Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,137 --> 00:00:05,272
- Previously on"The Hunting Party"...
2
00:00:05,874 --> 00:00:07,241
- It's called the Pit.
3
00:00:07,341 --> 00:00:08,308
It's home to the mostdangerous and violent
4
00:00:08,408 --> 00:00:09,276
criminals in history,all of whom
5
00:00:09,376 --> 00:00:10,845
the world believes are dead.
6
00:00:10,945 --> 00:00:14,214
Or at least it was,until the blast hit.
7
00:00:14,314 --> 00:00:16,016
This is detention specialist
Shane Florence.
8
00:00:16,116 --> 00:00:17,251
- You're a prison guard here?
9
00:00:17,351 --> 00:00:18,318
- Until the walls came down,
yes, ma'am.
10
00:00:18,418 --> 00:00:19,654
- Speaking of your career,
11
00:00:19,754 --> 00:00:22,724
there are going to be
some more inmates to find.
12
00:00:22,824 --> 00:00:25,527
- How many?
- A lot.
13
00:00:25,627 --> 00:00:27,160
- Anything you needto know about, Agent Odell,
14
00:00:27,261 --> 00:00:28,997
you can read in my file.
15
00:00:29,096 --> 00:00:30,130
Oliver!
16
00:00:30,230 --> 00:00:31,198
You were the warden?
17
00:00:31,298 --> 00:00:33,367
- I need someone
that I can trust,
18
00:00:33,467 --> 00:00:34,736
someone who can help mecatch all the inmates
19
00:00:34,836 --> 00:00:35,937
who made it out alive.
20
00:00:36,036 --> 00:00:39,072
The blast that collapsed
the Pit was no accident.
21
00:00:39,172 --> 00:00:40,642
It was a jailbreak.
22
00:00:47,347 --> 00:00:50,552
- I'm so happy you all
could make it here today.
23
00:00:50,652 --> 00:00:55,957
The whole family together,
it really means a lot.
24
00:00:56,056 --> 00:00:59,059
I feel very special.
25
00:01:02,195 --> 00:01:05,667
I guess
I should make a wish.
26
00:01:05,767 --> 00:01:08,970
But I don't know
what more I could want.
27
00:01:09,069 --> 00:01:12,040
All of you here
to celebrate me?
28
00:01:14,976 --> 00:01:18,646
This--this really is perfect.
29
00:01:45,105 --> 00:01:48,408
Mmm.
30
00:01:53,313 --> 00:01:55,516
- You have some explainingto do, Johnny.
31
00:01:55,617 --> 00:01:57,085
- Leave me alone.
- Leave me alone.
32
00:01:57,217 --> 00:01:59,152
- We just want to understandwhy you hurt
33
00:01:59,252 --> 00:02:01,856
that boy at school today.
34
00:02:01,956 --> 00:02:04,058
- I don't know.
35
00:02:04,157 --> 00:02:06,694
I get angry sometimes, OK?
36
00:02:06,794 --> 00:02:09,597
- I get the urge to hurtpeople or break things.
37
00:02:09,697 --> 00:02:12,100
Feels goodto let out my anger.
38
00:02:12,199 --> 00:02:13,835
- It might feel good to you,
39
00:02:13,935 --> 00:02:17,505
but think about howyour actions affect others.
40
00:02:17,605 --> 00:02:20,875
- I don't care,because I'm a bad person.
41
00:02:20,975 --> 00:02:22,944
You can't fix me, so why try?
42
00:02:23,044 --> 00:02:24,579
- Johnny.
43
00:02:24,679 --> 00:02:28,750
But if we can't help you,maybe someone else can.
44
00:02:28,850 --> 00:02:31,653
Talking about these thingsis the first step.
45
00:02:31,753 --> 00:02:34,022
- Who would wantto talk to me?
46
00:02:34,122 --> 00:02:37,058
- We do, son,because we love you.
47
00:02:37,157 --> 00:02:39,127
- Even when I hurt people?
48
00:02:41,763 --> 00:02:46,134
- We know you don't mean it.
49
00:03:17,632 --> 00:03:19,667
- The White House wants
an update on the manhunt.
50
00:03:19,767 --> 00:03:21,569
- I was told the president
doesn't know about the Pit.
51
00:03:21,669 --> 00:03:23,738
- He doesn't,
but the front page story
52
00:03:23,838 --> 00:03:27,542
of the "Times" this morning was
about the blast in Cheyenne.
53
00:03:27,642 --> 00:03:29,711
President needs deniability,
which means I need
54
00:03:29,811 --> 00:03:33,114
to be able to assure him
that I am taking care of it.
55
00:03:33,213 --> 00:03:35,449
So am I taking care of it?
56
00:03:35,550 --> 00:03:37,151
- Well, five more inmates
were recovered alive
57
00:03:37,284 --> 00:03:38,586
from the wreckage,
but dozens of bodies
58
00:03:38,686 --> 00:03:40,154
are still waiting
to be identified.
59
00:03:40,253 --> 00:03:41,421
- So as of this moment,
you don't know
60
00:03:41,522 --> 00:03:42,890
how many escapees
are out there?
61
00:03:42,990 --> 00:03:46,127
- We won't know that until
the excavation is complete.
62
00:03:46,226 --> 00:03:48,830
But our team estimates
that up to 25%
63
00:03:48,930 --> 00:03:50,430
could have made it out alive.
64
00:03:50,531 --> 00:03:51,699
Where's your team
with determining
65
00:03:51,799 --> 00:03:53,534
the source of the blast?
- It was a gas leak.
66
00:03:53,634 --> 00:03:57,105
- You know, I don't know
what's harder to believe,
67
00:03:57,205 --> 00:03:59,841
the ecoterrorist smokescreen
you sold to CNN,
68
00:03:59,941 --> 00:04:01,676
or the story you're
trying to sell me now.
69
00:04:01,776 --> 00:04:03,243
Bad pipes?
Really?
70
00:04:03,343 --> 00:04:04,512
- It happens.
71
00:04:04,612 --> 00:04:08,315
I'll send you the report.
72
00:04:14,188 --> 00:04:15,656
- I'm looking
for a deceased inmate.
73
00:04:15,757 --> 00:04:17,125
- Go ahead, ma'am.
74
00:04:30,437 --> 00:04:33,741
- Agent Henderson,
there's been a development.
75
00:04:33,841 --> 00:04:35,109
- Another inmate?
76
00:04:35,209 --> 00:04:37,645
- Yes, ma'am.
Follow me, please.
77
00:04:40,782 --> 00:04:43,117
Agent Henderson,
you may not remember me.
78
00:04:43,217 --> 00:04:44,552
- Jennifer Morales.
79
00:04:44,652 --> 00:04:45,653
You took
my officer candidate course
80
00:04:45,753 --> 00:04:47,755
in behavioral sciences
at Quantico.
81
00:04:47,855 --> 00:04:49,456
I remember you aced
that final exam.
82
00:04:49,557 --> 00:04:51,358
That didn't happen a lot.
- Yes, ma'am.
83
00:04:51,458 --> 00:04:53,861
I'm an intel officer now.
Best job in the military.
84
00:04:53,961 --> 00:04:55,663
I've been assigned to
the inmate recovery task force.
85
00:04:55,763 --> 00:04:58,266
- We're a task force now?
- Mm-hmm.
86
00:05:09,442 --> 00:05:10,878
- Well,
this came together fast.
87
00:05:10,978 --> 00:05:13,313
- Military moves quick.
88
00:05:13,413 --> 00:05:15,482
- We've been monitoring
all criminal activity
89
00:05:15,583 --> 00:05:17,018
within a growing radius
of the Pit site.
90
00:05:17,118 --> 00:05:18,418
Early this morning,
91
00:05:18,519 --> 00:05:20,221
there was a carjacking
at a gas station in Rawlins.
92
00:05:20,320 --> 00:05:21,454
A team just recovered
a blue jumpsuit
93
00:05:21,556 --> 00:05:22,623
that was stashed nearby.
94
00:05:22,723 --> 00:05:23,958
We can now confirm
that the jumpsuit
95
00:05:24,058 --> 00:05:25,793
belonged to Clayton Jessup.
96
00:05:25,893 --> 00:05:30,798
Mr. Odell, care to
brief us on the inmate?
97
00:05:30,898 --> 00:05:33,901
- Jessup was one of our
most volatile inmates.
98
00:05:34,001 --> 00:05:36,671
Even as a child he exhibited
a maladaptive fantasy life,
99
00:05:36,771 --> 00:05:39,439
and he would use violence
to reject any reality
100
00:05:39,540 --> 00:05:41,209
that did not conform.
101
00:05:41,309 --> 00:05:43,343
That violence
turned deadly when,
102
00:05:43,443 --> 00:05:45,513
on his 16th birthday,
103
00:05:45,613 --> 00:05:49,550
he poisoned his entire family
with carbon monoxide.
104
00:05:49,650 --> 00:05:51,786
He spent the next three days
living with their corpses,
105
00:05:51,886 --> 00:05:54,789
playing out the fantasy of what
he felt was the ideal family,
106
00:05:54,889 --> 00:05:56,891
one focused on him.
107
00:05:56,991 --> 00:05:59,126
He then continued
his killing spree,
108
00:05:59,227 --> 00:06:00,895
targeting families
he saw as perfect,
109
00:06:00,995 --> 00:06:02,563
breaking into their homes,
110
00:06:02,663 --> 00:06:03,831
disabling the exhaust
in their boilers,
111
00:06:03,931 --> 00:06:07,034
so their homes would
fill with carbon monoxide.
112
00:06:07,134 --> 00:06:08,536
They would die in their sleep,
113
00:06:08,636 --> 00:06:10,137
and he could stick around
playing house for a few days
114
00:06:10,238 --> 00:06:11,606
before moving on.
115
00:06:11,706 --> 00:06:14,242
- But if he wanted to be part
of the perfect family,
116
00:06:14,342 --> 00:06:16,277
why kill everyone?
117
00:06:16,376 --> 00:06:18,145
- The killings were just
a means of compliance
118
00:06:18,246 --> 00:06:19,680
for the fantasies.
119
00:06:19,780 --> 00:06:21,582
I mean, dead people, they'll do
what you want them to, right?
120
00:06:21,682 --> 00:06:24,018
They can't disappoint you.
121
00:06:24,118 --> 00:06:25,686
Delusions like his are
extremely dangerous.
122
00:06:25,786 --> 00:06:27,955
Enacting the fantasy becomes
the only way he's actually
123
00:06:28,055 --> 00:06:30,457
able to relate to the world,
which means
124
00:06:30,558 --> 00:06:32,360
he's likely got his eyes
on the next family.
125
00:06:32,459 --> 00:06:33,694
- It also means there's
no time to waste.
126
00:06:33,794 --> 00:06:34,829
- Copy that.
127
00:06:34,929 --> 00:06:36,030
Uh, where are we
on the stolen car?
128
00:06:36,130 --> 00:06:37,198
- Well, we're going to get
129
00:06:37,298 --> 00:06:38,232
every LPR in the state
looking for it.
130
00:06:40,101 --> 00:06:41,302
- I'm glad you're here.
131
00:06:44,505 --> 00:06:45,840
- Can we talk?
132
00:06:50,544 --> 00:06:51,679
Was Eli Johnson in the Pit?
133
00:06:51,779 --> 00:06:53,948
- No.
- I called Sussex this morning,
134
00:06:54,048 --> 00:06:55,316
and they said that
they transferred Johnson,
135
00:06:55,415 --> 00:06:56,517
but they wouldn't
tell me where.
136
00:06:56,617 --> 00:06:58,219
- I'll look into it.
You don't need to worry.
137
00:06:58,319 --> 00:06:59,452
- You and I both
know that any list
138
00:06:59,553 --> 00:07:00,688
of the world's most
deranged psychopaths
139
00:07:00,788 --> 00:07:02,223
is going to have
his name on it.
140
00:07:02,323 --> 00:07:04,725
- Bex, he was never down there.
141
00:07:04,825 --> 00:07:07,061
The world knows
he's still alive.
142
00:07:09,297 --> 00:07:12,465
- Got a hit on the stolen car
in Kimball, Nebraska.
143
00:07:12,566 --> 00:07:14,368
- I know what that man
means to you.
144
00:07:14,467 --> 00:07:16,436
I promise,
he's not involved here.
145
00:07:19,907 --> 00:07:22,410
- We found the car.
Let's go.
146
00:07:53,473 --> 00:07:56,377
- Thank you, Mom.
147
00:07:56,476 --> 00:07:58,913
It looks perfect.
148
00:07:59,013 --> 00:08:00,881
Just like you.
149
00:08:22,903 --> 00:08:24,238
- OK, Clayton, that's great.You're doing good, son.
150
00:08:25,106 --> 00:08:26,807
Now, tell me aboutthe Dwyer family.
151
00:08:26,907 --> 00:08:30,511
How did you choose them?- I don't know.
152
00:08:30,611 --> 00:08:32,513
I just liked them.
153
00:08:35,516 --> 00:08:39,987
I saw them at the playground.
154
00:08:40,087 --> 00:08:43,157
Mom was watching the kidsplay tag with Dad.
155
00:08:45,693 --> 00:08:47,862
They were all laughing.
156
00:08:47,962 --> 00:08:51,932
It was...
157
00:08:52,033 --> 00:08:54,068
perfect.
158
00:08:54,168 --> 00:08:56,971
- And then?- I followed them home.
159
00:08:57,071 --> 00:09:00,207
- He stalked them
from a playground?
160
00:09:00,307 --> 00:09:03,512
- Jessup has a unique form of
reactive attachment disorder.
161
00:09:03,611 --> 00:09:05,212
He comes from
a relatively stable family,
162
00:09:05,312 --> 00:09:07,548
but he had trouble forming
emotional bonds with others,
163
00:09:07,648 --> 00:09:10,017
including his own family.
164
00:09:10,117 --> 00:09:12,787
Psychologically, though, he
still craved that connection.
165
00:09:12,887 --> 00:09:14,655
- There was a big windowin the back
166
00:09:14,755 --> 00:09:17,391
of the house where I couldwatch them from the yard.
167
00:09:21,662 --> 00:09:25,032
I watched them for hours.
168
00:09:25,132 --> 00:09:29,136
Happy families makeeach other feel special.
169
00:09:30,871 --> 00:09:32,106
I could see on their faces
170
00:09:32,206 --> 00:09:35,209
how much they lovedeach other, and...
171
00:09:39,780 --> 00:09:42,950
There's nothing wrongwith wanting to be loved.
172
00:09:43,050 --> 00:09:45,219
- When did youfirst enter their home?
173
00:09:45,319 --> 00:09:46,720
- That night.
174
00:09:46,821 --> 00:09:49,056
- The only way he knew how to
get the attention he craved
175
00:09:49,156 --> 00:09:51,926
was by invading the lives
of the families he idealized.
176
00:09:52,026 --> 00:09:56,063
- I just wantedto watch them sleep.
177
00:09:56,163 --> 00:09:58,999
First the girls...
178
00:09:59,100 --> 00:10:03,204
then Mom and Dad.
179
00:10:03,304 --> 00:10:07,007
I could hear them breathing.
180
00:10:07,108 --> 00:10:09,310
So peaceful.
181
00:10:14,248 --> 00:10:17,184
That's how you sleepwhen you know you're loved.
182
00:10:17,284 --> 00:10:19,320
- This is like a nightmare.
183
00:10:19,420 --> 00:10:22,156
He breaks into a home,
watches the family sleep,
184
00:10:22,256 --> 00:10:23,924
and then kills them all
with carbon monoxide
185
00:10:24,024 --> 00:10:25,860
just because
he wants to feel loved?
186
00:10:25,960 --> 00:10:26,994
- Jessup doesn't understand
187
00:10:27,094 --> 00:10:28,496
what normal
human connection is.
188
00:10:28,597 --> 00:10:29,697
He plays with these people
189
00:10:29,797 --> 00:10:31,966
the way a child
plays with a toy.
190
00:10:32,066 --> 00:10:34,001
The shinier the toy, the more
he wants it for himself,
191
00:10:34,101 --> 00:10:36,437
so he can be the perfect boy
in the perfect family.
192
00:10:36,538 --> 00:10:37,938
- Well, nothing says
perfect to Jessup
193
00:10:38,038 --> 00:10:40,674
like a quadruple homicide.
194
00:10:40,774 --> 00:10:42,611
- Can I keep it?
195
00:10:47,248 --> 00:10:49,483
- What about you?
What do you think?
196
00:10:49,584 --> 00:10:50,718
- I mean, look at him.
197
00:10:50,818 --> 00:10:52,486
He's so young,
and he did all this?
198
00:10:52,587 --> 00:10:55,923
I mean...
199
00:10:56,023 --> 00:10:58,560
You ever get used
to this kind of stuff?
200
00:10:58,659 --> 00:11:02,463
- No, not really.
201
00:11:04,798 --> 00:11:06,300
- All right, thank you.
202
00:11:08,002 --> 00:11:09,170
Paramedics say her husband
will pull through,
203
00:11:09,270 --> 00:11:10,971
but he's not going
to be talking for a while.
204
00:11:11,071 --> 00:11:12,473
- This is an atypical
Jessup crime scene.
205
00:11:12,574 --> 00:11:14,942
He kidnaps the wife and
he leaves the husband alive?
206
00:11:15,042 --> 00:11:17,244
- Yeah, and no carbon monoxide.
207
00:11:17,344 --> 00:11:19,514
You got any idea what
the hell Jessup's doing?
208
00:11:19,614 --> 00:11:21,148
- I don't know.
This feels rushed.
209
00:11:21,248 --> 00:11:23,217
Carbon monoxide
poisoning takes time,
210
00:11:23,317 --> 00:11:26,086
so he either didn't have it or
he didn't think that he had it.
211
00:11:26,187 --> 00:11:28,055
- Also, none of his previous
crimes involved guns,
212
00:11:28,155 --> 00:11:29,558
but we've got
a missing shotgun over here.
213
00:11:29,658 --> 00:11:30,891
- And she left her phone.
214
00:11:30,991 --> 00:11:33,227
- Do you think maybe he's
trying something different?
215
00:11:33,327 --> 00:11:35,829
- Got the footage.
216
00:11:35,930 --> 00:11:38,399
- Well, there's the shotgun.
- Where is he taking her?
217
00:11:38,499 --> 00:11:40,234
- Wife's name
is Irene McFadden.
218
00:11:40,334 --> 00:11:42,303
She's got an older-model sedan
registered to her name,
219
00:11:42,403 --> 00:11:43,804
but--
- No GPS, I assume?
220
00:11:43,904 --> 00:11:46,140
- I put out an APB
with a do-not-approach order.
221
00:11:46,240 --> 00:11:47,741
- We got any info
on the daughter?
222
00:11:47,841 --> 00:11:49,343
- Yeah, her name
is Lucy McFadden.
223
00:11:49,443 --> 00:11:51,178
She's in college
up in Sheridan.
224
00:11:51,278 --> 00:11:52,514
- Well, has anyone
contacted her?
225
00:11:52,614 --> 00:11:53,747
- No, we have to contain
the spread of the information.
226
00:11:53,847 --> 00:11:55,149
- Yeah, I know.
227
00:11:55,249 --> 00:11:56,383
I get the need for secrecy,
but come on, man.
228
00:11:56,483 --> 00:11:58,352
Somebody has to let her know
her dad's in the ICU.
229
00:11:58,452 --> 00:12:00,689
I agree.
230
00:12:00,788 --> 00:12:02,423
I'll have Morales pull up
the daughter's cell.
231
00:12:02,524 --> 00:12:04,792
- Got it.
- Whoa, really?
232
00:12:04,892 --> 00:12:07,596
How'd you guess her PIN?
That some profiler trick?
233
00:12:07,696 --> 00:12:09,163
- Yes.
234
00:12:09,263 --> 00:12:12,701
And also it is on
a Post-it note over there.
235
00:12:12,800 --> 00:12:14,669
- Boomers, man.
236
00:12:14,768 --> 00:12:16,036
- Well, hang on.
237
00:12:16,136 --> 00:12:17,672
How many devices
does Irene have?
238
00:12:17,771 --> 00:12:19,907
- It says there's three here
in the house
239
00:12:20,007 --> 00:12:22,343
and earbuds moving north
on I-90.
240
00:12:22,443 --> 00:12:23,344
- That's Irene.
241
00:12:27,414 --> 00:12:29,618
- My name is Irene.
242
00:12:29,718 --> 00:12:32,820
Irene McFadden.
243
00:12:32,920 --> 00:12:37,324
I teach middle school
social studies.
244
00:12:37,424 --> 00:12:40,894
I have my own family.
245
00:12:40,995 --> 00:12:44,798
My daughter Lucy--
She's going to college.
246
00:12:44,898 --> 00:12:47,535
And my husband--my husband
is a very good man,
247
00:12:47,636 --> 00:12:49,903
and you--
248
00:12:50,004 --> 00:12:53,675
and he's been really badly hurt
and you need to take me home
249
00:12:53,774 --> 00:12:56,010
so that I can get him
some help.
250
00:12:56,110 --> 00:12:57,545
You need to take me home
right now.
251
00:12:57,646 --> 00:12:58,680
Please.
252
00:12:58,779 --> 00:13:00,682
- Mom, don't worry.
253
00:13:04,351 --> 00:13:06,420
All of this...
254
00:13:06,521 --> 00:13:09,256
is going to be over soon.
255
00:13:10,692 --> 00:13:11,959
You'll see.
256
00:13:12,059 --> 00:13:13,695
- I promise you
I won't tell anyone about this.
257
00:13:13,794 --> 00:13:16,297
I just need to make sure
that he's OK.
258
00:13:16,397 --> 00:13:18,799
He's not well.
Please.
259
00:13:18,899 --> 00:13:21,302
- We're almost there.
260
00:13:21,402 --> 00:13:24,204
We're almost there.
261
00:13:24,305 --> 00:13:26,307
- Wait, they stopped moving.
Wait, turn right, turn right.
262
00:13:36,618 --> 00:13:39,153
- What are you doing?
263
00:13:39,253 --> 00:13:41,088
Please.
264
00:13:41,188 --> 00:13:43,692
- It's OK.
265
00:13:43,792 --> 00:13:47,729
You don't have to worry.
266
00:13:47,828 --> 00:13:50,331
I'm not going to hurt you.
I promise.
267
00:13:57,438 --> 00:13:59,674
- No, no!
268
00:13:59,774 --> 00:14:01,141
- That's it.
269
00:14:08,683 --> 00:14:10,819
- FBI!
Get out of the car!
270
00:14:10,918 --> 00:14:12,754
- Hands! Hands!
271
00:14:17,759 --> 00:14:19,527
- Are you Irene
McFadden's daughter?
272
00:14:19,627 --> 00:14:22,096
- Yes, what--
what's happening?
273
00:14:22,196 --> 00:14:23,931
- You took your mom's earbuds.
274
00:14:24,031 --> 00:14:25,966
- Are you serious?
275
00:14:26,066 --> 00:14:30,437
They're just earbuds.
Why would she call the FBI?
276
00:14:30,538 --> 00:14:32,339
Are you kidding me?
277
00:14:39,246 --> 00:14:41,949
- I hope that
you're comfortable.
278
00:14:42,049 --> 00:14:47,221
Now's a great time
to take a little nap.
279
00:14:47,321 --> 00:14:51,559
OK.
Now, you just get some rest...
280
00:14:54,261 --> 00:14:56,865
And I'll be right back.
281
00:15:02,970 --> 00:15:03,404
- Come on, people.
282
00:15:04,304 --> 00:15:06,407
Jessup's not exactly
going to blend in.
283
00:15:06,508 --> 00:15:08,810
Let's find him.
Now.
284
00:15:16,917 --> 00:15:18,553
Sir.
285
00:15:21,121 --> 00:15:22,891
- 911, what's your emergency?
286
00:15:22,990 --> 00:15:24,291
- I just sawa man get abducted.
287
00:15:24,391 --> 00:15:27,829
Please, you need to sendthe police right now.
288
00:15:27,928 --> 00:15:29,798
Hey, what's up?
289
00:15:29,898 --> 00:15:30,998
- He's crossed state lines.
290
00:15:31,098 --> 00:15:32,634
We intercepted a 911 call.
291
00:15:32,734 --> 00:15:34,001
Witness saw someone fitting
292
00:15:34,101 --> 00:15:35,804
Jessup's description
abduct a man.
293
00:15:35,904 --> 00:15:37,171
- You mean he kidnapped
someone else?
294
00:15:37,271 --> 00:15:39,072
- She got a photo.Sending it to you now.
295
00:15:39,173 --> 00:15:41,509
- We'll be on the plane in ten.
296
00:15:47,114 --> 00:15:50,017
- Victim's name is
Walter Quinn, 51.
297
00:15:50,117 --> 00:15:52,654
- Any way to connect him
to Jessup or Irene McFadden?
298
00:15:52,754 --> 00:15:55,657
- Not that we know of, but
Morales and Odell are on it.
299
00:15:55,757 --> 00:15:57,424
This behavior makes no sense.
300
00:15:57,525 --> 00:15:58,992
Shane, do you know anything
about the treatments
301
00:15:59,092 --> 00:16:00,494
that Jessup had at the Pit?
302
00:16:00,595 --> 00:16:01,962
- By the time I arrived,
they'd given up on treatment.
303
00:16:02,062 --> 00:16:04,097
He was in iso.
- Why?
304
00:16:04,198 --> 00:16:05,966
- Well, apparently a few years
after he got to the Pit,
305
00:16:06,066 --> 00:16:07,802
he had a violent outburst.
306
00:16:07,902 --> 00:16:09,436
Crushed the spine
of some researcher.
307
00:16:09,537 --> 00:16:11,271
No one wanted to work
with him after that.
308
00:16:11,371 --> 00:16:12,272
- Weird.
309
00:16:12,372 --> 00:16:14,642
He seems like
such a people person.
310
00:16:14,742 --> 00:16:16,076
- In the file,
it said something
311
00:16:16,176 --> 00:16:20,314
about, uh, remote visual
cognitive monitoring.
312
00:16:20,414 --> 00:16:22,049
What is that?
313
00:16:22,149 --> 00:16:23,984
- Yeah, that was just
an excuse to ignore Jessup.
314
00:16:24,084 --> 00:16:26,086
None of the guards
wanted to go near him,
315
00:16:26,186 --> 00:16:28,155
so they just put on these
weird educational videos
316
00:16:28,255 --> 00:16:31,024
that for some reason he loved,
and just left him to it.
317
00:16:31,124 --> 00:16:32,894
- Wait, why did he love them?
- I don't know.
318
00:16:32,993 --> 00:16:35,195
I mean, I didn't
watch the videos.
319
00:16:35,295 --> 00:16:37,899
They were like those old PSAs
they'd show us in school
320
00:16:37,998 --> 00:16:39,233
about not doing drugs
that made everybody
321
00:16:39,333 --> 00:16:41,001
just want to do drugs.
322
00:16:41,101 --> 00:16:44,639
But not me, obviously.
323
00:16:44,739 --> 00:16:47,842
I would never do drugs.
324
00:16:47,942 --> 00:16:49,309
- So for years,
Jessup's only connection
325
00:16:49,409 --> 00:16:51,713
to the outside world
were these videos?
326
00:16:51,813 --> 00:16:52,714
- I suppose so, yeah.
- OK.
327
00:16:52,814 --> 00:16:54,014
I need to see them.
328
00:16:54,114 --> 00:16:55,517
- Well, if they're
on those analog tapes,
329
00:16:55,617 --> 00:16:57,719
then they're buried under
200 feet of rubble right now.
330
00:16:57,819 --> 00:16:59,386
- Well, hold on.
331
00:16:59,486 --> 00:17:02,422
We might actually
have something else.
332
00:17:02,524 --> 00:17:05,660
- Sending youthe playback now.
333
00:17:05,760 --> 00:17:09,062
- He'd watch the videos, and
they'd record his reactions.
334
00:17:09,162 --> 00:17:11,599
It was all part
of his protocol.
335
00:17:11,699 --> 00:17:14,802
- Is that what we all look like
when we watch TV?
336
00:17:14,903 --> 00:17:16,905
- Morales,
middle row, far left.
337
00:17:17,005 --> 00:17:19,807
Can you isolate that one?
338
00:17:22,544 --> 00:17:23,645
What is he saying?
339
00:17:23,745 --> 00:17:26,814
You have a plane, honey?
340
00:17:26,915 --> 00:17:28,883
- You have some explaining,
honey?
341
00:17:28,983 --> 00:17:30,852
- "I Love Lucy?"
342
00:17:30,952 --> 00:17:32,887
- No, I think
he's saying Johnny.
343
00:17:32,987 --> 00:17:35,422
- "Leave me alone."
344
00:17:35,523 --> 00:17:37,525
- Can we go back to the
beginning of the video?
345
00:17:39,226 --> 00:17:42,229
Sorry, wait.
Why did you pause the tape?
346
00:17:42,329 --> 00:17:44,164
- Look at the reflection
on his glasses.
347
00:17:44,264 --> 00:17:46,935
Those are words.
348
00:17:47,035 --> 00:17:48,670
- Nice catch.
349
00:17:48,770 --> 00:17:50,972
- "Conflict resolution."
350
00:17:51,071 --> 00:17:52,807
What is that, UW?
351
00:17:52,907 --> 00:17:54,876
- University of Wyoming.
352
00:17:54,976 --> 00:17:56,176
They made the tapes.
353
00:17:56,276 --> 00:17:58,046
- Morales,
contact the university.
354
00:17:58,145 --> 00:17:59,346
We're going to need
a copy of these tapes.
355
00:17:59,446 --> 00:18:00,715
- No need.
356
00:18:00,815 --> 00:18:01,816
Turns out the UW
psych department
357
00:18:01,916 --> 00:18:03,685
posts all of its videos online.
358
00:18:05,553 --> 00:18:08,690
- You have someexplaining to do, Johnny.
359
00:18:08,790 --> 00:18:10,290
- Leave me alone.
360
00:18:10,390 --> 00:18:11,960
- We just wantto understand why
361
00:18:12,060 --> 00:18:14,896
you hurt that boyat school today.
362
00:18:14,996 --> 00:18:16,731
- I don't know.
363
00:18:16,831 --> 00:18:19,366
I get angry sometimes, OK?
364
00:18:19,466 --> 00:18:22,402
I get the urge to hurt peopleor break things.
365
00:18:22,503 --> 00:18:24,204
It feels goodto let out my anger.
366
00:18:24,304 --> 00:18:26,874
- Man, can you imagine
watching these things all day,
367
00:18:26,975 --> 00:18:29,209
every day, for ten years?
368
00:18:29,309 --> 00:18:30,979
I'd probably
be a psychopath too.
369
00:18:31,079 --> 00:18:32,513
- Johnny.
370
00:18:32,614 --> 00:18:35,617
But if we can't help you,maybe someone else can.
371
00:18:35,717 --> 00:18:37,919
- Wait, that woman.
Morales, can you pause on her?
372
00:18:38,019 --> 00:18:40,120
- Accept.
373
00:18:41,789 --> 00:18:43,390
- You don't think--
374
00:18:43,490 --> 00:18:45,093
- Do we have a picture
of the first abductee,
375
00:18:45,192 --> 00:18:47,562
uh, Irene McFadden?
376
00:18:47,662 --> 00:18:51,164
- Yeah.
377
00:18:51,264 --> 00:18:52,767
- That's her.
She's Mom.
378
00:18:55,335 --> 00:18:57,639
- Then the second abductee...
379
00:18:59,707 --> 00:19:02,275
- Jessup is abducting
the actors from the video.
380
00:19:02,376 --> 00:19:03,978
- For years, the only
psychological outlet
381
00:19:04,078 --> 00:19:05,980
Jessup has had,
the family he can
382
00:19:06,080 --> 00:19:07,949
project his fantasy onto,
is this one.
383
00:19:08,049 --> 00:19:09,050
So as far as he's concerned,
384
00:19:09,149 --> 00:19:10,718
these actors are
his real family.
385
00:19:10,818 --> 00:19:12,754
- Well, if that's true,
he's going after Johnny next.
386
00:19:12,854 --> 00:19:15,790
- OK, well, how do we find out
Johnny's real name?
387
00:19:15,890 --> 00:19:17,424
- How did Jessup?
388
00:19:17,525 --> 00:19:20,561
What are the chances?
389
00:19:22,496 --> 00:19:24,464
No way.
390
00:19:24,565 --> 00:19:25,733
- New plan.
391
00:19:25,833 --> 00:19:28,468
Morales, find us a location
for Michael Brennan.
392
00:19:28,569 --> 00:19:29,771
- On it.
393
00:19:32,406 --> 00:19:34,709
He lives here with his father.
394
00:19:34,809 --> 00:19:35,576
Seems like Michael Brennan
395
00:19:35,677 --> 00:19:37,912
is taking a little break
from acting.
396
00:19:38,012 --> 00:19:39,312
Uh, felony possession,
397
00:19:39,413 --> 00:19:40,715
felony possession
with intent to sell,
398
00:19:40,815 --> 00:19:41,916
and public urination.
399
00:19:42,016 --> 00:19:42,950
Cute.
400
00:19:43,051 --> 00:19:44,018
- Child actors, man.
401
00:19:44,118 --> 00:19:46,054
- Mr. Brennan?
402
00:19:46,154 --> 00:19:47,220
- Who's asking?
403
00:19:47,320 --> 00:19:48,790
- Rebecca Henderson, FBI.
404
00:19:51,959 --> 00:19:53,561
- I've been expecting you.
405
00:19:53,661 --> 00:19:57,397
Now, I sent you 87 letters
about those cell phone towers.
406
00:19:57,497 --> 00:19:59,199
You know, the negative ions
407
00:19:59,299 --> 00:20:02,369
in the copper piping
reverberate EMFs.
408
00:20:02,469 --> 00:20:04,605
Its signal blocks
the pineal gland,
409
00:20:04,706 --> 00:20:07,508
which is the mind-soul
connection, of course.
410
00:20:07,608 --> 00:20:08,710
- Of course.
But we're not here to talk--
411
00:20:08,810 --> 00:20:11,145
- Actually, that is exactly
why we're here.
412
00:20:11,244 --> 00:20:12,947
The negative EMFs.
413
00:20:13,047 --> 00:20:14,048
- Negative ions.
414
00:20:14,148 --> 00:20:15,183
- Sorry, the negative ions.
415
00:20:15,282 --> 00:20:16,584
Right,
it's a very serious matter,
416
00:20:16,684 --> 00:20:19,286
and I'm glad that you
have alerted us to it.
417
00:20:19,386 --> 00:20:21,155
- Well, I'm just doing
my duty as a citizen.
418
00:20:21,254 --> 00:20:22,456
You know,
I tried to tell my son--
419
00:20:22,557 --> 00:20:24,125
- Michael, right?
- Yeah.
420
00:20:24,224 --> 00:20:26,027
But he doesn't believe me.
421
00:20:26,127 --> 00:20:27,327
- Is he home at the moment?
422
00:20:27,427 --> 00:20:29,664
- No, he's never home.
423
00:20:29,764 --> 00:20:32,299
He just hangs out
with his punk friends.
424
00:20:32,399 --> 00:20:36,037
Look, it--it's not his fault.
425
00:20:36,137 --> 00:20:37,304
It's the 5G.
426
00:20:37,404 --> 00:20:38,371
- Softens the brain.
427
00:20:38,472 --> 00:20:39,941
- Mm, yeah, it smooths it out.
428
00:20:40,041 --> 00:20:41,341
- Mm-hmm.
- Yeah.
429
00:20:41,441 --> 00:20:43,711
Um, can you tell us
where Michael is right now?
430
00:20:43,811 --> 00:20:47,115
- We just want to talk
some sense into him.
431
00:20:47,215 --> 00:20:48,950
- Well, I'd be indebted to you.
432
00:20:49,050 --> 00:20:51,719
- Great.
- Well.
433
00:21:05,298 --> 00:21:06,901
- Who's out there?
434
00:21:07,001 --> 00:21:08,401
- Cops!
435
00:21:15,009 --> 00:21:17,178
- Michael Brennan?
436
00:21:22,083 --> 00:21:24,752
- Jessup?
- I'm going in.
437
00:21:25,052 --> 00:21:27,121
On the floor!
- FBI!
438
00:21:37,098 --> 00:21:38,933
- Stay down!
439
00:21:39,033 --> 00:21:41,269
- Where's Brennan?
440
00:21:41,368 --> 00:21:44,605
Where is he?
- I don't know, man!
441
00:21:44,705 --> 00:21:45,973
- Brennan's on the move!
I got him!
442
00:21:46,073 --> 00:21:47,775
- Bex, wait!
443
00:21:56,383 --> 00:21:58,286
- Hey, hey!
444
00:22:03,456 --> 00:22:05,458
- Hey, brother.
445
00:22:05,560 --> 00:22:08,428
I was looking for you.
446
00:22:08,529 --> 00:22:10,064
Do you need a ride?
447
00:22:56,376 --> 00:22:57,511
- We're looking everywherefor Jessup's car.
448
00:22:58,411 --> 00:23:00,348
Get with Morales,
see what she can find.
449
00:23:00,447 --> 00:23:02,449
Then head back to the
command center, regroup.
450
00:23:02,550 --> 00:23:04,218
I'll catch up with you
once they stitch me up.
451
00:23:04,318 --> 00:23:05,820
- We don't have time
to regroup.
452
00:23:05,920 --> 00:23:07,521
Jessup has three hostages
and we have no idea
453
00:23:07,622 --> 00:23:10,591
where he's taking them.
We're on a clock right now.
454
00:23:10,691 --> 00:23:12,093
- We're always on a clock.
455
00:23:12,193 --> 00:23:14,962
Head back to command.
456
00:23:20,601 --> 00:23:22,737
- I need to speak to someone
who knows how Jessup thinks.
457
00:23:22,837 --> 00:23:24,872
Who was the last therapist
to talk to him?
458
00:23:24,972 --> 00:23:27,742
- Oh, that would be the one
he turned into a pretzel.
459
00:23:27,842 --> 00:23:31,478
- Does Dr. Pretzel have a name?
460
00:23:31,579 --> 00:23:33,314
OK, listen,
461
00:23:33,413 --> 00:23:34,447
I've had it with everyone
462
00:23:34,548 --> 00:23:35,917
being so damn withholding
around here.
463
00:23:36,017 --> 00:23:37,551
You guys can have your secrets.
That's fine.
464
00:23:37,652 --> 00:23:38,853
You can play your little games.
465
00:23:38,953 --> 00:23:40,888
The reality is
Jessup has three captives.
466
00:23:40,988 --> 00:23:42,657
If we don't find them,
they will die.
467
00:23:42,757 --> 00:23:47,061
- Look, I never met the guy,
but I heard his name.
468
00:23:47,161 --> 00:23:48,495
Dr. Lansing.
469
00:23:48,596 --> 00:23:49,664
- You sure?
470
00:23:49,764 --> 00:23:50,998
- All the guards
heard the story.
471
00:23:51,098 --> 00:23:53,901
Yeah, I'm--I'm sure.
472
00:23:54,001 --> 00:23:57,138
- OK, let's take
a little field trip.
473
00:23:57,238 --> 00:23:58,539
- Something tells me
474
00:23:58,639 --> 00:23:59,373
you're not planning
on telling Hassani about this.
475
00:23:59,472 --> 00:24:02,810
- And ruin his medical leave?
476
00:24:02,910 --> 00:24:04,045
- Well, did the kid
hit him first?
477
00:24:04,145 --> 00:24:05,445
Thank you.
478
00:24:05,546 --> 00:24:07,447
Well, you know
that's self-defense.
479
00:24:07,548 --> 00:24:08,983
Obviously I'm not going
to say that to him.
480
00:24:14,221 --> 00:24:16,891
Yeah, I'm going to have
to call you right back.
481
00:24:16,991 --> 00:24:18,859
Tell the kids I miss them.
Love you.
482
00:24:18,960 --> 00:24:21,095
Bye.
483
00:24:29,503 --> 00:24:31,806
- So, um, other than
the imminent danger
484
00:24:31,906 --> 00:24:36,476
from escaped psychopaths,
everything OK?
485
00:24:36,577 --> 00:24:37,745
- If I ask you something,
486
00:24:37,845 --> 00:24:40,781
can you promise not
to repeat it to anyone?
487
00:24:40,881 --> 00:24:42,583
- Uh, sure.
488
00:24:47,621 --> 00:24:50,591
Did you ever see this inmate
in the Pit?
489
00:24:50,691 --> 00:24:53,694
- No, I don't think so.
Who's that?
490
00:24:53,794 --> 00:24:56,097
- His name is Eli Johnson.
491
00:24:56,197 --> 00:24:58,165
- Eli Johnson?
492
00:24:58,265 --> 00:24:59,533
I never heard of him.
493
00:24:59,633 --> 00:25:01,836
Was he someone you,
uh, you put away?
494
00:25:01,936 --> 00:25:04,672
He's the one you Nancy Drew'd.
Your friend's dad, right?
495
00:25:04,772 --> 00:25:06,741
- Yeah.
- You think he was in the Pit?
496
00:25:06,841 --> 00:25:08,509
- I know that
he was transferred somewhere,
497
00:25:08,609 --> 00:25:10,277
but I cannot figure out where.
498
00:25:10,378 --> 00:25:11,645
- Why don't you
ask your friend?
499
00:25:11,746 --> 00:25:13,347
I mean, if her dad was
transferred somewhere legit,
500
00:25:13,447 --> 00:25:15,383
she'd know, right?
- I can't do that.
501
00:25:15,483 --> 00:25:16,917
- Why not?
502
00:25:17,018 --> 00:25:19,920
- He killed her.
503
00:25:20,021 --> 00:25:21,589
- I am so sorry.
504
00:25:21,689 --> 00:25:23,324
I did not mean to be--
505
00:25:23,424 --> 00:25:25,459
It's OK.
506
00:25:25,559 --> 00:25:27,261
- It's OK.
507
00:25:29,130 --> 00:25:30,965
The night that I slept over
at Naomi's,
508
00:25:31,065 --> 00:25:32,366
when I broke into
her dad's garage
509
00:25:32,466 --> 00:25:36,404
and I found the rope,
he found me.
510
00:25:36,505 --> 00:25:37,772
- Whoa.
511
00:25:37,872 --> 00:25:40,509
- I don't know if he heard
my footsteps or what,
512
00:25:40,608 --> 00:25:42,476
but when he turned
that light on, I just--
513
00:25:42,576 --> 00:25:43,744
I just ran.
514
00:25:43,844 --> 00:25:45,579
And I went home,and I woke up my dad,
515
00:25:45,679 --> 00:25:46,547
and by the timethe cops got to the house,
516
00:25:46,647 --> 00:25:48,082
there was a standoff,
517
00:25:48,182 --> 00:25:49,116
and, um...
518
00:25:51,852 --> 00:25:54,288
He killed her
as they broke down the door.
519
00:25:57,158 --> 00:26:00,928
- Um it says--
it says we're here.
520
00:26:14,608 --> 00:26:16,844
- I was wondering when
you might show up.
521
00:26:19,548 --> 00:26:21,282
You two must be from the base.
522
00:26:21,382 --> 00:26:23,050
- FBI, actually.
523
00:26:23,150 --> 00:26:26,555
- Detention specialist,
D-block.
524
00:26:26,687 --> 00:26:29,990
- Do you mind if I take a seat?
- Please.
525
00:26:30,091 --> 00:26:32,226
- Dr. Lansing, I was hoping
that you might shed some light
526
00:26:32,326 --> 00:26:35,296
on a prior patient
of yours, Clayton Jessup.
527
00:26:37,898 --> 00:26:39,867
You were the last therapist
to speak with him.
528
00:26:39,967 --> 00:26:43,704
- And he was the last one
who saw me standing.
529
00:26:43,804 --> 00:26:46,207
- What can you tell us
about the treatments?
530
00:26:46,307 --> 00:26:47,542
- I was close.
531
00:26:47,641 --> 00:26:50,878
He was getting better.
He was.
532
00:26:50,978 --> 00:26:52,713
If I had just had
a little more time with him,
533
00:26:52,813 --> 00:26:54,682
it could have been
a career-defining breakthrough.
534
00:26:54,782 --> 00:26:56,350
- What went wrong?
535
00:26:58,052 --> 00:26:59,753
- One of you.
536
00:27:01,055 --> 00:27:02,389
It wasn't Clayton's fault.
537
00:27:02,490 --> 00:27:05,059
He moved to embrace me.
538
00:27:05,159 --> 00:27:07,995
Guard got spooked,
drew his sidearm.
539
00:27:08,095 --> 00:27:12,833
Clayton lost his temper,
gripped me too hard, and--
540
00:27:12,933 --> 00:27:13,834
well.
541
00:27:15,402 --> 00:27:17,638
- I'm really sorry.
542
00:27:24,678 --> 00:27:26,881
- Sir, how's your arm?
543
00:27:26,981 --> 00:27:29,183
- Doctors say I'll live.
544
00:27:29,283 --> 00:27:30,619
Where's Agent Henderson?
545
00:27:30,718 --> 00:27:33,787
- Uh, she hasn't
reported back yet, sir.
546
00:27:35,055 --> 00:27:38,560
- I need the location
on a vehicle.
547
00:27:38,659 --> 00:27:40,529
- Look, I understand
that it's been a while,
548
00:27:40,629 --> 00:27:43,364
but do you know of
anywhere that Jessup
549
00:27:43,464 --> 00:27:44,832
might be hiding out?
550
00:27:44,932 --> 00:27:47,868
A place that feels
like home to him?
551
00:27:47,968 --> 00:27:51,506
- I wish I could help,
Agent Henderson,
552
00:27:51,606 --> 00:27:53,774
but Clayton isn't
my problem anymore.
553
00:27:53,874 --> 00:27:57,646
He hasn't been my problem
since the day he broke my back.
554
00:27:57,745 --> 00:28:00,447
Now, I wanted
to resume our sessions
555
00:28:00,549 --> 00:28:01,749
when I was well enough
to work again,
556
00:28:01,849 --> 00:28:03,117
but the powers that be
wouldn't allow it.
557
00:28:03,217 --> 00:28:06,053
- The powers that be?
Who did you report to?
558
00:28:08,557 --> 00:28:10,824
I know there were other people
in charge back then.
559
00:28:10,925 --> 00:28:12,226
- We're just trying to
understand how it all worked.
560
00:28:12,326 --> 00:28:13,694
- Of course.
561
00:28:13,794 --> 00:28:15,930
But, truthfully, I don't know
how much I can help.
562
00:28:16,030 --> 00:28:17,898
It's been years since
I've been down there.
563
00:28:17,998 --> 00:28:20,134
And I really shouldn't
be telling you any of this.
564
00:28:22,504 --> 00:28:25,940
- Um, Bex, it's Hassani.
565
00:28:28,577 --> 00:28:31,513
- Dr. Lansing, I get your
reluctance to talk about this,
566
00:28:31,613 --> 00:28:33,280
but in order to do my job,
567
00:28:33,380 --> 00:28:36,150
I need to understand what was
done to the inmates in the Pit.
568
00:28:36,250 --> 00:28:37,619
- My hands are tied.
569
00:28:37,718 --> 00:28:39,286
I truly hope that
you find him quickly.
570
00:28:39,386 --> 00:28:40,589
I do.
571
00:28:40,689 --> 00:28:43,457
But it's late,
and I am very tired.
572
00:28:47,361 --> 00:28:48,429
- Doctor, I'm sorry.
573
00:28:48,530 --> 00:28:50,532
It's just
you are the first person
574
00:28:50,632 --> 00:28:53,934
involved in the Pit that can
give me any real answers.
575
00:28:54,034 --> 00:28:57,972
- My dear,
don't you understand?
576
00:28:58,072 --> 00:29:01,275
There are no answers
in the Pit.
577
00:29:01,375 --> 00:29:03,444
Only more questions.
578
00:29:24,733 --> 00:29:27,569
- Please!
579
00:29:38,012 --> 00:29:40,047
- OK.
What about the therapy videos?
580
00:29:40,147 --> 00:29:42,483
Why did you show Jessup
all of those old PSAs?
581
00:29:42,584 --> 00:29:46,120
- Those videos were made
specifically for Clayton.
582
00:29:46,220 --> 00:29:48,657
I produced them myself
through a grant
583
00:29:48,757 --> 00:29:50,190
from the University of Wyoming,
584
00:29:50,291 --> 00:29:52,793
who distributed them to schools
throughout the state.
585
00:29:52,893 --> 00:29:54,828
- You made the videos yourself?
586
00:29:54,928 --> 00:29:57,464
- Of course, I did.
Now, please.
587
00:29:57,565 --> 00:29:59,166
- Where did you make them?
588
00:30:02,069 --> 00:30:05,774
Here?
You filmed them here?
589
00:30:05,873 --> 00:30:09,109
Jessup's in this house,
isn't he?
590
00:30:09,209 --> 00:30:10,878
- We just want to understand
591
00:30:10,978 --> 00:30:12,880
why you hurt that boy
at school today.
592
00:30:12,980 --> 00:30:15,049
- I--I don't know.
593
00:30:15,149 --> 00:30:17,585
I just get angry sometimes.
594
00:30:34,368 --> 00:30:35,369
- Where is he?
595
00:30:35,903 --> 00:30:37,237
- You need to leave.
596
00:30:37,338 --> 00:30:39,106
I promised him I would
get you out of here quickly.
597
00:30:39,206 --> 00:30:40,908
If he senses you're onto him,
he will kill the others.
598
00:30:41,008 --> 00:30:41,710
- He's going to
kill them anyways.
599
00:30:41,810 --> 00:30:43,110
- No, please!
600
00:30:43,210 --> 00:30:44,311
You don't know him
the way that I do.
601
00:30:44,411 --> 00:30:46,847
I can talk him through this.
- Not a chance.
602
00:30:46,947 --> 00:30:48,282
- He trusts me.
603
00:30:48,382 --> 00:30:49,517
Look, if you want to help,
you and your friend
604
00:30:49,617 --> 00:30:51,985
need to get out of here now
and let me do my job.
605
00:30:54,421 --> 00:30:56,090
- Shane?
606
00:31:02,296 --> 00:31:05,633
- Please, I am begging you.
607
00:32:09,430 --> 00:32:13,133
- If you go now,
I can save them.
608
00:32:13,233 --> 00:32:15,135
- Where does this door lead?
609
00:32:39,293 --> 00:32:41,395
Dr. Lansing, you need
to get out of the house, OK?
610
00:32:41,495 --> 00:32:43,030
- He won't hurt me.
611
00:32:43,130 --> 00:32:44,965
- Wait, no!
No!
612
00:33:12,894 --> 00:33:14,995
Come on.
613
00:33:36,818 --> 00:33:38,820
Shane, Shane.
614
00:33:38,920 --> 00:33:42,155
Come on, come on.
615
00:33:42,256 --> 00:33:43,958
Breathe, breathe, breathe.
616
00:33:46,861 --> 00:33:48,730
Gotta get them out of here.
- Yeah.
617
00:33:58,272 --> 00:33:59,908
- Put him down, Clayton.
618
00:34:00,008 --> 00:34:02,075
No.
619
00:34:02,175 --> 00:34:05,980
- He said--
he said it was safe here.
620
00:34:06,079 --> 00:34:08,650
He said it's safe
for my family.
621
00:34:08,750 --> 00:34:09,784
- OK.
622
00:34:09,884 --> 00:34:11,519
- Clayton, please listen.
623
00:34:11,619 --> 00:34:13,320
- You're very bad.
You lied to me.
624
00:34:16,558 --> 00:34:19,928
- I just wanted my family
all together.
625
00:34:20,028 --> 00:34:21,228
They're all together.
626
00:34:21,328 --> 00:34:23,230
- I'm going to put
the gun away, OK?
627
00:34:23,330 --> 00:34:25,499
Just gonna put this away.
628
00:34:25,600 --> 00:34:26,568
I get it.
629
00:34:26,668 --> 00:34:28,068
You just wanted
to be loved, right?
630
00:34:28,168 --> 00:34:30,103
- Yeah.
- To feel important?
631
00:34:30,203 --> 00:34:31,639
Clayton, is that right?
632
00:34:31,739 --> 00:34:34,441
- Yes, yes.
633
00:34:34,542 --> 00:34:35,577
- I understand.
634
00:34:35,677 --> 00:34:37,946
Yeah.
- Now I can't.
635
00:34:38,046 --> 00:34:39,948
Now I'm all alone again.
636
00:34:40,048 --> 00:34:41,081
- No, that's not true.
637
00:34:41,181 --> 00:34:42,082
- It's very true.
638
00:34:42,182 --> 00:34:44,919
- No, that's not true.
639
00:34:45,019 --> 00:34:47,055
You want to know why?
640
00:34:47,154 --> 00:34:50,424
Because I know someone who
loves you so, so much,
641
00:34:50,525 --> 00:34:52,994
who thinks
you're incredibly important.
642
00:34:54,662 --> 00:34:56,363
- Who?
643
00:34:56,463 --> 00:34:59,901
- Dr. Lansing.
He loves you.
644
00:35:00,001 --> 00:35:02,971
- No.
645
00:35:03,071 --> 00:35:04,404
- Guess what, though, Clayton?
646
00:35:04,505 --> 00:35:07,041
If you hurt him,
he can't love you anymore.
647
00:35:07,140 --> 00:35:09,142
He thinks of you like a son.
648
00:35:09,242 --> 00:35:10,177
- Why are you doing this?
649
00:35:10,277 --> 00:35:11,478
- Even after you hurt him,
650
00:35:11,579 --> 00:35:14,448
he tried so, so hard
to come back and see you.
651
00:35:14,549 --> 00:35:16,851
That's how important
he thinks you are.
652
00:35:16,951 --> 00:35:19,286
You want to put him down?
653
00:35:19,386 --> 00:35:20,955
Let's let him go.
Do you want to let him go?
654
00:35:21,055 --> 00:35:23,891
- Yes, yes.
655
00:35:26,326 --> 00:35:28,062
But now I can't.
656
00:35:35,202 --> 00:35:36,136
Clayton, don't.
657
00:35:37,170 --> 00:35:39,073
- Don't hurt Dr. Lansing.
He loves you so much.
658
00:35:39,172 --> 00:35:41,809
- He doesn't.
He--he's a--he lied to me.
659
00:35:41,909 --> 00:35:43,143
No.
660
00:35:43,243 --> 00:35:44,277
Ow!
- He lied to me.
661
00:35:44,378 --> 00:35:45,680
You're a liar!
- No.
662
00:35:45,780 --> 00:35:47,280
- He's a liar.
663
00:35:47,381 --> 00:35:48,516
You're all lying!
664
00:35:48,616 --> 00:35:50,818
- No one's lying, Clayton.
I promise.
665
00:35:50,918 --> 00:35:52,053
- You're very bad.
666
00:35:52,152 --> 00:35:53,888
- Let's let him go, OK?
- No.
667
00:35:53,988 --> 00:35:55,923
- You're a very bad man.
- Ow, ow, ow, ow!
668
00:35:56,024 --> 00:35:57,391
- In the leg this time.
669
00:36:00,293 --> 00:36:02,063
- Stay down, stay down.
670
00:36:02,162 --> 00:36:03,230
- Don't move.
- My legs!
671
00:36:03,330 --> 00:36:05,332
- Stay on the ground.
672
00:36:12,874 --> 00:36:17,045
- Irene, Walter, and Michael
are all going to be OK.
673
00:36:17,145 --> 00:36:18,278
Uh-oh.
674
00:36:18,378 --> 00:36:20,447
Ass-chewing incoming.
675
00:36:20,548 --> 00:36:22,016
- You get yourself checked out?
676
00:36:22,116 --> 00:36:23,250
- All good.
677
00:36:23,350 --> 00:36:24,351
- Hey, Hassani, listen.
I'm sorry.
678
00:36:24,451 --> 00:36:25,586
We should have told
you that we were--
679
00:36:25,687 --> 00:36:27,655
- Question.
680
00:36:27,755 --> 00:36:29,791
Are you hungry?
681
00:36:29,891 --> 00:36:33,795
Got to be someplace
around here still open.
682
00:36:33,895 --> 00:36:36,164
- I know a place.
683
00:36:40,101 --> 00:36:42,503
- Yo, hey.
684
00:36:42,603 --> 00:36:43,971
Hey!
685
00:36:44,072 --> 00:36:45,139
- Still got it.
- Nice.
686
00:36:45,238 --> 00:36:46,339
- All-state,
three years running.
687
00:36:46,440 --> 00:36:47,441
Go Badgers!
688
00:36:49,242 --> 00:36:51,179
Speaking of going.
689
00:36:51,278 --> 00:36:52,747
- You're taking that
to the bathroom?
690
00:36:57,417 --> 00:37:00,855
Wild day, huh?
691
00:37:00,955 --> 00:37:03,524
- I cannot have you running off
without me like that.
692
00:37:03,624 --> 00:37:07,862
Trust goes both ways.
693
00:37:09,931 --> 00:37:11,431
- We pulled another guard
out of the rubble
694
00:37:11,532 --> 00:37:14,202
this morning, dead.
695
00:37:14,301 --> 00:37:15,703
He was stationed close
to where we believe
696
00:37:15,803 --> 00:37:18,271
the blast originated.
697
00:37:18,371 --> 00:37:21,943
I had a lab analyze
his body for C-4.
698
00:37:22,043 --> 00:37:23,343
Came back positive.
699
00:37:23,443 --> 00:37:25,046
- You told me the explosion
came from a gas leak.
700
00:37:25,146 --> 00:37:26,781
- I told you what
the AG told me.
701
00:37:26,881 --> 00:37:30,383
I don't know what happened, but
I know it wasn't an accident.
702
00:37:30,484 --> 00:37:32,285
- OK, well, why would
the AG say that, then?
703
00:37:32,385 --> 00:37:35,223
- The only reason someone
invents a terrible lie
704
00:37:35,355 --> 00:37:37,825
is to cover
an even worse truth.
705
00:37:42,395 --> 00:37:44,565
- Bex, I need toshow you something.
706
00:37:56,511 --> 00:37:59,213
- You brought him here?
707
00:37:59,312 --> 00:38:00,715
- I knew you
wouldn't be satisfied
708
00:38:00,815 --> 00:38:03,518
till you saw Johnson
with your own eyes.
709
00:38:24,806 --> 00:38:26,574
- Rebecca?
710
00:38:26,674 --> 00:38:31,612
What a surprise.
711
00:38:31,712 --> 00:38:34,615
I haven't seen you since--
712
00:38:34,715 --> 00:38:37,417
well--
In a long time.
713
00:38:37,518 --> 00:38:40,188
Oh, my God, you've grown.
714
00:38:45,626 --> 00:38:48,162
- They said you were
transferred out of Sussex.
715
00:38:48,262 --> 00:38:49,697
Where did they transfer you to?
716
00:38:49,797 --> 00:38:51,933
- Oh, a cage is
a cage is a cage.
717
00:38:53,100 --> 00:38:53,935
Doesn't matter
where you put it.
718
00:38:54,035 --> 00:38:55,069
- You'd be surprised.
719
00:38:57,572 --> 00:39:01,275
- I petitioned
for a move to Wallens Ridge.
720
00:39:01,374 --> 00:39:04,278
I wanted to be closer
to my daughter.
721
00:39:07,982 --> 00:39:09,317
Don't get too comfortable.
722
00:39:09,416 --> 00:39:11,418
I'll have you transferred
back to Sussex in a week.
723
00:39:11,519 --> 00:39:12,920
- Do you think they'd
let you still be an agent
724
00:39:13,020 --> 00:39:16,057
if they knew the truth?
725
00:39:16,157 --> 00:39:21,494
If your friend Agent Odell
hadn't buried it?
726
00:39:21,596 --> 00:39:24,765
He knows the truth about what
really happened that night.
727
00:39:24,866 --> 00:39:29,537
Or didn't he tell you?
728
00:39:29,637 --> 00:39:32,173
When you were at Quantico,
729
00:39:32,273 --> 00:39:35,442
he was the one who interviewed
me for your security clearance,
730
00:39:35,543 --> 00:39:38,445
and I told him everything.
731
00:39:38,546 --> 00:39:41,515
What you said to the police,
to all the investigators,
732
00:39:41,616 --> 00:39:44,384
to your father.
733
00:39:44,484 --> 00:39:46,888
It was a lie.
734
00:39:46,988 --> 00:39:52,193
You said you went down
into my garage alone.
735
00:39:52,293 --> 00:39:56,364
But you took
my daughter with you.
736
00:39:56,463 --> 00:39:58,833
You convinced Naomi
737
00:39:58,933 --> 00:40:01,434
to go through my personal
possessions,
738
00:40:01,535 --> 00:40:04,906
which she never would have
done on her own.
739
00:40:05,006 --> 00:40:07,008
She was a good girl.
740
00:40:09,610 --> 00:40:15,349
And now the world thinks
you're a hero.
741
00:40:15,448 --> 00:40:18,786
But you and I
both know the truth.
742
00:40:18,886 --> 00:40:22,056
You're just the girl
who ran away.
743
00:40:22,156 --> 00:40:26,661
And left her friend behind.
744
00:40:26,761 --> 00:40:30,430
- And you're just a sociopath
who killed his own daughter.
745
00:40:41,842 --> 00:40:43,844
- Hey.
746
00:40:43,945 --> 00:40:46,446
Are you OK?
747
00:40:46,547 --> 00:40:48,749
- You knew,
and you covered for me.
748
00:40:52,485 --> 00:40:54,822
You were just a kid
when that happened,
749
00:40:54,922 --> 00:40:59,093
but lying to the police
would have disqualified you
750
00:40:59,193 --> 00:41:01,395
from the Bureau,
and I knew the kind of agent
751
00:41:01,494 --> 00:41:04,031
you'd make someday.
752
00:41:04,131 --> 00:41:06,634
- Why didn't you tell me
that you knew the truth?
753
00:41:06,734 --> 00:41:09,971
- Because it was your story.
754
00:41:10,071 --> 00:41:11,572
And I thought if you
ever wanted me to know
755
00:41:11,672 --> 00:41:14,108
you'd tell me yourself someday
when you were ready.
756
00:41:17,144 --> 00:41:20,381
- I'm sorry.
757
00:41:20,480 --> 00:41:22,917
For how it ended.
758
00:41:23,017 --> 00:41:25,286
- No.
759
00:41:25,386 --> 00:41:28,122
No, you made the right call.
760
00:41:31,392 --> 00:41:32,893
- What do you got?
- You were right.
761
00:41:32,994 --> 00:41:34,628
Ten minutes before the blast,the digital firewall
762
00:41:34,729 --> 00:41:36,097
at the prison was breached.
763
00:41:36,197 --> 00:41:38,199
A thousand terabytesof encrypted data
764
00:41:38,299 --> 00:41:39,233
was removed from the server.
765
00:41:39,333 --> 00:41:40,735
- Can you confirm a location?
766
00:41:40,835 --> 00:41:43,137
- The breach occurredin the office of Oliver Odell.
767
00:41:43,237 --> 00:41:44,672
He knew the blast was coming.
768
00:41:44,772 --> 00:41:46,307
- I need you to send me
everything the agency has
769
00:41:46,407 --> 00:41:48,376
on him right away.
- I'm on it.
770
00:41:48,476 --> 00:41:51,012
- Do it quietly.
56559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.