Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,090 --> 00:01:43,050
[شجر الزيتون الأبيض]
2
00:01:43,350 --> 00:01:45,860
[الحلقة الرابعة والعشرون]
3
00:01:46,630 --> 00:01:50,539
[هذه القصة خيالية تمامًا وأي تشابه هو محض صدفة]
4
00:01:51,200 --> 00:01:52,000
ران ران
5
00:01:53,670 --> 00:01:54,550
تسان
6
00:01:55,789 --> 00:01:56,590
ما الخطب؟
7
00:01:57,520 --> 00:01:58,880
أمي
8
00:02:02,150 --> 00:02:03,990
أُصيبت بالسرطان
9
00:02:06,670 --> 00:02:07,660
أشعر
10
00:02:08,530 --> 00:02:10,940
أنها لا تستطيع الصمود
11
00:02:12,270 --> 00:02:13,380
ران ران لا تخافي
12
00:02:14,220 --> 00:02:15,500
سأعود على الفور
13
00:02:16,870 --> 00:02:17,800
تسان
14
00:02:18,710 --> 00:02:20,310
عُد بسرعة
15
00:02:22,760 --> 00:02:23,600
أنا وحدي
16
00:02:25,070 --> 00:02:26,810
لا أستطيع الصمود لفترة أطول
17
00:02:30,240 --> 00:02:31,050
حسناً
18
00:02:31,750 --> 00:02:32,590
انتظريني
19
00:02:50,030 --> 00:02:51,079
لقد قلت فقط نصف الكلام للتو
20
00:02:51,079 --> 00:02:51,840
وأنتِ هربتِ
21
00:02:52,310 --> 00:02:53,280
شعرت بالقلق
22
00:02:53,840 --> 00:02:55,030
لا تبدين بخير
23
00:02:55,210 --> 00:02:56,120
لذلك جئت لرؤيتك
24
00:02:58,730 --> 00:02:59,770
لا تقلق بشأني
25
00:03:01,630 --> 00:03:03,150
اتصل لي تسان للتو
26
00:03:03,590 --> 00:03:05,000
وقال إنه سيعود قريبا
27
00:03:06,750 --> 00:03:08,190
لماذا سيعود الآن؟
28
00:03:08,840 --> 00:03:09,710
لقد ترككِ هنا وحدكِ
29
00:03:09,710 --> 00:03:10,630
للتعامل مع مثل هذا الشيء الكبير
30
00:03:10,630 --> 00:03:11,910
كانت أنا من لم تخبره بذلك
31
00:03:15,550 --> 00:03:16,670
كنتُ أعتقد
32
00:03:19,130 --> 00:03:20,460
أنه يمكنني الصمود وحدي
33
00:03:20,490 --> 00:03:21,810
حتى ينتهي من أموره ويعود
34
00:03:25,570 --> 00:03:26,980
أنا عديمة الفائدة
35
00:03:30,840 --> 00:03:31,710
آسف
36
00:03:32,840 --> 00:03:33,780
لقد تجاوزت حدودي
37
00:03:36,590 --> 00:03:37,710
من الجيد أن يعود لي تسان
38
00:03:38,430 --> 00:03:39,220
انظري
39
00:03:39,710 --> 00:03:41,430
كل شيء سيكون بخير
40
00:03:41,910 --> 00:03:43,000
لا تقلقي كثيراً
41
00:03:43,400 --> 00:03:44,310
ولا تبكي
42
00:03:46,829 --> 00:03:47,640
عينيك الآن
43
00:03:47,670 --> 00:03:48,530
لا تزال في فترة التعافي
44
00:03:48,870 --> 00:03:49,950
لا يمكنكِ البكاء كثيرا
45
00:03:51,630 --> 00:03:52,520
أنا لم أبكي
46
00:03:54,079 --> 00:03:55,310
أنا لم أبكي أبدا
47
00:03:56,400 --> 00:03:58,150
ربما غسلت وجهي للتو
48
00:03:59,160 --> 00:04:00,390
ولم أمسح الماء من عليه
49
00:04:08,430 --> 00:04:09,520
ما خطب أمي؟
50
00:04:09,630 --> 00:04:10,150
أيها الطبيب
51
00:04:10,180 --> 00:04:11,150
أفراد الأسرة عليهم الانتظار بالخارج
52
00:04:11,560 --> 00:04:12,680
ما خطب أمي؟
53
00:04:13,000 --> 00:04:13,710
ران ران
54
00:04:13,890 --> 00:04:14,710
لا تذهبي أولا
55
00:04:15,210 --> 00:04:15,960
دعهيم يتعاملون معها أولا
56
00:04:16,430 --> 00:04:17,070
إذا دخلتِ الآن
57
00:04:17,070 --> 00:04:18,120
ستعرقلينهم فقط
58
00:04:19,220 --> 00:04:20,240
سأسأل عن الوضع من أجلكِ
59
00:04:20,560 --> 00:04:21,339
لا تذهبي إلى هناك
60
00:04:21,370 --> 00:04:22,130
أمي
61
00:04:23,480 --> 00:04:24,230
ما الخطب؟
62
00:04:24,600 --> 00:04:25,480
ما الخطب؟
63
00:04:26,800 --> 00:04:27,300
أمي
64
00:04:28,560 --> 00:04:30,160
يجب أن تتماسكي يا أمي
65
00:04:30,790 --> 00:04:31,480
أمي
66
00:04:33,800 --> 00:04:34,310
أمي
67
00:04:35,720 --> 00:04:36,510
أمي
68
00:04:37,510 --> 00:04:38,310
أمي
69
00:04:38,940 --> 00:04:39,570
أمي
70
00:04:46,120 --> 00:04:46,830
أمي
71
00:04:52,950 --> 00:04:54,120
تم تأكيد التشخيص
72
00:04:54,120 --> 00:04:55,600
إنها عدوى بكتيرية في الرئتين
73
00:04:55,659 --> 00:04:57,420
مما سبب التهاب رئوي حاد
74
00:04:58,320 --> 00:04:59,830
إنها الآن تتلقى الرعاية الطبية
75
00:05:00,120 --> 00:05:01,050
سنبذل قصارى جهدنا
76
00:05:01,510 --> 00:05:02,630
حسنا، شكرا
77
00:05:15,200 --> 00:05:15,700
ران ران
78
00:05:16,480 --> 00:05:17,630
العمة
79
00:05:17,630 --> 00:05:18,850
أصيبت بعدوى في الرئة عن طريق الخطأ
80
00:05:19,190 --> 00:05:20,570
مما تسبب في التهاب رئوي حاد
81
00:05:21,190 --> 00:05:23,000
سوف يبذل الأطباء قصارى جهدهم لعلاجها
82
00:05:23,200 --> 00:05:24,030
لا تقلقي كثيرا
83
00:05:35,110 --> 00:05:35,920
ران ران
84
00:05:36,390 --> 00:05:37,950
ما رأيكِ أن تعودي إلى المنزل وتستريحي
85
00:05:38,430 --> 00:05:39,720
العمة في غرفة العناية المركزة الآن
86
00:05:40,040 --> 00:05:41,310
لا يمكنكِ فعل أي شيء
87
00:05:42,190 --> 00:05:43,120
إذا حدث أي شيء
88
00:05:43,120 --> 00:05:44,600
سأبلغكِ على الفور
89
00:05:45,300 --> 00:05:45,810
لا
90
00:05:49,159 --> 00:05:50,310
سأبقى معها هنا
91
00:05:58,480 --> 00:05:59,390
حسناً
92
00:06:38,720 --> 00:06:39,510
تسان
93
00:06:42,600 --> 00:06:44,210
إن أمي دخلت غرفة العناية المركزة
94
00:06:46,430 --> 00:06:47,240
أنا خائفة
95
00:06:49,600 --> 00:06:50,750
أنا خائفة جداً
96
00:06:52,480 --> 00:06:53,430
ران ران
97
00:06:53,510 --> 00:06:54,740
أنا أقوم بتغيير الطائرة في طوكيو الآن
98
00:06:55,290 --> 00:06:56,120
ست ساعات
99
00:06:56,150 --> 00:06:57,550
ست ساعات فقط وسأصل
100
00:06:57,710 --> 00:06:58,560
الطائرة على وشك الإقلاع
101
00:06:58,580 --> 00:06:59,540
سأغلق الخط
102
00:07:00,160 --> 00:07:01,650
لا تخافي، انتظريني
103
00:07:06,480 --> 00:07:07,680
ست ساعات
104
00:07:11,150 --> 00:07:12,190
ست ساعات
105
00:07:19,590 --> 00:07:20,870
ست ساعات
106
00:07:48,240 --> 00:07:49,040
تسان
107
00:07:51,390 --> 00:07:52,170
ران ران
108
00:07:56,920 --> 00:07:57,850
ران ران هذا أنا
109
00:08:00,150 --> 00:08:01,630
جئتُ لأرى حالة العمة
110
00:08:02,290 --> 00:08:03,240
آسفة
111
00:08:04,680 --> 00:08:05,950
لم أنم في الليل
112
00:08:06,070 --> 00:08:07,010
عيناي مشوشة
113
00:08:11,410 --> 00:08:13,930
قال تسان أنه سيصل قريباً
114
00:08:20,870 --> 00:08:22,310
لماذا لم يأت بعد
115
00:08:25,800 --> 00:08:26,480
ران ران
116
00:08:30,330 --> 00:08:38,549
♫لقد دخلت إلى قلبي بمفردك♫
117
00:08:38,799 --> 00:08:39,360
ران ران
118
00:08:40,669 --> 00:08:41,549
♫تسببت في انفجار مجهول♫
تسان
119
00:08:41,549 --> 00:08:45,270
♫تسببت في انفجار مجهول♫
120
00:08:45,270 --> 00:08:46,390
♫تسببت في انفجار مجهول♫
تسان
121
00:08:46,390 --> 00:08:48,630
♫تسببت في انفجار مجهول♫
122
00:08:50,820 --> 00:08:54,720
♫بسبب إشعاع الضوء تتصاعد موجات الظلام♫
123
00:08:54,720 --> 00:08:55,360
♫بسبب إشعاع الضوء تتصاعد موجات الظلام♫
ران ران
124
00:08:55,360 --> 00:08:56,440
♫بسبب إشعاع الضوء تتصاعد موجات الظلام♫
125
00:08:56,440 --> 00:08:57,670
♫بسبب إشعاع الضوء تتصاعد موجات الظلام♫
لقد أتيت يا ران ران
126
00:08:57,670 --> 00:09:00,210
♫بسبب إشعاع الضوء تتصاعد موجات الظلام♫
127
00:09:01,170 --> 00:09:02,550
♫من فضلك ابق في مكانك الأصلي لا تتحرك، حسنا؟♫
128
00:09:02,550 --> 00:09:03,730
♫من فضلك ابق في مكانك الأصلي لا تتحرك، حسنا؟♫
هذا خطأي
129
00:09:03,730 --> 00:09:05,200
♫من فضلك ابق في مكانك الأصلي لا تتحرك، حسنا؟♫
130
00:09:05,200 --> 00:09:06,630
♫من فضلك ابق في مكانك الأصلي لا تتحرك، حسنا؟♫
لقد جعلتكِ تعانين
131
00:09:06,630 --> 00:09:08,810
♫من فضلك ابق في مكانك الأصلي لا تتحرك، حسنا؟♫
132
00:09:14,620 --> 00:09:15,690
لن أذهب
133
00:09:16,510 --> 00:09:17,270
♫ستختفي في الدخان وتصبح رمادا♫
سأبقى هنا
134
00:09:17,270 --> 00:09:18,400
♫ستختفي في الدخان وتصبح رمادا♫
برفقتكِ، حسنا؟
135
00:09:18,400 --> 00:09:20,930
♫ستختفي في الدخان وتصبح رمادا♫
136
00:09:26,750 --> 00:09:28,920
♫ انجرفنا بعيدًا عن أرواحنا ♫
137
00:09:28,920 --> 00:09:29,680
♫ انجرفنا بعيدًا عن أرواحنا ♫
لا تخافي
138
00:09:29,680 --> 00:09:30,820
♫ انجرفنا بعيدًا عن أرواحنا ♫
139
00:09:32,070 --> 00:09:33,310
لا تخافي، لا تخافي
140
00:09:37,000 --> 00:09:38,420
لكن المريضة لم تستيقظ بعد
♫ستختفي في الدخان وتصبح رمادا♫
141
00:09:38,420 --> 00:09:38,960
♫ستختفي في الدخان وتصبح رمادا♫
142
00:09:38,960 --> 00:09:39,840
♫ستختفي في الدخان وتصبح رمادا♫
لا تقلقوا
143
00:09:40,010 --> 00:09:41,330
♫ستختفي في الدخان وتصبح رمادا♫
فريقنا الطبي
144
00:09:41,490 --> 00:09:42,910
سيراقب حالة المريضة بشكل دقيق
145
00:09:42,930 --> 00:09:44,010
إذا كان هناك أي تقدم
146
00:09:44,040 --> 00:09:45,510
أو احتجنا إلى تعاون العائلة
147
00:09:46,120 --> 00:09:47,600
سنتواصل معك في الوقت المناسب
148
00:09:47,960 --> 00:09:49,120
لا داعي للقلق
149
00:09:49,150 --> 00:09:50,870
ثق في قدراتنا المهنية وحكمنا على الأمور
150
00:10:15,150 --> 00:10:15,910
تسان
151
00:10:17,440 --> 00:10:18,250
تسان
152
00:10:19,200 --> 00:10:19,910
تسان
153
00:10:20,440 --> 00:10:21,070
ران ران
154
00:10:21,720 --> 00:10:22,270
ماذا حدث؟
155
00:10:24,480 --> 00:10:25,630
أين ذهبت؟
156
00:10:25,930 --> 00:10:27,240
لماذا ابتعدت؟
157
00:10:32,640 --> 00:10:33,340
ران ران
158
00:10:34,480 --> 00:10:36,190
اشتريت لكِ بعض الطعام
159
00:10:37,390 --> 00:10:39,080
وقمت بغسل وجهي
160
00:10:40,750 --> 00:10:41,670
أعتقد أنه
161
00:10:42,960 --> 00:10:44,270
بعد أن تستيقظ العمة
162
00:10:44,870 --> 00:10:45,600
لا يمكنها أن تراني
163
00:10:45,600 --> 00:10:47,150
وأنا في هيئة قذرة
164
00:10:58,740 --> 00:11:00,310
لقد نمت للتو
165
00:11:02,150 --> 00:11:03,780
عندما استيقظت لم أرك
166
00:11:05,670 --> 00:11:06,820
شعرت بالقلق
167
00:11:11,200 --> 00:11:12,290
تناولي شيئاً أولاً
168
00:11:16,080 --> 00:11:16,760
هيا
169
00:11:29,270 --> 00:11:30,570
منذ الصباح حتى الآن
170
00:11:31,160 --> 00:11:32,670
أكلتِ تفاحة واحدة فقط
171
00:11:33,910 --> 00:11:35,380
يجب أن تعززي طاقتكِ
172
00:11:36,670 --> 00:11:38,050
قبل أن تستيقظ العمة
173
00:11:39,000 --> 00:11:40,530
لا يمكنكِ أن تعودي
174
00:11:42,120 --> 00:11:43,160
في الأصل
175
00:11:44,200 --> 00:11:45,330
النوم هنا غير مريح
176
00:11:46,120 --> 00:11:47,450
يجب أن تأكلي جيدًا
177
00:11:48,890 --> 00:11:49,570
مفهوم؟
178
00:11:54,320 --> 00:11:54,830
هيا
179
00:12:06,390 --> 00:12:07,790
عندما اشتريته للتو
180
00:12:08,270 --> 00:12:09,930
تناولت شطيرة بالفعل
181
00:12:10,650 --> 00:12:11,310
كلي بسرعة
182
00:12:19,630 --> 00:12:20,830
عندما استيقظتِ للتو
183
00:12:20,860 --> 00:12:21,800
ولم تريني
184
00:12:23,180 --> 00:12:24,260
هل ظننتِ أنني غادرت؟
185
00:12:38,520 --> 00:12:40,410
حبيبتي موجودة هنا
186
00:12:41,020 --> 00:12:42,070
إلى أين يمكنني الذهاب؟
187
00:12:45,040 --> 00:12:46,210
ألستِ غبية؟
188
00:12:48,910 --> 00:12:49,860
أجل قليلا
189
00:12:51,360 --> 00:12:52,580
لكن الغباء
190
00:12:53,270 --> 00:12:54,390
لطيف جدًا
191
00:12:55,000 --> 00:12:55,790
أنا أحبه
192
00:13:00,840 --> 00:13:02,060
وأشعر بالأسف قليلا
193
00:13:06,540 --> 00:13:07,400
كلي بسرعة
194
00:13:17,240 --> 00:13:18,300
سأذهب لرميها
195
00:13:18,330 --> 00:13:18,890
دعيني أفعل ذلك
196
00:13:19,840 --> 00:13:20,780
كلي جيدا
197
00:13:26,040 --> 00:13:26,720
اشربي بعض الماء
198
00:13:32,280 --> 00:13:34,360
من الجيد جدًا أن يتم تدليلك
199
00:13:36,930 --> 00:13:38,950
خاصة أن الشخص الذي يدللني هو أنت
200
00:13:41,000 --> 00:13:41,720
تسان
201
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
أريد البقاء
202
00:13:45,080 --> 00:13:46,390
إلى جانبك للأبد
203
00:13:48,200 --> 00:13:49,680
لن أغادر ولو خطوة واحدة
204
00:13:57,080 --> 00:13:58,560
ران ران ما الذي تفكرين فيه؟
205
00:14:03,480 --> 00:14:04,660
أخشى أن يحدث لها مكروه
206
00:14:08,270 --> 00:14:09,640
ولا يكون لي أم
207
00:14:15,510 --> 00:14:16,170
ران ران
208
00:14:18,910 --> 00:14:20,000
إنها لم تصل إلى
209
00:14:20,000 --> 00:14:21,280
المرحلة الحرجة حتى الآن
210
00:14:22,150 --> 00:14:23,430
لا تخيفي نفسكِ
211
00:14:34,550 --> 00:14:36,480
الفريق الطبي الذي يعالج والدتكِ حاليا
212
00:14:37,030 --> 00:14:38,670
هو الأفضل في مدينة دي
213
00:14:39,750 --> 00:14:41,360
عندما كنتِ نائمة للتو
214
00:14:41,910 --> 00:14:43,870
تحدثت مع الطبيبة تانغ
215
00:14:45,270 --> 00:14:46,550
قالت لي
216
00:14:47,510 --> 00:14:49,510
إن الدواء الذي تستخدمه العمة الآن
217
00:14:50,020 --> 00:14:51,140
هو الأفضل
218
00:14:52,480 --> 00:14:54,430
فقط أصيبت بالعدوى في منتصف الطريق
219
00:14:55,390 --> 00:14:56,660
وهذا يتعلق أيضا
220
00:14:57,240 --> 00:14:58,880
بكون والدتكِ كانت تعمل بجد في السابق
221
00:15:03,030 --> 00:15:04,010
لكن الآن
222
00:15:05,240 --> 00:15:07,240
لقد وضعوها على رئة اصطناعية
223
00:15:08,360 --> 00:15:09,800
في انتظار قتل البكتيريا
224
00:15:10,380 --> 00:15:12,140
إذا استطاعت تجاوز هذه المرحلة
225
00:15:13,600 --> 00:15:15,590
هناك احتمال كبير أن تتعافى
226
00:15:19,240 --> 00:15:20,050
ماذا لو
227
00:15:23,000 --> 00:15:23,880
لم تتمكن من ذلك؟
228
00:15:27,790 --> 00:15:28,850
هذا الاحتمال ضئيل جدا
229
00:15:29,080 --> 00:15:29,840
ماذا لو؟
230
00:15:33,720 --> 00:15:35,190
إذا يجب أن نودعها فقط
231
00:15:41,200 --> 00:15:43,710
لكنني لا أريد الانفصال عنها
232
00:15:52,440 --> 00:15:53,220
أعلم
233
00:16:01,920 --> 00:16:02,690
تسان
234
00:16:07,470 --> 00:16:09,030
هل تشتاق إلى والدتك؟
235
00:16:13,390 --> 00:16:14,000
نعم
236
00:16:20,480 --> 00:16:21,770
لكنني اعتدت على ذلك
237
00:16:25,610 --> 00:16:27,030
في ذلك الوقت كنتَ صغيرا
238
00:16:31,360 --> 00:16:33,390
هل تتذكر ما حدث في ذلك الوقت؟
239
00:16:38,750 --> 00:16:39,510
نعم
240
00:16:41,470 --> 00:16:43,260
قال أبي ذلك أيضا
241
00:16:45,750 --> 00:16:47,600
ظن أنني كنتُ صغيرا في ذلك الوقت
242
00:16:48,630 --> 00:16:49,720
ولا أتذكر شيئا
243
00:16:51,750 --> 00:16:53,210
لكنني في الواقع أتذكر
244
00:16:56,030 --> 00:16:56,940
أيضا
245
00:16:58,210 --> 00:16:59,320
أتذكر بوضوح
246
00:17:03,780 --> 00:17:05,849
صباح اليوم الذي توفيت فيه أمي
247
00:17:10,030 --> 00:17:11,050
كنا في الخريف
248
00:17:14,829 --> 00:17:16,650
أوراق الشجر خارج النافذة كانت صفراء
249
00:17:18,000 --> 00:17:19,599
والشمس مشرقة أيضا
250
00:17:20,920 --> 00:17:23,270
على الرغم من أن وجه أمي كان شاحبا
251
00:17:23,880 --> 00:17:24,589
لكن
252
00:17:25,200 --> 00:17:26,790
يمكنني أن أرى
253
00:17:27,160 --> 00:17:28,210
كم كانت جميلة
254
00:17:30,170 --> 00:17:31,530
ابتسمت لي
255
00:17:33,240 --> 00:17:34,840
لمست وجهي بيدها
256
00:17:35,880 --> 00:17:37,240
وقالت لي
257
00:17:38,540 --> 00:17:40,530
إن تسان عزيزي لا يزال صغيرا
258
00:17:41,920 --> 00:17:42,960
قالت ذلك
259
00:17:44,120 --> 00:17:45,770
ودموعها تسقط
260
00:17:54,510 --> 00:17:55,610
في ذلك الوقت لم أفهم
261
00:17:56,880 --> 00:17:58,880
لا أعرف لماذا يمكن لشخص
262
00:18:00,200 --> 00:18:01,550
البكاء والضحك في نفس الوقت
263
00:18:04,360 --> 00:18:05,670
صعدت على السرير
264
00:18:06,880 --> 00:18:07,670
استخدمت يدي
265
00:18:09,080 --> 00:18:10,720
لمسح دموعها
266
00:18:15,640 --> 00:18:17,250
لقد ابتسمت وهي تنظر لي
267
00:18:19,180 --> 00:18:20,270
أمسكت يدي
268
00:18:21,710 --> 00:18:22,840
وقالت لي أنني مطيع
269
00:18:26,550 --> 00:18:28,140
ثم أغلقت عينيها
270
00:18:37,580 --> 00:18:39,100
ولم تستيقظ بعد ذلك
271
00:18:54,550 --> 00:18:55,570
ماذا بعد ذلك؟
272
00:18:57,720 --> 00:18:59,350
الحياة بعد ذلك
273
00:19:02,340 --> 00:19:03,520
ما الفرق الذي كان فيها؟
274
00:19:06,590 --> 00:19:07,560
بعد ذلك
275
00:19:10,450 --> 00:19:12,140
لم يكن هناك أي اختلاف خاص
276
00:19:14,200 --> 00:19:16,290
ربما لأنني في ذلك الوقت
277
00:19:16,790 --> 00:19:18,000
كنتُ صغيرا
278
00:19:19,960 --> 00:19:21,390
في كل مرة أرى
279
00:19:22,440 --> 00:19:24,130
الآخرين مع أمهم
280
00:19:27,550 --> 00:19:28,960
كنتُ أشتاق لها جدا
281
00:19:30,940 --> 00:19:32,210
كلما اشتقت إليها
282
00:19:34,190 --> 00:19:35,530
كان قلبي يؤلمني
283
00:19:38,440 --> 00:19:39,700
في كل مرة عندما
284
00:19:42,790 --> 00:19:44,440
يتم الثناء على إنجازاتي
285
00:19:45,890 --> 00:19:47,200
♫ وصلنا إلى محطة الوداع مرة أخرى ♫
286
00:19:47,200 --> 00:19:48,730
♫ وصلنا إلى محطة الوداع مرة أخرى ♫
يكون لدي بعض الأسف
287
00:19:48,730 --> 00:19:50,100
♫ وصلنا إلى محطة الوداع مرة أخرى ♫
288
00:19:51,550 --> 00:19:52,600
إذا كانت موجودة
289
00:19:53,370 --> 00:19:53,880
♫ سأنتظرك في المحطة ولكن أخشى أن تأتي السيارة ♫
290
00:19:53,880 --> 00:19:54,950
♫ سأنتظرك في المحطة ولكن أخشى أن تأتي السيارة ♫
ويمكنها أن ترى ذلك
291
00:19:54,950 --> 00:19:57,090
♫ سأنتظرك في المحطة ولكن أخشى أن تأتي السيارة ♫
292
00:19:57,090 --> 00:19:57,680
♫ سأنتظرك في المحطة ولكن أخشى أن تأتي السيارة ♫
لكان هذا رائعا
293
00:20:00,500 --> 00:20:01,470
♫لا يمكنني العثور عليك♫
294
00:20:01,470 --> 00:20:02,600
♫لا يمكنني العثور عليك♫
عندما أواجه الصعوبات
295
00:20:03,200 --> 00:20:06,060
♫ وأنت لم تعد تخصني ♫
296
00:20:06,930 --> 00:20:08,430
تمنيت أن تكون موجودة
♫ نراقب بعضنا من بعيد ♫
297
00:20:08,430 --> 00:20:09,480
♫ نراقب بعضنا من بعيد ♫
298
00:20:10,790 --> 00:20:11,790
ربما يمكنني
♫ بعيدين عن بعضنا ♫
299
00:20:11,790 --> 00:20:13,200
♫ بعيدين عن بعضنا ♫
أن أشكو لها
300
00:20:14,200 --> 00:20:15,590
وأغضب
301
00:20:15,820 --> 00:20:17,510
♫ الآن نحن في أماكن متباعدة ♫
302
00:20:17,510 --> 00:20:18,550
♫ الآن نحن في أماكن متباعدة ♫
حتى
303
00:20:18,550 --> 00:20:20,450
♫ الآن نحن في أماكن متباعدة ♫
304
00:20:21,140 --> 00:20:22,700
يمكنني أن أبكي بين ذراعيها
305
00:20:22,890 --> 00:20:25,410
♫ كم من الأماكن التي أرغب في الذهاب إليها ♫
306
00:20:25,410 --> 00:20:27,720
♫ كم من الأماكن التي أرغب في الذهاب إليها ♫
لا بد أنها ستريحني بالتأكيد
307
00:20:29,290 --> 00:20:30,660
♫ عندما لا تصبح تذاكر الطيران والمسافات مشكلة ♫
308
00:20:30,660 --> 00:20:31,820
♫ عندما لا تصبح تذاكر الطيران والمسافات مشكلة ♫
ربما هذا هو
309
00:20:32,080 --> 00:20:33,020
الفرق بين الأب والأم
310
00:20:33,330 --> 00:20:35,170
♫لا تكون المشكلة بعد الآن♫
311
00:20:35,170 --> 00:20:35,830
♫لا تكون المشكلة بعد الآن♫
طالما هي موجودة
312
00:20:35,830 --> 00:20:36,520
طالما هي موجودة
313
00:20:36,680 --> 00:20:37,900
♫ للأسف، نحن ♫
314
00:20:38,280 --> 00:20:39,120
♫ قد فقدنا الاتصال منذ وقت طويل ♫
315
00:20:39,120 --> 00:20:40,660
♫ قد فقدنا الاتصال منذ وقت طويل ♫
سأظل طفلا
316
00:20:40,660 --> 00:20:42,430
♫ قد فقدنا الاتصال منذ وقت طويل ♫
317
00:20:42,680 --> 00:20:43,720
إذا كانت غير موجودة
318
00:20:43,910 --> 00:20:46,830
♫عندما يكون الحب مدفونًا عميقًا في داخلنا♫
319
00:20:46,830 --> 00:20:48,720
♫عندما يكون الحب مدفونًا عميقًا في داخلنا♫
لا أستطيع إلا أن أكون بالغًا
320
00:20:48,940 --> 00:20:52,970
♫في القلاع المبنية على الرمال ♫
321
00:20:53,430 --> 00:20:57,000
♫ والزمن يأتي ليجرفها بعيدًا ♫
322
00:20:58,670 --> 00:21:00,580
♫ أخمن ♫
323
00:21:00,610 --> 00:21:03,700
♫ هل دخلت من قبل؟ ♫
324
00:21:04,000 --> 00:21:07,620
♫ إلى القلعة التي بنيتها بيديك لي ♫
325
00:21:07,920 --> 00:21:09,080
♫ وفي الصباح تختفي ♫
326
00:21:09,080 --> 00:21:10,470
♫ وفي الصباح تختفي ♫
لا بأس
327
00:21:10,470 --> 00:21:12,160
♫ وفي الصباح تختفي ♫
328
00:21:12,700 --> 00:21:13,470
لقد اعتدت على ذلك
329
00:21:13,470 --> 00:21:14,070
لقد اعتدت على ذلك
♫ هذا الحب المدفون عميقًا ♫
330
00:21:14,070 --> 00:21:16,700
♫ هذا الحب المدفون عميقًا ♫
331
00:21:16,700 --> 00:21:17,610
♫ هذا الحب المدفون عميقًا ♫
منذ
332
00:21:17,610 --> 00:21:18,990
♫ هذا الحب المدفون عميقًا ♫
333
00:21:19,080 --> 00:21:20,350
♫ في قلعة الرمال ♫
334
00:21:20,350 --> 00:21:21,680
♫ في قلعة الرمال ♫
عشرين عاما أصبحت بالغا بالفعل
335
00:21:21,680 --> 00:21:22,920
♫ في قلعة الرمال ♫
336
00:21:22,940 --> 00:21:26,510
♫ والزمن يأتي ليجرفها بعيدًا ♫
337
00:21:28,130 --> 00:21:32,330
♫أُخمن هل دخلت من قبل♫
338
00:21:32,380 --> 00:21:35,400
♫القلعة التي بنيتها♫
339
00:21:35,790 --> 00:21:36,310
تسان
♫ وفي الصباح تختفي ♫
340
00:21:36,310 --> 00:21:37,830
♫ وفي الصباح تختفي ♫
341
00:21:37,830 --> 00:21:38,660
♫ وفي الصباح تختفي ♫
أخبريني
342
00:21:38,660 --> 00:21:40,940
♫ وفي الصباح تختفي ♫
343
00:21:42,840 --> 00:21:44,450
♫ أخمن ♫
344
00:21:44,720 --> 00:21:47,860
♫ هل دخلت من قبل؟ ♫
345
00:21:48,070 --> 00:21:52,100
♫ إلى القلعة التي بنيتها بيديك لي ♫
346
00:21:52,590 --> 00:21:53,580
إذا كانت أمي حقا
♫ وفي الصباح تختفي ♫
347
00:21:53,610 --> 00:21:54,450
♫ وفي الصباح تختفي ♫
لا يمكن علاجها
348
00:21:54,450 --> 00:21:58,590
♫ وفي الصباح تختفي ♫
349
00:21:58,750 --> 00:22:00,120
ففي قلبي
350
00:22:01,700 --> 00:22:04,220
سيكون هناك دائمًا مكان فارغ
351
00:22:05,470 --> 00:22:06,850
مثلك
352
00:22:12,720 --> 00:22:14,510
ولكن لأنني معك
353
00:22:15,680 --> 00:22:17,400
ما ينقصني
354
00:22:18,370 --> 00:22:19,600
سيكون قليل جدا
355
00:22:22,430 --> 00:22:24,340
القطعة المفقودة في قلبك
356
00:22:26,620 --> 00:22:28,060
أريد تعويضها أيضا
357
00:22:35,880 --> 00:22:36,990
في المستقبل
358
00:22:39,110 --> 00:22:40,510
إذا واجه كلانا
359
00:22:40,510 --> 00:22:42,100
أي شيء غير سعيد
360
00:22:45,260 --> 00:22:46,780
لنتحدث مع بعضنا البعض
361
00:22:49,070 --> 00:22:50,100
ونغضب
362
00:22:53,150 --> 00:22:54,450
حتى لو بكينا
363
00:22:54,830 --> 00:22:55,750
لا يهم
364
00:22:56,300 --> 00:22:57,200
حسناً؟
365
00:23:12,000 --> 00:23:12,580
حسنا
366
00:23:17,480 --> 00:23:18,050
حسنا
367
00:24:37,940 --> 00:24:38,620
ران ران
368
00:24:40,060 --> 00:24:41,690
أريد أن أخبركِ
369
00:24:42,900 --> 00:24:44,660
لا يزال لدي حفرة في قلبي
370
00:24:46,020 --> 00:24:47,260
لكنني خائف جدا
371
00:24:48,750 --> 00:24:50,360
هذه ليست مجرد حفرة
372
00:24:51,860 --> 00:24:53,370
قد تكون هاوية عميقة
373
00:24:55,270 --> 00:24:57,750
قد تسحبكِ إلى الأسفل معها
374
00:25:31,920 --> 00:25:32,830
استيقظت المريضة
375
00:25:33,200 --> 00:25:33,880
استيقظت المريضة
376
00:25:34,480 --> 00:25:35,020
بسرعة
377
00:25:35,240 --> 00:25:36,030
تحركوا بسرعة
378
00:25:37,860 --> 00:25:38,730
إنه خبر جيد
379
00:25:39,310 --> 00:25:40,950
أمكِ قد خرجت من المرحلة الحرجة
380
00:25:41,110 --> 00:25:42,310
أما البكتيريا التي أُصيبت بها المريضة
381
00:25:42,310 --> 00:25:43,830
تم إزالتها بالكامل
382
00:25:44,310 --> 00:25:45,880
على الرغم من أن الجسد لا يزال ضعيفا
383
00:25:45,880 --> 00:25:47,860
لكن لا يوجد خطر على حياتها
384
00:25:48,270 --> 00:25:49,440
فلتسترح لبعض الوقت
385
00:25:49,440 --> 00:25:50,830
ثم يمكننا الاستمرار في العلاج المستهدف
386
00:25:51,750 --> 00:25:53,500
لقد تخطينا الأوقات الصعبة
387
00:26:16,600 --> 00:26:17,400
ما الأمر يا ران ران؟
388
00:26:20,240 --> 00:26:21,270
ليس هناك أي شيء
389
00:26:22,550 --> 00:26:23,550
هذا كل شيء
390
00:26:29,350 --> 00:26:30,260
لا بأس
391
00:26:30,620 --> 00:26:31,970
هذا كاف لإشباع المعدة
392
00:26:32,690 --> 00:26:33,190
لا
393
00:26:36,440 --> 00:26:38,310
لا يوجد شيء في ثلاجة أمي
394
00:26:39,460 --> 00:26:41,080
لم أفتح الثلاجة من قبل
395
00:26:41,740 --> 00:26:44,060
لم أعرف أنها لا تملك أي شيء
396
00:26:45,850 --> 00:26:47,090
إنها تعيش حياة بائسة
397
00:27:04,260 --> 00:27:05,060
ولكن ران ران
398
00:27:06,310 --> 00:27:07,400
لا يزال لديها أنتِ
399
00:27:16,830 --> 00:27:17,590
تسان
400
00:27:20,880 --> 00:27:22,540
هل أنا ابنه
401
00:27:22,890 --> 00:27:24,510
غير جيدة؟
402
00:27:51,030 --> 00:27:52,270
أتمنى فقط
403
00:27:54,050 --> 00:27:55,050
ألا أكون قد تأخرت
404
00:27:57,660 --> 00:27:58,720
ما زال لدي فرصة
405
00:28:02,330 --> 00:28:03,750
لتعويض الوقت
406
00:28:03,830 --> 00:28:04,920
الذي فقدناه
407
00:28:06,070 --> 00:28:06,840
سويا
408
00:28:11,330 --> 00:28:12,330
بالتأكيد يمكنكِ ذلك
409
00:28:14,820 --> 00:28:15,620
لنذهب إلى المطبخ
410
00:28:36,550 --> 00:28:37,940
كيف سقطت الزجاجة؟
411
00:28:38,060 --> 00:28:39,460
حتى أنكِ لم تتجنبيها
412
00:28:49,580 --> 00:28:51,180
شعرت دون وعي
413
00:28:51,210 --> 00:28:52,800
أنها لن تسقط عليّ
414
00:28:53,640 --> 00:28:54,670
يمكنك أن تمنعها
415
00:28:57,710 --> 00:28:59,230
لم أتوقع أن فم المراسلة سونغ
416
00:28:59,260 --> 00:29:00,350
بهذه الروعة؟
417
00:29:01,510 --> 00:29:03,080
إذا كانت سقطت عليكِ حقا
418
00:29:03,590 --> 00:29:04,960
يبدو أنكِ كنتِ ستلومينني فقط
419
00:29:08,880 --> 00:29:10,310
إذا في منزلنا فيما بعد
420
00:29:11,160 --> 00:29:12,300
لا يمكن أن نضع
421
00:29:12,320 --> 00:29:13,560
خزانة فوق الرأس
422
00:29:14,470 --> 00:29:15,070
هكذا
423
00:29:15,070 --> 00:29:16,080
لن تلومني على ذلك
424
00:29:18,130 --> 00:29:19,500
لا يزال لدي الكثير من الأمور
425
00:29:19,530 --> 00:29:21,080
يمكنني أن ألومك عليها
426
00:29:22,010 --> 00:29:23,930
على سبيل المثال أنا جائعة جدا
427
00:29:30,570 --> 00:29:31,400
هل نضجت؟
428
00:29:33,620 --> 00:29:34,140
نعم
429
00:29:34,170 --> 00:29:35,400
يمكننا أن نأكل على الفور
430
00:29:35,660 --> 00:29:36,160
هيا
431
00:29:57,960 --> 00:29:59,640
طبق من المعكرونة بسيط كهذا
432
00:30:00,030 --> 00:30:00,920
كيف يمكنك أن تطهوه
433
00:30:00,920 --> 00:30:02,210
بهذه اللذة
434
00:30:04,270 --> 00:30:05,070
لم أتوقع
435
00:30:05,070 --> 00:30:06,750
أن طبخ تسان جيد جدا هكذا
436
00:30:09,160 --> 00:30:10,030
هذه تسمى
437
00:30:10,480 --> 00:30:11,400
معكرونة يانغ تشون
438
00:30:11,930 --> 00:30:13,280
علمني إياها أبي
439
00:30:13,880 --> 00:30:15,440
لأن تعلمها سهل
440
00:30:15,640 --> 00:30:16,560
تعلمتها
441
00:30:18,400 --> 00:30:19,740
ليس لدي مهارات في الطبخ
442
00:30:24,240 --> 00:30:25,600
عندما كنت صغيرة
443
00:30:25,810 --> 00:30:27,370
لكان من الجيد لو أن أحد علمني ذلك
444
00:30:28,900 --> 00:30:29,830
هكذا ما كنت لأحتاج
445
00:30:29,830 --> 00:30:31,330
في منزل العمة يانغ وأبي
446
00:30:32,470 --> 00:30:33,240
للشعور بالحرج من
447
00:30:33,240 --> 00:30:34,610
الجلوس لتناول الطعام معهم
448
00:30:37,750 --> 00:30:38,720
عندما أجوع
449
00:30:39,590 --> 00:30:41,700
يمكنني في أي وقت طبخ وعاء من معكرونة يانغ تشون
450
00:30:56,750 --> 00:30:57,390
ران ران
451
00:30:59,130 --> 00:30:59,930
في المستقبل
452
00:31:01,350 --> 00:31:02,720
سيكون لدينا منزلنا الخاص
453
00:31:04,030 --> 00:31:04,830
في المنزل
454
00:31:06,030 --> 00:31:07,920
لن يكون هناك شخص يجعلكِ تشعرين بالحرج
455
00:31:11,260 --> 00:31:11,960
حسنا؟
456
00:31:26,610 --> 00:31:27,240
ران ران
457
00:31:30,640 --> 00:31:31,810
لماذا عيناكِ
458
00:31:32,550 --> 00:31:33,790
حمراء دائما؟
459
00:31:36,830 --> 00:31:37,970
يبدو أنها متورمة قليلا
460
00:31:42,400 --> 00:31:43,960
ربما كنتُ متعبة مؤخرًا
461
00:31:45,170 --> 00:31:46,330
وأبكي دائما
462
00:31:47,480 --> 00:31:49,000
بالإضافة إلى أن عيناي سابقا
463
00:31:49,000 --> 00:31:50,110
أصيبت في دولة دونغ
464
00:31:51,510 --> 00:31:52,550
إنها ملتهبة قليلا
465
00:31:54,350 --> 00:31:55,550
سأذهب غداً إلى الطبيب خه
466
00:31:55,550 --> 00:31:56,880
ليصف لي بعض قطرات العين
467
00:31:57,250 --> 00:31:58,140
لا بأس
468
00:31:59,750 --> 00:32:01,790
عندما تذهبين إلى المستشفى صباح الغد
469
00:32:02,080 --> 00:32:02,990
فقط اذهبي وألقي نظرة
470
00:32:03,510 --> 00:32:04,640
لا تأخذي الأمر باستخفاف
471
00:32:05,430 --> 00:32:06,300
فهمت
472
00:32:07,160 --> 00:32:08,070
كيف لم أكتشف
473
00:32:08,070 --> 00:32:09,460
أنك كثير الكلام هكذا؟
474
00:32:13,750 --> 00:32:14,750
أنا الآن
475
00:32:15,180 --> 00:32:16,580
لا أتكلم كثيرا مع الآخرين
476
00:32:20,110 --> 00:32:22,000
هذه معلومة حصرية جدا لي
477
00:32:24,450 --> 00:32:25,250
لا يعجبكِ ذلك
478
00:32:28,590 --> 00:32:29,480
يعجبني
479
00:32:30,750 --> 00:32:31,740
ما تعطيه لي
480
00:32:32,010 --> 00:32:33,510
سآخذه كله
481
00:32:56,090 --> 00:32:56,620
تعالي
482
00:33:00,090 --> 00:33:01,040
العمة لم تستيقظ بعد
483
00:33:01,520 --> 00:33:02,850
اذهبي لفحص عينيك أولا
484
00:33:03,350 --> 00:33:04,360
أنا سأراقب الوضع هنا
485
00:33:07,530 --> 00:33:08,330
فهمت
486
00:33:09,640 --> 00:33:10,140
أعطني
487
00:33:13,060 --> 00:33:13,860
ثرثار
488
00:33:24,930 --> 00:33:25,720
تسان
489
00:33:27,880 --> 00:33:28,520
عمتي
490
00:33:30,400 --> 00:33:31,400
لقد استيقظت يا عمتي
491
00:33:32,270 --> 00:33:33,120
أين ران ران؟
492
00:33:35,350 --> 00:33:36,000
ران ران
493
00:33:36,000 --> 00:33:37,440
ذهبت إلى طبيب العيون لتحصل على زجاجتين من قطرات العين
494
00:33:38,270 --> 00:33:39,750
عينها حمراء قليلا
495
00:33:40,030 --> 00:33:41,310
لا بد أنها مصابلة بالتهاب
496
00:33:43,190 --> 00:33:44,310
خالتي هل أنتِ عطشانة؟
497
00:33:44,440 --> 00:33:45,520
سأحضر لكِ كوبا من الماء
498
00:33:45,640 --> 00:33:47,030
لن أشرب الآن
499
00:33:48,880 --> 00:33:50,110
اجلس قليلا
500
00:33:50,300 --> 00:33:51,700
أريد أن أتحدث معك
501
00:33:53,510 --> 00:33:54,200
على مهلكِ
502
00:33:58,280 --> 00:33:58,840
حسنا
503
00:33:59,730 --> 00:34:00,510
لا بأس
504
00:34:11,120 --> 00:34:12,400
ماذا تحب في ران ران؟
505
00:34:25,260 --> 00:34:26,219
لم أفكر من قبل في ذلك
506
00:34:29,070 --> 00:34:30,070
أحب
507
00:34:32,810 --> 00:34:34,400
شعور أن أكون معها
508
00:34:35,320 --> 00:34:37,400
يجب أن يكون هناك سبب محدد
509
00:34:41,850 --> 00:34:42,929
إنها جيدة في كل شيء
510
00:34:45,280 --> 00:34:46,110
جيدة جدا
511
00:34:48,800 --> 00:34:50,659
لماذا أشعر بأن لديها مشكلة؟
512
00:34:51,280 --> 00:34:52,290
إنها حساسة للغاية
513
00:34:52,510 --> 00:34:53,400
وضعيفة
514
00:34:53,790 --> 00:34:54,580
أحيانا
515
00:34:54,610 --> 00:34:56,530
يكون مزاجها سيئ وعنيد للغاية
516
00:34:57,620 --> 00:34:58,580
عنيدة جدا
517
00:34:59,480 --> 00:35:00,500
على العكس أعتقد
518
00:35:03,070 --> 00:35:04,400
أن كل هذا جيد
519
00:35:05,580 --> 00:35:06,650
أنا فقط
520
00:35:06,930 --> 00:35:08,730
عندما أراها سعيدة
521
00:35:09,220 --> 00:35:10,860
عندها يمكننا أن نكون سعداء سويا
522
00:35:12,580 --> 00:35:14,230
عندما أراها حزينة
523
00:35:15,670 --> 00:35:16,880
أشعر بالحزن الشديد
524
00:35:17,920 --> 00:35:21,110
لا يمكنني السيطرة على مشاعري
525
00:35:22,590 --> 00:35:24,190
أنت تعتقد أنها جيدة الآن
526
00:35:24,630 --> 00:35:25,660
ماذا لو
527
00:35:26,240 --> 00:35:27,510
في المستقبل شعرت أنها ليست جيدة؟
528
00:35:32,150 --> 00:35:33,630
جميع الناس لديهم عيوب
529
00:35:35,280 --> 00:35:36,560
إن شخصية كل واحد
530
00:35:37,430 --> 00:35:38,950
لديها جانبين
531
00:35:39,970 --> 00:35:41,080
في عيون الآخرين
532
00:35:41,500 --> 00:35:42,620
ضعف ران ران
533
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
بالنسبة لي
534
00:35:45,110 --> 00:35:46,630
هو رقة قلبها وطيبتها
535
00:35:48,480 --> 00:35:49,190
في عيون الآخرين
536
00:35:49,190 --> 00:35:50,170
كونها عنيدة
537
00:35:50,590 --> 00:35:51,660
هو إصرارها
538
00:35:53,670 --> 00:35:54,800
لا يوجد في هذا العالم
539
00:35:54,800 --> 00:35:55,990
شخص مثالي
540
00:35:57,090 --> 00:35:58,260
ران ران ليست كذلك أيضا
541
00:35:59,600 --> 00:36:01,080
ولكن في عيني
542
00:36:01,150 --> 00:36:02,070
كل هذا جيد
543
00:36:04,320 --> 00:36:05,150
لذلك الأمر
544
00:36:05,150 --> 00:36:06,630
ليس أنني لا أراها
545
00:36:08,150 --> 00:36:09,440
لكن ما أراه
546
00:36:10,240 --> 00:36:11,450
مختلف عن الآخرين
547
00:36:13,810 --> 00:36:14,930
لماذا هي في عينيك
548
00:36:14,960 --> 00:36:16,240
جيدة دائما؟
549
00:36:17,920 --> 00:36:19,280
لأنني أحبها
550
00:36:25,680 --> 00:36:26,620
أحبها كثيرا
551
00:36:34,670 --> 00:36:35,460
خالتي
552
00:36:36,480 --> 00:36:37,900
في الواقع أنا
553
00:36:37,930 --> 00:36:38,960
شخص بطيء بعض الشيء
554
00:36:39,930 --> 00:36:41,000
مثل ران ران
555
00:36:41,560 --> 00:36:42,680
أنا عنيد أيضا
556
00:36:44,410 --> 00:36:45,810
الأشخاص مثلنا
557
00:36:46,630 --> 00:36:48,360
إذا أحببنا شخص ما
558
00:36:49,230 --> 00:36:50,140
يكون الوضع صعبا
559
00:36:51,400 --> 00:36:52,880
إذا لم تحبه
560
00:36:55,580 --> 00:36:56,380
سيكون أكثر صعوبة
561
00:37:03,590 --> 00:37:04,190
عمتي
562
00:37:05,440 --> 00:37:07,070
أعرف ما يقلقكِ
563
00:37:07,760 --> 00:37:08,590
اطمئني
564
00:37:09,030 --> 00:37:10,860
لن أجعل ران ران تشعر بالأسف بالتأكيد
565
00:37:16,840 --> 00:37:18,260
هل ستذهب إلى دولة دونغ؟
566
00:37:19,360 --> 00:37:21,180
لقد سألتها عدة مرات ذلك السؤال
567
00:37:22,140 --> 00:37:23,350
لكنها لم تجيبني
568
00:37:31,580 --> 00:37:32,240
سوف أذهب
569
00:37:36,150 --> 00:37:38,030
لا أريد أن أخفي عنكِ ذلك يا عمتي
570
00:37:39,070 --> 00:37:40,320
لكنني سأذهب إلى دولة دونغ
571
00:37:41,440 --> 00:37:43,420
لأن لدي بعض الأصدقاء
572
00:37:43,800 --> 00:37:45,320
الذين يحتاجون مساعدتي هناك
573
00:37:46,260 --> 00:37:47,570
ليسوا أصدقاء عاديين
574
00:37:48,670 --> 00:37:49,400
بل أصدقاء
575
00:37:49,400 --> 00:37:50,890
عاشوا معي تجارب الحياة والموت
576
00:37:52,550 --> 00:37:53,200
أيضا
577
00:37:57,320 --> 00:37:58,230
أنا
578
00:37:58,960 --> 00:38:01,070
لدي بعض الأشياء التي لم أكملها
579
00:38:01,440 --> 00:38:02,400
يجب أن أذهب لإنهائها
580
00:38:07,140 --> 00:38:08,230
بعض العُقد
581
00:38:09,200 --> 00:38:11,150
لا يمكن حلها إلا في دولة دونغ
582
00:38:19,320 --> 00:38:20,260
أنا أفهمك
583
00:38:24,780 --> 00:38:27,260
لكن دولة دونغ فوضوية وخطرة للغاية
584
00:38:28,200 --> 00:38:29,550
أنا مريضة الآن
585
00:38:29,970 --> 00:38:31,940
يجب أن تبقى ران ران في الصين لبعض الوقت
586
00:38:35,690 --> 00:38:36,930
كيف ستقول لها؟
587
00:38:45,790 --> 00:38:46,580
عمتي
588
00:38:47,960 --> 00:38:49,190
حدث هذا الأمر
589
00:38:49,190 --> 00:38:50,110
فجأة إلى حد ما
590
00:38:52,320 --> 00:38:54,410
في الواقع لم أفكر كيف أقول لها
591
00:38:57,110 --> 00:38:58,030
لكن لا تقلقي
592
00:38:58,670 --> 00:39:00,190
سأفكر في الأمر بعناية
593
00:39:04,980 --> 00:39:05,670
أمي
594
00:39:07,400 --> 00:39:08,190
لقد استيقظتِ
595
00:39:09,410 --> 00:39:10,030
كيف حالكِ؟
596
00:39:10,260 --> 00:39:11,450
هل تشعرين بتحسن
597
00:39:11,770 --> 00:39:12,650
أنا بخير
598
00:39:12,670 --> 00:39:13,910
لا تفزعي
599
00:39:16,190 --> 00:39:17,070
كيف حالكِ؟
600
00:39:17,400 --> 00:39:18,360
كيف حال عينيك؟
601
00:39:18,360 --> 00:39:18,970
لا شيء
602
00:39:20,360 --> 00:39:21,460
الطبيب خه
603
00:39:21,510 --> 00:39:22,910
أعطاني زجاجتين من قطرة العين
604
00:39:23,770 --> 00:39:24,690
ونصحني ببعض الأمور
605
00:39:25,140 --> 00:39:26,420
قال يجب أن أنام أكثر
606
00:39:26,510 --> 00:39:27,670
لا يمكنني البكاء دائما
607
00:39:32,920 --> 00:39:35,000
كيف يمكن للطبيب خه أن يقول هذا الهراء
608
00:39:35,150 --> 00:39:36,250
ران ران خاصتنا
609
00:39:36,540 --> 00:39:38,430
متى كانت تبكي دائما؟
610
00:39:38,480 --> 00:39:39,950
ألستِ لم تبكي من قبل ولو لمرة؟
611
00:39:47,190 --> 00:39:47,820
عمتي
612
00:39:48,440 --> 00:39:49,550
ران ران
613
00:39:50,070 --> 00:39:51,430
إنها قوية جدا
614
00:39:51,800 --> 00:39:53,140
إنها عادة لا تبكي
615
00:39:54,440 --> 00:39:55,190
فقط عندما تشاهد
616
00:39:55,190 --> 00:39:56,440
أفلام الرسوم المتحركة
617
00:39:56,440 --> 00:39:57,960
تتأثر حتى البكاء
618
00:40:00,590 --> 00:40:01,400
مؤخرا
619
00:40:01,840 --> 00:40:03,650
ربما شاهدت الكثير من أفلام الرسوم المتحركة
620
00:40:05,530 --> 00:40:07,260
ما هذا العذر السيئ
621
00:40:07,400 --> 00:40:09,000
من سيصدق ذلك؟
622
00:40:09,110 --> 00:40:10,350
أنا سأصدق
623
00:40:11,000 --> 00:40:12,960
كنتِ تحبين مشاهدة أفلام الرسوم المتحركة منذ صغركِ
624
00:40:13,280 --> 00:40:14,640
عندما كنتِ صغيرة أتذكر
625
00:40:14,670 --> 00:40:16,120
أنكِ وقفتِ على السرير
626
00:40:16,520 --> 00:40:18,370
لمشاهدة فيلم الرسوم المتحركة في التلفزيون
627
00:40:18,440 --> 00:40:19,630
كنتِ تبتسمين بغباء
628
00:40:20,940 --> 00:40:22,050
عندما كنتِ في الثالثة من عمرك
629
00:40:22,110 --> 00:40:22,670
كنت قليلا
630
00:40:22,670 --> 00:40:23,220
أمي
631
00:40:24,070 --> 00:40:25,320
كيف أنكِ بهذه السرعة
632
00:40:25,350 --> 00:40:26,830
تأخذين صف تسان
633
00:40:29,530 --> 00:40:30,530
هل
634
00:40:30,710 --> 00:40:32,270
يعقل أنه كما قلت لي
635
00:40:32,730 --> 00:40:34,210
كلما ترى الحماة صهرها
636
00:40:34,540 --> 00:40:35,620
تحبه أكثر
637
00:40:40,870 --> 00:40:42,020
لقد عرفت
638
00:40:42,610 --> 00:40:43,970
لا تحبينه كثيرا
639
00:40:44,420 --> 00:40:46,460
بل تحبينه بشكل عادي
640
00:40:48,760 --> 00:40:49,960
أنا لا أحبه بشكل عادي
641
00:40:49,960 --> 00:40:51,480
أنا أحبه كثيرا، حسنا؟
642
00:41:09,840 --> 00:41:10,390
تصبحين على خير
643
00:41:11,480 --> 00:41:12,100
تصبح على خير
644
00:41:54,480 --> 00:41:56,000
العدوى هذه المرة
645
00:41:56,240 --> 00:41:57,200
مع مرضكِ السابق
646
00:41:57,230 --> 00:41:58,760
من نوعين مختلفين من البكتيريا
647
00:41:59,940 --> 00:42:02,140
ولكن إذا لم تنجح المضادات الحيوية
648
00:42:04,230 --> 00:42:05,710
ستكون زراعة القرنية هي الخيار الوحيد
649
00:42:07,070 --> 00:42:09,720
معدل النجاح الحالي ليس مرتفعًا
650
00:42:10,310 --> 00:42:11,460
يجب أن تستعدي نفسياً
651
00:42:39,190 --> 00:42:40,760
في الواقع أكثر ما ينقصنا في دولة دونغ الآن
652
00:42:40,760 --> 00:42:42,550
هو متطوع لإزالة الألغام مثلك
653
00:42:43,700 --> 00:42:45,220
متى تنوي الذهاب؟
654
00:42:46,400 --> 00:42:47,920
كيف ستخبرها؟
48831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.