All language subtitles for The.Agency.2024.S01E09.The.Agency.The.Rubicon.1080p.WEBRip.10bit.DDP5.1.x265-HODL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,819 --> 00:00:07,945 The Agency needs to know about the negotiations. 2 00:00:07,946 --> 00:00:09,822 They know the Chinese are in the room. 3 00:00:09,823 --> 00:00:11,284 They need someone 4 00:00:11,409 --> 00:00:14,285 - in the same room, too. - I will never betray my country. 5 00:00:14,286 --> 00:00:15,995 The American tried to recruit Samia. 6 00:00:15,996 --> 00:00:19,167 As a precaution, negotiations will now be moved. 7 00:00:19,292 --> 00:00:21,292 So, what do you expect us to do? 8 00:00:21,293 --> 00:00:22,503 Absolutely nothing. 9 00:00:22,628 --> 00:00:24,630 Nothing has a price. 10 00:00:24,755 --> 00:00:26,716 Russians. Two. 11 00:00:26,841 --> 00:00:29,886 Working in the U.S. Energy Department. 12 00:00:30,011 --> 00:00:31,637 Sold. 13 00:00:32,763 --> 00:00:34,346 Where's Coyote? 14 00:00:34,347 --> 00:00:35,516 General Volchok. 15 00:00:35,641 --> 00:00:37,183 We need something 16 00:00:37,184 --> 00:00:38,976 you have access to. 17 00:00:38,977 --> 00:00:40,605 Something he always has on him. 18 00:00:43,816 --> 00:00:44,899 A woman is dead 19 00:00:44,900 --> 00:00:46,652 for zero intelligence. 20 00:00:46,777 --> 00:00:48,861 The thing keeping me up tonight isn't did I make a mistake. 21 00:00:48,862 --> 00:00:51,824 It's now I have no line to get Coyote back. 22 00:00:51,949 --> 00:00:53,868 Bon voyage, Coyote. 23 00:00:54,785 --> 00:00:57,330 I've been ordered to return home. 24 00:00:57,455 --> 00:00:58,706 I want you to come with me now. 25 00:00:58,831 --> 00:01:01,042 Do you know what they do to traitors' families? 26 00:01:01,167 --> 00:01:03,794 If you leave, I can't do anything. 27 00:01:06,672 --> 00:01:08,673 ♪ intense, dramatic music ♪ 28 00:01:40,706 --> 00:01:43,292 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 29 00:01:48,381 --> 00:01:50,798 ♪ Love is blindness ♪ 30 00:01:50,799 --> 00:01:53,052 ♪ I don't want to see ♪ 31 00:01:53,177 --> 00:01:56,428 ♪ Won't you wrap the night ♪ 32 00:01:56,429 --> 00:01:58,722 ♪ Around me ♪ 33 00:01:58,723 --> 00:02:02,101 ♪ Oh, my heart ♪ 34 00:02:02,102 --> 00:02:05,231 ♪ Love is blindness ♪ 35 00:02:05,356 --> 00:02:06,399 ♪ Blindness ♪ 36 00:02:06,524 --> 00:02:08,568 ♪ Love is blindness ♪ 37 00:02:08,693 --> 00:02:11,944 ♪ I don't want to see ♪ 38 00:02:11,945 --> 00:02:14,321 ♪ Won't you wrap the night ♪ 39 00:02:14,322 --> 00:02:16,657 ♪ Around me, yeah ♪ 40 00:02:16,658 --> 00:02:18,951 ♪ Oh ♪ 41 00:02:18,952 --> 00:02:21,120 ♪ My love ♪ 42 00:02:21,121 --> 00:02:23,624 ♪ Love is blindness ♪ 43 00:02:24,375 --> 00:02:28,212 ♪ Oh, love is blindness ♪ 44 00:02:30,923 --> 00:02:34,675 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 45 00:02:34,676 --> 00:02:38,222 ♪ Blindness ♪ 46 00:02:51,402 --> 00:02:53,362 ♪ quiet, tense music ♪ 47 00:03:00,286 --> 00:03:02,244 We swept Dalaga, 48 00:03:02,245 --> 00:03:04,747 Osman and Sami's rooms at Raffles 49 00:03:04,748 --> 00:03:06,206 before the cleaners got in. 50 00:03:06,207 --> 00:03:07,627 And? 51 00:03:07,752 --> 00:03:08,751 Just this. 52 00:03:08,752 --> 00:03:10,837 ♪ quiet, contemplative music ♪ 53 00:03:12,340 --> 00:03:14,675 It was on the counter in Osman's bathroom. 54 00:03:18,095 --> 00:03:19,386 Hey. Hey. 55 00:03:19,387 --> 00:03:20,973 I need you. Boardroom. 56 00:03:28,481 --> 00:03:30,608 So, you don't know where he is? 57 00:03:30,733 --> 00:03:32,066 It's fair to say, sir, 58 00:03:32,067 --> 00:03:33,567 we do not have a current location, 59 00:03:33,568 --> 00:03:36,820 but the time frame indicates that Coyote 60 00:03:36,821 --> 00:03:39,990 is likely in Ukraine already. 61 00:03:39,991 --> 00:03:42,370 I'm reading active intel saying Coyote's 62 00:03:42,495 --> 00:03:44,578 been moved behind enemy lines by Valhalla. 63 00:03:44,579 --> 00:03:46,207 Yeah, we can confirm that, sir. 64 00:03:46,332 --> 00:03:47,708 Well, you said you'd get him back. 65 00:03:47,833 --> 00:03:49,543 This is him getting further away. 66 00:03:49,669 --> 00:03:51,671 We had an operation to track his movement 67 00:03:51,796 --> 00:03:53,547 that unfortunately failed. 68 00:03:53,673 --> 00:03:55,383 Failed? 69 00:03:55,508 --> 00:03:56,590 Look, this is... 70 00:03:56,591 --> 00:03:58,300 It's a very fluid situation, sir. 71 00:03:58,301 --> 00:03:59,679 Fluid? 72 00:03:59,804 --> 00:04:01,136 Oh, I see. Fluid, like-like what? 73 00:04:01,137 --> 00:04:02,682 Like a bucket of piss? 74 00:04:02,807 --> 00:04:04,682 Like a bucket of sloppy fucking horse shit? 75 00:04:04,683 --> 00:04:07,017 Sir, the situation is worse than you think. 76 00:04:07,018 --> 00:04:09,853 We don't just need to know where Coyote is, 77 00:04:09,854 --> 00:04:11,273 we need to know where he's going to be. 78 00:04:11,399 --> 00:04:12,773 And how are you gonna achieve that? 79 00:04:12,774 --> 00:04:14,233 With a crystal ball? 80 00:04:14,234 --> 00:04:15,569 We have an operation in mind 81 00:04:15,695 --> 00:04:17,653 that you could liken to a crystal ball, yes. 82 00:04:17,654 --> 00:04:20,114 Intriguing. Also, 83 00:04:20,115 --> 00:04:21,448 completely baffling, 84 00:04:21,449 --> 00:04:23,409 not to mention impossible. Do tell. 85 00:04:23,410 --> 00:04:25,202 Sir, I'm afraid, 86 00:04:25,203 --> 00:04:27,996 for reasons of operation security, we can't. 87 00:04:27,997 --> 00:04:29,083 Mm. 88 00:04:29,208 --> 00:04:30,668 Excuse me? 89 00:04:31,669 --> 00:04:33,713 Sir, this op 90 00:04:33,838 --> 00:04:35,881 is our last best shot. 91 00:04:36,006 --> 00:04:37,383 And my colleague, Martian-- 92 00:04:37,508 --> 00:04:38,507 All right, enough, enough, enough. 93 00:04:38,508 --> 00:04:40,426 Just listen up, you... 94 00:04:40,427 --> 00:04:42,720 you bunch of no-nut dick clowns. 95 00:04:42,721 --> 00:04:45,599 If I ever call the president and tell him that Russia 96 00:04:45,725 --> 00:04:48,016 is about to win the next century... 97 00:04:48,017 --> 00:04:49,562 Just make it work. 98 00:04:49,687 --> 00:04:51,854 - Understand? - Loud and clear, sir. 99 00:04:51,855 --> 00:04:53,357 Loud and clear. 100 00:04:53,482 --> 00:04:55,860 "Dick clowns"? 101 00:04:56,694 --> 00:04:57,943 Start anywhere you like. 102 00:04:57,944 --> 00:04:59,653 What do you mean? 103 00:04:59,654 --> 00:05:02,241 I mean the fucking crystal ball. 104 00:05:03,075 --> 00:05:04,285 I don't have a crystal ball. 105 00:05:05,286 --> 00:05:07,079 I see. I see. So, that was all a bluff. 106 00:05:07,204 --> 00:05:10,583 To the director of the Central Intelligence Agency. 107 00:05:10,708 --> 00:05:12,249 I was buying time. 108 00:05:12,250 --> 00:05:14,084 - Buying time? - We need to get Coyote back. 109 00:05:14,085 --> 00:05:17,004 To do that, we need a plan. We have a day, two at best. 110 00:05:17,005 --> 00:05:18,132 Get the fuck out of here. 111 00:05:18,257 --> 00:05:19,674 ♪ tense, dramatic music ♪ 112 00:05:26,056 --> 00:05:28,098 And you say you're Spanish, 113 00:05:28,099 --> 00:05:29,767 but your English is pretty good. 114 00:05:29,768 --> 00:05:31,852 I've got American cousins in New York 115 00:05:31,853 --> 00:05:33,437 I used to visit growing up. 116 00:05:33,438 --> 00:05:35,941 And I've been living in London while I finish my PhD. 117 00:05:36,066 --> 00:05:37,485 What are you doing here in Iran? 118 00:05:37,610 --> 00:05:39,818 I'm here for my work. I'm a seismologist. 119 00:05:39,819 --> 00:05:41,695 I work with Reza Mortazevi. 120 00:05:41,696 --> 00:05:42,905 - You can call him-- - Full name. 121 00:05:42,906 --> 00:05:44,325 - Mortazevi. - No, you. 122 00:05:44,450 --> 00:05:47,161 Daniela Moreno Acosta. 123 00:05:47,286 --> 00:05:48,952 Address in London? 124 00:05:48,953 --> 00:05:50,122 My old address? 125 00:05:50,247 --> 00:05:52,331 I sold the flat. 66a Vicarage Grove, SE... 126 00:05:52,332 --> 00:05:53,832 Closest underground stop? 127 00:05:53,833 --> 00:05:55,795 Oval. But I take the overground 128 00:05:55,920 --> 00:05:57,211 from Denmark Hill. It's closer. 129 00:05:57,212 --> 00:05:58,212 Date and place of birth? 130 00:05:58,213 --> 00:06:00,966 30th of July, 1998. Seville. 131 00:06:01,091 --> 00:06:02,384 That where you from? Seville? 132 00:06:02,510 --> 00:06:03,884 No, my parents 133 00:06:03,885 --> 00:06:06,639 are from Sanlúcar, on the coast. That's where I grew up. 134 00:06:07,765 --> 00:06:10,643 What's the name of the horse race in Sanlúcar de Barrameda? 135 00:06:11,977 --> 00:06:14,647 I, um, I'm not into horse racing. 136 00:06:14,772 --> 00:06:15,981 You're from Sanlúcar? 137 00:06:16,106 --> 00:06:18,901 You would know. Are you from Sanlúcar? 138 00:06:22,488 --> 00:06:24,530 It's called the Carreras de Caballos, 139 00:06:24,531 --> 00:06:26,490 every August, on the beach 140 00:06:26,491 --> 00:06:27,950 at the mouth of the Guadalquivir river. 141 00:06:27,951 --> 00:06:30,494 It's the oldest horse race in Spain. 142 00:06:30,495 --> 00:06:31,705 Carreras de Caballos. 143 00:06:31,831 --> 00:06:33,707 Carreras de Caballos. August. 144 00:06:33,833 --> 00:06:35,751 Are my questions boring you? 145 00:06:35,876 --> 00:06:37,002 No. 146 00:06:37,127 --> 00:06:38,838 Would you prefer to be somewhere else? 147 00:06:38,963 --> 00:06:40,420 I mean, if you're offering. 148 00:06:40,421 --> 00:06:43,340 You know, I'm writing a report on you. 149 00:06:43,341 --> 00:06:45,511 Shall I write that Ms. Acosta doesn't like 150 00:06:45,636 --> 00:06:47,261 to have her alias challenged, 151 00:06:47,262 --> 00:06:48,514 that it bores her? 152 00:06:48,639 --> 00:06:50,222 Wait, no, I never said that. It's fine. 153 00:06:50,223 --> 00:06:51,890 What do you want me to write, then? 154 00:06:51,891 --> 00:06:53,644 I don't know, it's your report. 155 00:06:54,979 --> 00:06:57,815 Why are you letting me say that I'm testing your alias? 156 00:06:59,149 --> 00:07:01,610 Am I testing your alias? 157 00:07:01,735 --> 00:07:03,696 Are you a fucking spy? 158 00:07:05,322 --> 00:07:06,780 Shit. 159 00:07:06,781 --> 00:07:10,409 Unless I say stop, you continue the exercise. 160 00:07:10,410 --> 00:07:11,743 In Tehran, it won't stop. 161 00:07:11,744 --> 00:07:14,496 Whatever happens, you keep going, 162 00:07:14,497 --> 00:07:17,082 even if someone is trying to throw you off. 163 00:07:17,083 --> 00:07:20,212 You never switch off, okay? 164 00:07:20,337 --> 00:07:21,964 Never, ever. 165 00:07:23,340 --> 00:07:26,258 Fucking shit. Fuck. 166 00:07:26,259 --> 00:07:29,054 Were her last words. 167 00:07:36,186 --> 00:07:37,938 Thank you. 168 00:07:40,357 --> 00:07:42,107 I'd like you to resume sessions with Martian. 169 00:07:42,108 --> 00:07:45,360 I've tried. He's, quote, "extremely busy." 170 00:07:45,361 --> 00:07:46,864 Say I insist. 171 00:07:46,989 --> 00:07:49,325 I need an assessment of his current state of mind. 172 00:07:49,450 --> 00:07:50,532 I'll talk to him today. 173 00:07:50,533 --> 00:07:51,911 Thank you. 174 00:07:53,954 --> 00:07:56,957 Would you like to come in yourself? 175 00:07:57,082 --> 00:07:58,373 I'd love to, 176 00:07:58,374 --> 00:08:01,086 but I'm extremely busy. 177 00:08:01,211 --> 00:08:03,295 ♪ quiet, dramatic music ♪ 178 00:08:03,296 --> 00:08:05,505 We believe a Valhalla transit team 179 00:08:05,506 --> 00:08:07,341 is moving Coyote. 180 00:08:07,342 --> 00:08:09,885 Leading the group is General Volchok himself. 181 00:08:09,886 --> 00:08:11,513 They're traveling into and through 182 00:08:11,639 --> 00:08:13,263 Russian-occupied Eastern Ukraine. 183 00:08:13,264 --> 00:08:15,643 Now, we don't have a current location, 184 00:08:15,768 --> 00:08:17,809 but you can assume they're in touch with the base in Minsk. 185 00:08:17,810 --> 00:08:20,646 A list of Minsk personnel we know 186 00:08:20,647 --> 00:08:22,274 work for Volchok at a level. 187 00:08:22,399 --> 00:08:23,941 One of them is our white rabbit. 188 00:08:23,942 --> 00:08:25,152 Hunt out who. 189 00:08:25,277 --> 00:08:27,819 Game how we can make them run. 190 00:08:27,820 --> 00:08:29,488 It's 0900 Zulu. 191 00:08:29,489 --> 00:08:31,492 We have four hours. 192 00:08:31,617 --> 00:08:33,452 ♪ tense, dramatic music ♪ 193 00:08:35,704 --> 00:08:37,623 Oh, my God. Don't shit your pants. 194 00:08:37,748 --> 00:08:40,167 We can do this. We can work together. 195 00:08:40,292 --> 00:08:42,962 Oh, uh, a-are you sure about that? 196 00:09:01,355 --> 00:09:02,898 We still have Paul Lewis's phone? 197 00:09:03,023 --> 00:09:04,564 Uh, yes, but it's off. 198 00:09:04,565 --> 00:09:07,234 I was told the legend's offline until further orders. 199 00:09:07,235 --> 00:09:09,695 Grandma and Grandpa turned up a lead in the hotel. 200 00:09:09,696 --> 00:09:11,113 Can I check it? 201 00:09:11,114 --> 00:09:12,950 Uh, yeah. 202 00:09:39,018 --> 00:09:41,103 ♪ ominous, dramatic music ♪ 203 00:10:06,378 --> 00:10:10,382 Paul. Paul Lewis of the CIA. 204 00:10:12,176 --> 00:10:14,217 If you care for this woman, 205 00:10:14,218 --> 00:10:17,973 I trade her life for a thing of interest to me. 206 00:10:18,098 --> 00:10:20,684 She lives, she dies. 207 00:10:20,809 --> 00:10:22,394 You choose. 208 00:10:35,282 --> 00:10:37,657 Can I take this with me? 209 00:10:37,658 --> 00:10:40,619 Uh, yeah, you just have to sign it out on the system, 210 00:10:40,620 --> 00:10:43,580 so that there's a record. I have to, uh, file a report. 211 00:10:43,581 --> 00:10:44,750 Okay. No problem. 212 00:10:44,875 --> 00:10:46,583 I'll come back if we actually need 213 00:10:46,584 --> 00:10:48,921 to bother taking it out again. 214 00:11:37,761 --> 00:11:39,386 Can we find a moment today? 215 00:11:39,387 --> 00:11:40,639 Not today. 216 00:13:00,219 --> 00:13:04,181 Russian soldiers outside. Looks like a security sweep. 217 00:13:05,098 --> 00:13:07,226 - How many? - Two trucks with three men each. 218 00:13:07,351 --> 00:13:10,896 Not army. Looks like FSB to me. 219 00:13:12,898 --> 00:13:14,983 Chekov. 220 00:13:15,108 --> 00:13:16,483 Means he's on his way. 221 00:13:16,484 --> 00:13:20,155 Maintain comms blackout. We clean if they come in? 222 00:13:22,074 --> 00:13:23,909 As a whistle. 223 00:13:25,911 --> 00:13:27,702 - We found something. - Blair did. 224 00:13:27,703 --> 00:13:30,455 - She found it. - Found what? 225 00:13:30,456 --> 00:13:33,166 Being on Volchok's staff is like going to West Point. 226 00:13:33,167 --> 00:13:34,584 If you can hack it, 227 00:13:34,585 --> 00:13:36,755 any high-ranking job, anywhere in Russian intel, 228 00:13:36,880 --> 00:13:40,548 military, politics, Volchok is the inside track, 229 00:13:40,549 --> 00:13:42,259 which is why he has people devoted to him 230 00:13:42,260 --> 00:13:45,764 throughout the FSB, the SVR, the GRU and the Kremlin. 231 00:13:45,889 --> 00:13:47,847 He's a career maker. 232 00:13:47,848 --> 00:13:50,769 Everyone except for... 233 00:13:52,729 --> 00:13:54,314 Leo Kravitsky. 234 00:13:54,439 --> 00:13:57,440 Former chauffeur, then a chef. 235 00:13:57,441 --> 00:13:59,859 Met Volchok back in Saint Petersburg. 236 00:13:59,860 --> 00:14:01,655 Kept him close. Been with him ever since. 237 00:14:01,780 --> 00:14:03,029 He wants a hand up. 238 00:14:03,030 --> 00:14:04,322 Never got one. 239 00:14:04,323 --> 00:14:06,449 Only guy working under Volchok for 13 years, 240 00:14:06,450 --> 00:14:07,661 going nowhere. 241 00:14:07,786 --> 00:14:08,994 Maybe he loves him, 242 00:14:08,995 --> 00:14:10,620 like fucking Jeeves and what's his name. 243 00:14:10,621 --> 00:14:12,664 Wooster. Yeah, maybe. 244 00:14:12,665 --> 00:14:14,874 Except some nights, after work and a bottle of vodka, 245 00:14:14,875 --> 00:14:18,003 he hits Telegram and WhatsApp, and he pisses and whines. 246 00:14:18,004 --> 00:14:19,464 Here. 247 00:14:19,589 --> 00:14:22,340 "Why am I never invited to lunch with Volchok? 248 00:14:22,341 --> 00:14:23,633 "After all I've done. 249 00:14:23,634 --> 00:14:25,887 "One day I'll show that ungrateful bastard. 250 00:14:26,013 --> 00:14:27,846 You'll see if I don't." 251 00:14:27,847 --> 00:14:29,141 Do it. 252 00:14:43,655 --> 00:14:45,824 ♪ somber, intriguing music ♪ 253 00:15:33,330 --> 00:15:35,290 Does he think it's Volchok? 254 00:15:36,124 --> 00:15:37,374 I don't know. I think so. 255 00:15:37,375 --> 00:15:39,836 Someone's betraying us. 256 00:15:45,050 --> 00:15:46,676 He's asking who. 257 00:15:46,802 --> 00:15:49,721 I don't know. I no longer trust anyone. 258 00:15:49,846 --> 00:15:52,972 I'm putting together a new team starting tonight. 259 00:15:52,973 --> 00:15:55,143 Everything will change. 260 00:15:58,313 --> 00:15:59,479 I want you to head up 261 00:15:59,480 --> 00:16:00,732 the new team. 262 00:16:00,857 --> 00:16:03,942 And no one must know except you and me. 263 00:16:03,943 --> 00:16:05,278 You're the only one I trust. 264 00:16:05,404 --> 00:16:08,490 I have for a long time, haven't I? 265 00:16:19,960 --> 00:16:22,629 I want you to meet a member of your new team. 266 00:16:22,754 --> 00:16:26,631 Be at Komsomolsk Arena at 11:00 a.m. tomorrow. 267 00:16:26,632 --> 00:16:28,007 They'll come to you. 268 00:16:28,008 --> 00:16:30,303 You'll each recite poetry I'll send, 269 00:16:30,429 --> 00:16:31,553 to recognize each other. 270 00:16:31,554 --> 00:16:34,266 I want you to make a list. 271 00:16:35,892 --> 00:16:38,603 Men we trust. Men we don't. 272 00:16:43,066 --> 00:16:44,983 Great. 273 00:16:44,984 --> 00:16:47,028 Now send him the poem. 274 00:16:48,113 --> 00:16:52,532 Now this marks the end of our little journey for now. 275 00:16:52,533 --> 00:16:55,162 It was extraordinary to work with all of you. 276 00:16:55,287 --> 00:16:57,456 Thank you. 277 00:17:02,169 --> 00:17:03,462 Thank you. 278 00:17:03,587 --> 00:17:05,005 It was a pleasure. 279 00:17:24,191 --> 00:17:26,651 Wow. Those look amazing. 280 00:17:26,776 --> 00:17:30,236 This is Zeytoon Parvardeh. Marinated olives. 281 00:17:30,237 --> 00:17:34,367 - And this is dolmeh kalam. - Stuffed cabbage leaves, right? 282 00:17:34,493 --> 00:17:37,871 Azar. I'm Reza's wife. 283 00:17:37,996 --> 00:17:41,833 Uh, Danny. So nice to meet you. 284 00:17:41,958 --> 00:17:44,586 I had no idea you were in London. 285 00:17:44,711 --> 00:17:45,919 Just a few days. 286 00:17:45,920 --> 00:17:49,966 Honestly, I hate these events. 287 00:17:50,091 --> 00:17:53,220 You, uh, you-you speak good English. 288 00:17:53,345 --> 00:17:56,223 Says the girl who speaks Farsi. 289 00:17:57,516 --> 00:18:01,226 Tell me, what drew you to seismology? 290 00:18:01,227 --> 00:18:04,020 Uh... in a nutshell? 291 00:18:04,021 --> 00:18:07,190 Small physical events built up over eons 292 00:18:07,191 --> 00:18:10,529 suddenly erupting in unimaginable violence. 293 00:18:10,654 --> 00:18:12,445 Hmm. 294 00:18:12,446 --> 00:18:14,533 ♪ slow, tense music ♪ 295 00:18:32,300 --> 00:18:33,885 Where is she? 296 00:18:37,013 --> 00:18:39,724 What was your mission in Addis Ababa? 297 00:18:39,849 --> 00:18:41,393 Where is she? 298 00:18:42,602 --> 00:18:44,813 In deadly peril. 299 00:18:44,938 --> 00:18:46,604 Thanks to you. 300 00:18:46,605 --> 00:18:49,274 What do you want? 301 00:18:49,275 --> 00:18:51,734 In Addis you recruited people. 302 00:18:51,735 --> 00:18:53,111 Intellectuals, 303 00:18:53,112 --> 00:18:57,365 Ethiopians, Eritreans, Djiboutians, Yemenis, 304 00:18:57,366 --> 00:18:59,826 Sudanese writers, revolutionaries. 305 00:18:59,827 --> 00:19:03,079 Opponents to their regimes. 306 00:19:03,080 --> 00:19:04,916 I want the list. 307 00:19:06,251 --> 00:19:09,588 If I give it to you, what happens to Samia? 308 00:19:10,505 --> 00:19:13,173 She's riding your cock this weekend. 309 00:19:15,885 --> 00:19:17,260 That's what you want, right? 310 00:19:17,261 --> 00:19:20,265 Or I just kill you and sink your body in the river. 311 00:19:21,433 --> 00:19:25,770 You need to take care of me, pamper me, be nice to me. 312 00:19:32,110 --> 00:19:34,946 48 hours, lover boy. 313 00:19:48,168 --> 00:19:50,128 This stuff is so sticky. 314 00:19:50,253 --> 00:19:52,130 Do you cook? 315 00:19:52,255 --> 00:19:53,880 Love to. I don't have time. 316 00:19:53,881 --> 00:19:55,467 Another workaholic. 317 00:19:56,301 --> 00:19:57,886 Did you study engineering, too? 318 00:19:58,011 --> 00:20:00,805 In Madrid, and then finished my second degree in Barcelona. 319 00:20:00,930 --> 00:20:03,890 - You're from Madrid? - Sanlúcar. 320 00:20:03,891 --> 00:20:05,350 Andalucía. 321 00:20:05,351 --> 00:20:06,853 I've heard of it. 322 00:20:06,978 --> 00:20:10,730 The beautiful town on the coast with the horse races. 323 00:20:10,731 --> 00:20:12,651 My cousin sent me a postcard. 324 00:20:12,776 --> 00:20:15,362 What's the race called? 325 00:20:15,487 --> 00:20:17,864 The fiesta? 326 00:20:17,989 --> 00:20:21,701 It's called Carrera de Caballos de Sanlúcar. 327 00:20:21,826 --> 00:20:24,118 - Hmm. - You've already met. 328 00:20:24,119 --> 00:20:25,664 Of course. 329 00:20:25,789 --> 00:20:28,998 Mmm. Not bad. Just a bit dry. 330 00:20:28,999 --> 00:20:31,460 - Danny helped me make them. - Oops. 331 00:20:32,837 --> 00:20:34,128 What have you two been talking about? 332 00:20:34,129 --> 00:20:38,341 Let's see. Horse races. Working too hard. 333 00:20:38,342 --> 00:20:40,718 Iranian recipes. 334 00:20:40,719 --> 00:20:45,183 And sudden eruptions of violence. 335 00:20:53,316 --> 00:20:55,276 ♪ dramatic, somber music ♪ 336 00:21:47,871 --> 00:21:49,581 You're sure? 337 00:21:50,540 --> 00:21:51,916 He shows all the symptoms. 338 00:21:52,041 --> 00:21:53,332 PTSD triggers, 339 00:21:53,333 --> 00:21:56,169 hypervigilance, aggression, paranoia, avoidance. 340 00:21:56,170 --> 00:21:58,506 It's categorical. 341 00:21:59,591 --> 00:22:01,132 And the risks? 342 00:22:01,133 --> 00:22:04,469 Loss of perspective. Lapses in concentration. 343 00:22:04,470 --> 00:22:06,387 Getting bogged down in minor details 344 00:22:06,388 --> 00:22:08,683 and missing out on something obvious and important. 345 00:22:08,808 --> 00:22:11,352 - So basically, everything. - I'm not done. 346 00:22:11,478 --> 00:22:14,020 Delusions of omnipotence, invincibility, 347 00:22:14,021 --> 00:22:16,522 invulnerability, self-medication. 348 00:22:16,523 --> 00:22:18,524 I could use a bit of that right now myself. 349 00:22:18,525 --> 00:22:23,321 Then they turn on themselves: blame, guilt, 350 00:22:23,322 --> 00:22:27,658 uh, impulsive outbursts, violence, suicidal ideation. 351 00:22:27,659 --> 00:22:30,330 I wish we had had this conversation earlier. 352 00:22:30,455 --> 00:22:33,289 - Why? - Because I signed off on Martian 353 00:22:33,290 --> 00:22:37,210 heading back into the field to recruit a Valhalla asset. 354 00:22:37,211 --> 00:22:39,631 - When does he leave? - Two hours ago. 355 00:22:40,882 --> 00:22:42,383 Going where? 356 00:22:42,509 --> 00:22:44,469 Belarus. 357 00:22:46,554 --> 00:22:49,514 On what we call a bounce dive. 358 00:22:49,515 --> 00:22:51,643 Not down long enough to get the bends. 359 00:22:51,768 --> 00:22:54,519 Y-You enter a country illegally via a covert insertion. 360 00:22:54,520 --> 00:22:59,398 No border control. No passport. You were never there. 361 00:22:59,399 --> 00:23:03,112 Wind up dead? You're forever John Doe. 362 00:23:05,031 --> 00:23:07,909 This could be a disaster. 363 00:23:14,290 --> 00:23:15,750 What about the omnipotence 364 00:23:15,875 --> 00:23:17,126 and invincibility part? 365 00:23:17,252 --> 00:23:19,170 Can't we root for that? 366 00:23:21,464 --> 00:23:22,966 Thinking you're that 367 00:23:23,091 --> 00:23:25,635 and being it are two different things. 368 00:23:28,179 --> 00:23:32,350 Says someone who's never been in the field. 369 00:23:33,142 --> 00:23:35,186 ♪ dramatic, pulsing music ♪ 370 00:24:48,551 --> 00:24:51,763 You're going to be dealing with us from now on, on this. 371 00:24:56,100 --> 00:24:57,435 What's this for? 372 00:24:59,812 --> 00:25:01,606 You have a message. 373 00:25:07,987 --> 00:25:09,487 Who are you? 374 00:25:09,488 --> 00:25:12,949 General Volchok won't be pleased to hear of your betrayal. 375 00:25:12,950 --> 00:25:13,824 You tricked me. 376 00:25:13,825 --> 00:25:14,994 Tell the general. 377 00:25:15,119 --> 00:25:17,288 He'll only shoot you for being stupid. 378 00:25:19,415 --> 00:25:22,377 Volchok has ignored you. You're no better than his dog. 379 00:25:23,544 --> 00:25:24,627 I've read your emails, Leo. 380 00:25:24,628 --> 00:25:25,962 Your boss is an asshole. 381 00:25:25,963 --> 00:25:27,672 But what if he wasn't your boss anymore? 382 00:25:27,673 --> 00:25:31,219 When he's gone-- and I'm talking days, hours-- 383 00:25:31,344 --> 00:25:33,928 Valhalla needs a new commander. 384 00:25:33,929 --> 00:25:35,348 Who's more senior, 385 00:25:35,473 --> 00:25:37,892 more experienced, more loyal than you? 386 00:25:42,355 --> 00:25:44,649 ♪ tense music ♪ 387 00:25:50,196 --> 00:25:52,657 There's tons of dessert left, and I'm getting fat. 388 00:25:52,782 --> 00:25:56,200 So, finish them. That's an order. 389 00:25:56,201 --> 00:25:58,955 Thanks. I love them. 390 00:26:02,583 --> 00:26:06,752 We've got the results from Alborz Station. May I? 391 00:26:06,753 --> 00:26:08,214 Of course. 392 00:26:15,888 --> 00:26:17,306 Wow. 393 00:26:18,558 --> 00:26:20,601 So beautiful. 394 00:26:21,728 --> 00:26:24,604 You can see the epicenter really clearly. 395 00:26:26,232 --> 00:26:28,941 I'd like you to calculate the on-site effects for me. 396 00:26:28,942 --> 00:26:31,821 I'd have to collect local data to do... 397 00:26:33,197 --> 00:26:34,741 Exactly. 398 00:26:37,702 --> 00:26:40,371 Are you asking me to come to Iran? 399 00:26:41,497 --> 00:26:43,458 Isn't that what you want? 400 00:26:48,212 --> 00:26:51,007 Thanks. I'll think about it. 401 00:26:53,676 --> 00:26:55,303 And another thing. 402 00:26:55,428 --> 00:26:57,096 Azar is not my wife. 403 00:26:57,221 --> 00:26:59,557 Wait... what? 404 00:26:59,682 --> 00:27:00,850 I'm-I'm confused. She's not-- 405 00:27:00,975 --> 00:27:02,975 Before we ask anyone to come to Iran, 406 00:27:02,976 --> 00:27:05,730 we have to take precautions. 407 00:27:05,855 --> 00:27:10,441 Azar was there to make sure there weren't any problems. 408 00:27:10,442 --> 00:27:12,320 What sort of problems? 409 00:27:13,154 --> 00:27:15,031 I just want to be honest with you. 410 00:27:16,032 --> 00:27:19,077 We are going to be working very closely together. 411 00:27:19,202 --> 00:27:22,246 It is important that we trust each other. 412 00:27:24,082 --> 00:27:28,377 So, think about it. 413 00:27:28,503 --> 00:27:30,755 No rush. 414 00:27:30,880 --> 00:27:32,090 Thanks. 415 00:27:52,777 --> 00:27:54,861 ♪ slow, tense music ♪ 416 00:28:14,048 --> 00:28:16,507 You know what? I like this. 417 00:28:16,508 --> 00:28:19,009 Like what? 418 00:28:19,010 --> 00:28:24,223 Well, this-- human intel, dead drops, codes and shit. 419 00:28:24,224 --> 00:28:27,979 Old school. I didn't think anyone did this anymore. 420 00:28:30,857 --> 00:28:33,276 You been doing this long? 421 00:28:34,235 --> 00:28:35,987 Long enough. 422 00:28:38,072 --> 00:28:41,367 That thing in your hand has you under surveillance 24/7-- 423 00:28:41,492 --> 00:28:45,705 where you are, who you see, what you think. 424 00:28:47,081 --> 00:28:50,501 Human intel is the last place an agency can operate unwatched. 425 00:28:51,961 --> 00:28:54,505 Maybe the last place anyone's free. 426 00:28:54,630 --> 00:28:56,589 You see? 427 00:28:56,590 --> 00:28:58,467 I like that. 428 00:29:00,469 --> 00:29:05,055 Also, people have never been so distracted before, 429 00:29:05,056 --> 00:29:07,183 like you. 430 00:29:07,184 --> 00:29:10,521 So interested in whatever salt lick that thing's feeding you, 431 00:29:10,646 --> 00:29:13,316 you miss the important stuff. 432 00:29:16,319 --> 00:29:17,778 Pop. 433 00:29:30,499 --> 00:29:33,044 Someone's putting the trash out. 434 00:30:12,917 --> 00:30:15,002 Take me back to the border. 435 00:30:31,060 --> 00:30:32,434 Take off your clothes. 436 00:30:32,435 --> 00:30:36,480 ♪ Loneliness is fine... ♪ 437 00:30:36,481 --> 00:30:38,357 Everything? 438 00:30:38,358 --> 00:30:41,318 You can keep your bra and undies on. 439 00:30:41,319 --> 00:30:42,778 Dude. 440 00:30:42,779 --> 00:30:44,073 Hmm? 441 00:30:48,619 --> 00:30:50,288 Hand me that bag. 442 00:30:54,750 --> 00:30:56,252 Grandma. 443 00:31:01,090 --> 00:31:02,881 Say goodbye to your old phone. 444 00:31:02,882 --> 00:31:04,927 Hello to your new one. 445 00:31:07,722 --> 00:31:10,681 You guys put a number for my mom in here? 446 00:31:10,682 --> 00:31:12,516 Anybody calls, it comes through us. 447 00:31:12,517 --> 00:31:14,977 We can pretend to be her. 448 00:31:14,978 --> 00:31:17,523 ♪ Things we used to have... ♪ 449 00:31:17,648 --> 00:31:18,897 Can I ask you something? 450 00:31:18,898 --> 00:31:22,486 Last chance. Doesn't mean that I'll answer. 451 00:31:23,738 --> 00:31:25,698 Did Edward send reports to you? 452 00:31:26,741 --> 00:31:29,076 What do you think? 453 00:31:29,827 --> 00:31:31,370 That it wasn't the plan, 454 00:31:31,495 --> 00:31:33,873 but when you knew we were seeing each other, you asked him to. 455 00:31:33,998 --> 00:31:35,458 And he did. 456 00:31:36,542 --> 00:31:38,167 If he did-- and I'm saying if-- 457 00:31:38,168 --> 00:31:40,504 it was positive or you wouldn't be going. 458 00:31:57,646 --> 00:32:00,439 Did you put him on me on purpose? 459 00:32:00,440 --> 00:32:03,442 No. He just liked you. 460 00:32:03,443 --> 00:32:06,030 And he didn't like doing the reports. 461 00:32:13,329 --> 00:32:15,746 Grandma, our girl's got her clothes back on. 462 00:32:15,747 --> 00:32:17,707 Tell Henry we're done. 463 00:32:20,836 --> 00:32:23,756 ♪ atmospheric music ♪ 464 00:32:25,633 --> 00:32:28,300 The Deputy Defence Minister of Russia 465 00:32:28,301 --> 00:32:30,219 is visiting the front line in Ukraine. 466 00:32:30,220 --> 00:32:32,598 And here's his secret itinerary. 467 00:32:40,189 --> 00:32:42,648 Nice work. 468 00:32:42,649 --> 00:32:44,066 And if this, uh... 469 00:32:44,067 --> 00:32:45,277 Leo. 470 00:32:45,403 --> 00:32:47,569 ...winds up Valhalla brigade commander, 471 00:32:47,570 --> 00:32:50,866 he could become one hell of an asset, down the line. 472 00:32:50,991 --> 00:32:52,284 Traveling with the minister, 473 00:32:52,410 --> 00:32:53,826 in charge of his security detail, 474 00:32:53,827 --> 00:32:56,120 is one Colonel Oleg Dimushenko. 475 00:32:56,121 --> 00:32:58,664 Coyote's being handed over to Dimushenko? Why him? 476 00:32:58,665 --> 00:32:59,917 Volchok know him personally? 477 00:33:00,042 --> 00:33:02,501 He's a former lieutenant of his, protégé, 478 00:33:02,502 --> 00:33:04,296 promoted to colonel in the FSB. 479 00:33:04,422 --> 00:33:07,256 And then intel director at the Russian Ministry of Defense. 480 00:33:07,257 --> 00:33:08,632 And my guess is Volchok 481 00:33:08,633 --> 00:33:10,428 wants a meeting with his defense minister. 482 00:33:10,553 --> 00:33:13,011 The general has political ambitions. 483 00:33:13,012 --> 00:33:14,473 Nice. Mind the gap. 484 00:33:14,598 --> 00:33:16,849 Valhalla's a fortress while he's in charge. 485 00:33:16,850 --> 00:33:18,183 He's paranoid about security. 486 00:33:18,184 --> 00:33:19,437 That's why we've never gotten inside. 487 00:33:19,562 --> 00:33:22,104 Paranoia is his superpower. 488 00:33:22,105 --> 00:33:24,567 Well, there's only one place on this list 489 00:33:24,692 --> 00:33:26,610 I know we can't use. 490 00:33:27,570 --> 00:33:29,321 The clinic. Operation Felix, right? 491 00:33:29,447 --> 00:33:30,988 You know nothing about that. 492 00:33:30,989 --> 00:33:33,451 Which is why I've told Leo the clinic is the handover. 493 00:33:35,369 --> 00:33:36,326 You did what? 494 00:33:36,327 --> 00:33:37,705 We need any edge we can get. 495 00:33:37,830 --> 00:33:39,123 This is hostile territory. If we've got units 496 00:33:39,248 --> 00:33:40,622 on the ground, I want to use 'em. 497 00:33:40,623 --> 00:33:43,459 Y-You have no idea what that operation even is. 498 00:33:43,460 --> 00:33:45,713 How dare you fuck a mission that isn't even ours? 499 00:33:45,838 --> 00:33:46,837 It's all one mission. 500 00:33:46,838 --> 00:33:48,672 Tell that to Langley. 501 00:33:48,673 --> 00:33:50,301 Tell that to the Pentagon. 502 00:33:50,426 --> 00:33:53,053 Tell them we've redeployed a high-priority JSOC covert op. 503 00:33:53,179 --> 00:33:54,388 We can't. They'll lose their shit. 504 00:33:54,513 --> 00:33:55,512 And I'll lose my job. 505 00:33:55,513 --> 00:33:57,183 We'll make it their call. 506 00:33:57,308 --> 00:33:59,224 Which is more important? Coyote or Felix? 507 00:33:59,225 --> 00:34:01,685 Listen. Listen. I cut you a ton of slack, Martian, 508 00:34:01,686 --> 00:34:03,772 but this is over the line. We make decisions 509 00:34:03,898 --> 00:34:05,357 with, not against, each other. 510 00:34:05,483 --> 00:34:06,859 If it was you out there, 511 00:34:06,984 --> 00:34:08,319 would you want a bunch of meetings 512 00:34:08,444 --> 00:34:09,528 about how to save your life, or just one? 513 00:34:09,653 --> 00:34:11,822 You are a fucking cog, Martian! 514 00:34:11,947 --> 00:34:13,032 Like all of us. 515 00:34:13,157 --> 00:34:14,992 You're not the whole goddamn machine. 516 00:34:15,117 --> 00:34:16,702 Do you even know what you've done? 517 00:34:16,827 --> 00:34:18,746 Felix is a three-man op-- 518 00:34:18,871 --> 00:34:21,163 one Delta and two Ukrainian Special Forces. 519 00:34:21,164 --> 00:34:22,541 That's a kill team, Henry. 520 00:34:22,666 --> 00:34:25,669 One sniper plus a long and short spotter. 521 00:34:25,794 --> 00:34:27,338 The clinic is a trap. 522 00:34:27,463 --> 00:34:29,673 But if they think they can take out a Russian cabinet minister 523 00:34:29,798 --> 00:34:31,425 and get out alive? 524 00:34:31,550 --> 00:34:32,968 It's a kamikaze mission. 525 00:34:34,220 --> 00:34:35,969 What have I done, Henry? 526 00:34:35,970 --> 00:34:39,350 I just saved everyone in Felix's life. 527 00:34:44,647 --> 00:34:46,230 What did I tell you? 528 00:34:46,231 --> 00:34:49,193 What did I specifically say not to fuck with, 529 00:34:49,318 --> 00:34:51,610 because this is so important, so secret, 530 00:34:51,611 --> 00:34:53,531 even I don't want to know about it? 531 00:34:53,656 --> 00:34:55,783 Because if it gets out, if it goes to shit, 532 00:34:55,908 --> 00:34:58,200 my office has no deniability. 533 00:34:58,201 --> 00:35:00,577 You are on really thin ice here. 534 00:35:00,578 --> 00:35:02,540 What if they decide to go ahead with Felix 535 00:35:02,665 --> 00:35:05,123 instead of rescuing Coyote? What then? 536 00:35:05,124 --> 00:35:06,544 Would you? 537 00:35:16,387 --> 00:35:18,722 Tell JSOC to send in a team. 538 00:35:20,182 --> 00:35:22,893 Your Coyote rescue is a go. 539 00:35:25,688 --> 00:35:27,396 What'd you say to him? 540 00:35:27,397 --> 00:35:29,273 As you probably could hear, 541 00:35:29,274 --> 00:35:31,402 he did all the talking. 542 00:35:53,882 --> 00:35:54,965 Okay. 543 00:35:54,966 --> 00:35:56,466 Chekov is still coming, 544 00:35:56,467 --> 00:35:58,846 but you have new orders. 545 00:36:00,931 --> 00:36:04,683 What? We're an abort? 546 00:36:04,684 --> 00:36:06,310 We've been planning this for months. 547 00:36:06,311 --> 00:36:08,145 It's not an abort. 548 00:36:08,146 --> 00:36:10,774 Your position here is not wasted. 549 00:36:10,899 --> 00:36:12,399 Priorities change. 550 00:36:12,400 --> 00:36:14,026 You will be eyes on the ground 551 00:36:14,027 --> 00:36:16,488 for a Blue Light deploying here in six hours. 552 00:36:16,614 --> 00:36:18,198 Delta are taking out our target? 553 00:36:18,324 --> 00:36:20,699 Why? Why? We can do this. 554 00:36:20,700 --> 00:36:23,327 Your target is no longer the objective. 555 00:36:23,328 --> 00:36:25,039 Fuck. 556 00:36:27,082 --> 00:36:28,165 What is? 557 00:36:28,166 --> 00:36:29,499 Classified. 558 00:36:29,500 --> 00:36:31,795 You assist positioning the Blue Light team. 559 00:36:31,920 --> 00:36:33,672 No other objective. 560 00:36:33,797 --> 00:36:36,131 Then, you extract with them. 561 00:36:36,132 --> 00:36:37,760 End of mission. 562 00:36:37,885 --> 00:36:39,803 This is fucking bullshit. 563 00:36:48,228 --> 00:36:49,728 What the fucking fuck? 564 00:36:49,729 --> 00:36:51,146 He'll be right here. 565 00:36:51,147 --> 00:36:53,400 What, we're supposed to just grin and do nothing? 566 00:36:53,525 --> 00:36:55,819 - You don't have the big picture. - What big picture? 567 00:36:55,944 --> 00:36:57,861 All these months of work, of risks, for what? 568 00:36:57,862 --> 00:36:59,490 Fuck this, man. 569 00:36:59,615 --> 00:37:00,824 Listen, you're soldiers. 570 00:37:00,949 --> 00:37:03,075 You're redeployed. We do what we're told. 571 00:37:03,076 --> 00:37:05,077 All right? 572 00:37:05,078 --> 00:37:06,747 Do you want our help in this war or not? 573 00:37:06,872 --> 00:37:08,538 My country's at war, not yours. 574 00:37:08,539 --> 00:37:11,041 You haven't been invaded. You don't know how it feels. 575 00:37:11,042 --> 00:37:12,709 Now am I supposed to, what, 576 00:37:12,710 --> 00:37:14,169 smile and shake my enemies' hand? 577 00:37:14,170 --> 00:37:16,546 There's more at stake here than your pride, 578 00:37:16,547 --> 00:37:19,134 or else they wouldn't be doing this. 579 00:37:19,968 --> 00:37:22,012 Are your orders clear? 580 00:37:22,763 --> 00:37:24,515 Sir, yes, sir. 581 00:37:27,267 --> 00:37:28,266 Clear. 582 00:37:28,267 --> 00:37:30,437 Fucked up, but clear. 583 00:37:31,814 --> 00:37:33,357 Good. 584 00:37:35,984 --> 00:37:37,944 ♪ tense, quiet music ♪ 585 00:38:19,695 --> 00:38:21,572 News on Dr. Samia Zahir. 586 00:38:21,697 --> 00:38:23,615 I spoke to the Horn of Africa CJTF. 587 00:38:23,741 --> 00:38:25,784 Have they found out where she is? 588 00:38:25,909 --> 00:38:28,326 Embassy announced she's touring East Asia 589 00:38:28,327 --> 00:38:30,120 for the Centre for Cultural Heritage. 590 00:38:30,121 --> 00:38:32,080 No one's questioning her absence. 591 00:38:32,081 --> 00:38:35,500 But NSC did track Mr. Dalaga's private jet 592 00:38:35,501 --> 00:38:37,504 to a runway at Khartoum Airport. 593 00:38:38,422 --> 00:38:40,424 She could've boarded any flight from here. 594 00:38:40,549 --> 00:38:43,510 A cell phone cluster met Dalaga's jet on arrival. 595 00:38:43,635 --> 00:38:45,012 Traveled to Kober prison, 596 00:38:45,137 --> 00:38:46,595 which, since the riot and prison break, 597 00:38:46,596 --> 00:38:49,181 is now controlled by the RSF-Janjaweed militias. 598 00:38:49,182 --> 00:38:52,352 H of A think they're using it as a black site. 599 00:38:54,271 --> 00:38:56,607 Want me to relay this to Martian? 600 00:38:59,443 --> 00:39:02,402 Don't tell Martian anything. 601 00:39:02,403 --> 00:39:04,782 I'll brief him myself. 602 00:39:43,654 --> 00:39:45,989 Kravitsky. Volchok. 603 00:41:10,699 --> 00:41:12,992 ♪ atmospheric music ♪ 604 00:41:15,871 --> 00:41:17,454 SAC are downstairs. 605 00:41:17,455 --> 00:41:19,583 Must be getting close. 606 00:41:21,585 --> 00:41:22,918 Let's run it, from the top. 607 00:41:22,919 --> 00:41:24,838 - Okay. - Go over the whole play, 608 00:41:24,963 --> 00:41:26,757 see if anything squeaks. 609 00:41:27,716 --> 00:41:29,593 You know Coyote better than anyone. 610 00:41:29,718 --> 00:41:32,135 We need you thinking like him for the next 48 hours. 611 00:41:32,136 --> 00:41:34,472 Drawing on everything you know. 612 00:41:35,724 --> 00:41:37,601 Just wanted to say good luck. 613 00:41:38,810 --> 00:41:39,770 Thank you. 614 00:41:39,895 --> 00:41:41,686 One of ours is lost. 615 00:41:41,687 --> 00:41:42,896 Tomorrow, you bring him home. 616 00:41:42,897 --> 00:41:45,275 You want to hear how? 617 00:41:45,400 --> 00:41:46,524 Take a seat. 618 00:41:46,525 --> 00:41:48,820 Wouldn't that breach protocol? 619 00:41:48,946 --> 00:41:50,654 She doesn't have the proper clearance. 620 00:41:50,655 --> 00:41:53,531 She just said it. One of us is lost. 621 00:41:53,532 --> 00:41:55,533 Let me run it for you. Fresh eyes. 622 00:41:55,534 --> 00:41:56,954 See if you spot a hole. 623 00:41:57,079 --> 00:41:58,914 You know I want to. 624 00:41:59,915 --> 00:42:01,583 You got me home safe. 625 00:42:02,918 --> 00:42:04,167 Help us. 626 00:42:04,168 --> 00:42:06,546 ♪ pulsing, tense music ♪ 627 00:42:08,131 --> 00:42:09,006 Thank you. 628 00:42:11,802 --> 00:42:13,178 Coyote is being held 629 00:42:13,303 --> 00:42:15,512 by a Russian mercenary group called Valhalla, 630 00:42:15,513 --> 00:42:17,599 commanded by General Volchok. 631 00:42:17,724 --> 00:42:21,393 He's going to be handed over to FSB Colonel Oleg Dimushenko. 632 00:42:21,394 --> 00:42:24,189 Dimushenko is currently in Ukraine, 633 00:42:24,314 --> 00:42:26,483 escorting the Russian Deputy Defence Minister 634 00:42:26,608 --> 00:42:29,025 on a tour of the front. 635 00:42:29,026 --> 00:42:31,236 We started by trying to identify 636 00:42:31,237 --> 00:42:33,407 how the handoff to the Russian security services 637 00:42:33,532 --> 00:42:35,865 would be taking place. 638 00:42:35,866 --> 00:42:38,578 We flipped one of Volchok's closest aides, 639 00:42:38,704 --> 00:42:40,370 and, through him, obtained the itinerary 640 00:42:40,371 --> 00:42:42,582 for the Comrade Minister's visit. 641 00:42:42,708 --> 00:42:45,208 On that list was a medical clinic. 642 00:42:45,209 --> 00:42:47,170 A photo op was planned there. 643 00:42:47,295 --> 00:42:49,337 Ukrainian Special Forces had 644 00:42:49,338 --> 00:42:52,342 a kill mission in place called Felix. 645 00:43:01,643 --> 00:43:04,021 We've redeployed those personnel in order 646 00:43:04,146 --> 00:43:05,603 to position a rescue team. 647 00:43:05,604 --> 00:43:08,859 The idea, now, is to put enough pressure on our man 648 00:43:08,984 --> 00:43:10,610 inside Valhalla's base 649 00:43:10,736 --> 00:43:13,528 so he directs Volchok into a kill zone. 650 00:43:13,529 --> 00:43:15,405 If successful, 651 00:43:15,406 --> 00:43:19,703 mercenaries holding Coyote will arrive at Felix noon tomorrow. 652 00:43:19,828 --> 00:43:22,914 We spring the trap, get our boy. 653 00:43:23,832 --> 00:43:25,542 That's it. 654 00:43:27,335 --> 00:43:29,337 Incredible work. 655 00:43:30,881 --> 00:43:33,216 This is all of us. 656 00:43:34,426 --> 00:43:37,220 Everything you've got. 657 00:43:37,345 --> 00:43:39,471 No matter what happens tomorrow, 658 00:43:39,472 --> 00:43:42,517 we all know what it took just to get to this point. 659 00:43:45,687 --> 00:43:48,356 Let's get it done. 660 00:43:53,570 --> 00:43:56,780 The greatest punishment of treachery? 661 00:43:56,781 --> 00:43:59,910 The faces of the people who trust you. 662 00:44:00,827 --> 00:44:03,538 Faith... 663 00:44:03,663 --> 00:44:06,124 hope... 664 00:44:06,249 --> 00:44:08,502 a common goal. 665 00:44:08,627 --> 00:44:10,921 Something I'd never know again. 666 00:44:11,713 --> 00:44:14,673 Coyote could still make it back. 667 00:44:17,719 --> 00:44:19,763 I knew I never would. 668 00:44:32,275 --> 00:44:33,610 Excuse me. 669 00:44:42,119 --> 00:44:45,578 Welcome aboard Flight MA714. 670 00:44:45,579 --> 00:44:48,331 Please make sure all baggage is stowed safely 671 00:44:48,332 --> 00:44:50,500 in the locker above you or under your seat. 672 00:44:50,501 --> 00:44:52,168 Our flight time today to Tehran 673 00:44:52,169 --> 00:44:54,840 will be six hours and 20 minutes. 674 00:45:06,268 --> 00:45:09,146 ♪ "Climbing Up the Walls" by Radiohead ♪ 675 00:45:23,910 --> 00:45:29,583 ♪ I am the key to the lock in your house ♪ 676 00:45:30,625 --> 00:45:35,005 ♪ That keeps your toys in the basement ♪ 677 00:45:36,965 --> 00:45:42,095 ♪ But if you get too far inside ♪ 678 00:45:43,180 --> 00:45:47,517 ♪ You'll only see my reflection ♪ 679 00:45:52,647 --> 00:45:57,735 ♪ It's always best with the covers up ♪ 680 00:45:58,904 --> 00:46:03,325 ♪ I am the pick in the ice ♪ 681 00:46:05,410 --> 00:46:10,832 ♪ Do not cry out or hit the alarm ♪ 682 00:46:12,000 --> 00:46:16,546 ♪ You know we're friends till we die ♪ 683 00:46:17,923 --> 00:46:19,465 ♪ But either way you turn ♪ 684 00:46:21,009 --> 00:46:24,260 ♪ I'll be there ♪ 685 00:46:24,261 --> 00:46:27,307 ♪ Open up your skull ♪ 686 00:46:27,432 --> 00:46:30,225 ♪ I'll be there ♪ 687 00:46:30,226 --> 00:46:35,065 ♪ Climbing up the walls ♪ 688 00:46:44,199 --> 00:46:49,204 ♪ It's always best when the light is off ♪ 689 00:46:50,538 --> 00:46:55,085 ♪ It's always better on the outside ♪ 690 00:46:57,128 --> 00:47:02,425 ♪ 15 blows to the back of your head ♪ 691 00:47:03,218 --> 00:47:08,390 ♪ 15 blows to your mind ♪ 692 00:47:12,560 --> 00:47:14,519 ♪ That either way he turns ♪ 693 00:47:14,520 --> 00:47:17,649 ♪ I'll be there ♪ 694 00:47:17,774 --> 00:47:22,904 ♪ Climbing up the walls ♪ 695 00:47:32,956 --> 00:47:34,958 ♪ atmospheric music ♪ 49715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.