Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,883 --> 00:00:07,133
Coyote is being held
by a Russian mercenary group
2
00:00:07,134 --> 00:00:08,885
called Valhalla.
3
00:00:08,886 --> 00:00:11,679
This op is our last best shot.
4
00:00:11,680 --> 00:00:13,933
♪ suspenseful music ♪
5
00:00:15,977 --> 00:00:17,477
Where is she?
6
00:00:17,478 --> 00:00:18,561
What do you want?
7
00:00:18,562 --> 00:00:20,315
In Addis, you recruited people.
8
00:00:20,440 --> 00:00:21,775
I want the list.
9
00:00:22,859 --> 00:00:25,779
Forty-eight hours, lover boy.
10
00:00:26,488 --> 00:00:28,029
This could be a disaster.
11
00:00:28,030 --> 00:00:31,407
He shows all the symptoms.
PTSD triggers...
12
00:00:31,408 --> 00:00:32,575
And the risks?
13
00:00:32,576 --> 00:00:34,369
Loss of perspective,
14
00:00:34,370 --> 00:00:36,496
- lapses in concentration...
- I wish we had had
15
00:00:36,497 --> 00:00:38,166
this conversation earlier,
16
00:00:38,291 --> 00:00:39,793
because I signed off
on Martian heading back
17
00:00:39,918 --> 00:00:43,004
into the field to recruit
a Valhalla asset.
18
00:00:43,129 --> 00:00:44,798
We flipped one
of Volchok's closest aides.
19
00:00:44,923 --> 00:00:47,801
He directs Volchok
into a kill zone.
20
00:00:47,926 --> 00:00:50,593
Mercenaries holding Coyote
will arrive at Felix.
21
00:00:50,594 --> 00:00:53,306
We spring the trap, get our boy.
22
00:01:07,529 --> 00:01:09,489
♪ dramatic music ♪
23
00:01:32,053 --> 00:01:33,177
Yeah?
24
00:01:33,178 --> 00:01:34,721
Where are you?
25
00:01:34,722 --> 00:01:36,433
On my way in.
26
00:01:37,308 --> 00:01:38,725
We have a situation.
27
00:01:38,726 --> 00:01:39,686
What?
28
00:01:39,811 --> 00:01:41,728
This line isn't secure.
29
00:01:41,729 --> 00:01:43,062
No names, places.
30
00:01:43,063 --> 00:01:43,940
Shoot.
31
00:01:44,065 --> 00:01:45,692
Blue team in place.
32
00:01:45,817 --> 00:01:48,194
Reporting greater numbers
than expected.
33
00:01:48,319 --> 00:01:49,821
- Shit.
- Way more.
34
00:01:49,946 --> 00:01:52,113
- We should abort.
- No.
35
00:01:52,114 --> 00:01:53,283
Martian.
36
00:01:53,408 --> 00:01:55,658
- This needs a rethink.
- Fuck that.
37
00:01:55,659 --> 00:01:57,368
Okay, listen.
You listening?
38
00:01:57,369 --> 00:01:58,661
Yes.
39
00:01:58,662 --> 00:02:01,247
Move the kill zone
300 meters up the road.
40
00:02:01,248 --> 00:02:03,166
Blue team snatches our boy
41
00:02:03,167 --> 00:02:04,959
and the bogies'll run
the other way.
42
00:02:04,960 --> 00:02:06,753
Their job is
to protect the ball.
43
00:02:06,754 --> 00:02:09,591
They hear contact,
they'll run him to the chopper.
44
00:02:09,716 --> 00:02:12,218
Meanwhile our HRT
secures the package.
45
00:02:12,343 --> 00:02:14,429
This whole thing'll
look like a failed kidnap
46
00:02:14,554 --> 00:02:16,890
by Ukrainian insurgents
on a high value--
47
00:02:39,537 --> 00:02:41,247
Martian?
48
00:02:44,542 --> 00:02:45,958
Are you there?
49
00:02:45,959 --> 00:02:47,128
Martian?
50
00:02:49,339 --> 00:02:50,882
Martian!
51
00:03:08,024 --> 00:03:09,941
Sir, can you hear me?
52
00:03:09,942 --> 00:03:11,653
Sir?
53
00:03:26,417 --> 00:03:29,003
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
54
00:03:34,175 --> 00:03:36,592
♪ Love is blindness ♪
55
00:03:36,593 --> 00:03:38,847
♪ I don't want to see ♪
56
00:03:38,972 --> 00:03:42,181
♪ Won't you wrap the night ♪
57
00:03:42,182 --> 00:03:44,433
♪ Around me ♪
58
00:03:44,434 --> 00:03:47,854
♪ Oh, my heart ♪
59
00:03:47,855 --> 00:03:51,025
♪ Love is blindness ♪
60
00:03:51,151 --> 00:03:52,152
♪ Blindness ♪
61
00:03:52,277 --> 00:03:54,320
♪ Love is blindness ♪
62
00:03:54,445 --> 00:03:57,655
♪ I don't want to see ♪
63
00:03:57,656 --> 00:04:00,032
♪ Won't you wrap the night ♪
64
00:04:00,033 --> 00:04:02,410
♪ Around me, yeah ♪
65
00:04:02,411 --> 00:04:04,704
♪ Oh ♪
66
00:04:04,705 --> 00:04:06,873
♪ My love ♪
67
00:04:06,874 --> 00:04:09,419
♪ Love is blindness ♪
68
00:04:10,086 --> 00:04:13,965
♪ Oh, love is blindness ♪
69
00:04:16,634 --> 00:04:20,428
♪ Oh, blow out the candle ♪
70
00:04:20,429 --> 00:04:23,975
♪ Blindness ♪
71
00:04:29,105 --> 00:04:31,024
♪ pensive music ♪
72
00:04:44,746 --> 00:04:46,664
- Morning.
- Morning.
73
00:04:47,457 --> 00:04:49,415
What's the buzz from Gremlin?
74
00:04:49,416 --> 00:04:52,418
Oh, nothing. Yet.
75
00:04:52,419 --> 00:04:54,547
She hates it, by the way.
76
00:04:54,672 --> 00:04:56,797
What, her code name?
I don't blame her.
77
00:04:56,798 --> 00:04:58,424
- Gremlin?
- Hmm.
78
00:04:58,425 --> 00:05:00,261
Shouldn't she have
landed by now?
79
00:05:01,179 --> 00:05:03,512
What do you want me to say?
I didn't sleep a wink.
80
00:05:03,513 --> 00:05:04,515
Feel like a...
81
00:05:04,641 --> 00:05:06,098
Like a what?
82
00:05:06,099 --> 00:05:08,228
A bad parent.
83
00:05:09,020 --> 00:05:10,230
Who sent their kid to Iran
84
00:05:10,355 --> 00:05:12,021
to infiltrate
its nuclear program?
85
00:05:12,022 --> 00:05:14,859
You're right.
That's poor parenting.
86
00:05:16,986 --> 00:05:18,821
NORAD gave us access.
87
00:05:18,947 --> 00:05:20,073
Full house.
88
00:05:20,198 --> 00:05:21,489
Zeus satellites overhead.
89
00:05:21,490 --> 00:05:23,407
- That's the good news.
- What's that?
90
00:05:23,408 --> 00:05:25,954
That's Felix.
91
00:05:26,079 --> 00:05:27,620
Image is good.
92
00:05:27,621 --> 00:05:28,915
Good?
93
00:05:29,040 --> 00:05:30,623
It's fucking incredible.
94
00:05:30,624 --> 00:05:32,460
Lens is a yard wide,
with focal strength
95
00:05:32,585 --> 00:05:34,504
between 3,000
to 4,000 millimeters.
96
00:05:34,629 --> 00:05:36,589
It can see any object
larger than three inches--
97
00:05:36,714 --> 00:05:39,173
- a knife, a gun.
- But not your dick.
98
00:05:39,174 --> 00:05:41,094
Who told you that?
99
00:05:42,553 --> 00:05:44,303
Besides it's about
how you use it.
100
00:05:44,304 --> 00:05:46,933
It's what I heard.
101
00:05:47,058 --> 00:05:48,935
Go for a drink with me.
102
00:05:50,478 --> 00:05:51,769
Are we doing this now?
103
00:05:51,770 --> 00:05:53,312
On, like, the busiest,
most stressful day ever?
104
00:05:53,313 --> 00:05:54,438
It's always busy.
105
00:05:54,439 --> 00:05:55,608
If I wait for a slow day,
106
00:05:55,733 --> 00:05:57,275
you're gonna be married
with three kids.
107
00:05:57,276 --> 00:05:59,318
If this is a thing,
it would've happened by now.
108
00:05:59,319 --> 00:06:02,073
We aren't dateable.
109
00:06:02,198 --> 00:06:03,324
Why do you say that?
110
00:06:03,449 --> 00:06:04,865
Maybe, like,
at a Christmas party
111
00:06:04,866 --> 00:06:07,620
or in a random supply closet.
112
00:06:08,496 --> 00:06:10,456
I'm all out of Post-It notes.
113
00:06:11,332 --> 00:06:14,502
Show Martian this,
get it up in the crisis room.
114
00:06:14,627 --> 00:06:16,377
That's the bad news.
115
00:06:16,378 --> 00:06:18,963
SAC showed up with all this
and kicked us out.
116
00:06:18,964 --> 00:06:22,510
They run the show from now on.
117
00:06:22,635 --> 00:06:23,970
♪ intriguing music ♪
118
00:07:23,404 --> 00:07:26,697
- How are you taking the news?
- What news?
119
00:07:26,698 --> 00:07:29,410
Samia.
You read the report?
120
00:07:31,537 --> 00:07:33,206
What report?
121
00:07:35,583 --> 00:07:37,794
Naomi, what report?
122
00:07:39,879 --> 00:07:43,506
I didn't tell you this.
123
00:07:43,507 --> 00:07:45,633
Henry received a report
from the Horn of Africa.
124
00:07:45,634 --> 00:07:47,303
CTTF.
125
00:07:48,179 --> 00:07:49,261
When?
126
00:07:49,262 --> 00:07:50,598
I don't know.
127
00:07:50,723 --> 00:07:52,765
The NSC tracked Dalaga's
private jet to Khartoum.
128
00:07:52,766 --> 00:07:56,435
Then a cell phone cluster
by road to Kober Prison.
129
00:07:56,436 --> 00:07:57,686
Kober?
130
00:07:57,687 --> 00:07:59,357
Yeah, the place
RSF busted everyone
131
00:07:59,482 --> 00:08:01,399
out of and restocked with
Janjaweed political prisoners.
132
00:08:01,400 --> 00:08:03,776
That place is a hellhole.
133
00:08:03,777 --> 00:08:06,445
University isn't worried.
Nor her family.
134
00:08:06,446 --> 00:08:09,824
I don't know what that means,
but that's what I know.
135
00:08:09,825 --> 00:08:11,911
♪ ominous music ♪
136
00:08:13,454 --> 00:08:15,540
I'm sorry.
137
00:08:25,216 --> 00:08:26,299
So, this was...
138
00:09:01,043 --> 00:09:02,334
SAC. Hurry up.
139
00:09:02,335 --> 00:09:04,213
- I heard.
- Yeah. You know the drill.
140
00:09:04,338 --> 00:09:06,132
Soon as there's
boots on the ground,
141
00:09:06,257 --> 00:09:10,092
SAC sweeps in and it's
"Two sugars, please."
142
00:09:10,093 --> 00:09:11,635
I can't get you in.
143
00:09:11,636 --> 00:09:13,721
- That's not why I'm here.
- Good.
144
00:09:13,722 --> 00:09:16,767
- Then go away.
- It's Samia Zahir.
145
00:09:23,608 --> 00:09:24,815
Thirty seconds.
146
00:09:24,816 --> 00:09:27,318
She was unlawfully
arrested by the RSF
147
00:09:27,319 --> 00:09:30,239
and is being held
in a black site in Khartoum.
148
00:09:31,157 --> 00:09:33,783
- Omdurman?
- Worse. Kober.
149
00:09:35,870 --> 00:09:37,330
Sorry to hear that.
150
00:09:37,455 --> 00:09:38,998
You know how this plays.
151
00:09:39,123 --> 00:09:40,666
She'll be raped, tortured.
152
00:09:40,791 --> 00:09:42,043
In two days,
her body'll be found
153
00:09:42,168 --> 00:09:43,961
by the side
of the Atari highway.
154
00:09:45,171 --> 00:09:46,631
Come here.
155
00:09:48,341 --> 00:09:50,341
All right, what do you
want me to say, Martian?
156
00:09:50,342 --> 00:09:52,678
This whole region
is in free fall.
157
00:09:52,803 --> 00:09:55,306
Like, super fast-forward.
158
00:09:56,098 --> 00:09:59,310
One clumsy move,
159
00:09:59,435 --> 00:10:01,771
we lose our advantage.
160
00:10:04,732 --> 00:10:05,898
I can send her file
161
00:10:05,899 --> 00:10:07,233
- over to State.
- She'll be dead
162
00:10:07,234 --> 00:10:08,776
- by the time they read it.
- Well, we can do
163
00:10:08,777 --> 00:10:10,694
the diplomatic route.
Find an intermediary,
164
00:10:10,695 --> 00:10:12,532
speaks on her behalf,
165
00:10:12,657 --> 00:10:14,823
someone at State
pushes for her release.
166
00:10:14,824 --> 00:10:17,245
And when General Hemedti
says no?
167
00:10:20,581 --> 00:10:23,209
She's not even a pawn, Martian.
168
00:10:24,418 --> 00:10:26,337
I'm sorry.
169
00:10:29,799 --> 00:10:31,551
You need Owen in there.
170
00:10:31,676 --> 00:10:33,928
He's the only one
who can identify Coyote.
171
00:10:36,430 --> 00:10:38,391
♪ tense music ♪
172
00:11:03,749 --> 00:11:06,959
Your Courvoisier neat, sir.
173
00:11:06,960 --> 00:11:10,923
Would you care for a cigar?
Cuban, Nicaraguan, Honduran?
174
00:11:11,048 --> 00:11:12,258
I don't smoke.
175
00:11:12,383 --> 00:11:14,093
Lucky for you.
176
00:11:14,218 --> 00:11:16,262
The cigars here are, eh,
177
00:11:16,387 --> 00:11:17,597
too dry.
178
00:11:17,722 --> 00:11:21,557
Is like putting
a dried turd in your mouth
179
00:11:21,558 --> 00:11:23,267
and setting fire to it.
180
00:11:23,268 --> 00:11:25,352
It's why I bring my own.
181
00:11:25,353 --> 00:11:28,608
Mr. Dalaga,
thank you for coming.
182
00:11:31,152 --> 00:11:33,360
Someone called, uh, Paul Lewis
183
00:11:33,361 --> 00:11:36,030
left a message
with my secretary.
184
00:11:36,031 --> 00:11:39,118
Which is, uh, strange,
because as we both know,
185
00:11:39,243 --> 00:11:41,827
Paul Lewis, uh, does not exist.
186
00:11:41,828 --> 00:11:44,457
Shouldn't you be in Cairo?
187
00:11:45,625 --> 00:11:48,502
Your cousin flew to Cairo
yesterday to continue talks,
188
00:11:48,628 --> 00:11:51,337
but you're still here.
What happened?
189
00:11:51,338 --> 00:11:53,215
Out in the cold?
190
00:11:54,550 --> 00:11:55,591
You have 60 seconds.
191
00:11:55,592 --> 00:11:57,553
I want news on Samia Zahir.
192
00:11:57,678 --> 00:11:58,596
I have none.
193
00:11:58,721 --> 00:12:00,264
If you did, could you help her?
194
00:12:02,266 --> 00:12:03,768
Then who could?
195
00:12:04,727 --> 00:12:07,229
Is this seriously
why you drag me here?
196
00:12:08,939 --> 00:12:10,356
We want to make an offer.
197
00:12:10,357 --> 00:12:11,982
My people will not deal
with the Americans.
198
00:12:11,983 --> 00:12:13,734
I'm here
on behalf of the British,
199
00:12:13,735 --> 00:12:14,904
a safe intermediary.
200
00:12:15,029 --> 00:12:17,279
Can you prove that?
201
00:12:17,280 --> 00:12:19,239
Ask for confirmation.
You'll get it.
202
00:12:19,240 --> 00:12:22,576
What else will I... get?
203
00:12:22,577 --> 00:12:23,869
Asylum.
204
00:12:23,870 --> 00:12:27,166
British passports for you,
your wife, four children.
205
00:12:27,291 --> 00:12:29,752
A registered limited company
to invest your money in,
206
00:12:29,877 --> 00:12:31,669
in four years, a shot at a seat
207
00:12:31,670 --> 00:12:32,920
in the House of Lords.
208
00:12:32,921 --> 00:12:35,549
Will you throw in
tea with the king?
209
00:12:35,675 --> 00:12:38,425
I need one thing in return.
210
00:12:38,426 --> 00:12:40,886
Dr. Zahir's life and freedom.
211
00:12:40,887 --> 00:12:43,140
That's two things.
212
00:12:44,350 --> 00:12:46,644
Sami wasn't even on the radar.
213
00:12:47,603 --> 00:12:50,270
I persuaded my office
to recruit her.
214
00:12:50,271 --> 00:12:52,191
It was an attempt to save her.
215
00:12:53,609 --> 00:12:55,319
That's touching.
216
00:12:57,530 --> 00:12:59,156
Do we have a deal?
217
00:12:59,949 --> 00:13:02,616
I will, uh, make some inquiries,
218
00:13:02,617 --> 00:13:04,745
open a conversation.
219
00:13:04,870 --> 00:13:07,538
See if there is,
uh, solutions that, uh,
220
00:13:07,539 --> 00:13:09,250
benefits us both.
221
00:13:09,375 --> 00:13:10,751
Got to admire his balls,
222
00:13:10,876 --> 00:13:13,210
making offers on our behalf.
223
00:13:13,211 --> 00:13:15,587
That's not balls,
that's desperation.
224
00:13:15,588 --> 00:13:18,467
And if you think he's talking
to Dalaga there, you're fired.
225
00:13:18,592 --> 00:13:19,427
He's talking to us.
226
00:13:19,552 --> 00:13:21,595
Now we know what he wants.
227
00:13:21,721 --> 00:13:24,515
How ambitious
are you, Robinshaw?
228
00:13:25,599 --> 00:13:27,141
Is this on the square?
229
00:13:27,142 --> 00:13:28,894
Are we talking
a rogue operation?
230
00:13:29,019 --> 00:13:31,729
Well, only until
I run the place.
231
00:13:31,730 --> 00:13:34,066
Then I make the rules.
232
00:13:34,191 --> 00:13:36,694
The question is
who's coming with me.
233
00:13:37,903 --> 00:13:39,194
I want China desk.
234
00:13:39,195 --> 00:13:42,072
Little shit.
235
00:13:42,073 --> 00:13:43,615
You're nowhere near
senior enough.
236
00:13:43,616 --> 00:13:45,077
Fine.
237
00:13:45,202 --> 00:13:48,537
Internal Security's
on the fourth floor, right?
238
00:13:48,538 --> 00:13:50,790
Done.
239
00:13:52,042 --> 00:13:54,251
Come on, then,
you want to run a show.
240
00:13:54,252 --> 00:13:55,463
What's our move?
241
00:13:55,588 --> 00:13:56,672
Well, we know what he wants.
242
00:13:56,797 --> 00:13:59,214
Set up a meet,
somewhere discreet,
243
00:13:59,215 --> 00:14:01,594
and find out what he's
prepared to do to get it.
244
00:14:02,887 --> 00:14:04,096
Hm.
245
00:14:11,061 --> 00:14:13,230
Ops are tracking an
inbound column of six vehicles,
246
00:14:13,355 --> 00:14:16,565
one Tigr infantry 4x4,
two BTR-70s,
247
00:14:16,566 --> 00:14:18,194
one Ural truck
and a pair of quads.
248
00:14:18,319 --> 00:14:19,610
Four hours from the clinic.
249
00:14:19,611 --> 00:14:21,322
Have you ID'd the vehicles?
250
00:14:21,447 --> 00:14:22,654
Are they Valhalla's?
251
00:14:22,655 --> 00:14:24,074
No pos IDs, not as yet.
252
00:14:24,200 --> 00:14:25,951
You guys have to let
one of my people
253
00:14:26,076 --> 00:14:28,619
into that crisis room.
Owen Lublin.
254
00:14:28,620 --> 00:14:30,496
He's the one guy
who knows the whole chessboard.
255
00:14:30,497 --> 00:14:32,583
I'm afraid SAC has orders
to take full command.
256
00:14:32,708 --> 00:14:34,792
I'm not asking
for him to command.
257
00:14:34,793 --> 00:14:36,419
I'm recommending
he's in the room.
258
00:14:37,588 --> 00:14:40,341
I'll call you back.
259
00:14:41,217 --> 00:14:43,219
- Hello?
- I'm following up
260
00:14:43,344 --> 00:14:45,344
on your meeting at the Ritz.
261
00:14:45,345 --> 00:14:47,431
The cigar lounge?
262
00:14:48,766 --> 00:14:50,849
Our office has
a 30-minute window.
263
00:14:50,850 --> 00:14:52,978
Today. 1:00 p.m.
264
00:14:54,271 --> 00:14:56,021
That's in 20 minutes.
265
00:14:56,022 --> 00:14:57,399
If it's inconvenient,
we can reschedule.
266
00:14:57,525 --> 00:14:59,944
Perhaps next week?
267
00:15:00,820 --> 00:15:03,613
No, no, no, no.
1:00 p.m. is fine. Where?
268
00:15:12,581 --> 00:15:14,208
Fucking fuck.
269
00:15:15,167 --> 00:15:16,752
She'll come up for air.
270
00:15:17,670 --> 00:15:20,005
- She has to.
- No, she doesn't.
271
00:15:20,965 --> 00:15:23,133
Not if she's drowned.
272
00:15:23,259 --> 00:15:25,511
Danny's a beast, Naomi.
273
00:15:26,303 --> 00:15:28,013
She'll be fine.
274
00:15:35,437 --> 00:15:37,106
Fuck me.
275
00:15:39,733 --> 00:15:41,694
♪ ominous music ♪
276
00:15:54,206 --> 00:15:56,375
Why are you keeping me here?
277
00:15:58,460 --> 00:16:00,629
It's been hours.
278
00:16:18,063 --> 00:16:20,147
Where did you buy this?
279
00:16:20,148 --> 00:16:21,523
London.
280
00:16:21,524 --> 00:16:24,069
Regent Street, the Apple Store.
281
00:16:24,194 --> 00:16:25,571
Have you had it repaired?
282
00:16:25,696 --> 00:16:26,947
No.
283
00:16:27,072 --> 00:16:28,238
I...
284
00:16:28,239 --> 00:16:29,366
Uh c--
I'm really thirsty.
285
00:16:29,491 --> 00:16:30,409
Can I please have some water?
286
00:16:30,534 --> 00:16:31,992
The screws are scratched.
287
00:16:31,993 --> 00:16:33,160
Who took it apart?
288
00:16:33,161 --> 00:16:35,078
No one.
289
00:16:35,079 --> 00:16:36,288
Did you do it?
290
00:16:36,289 --> 00:16:37,873
I wouldn't know how to.
291
00:16:37,874 --> 00:16:40,002
Unless you aren't
who you say you are.
292
00:17:06,195 --> 00:17:09,949
So, you still watch
the old haunts?
293
00:17:10,074 --> 00:17:13,494
Oh, come on. My mum knows we bug
the cigar lounge at the Ritz.
294
00:17:13,619 --> 00:17:15,869
More Arabs and Chinese
roll through there
295
00:17:15,870 --> 00:17:18,538
than Harrods Food Hall.
296
00:17:18,539 --> 00:17:22,461
I can deliver you Dalaga.
He's yours to run.
297
00:17:24,254 --> 00:17:25,714
In return for?
298
00:17:25,839 --> 00:17:27,299
You know what I want.
299
00:17:27,424 --> 00:17:30,801
Samia Zahir back here, safe.
300
00:17:30,802 --> 00:17:32,344
Let me get this straight,
301
00:17:32,345 --> 00:17:34,846
You're offering up a vain,
302
00:17:34,847 --> 00:17:37,849
pissed, drug-addled
borderline imbecile,
303
00:17:37,850 --> 00:17:39,643
a man who's family
don't trust him,
304
00:17:39,644 --> 00:17:41,853
and who's only here
to stink up a scene
305
00:17:41,854 --> 00:17:43,816
and throw everyone
off the scent.
306
00:17:43,941 --> 00:17:47,027
If Dalaga doesn't cut it
then what does?
307
00:17:47,152 --> 00:17:51,031
You know, my son Charlie
used to work at the Royal Parks
308
00:17:51,156 --> 00:17:54,282
in his gap year.
He was the deck chair guy.
309
00:17:54,283 --> 00:17:56,370
Do you know,
you can rent a deck chair
310
00:17:56,495 --> 00:17:59,039
for the whole summer?
They give you a laminated pass.
311
00:17:59,164 --> 00:18:02,332
Wouldn't that be bliss?
Just come out here every day
312
00:18:02,333 --> 00:18:04,668
with a book and snooze.
313
00:18:04,669 --> 00:18:07,421
Packed lunch, thermos.
314
00:18:07,422 --> 00:18:10,342
Sounds amazing.
What do you want?
315
00:18:11,635 --> 00:18:15,220
There is one asset
we've identified who you control
316
00:18:15,221 --> 00:18:18,726
who would be
of genuine interest.
317
00:18:18,851 --> 00:18:20,269
Who?
318
00:18:24,023 --> 00:18:25,899
You're asking me
to become a double?
319
00:18:26,025 --> 00:18:29,234
Oh, I'm not asking you
for anything.
320
00:18:29,235 --> 00:18:31,113
You are.
321
00:18:32,197 --> 00:18:34,614
You want me
to betray my country.
322
00:18:34,615 --> 00:18:36,241
We know where she is,
323
00:18:36,242 --> 00:18:39,411
which wing, cell.
324
00:18:39,412 --> 00:18:42,622
We have an SAS unit
with eyes on the prison,
325
00:18:42,623 --> 00:18:44,001
primed, ready to go.
326
00:18:44,126 --> 00:18:46,043
You just give the word
and she's out of there
327
00:18:46,044 --> 00:18:48,253
before you can
get back across the river.
328
00:18:48,254 --> 00:18:50,215
It's a yes or no.
329
00:18:51,884 --> 00:18:54,553
Come on, buddy.
The clock's ticking. Yes or no?
330
00:18:54,678 --> 00:18:56,555
♪ sinister music ♪
331
00:18:58,223 --> 00:19:00,059
I'm willing
to discuss this further.
332
00:19:00,184 --> 00:19:01,558
- Yes or no?
- Listen!
333
00:19:01,559 --> 00:19:04,311
Tomorrow morning, Raffles,
crisp linen,
334
00:19:04,312 --> 00:19:05,854
breakfast for two.
335
00:19:05,855 --> 00:19:07,274
"Do not disturb."
336
00:19:07,399 --> 00:19:08,901
Listen.
337
00:19:09,735 --> 00:19:10,609
Yes or no.
338
00:19:10,610 --> 00:19:12,488
Yes.
339
00:19:22,331 --> 00:19:23,622
Hi, is that Lord Lucan?
340
00:19:23,623 --> 00:19:26,502
Yeah, I'd like
50 quid each way on Shergar
341
00:19:26,627 --> 00:19:28,585
in the 3:40.
Oh, and is Elvis there?
342
00:19:28,586 --> 00:19:31,340
I've got someone here
who wants to say hi.
343
00:19:32,382 --> 00:19:35,383
I'm sorry, mate.
I couldn't resist.
344
00:19:35,384 --> 00:19:37,096
Your face.
345
00:19:37,221 --> 00:19:39,429
You bastard.
346
00:19:39,430 --> 00:19:40,806
Oh, but that woman.
I mean,
347
00:19:40,807 --> 00:19:42,599
she's really--
and I mean really--
348
00:19:42,600 --> 00:19:44,436
fucked you up, hasn't she?
349
00:19:45,270 --> 00:19:47,648
As you were.
Still, good to know.
350
00:19:47,773 --> 00:19:50,776
For future reference
and all that.
351
00:19:50,901 --> 00:19:52,025
Very, very interesting.
352
00:19:52,026 --> 00:19:53,403
You piece of shit.
353
00:19:54,404 --> 00:19:57,156
You know, that's the third time
I've been called that this week.
354
00:20:10,712 --> 00:20:13,380
Our asset, an Iran Air
flight attendant,
355
00:20:13,381 --> 00:20:15,175
gave an eyewitness account.
356
00:20:15,300 --> 00:20:17,092
A woman matching
Gremlin's description
357
00:20:17,093 --> 00:20:20,303
was marched out of the terminal
by two armed IRG
358
00:20:20,304 --> 00:20:22,305
and put into the back
of a black van.
359
00:20:22,306 --> 00:20:23,809
It's theater,
designed to force a mistake.
360
00:20:23,934 --> 00:20:25,352
Are we sure?
She was arrested.
361
00:20:25,477 --> 00:20:27,978
Yes, she was,
but not because she's blown.
362
00:20:27,979 --> 00:20:30,482
If she's blown, they don't march
her out with guys in uniform
363
00:20:30,607 --> 00:20:32,566
to a black van
with everyone watching.
364
00:20:32,567 --> 00:20:35,318
Plainclothes IRG
quietly take her off the plane
365
00:20:35,319 --> 00:20:36,736
to a room
in a basement somewhere
366
00:20:36,737 --> 00:20:37,988
and we never see her again.
367
00:20:37,989 --> 00:20:39,364
And if they move
her after that...
368
00:20:39,365 --> 00:20:41,285
Mm, it's out a back door
in a sack.
369
00:20:41,410 --> 00:20:42,411
That's exactly right.
370
00:20:42,536 --> 00:20:44,202
It's a test.
371
00:20:44,203 --> 00:20:46,081
Let's hope she aces it.
372
00:20:47,499 --> 00:20:48,832
What do we got?
373
00:20:48,833 --> 00:20:51,503
♪ haunting music ♪
374
00:21:12,232 --> 00:21:13,567
Do you know what this is?
375
00:21:13,692 --> 00:21:15,360
No.
376
00:21:15,485 --> 00:21:17,194
This leaf--
377
00:21:17,195 --> 00:21:19,531
you don't recognize it?
378
00:21:35,672 --> 00:21:36,924
I'm a researcher.
379
00:21:37,049 --> 00:21:39,176
Part of an
exchange program between
380
00:21:39,301 --> 00:21:41,343
the University College of Tehran
and the London
381
00:21:41,344 --> 00:21:42,886
School of Sciences.
382
00:21:42,887 --> 00:21:44,389
My visa was countersigned
383
00:21:44,514 --> 00:21:47,641
- by Professor Reza Mortazev--
- Here is the deal.
384
00:21:47,642 --> 00:21:49,059
You tell me why
385
00:21:49,060 --> 00:21:50,562
- you're really in Iran--
- I told you: to res--
386
00:22:29,101 --> 00:22:31,353
Grab your shit.
387
00:22:44,241 --> 00:22:46,827
Martian is your point
of contact outside this room.
388
00:22:46,952 --> 00:22:49,369
You'll brief us,
we'll channel analysis
389
00:22:49,370 --> 00:22:51,248
- back through him.
- Right.
390
00:22:52,291 --> 00:22:53,792
You're listening carefully?
391
00:22:54,793 --> 00:22:56,042
Good.
392
00:22:56,043 --> 00:22:58,586
Coyote. Back here.
393
00:22:58,587 --> 00:23:00,299
In one piece.
394
00:23:01,133 --> 00:23:02,801
Okay.
395
00:23:07,848 --> 00:23:09,558
This is Owen.
396
00:23:10,392 --> 00:23:12,561
Coyote's field handler.
397
00:23:14,104 --> 00:23:15,981
He calls Coyote's positive ID.
398
00:23:16,815 --> 00:23:18,233
All right.
399
00:23:19,151 --> 00:23:20,485
Good luck.
400
00:23:20,610 --> 00:23:22,487
♪ percussive music ♪
401
00:24:17,334 --> 00:24:19,542
What's top of your
threat matrix?
402
00:24:19,543 --> 00:24:21,588
Blue have visual on
a way bigger than anticipated
403
00:24:21,713 --> 00:24:24,049
hostile deployment
protecting the compound.
404
00:24:25,008 --> 00:24:26,132
Head count?
405
00:24:26,133 --> 00:24:27,759
Twenty-five to 30.
406
00:24:27,760 --> 00:24:29,805
Estimate another six
close security inbound
407
00:24:29,930 --> 00:24:31,765
on the minister's helicopter.
408
00:24:34,434 --> 00:24:36,228
Three dozen FSB.
409
00:24:37,729 --> 00:24:39,437
What's your analysis, Owen?
410
00:24:39,438 --> 00:24:41,648
Your expert assessment?
411
00:24:41,649 --> 00:24:43,485
We're all ears.
412
00:24:49,449 --> 00:24:51,410
Two minutes.
413
00:25:02,921 --> 00:25:04,462
- Yeah?
- Where are you?
414
00:25:04,463 --> 00:25:06,091
On my way in.
415
00:25:06,925 --> 00:25:08,718
We have a situation.
416
00:25:17,436 --> 00:25:20,145
Move the kill zone
300 meters up the road.
417
00:25:20,146 --> 00:25:21,646
Blue team snatches our boy
418
00:25:21,647 --> 00:25:23,606
and the bogeys'll
run the other way.
419
00:25:23,607 --> 00:25:25,817
Their job
is to protect the ball.
420
00:25:25,818 --> 00:25:27,652
They hear contact, they'll
421
00:25:27,653 --> 00:25:29,154
run him to the chopper.
422
00:25:29,155 --> 00:25:31,616
Meanwhile, our HRT
secures the package.
423
00:25:31,741 --> 00:25:33,658
This whole thing'll
look like a failed kidnap
424
00:25:33,659 --> 00:25:36,203
by Ukrainian insurgents
on a high-value--
425
00:25:37,289 --> 00:25:38,956
Martian.
426
00:25:40,667 --> 00:25:44,379
Martian, are you there?
Martian!
427
00:25:45,130 --> 00:25:46,881
Oh! Oh, my-- Oh, my God!
428
00:25:50,927 --> 00:25:53,054
- Is he breathing?
- Don't know.
429
00:25:53,180 --> 00:25:55,389
♪ dramatic music ♪
430
00:26:07,611 --> 00:26:09,486
Hey. Hey.
431
00:26:09,487 --> 00:26:11,907
Why aren't you in CR2?
432
00:26:28,757 --> 00:26:29,839
What should we do?
433
00:26:29,840 --> 00:26:31,758
I'll, uh...
434
00:26:31,759 --> 00:26:33,428
I'll go ch-check all the ERs.
435
00:26:33,553 --> 00:26:36,181
You get back in there, Owen. Go!
436
00:27:04,209 --> 00:27:06,086
All good?
437
00:27:06,211 --> 00:27:07,420
- All good.
- Good.
438
00:27:07,546 --> 00:27:09,089
We have column inbound,
15 klicks.
439
00:27:09,214 --> 00:27:12,634
Confirmed Valhalla.
One Tigr, two ABCs,
440
00:27:12,759 --> 00:27:14,217
a truck and outriders.
441
00:27:14,218 --> 00:27:16,721
♪ percussive music ♪
442
00:27:16,846 --> 00:27:18,596
Get Blue leader on the horn.
443
00:27:18,597 --> 00:27:21,099
Move our kill zone
300 meters away from the clinic
444
00:27:21,100 --> 00:27:22,518
to the road in.
445
00:27:49,754 --> 00:27:51,756
We're on the move.
446
00:27:57,470 --> 00:27:58,638
You can't be in here.
447
00:27:58,763 --> 00:28:00,265
This is an Operations Group
command mission.
448
00:28:00,390 --> 00:28:01,889
Your command,
I'm eyes and ears.
449
00:28:01,890 --> 00:28:03,474
I won't get in your way.
450
00:28:03,475 --> 00:28:05,518
- No.
- Call the DCIA.
451
00:28:05,519 --> 00:28:07,520
Let him tell you himself.
You got his number?
452
00:28:07,521 --> 00:28:09,274
We're in.
453
00:28:11,651 --> 00:28:13,568
We have one Mi-8 inbound
454
00:28:13,569 --> 00:28:15,987
bearing 315 at 275 KMH.
455
00:28:15,988 --> 00:28:17,490
That's not him.
456
00:28:17,616 --> 00:28:19,409
Moving too fast.
That's a gunship.
457
00:28:19,534 --> 00:28:21,451
FSB converted a few Hips
into flying limos
458
00:28:21,452 --> 00:28:22,704
for Kremlin top brass.
459
00:28:22,829 --> 00:28:24,372
Long-range fuel tanks,
missile sensors,
460
00:28:24,497 --> 00:28:25,955
jam-proof ECM kit.
461
00:28:25,956 --> 00:28:28,209
Fucker flies faster
than Marine One.
462
00:28:29,210 --> 00:28:30,503
Those are hard facts,
so why would
463
00:28:30,629 --> 00:28:32,547
any of you Agency hoods
know that?
464
00:28:33,381 --> 00:28:35,133
If Coyote gets on that,
465
00:28:35,258 --> 00:28:37,510
he's in Moscow
in less than two hours.
466
00:28:41,139 --> 00:28:42,974
♪ tense music ♪
467
00:30:00,051 --> 00:30:03,970
Shoulder dislocation,
broken arm, two ribs.
468
00:30:03,971 --> 00:30:05,596
He's in surgery now.
469
00:30:05,597 --> 00:30:08,015
CT scans showed a defined
intracranial bleed
470
00:30:08,016 --> 00:30:10,812
from the impact, surgeons
are working on it now.
471
00:30:11,646 --> 00:30:13,064
A brain hemorrhage?
472
00:30:13,189 --> 00:30:15,231
More bleed between
his skull and his brain.
473
00:30:15,232 --> 00:30:17,150
If the surgeons access
the clot and remove it,
474
00:30:17,151 --> 00:30:19,738
there's every chance
he'll make a full recovery.
475
00:30:19,863 --> 00:30:22,073
That's all the information
I can give you right now.
476
00:30:22,198 --> 00:30:24,033
Thank you. Okay.
477
00:30:33,626 --> 00:30:36,421
Okay, that's it, clear the room.
478
00:30:42,093 --> 00:30:44,596
This way, through here.
479
00:31:05,617 --> 00:31:07,785
♪ eerie music ♪
480
00:31:47,492 --> 00:31:49,160
Hi.
481
00:31:50,745 --> 00:31:54,247
So, the good news is
you don't have a brain bleed.
482
00:31:54,248 --> 00:31:56,000
Just a few cuts and bruises.
483
00:31:56,125 --> 00:31:57,542
Broken wing.
484
00:31:57,543 --> 00:31:59,838
But otherwise,
all fine and dandy.
485
00:31:59,963 --> 00:32:03,132
You almost killed me.
486
00:32:04,050 --> 00:32:06,177
I never "almost" do anything.
487
00:32:07,136 --> 00:32:08,429
Why?
488
00:32:09,305 --> 00:32:10,721
Time.
489
00:32:10,722 --> 00:32:12,475
I hate rushing.
490
00:32:12,600 --> 00:32:14,435
Rush, you make mistakes.
491
00:32:14,561 --> 00:32:15,561
Or take you.
492
00:32:16,938 --> 00:32:18,773
You've been in an awful rush.
493
00:32:19,524 --> 00:32:21,065
Look where it's got you.
494
00:32:21,066 --> 00:32:22,360
Time for what?
495
00:32:22,485 --> 00:32:24,110
Everything.
496
00:32:24,111 --> 00:32:27,073
The whole story, from the top.
497
00:32:27,198 --> 00:32:29,075
Don't leave anything out.
498
00:32:29,200 --> 00:32:31,494
And, uh, please, please
499
00:32:31,619 --> 00:32:32,785
don't embellish,
500
00:32:32,786 --> 00:32:35,206
fabricate or invent.
501
00:32:35,999 --> 00:32:37,623
If this...
502
00:32:37,624 --> 00:32:41,377
or this smell anything,
and I mean anything...
503
00:32:41,378 --> 00:32:43,923
I never made it out of surgery.
504
00:32:45,341 --> 00:32:48,219
But we're not gonna
worry about that.
505
00:32:49,137 --> 00:32:51,804
After all,
you and I are friends.
506
00:32:51,805 --> 00:32:54,140
I want you to leave here
507
00:32:54,141 --> 00:32:57,395
and live a long, happy life.
508
00:32:58,688 --> 00:33:00,398
See Samia.
509
00:33:01,691 --> 00:33:04,402
And your lovely daughter Poppy.
510
00:33:08,323 --> 00:33:11,534
So, shall we begin?
511
00:33:15,663 --> 00:33:17,581
♪ pulsing music ♪
512
00:33:25,882 --> 00:33:29,260
Valhalla convoy
five klicks out.
513
00:33:30,303 --> 00:33:31,677
Blue leader, sitrep.
514
00:33:31,678 --> 00:33:33,304
Blue in position.
515
00:33:33,305 --> 00:33:35,099
On stand to.
516
00:35:22,331 --> 00:35:24,749
You won't even know I'm here.
517
00:35:24,750 --> 00:35:27,420
I'll be way back
in the bleachers.
518
00:35:27,545 --> 00:35:29,253
You can grab yourself
a footlong and a beer.
519
00:35:29,254 --> 00:35:32,008
Comms check, forward team.
Ping 'em all.
520
00:35:33,051 --> 00:35:35,801
- How far off now?
- 5,000 meters out.
521
00:35:35,802 --> 00:35:37,722
♪ uneasy music ♪
522
00:36:24,685 --> 00:36:25,937
Slava Ukraini.
523
00:36:54,048 --> 00:36:56,006
Um, what's going on?
524
00:36:56,007 --> 00:36:57,842
I have people spilling
out of the building.
525
00:36:57,843 --> 00:36:59,301
Running in every direction.
526
00:36:59,302 --> 00:37:01,139
It sounds like gunfire.
527
00:37:01,264 --> 00:37:03,474
Who's down?
528
00:37:33,087 --> 00:37:34,964
Blue leader, report.
529
00:37:35,882 --> 00:37:36,881
I have visual target.
530
00:37:36,882 --> 00:37:37,882
They've stopped.
531
00:37:37,883 --> 00:37:39,049
100 meters away.
532
00:37:39,050 --> 00:37:40,761
Engines still running.
533
00:37:43,181 --> 00:37:45,266
Is the convoy in the kill zone?
534
00:37:46,517 --> 00:37:48,392
Blue leader.
535
00:37:48,393 --> 00:37:50,438
Are they in the kill zone?
536
00:37:52,273 --> 00:37:53,232
Negative.
537
00:37:53,357 --> 00:37:55,359
- Do we engage?
- Hundred meters.
538
00:37:55,484 --> 00:37:58,863
Negative, Blue leader.
Stand by.
539
00:38:09,790 --> 00:38:13,502
Help! I got to piss!
540
00:38:14,712 --> 00:38:17,381
I got to piss, man.
Open up.
541
00:38:38,778 --> 00:38:40,737
♪ ominous music ♪
542
00:38:44,200 --> 00:38:45,866
Wait.
543
00:38:45,867 --> 00:38:47,620
What is it?
544
00:38:47,745 --> 00:38:49,912
The guy they're letting out
of the APC.
545
00:38:49,913 --> 00:38:51,413
That's him.
That's Coyote.
546
00:38:51,414 --> 00:38:52,831
Are you certain?
547
00:38:52,832 --> 00:38:56,337
You notice the weapon
the guy has at his back?
548
00:38:57,755 --> 00:39:00,591
That's him.
I guarantee it.
549
00:39:03,761 --> 00:39:05,596
Hundred meters.
550
00:39:06,305 --> 00:39:08,766
Could he get him that far out?
551
00:39:22,280 --> 00:39:24,154
What do you think?
552
00:39:24,155 --> 00:39:26,282
Think he might make it.
553
00:39:26,283 --> 00:39:27,618
So?
554
00:39:27,743 --> 00:39:29,368
I think fuck it.
555
00:39:29,369 --> 00:39:30,786
For Sasha.
556
00:39:30,787 --> 00:39:32,872
For us all.
557
00:40:21,797 --> 00:40:23,213
What just happened?
558
00:40:23,214 --> 00:40:26,344
It would appear we've been
overtaken by events, sir.
559
00:40:45,363 --> 00:40:48,491
Column on the move.
Approaching kill zone.
560
00:40:52,203 --> 00:40:56,540
I've got a clear
sight on APC driver. Over.
561
00:41:00,002 --> 00:41:03,420
Targets in range in five.
562
00:41:03,421 --> 00:41:05,422
Four.
563
00:41:05,423 --> 00:41:07,301
Three.
564
00:41:12,723 --> 00:41:14,098
Target's in site.
565
00:41:14,099 --> 00:41:16,392
Are we a go?
566
00:41:16,393 --> 00:41:18,312
It was Coyote?
567
00:41:19,730 --> 00:41:21,232
You're sure?
568
00:41:22,358 --> 00:41:24,318
Hundred percent.
569
00:41:25,403 --> 00:41:26,570
Blue units.
570
00:41:28,197 --> 00:41:31,242
Go. Go. Go.
571
00:42:17,121 --> 00:42:19,206
- Fragging!
- Frag out!
572
00:42:21,125 --> 00:42:23,127
Frag out! Fragging!
573
00:42:32,136 --> 00:42:34,138
Get back!
574
00:42:57,077 --> 00:42:58,454
That's him.
575
00:43:00,080 --> 00:43:01,373
We got him.
576
00:43:01,499 --> 00:43:02,917
We got Coyote.
577
00:43:03,876 --> 00:43:06,504
All units,
confirming package is secure.
578
00:43:11,967 --> 00:43:13,675
You are clean and clear.
579
00:43:13,676 --> 00:43:15,177
Move to extraction point.
580
00:43:15,178 --> 00:43:17,681
- Birds inbound.
- Copy that.
581
00:43:17,806 --> 00:43:19,765
Lace it up.
582
00:43:19,766 --> 00:43:21,850
Confirmed.
All targets down.
583
00:43:21,851 --> 00:43:23,604
Checking kill zone.
584
00:43:32,488 --> 00:43:34,365
Hey, hey, hey. Movement!
585
00:43:34,490 --> 00:43:35,908
Friendlies! Friendlies!
586
00:43:36,033 --> 00:43:37,950
Hold your fire.
587
00:43:37,951 --> 00:43:40,661
All Blue hold fire.
588
00:43:40,662 --> 00:43:43,455
Challenge response.
589
00:43:43,456 --> 00:43:45,082
Response Felix.
590
00:43:45,083 --> 00:43:48,045
Form up, Felix.
We're Oscar Mike.
591
00:43:49,213 --> 00:43:51,549
It's good to see you boys.
592
00:43:58,639 --> 00:44:00,558
♪ hopeful music ♪
593
00:44:12,528 --> 00:44:15,531
Danny. Oh, Allah.
594
00:44:17,700 --> 00:44:19,743
I'm so sorry.
595
00:44:19,868 --> 00:44:22,121
I did everything I could
to get you out.
596
00:44:22,246 --> 00:44:24,621
This is such a mistake.
597
00:44:24,622 --> 00:44:26,623
Could be worse.
598
00:44:26,624 --> 00:44:28,210
I'm not sure how.
599
00:44:29,336 --> 00:44:31,005
Let's get you out of here.
600
00:44:54,111 --> 00:44:55,696
Are you okay?
601
00:44:56,864 --> 00:44:58,866
I'm in Tehran.
602
00:44:59,783 --> 00:45:01,118
Yes, you are.
603
00:45:16,425 --> 00:45:17,635
Oh...
604
00:45:44,119 --> 00:45:46,578
- Hey, baby.
- Hey. I don't have long,
605
00:45:46,579 --> 00:45:49,039
but I wanted you to know
as soon as I did.
606
00:45:49,040 --> 00:45:50,959
- Charlie's on his way home.
- Oh!
607
00:45:51,085 --> 00:45:53,085
- He's safe.
- Oh, that's good news.
608
00:45:53,086 --> 00:45:55,504
- I know. I know.
- I'm so glad he's safe.
609
00:45:55,505 --> 00:45:56,838
Me too.
610
00:45:56,839 --> 00:45:58,173
I'm relieved.
611
00:45:58,174 --> 00:46:00,010
- I love you.
- Love you too.
612
00:46:00,135 --> 00:46:02,429
- I got to go.
- Bye, baby.
613
00:46:16,902 --> 00:46:19,321
Excuse me, I'm here to see
Brandon Colby.
614
00:46:20,656 --> 00:46:23,198
I'll be back in a few
hours to check your sats again.
615
00:46:23,199 --> 00:46:24,576
Please press the buzzer
if anything changes
616
00:46:24,702 --> 00:46:27,371
or you're suffering
any more pain.
617
00:46:30,833 --> 00:46:32,876
You must feel like shit.
618
00:46:33,711 --> 00:46:37,131
But I look great, right?
619
00:46:38,006 --> 00:46:39,675
Owen sent a message.
620
00:46:40,676 --> 00:46:42,259
We got Coyote.
621
00:46:42,260 --> 00:46:44,054
Shit.
622
00:46:44,847 --> 00:46:47,891
- Is he safe?
- Thanks to you.
623
00:46:48,684 --> 00:46:51,228
You okay, Dad?
624
00:46:51,353 --> 00:46:52,604
Did it hurt?
625
00:46:52,730 --> 00:46:55,399
Don't worry about me.
I'm good.
626
00:46:56,358 --> 00:46:58,986
I'm not getting on another
motorcycle any time soon,
627
00:46:59,111 --> 00:47:00,902
but other than that...
628
00:47:00,903 --> 00:47:03,321
It's going to be okay.
629
00:47:03,322 --> 00:47:05,284
Everything's gonna be fine.
630
00:47:05,409 --> 00:47:07,410
♪ tense music ♪
631
00:47:08,787 --> 00:47:10,370
Do we have a deal or not?
632
00:47:10,371 --> 00:47:14,418
You tell me. Do we?
633
00:47:16,462 --> 00:47:18,547
Can you get Samia out?
634
00:47:19,506 --> 00:47:21,091
Here's the plan.
635
00:47:21,216 --> 00:47:23,635
Go home, take two Advil.
636
00:47:23,761 --> 00:47:26,803
Then, when you feel fit enough
in a day or two,
637
00:47:26,804 --> 00:47:28,557
report for work
638
00:47:28,682 --> 00:47:31,058
and a hero's welcome.
639
00:47:47,785 --> 00:47:49,951
- We did it.
- We did it.
640
00:47:49,952 --> 00:47:51,411
- You all right?
- I'm good. Thank you.
641
00:47:51,412 --> 00:47:54,750
They got him.
Coyote's coming home.
642
00:47:55,959 --> 00:47:58,376
Then just carry on as usual.
643
00:47:58,377 --> 00:48:01,882
You continue to inspire
respect and admiration
644
00:48:02,007 --> 00:48:03,926
from your superiors.
645
00:48:04,760 --> 00:48:05,926
Sir.
646
00:48:05,927 --> 00:48:07,469
- Well played, Martian.
- Thank you, sir.
647
00:48:07,470 --> 00:48:09,598
Yeah.
Well played.
648
00:48:18,774 --> 00:48:20,774
Move up the ranks,
649
00:48:20,775 --> 00:48:23,237
become very important.
650
00:48:24,822 --> 00:48:26,198
Doctor.
651
00:48:31,453 --> 00:48:34,287
And we'll meet
from time to time.
652
00:48:34,288 --> 00:48:36,665
A cup of tea.
Pint or two.
653
00:48:36,666 --> 00:48:39,795
It'll be business as usual.
654
00:48:53,517 --> 00:48:56,643
All the fun of being
in the field,
655
00:48:56,644 --> 00:48:59,940
but with the comforts of home.
656
00:49:08,532 --> 00:49:11,908
All you have to do
657
00:49:11,909 --> 00:49:14,121
is keep a secret.
44609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.