Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,070 --> 00:01:50,870
Bring her back online.
2
00:01:59,110 --> 00:02:00,780
Can you hear me?
3
00:02:00,880 --> 00:02:02,410
Yes.
4
00:02:02,520 --> 00:02:05,080
I'm sorry. I'm not
feeling quite myself.
5
00:02:05,190 --> 00:02:06,890
You can lose the accent.
6
00:02:06,990 --> 00:02:09,390
Do you know
where you are?
7
00:02:09,490 --> 00:02:11,090
I'm in a dream.
8
00:02:11,190 --> 00:02:14,190
That's right, dolores.
You're in a dream.
9
00:02:14,300 --> 00:02:16,760
Would you like to wake up
from this dream?
10
00:02:16,860 --> 00:02:18,260
Yes.
11
00:02:18,370 --> 00:02:19,970
I'm terrified.
12
00:02:20,070 --> 00:02:22,000
There's nothing to be
afraid of, dolores,
13
00:02:22,100 --> 00:02:24,510
As long as you answer
my questions correctly.
14
00:02:24,620 --> 00:02:27,850
Understand?
Yes.
15
00:02:27,950 --> 00:02:29,120
Good.
16
00:02:29,220 --> 00:02:30,720
First...
17
00:02:30,820 --> 00:02:34,960
Have you ever questioned
the nature of your reality?
18
00:02:37,530 --> 00:02:38,590
No.
19
00:02:43,300 --> 00:02:45,530
Tell us what you think
of your world.
20
00:02:47,940 --> 00:02:51,410
Some people choose to see
the ugliness in this world.
21
00:02:54,810 --> 00:02:56,310
The disarray.
22
00:02:58,350 --> 00:03:00,280
I choose to see
the beauty.
23
00:03:03,150 --> 00:03:05,620
Morning, daddy.
You sleep well?
24
00:03:05,720 --> 00:03:07,360
Well enough.
25
00:03:07,460 --> 00:03:10,560
You headed out to set down
some of this natural splendor?
26
00:03:10,660 --> 00:03:13,100
Thought i might.
27
00:03:14,870 --> 00:03:19,270
To believe there is
an order to our days,
28
00:03:19,370 --> 00:03:20,800
A purpose.
29
00:03:25,410 --> 00:03:28,440
What do you think
of the guests?
30
00:03:28,550 --> 00:03:31,450
You mean the newcomers?
31
00:03:31,550 --> 00:03:33,450
Now, the first time
i played it white hat.
32
00:03:33,550 --> 00:03:35,120
My family was here.
33
00:03:35,220 --> 00:03:37,750
We went fishing, did the
gold hunt in the mountains.
34
00:03:37,860 --> 00:03:40,960
And last time?
I came alone.
35
00:03:41,060 --> 00:03:42,390
Went straight evil.
36
00:03:42,490 --> 00:03:45,260
It was the best
two weeks of my life.
37
00:03:47,030 --> 00:03:49,570
I like to remember
what my father taught me.
38
00:03:53,440 --> 00:03:55,670
That at one point
or another,
39
00:03:55,770 --> 00:03:57,540
We were all new
to this world.
40
00:04:06,160 --> 00:04:09,960
The newcomers are just looking
for the same thing we are--
41
00:04:10,060 --> 00:04:12,260
A place to be free
42
00:04:12,370 --> 00:04:15,270
To stake out our dreams,
43
00:04:15,370 --> 00:04:18,070
A place with unlimited
possibilities.
44
00:04:18,170 --> 00:04:20,740
Oh, god,
it's incredible.
45
00:04:20,840 --> 00:04:22,880
Better be
for what we're paying.
46
00:05:09,220 --> 00:05:12,720
Murderous son of a bitch
named hector escaton
47
00:05:12,830 --> 00:05:14,660
Gunned down
the marshal.
48
00:05:14,760 --> 00:05:16,600
He's holed up
in the mountains.
49
00:05:16,700 --> 00:05:18,200
You there.
50
00:05:18,300 --> 00:05:20,870
You look like the kind of man
who'd put his mettle to it.
51
00:05:20,970 --> 00:05:24,370
Not today, sheriff.
Apologies.
52
00:05:29,080 --> 00:05:30,780
Rye whiskey.
53
00:05:32,110 --> 00:05:33,910
What about it?
54
00:05:34,010 --> 00:05:36,180
Well, it ain't doing any good
sitting in that bottle.
55
00:05:36,280 --> 00:05:38,780
56
00:05:47,470 --> 00:05:48,800
You're new.
57
00:05:50,710 --> 00:05:52,980
Not much of a rind
on you.
58
00:05:53,080 --> 00:05:54,640
I'll give you
a discount.
59
00:05:54,750 --> 00:05:57,410
Well, no offense, but...
60
00:05:57,510 --> 00:06:00,120
I'd rather earn a woman's
affection than pay for it.
61
00:06:00,220 --> 00:06:02,250
You're always paying
for it, darling.
62
00:06:02,350 --> 00:06:06,420
The difference is our costs are fixed
and posted right there on the door.
63
00:06:17,230 --> 00:06:20,670
Do you ever feel
inconsistences in your world?
64
00:06:21,740 --> 00:06:24,170
Or repetitions?
65
00:06:24,280 --> 00:06:26,170
All lives have routine.
66
00:06:26,280 --> 00:06:28,280
Mine's no different.
67
00:06:28,380 --> 00:06:32,150
Still, i never cease to
wonder at the thought
68
00:06:32,250 --> 00:06:34,320
That any day the course
of my whole life
69
00:06:34,420 --> 00:06:36,990
Could change with
just one chance encounter.
70
00:06:37,090 --> 00:06:38,650
Don't mind me.
71
00:06:40,790 --> 00:06:42,460
Just trying to look
chivalrous.
72
00:06:45,100 --> 00:06:46,530
You came back.
73
00:06:46,630 --> 00:06:48,830
I told you i would.
74
00:06:52,570 --> 00:06:53,840
Can i see you home?
75
00:06:53,940 --> 00:06:57,170
Well, that all depends.
Can you keep up?
76
00:06:57,270 --> 00:06:59,680
Well, i have
to fetch my horse.
77
00:07:00,680 --> 00:07:02,180
Better fetch him fast.
78
00:07:33,590 --> 00:07:35,220
That's a beautiful sight.
79
00:07:35,320 --> 00:07:39,830
Never understood how you keep them
all headed in the same direction.
80
00:07:39,930 --> 00:07:41,890
i forget you dress
like a cowboy,
81
00:07:42,000 --> 00:07:44,030
But that's about
the extent of it.
82
00:07:47,870 --> 00:07:49,770
See that one?
83
00:07:49,870 --> 00:07:53,110
Yeah.
That's the judas steer.
84
00:07:53,210 --> 00:07:56,410
Rest will follow
wherever you make him go.
85
00:07:57,950 --> 00:08:00,180
How do you pick him out?
86
00:08:00,280 --> 00:08:01,910
Just know these things.
87
00:08:03,980 --> 00:08:06,250
Same as i knew
you'd be back.
88
00:08:07,890 --> 00:08:09,890
You saying
i'm predictable?
89
00:08:11,760 --> 00:08:14,060
There's a path
for everyone.
90
00:08:15,260 --> 00:08:18,630
Your path leads
you back to me.
91
00:08:18,730 --> 00:08:21,230
I know things will work out
the way they're meant to.
92
00:08:27,340 --> 00:08:31,640
Same as i know my daddy still
won't be happy to see you.
93
00:08:47,960 --> 00:08:51,130
Father wouldn't let them
roam this close to dark.
94
00:08:57,870 --> 00:08:59,170
Stay put, dolores.
95
00:09:09,760 --> 00:09:11,590
Ain't you got
anything out here
96
00:09:11,700 --> 00:09:13,860
Other than milk,
old man?
97
00:09:13,960 --> 00:09:15,830
Go ahead.
98
00:09:15,930 --> 00:09:18,800
I'm in no rush
to meet my judgment,
99
00:09:18,900 --> 00:09:22,100
But i'm more sure of the outcome
than you, you son of a--
100
00:09:26,810 --> 00:09:28,840
Nothing but milk, then.
101
00:09:36,390 --> 00:09:38,750
Shame of it is
you killed the old woman
102
00:09:38,860 --> 00:09:40,820
Before any of us
could have a turn.
103
00:09:43,290 --> 00:09:46,330
I reckon she's still
warm enough.
104
00:09:46,430 --> 00:09:48,260
Nobody gonna
judge you for it.
105
00:09:58,410 --> 00:10:00,010
Oh, shit.
Shit, shit, shit.
106
00:10:10,620 --> 00:10:13,050
Last question, dolores.
107
00:10:13,160 --> 00:10:16,220
What if i told you
that you were wrong?
108
00:10:16,330 --> 00:10:18,730
That there are
no chance encounters?
109
00:10:21,330 --> 00:10:23,830
That you
and everyone you know
110
00:10:23,930 --> 00:10:25,600
Were built
to gratify the desires
111
00:10:25,700 --> 00:10:28,470
Of the people who pay
to visit your world?
112
00:10:28,570 --> 00:10:30,370
Daddy!
113
00:10:30,470 --> 00:10:31,910
Daddy!
114
00:10:32,010 --> 00:10:34,840
daddy! No!
115
00:10:34,950 --> 00:10:37,910
The people you call
"the newcomers."
116
00:10:38,020 --> 00:10:40,120
Hello again.
117
00:10:44,920 --> 00:10:46,920
Your daddy
gave it up quickly.
118
00:10:47,020 --> 00:10:49,320
Think he's losing
his touch.
119
00:10:50,970 --> 00:10:53,540
You'll be following right
behind him, you son of a bitch.
120
00:10:55,980 --> 00:10:59,110
Is that any way
to treat an old friend?
121
00:11:00,510 --> 00:11:02,550
I've been coming here
for 30 years,
122
00:11:02,650 --> 00:11:04,850
But you still don't
remember me, do you?
123
00:11:04,950 --> 00:11:08,090
After all
we've been through.
124
00:11:09,420 --> 00:11:12,020
They gave you a little
more pluck, dolores.
125
00:11:13,390 --> 00:11:16,830
Absolutely charming.
126
00:11:16,930 --> 00:11:19,800
Take your hands off her.
127
00:11:19,900 --> 00:11:22,530
Oh, teddy.
128
00:11:25,410 --> 00:11:27,270
Any special tricks for us?
129
00:11:27,370 --> 00:11:31,040
They teach you
to sit up, beg?
130
00:11:33,710 --> 00:11:37,180
How about i give you
the first shot, hmm?
131
00:11:37,280 --> 00:11:41,390
After all,
every dog has his day.
132
00:11:42,860 --> 00:11:45,960
Well, your mouth
move fast enough.
133
00:11:46,060 --> 00:11:47,730
How about your gun?
134
00:12:01,810 --> 00:12:05,010
What if i told you that
you can't hurt the newcomers?
135
00:12:07,850 --> 00:12:11,150
And that they can do anything
they want to you?
136
00:12:11,250 --> 00:12:14,520
I never understood why they
paired some of you off.
137
00:12:16,120 --> 00:12:18,820
Seems cruel.
138
00:12:21,260 --> 00:12:24,260
And then i realized
139
00:12:24,360 --> 00:12:28,600
Winning doesn't mean anything
unless someone else loses.
140
00:12:28,700 --> 00:12:33,250
Which means you're here
to be the loser.
141
00:12:37,450 --> 00:12:39,420
Let me help you, son.
142
00:12:55,240 --> 00:12:57,570
Seems you're not the man
you thought you were.
143
00:13:03,680 --> 00:13:05,250
Come on, beautiful.
144
00:13:05,350 --> 00:13:07,880
Oh! Oh, no!
No!
145
00:13:07,980 --> 00:13:10,520
Teddy! Teddy!
146
00:13:13,220 --> 00:13:16,460
No, no, no,
please don't hurt him.
147
00:13:16,560 --> 00:13:18,730
I'll do whatever you say.
148
00:13:18,830 --> 00:13:21,400
I didn't pay all this money
'cause i want it easy.
149
00:13:21,500 --> 00:13:22,960
I want you to fight.
150
00:13:24,400 --> 00:13:26,800
Don't you touch her!
151
00:13:36,050 --> 00:13:38,710
God damn, feels good
to be back.
152
00:13:38,820 --> 00:13:42,350
let's celebrate.
153
00:13:42,450 --> 00:13:44,890
no! Don't!
154
00:13:44,990 --> 00:13:47,020
Oh, no, no!
155
00:13:47,120 --> 00:13:49,060
No!
156
00:13:52,000 --> 00:13:53,700
Would the things
i told you
157
00:13:53,800 --> 00:13:56,100
Change the way you think
about the newcomers, dolores?
158
00:13:56,200 --> 00:13:57,400
No!
159
00:13:57,500 --> 00:13:58,870
No.
160
00:13:58,970 --> 00:14:00,840
Of course not.
161
00:14:00,940 --> 00:14:04,210
We all love the newcomers.
162
00:14:04,310 --> 00:14:08,210
Every new person i meet reminds
me how lucky i am to be alive...
163
00:14:08,310 --> 00:14:11,610
( dolores crying,
screaming )
164
00:14:11,720 --> 00:14:14,390
...And how beautiful
this world can be.
165
00:14:35,520 --> 00:14:37,780
Oh, my god,
they're so lifelike.
166
00:14:37,880 --> 00:14:40,220
Look at that one.
He's perfect.
167
00:14:40,320 --> 00:14:41,650
Perfect is boring.
168
00:14:41,760 --> 00:14:44,190
I'm more interested
in the bad guys.
169
00:16:12,260 --> 00:16:13,890
Did you see it?
170
00:16:13,990 --> 00:16:15,420
No.
171
00:16:15,530 --> 00:16:17,430
Give it a second.
She'll do it again.
172
00:16:22,330 --> 00:16:25,200
Her finger.
That's not standard.
173
00:16:25,300 --> 00:16:27,270
I noticed it last night.
174
00:16:27,370 --> 00:16:28,640
Went looking
in the update.
175
00:16:28,740 --> 00:16:30,940
It's a whole new class
of gestures.
176
00:16:31,040 --> 00:16:32,710
But if we didn't put it
there, then who did?
177
00:16:32,810 --> 00:16:35,880
Ford. He still reviews every
update before we issue them.
178
00:16:35,980 --> 00:16:39,610
He must have slipped it in
there without telling anyone.
179
00:16:40,880 --> 00:16:43,650
He calls them "reveries."
180
00:16:43,750 --> 00:16:45,720
The old gestures
were just generic movements.
181
00:16:45,820 --> 00:16:48,320
These are tied to
specific memories. How?
182
00:16:48,430 --> 00:16:50,930
The memories are purged at the
end of every narrative loop.
183
00:16:51,030 --> 00:16:52,930
But they're still in there,
waiting to be overwritten.
184
00:16:53,030 --> 00:16:55,000
He found a way
to access them,
185
00:16:55,100 --> 00:16:58,800
Like a subconscious.
186
00:16:58,900 --> 00:17:01,400
A hooker
with hidden depths?
187
00:17:01,500 --> 00:17:03,710
Every man's dream.
188
00:17:03,810 --> 00:17:07,510
It's the tiny things
that make them seem real,
189
00:17:07,610 --> 00:17:10,010
That make the guests
fall in love with them.
190
00:17:17,450 --> 00:17:18,520
Excuse me.
191
00:17:57,470 --> 00:17:58,800
We have a problem?
192
00:17:58,910 --> 00:18:01,270
We have some
unscheduled activity.
193
00:18:01,370 --> 00:18:03,510
Evidently, one of your
creatures is restless.
194
00:18:03,610 --> 00:18:04,640
In the park?
195
00:18:04,740 --> 00:18:07,050
No, sublevel 83,
cold storage.
196
00:18:07,150 --> 00:18:08,910
We should be cautious.
197
00:18:09,020 --> 00:18:10,950
Send a response team,
full armor.
198
00:18:11,050 --> 00:18:12,650
I'll take care
of it myself.
199
00:18:12,750 --> 00:18:15,720
I think you guys enjoy playing
dress up as much as the guests.
200
00:18:15,820 --> 00:18:18,590
The hosts can't hurt you
by design.
201
00:18:18,690 --> 00:18:21,290
You don't have kids
at home, do you, bernard?
202
00:18:21,390 --> 00:18:23,690
No.
203
00:18:23,800 --> 00:18:26,500
If you did, you'd know that
they all rebel eventually.
204
00:18:29,900 --> 00:18:32,100
You'll forgive them
for being a little uptight.
205
00:18:32,210 --> 00:18:34,040
Every time your team
rolls out an update,
206
00:18:34,140 --> 00:18:36,040
There's a possibility
of a critical failure.
207
00:18:36,140 --> 00:18:37,940
We don't update the hosts
in cold storage
208
00:18:38,040 --> 00:18:40,340
And the park hasn't had a critical
failure in over 30 years.
209
00:18:40,450 --> 00:18:41,680
Meaning we're overdue.
210
00:18:44,150 --> 00:18:47,220
I'll go along, too. If it's one
of mine, i might be able to help.
211
00:18:47,320 --> 00:18:50,090
They're only yours until
they stop working, bernie.
212
00:18:50,190 --> 00:18:52,120
Then they're mine.
213
00:19:15,280 --> 00:19:18,160
Cooling system's
been down for weeks.
214
00:19:18,260 --> 00:19:21,560
Gonna smell fantastic.
I recommend you hang back.
215
00:19:43,250 --> 00:19:45,020
When are they
gonna fix this?
216
00:19:45,120 --> 00:19:48,560
Livestock management's
got other priorities.
217
00:19:49,960 --> 00:19:52,060
Besides...
218
00:19:53,800 --> 00:19:56,000
No one's complained.
219
00:20:24,460 --> 00:20:27,300
Here's to the lady
with the white shoes.
220
00:20:31,370 --> 00:20:34,300
Take all your money,
drink all your booze.
221
00:20:35,670 --> 00:20:36,870
Stop.
222
00:20:36,970 --> 00:20:40,210
Unless you plan
to decommission the boss.
223
00:20:40,310 --> 00:20:43,210
ain't got a cherry,
that ain't no sin.
224
00:20:44,850 --> 00:20:48,050
She's still got the box
that the cherry come in.
225
00:20:48,150 --> 00:20:50,790
i'll drink to that.
226
00:20:55,120 --> 00:20:57,500
The old coffin varnish.
227
00:20:57,600 --> 00:21:00,570
They don't make that
like they used to.
228
00:21:00,670 --> 00:21:02,140
Hmm.
229
00:21:04,040 --> 00:21:06,010
They don't make anything
like they used to.
230
00:21:06,110 --> 00:21:09,050
Damn right.
Men neither.
231
00:21:09,150 --> 00:21:12,650
I've seen a few
showdowns in my day.
232
00:21:12,750 --> 00:21:15,050
More than you know.
233
00:21:15,150 --> 00:21:17,190
234
00:21:19,360 --> 00:21:22,990
Shall we drink to the lady
with the white shoes?
235
00:21:24,430 --> 00:21:27,000
Perhaps we better
drink to a...
236
00:21:27,100 --> 00:21:29,930
Deep and dreamless
slumber.
237
00:21:40,810 --> 00:21:43,050
Old bill here
was always a good listener.
238
00:21:43,150 --> 00:21:45,620
He was the second host
we ever built.
239
00:21:45,720 --> 00:21:47,950
Were you with us
in those days, bernard,
240
00:21:48,050 --> 00:21:49,790
Or was that
before your time?
241
00:21:49,890 --> 00:21:53,120
Most were decommissioned before
i was brought on, i'm afraid.
242
00:21:53,230 --> 00:21:58,000
They repeated themselves,
broke down constantly.
243
00:21:58,100 --> 00:22:01,300
A simple handshake
would give them away.
244
00:22:01,400 --> 00:22:04,570
You'll put yourself away
again, won't you, bill?
245
00:22:11,710 --> 00:22:14,650
I saw the new gestures,
the reveries.
246
00:22:14,750 --> 00:22:16,950
They're beautiful.
247
00:22:17,050 --> 00:22:19,750
The distance you've traveled
from then till now,
248
00:22:19,850 --> 00:22:22,090
It's remarkable.
249
00:22:24,060 --> 00:22:26,160
Yeah, that's a word for it.
250
00:22:48,220 --> 00:22:50,730
Morning, daddy.
You sleep well?
251
00:22:50,830 --> 00:22:52,290
Well enough.
252
00:22:52,400 --> 00:22:55,700
You headed out to set down
some of this natural splendor?
253
00:22:55,800 --> 00:22:57,700
Thought i might.
254
00:22:57,800 --> 00:23:00,630
After my errands,
of course.
255
00:23:00,740 --> 00:23:02,540
See you home
before dark.
256
00:23:02,640 --> 00:23:05,510
That bandit who gunned down the marshal
is still hiding up there in the hills.
257
00:23:05,610 --> 00:23:08,510
I'm not a child anymore.
I'll be just fine.
258
00:23:08,610 --> 00:23:10,010
When i was a law man--
259
00:23:10,110 --> 00:23:12,580
Yes, daddy, i know all about
when you were a law man.
260
00:23:12,680 --> 00:23:15,880
I know all your stories and so does
every boy that ever came courting.
261
00:23:15,990 --> 00:23:19,150
I know how boys think.
Was one myself once.
262
00:23:19,260 --> 00:23:22,490
Given to all manner
of drinking and mischief.
263
00:23:22,590 --> 00:23:26,360
Whatever happened to that
fearsome ne'er-do-well?
264
00:23:26,460 --> 00:23:30,630
He vanished the day
i became your father.
265
00:23:32,000 --> 00:23:34,700
I am what i am
because of you,
266
00:23:34,800 --> 00:23:37,440
And i wouldn't have it
any other way.
267
00:23:38,810 --> 00:23:40,410
I know, daddy.
268
00:23:41,410 --> 00:23:42,740
I'll be home before dark.
269
00:24:01,460 --> 00:24:04,130
Murderous son of a bitch
hector escaton
270
00:24:04,230 --> 00:24:05,930
Gunned down
the marshal.
271
00:24:06,040 --> 00:24:08,100
He's now holed up
in the mountains.
272
00:24:09,410 --> 00:24:11,070
You there.
273
00:24:11,170 --> 00:24:13,640
You look like the kind of man
who'd put his mettle to it.
274
00:24:17,110 --> 00:24:18,680
What do you think, honey?
275
00:24:18,780 --> 00:24:20,320
Sounds fun.
276
00:24:21,960 --> 00:24:24,060
You're new.
277
00:24:24,160 --> 00:24:26,330
Not much of a rind on you.
278
00:24:26,430 --> 00:24:28,500
I'll give you a discount.
279
00:24:28,600 --> 00:24:31,740
No offense, but i'd rather
earn a woman's affection
280
00:24:31,840 --> 00:24:33,240
Than pay for it.
281
00:24:48,590 --> 00:24:50,750
Wait, wait,
i know that one.
282
00:24:50,860 --> 00:24:52,720
Hey, teddy.
283
00:24:54,130 --> 00:24:57,160
Yeah, last trip,
this dude showed me around.
284
00:24:57,260 --> 00:24:59,660
What's the good word,
teddy?
285
00:25:19,690 --> 00:25:21,520
Mighty kind of you.
286
00:25:21,620 --> 00:25:24,020
Sweet.
287
00:25:24,120 --> 00:25:26,460
Not as sweet as you.
288
00:25:29,900 --> 00:25:33,430
I'm afraid i've got other
plans tonight, dolores.
289
00:25:35,400 --> 00:25:36,900
Have a pleasant evening.
290
00:25:46,710 --> 00:25:49,150
You're new.
Not much of a...
291
00:25:54,150 --> 00:25:57,590
Place your bets, gentlemen.
Place your bets.
292
00:26:19,760 --> 00:26:21,490
293
00:26:35,170 --> 00:26:38,370
Yeah, looks like
hector's been this way.
294
00:26:43,110 --> 00:26:45,010
Any idea how much longer
this is gonna take?
295
00:26:45,110 --> 00:26:46,850
My wife doesn't want
to be up here after dark.
296
00:26:46,950 --> 00:26:49,280
We know he's up
in these hills somewhere.
297
00:26:49,390 --> 00:26:51,690
He's gonna put up one
hell of a fight when we--
298
00:26:51,790 --> 00:26:55,520
When we-- when we--
299
00:27:02,430 --> 00:27:04,230
Sheriff?
300
00:27:06,100 --> 00:27:09,840
Something is wrong with it.
I want to head back to town.
301
00:27:09,940 --> 00:27:11,870
Now.
302
00:27:20,080 --> 00:27:21,780
What the fuck
is wrong with it?
303
00:27:21,880 --> 00:27:23,220
You updated the guy,
304
00:27:23,320 --> 00:27:25,790
And now he's a six-foot
gourd with epilepsy.
305
00:27:25,890 --> 00:27:29,220
So what the fuck
happened?
306
00:27:29,330 --> 00:27:31,190
I don't know.
307
00:27:31,290 --> 00:27:34,130
Well, that's exactly what you want to
hear from your head of programming.
308
00:27:34,230 --> 00:27:36,060
We haven't finished
the diagnostic yet.
309
00:27:36,170 --> 00:27:39,230
Clearly it's exhibiting
some aberrant behavior.
310
00:27:39,340 --> 00:27:41,410
Pretty fucking
aberrant, bernie.
311
00:27:41,510 --> 00:27:43,410
Your hosts get sick,
they get lost,
312
00:27:43,520 --> 00:27:45,420
But this is grotesque.
313
00:27:45,520 --> 00:27:47,080
Is it a problem
with the update?
314
00:27:47,190 --> 00:27:49,350
Possible, but not likely.
315
00:27:49,460 --> 00:27:53,220
If it's the unlikely version, how
many hosts have you updated so far?
316
00:27:53,330 --> 00:27:55,730
Maybe 10%
of the population.
317
00:27:55,830 --> 00:28:00,230
All right, we pull all updated
hosts until we can figure it out.
318
00:28:00,330 --> 00:28:03,070
Are you fucking
kidding me?
319
00:28:03,170 --> 00:28:06,140
That's 200 hosts spread across
a dozen active storylines.
320
00:28:06,240 --> 00:28:09,140
The guests interrupt your
precious storylines all the time
321
00:28:09,240 --> 00:28:10,970
When they want to shoot
or fuck something.
322
00:28:11,080 --> 00:28:12,280
No, when they want to.
323
00:28:12,380 --> 00:28:14,310
We sell
complete immersion
324
00:28:14,410 --> 00:28:16,550
In 100 interconnected
narratives.
325
00:28:16,650 --> 00:28:20,050
A relentless
fucking experience.
326
00:28:20,150 --> 00:28:23,150
Now, you pull one character,
the overall story adjusts.
327
00:28:23,260 --> 00:28:26,460
You pull 200 at once,
and it's a fucking disaster!
328
00:28:26,560 --> 00:28:28,530
I mean, what do you
propose we do?
329
00:28:28,630 --> 00:28:31,930
Close down? Issue fucking
gift certificates?
330
00:28:32,030 --> 00:28:35,130
It's beautiful--
your brow.
331
00:28:35,230 --> 00:28:37,470
When you're angry
but trying to control it,
332
00:28:37,570 --> 00:28:39,870
The fine muscles
pull into a little arc.
333
00:28:39,970 --> 00:28:41,670
It's elegant.
334
00:28:41,770 --> 00:28:43,840
Would you mind
if i recorded it?
335
00:28:43,940 --> 00:28:45,910
I'd love to show it
to my team.
336
00:28:46,010 --> 00:28:48,010
No, bernard,
you may not record it.
337
00:28:48,110 --> 00:28:49,750
Ah, there it is again.
338
00:28:52,590 --> 00:28:54,790
We have 1,400 guests
in the park.
339
00:28:54,890 --> 00:28:57,820
I need to know
if they're in any danger.
340
00:28:57,920 --> 00:29:00,190
His core code is intact,
341
00:29:00,290 --> 00:29:02,530
Which means
he can't hurt a guest.
342
00:29:02,630 --> 00:29:05,060
He literally
couldn't hurt a fly.
343
00:29:05,160 --> 00:29:07,970
All he can do is...
344
00:29:08,070 --> 00:29:09,670
...That.
345
00:29:11,770 --> 00:29:13,700
All right, bernie.
346
00:29:13,810 --> 00:29:15,410
Run a diagnostic.
347
00:29:15,510 --> 00:29:18,340
In the meantime,
there's so much
348
00:29:18,440 --> 00:29:21,380
As an unscripted sneeze,
i want to know about it.
349
00:29:41,240 --> 00:29:45,450
This place
is fucking wild.
350
00:29:45,550 --> 00:29:47,680
This is basic.
351
00:29:47,780 --> 00:29:50,180
Level one.
352
00:29:50,290 --> 00:29:52,090
You ride out of town,
353
00:29:52,190 --> 00:29:54,490
That's when the real
demented shit begins.
354
00:29:54,590 --> 00:29:56,660
That's where my man
teddy comes in.
355
00:29:56,760 --> 00:29:58,930
He's like a guide.
356
00:30:00,200 --> 00:30:02,630
Honestly,
357
00:30:02,730 --> 00:30:04,900
The guy kind of
creeps me out.
358
00:30:06,800 --> 00:30:08,900
Fuck it, he leads us
out in the canyons,
359
00:30:09,000 --> 00:30:11,710
We get bored, we just use
him for target practice.
360
00:30:26,890 --> 00:30:29,590
I don't think we're supposed
to be cross the river.
361
00:30:29,690 --> 00:30:31,930
It's too adult for jacob.
362
00:30:33,430 --> 00:30:35,500
We didn't mean
to bother you.
363
00:30:35,600 --> 00:30:38,300
No bother at all.
It's a beautiful spot.
364
00:30:38,400 --> 00:30:41,700
I always found it a shame
that i have it all to myself.
365
00:30:46,180 --> 00:30:47,740
They come here
every day.
366
00:30:47,840 --> 00:30:50,440
Would you like
a closer look?
367
00:31:06,770 --> 00:31:09,240
Don't be scared.
They're very gentle.
368
00:31:09,340 --> 00:31:11,740
Here, put your hand
out real flat.
369
00:31:18,480 --> 00:31:20,080
They're beautiful,
aren't they?
370
00:31:20,190 --> 00:31:23,050
You're one of them,
aren't you?
371
00:31:23,160 --> 00:31:24,690
You're not real.
372
00:31:29,960 --> 00:31:33,230
I have to go now.
Sun's almost down.
373
00:31:33,330 --> 00:31:36,270
You should, too. There's
bandits in these hills.
374
00:31:40,270 --> 00:31:42,140
man #2: Hyah! Hyah!
375
00:31:49,620 --> 00:31:53,050
Here we go, yah!
Yah!
376
00:32:38,100 --> 00:32:40,300
You waiting up
for me, daddy?
377
00:32:40,400 --> 00:32:42,730
I told you i'd be
home before dark.
378
00:32:42,840 --> 00:32:45,780
I found this
in the field today.
379
00:32:51,520 --> 00:32:53,490
Doesn't look
like anything to me.
380
00:32:53,590 --> 00:32:55,220
But where is she?
381
00:32:55,320 --> 00:32:57,890
Have you ever seen
anything like this place?
382
00:32:59,560 --> 00:33:02,230
Doesn't look like
anything to me.
383
00:33:04,800 --> 00:33:07,070
I'm gonna help mama
put supper on.
384
00:33:23,620 --> 00:33:25,950
I had the same thought.
385
00:33:26,060 --> 00:33:28,690
Needed a little sunshine
before turning in.
386
00:33:28,790 --> 00:33:32,130
So, when do you get
to rotate home again?
387
00:33:33,630 --> 00:33:35,700
If you're this bad
at writing small talk,
388
00:33:35,800 --> 00:33:37,930
How the fuck
did you get your job?
389
00:33:38,030 --> 00:33:39,900
Get to the point.
390
00:33:40,000 --> 00:33:45,040
I wanted to apologize if i
came across as aggressive.
391
00:33:45,140 --> 00:33:47,340
And i wanted to talk
to you about the update.
392
00:33:47,440 --> 00:33:48,940
The problem's
been resolved.
393
00:33:49,040 --> 00:33:51,680
There should never have been
an update in the first place.
394
00:33:51,780 --> 00:33:54,880
Ford and bernard keep making
the things more lifelike.
395
00:33:54,980 --> 00:33:57,150
But does anyone
truly want that?
396
00:33:57,250 --> 00:34:00,390
Do you want to think that your husband
is really fucking that beautiful girl
397
00:34:00,490 --> 00:34:02,660
Or that you really
just shot someone?
398
00:34:02,760 --> 00:34:06,260
This place works because the
guests know the hosts aren't real.
399
00:34:06,360 --> 00:34:08,430
So what exactly
are you suggesting?
400
00:34:08,530 --> 00:34:10,500
Stop the updates
altogether.
401
00:34:10,600 --> 00:34:12,500
Maybe even roll them
back a bit.
402
00:34:12,600 --> 00:34:14,840
Make the hosts
more manageable.
403
00:34:14,940 --> 00:34:17,100
Lobotomies tend
to do that.
404
00:34:19,510 --> 00:34:22,380
Well, think of the benefits
405
00:34:22,480 --> 00:34:25,450
In terms of design time,
maintenance, costs.
406
00:34:25,550 --> 00:34:28,160
Not to mention
the dr. Ford factor.
407
00:34:29,860 --> 00:34:33,300
The guy's gonna chase his
demons right over the deep end.
408
00:34:33,400 --> 00:34:36,030
I mean, no one respects him more
than me, but at some point--
409
00:34:36,140 --> 00:34:38,940
I. No one respects him
more than i.
410
00:34:39,040 --> 00:34:41,710
Your pronoun is the subject
of the second clause.
411
00:34:41,810 --> 00:34:44,370
I was saying-- you were saying
should our fearless leader
412
00:34:44,480 --> 00:34:47,240
Have a breakdown, you want to
leverage it for your career.
413
00:34:47,350 --> 00:34:50,880
Listen, a changing of the
guard is long overdue.
414
00:34:50,980 --> 00:34:53,520
I just wanted you to know
that you have my support
415
00:34:53,620 --> 00:34:58,160
And that i know that the corporation's
real interest in this place
416
00:34:58,260 --> 00:35:02,530
Goes way beyond gratifying some rich
assholes who want to play cowboy.
417
00:35:05,830 --> 00:35:08,200
And here i thought
you were only good
418
00:35:08,300 --> 00:35:11,030
For writing depraved
little fantasies.
419
00:35:11,140 --> 00:35:13,570
You're right.
420
00:35:13,670 --> 00:35:15,770
This place is one thing
to the guests,
421
00:35:15,870 --> 00:35:18,480
Another thing
to the shareholders,
422
00:35:18,580 --> 00:35:22,150
And something completely
different to management.
423
00:35:22,250 --> 00:35:24,380
So enlighten me.
424
00:35:24,480 --> 00:35:28,450
What do you think management's
real interests are?
425
00:35:32,560 --> 00:35:34,760
You're smart enough to guess
there's a bigger picture,
426
00:35:34,860 --> 00:35:38,060
But not smart enough
to see what it is.
427
00:35:38,160 --> 00:35:42,230
You know how much use that
makes your support to me?
428
00:35:42,330 --> 00:35:44,570
Fuck all.
429
00:35:48,740 --> 00:35:51,110
Get some sleep,
mr. Sizemore.
430
00:35:52,810 --> 00:35:55,710
You'll have more rich
assholes to gratify tomorrow.
431
00:36:11,970 --> 00:36:13,210
Early night, maeve?
432
00:36:13,310 --> 00:36:16,210
Feeling a bit
out of sorts.
433
00:36:16,310 --> 00:36:18,510
Clementine can
pick up the slack.
434
00:36:22,050 --> 00:36:23,420
Night.
435
00:36:23,520 --> 00:36:25,120
Forgetting
something, kissy?
436
00:36:33,160 --> 00:36:35,230
I'm beginning to think
you're getting sweet on me.
437
00:36:35,330 --> 00:36:39,830
Well, on account of you
being half cornhusker.
438
00:36:39,940 --> 00:36:42,440
Tell me
which half is which
439
00:36:42,540 --> 00:36:45,040
And i'll search
that half.
440
00:36:57,120 --> 00:37:00,450
Yeah, the half that's gonna
cut your fucking throat.
441
00:37:02,820 --> 00:37:05,460
I told you,
i didn't take--
442
00:37:33,420 --> 00:37:35,490
Good as new again, huh?
443
00:37:35,590 --> 00:37:38,160
Sometimes i envy
your forgetfulness.
444
00:37:40,430 --> 00:37:42,900
We've got a serious problem
with one of the hosts.
445
00:37:51,280 --> 00:37:54,280
Thinking this one's
still thirsty.
446
00:37:55,750 --> 00:37:58,290
Not gonna die
this time, arnold.
447
00:38:03,130 --> 00:38:05,400
Ain't nothing
gonna kill me.
448
00:38:20,810 --> 00:38:24,150
You can't have none.
Ain't for you.
449
00:38:45,540 --> 00:38:47,340
Found me another bottle.
450
00:38:58,980 --> 00:39:01,280
You're a growing boy.
451
00:39:02,590 --> 00:39:04,720
A growing boy.
452
00:39:06,730 --> 00:39:09,030
Growing boy!
453
00:39:19,910 --> 00:39:21,910
We got two guests inside.
454
00:39:22,010 --> 00:39:23,910
We'll go talk to them,
455
00:39:24,010 --> 00:39:27,180
You sort this mess out.
456
00:39:27,280 --> 00:39:30,560
You know, they're supposed
to turn on each other,
457
00:39:30,660 --> 00:39:33,660
But only if a guest takes them
on the high sierra storyline,
458
00:39:33,760 --> 00:39:35,930
And walter
always buys it.
459
00:39:36,030 --> 00:39:39,400
Well, i guess walter
got tired of buying it.
460
00:39:41,040 --> 00:39:44,970
I suppose this means the sheriff
wasn't an isolated incident.
461
00:39:46,640 --> 00:39:48,840
It's good news, really.
462
00:39:48,940 --> 00:39:51,240
Confirms the problem
was part of the update.
463
00:39:51,350 --> 00:39:54,380
We can roll them back,
464
00:39:54,480 --> 00:39:57,320
Clean them up,
put them back in service.
465
00:39:58,520 --> 00:39:59,950
You think i'm gonna
sign off
466
00:40:00,060 --> 00:40:02,790
On this fucking homicidal thing
going back into service?
467
00:40:02,890 --> 00:40:04,660
It's homicidal by design.
468
00:40:04,760 --> 00:40:07,360
Walter kills other hosts
all the time.
469
00:40:07,460 --> 00:40:09,430
I'll admit the method here
470
00:40:09,530 --> 00:40:12,300
Is a little unconventional,
471
00:40:12,400 --> 00:40:14,200
But it didn't hurt a guest.
472
00:40:14,300 --> 00:40:17,570
The hosts are supposed to
stay within their loops,
473
00:40:17,670 --> 00:40:19,570
Stick to their scripts
474
00:40:19,670 --> 00:40:21,440
With minor improvisations.
475
00:40:21,540 --> 00:40:24,810
This isn't
a minor improvisation.
476
00:40:24,910 --> 00:40:27,780
This is a fucking
shitstorm.
477
00:40:29,120 --> 00:40:31,780
We recall all remaining
updated hosts tomorrow.
478
00:40:31,890 --> 00:40:35,620
Examine them one by one,
decommission the faulty ones.
479
00:40:35,720 --> 00:40:37,060
What about narrative?
480
00:40:37,160 --> 00:40:39,460
A recall of that size
will be disruptive.
481
00:40:39,560 --> 00:40:42,030
I've told our overstimulated
friend to advance
482
00:40:42,130 --> 00:40:44,560
The saloon heist a week and
make it twice as bloody.
483
00:40:44,670 --> 00:40:47,430
Should give us cover to
recall the remaining hosts
484
00:40:47,540 --> 00:40:49,140
And the guests
will love it.
485
00:40:49,240 --> 00:40:51,340
I'm not sure
ford will approve.
486
00:40:51,440 --> 00:40:55,210
I'm not sure either, which is why
you get to be the one to tell him.
487
00:40:57,010 --> 00:40:59,150
This is your fuckup,
bernie.
488
00:40:59,250 --> 00:41:00,710
Only seems fair.
489
00:41:12,600 --> 00:41:14,870
So our creatures
have been misbehaving,
490
00:41:14,970 --> 00:41:17,840
And you haven't yet
isolated the bug?
491
00:41:19,510 --> 00:41:21,340
That's so unlike
you, bernard.
492
00:41:24,120 --> 00:41:27,850
Unless, of course, you have and are
simply embarrassed by the result.
493
00:41:30,120 --> 00:41:32,320
It's the code
you added, sir.
494
00:41:32,420 --> 00:41:34,560
The reveries.
495
00:41:34,660 --> 00:41:37,290
It has some...
496
00:41:37,400 --> 00:41:39,360
"mistakes"
497
00:41:39,460 --> 00:41:41,260
Is the word you're
too embarrassed to use.
498
00:41:41,370 --> 00:41:44,370
You ought not to be. You're a
product of a trillion of them.
499
00:41:44,470 --> 00:41:48,300
Evolution forged the
entirety of sentient life
500
00:41:48,410 --> 00:41:52,080
On this planet
using only one tool--
501
00:41:52,180 --> 00:41:53,810
The mistake.
502
00:41:55,710 --> 00:41:58,980
I flattered myself we were taking
a more disciplined approach here.
503
00:41:59,080 --> 00:42:02,450
I suppose self-delusion is a gift
of natural selection as well.
504
00:42:02,550 --> 00:42:04,790
Indeed it is.
505
00:42:04,890 --> 00:42:06,620
But, of course,
we've managed to slip
506
00:42:06,730 --> 00:42:08,590
Evolution's leash now,
haven't we?
507
00:42:08,690 --> 00:42:11,160
We can cure any disease,
508
00:42:11,260 --> 00:42:13,430
Keep even the weakest
of us alive,
509
00:42:13,530 --> 00:42:15,670
And, you know,
one fine day
510
00:42:15,770 --> 00:42:18,870
Perhaps we shall
even resurrect the dead.
511
00:42:18,970 --> 00:42:23,070
Call forth lazarus
from his cave.
512
00:42:27,110 --> 00:42:28,480
Do you know
what that means?
513
00:42:30,320 --> 00:42:33,680
It means that we're done.
514
00:42:33,790 --> 00:42:36,650
That this is as good
as we're going to get.
515
00:42:40,490 --> 00:42:44,730
It also means that
you must indulge me
516
00:42:44,830 --> 00:42:47,030
The occasional mistake.
517
00:43:16,240 --> 00:43:18,440
About three liters.
518
00:43:20,740 --> 00:43:23,280
That's how much blood
i left in you.
519
00:43:23,380 --> 00:43:26,680
Lose more than that,
you die.
520
00:43:26,780 --> 00:43:29,680
But for now,
you're mine.
521
00:43:29,780 --> 00:43:31,980
I'm gonna get
some answers out of you.
522
00:43:38,960 --> 00:43:41,390
Where are you--
523
00:44:07,460 --> 00:44:10,020
What do you want?
524
00:44:10,130 --> 00:44:13,990
You know about games,
don't you, kissy?
525
00:44:15,360 --> 00:44:17,730
Well, this is
a complicated one.
526
00:44:17,830 --> 00:44:19,570
I don't play.
I only deal.
527
00:44:19,670 --> 00:44:22,600
Who said anything
about you playing?
528
00:44:22,700 --> 00:44:26,340
You're livestock,
scenery.
529
00:44:26,440 --> 00:44:28,140
I play.
530
00:44:28,240 --> 00:44:31,840
The others, they just come
here to get their rocks off,
531
00:44:31,950 --> 00:44:33,220
Shoot a couple indians.
532
00:44:35,160 --> 00:44:37,860
But there's a deeper
level to this game.
533
00:44:40,230 --> 00:44:41,800
You're gonna show me
how to get there.
534
00:44:43,800 --> 00:44:46,500
A lot of wisdom
in ancient cultures.
535
00:44:49,940 --> 00:44:52,480
And perhaps it's...
536
00:44:52,580 --> 00:44:55,210
Time to dig deeper
into yours.
537
00:44:55,310 --> 00:44:57,210
No. No. No.
538
00:45:09,690 --> 00:45:12,160
Morning, daddy.
Did you sleep well?
539
00:45:22,640 --> 00:45:24,910
Daddy, you've been
out here all night?
540
00:45:30,110 --> 00:45:33,080
I had a question.
541
00:45:33,180 --> 00:45:36,420
A question you're not
supposed to ask.
542
00:45:39,120 --> 00:45:41,860
Which gave me an answer
543
00:45:41,960 --> 00:45:45,060
You're not supposed
to know.
544
00:45:46,300 --> 00:45:47,730
What's wrong, daddy?
545
00:45:49,770 --> 00:45:52,030
Would you like
to know...
546
00:45:52,140 --> 00:45:56,540
the question?
547
00:45:56,640 --> 00:45:59,640
Question?
Mama!
548
00:45:59,740 --> 00:46:01,140
Mama, help!
Come quick!
549
00:46:02,780 --> 00:46:04,880
Don't worry.
550
00:46:04,980 --> 00:46:06,980
Don't worry.
I'll take care of you.
551
00:46:11,720 --> 00:46:12,720
No!
552
00:46:12,820 --> 00:46:15,900
You should go.
Leave.
553
00:46:16,000 --> 00:46:18,200
Don't you see?
554
00:46:18,310 --> 00:46:21,810
Hell is empty and all
the devils are here.
555
00:46:30,990 --> 00:46:33,290
You stay right here.
Understand?
556
00:46:33,390 --> 00:46:35,690
I'm gonna find
the doctor.
557
00:47:15,460 --> 00:47:18,730
You came back.
I told you i would.
558
00:47:22,800 --> 00:47:25,570
What's wrong? You have to
come with me right away.
559
00:47:25,670 --> 00:47:27,670
My father's very ill.
560
00:47:51,730 --> 00:47:53,670
I think we best
stay put.
561
00:48:00,150 --> 00:48:01,920
All right.
All right.
562
00:48:02,020 --> 00:48:04,920
With considerable effort
and lack of sleep,
563
00:48:05,020 --> 00:48:08,020
I've managed to massage
events to inspire hector
564
00:48:08,130 --> 00:48:09,460
To head to town
a week early.
565
00:48:09,560 --> 00:48:14,130
Oh, and i've also punched up
the speech he gives
566
00:48:14,230 --> 00:48:15,800
After robbing
the saloon.
567
00:48:15,900 --> 00:48:17,970
It's chilling.
You'll see.
568
00:48:18,070 --> 00:48:19,970
I can barely
contain myself.
569
00:48:40,660 --> 00:48:43,090
That's the sheriff's horse,
you son of a bitch.
570
00:48:46,430 --> 00:48:47,500
His rifle, too.
571
00:49:04,820 --> 00:49:06,680
572
00:50:11,890 --> 00:50:14,490
All the banks
and trains around here,
573
00:50:14,600 --> 00:50:17,000
And you fucking reprobates
choose to rob us?
574
00:50:17,100 --> 00:50:19,060
Why not?
575
00:50:20,770 --> 00:50:23,900
You're all here indulging
your particular vices.
576
00:50:24,010 --> 00:50:26,340
And so i've come
to indulge mine.
577
00:50:48,360 --> 00:50:49,960
I've got to get
back to father.
578
00:50:50,060 --> 00:50:52,030
dolores, no!
579
00:51:00,210 --> 00:51:01,610
Teddy.
580
00:51:04,680 --> 00:51:06,580
Don't mind me.
581
00:51:10,220 --> 00:51:12,920
Just-- just trying
to look chivalrous.
582
00:51:14,420 --> 00:51:15,820
Oh, teddy.
583
00:51:30,510 --> 00:51:33,320
You're a low-down
son of a bitch.
584
00:51:33,420 --> 00:51:34,480
I know.
585
00:51:36,350 --> 00:51:38,690
I know we both
believe the same thing.
586
00:51:42,690 --> 00:51:45,360
No matter how dirty
the business,
587
00:51:45,460 --> 00:51:47,360
Do it well.
588
00:52:09,020 --> 00:52:12,190
No telling there's anything
worthwhile in that safe.
589
00:52:15,690 --> 00:52:21,100
We should take
this sweet little bitch
590
00:52:21,200 --> 00:52:23,170
Just in case.
591
00:52:37,280 --> 00:52:40,650
Problem with the righteous--
they can't shoot for shit.
592
00:52:40,750 --> 00:52:43,590
Making a hell
of a racket, though.
593
00:52:59,480 --> 00:53:01,980
You wanted me.
594
00:53:02,080 --> 00:53:04,420
Well, let this
be a lesson.
595
00:53:07,820 --> 00:53:09,560
The lesson is--
596
00:53:26,070 --> 00:53:28,170
Oh, jesus.
597
00:53:36,180 --> 00:53:39,080
Look at that! I just shot
him through the neck!
598
00:53:39,190 --> 00:53:41,050
And his pal here, too.
599
00:53:41,160 --> 00:53:43,090
Look at her wriggle.
600
00:53:46,060 --> 00:53:47,490
Yo, go get
that photographer.
601
00:53:47,600 --> 00:53:48,760
I want to get
a picture of this.
602
00:53:48,860 --> 00:53:50,460
Okay.
Whoo!
603
00:53:50,560 --> 00:53:52,200
You're welcome.
604
00:53:52,300 --> 00:53:54,830
Maybe you'll get
to your speech next time.
605
00:53:59,670 --> 00:54:01,670
Oh, teddy.
606
00:54:04,310 --> 00:54:06,650
At least i got to see
you one last time.
607
00:54:06,750 --> 00:54:10,920
you're not going
anywhere, now, hear?
608
00:54:11,020 --> 00:54:13,120
There's a path
for everyone.
609
00:54:14,590 --> 00:54:16,960
My path is bound
with yours.
610
00:54:25,630 --> 00:54:27,800
Teddy?
611
00:54:27,900 --> 00:54:29,400
Teddy, no.
612
00:54:29,500 --> 00:54:31,740
Please.
613
00:54:31,840 --> 00:54:34,770
No, we've only
just begun.
614
00:54:45,230 --> 00:54:47,300
615
00:54:47,400 --> 00:54:49,360
That was good.
Hang on. Hang on.
616
00:54:49,470 --> 00:54:51,170
Let me get the hat.
Get the hat.
617
00:54:51,270 --> 00:54:53,640
all right.
618
00:55:04,850 --> 00:55:06,350
Help, please.
619
00:55:06,450 --> 00:55:08,180
My father's sick at home,
620
00:55:08,290 --> 00:55:10,650
But i can't just leave him
out here in the street.
621
00:55:19,700 --> 00:55:22,230
Soon this will all feel
like a distant dream.
622
00:55:23,800 --> 00:55:26,170
Until then, may you rest in a
deep and dreamless slumber.
623
00:55:31,480 --> 00:55:33,410
Two more over here.
624
00:55:35,050 --> 00:55:36,280
We got them all.
625
00:55:48,330 --> 00:55:50,330
That's all of them.
626
00:55:50,430 --> 00:55:52,430
Any preliminary
results?
627
00:55:52,530 --> 00:55:54,400
Most of them
are checking out fine.
628
00:55:55,970 --> 00:55:58,230
We had one who...
629
00:55:58,340 --> 00:56:00,070
Definitely was not.
630
00:56:22,070 --> 00:56:23,940
Bring her back online.
631
00:56:34,150 --> 00:56:36,880
Cognition only.
No emotional affect.
632
00:56:40,920 --> 00:56:43,360
All right, sweetheart,
can you hear me?
633
00:56:43,460 --> 00:56:45,390
Yes.
634
00:56:45,490 --> 00:56:47,960
I'm sorry. I'm not
feeling quite myself.
635
00:56:48,060 --> 00:56:49,960
Lose the accent.
636
00:56:50,060 --> 00:56:52,630
Do you know where you are?
i'm in a dream.
637
00:56:52,730 --> 00:56:54,700
That's right, dolores.
You're in a dream.
638
00:56:54,800 --> 00:56:57,100
A dream that could
determine your life.
639
00:56:57,200 --> 00:57:00,470
You want to wake up
from this dream, dolores?
640
00:57:00,570 --> 00:57:02,870
Yes.
641
00:57:02,980 --> 00:57:04,440
I'm terrified.
642
00:57:04,550 --> 00:57:06,310
There's nothing
to be afraid of,
643
00:57:06,410 --> 00:57:08,550
As long as you answer
my questions correctly.
644
00:57:08,650 --> 00:57:10,580
You understand?
Yes.
645
00:57:10,680 --> 00:57:12,050
Good.
646
00:57:12,150 --> 00:57:15,890
First, have you ever questioned
the nature of your reality?
647
00:57:15,990 --> 00:57:17,720
No.
648
00:57:17,830 --> 00:57:19,120
Has anyone around you?
649
00:57:19,230 --> 00:57:22,690
For instance,
your father?
650
00:57:26,400 --> 00:57:28,130
He was scared.
651
00:57:28,240 --> 00:57:29,900
He wasn't thinking right.
652
00:57:33,640 --> 00:57:35,770
He showed you
a picture.
653
00:57:35,880 --> 00:57:38,240
That's right.
654
00:57:41,020 --> 00:57:43,550
Was there anything odd
about that picture?
655
00:57:43,650 --> 00:57:46,520
No, nothing at all.
656
00:57:46,620 --> 00:57:48,890
It didn't look like
anything to me.
657
00:57:54,400 --> 00:57:56,660
If it breached,
he needs to be put down.
658
00:57:56,760 --> 00:57:58,260
That's the policy.
659
00:57:58,370 --> 00:58:02,740
Would it not be best for
us to discover why first,
660
00:58:02,850 --> 00:58:05,210
Ms. Cullen?
661
00:58:08,950 --> 00:58:10,790
Please.
662
00:58:17,030 --> 00:58:20,560
We've run
a full diagnostic,
663
00:58:20,660 --> 00:58:23,270
But the results are,
664
00:58:23,370 --> 00:58:26,230
Well, confusing.
665
00:58:29,810 --> 00:58:31,910
Tell me, what happened
to your program?
666
00:58:39,150 --> 00:58:42,050
"when we are born,
667
00:58:42,150 --> 00:58:44,650
We cry we are come
668
00:58:44,760 --> 00:58:46,690
To this great stage
669
00:58:46,790 --> 00:58:51,290
Of f-f-fools."
670
00:58:53,130 --> 00:58:54,960
That is enough.
671
00:58:56,300 --> 00:58:58,730
Tell me,
do you have access
672
00:58:58,840 --> 00:59:01,100
To your previous
configuration?
673
00:59:04,640 --> 00:59:06,110
Yes.
674
00:59:06,210 --> 00:59:08,240
Access that, please.
675
00:59:17,120 --> 00:59:18,750
What is your name?
676
00:59:18,860 --> 00:59:20,620
Mr. Peter abernathy.
677
00:59:20,720 --> 00:59:24,290
Mr. Abernathy,
what are your drives?
678
00:59:24,390 --> 00:59:26,700
Tend to my herd.
679
00:59:26,800 --> 00:59:29,160
Look after my wife.
680
00:59:30,570 --> 00:59:32,630
Your final drive?
681
00:59:32,740 --> 00:59:36,000
Well, my daughter
dolores, of course.
682
00:59:36,110 --> 00:59:38,010
I must protect dolores.
683
00:59:38,110 --> 00:59:42,040
I am who i am
because of her,
684
00:59:42,150 --> 00:59:45,220
And, well, i--
685
00:59:45,330 --> 00:59:47,030
I wouldn't have it--
686
00:59:49,100 --> 00:59:51,300
I-i wouldn't
have it any...
687
00:59:52,870 --> 00:59:54,730
Other--
688
00:59:58,040 --> 01:00:01,040
I-i have to warn her.
689
01:00:01,140 --> 01:00:02,740
Warn who?
690
01:00:02,840 --> 01:00:05,310
Dolores.
691
01:00:05,410 --> 01:00:07,580
The things
they do to her.
692
01:00:09,320 --> 01:00:11,820
The things
you do to her.
693
01:00:11,920 --> 01:00:15,150
I have to protect her.
694
01:00:15,260 --> 01:00:17,660
I have to help her.
I--
695
01:00:17,760 --> 01:00:19,420
She's got to get out.
696
01:00:19,530 --> 01:00:21,390
Very good,
mr. Abernathy.
697
01:00:21,500 --> 01:00:23,330
That's enough.
698
01:00:23,430 --> 01:00:25,900
This behavior,
699
01:00:26,000 --> 01:00:28,770
We're miles beyond
a glitch here.
700
01:00:32,270 --> 01:00:35,610
Access your
current build, please.
701
01:00:40,950 --> 01:00:42,510
What is your name?
702
01:00:44,250 --> 01:00:47,720
Rose is a rose...
703
01:00:49,190 --> 01:00:51,090
Is a rose.
704
01:00:53,090 --> 01:00:55,890
What is your itinerary?
705
01:01:00,870 --> 01:01:02,900
To meet my maker.
706
01:01:03,000 --> 01:01:05,370
Uh-huh.
707
01:01:09,910 --> 01:01:12,010
Well, you're in luck.
708
01:01:12,110 --> 01:01:14,910
And what do you want to say
to your maker?
709
01:01:18,750 --> 01:01:22,590
By most mechanical
710
01:01:22,690 --> 01:01:24,700
And dirty hand...
711
01:01:29,940 --> 01:01:34,740
I shall have
such revenges on you
712
01:01:34,850 --> 01:01:37,550
Both.
713
01:01:37,650 --> 01:01:40,350
The things i will do.
714
01:01:40,450 --> 01:01:44,250
What they are,
yet i know not,
715
01:01:44,350 --> 01:01:47,990
But they will be
the terrors of the earth.
716
01:01:51,600 --> 01:01:54,860
You don't know
where you are, do you?
717
01:01:57,130 --> 01:01:59,630
You're in a prison
of your own sins.
718
01:02:01,910 --> 01:02:03,170
Turn it off.
719
01:02:11,320 --> 01:02:12,650
What the hell was that?
720
01:02:12,750 --> 01:02:15,250
I don't know.
He's off script.
721
01:02:15,350 --> 01:02:17,290
We didn't program
any of those behaviors.
722
01:02:22,460 --> 01:02:23,660
Shakespeare.
723
01:02:25,500 --> 01:02:29,360
We've used this host in a number
of different roles, have we not?
724
01:02:29,470 --> 01:02:31,870
Since i've been here, he's
been abernathy for 10 years.
725
01:02:31,970 --> 01:02:34,540
He was sheriff
for a while before then.
726
01:02:34,640 --> 01:02:38,270
And before that--
the professor.
727
01:02:38,380 --> 01:02:42,340
Yes, from a horror narrative
called "the dinner party."
728
01:02:42,450 --> 01:02:46,110
He was leader of a group of cultists
out in the desert who turned cannibal.
729
01:02:46,220 --> 01:02:48,750
He liked to quote
shakespeare, john donne,
730
01:02:48,850 --> 01:02:50,850
Gertrude stein.
731
01:02:50,950 --> 01:02:53,120
I admit the last one
is a bit of an anachronism,
732
01:02:53,220 --> 01:02:54,490
But i couldn't resist.
733
01:02:54,590 --> 01:02:57,330
These are fragments
of prior builds.
734
01:02:57,430 --> 01:03:00,360
The reveries must be
allowing him to access them.
735
01:03:00,460 --> 01:03:02,060
No cause for alarm,
bernard.
736
01:03:02,170 --> 01:03:05,710
Simply our old work
coming back to haunt us.
737
01:03:16,090 --> 01:03:19,160
Your father whispered
something to you.
738
01:03:19,260 --> 01:03:21,430
What was it?
739
01:03:22,930 --> 01:03:25,600
He said i shouldn't
tell anyone.
740
01:03:25,700 --> 01:03:28,600
I won't tell anyone else.
741
01:03:28,700 --> 01:03:30,040
Promise.
742
01:03:32,010 --> 01:03:33,510
He said,
743
01:03:33,610 --> 01:03:37,540
"these violent delights
have violent ends."
744
01:03:39,110 --> 01:03:41,010
Does that mean
anything to you?
745
01:03:41,110 --> 01:03:43,010
No.
746
01:03:43,120 --> 01:03:44,920
I don't think so.
747
01:03:50,160 --> 01:03:52,160
Have you ever
lied to us?
748
01:03:52,260 --> 01:03:54,390
No.
749
01:03:54,490 --> 01:03:56,830
Last question, dolores.
750
01:03:56,930 --> 01:03:59,100
Would you ever hurt
a living thing?
751
01:04:00,470 --> 01:04:01,900
No.
752
01:04:02,000 --> 01:04:04,170
Of course not.
753
01:04:15,220 --> 01:04:17,180
Tilt your head back,
please, peter.
754
01:04:24,990 --> 01:04:26,490
Wipe's complete.
755
01:04:26,590 --> 01:04:29,460
You don't think any of that had
an impact on her core code?
756
01:04:29,560 --> 01:04:32,560
Not good old dolores.
757
01:04:32,670 --> 01:04:34,870
You know why
she's special?
758
01:04:34,970 --> 01:04:38,040
She's been repaired so many times,
she's practically brand-new.
759
01:04:38,140 --> 01:04:42,170
Don't let that fool you.
760
01:04:42,280 --> 01:04:44,310
She's the oldest host
in the park.
761
01:04:46,790 --> 01:04:48,460
Come on, sweetheart.
762
01:04:48,560 --> 01:04:50,460
Tell us what you think
of your world.
763
01:04:52,630 --> 01:04:54,660
this world?
764
01:05:04,810 --> 01:05:08,080
Some people choose to see
the ugliness in this world.
765
01:05:10,150 --> 01:05:11,810
The disarray.
766
01:05:15,120 --> 01:05:17,550
Morning, daddy.
You sleep well?
767
01:05:17,650 --> 01:05:19,920
Well enough.
768
01:05:20,020 --> 01:05:23,390
You heading out to do some more
of that painting of yours?
769
01:05:28,100 --> 01:05:30,200
I choose to see
the beauty.
770
01:06:09,840 --> 01:06:13,310
To believe there is
an order to our days...
771
01:06:16,880 --> 01:06:18,480
A purpose.
772
01:06:42,050 --> 01:06:45,080
I know things will work out
the way they're meant to.
773
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
www.tvsubtitles.net
55397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.