All language subtitles for The.White.Olive.Tree.S01E24.IQ.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,090 --> 00:01:43,050 [شجر الزيتون الأبيض] 2 00:01:43,350 --> 00:01:45,860 [الحلقة الرابعة والعشرون] 3 00:01:46,630 --> 00:01:50,539 [هذه القصة خيالية تمامًا وأي تشابه هو محض صدفة] 4 00:01:51,200 --> 00:01:52,000 ران ران 5 00:01:53,670 --> 00:01:54,550 تسان 6 00:01:55,789 --> 00:01:56,590 ما الخطب؟ 7 00:01:57,520 --> 00:01:58,880 أمي 8 00:02:02,150 --> 00:02:03,990 أُصيبت بالسرطان 9 00:02:06,670 --> 00:02:07,660 أشعر 10 00:02:08,530 --> 00:02:10,940 أنها لا تستطيع الصمود 11 00:02:12,270 --> 00:02:13,380 ران ران لا تخافي 12 00:02:14,220 --> 00:02:15,500 سأعود على الفور 13 00:02:16,870 --> 00:02:17,800 تسان 14 00:02:18,710 --> 00:02:20,310 عُد بسرعة 15 00:02:22,760 --> 00:02:23,600 أنا وحدي 16 00:02:25,070 --> 00:02:26,810 لا أستطيع الصمود لفترة أطول 17 00:02:30,240 --> 00:02:31,050 حسناً 18 00:02:31,750 --> 00:02:32,590 انتظريني 19 00:02:50,030 --> 00:02:51,079 لقد قلت فقط نصف الكلام للتو 20 00:02:51,079 --> 00:02:51,840 وأنتِ هربتِ 21 00:02:52,310 --> 00:02:53,280 شعرت بالقلق 22 00:02:53,840 --> 00:02:55,030 لا تبدين بخير 23 00:02:55,210 --> 00:02:56,120 لذلك جئت لرؤيتك 24 00:02:58,730 --> 00:02:59,770 لا تقلق بشأني 25 00:03:01,630 --> 00:03:03,150 اتصل لي تسان للتو 26 00:03:03,590 --> 00:03:05,000 وقال إنه سيعود قريبا 27 00:03:06,750 --> 00:03:08,190 لماذا سيعود الآن؟ 28 00:03:08,840 --> 00:03:09,710 لقد ترككِ هنا وحدكِ 29 00:03:09,710 --> 00:03:10,630 للتعامل مع مثل هذا الشيء الكبير 30 00:03:10,630 --> 00:03:11,910 كانت أنا من لم تخبره بذلك 31 00:03:15,550 --> 00:03:16,670 كنتُ أعتقد 32 00:03:19,130 --> 00:03:20,460 أنه يمكنني الصمود وحدي 33 00:03:20,490 --> 00:03:21,810 حتى ينتهي من أموره ويعود 34 00:03:25,570 --> 00:03:26,980 أنا عديمة الفائدة 35 00:03:30,840 --> 00:03:31,710 آسف 36 00:03:32,840 --> 00:03:33,780 لقد تجاوزت حدودي 37 00:03:36,590 --> 00:03:37,710 من الجيد أن يعود لي تسان 38 00:03:38,430 --> 00:03:39,220 انظري 39 00:03:39,710 --> 00:03:41,430 كل شيء سيكون بخير 40 00:03:41,910 --> 00:03:43,000 لا تقلقي كثيراً 41 00:03:43,400 --> 00:03:44,310 ولا تبكي 42 00:03:46,829 --> 00:03:47,640 عينيك الآن 43 00:03:47,670 --> 00:03:48,530 لا تزال في فترة التعافي 44 00:03:48,870 --> 00:03:49,950 ‫لا يمكنكِ البكاء كثيرا 45 00:03:51,630 --> 00:03:52,520 أنا ‫لم أبكي‬ 46 00:03:54,079 --> 00:03:55,310 أنا ‫لم أبكي‬ أبدا 47 00:03:56,400 --> 00:03:58,150 ربما غسلت وجهي للتو 48 00:03:59,160 --> 00:04:00,390 ولم أمسح الماء من عليه 49 00:04:08,430 --> 00:04:09,520 ما خطب أمي؟ 50 00:04:09,630 --> 00:04:10,150 أيها الطبيب 51 00:04:10,180 --> 00:04:11,150 أفراد الأسرة عليهم الانتظار بالخارج 52 00:04:11,560 --> 00:04:12,680 ما خطب أمي؟ 53 00:04:13,000 --> 00:04:13,710 ران ران 54 00:04:13,890 --> 00:04:14,710 لا تذهبي أولا 55 00:04:15,210 --> 00:04:15,960 دعهيم يتعاملون معها أولا 56 00:04:16,430 --> 00:04:17,070 إذا دخلتِ الآن 57 00:04:17,070 --> 00:04:18,120 ستعرقلينهم فقط 58 00:04:19,220 --> 00:04:20,240 سأسأل عن الوضع من أجلكِ 59 00:04:20,560 --> 00:04:21,339 لا تذهبي إلى هناك 60 00:04:21,370 --> 00:04:22,130 أمي 61 00:04:23,480 --> 00:04:24,230 ما الخطب؟ 62 00:04:24,600 --> 00:04:25,480 ما الخطب؟ 63 00:04:26,800 --> 00:04:27,300 أمي 64 00:04:28,560 --> 00:04:30,160 يجب أن تتماسكي يا أمي 65 00:04:30,790 --> 00:04:31,480 أمي 66 00:04:33,800 --> 00:04:34,310 أمي 67 00:04:35,720 --> 00:04:36,510 أمي 68 00:04:37,510 --> 00:04:38,310 أمي 69 00:04:38,940 --> 00:04:39,570 أمي 70 00:04:46,120 --> 00:04:46,830 أمي 71 00:04:52,950 --> 00:04:54,120 ‫تم تأكيد التشخيص 72 00:04:54,120 --> 00:04:55,600 إنها عدوى بكتيرية في الرئتين 73 00:04:55,659 --> 00:04:57,420 ‫مما سبب التهاب رئوي حاد 74 00:04:58,320 --> 00:04:59,830 إنها الآن تتلقى الرعاية الطبية 75 00:05:00,120 --> 00:05:01,050 سنبذل قصارى جهدنا 76 00:05:01,510 --> 00:05:02,630 حسنا، شكرا 77 00:05:15,200 --> 00:05:15,700 ران ران 78 00:05:16,480 --> 00:05:17,630 العمة 79 00:05:17,630 --> 00:05:18,850 أصيبت بعدوى في الرئة عن طريق الخطأ 80 00:05:19,190 --> 00:05:20,570 مما ‫تسبب في التهاب رئوي حاد‬ 81 00:05:21,190 --> 00:05:23,000 ‫سوف يبذل الأطباء قصارى جهدهم لعلاجها‬ 82 00:05:23,200 --> 00:05:24,030 لا تقلقي كثيرا 83 00:05:35,110 --> 00:05:35,920 ران ران 84 00:05:36,390 --> 00:05:37,950 ما رأيكِ أن تعودي إلى المنزل وتستريحي 85 00:05:38,430 --> 00:05:39,720 العمة في غرفة العناية المركزة الآن 86 00:05:40,040 --> 00:05:41,310 لا يمكنكِ فعل أي شيء 87 00:05:42,190 --> 00:05:43,120 إذا حدث أي شيء 88 00:05:43,120 --> 00:05:44,600 سأبلغكِ على الفور 89 00:05:45,300 --> 00:05:45,810 لا 90 00:05:49,159 --> 00:05:50,310 سأبقى معها هنا 91 00:05:58,480 --> 00:05:59,390 حسناً 92 00:06:38,720 --> 00:06:39,510 تسان 93 00:06:42,600 --> 00:06:44,210 إن أمي دخلت غرفة العناية المركزة 94 00:06:46,430 --> 00:06:47,240 أنا خائفة 95 00:06:49,600 --> 00:06:50,750 ‫أنا خائفة جداً‬ 96 00:06:52,480 --> 00:06:53,430 ران ران 97 00:06:53,510 --> 00:06:54,740 أنا أقوم بتغيير الطائرة في طوكيو الآن 98 00:06:55,290 --> 00:06:56,120 ست ساعات 99 00:06:56,150 --> 00:06:57,550 ست ساعات فقط وسأصل 100 00:06:57,710 --> 00:06:58,560 الطائرة على وشك الإقلاع 101 00:06:58,580 --> 00:06:59,540 سأغلق الخط 102 00:07:00,160 --> 00:07:01,650 لا تخافي، انتظريني 103 00:07:06,480 --> 00:07:07,680 ست ساعات 104 00:07:11,150 --> 00:07:12,190 ست ساعات 105 00:07:19,590 --> 00:07:20,870 ست ساعات 106 00:07:48,240 --> 00:07:49,040 تسان 107 00:07:51,390 --> 00:07:52,170 ران ران 108 00:07:56,920 --> 00:07:57,850 ران ران هذا أنا 109 00:08:00,150 --> 00:08:01,630 جئتُ لأرى حالة العمة 110 00:08:02,290 --> 00:08:03,240 آسفة 111 00:08:04,680 --> 00:08:05,950 لم أنم في الليل 112 00:08:06,070 --> 00:08:07,010 عيناي مشوشة 113 00:08:11,410 --> 00:08:13,930 قال تسان أنه سيصل قريباً 114 00:08:20,870 --> 00:08:22,310 لماذا لم يأت بعد 115 00:08:25,800 --> 00:08:26,480 ران ران 116 00:08:30,330 --> 00:08:38,549 ♫لقد دخلت إلى قلبي بمفردك♫ 117 00:08:38,799 --> 00:08:39,360 ران ران 118 00:08:40,669 --> 00:08:41,549 ♫تسببت في انفجار مجهول♫ تسان 119 00:08:41,549 --> 00:08:45,270 ♫تسببت في انفجار مجهول♫ 120 00:08:45,270 --> 00:08:46,390 ♫تسببت في انفجار مجهول♫ تسان 121 00:08:46,390 --> 00:08:48,630 ♫تسببت في انفجار مجهول♫ 122 00:08:50,820 --> 00:08:54,720 ♫بسبب إشعاع الضوء تتصاعد موجات الظلام♫ 123 00:08:54,720 --> 00:08:55,360 ♫بسبب إشعاع الضوء تتصاعد موجات الظلام♫ ران ران 124 00:08:55,360 --> 00:08:56,440 ♫بسبب إشعاع الضوء تتصاعد موجات الظلام♫ 125 00:08:56,440 --> 00:08:57,670 ♫بسبب إشعاع الضوء تتصاعد موجات الظلام♫ لقد أتيت يا ران ران 126 00:08:57,670 --> 00:09:00,210 ♫بسبب إشعاع الضوء تتصاعد موجات الظلام♫ 127 00:09:01,170 --> 00:09:02,550 ♫من فضلك ابق في مكانك الأصلي لا تتحرك، حسنا؟♫ 128 00:09:02,550 --> 00:09:03,730 ♫من فضلك ابق في مكانك الأصلي لا تتحرك، حسنا؟♫ هذا خطأي 129 00:09:03,730 --> 00:09:05,200 ♫من فضلك ابق في مكانك الأصلي لا تتحرك، حسنا؟♫ 130 00:09:05,200 --> 00:09:06,630 ♫من فضلك ابق في مكانك الأصلي لا تتحرك، حسنا؟♫ لقد جعلتكِ تعانين 131 00:09:06,630 --> 00:09:08,810 ♫من فضلك ابق في مكانك الأصلي لا تتحرك، حسنا؟♫ 132 00:09:14,620 --> 00:09:15,690 لن أذهب 133 00:09:16,510 --> 00:09:17,270 ♫ستختفي في الدخان وتصبح رمادا♫ سأبقى هنا 134 00:09:17,270 --> 00:09:18,400 ♫ستختفي في الدخان وتصبح رمادا♫ برفقتكِ، حسنا؟ 135 00:09:18,400 --> 00:09:20,930 ♫ستختفي في الدخان وتصبح رمادا♫ 136 00:09:26,750 --> 00:09:28,920 ♫ انجرفنا بعيدًا عن أرواحنا ♫ 137 00:09:28,920 --> 00:09:29,680 ♫ انجرفنا بعيدًا عن أرواحنا ♫ لا تخافي 138 00:09:29,680 --> 00:09:30,820 ♫ انجرفنا بعيدًا عن أرواحنا ♫ 139 00:09:32,070 --> 00:09:33,310 لا تخافي، لا تخافي 140 00:09:37,000 --> 00:09:38,420 لكن المريضة لم تستيقظ بعد ♫ستختفي في الدخان وتصبح رمادا♫ 141 00:09:38,420 --> 00:09:38,960 ♫ستختفي في الدخان وتصبح رمادا♫ 142 00:09:38,960 --> 00:09:39,840 ♫ستختفي في الدخان وتصبح رمادا♫ لا تقلقوا 143 00:09:40,010 --> 00:09:41,330 ♫ستختفي في الدخان وتصبح رمادا♫ فريقنا الطبي 144 00:09:41,490 --> 00:09:42,910 سيراقب حالة المريضة بشكل دقيق 145 00:09:42,930 --> 00:09:44,010 إذا كان هناك أي تقدم 146 00:09:44,040 --> 00:09:45,510 أو احتجنا إلى تعاون العائلة 147 00:09:46,120 --> 00:09:47,600 سنتواصل معك في الوقت المناسب 148 00:09:47,960 --> 00:09:49,120 لا داعي للقلق 149 00:09:49,150 --> 00:09:50,870 ثق في قدراتنا المهنية وحكمنا على الأمور 150 00:10:15,150 --> 00:10:15,910 تسان 151 00:10:17,440 --> 00:10:18,250 تسان 152 00:10:19,200 --> 00:10:19,910 تسان 153 00:10:20,440 --> 00:10:21,070 ران ران 154 00:10:21,720 --> 00:10:22,270 ماذا حدث؟ 155 00:10:24,480 --> 00:10:25,630 أين ذهبت؟ 156 00:10:25,930 --> 00:10:27,240 لماذا ابتعدت؟ 157 00:10:32,640 --> 00:10:33,340 ران ران 158 00:10:34,480 --> 00:10:36,190 اشتريت لكِ بعض الطعام 159 00:10:37,390 --> 00:10:39,080 وقمت بغسل وجهي 160 00:10:40,750 --> 00:10:41,670 أعتقد أنه 161 00:10:42,960 --> 00:10:44,270 بعد أن تستيقظ العمة 162 00:10:44,870 --> 00:10:45,600 لا يمكنها أن تراني 163 00:10:45,600 --> 00:10:47,150 وأنا في هيئة قذرة 164 00:10:58,740 --> 00:11:00,310 لقد نمت للتو 165 00:11:02,150 --> 00:11:03,780 عندما استيقظت لم أرك 166 00:11:05,670 --> 00:11:06,820 شعرت بالقلق 167 00:11:11,200 --> 00:11:12,290 تناولي شيئاً أولاً 168 00:11:16,080 --> 00:11:16,760 هيا 169 00:11:29,270 --> 00:11:30,570 منذ الصباح حتى الآن 170 00:11:31,160 --> 00:11:32,670 أكلتِ تفاحة واحدة فقط 171 00:11:33,910 --> 00:11:35,380 يجب أن تعززي طاقتكِ 172 00:11:36,670 --> 00:11:38,050 قبل أن تستيقظ العمة 173 00:11:39,000 --> 00:11:40,530 لا يمكنكِ أن تعودي 174 00:11:42,120 --> 00:11:43,160 في الأصل 175 00:11:44,200 --> 00:11:45,330 النوم هنا غير مريح 176 00:11:46,120 --> 00:11:47,450 يجب أن تأكلي جيدًا 177 00:11:48,890 --> 00:11:49,570 مفهوم؟ 178 00:11:54,320 --> 00:11:54,830 هيا 179 00:12:06,390 --> 00:12:07,790 عندما اشتريته للتو 180 00:12:08,270 --> 00:12:09,930 تناولت شطيرة بالفعل 181 00:12:10,650 --> 00:12:11,310 كلي بسرعة 182 00:12:19,630 --> 00:12:20,830 عندما استيقظتِ للتو 183 00:12:20,860 --> 00:12:21,800 ولم تريني 184 00:12:23,180 --> 00:12:24,260 هل ظننتِ أنني غادرت؟ 185 00:12:38,520 --> 00:12:40,410 حبيبتي موجودة هنا 186 00:12:41,020 --> 00:12:42,070 إلى أين يمكنني الذهاب؟ 187 00:12:45,040 --> 00:12:46,210 ألستِ غبية؟ 188 00:12:48,910 --> 00:12:49,860 أجل قليلا 189 00:12:51,360 --> 00:12:52,580 ‫لكن الغباء 190 00:12:53,270 --> 00:12:54,390 لطيف جدًا 191 00:12:55,000 --> 00:12:55,790 أنا أحبه 192 00:13:00,840 --> 00:13:02,060 وأشعر بالأسف قليلا 193 00:13:06,540 --> 00:13:07,400 كلي بسرعة 194 00:13:17,240 --> 00:13:18,300 سأذهب لرميها 195 00:13:18,330 --> 00:13:18,890 دعيني أفعل ذلك 196 00:13:19,840 --> 00:13:20,780 كلي جيدا 197 00:13:26,040 --> 00:13:26,720 اشربي بعض الماء 198 00:13:32,280 --> 00:13:34,360 من الجيد جدًا أن يتم تدليلك 199 00:13:36,930 --> 00:13:38,950 خاصة أن الشخص الذي يدللني هو أنت 200 00:13:41,000 --> 00:13:41,720 تسان 201 00:13:44,080 --> 00:13:45,080 أريد البقاء 202 00:13:45,080 --> 00:13:46,390 إلى جانبك للأبد 203 00:13:48,200 --> 00:13:49,680 لن أغادر ولو خطوة واحدة 204 00:13:57,080 --> 00:13:58,560 ران ران ما الذي تفكرين فيه؟ 205 00:14:03,480 --> 00:14:04,660 أخشى أن يحدث لها مكروه 206 00:14:08,270 --> 00:14:09,640 ولا يكون لي أم 207 00:14:15,510 --> 00:14:16,170 ران ران 208 00:14:18,910 --> 00:14:20,000 إنها لم تصل إلى 209 00:14:20,000 --> 00:14:21,280 المرحلة الحرجة حتى الآن 210 00:14:22,150 --> 00:14:23,430 لا تخيفي نفسكِ 211 00:14:34,550 --> 00:14:36,480 الفريق الطبي الذي يعالج والدتكِ حاليا 212 00:14:37,030 --> 00:14:38,670 هو الأفضل في مدينة دي 213 00:14:39,750 --> 00:14:41,360 ‫عندما كنتِ نائمة للتو‬ 214 00:14:41,910 --> 00:14:43,870 ‫تحدثت مع الطبيبة تانغ‬ 215 00:14:45,270 --> 00:14:46,550 قالت لي 216 00:14:47,510 --> 00:14:49,510 إن الدواء الذي تستخدمه العمة الآن 217 00:14:50,020 --> 00:14:51,140 هو الأفضل 218 00:14:52,480 --> 00:14:54,430 فقط أصيبت بالعدوى في منتصف الطريق 219 00:14:55,390 --> 00:14:56,660 ‫وهذا يتعلق أيضا 220 00:14:57,240 --> 00:14:58,880 بكون والدتكِ كانت تعمل بجد في السابق 221 00:15:03,030 --> 00:15:04,010 لكن الآن 222 00:15:05,240 --> 00:15:07,240 لقد وضعوها على رئة اصطناعية 223 00:15:08,360 --> 00:15:09,800 في انتظار قتل البكتيريا 224 00:15:10,380 --> 00:15:12,140 ‫إذا استطاعت تجاوز هذه المرحلة 225 00:15:13,600 --> 00:15:15,590 هناك احتمال كبير أن تتعافى 226 00:15:19,240 --> 00:15:20,050 ماذا لو 227 00:15:23,000 --> 00:15:23,880 لم تتمكن من ذلك؟ 228 00:15:27,790 --> 00:15:28,850 هذا الاحتمال ضئيل جدا 229 00:15:29,080 --> 00:15:29,840 ماذا لو؟ 230 00:15:33,720 --> 00:15:35,190 إذا يجب أن نودعها فقط 231 00:15:41,200 --> 00:15:43,710 لكنني لا أريد الانفصال عنها 232 00:15:52,440 --> 00:15:53,220 أعلم 233 00:16:01,920 --> 00:16:02,690 تسان 234 00:16:07,470 --> 00:16:09,030 هل تشتاق إلى والدتك؟ 235 00:16:13,390 --> 00:16:14,000 نعم 236 00:16:20,480 --> 00:16:21,770 لكنني اعتدت على ذلك 237 00:16:25,610 --> 00:16:27,030 في ذلك الوقت كنتَ صغيرا 238 00:16:31,360 --> 00:16:33,390 هل تتذكر ما حدث في ذلك الوقت؟ 239 00:16:38,750 --> 00:16:39,510 نعم 240 00:16:41,470 --> 00:16:43,260 قال أبي ذلك أيضا 241 00:16:45,750 --> 00:16:47,600 ظن أنني كنتُ صغيرا في ذلك الوقت 242 00:16:48,630 --> 00:16:49,720 ولا أتذكر شيئا 243 00:16:51,750 --> 00:16:53,210 لكنني في الواقع أتذكر 244 00:16:56,030 --> 00:16:56,940 أيضا 245 00:16:58,210 --> 00:16:59,320 أتذكر بوضوح 246 00:17:03,780 --> 00:17:05,849 صباح اليوم الذي توفيت فيه أمي 247 00:17:10,030 --> 00:17:11,050 كنا في الخريف 248 00:17:14,829 --> 00:17:16,650 أوراق الشجر خارج النافذة كانت صفراء 249 00:17:18,000 --> 00:17:19,599 والشمس مشرقة أيضا 250 00:17:20,920 --> 00:17:23,270 على الرغم من أن وجه أمي كان شاحبا 251 00:17:23,880 --> 00:17:24,589 لكن 252 00:17:25,200 --> 00:17:26,790 ‫يمكنني أن أرى‬ 253 00:17:27,160 --> 00:17:28,210 كم كانت جميلة 254 00:17:30,170 --> 00:17:31,530 ‫ابتسمت لي‬ 255 00:17:33,240 --> 00:17:34,840 لمست وجهي بيدها 256 00:17:35,880 --> 00:17:37,240 وقالت لي 257 00:17:38,540 --> 00:17:40,530 إن تسان عزيزي لا يزال صغيرا 258 00:17:41,920 --> 00:17:42,960 قالت ذلك 259 00:17:44,120 --> 00:17:45,770 ودموعها تسقط 260 00:17:54,510 --> 00:17:55,610 ‫في ذلك الوقت لم أفهم‬ 261 00:17:56,880 --> 00:17:58,880 ‫لا أعرف لماذا يمكن لشخص 262 00:18:00,200 --> 00:18:01,550 ‫البكاء والضحك‬ في نفس الوقت 263 00:18:04,360 --> 00:18:05,670 صعدت على السرير 264 00:18:06,880 --> 00:18:07,670 ‫استخدمت يدي‬ 265 00:18:09,080 --> 00:18:10,720 لمسح دموعها 266 00:18:15,640 --> 00:18:17,250 لقد ابتسمت وهي تنظر لي 267 00:18:19,180 --> 00:18:20,270 أمسكت يدي 268 00:18:21,710 --> 00:18:22,840 وقالت لي أنني مطيع 269 00:18:26,550 --> 00:18:28,140 ‫ثم أغلقت عيني‬ها 270 00:18:37,580 --> 00:18:39,100 ولم تستيقظ بعد ذلك 271 00:18:54,550 --> 00:18:55,570 ماذا بعد ذلك؟ 272 00:18:57,720 --> 00:18:59,350 الحياة بعد ذلك 273 00:19:02,340 --> 00:19:03,520 ما الفرق الذي كان فيها؟ 274 00:19:06,590 --> 00:19:07,560 بعد ذلك 275 00:19:10,450 --> 00:19:12,140 لم يكن هناك أي اختلاف خاص 276 00:19:14,200 --> 00:19:16,290 ربما لأنني في ذلك الوقت 277 00:19:16,790 --> 00:19:18,000 كنتُ صغيرا 278 00:19:19,960 --> 00:19:21,390 في كل مرة أرى 279 00:19:22,440 --> 00:19:24,130 الآخرين مع أمهم 280 00:19:27,550 --> 00:19:28,960 كنتُ أشتاق لها جدا 281 00:19:30,940 --> 00:19:32,210 كلما اشتقت إليها 282 00:19:34,190 --> 00:19:35,530 كان قلبي يؤلمني 283 00:19:38,440 --> 00:19:39,700 ‫في كل مرة عندما 284 00:19:42,790 --> 00:19:44,440 يتم الثناء على إنجازاتي 285 00:19:45,890 --> 00:19:47,200 ♫ وصلنا إلى محطة الوداع مرة أخرى ♫ 286 00:19:47,200 --> 00:19:48,730 ♫ وصلنا إلى محطة الوداع مرة أخرى ♫ يكون لدي بعض الأسف 287 00:19:48,730 --> 00:19:50,100 ♫ وصلنا إلى محطة الوداع مرة أخرى ♫ 288 00:19:51,550 --> 00:19:52,600 إذا كانت موجودة 289 00:19:53,370 --> 00:19:53,880 ♫ سأنتظرك في المحطة ولكن أخشى أن تأتي السيارة ♫ 290 00:19:53,880 --> 00:19:54,950 ♫ سأنتظرك في المحطة ولكن أخشى أن تأتي السيارة ♫ ويمكنها أن ترى ذلك 291 00:19:54,950 --> 00:19:57,090 ♫ سأنتظرك في المحطة ولكن أخشى أن تأتي السيارة ♫ 292 00:19:57,090 --> 00:19:57,680 ♫ سأنتظرك في المحطة ولكن أخشى أن تأتي السيارة ♫ لكان هذا رائعا 293 00:20:00,500 --> 00:20:01,470 ♫لا يمكنني العثور عليك♫ 294 00:20:01,470 --> 00:20:02,600 ♫لا يمكنني العثور عليك♫ عندما أواجه الصعوبات 295 00:20:03,200 --> 00:20:06,060 ♫ وأنت لم تعد تخصني ♫ 296 00:20:06,930 --> 00:20:08,430 تمنيت أن تكون موجودة ♫ نراقب بعضنا من بعيد ♫ 297 00:20:08,430 --> 00:20:09,480 ♫ نراقب بعضنا من بعيد ♫ 298 00:20:10,790 --> 00:20:11,790 ربما يمكنني ♫ بعيدين عن بعضنا ♫ 299 00:20:11,790 --> 00:20:13,200 ♫ بعيدين عن بعضنا ♫ أن أشكو لها 300 00:20:14,200 --> 00:20:15,590 وأغضب 301 00:20:15,820 --> 00:20:17,510 ♫ الآن نحن في أماكن متباعدة ♫ 302 00:20:17,510 --> 00:20:18,550 ♫ الآن نحن في أماكن متباعدة ♫ حتى 303 00:20:18,550 --> 00:20:20,450 ♫ الآن نحن في أماكن متباعدة ♫ 304 00:20:21,140 --> 00:20:22,700 يمكنني أن أبكي بين ذراعيها 305 00:20:22,890 --> 00:20:25,410 ♫ كم من الأماكن التي أرغب في الذهاب إليها ♫ 306 00:20:25,410 --> 00:20:27,720 ♫ كم من الأماكن التي أرغب في الذهاب إليها ♫ لا بد أنها ستريحني بالتأكيد 307 00:20:29,290 --> 00:20:30,660 ♫ عندما لا تصبح تذاكر الطيران والمسافات مشكلة ♫ 308 00:20:30,660 --> 00:20:31,820 ♫ عندما لا تصبح تذاكر الطيران والمسافات مشكلة ♫ ربما هذا هو 309 00:20:32,080 --> 00:20:33,020 الفرق بين الأب والأم 310 00:20:33,330 --> 00:20:35,170 ♫لا تكون المشكلة بعد الآن♫ 311 00:20:35,170 --> 00:20:35,830 ♫لا تكون المشكلة بعد الآن♫ طالما هي موجودة 312 00:20:35,830 --> 00:20:36,520 طالما هي موجودة 313 00:20:36,680 --> 00:20:37,900 ♫ للأسف، نحن ♫ 314 00:20:38,280 --> 00:20:39,120 ♫ قد فقدنا الاتصال منذ وقت طويل ♫ 315 00:20:39,120 --> 00:20:40,660 ♫ قد فقدنا الاتصال منذ وقت طويل ♫ سأظل طفلا 316 00:20:40,660 --> 00:20:42,430 ♫ قد فقدنا الاتصال منذ وقت طويل ♫ 317 00:20:42,680 --> 00:20:43,720 إذا كانت غير موجودة 318 00:20:43,910 --> 00:20:46,830 ♫عندما يكون الحب مدفونًا عميقًا في داخلنا♫ 319 00:20:46,830 --> 00:20:48,720 ♫عندما يكون الحب مدفونًا عميقًا في داخلنا♫ لا أستطيع إلا أن أكون بالغًا 320 00:20:48,940 --> 00:20:52,970 ♫في القلاع المبنية على الرمال ♫ 321 00:20:53,430 --> 00:20:57,000 ♫ والزمن يأتي ليجرفها بعيدًا ♫ 322 00:20:58,670 --> 00:21:00,580 ♫ أخمن ♫ 323 00:21:00,610 --> 00:21:03,700 ♫ هل دخلت من قبل؟ ♫ 324 00:21:04,000 --> 00:21:07,620 ♫ إلى القلعة التي بنيتها بيديك لي ♫ 325 00:21:07,920 --> 00:21:09,080 ♫ وفي الصباح تختفي ♫ 326 00:21:09,080 --> 00:21:10,470 ♫ وفي الصباح تختفي ♫ لا بأس 327 00:21:10,470 --> 00:21:12,160 ♫ وفي الصباح تختفي ♫ 328 00:21:12,700 --> 00:21:13,470 لقد اعتدت على ذلك 329 00:21:13,470 --> 00:21:14,070 لقد اعتدت على ذلك ♫ هذا الحب المدفون عميقًا ♫ 330 00:21:14,070 --> 00:21:16,700 ♫ هذا الحب المدفون عميقًا ♫ 331 00:21:16,700 --> 00:21:17,610 ♫ هذا الحب المدفون عميقًا ♫ منذ 332 00:21:17,610 --> 00:21:18,990 ♫ هذا الحب المدفون عميقًا ♫ 333 00:21:19,080 --> 00:21:20,350 ♫ في قلعة الرمال ♫ 334 00:21:20,350 --> 00:21:21,680 ♫ في قلعة الرمال ♫ عشرين عاما أصبحت بالغا بالفعل 335 00:21:21,680 --> 00:21:22,920 ♫ في قلعة الرمال ♫ 336 00:21:22,940 --> 00:21:26,510 ♫ والزمن يأتي ليجرفها بعيدًا ♫ 337 00:21:28,130 --> 00:21:32,330 ♫أُخمن هل دخلت من قبل♫ 338 00:21:32,380 --> 00:21:35,400 ♫القلعة التي بنيتها♫ 339 00:21:35,790 --> 00:21:36,310 تسان ♫ وفي الصباح تختفي ♫ 340 00:21:36,310 --> 00:21:37,830 ♫ وفي الصباح تختفي ♫ 341 00:21:37,830 --> 00:21:38,660 ♫ وفي الصباح تختفي ♫ أخبريني 342 00:21:38,660 --> 00:21:40,940 ♫ وفي الصباح تختفي ♫ 343 00:21:42,840 --> 00:21:44,450 ♫ أخمن ♫ 344 00:21:44,720 --> 00:21:47,860 ♫ هل دخلت من قبل؟ ♫ 345 00:21:48,070 --> 00:21:52,100 ♫ إلى القلعة التي بنيتها بيديك لي ♫ 346 00:21:52,590 --> 00:21:53,580 إذا كانت أمي حقا ♫ وفي الصباح تختفي ♫ 347 00:21:53,610 --> 00:21:54,450 ♫ وفي الصباح تختفي ♫ لا يمكن علاجها 348 00:21:54,450 --> 00:21:58,590 ♫ وفي الصباح تختفي ♫ 349 00:21:58,750 --> 00:22:00,120 ففي قلبي 350 00:22:01,700 --> 00:22:04,220 سيكون هناك دائمًا مكان فارغ 351 00:22:05,470 --> 00:22:06,850 مثلك 352 00:22:12,720 --> 00:22:14,510 ‫ولكن لأنني معك‬ 353 00:22:15,680 --> 00:22:17,400 ما ‫ينقصني‬ 354 00:22:18,370 --> 00:22:19,600 ‫سيكون قليل جدا 355 00:22:22,430 --> 00:22:24,340 القطعة المفقودة في قلبك 356 00:22:26,620 --> 00:22:28,060 أريد تعويضها أيضا 357 00:22:35,880 --> 00:22:36,990 في المستقبل 358 00:22:39,110 --> 00:22:40,510 إذا واجه كلانا 359 00:22:40,510 --> 00:22:42,100 أي شيء غير سعيد 360 00:22:45,260 --> 00:22:46,780 لنتحدث مع بعضنا البعض 361 00:22:49,070 --> 00:22:50,100 ‫ونغضب 362 00:22:53,150 --> 00:22:54,450 حتى لو بكينا 363 00:22:54,830 --> 00:22:55,750 لا يهم 364 00:22:56,300 --> 00:22:57,200 حسناً؟ 365 00:23:12,000 --> 00:23:12,580 حسنا 366 00:23:17,480 --> 00:23:18,050 حسنا 367 00:24:37,940 --> 00:24:38,620 ران ران 368 00:24:40,060 --> 00:24:41,690 أريد أن أخبركِ 369 00:24:42,900 --> 00:24:44,660 لا يزال لدي حفرة في قلبي 370 00:24:46,020 --> 00:24:47,260 لكنني خائف جدا 371 00:24:48,750 --> 00:24:50,360 هذه ليست مجرد حفرة 372 00:24:51,860 --> 00:24:53,370 ‫قد تكون هاوية عميقة‬ 373 00:24:55,270 --> 00:24:57,750 قد تسحبكِ إلى الأسفل معها 374 00:25:31,920 --> 00:25:32,830 ‫استيقظت المريضة‬ 375 00:25:33,200 --> 00:25:33,880 ‫استيقظت المريضة‬ 376 00:25:34,480 --> 00:25:35,020 بسرعة 377 00:25:35,240 --> 00:25:36,030 تحركوا بسرعة 378 00:25:37,860 --> 00:25:38,730 إنه خبر جيد 379 00:25:39,310 --> 00:25:40,950 أمكِ قد خرجت من المرحلة الحرجة 380 00:25:41,110 --> 00:25:42,310 ‫أما البكتيريا التي أُصيبت بها المريضة 381 00:25:42,310 --> 00:25:43,830 تم إزالتها بالكامل 382 00:25:44,310 --> 00:25:45,880 على الرغم من أن الجسد لا يزال ضعيفا 383 00:25:45,880 --> 00:25:47,860 لكن لا يوجد خطر على حياتها 384 00:25:48,270 --> 00:25:49,440 فلتسترح لبعض الوقت 385 00:25:49,440 --> 00:25:50,830 ثم يمكننا الاستمرار في العلاج المستهدف 386 00:25:51,750 --> 00:25:53,500 لقد تخطينا الأوقات الصعبة 387 00:26:16,600 --> 00:26:17,400 ما الأمر يا ران ران؟ 388 00:26:20,240 --> 00:26:21,270 ليس هناك أي شيء 389 00:26:22,550 --> 00:26:23,550 هذا كل شيء 390 00:26:29,350 --> 00:26:30,260 لا بأس 391 00:26:30,620 --> 00:26:31,970 هذا كاف لإشباع المعدة 392 00:26:32,690 --> 00:26:33,190 لا 393 00:26:36,440 --> 00:26:38,310 لا يوجد شيء في ثلاجة أمي 394 00:26:39,460 --> 00:26:41,080 لم أفتح الثلاجة من قبل 395 00:26:41,740 --> 00:26:44,060 ‫لم أعرف أنها لا تملك أي شيء‬ 396 00:26:45,850 --> 00:26:47,090 إنها تعيش حياة بائسة 397 00:27:04,260 --> 00:27:05,060 ولكن ران ران 398 00:27:06,310 --> 00:27:07,400 لا يزال لديها أنتِ 399 00:27:16,830 --> 00:27:17,590 تسان 400 00:27:20,880 --> 00:27:22,540 هل أنا ابنه 401 00:27:22,890 --> 00:27:24,510 غير جيدة؟ 402 00:27:51,030 --> 00:27:52,270 أتمنى فقط 403 00:27:54,050 --> 00:27:55,050 ألا أكون قد تأخرت 404 00:27:57,660 --> 00:27:58,720 ما زال لدي فرصة 405 00:28:02,330 --> 00:28:03,750 لتعويض الوقت 406 00:28:03,830 --> 00:28:04,920 الذي فقدناه 407 00:28:06,070 --> 00:28:06,840 سويا 408 00:28:11,330 --> 00:28:12,330 بالتأكيد يمكنكِ ذلك 409 00:28:14,820 --> 00:28:15,620 لنذهب إلى المطبخ 410 00:28:36,550 --> 00:28:37,940 كيف سقطت الزجاجة؟ 411 00:28:38,060 --> 00:28:39,460 حتى أنكِ لم تتجنبيها 412 00:28:49,580 --> 00:28:51,180 شعرت دون وعي 413 00:28:51,210 --> 00:28:52,800 أنها لن تسقط عليّ 414 00:28:53,640 --> 00:28:54,670 يمكنك أن تمنعها 415 00:28:57,710 --> 00:28:59,230 لم أتوقع أن فم المراسلة سونغ 416 00:28:59,260 --> 00:29:00,350 بهذه الروعة؟ 417 00:29:01,510 --> 00:29:03,080 إذا كانت سقطت عليكِ حقا 418 00:29:03,590 --> 00:29:04,960 يبدو أنكِ كنتِ ستلومينني فقط 419 00:29:08,880 --> 00:29:10,310 إذا في منزلنا فيما بعد 420 00:29:11,160 --> 00:29:12,300 لا يمكن أن نضع 421 00:29:12,320 --> 00:29:13,560 ‫خزانة فوق الرأس‬ 422 00:29:14,470 --> 00:29:15,070 هكذا 423 00:29:15,070 --> 00:29:16,080 لن تلومني على ذلك 424 00:29:18,130 --> 00:29:19,500 لا يزال لدي الكثير من الأمور 425 00:29:19,530 --> 00:29:21,080 يمكنني أن ألومك عليها 426 00:29:22,010 --> 00:29:23,930 على سبيل المثال أنا جائعة جدا 427 00:29:30,570 --> 00:29:31,400 هل نضجت؟ 428 00:29:33,620 --> 00:29:34,140 نعم 429 00:29:34,170 --> 00:29:35,400 يمكننا أن نأكل على الفور 430 00:29:35,660 --> 00:29:36,160 هيا 431 00:29:57,960 --> 00:29:59,640 طبق من المعكرونة بسيط كهذا 432 00:30:00,030 --> 00:30:00,920 كيف يمكنك أن تطهوه 433 00:30:00,920 --> 00:30:02,210 بهذه اللذة 434 00:30:04,270 --> 00:30:05,070 لم أتوقع 435 00:30:05,070 --> 00:30:06,750 أن طبخ تسان جيد جدا هكذا 436 00:30:09,160 --> 00:30:10,030 هذه تسمى 437 00:30:10,480 --> 00:30:11,400 معكرونة يانغ تشون 438 00:30:11,930 --> 00:30:13,280 علمني إياها أبي 439 00:30:13,880 --> 00:30:15,440 لأن تعلمها سهل 440 00:30:15,640 --> 00:30:16,560 تعلمتها 441 00:30:18,400 --> 00:30:19,740 ليس لدي مهارات في الطبخ 442 00:30:24,240 --> 00:30:25,600 عندما كنت صغيرة 443 00:30:25,810 --> 00:30:27,370 لكان من الجيد لو أن أحد علمني ذلك 444 00:30:28,900 --> 00:30:29,830 هكذا ما كنت لأحتاج 445 00:30:29,830 --> 00:30:31,330 في منزل العمة يانغ وأبي 446 00:30:32,470 --> 00:30:33,240 للشعور بالحرج من 447 00:30:33,240 --> 00:30:34,610 الجلوس لتناول الطعام معهم 448 00:30:37,750 --> 00:30:38,720 عندما أجوع 449 00:30:39,590 --> 00:30:41,700 يمكنني في أي وقت طبخ وعاء من معكرونة يانغ تشون 450 00:30:56,750 --> 00:30:57,390 ران ران 451 00:30:59,130 --> 00:30:59,930 في المستقبل 452 00:31:01,350 --> 00:31:02,720 سيكون لدينا منزلنا الخاص 453 00:31:04,030 --> 00:31:04,830 في المنزل 454 00:31:06,030 --> 00:31:07,920 لن يكون هناك شخص يجعلكِ تشعرين بالحرج 455 00:31:11,260 --> 00:31:11,960 حسنا؟ 456 00:31:26,610 --> 00:31:27,240 ران ران 457 00:31:30,640 --> 00:31:31,810 لماذا عيناكِ 458 00:31:32,550 --> 00:31:33,790 حمراء دائما؟ 459 00:31:36,830 --> 00:31:37,970 يبدو أنها متورمة قليلا 460 00:31:42,400 --> 00:31:43,960 ربما كنتُ متعبة مؤخرًا 461 00:31:45,170 --> 00:31:46,330 وأبكي دائما 462 00:31:47,480 --> 00:31:49,000 بالإضافة إلى أن عيناي سابقا 463 00:31:49,000 --> 00:31:50,110 أصيبت في دولة دونغ 464 00:31:51,510 --> 00:31:52,550 إنها ملتهبة قليلا 465 00:31:54,350 --> 00:31:55,550 سأذهب غداً إلى الطبيب خه 466 00:31:55,550 --> 00:31:56,880 ليصف لي بعض قطرات العين 467 00:31:57,250 --> 00:31:58,140 لا بأس 468 00:31:59,750 --> 00:32:01,790 عندما تذهبين إلى المستشفى صباح الغد 469 00:32:02,080 --> 00:32:02,990 فقط اذهبي وألقي نظرة 470 00:32:03,510 --> 00:32:04,640 لا تأخذي الأمر باستخفاف 471 00:32:05,430 --> 00:32:06,300 فهمت 472 00:32:07,160 --> 00:32:08,070 كيف لم أكتشف 473 00:32:08,070 --> 00:32:09,460 أنك كثير الكلام هكذا؟ 474 00:32:13,750 --> 00:32:14,750 أنا الآن 475 00:32:15,180 --> 00:32:16,580 لا أتكلم كثيرا مع الآخرين 476 00:32:20,110 --> 00:32:22,000 هذه معلومة حصرية جدا لي 477 00:32:24,450 --> 00:32:25,250 لا يعجبكِ ذلك 478 00:32:28,590 --> 00:32:29,480 يعجبني 479 00:32:30,750 --> 00:32:31,740 ما تعطيه لي 480 00:32:32,010 --> 00:32:33,510 سآخذه كله 481 00:32:56,090 --> 00:32:56,620 تعالي 482 00:33:00,090 --> 00:33:01,040 العمة لم تستيقظ بعد 483 00:33:01,520 --> 00:33:02,850 اذهبي لفحص عينيك أولا 484 00:33:03,350 --> 00:33:04,360 أنا سأراقب الوضع هنا 485 00:33:07,530 --> 00:33:08,330 فهمت 486 00:33:09,640 --> 00:33:10,140 أعطني 487 00:33:13,060 --> 00:33:13,860 ثرثار 488 00:33:24,930 --> 00:33:25,720 تسان 489 00:33:27,880 --> 00:33:28,520 عمتي 490 00:33:30,400 --> 00:33:31,400 لقد استيقظت يا عمتي 491 00:33:32,270 --> 00:33:33,120 أين ران ران؟ 492 00:33:35,350 --> 00:33:36,000 ران ران 493 00:33:36,000 --> 00:33:37,440 ذهبت إلى طبيب العيون لتحصل على زجاجتين من قطرات العين 494 00:33:38,270 --> 00:33:39,750 عينها حمراء قليلا 495 00:33:40,030 --> 00:33:41,310 لا بد أنها مصابلة بالتهاب 496 00:33:43,190 --> 00:33:44,310 خالتي هل أنتِ عطشانة؟ 497 00:33:44,440 --> 00:33:45,520 سأحضر لكِ كوبا من الماء 498 00:33:45,640 --> 00:33:47,030 لن أشرب الآن 499 00:33:48,880 --> 00:33:50,110 اجلس قليلا 500 00:33:50,300 --> 00:33:51,700 أريد أن أتحدث معك 501 00:33:53,510 --> 00:33:54,200 على مهلكِ 502 00:33:58,280 --> 00:33:58,840 حسنا 503 00:33:59,730 --> 00:34:00,510 لا بأس 504 00:34:11,120 --> 00:34:12,400 ماذا تحب في ران ران؟ 505 00:34:25,260 --> 00:34:26,219 لم أفكر من قبل في ذلك 506 00:34:29,070 --> 00:34:30,070 أحب 507 00:34:32,810 --> 00:34:34,400 شعور أن أكون معها 508 00:34:35,320 --> 00:34:37,400 يجب أن يكون هناك سبب محدد 509 00:34:41,850 --> 00:34:42,929 إنها جيدة في كل شيء 510 00:34:45,280 --> 00:34:46,110 جيدة جدا 511 00:34:48,800 --> 00:34:50,659 لماذا أشعر بأن لديها مشكلة؟ 512 00:34:51,280 --> 00:34:52,290 إنها حساسة للغاية 513 00:34:52,510 --> 00:34:53,400 وضعيفة 514 00:34:53,790 --> 00:34:54,580 أحيانا 515 00:34:54,610 --> 00:34:56,530 يكون مزاجها سيئ وعنيد للغاية 516 00:34:57,620 --> 00:34:58,580 عنيدة جدا 517 00:34:59,480 --> 00:35:00,500 على العكس أعتقد 518 00:35:03,070 --> 00:35:04,400 أن كل هذا جيد 519 00:35:05,580 --> 00:35:06,650 أنا فقط 520 00:35:06,930 --> 00:35:08,730 ‫عندما أراها سعيدة‬ 521 00:35:09,220 --> 00:35:10,860 عندها يمكننا أن نكون سعداء سويا 522 00:35:12,580 --> 00:35:14,230 ‫عندما أراها حزينة‬ 523 00:35:15,670 --> 00:35:16,880 ‫أشعر بالحزن الشديد‬ 524 00:35:17,920 --> 00:35:21,110 ‫لا يمكنني السيطرة على مشاعر‬ي 525 00:35:22,590 --> 00:35:24,190 أنت تعتقد أنها جيدة الآن 526 00:35:24,630 --> 00:35:25,660 ماذا لو 527 00:35:26,240 --> 00:35:27,510 في المستقبل شعرت أنها ليست جيدة؟ 528 00:35:32,150 --> 00:35:33,630 جميع الناس لديهم عيوب 529 00:35:35,280 --> 00:35:36,560 إن شخصية كل واحد 530 00:35:37,430 --> 00:35:38,950 لديها جانبين 531 00:35:39,970 --> 00:35:41,080 في عيون الآخرين 532 00:35:41,500 --> 00:35:42,620 ضعف ران ران 533 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 بالنسبة لي 534 00:35:45,110 --> 00:35:46,630 هو رقة قلبها وطيبتها 535 00:35:48,480 --> 00:35:49,190 في عيون الآخرين 536 00:35:49,190 --> 00:35:50,170 كونها عنيدة 537 00:35:50,590 --> 00:35:51,660 هو إصرارها 538 00:35:53,670 --> 00:35:54,800 لا يوجد في هذا العالم 539 00:35:54,800 --> 00:35:55,990 شخص مثالي 540 00:35:57,090 --> 00:35:58,260 ران ران ليست كذلك أيضا 541 00:35:59,600 --> 00:36:01,080 ولكن في عيني 542 00:36:01,150 --> 00:36:02,070 كل هذا جيد 543 00:36:04,320 --> 00:36:05,150 ‫لذلك الأمر 544 00:36:05,150 --> 00:36:06,630 ليس أنني لا أراها 545 00:36:08,150 --> 00:36:09,440 لكن ما أراه 546 00:36:10,240 --> 00:36:11,450 مختلف عن الآخرين 547 00:36:13,810 --> 00:36:14,930 لماذا هي في عينيك 548 00:36:14,960 --> 00:36:16,240 جيدة دائما؟ 549 00:36:17,920 --> 00:36:19,280 ‫لأنني أحبها‬ 550 00:36:25,680 --> 00:36:26,620 أحبها كثيرا 551 00:36:34,670 --> 00:36:35,460 خالتي 552 00:36:36,480 --> 00:36:37,900 في الواقع أنا 553 00:36:37,930 --> 00:36:38,960 شخص بطيء بعض الشيء 554 00:36:39,930 --> 00:36:41,000 مثل ران ران 555 00:36:41,560 --> 00:36:42,680 أنا عنيد أيضا 556 00:36:44,410 --> 00:36:45,810 الأشخاص مثلنا 557 00:36:46,630 --> 00:36:48,360 إذا أحببنا شخص ما 558 00:36:49,230 --> 00:36:50,140 يكون الوضع صعبا 559 00:36:51,400 --> 00:36:52,880 إذا لم تحبه 560 00:36:55,580 --> 00:36:56,380 سيكون أكثر صعوبة 561 00:37:03,590 --> 00:37:04,190 عمتي 562 00:37:05,440 --> 00:37:07,070 أعرف ما يقلقكِ 563 00:37:07,760 --> 00:37:08,590 اطمئني 564 00:37:09,030 --> 00:37:10,860 لن أجعل ران ران تشعر بالأسف بالتأكيد 565 00:37:16,840 --> 00:37:18,260 هل ستذهب إلى دولة دونغ؟ 566 00:37:19,360 --> 00:37:21,180 لقد سألتها عدة مرات ذلك السؤال 567 00:37:22,140 --> 00:37:23,350 لكنها لم تجيبني 568 00:37:31,580 --> 00:37:32,240 سوف أذهب 569 00:37:36,150 --> 00:37:38,030 لا أريد أن أخفي عنكِ ذلك يا عمتي 570 00:37:39,070 --> 00:37:40,320 لكنني سأذهب إلى دولة دونغ 571 00:37:41,440 --> 00:37:43,420 لأن لدي بعض الأصدقاء 572 00:37:43,800 --> 00:37:45,320 الذين يحتاجون مساعدتي هناك 573 00:37:46,260 --> 00:37:47,570 ليسوا أصدقاء عاديين 574 00:37:48,670 --> 00:37:49,400 بل أصدقاء 575 00:37:49,400 --> 00:37:50,890 عاشوا معي تجارب الحياة والموت 576 00:37:52,550 --> 00:37:53,200 أيضا 577 00:37:57,320 --> 00:37:58,230 أنا 578 00:37:58,960 --> 00:38:01,070 لدي بعض الأشياء التي لم أكملها‬ 579 00:38:01,440 --> 00:38:02,400 ‫يجب أن أذهب لإنهائها 580 00:38:07,140 --> 00:38:08,230 بعض العُقد 581 00:38:09,200 --> 00:38:11,150 لا يمكن حلها إلا في دولة دونغ 582 00:38:19,320 --> 00:38:20,260 أنا أفهمك 583 00:38:24,780 --> 00:38:27,260 لكن دولة دونغ فوضوية وخطرة للغاية 584 00:38:28,200 --> 00:38:29,550 أنا مريضة الآن 585 00:38:29,970 --> 00:38:31,940 يجب أن تبقى ران ران في الصين لبعض الوقت 586 00:38:35,690 --> 00:38:36,930 كيف ستقول لها؟ 587 00:38:45,790 --> 00:38:46,580 عمتي 588 00:38:47,960 --> 00:38:49,190 حدث هذا الأمر 589 00:38:49,190 --> 00:38:50,110 فجأة إلى حد ما 590 00:38:52,320 --> 00:38:54,410 في الواقع لم أفكر كيف أقول لها 591 00:38:57,110 --> 00:38:58,030 لكن لا تقلقي 592 00:38:58,670 --> 00:39:00,190 سأفكر في الأمر بعناية 593 00:39:04,980 --> 00:39:05,670 أمي 594 00:39:07,400 --> 00:39:08,190 لقد استيقظتِ 595 00:39:09,410 --> 00:39:10,030 كيف حالكِ؟ 596 00:39:10,260 --> 00:39:11,450 هل تشعرين بتحسن 597 00:39:11,770 --> 00:39:12,650 أنا بخير 598 00:39:12,670 --> 00:39:13,910 لا تفزعي 599 00:39:16,190 --> 00:39:17,070 كيف حالكِ؟ 600 00:39:17,400 --> 00:39:18,360 كيف حال عينيك؟ 601 00:39:18,360 --> 00:39:18,970 لا شيء 602 00:39:20,360 --> 00:39:21,460 الطبيب خه 603 00:39:21,510 --> 00:39:22,910 أعطاني زجاجتين من قطرة العين 604 00:39:23,770 --> 00:39:24,690 ونصحني ببعض الأمور 605 00:39:25,140 --> 00:39:26,420 قال يجب أن أنام أكثر 606 00:39:26,510 --> 00:39:27,670 لا يمكنني البكاء دائما 607 00:39:32,920 --> 00:39:35,000 كيف يمكن للطبيب خه أن يقول هذا الهراء 608 00:39:35,150 --> 00:39:36,250 ران ران خاصتنا 609 00:39:36,540 --> 00:39:38,430 متى كانت تبكي دائما؟ 610 00:39:38,480 --> 00:39:39,950 ألستِ لم تبكي من قبل ولو لمرة؟ 611 00:39:47,190 --> 00:39:47,820 عمتي 612 00:39:48,440 --> 00:39:49,550 ران ران 613 00:39:50,070 --> 00:39:51,430 إنها قوية جدا 614 00:39:51,800 --> 00:39:53,140 إنها عادة لا تبكي‬ 615 00:39:54,440 --> 00:39:55,190 فقط عندما تشاهد 616 00:39:55,190 --> 00:39:56,440 أفلام الرسوم المتحركة 617 00:39:56,440 --> 00:39:57,960 تتأثر حتى البكاء 618 00:40:00,590 --> 00:40:01,400 مؤخرا 619 00:40:01,840 --> 00:40:03,650 ربما شاهدت الكثير من أفلام الرسوم المتحركة 620 00:40:05,530 --> 00:40:07,260 ما هذا العذر السيئ 621 00:40:07,400 --> 00:40:09,000 من سيصدق ذلك؟ 622 00:40:09,110 --> 00:40:10,350 أنا سأصدق 623 00:40:11,000 --> 00:40:12,960 كنتِ تحبين مشاهدة أفلام الرسوم المتحركة منذ صغركِ 624 00:40:13,280 --> 00:40:14,640 عندما كنتِ صغيرة أتذكر 625 00:40:14,670 --> 00:40:16,120 أنكِ وقفتِ على السرير 626 00:40:16,520 --> 00:40:18,370 لمشاهدة فيلم الرسوم المتحركة في التلفزيون 627 00:40:18,440 --> 00:40:19,630 كنتِ تبتسمين بغباء 628 00:40:20,940 --> 00:40:22,050 عندما كنتِ في الثالثة من عمرك 629 00:40:22,110 --> 00:40:22,670 كنت قليلا 630 00:40:22,670 --> 00:40:23,220 أمي 631 00:40:24,070 --> 00:40:25,320 كيف أنكِ بهذه السرعة 632 00:40:25,350 --> 00:40:26,830 تأخذين صف تسان 633 00:40:29,530 --> 00:40:30,530 هل 634 00:40:30,710 --> 00:40:32,270 يعقل أنه كما قلت لي 635 00:40:32,730 --> 00:40:34,210 كلما ترى الحماة صهرها 636 00:40:34,540 --> 00:40:35,620 تحبه أكثر 637 00:40:40,870 --> 00:40:42,020 لقد عرفت 638 00:40:42,610 --> 00:40:43,970 لا تحبينه كثيرا 639 00:40:44,420 --> 00:40:46,460 بل تحبينه بشكل عادي 640 00:40:48,760 --> 00:40:49,960 أنا لا أحبه بشكل عادي 641 00:40:49,960 --> 00:40:51,480 أنا أحبه كثيرا، حسنا؟ 642 00:41:09,840 --> 00:41:10,390 تصبحين على خير 643 00:41:11,480 --> 00:41:12,100 تصبح على خير 644 00:41:54,480 --> 00:41:56,000 ‫العدوى هذه المرة 645 00:41:56,240 --> 00:41:57,200 ‫مع مرضكِ السابق 646 00:41:57,230 --> 00:41:58,760 من نوعين مختلفين من البكتيريا 647 00:41:59,940 --> 00:42:02,140 ولكن إذا لم تنجح المضادات الحيوية 648 00:42:04,230 --> 00:42:05,710 ستكون زراعة القرنية هي الخيار الوحيد 649 00:42:07,070 --> 00:42:09,720 معدل النجاح الحالي ليس مرتفعًا 650 00:42:10,310 --> 00:42:11,460 يجب أن تستعدي نفسياً 651 00:42:39,190 --> 00:42:40,760 في الواقع أكثر ما ينقصنا في دولة دونغ الآن 652 00:42:40,760 --> 00:42:42,550 هو متطوع لإزالة الألغام مثلك 653 00:42:43,700 --> 00:42:45,220 متى تنوي الذهاب؟ 654 00:42:46,400 --> 00:42:47,920 كيف ستخبرها؟ 48831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.