All language subtitles for The.Agency.2024.S01E03.The.Agency.Hawk.from.a.Handsaw.1080p.WEBRip.10bit.DDP5.1.x265-HODL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,193 --> 00:00:06,903 I thought I could let you go. 2 00:00:06,903 --> 00:00:09,904 Make it all easier for you. For me. 3 00:00:09,905 --> 00:00:11,865 I have to go. 4 00:00:11,866 --> 00:00:13,201 Maybe she has a plane to catch. 5 00:00:13,201 --> 00:00:14,409 With no luggage? 6 00:00:14,410 --> 00:00:16,202 Dr. Blake is over from our psych department, 7 00:00:16,203 --> 00:00:17,539 here to evaluate mental health 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,458 - across the Department. - Sure you are. 9 00:00:19,458 --> 00:00:21,541 How many of Coyote's sources have we notified? 10 00:00:21,542 --> 00:00:24,043 I contacted a fourth who sounded spooked. 11 00:00:24,044 --> 00:00:25,297 It's Alexei Orekhov. 12 00:00:25,297 --> 00:00:26,882 We need to exfiltrate him now. 13 00:00:26,882 --> 00:00:28,381 You really think he's that unstable? 14 00:00:28,382 --> 00:00:29,924 Nope. I think we can use him. 15 00:00:29,925 --> 00:00:31,634 You're being sent to Tehran to identify 16 00:00:31,635 --> 00:00:33,428 Iranian nuclear engineers. 17 00:00:33,429 --> 00:00:34,929 What if I don't make it in? 18 00:00:34,930 --> 00:00:36,933 Figure out something else to do with your life. 19 00:00:36,933 --> 00:00:39,436 We have Orekhov. 20 00:00:40,687 --> 00:00:42,979 "I report to Moscow." 21 00:00:42,980 --> 00:00:44,981 - "I work for..." - What's happening? 22 00:00:44,982 --> 00:00:46,401 He's quacking. 23 00:00:46,401 --> 00:00:47,861 "...the Americans and the Russians." 24 00:00:48,820 --> 00:00:50,403 Felix is the heaviest 25 00:00:50,404 --> 00:00:51,865 of heavy, heavy shit, 26 00:00:51,865 --> 00:00:54,324 and nobody would ever mention, 27 00:00:54,325 --> 00:00:55,909 ever. 28 00:00:55,910 --> 00:00:57,410 I'm looking for someone 29 00:00:57,411 --> 00:00:58,620 attending your conference. 30 00:00:58,621 --> 00:01:00,413 Dr. Samia Zahir? 31 00:01:00,414 --> 00:01:04,211 Yes, uh, she has not been back since the first day. 32 00:01:06,922 --> 00:01:09,591 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 33 00:01:14,596 --> 00:01:17,180 ♪ Love is blindness ♪ 34 00:01:17,181 --> 00:01:19,390 ♪ I don't want to see ♪ 35 00:01:19,391 --> 00:01:22,602 ♪ Won't you wrap the night ♪ 36 00:01:22,603 --> 00:01:25,021 ♪ Around me ♪ 37 00:01:25,022 --> 00:01:28,443 ♪ Oh, my heart ♪ 38 00:01:28,443 --> 00:01:31,530 ♪ Love is blindness ♪ 39 00:01:31,530 --> 00:01:32,695 ♪ Blindness ♪ 40 00:01:32,696 --> 00:01:34,864 ♪ Love is blindness ♪ 41 00:01:34,865 --> 00:01:38,370 ♪ I don't want to see ♪ 42 00:01:38,370 --> 00:01:40,620 ♪ Won't you wrap the night ♪ 43 00:01:40,621 --> 00:01:43,039 ♪ Around me, yeah ♪ 44 00:01:43,040 --> 00:01:45,250 ♪ Oh ♪ 45 00:01:45,251 --> 00:01:47,460 ♪ My love ♪ 46 00:01:47,461 --> 00:01:49,881 ♪ Love is blindness ♪ 47 00:01:50,632 --> 00:01:54,344 ♪ Oh, love is blindness ♪ 48 00:01:57,097 --> 00:02:00,807 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 49 00:02:00,808 --> 00:02:04,271 ♪ Blindness ♪ 50 00:02:09,401 --> 00:02:10,567 ♪ I woke last night ♪ 51 00:02:10,568 --> 00:02:12,904 ♪ To the sound of thunder ♪ 52 00:02:12,904 --> 00:02:16,906 ♪ How far off, I sat and wondered ♪ 53 00:02:16,907 --> 00:02:21,246 ♪ Started humming a song from 1962 ♪ 54 00:02:23,290 --> 00:02:26,293 ♪ Ain't it funny how the night moves? ♪ 55 00:02:28,962 --> 00:02:31,337 ♪ When you just don't seem to have ♪ 56 00:02:31,338 --> 00:02:34,509 ♪ As much to lose ♪ 57 00:02:34,509 --> 00:02:37,595 ♪ Strange how the night moves ♪ 58 00:02:40,015 --> 00:02:43,602 ♪ With autumn closing in ♪ 59 00:02:51,401 --> 00:02:53,610 ♪ Mm ♪ 60 00:02:53,611 --> 00:02:55,570 ♪ Night moves... ♪ 61 00:02:55,571 --> 00:02:58,781 Batter up. Phone's awake. 62 00:02:58,782 --> 00:03:01,200 ♪ Night moves ♪ 63 00:03:01,201 --> 00:03:05,874 ♪ Working on the night moves ♪ 64 00:03:06,833 --> 00:03:08,416 ♪ Night moves... ♪ 65 00:03:08,417 --> 00:03:10,502 ♪ pulsing, suspenseful music ♪ 66 00:04:02,389 --> 00:04:04,140 Signal's gone. 67 00:04:05,225 --> 00:04:08,977 Elevator? Parking garage? 68 00:04:08,978 --> 00:04:11,312 New software. 69 00:04:11,313 --> 00:04:13,940 Even if he gets on the subway, 70 00:04:13,941 --> 00:04:18,486 sends out a Wi-Fi signal, relays it. 71 00:04:18,487 --> 00:04:22,117 It'll come back. He can't get far. 72 00:04:30,792 --> 00:04:32,959 Underground. 73 00:04:32,960 --> 00:04:34,836 - Excuse me? - Uh, you said "subway." 74 00:04:34,837 --> 00:04:37,757 It's the called the "underground," or the "tube." 75 00:04:37,757 --> 00:04:39,217 Is that right? I said "subway"? 76 00:04:39,217 --> 00:04:40,802 - Yeah. - Did that-that irritate you? 77 00:04:40,802 --> 00:04:43,803 That I said "subway"? Didn't you just say "elevator"? 78 00:04:43,804 --> 00:04:45,974 Didn't you just say "elevator"? 79 00:05:18,590 --> 00:05:19,589 Evening, Mr. Lewis. 80 00:05:19,590 --> 00:05:21,549 Your guest arrived half an hour ago. 81 00:05:21,550 --> 00:05:23,470 Thank you. 82 00:05:24,262 --> 00:05:26,054 Let's pretend 83 00:05:26,055 --> 00:05:30,268 this coffee is just like the coffee in Addis. 84 00:05:32,645 --> 00:05:34,773 What's wrong? 85 00:05:35,982 --> 00:05:38,485 - I'm just tired. - Are you okay? 86 00:05:41,821 --> 00:05:44,489 I have a deadline. My publisher's going nuts. 87 00:05:44,490 --> 00:05:46,240 Wait. You-you finished? 88 00:05:46,241 --> 00:05:48,242 No, uh, three chapters. 89 00:05:48,243 --> 00:05:50,244 It was going fine. 90 00:05:50,245 --> 00:05:51,996 Then I hit a bump. 91 00:05:51,997 --> 00:05:54,332 - Well, congratulations. - Why? 92 00:05:54,333 --> 00:05:56,375 You have writer's block. 93 00:05:56,376 --> 00:05:59,796 So that means you're a real writer. 94 00:05:59,797 --> 00:06:04,594 Well, you know what they say is good for writer's block? 95 00:06:06,554 --> 00:06:08,096 Hmm? 96 00:06:08,097 --> 00:06:10,225 Ask anyone. 97 00:06:11,101 --> 00:06:12,850 They will all tell you. 98 00:06:12,851 --> 00:06:14,854 ♪ slow, somber music ♪ 99 00:06:20,735 --> 00:06:22,654 Okay. 100 00:06:38,837 --> 00:06:41,754 So, how's your course going? 101 00:06:41,755 --> 00:06:43,508 My course? 102 00:06:45,260 --> 00:06:47,971 Well, let's see. Generally speaking? 103 00:06:47,971 --> 00:06:50,012 The lectures are dry, tedious, 104 00:06:50,013 --> 00:06:52,642 mind-numbing and/or deathly dull. 105 00:06:55,728 --> 00:06:57,480 But you're getting by. 106 00:06:59,524 --> 00:07:02,859 I guess I have a high boredom threshold. 107 00:07:02,860 --> 00:07:05,321 Don't take that the wrong way. 108 00:07:07,824 --> 00:07:11,242 - Samia-- - I dreamt about you. 109 00:07:11,243 --> 00:07:15,373 Not about you, about us. 110 00:07:15,373 --> 00:07:19,333 We had a little apartment at the top of the stairs. 111 00:07:19,334 --> 00:07:22,170 There was a bathtub in the kitchen. 112 00:07:22,171 --> 00:07:25,590 Anyway, we were in the tub, 113 00:07:25,591 --> 00:07:28,259 the sun was shining. 114 00:07:28,260 --> 00:07:30,221 You looked at me... 115 00:07:31,931 --> 00:07:34,932 ...and you smiled. 116 00:07:34,933 --> 00:07:36,394 And-- 117 00:07:39,105 --> 00:07:40,855 Don't answer it. 118 00:07:40,856 --> 00:07:42,732 Why not? 119 00:07:42,733 --> 00:07:44,902 - Because. - Because what? 120 00:07:47,280 --> 00:07:49,282 Shall I answer it? 121 00:07:51,242 --> 00:07:53,494 ♪ slow, atmospheric music ♪ 122 00:07:58,708 --> 00:08:01,252 - Hello? - It's me. 123 00:08:01,252 --> 00:08:03,254 Wow. 124 00:08:03,254 --> 00:08:05,463 Thought I was off the clock. 125 00:08:05,464 --> 00:08:07,425 Come downstairs. 126 00:08:12,388 --> 00:08:14,555 Who was it? 127 00:08:14,556 --> 00:08:16,057 - You're not gonna believe this. - Paul. 128 00:08:16,058 --> 00:08:19,227 - Not in a million-- - Tell me, who was it? 129 00:08:19,228 --> 00:08:21,439 My publisher. 130 00:08:21,439 --> 00:08:23,272 What? 131 00:08:23,273 --> 00:08:25,650 It's... it's-it's nearly midnight. 132 00:08:25,651 --> 00:08:27,318 His office is around the corner. 133 00:08:27,319 --> 00:08:28,861 I told him he could find me here. 134 00:08:28,862 --> 00:08:31,072 He just needs to shout at me before he flies 135 00:08:31,073 --> 00:08:33,743 to the Frankfurt book fair. 136 00:08:37,372 --> 00:08:38,704 Give me ten minutes. 137 00:08:38,705 --> 00:08:42,085 Tell him you have writer's block. 138 00:08:44,504 --> 00:08:46,463 ♪ dark, eerie music ♪ 139 00:08:54,597 --> 00:08:56,430 You killed your phone. 140 00:08:56,431 --> 00:08:57,976 And you tracked me. 141 00:08:57,976 --> 00:08:59,600 How? CCTV? 142 00:08:59,601 --> 00:09:01,519 Which I should not have to do. 143 00:09:01,520 --> 00:09:04,816 Like I shouldn't be tailed by a couple of morons. 144 00:09:04,816 --> 00:09:07,650 I'm not hiding. You called, I picked up. 145 00:09:07,651 --> 00:09:09,153 - After-- - Harry? 146 00:09:09,153 --> 00:09:11,904 Excuse me. 147 00:09:11,905 --> 00:09:14,824 After dropping off the map for hours. 148 00:09:14,825 --> 00:09:16,536 Jesus Christ. 149 00:09:16,536 --> 00:09:19,537 - You slipped your tail. - So get a better one. 150 00:09:19,538 --> 00:09:23,249 What difference does it make if I'm here or at home? 151 00:09:23,250 --> 00:09:25,670 I checked the register. 152 00:09:25,670 --> 00:09:28,631 You're signed in as Paul Lewis? 153 00:09:38,349 --> 00:09:40,351 ♪ dark, eerie music ♪ 154 00:09:52,030 --> 00:09:53,404 The woman up in the room, 155 00:09:53,405 --> 00:09:55,031 - she's married. - And you thought you'd use 156 00:09:55,032 --> 00:09:57,118 your covert Agency legend to fuck her. 157 00:09:57,118 --> 00:09:59,201 I mean, I'm out here saying you don't have PMD, 158 00:09:59,202 --> 00:10:01,829 and then, poof, like magic, in walks Paul Lewis. 159 00:10:01,830 --> 00:10:02,749 Henry. 160 00:10:02,749 --> 00:10:04,457 Gadding around, banging married women? 161 00:10:04,458 --> 00:10:06,752 Why are you using a defunct identity to-- 162 00:10:09,088 --> 00:10:11,088 Martian, I cannot know this. 163 00:10:11,089 --> 00:10:13,676 Then stop following me. 164 00:10:15,428 --> 00:10:18,721 You deployed undercover for years. 165 00:10:18,722 --> 00:10:20,433 People come back damaged from that. 166 00:10:20,433 --> 00:10:22,433 Can't sleep. Flashbacks. 167 00:10:22,434 --> 00:10:26,395 Some go absolute raving fucking lunatic insane. 168 00:10:26,396 --> 00:10:28,230 Therefore, we have protocols. 169 00:10:28,231 --> 00:10:30,610 For instance, we follow you. 170 00:10:32,362 --> 00:10:35,071 This has to stop. 171 00:10:35,072 --> 00:10:36,530 - I understand. - No, I mean it. 172 00:10:36,531 --> 00:10:39,368 You get one for free. Two, you're on your own. 173 00:10:46,125 --> 00:10:47,502 Where are you going? 174 00:10:47,502 --> 00:10:49,460 - To say goodbye. - No. 175 00:10:49,461 --> 00:10:50,878 - I have to explain-- - Martian. 176 00:10:50,879 --> 00:10:52,715 - I have to explain why I left. - Walk away. 177 00:10:52,715 --> 00:10:54,465 - Henry. - Walk away, Martian. 178 00:10:54,466 --> 00:10:56,010 It'll make it worse. She'll be suspicious. 179 00:10:56,010 --> 00:10:59,095 No, it will not. You know why? 180 00:10:59,096 --> 00:11:02,598 Because Paul Lewis doesn't exist. 181 00:11:02,599 --> 00:11:05,518 He turns the corner, 182 00:11:05,519 --> 00:11:08,147 and he's gone forever. 183 00:11:09,190 --> 00:11:11,357 It was a fuck. 184 00:11:11,358 --> 00:11:13,901 You made a mistake. 185 00:11:13,902 --> 00:11:16,364 You acknowledge the error in judgment, 186 00:11:16,364 --> 00:11:19,867 and you thank me for understanding. 187 00:11:20,952 --> 00:11:23,452 This isn't national security. It's personal. 188 00:11:23,453 --> 00:11:25,289 It's the Agency. 189 00:11:25,289 --> 00:11:27,581 Nothing is personal! 190 00:11:27,582 --> 00:11:29,794 ♪ pulsing, dramatic music ♪ 191 00:11:53,943 --> 00:11:55,611 Ladbroke Grove, please. 192 00:12:17,216 --> 00:12:18,632 When you're done with breakfast, 193 00:12:18,633 --> 00:12:20,219 there's a safe house. 194 00:12:20,219 --> 00:12:22,845 It's a farm out of London. 195 00:12:22,846 --> 00:12:26,307 We'll provide food and a therapist. 196 00:12:26,308 --> 00:12:28,893 We had no choice, Alexei. I hope you understand-- 197 00:12:28,894 --> 00:12:31,564 No choice. No choice? 198 00:12:32,565 --> 00:12:35,943 How about I tie you to a fucking chair?! 199 00:12:35,943 --> 00:12:37,568 Three years! 200 00:12:37,569 --> 00:12:41,530 Three years of loyalty! 201 00:12:41,531 --> 00:12:45,493 You pitiless, soulless ghouls! 202 00:12:45,494 --> 00:12:48,623 I will never work for you again. Hear me?! 203 00:12:48,623 --> 00:12:51,584 - Never! - You have to put this back on. 204 00:12:52,752 --> 00:12:54,712 Fuck you! 205 00:12:54,712 --> 00:12:57,004 Don't fucking touch me! 206 00:12:57,005 --> 00:12:58,380 Get your hands off me! 207 00:12:58,381 --> 00:12:59,715 Again the Ukrainian army is 208 00:12:59,716 --> 00:13:01,759 on the defensive and digging in 209 00:13:01,760 --> 00:13:05,306 to hold on to key cities in the east of the country. 210 00:13:05,306 --> 00:13:06,555 Henry? 211 00:13:06,556 --> 00:13:08,516 This includes Pokrov, 212 00:13:08,517 --> 00:13:10,935 which is seen as strategically important to fighting... 213 00:13:10,936 --> 00:13:12,479 Henry? 214 00:13:14,357 --> 00:13:15,900 What's wrong? 215 00:13:17,026 --> 00:13:20,779 I have a Zoom with Charlie, but the link's down. 216 00:13:23,115 --> 00:13:24,742 I can't find him. 217 00:13:35,378 --> 00:13:37,878 Mm, it's probably just a server glitch. 218 00:13:37,879 --> 00:13:39,549 He's never missed a time. 219 00:13:43,386 --> 00:13:45,678 You're right, it's probably a glitch or something. 220 00:13:45,679 --> 00:13:48,015 It'll pop up later. 221 00:13:48,349 --> 00:13:50,391 - I have to go to work. - Mm-hmm. 222 00:13:50,392 --> 00:13:51,850 Love you. 223 00:13:51,851 --> 00:13:53,437 Love you, too. 224 00:13:55,898 --> 00:13:58,568 You know, you've... you've got that look. 225 00:13:59,527 --> 00:14:01,652 What look? 226 00:14:01,653 --> 00:14:05,614 The cowboy who's been shot but isn't gonna let anyone know. 227 00:14:05,615 --> 00:14:08,202 I'm just a little tired. 228 00:14:09,662 --> 00:14:11,662 Charlie's okay, right? 229 00:14:11,663 --> 00:14:15,209 You don't know anything? 230 00:14:16,711 --> 00:14:18,794 I know bad news travels. 231 00:14:18,795 --> 00:14:21,340 I know he has a lot of people watching over him. 232 00:14:21,340 --> 00:14:23,759 And I know I'm not one of them. 233 00:14:27,013 --> 00:14:28,304 See ya. 234 00:14:28,305 --> 00:14:30,141 ♪ somber, intriguing music ♪ 235 00:14:42,028 --> 00:14:44,864 Coyote's network appears sound. 236 00:14:44,864 --> 00:14:46,530 The live missions we put on hold 237 00:14:46,531 --> 00:14:48,282 while we verified operational security 238 00:14:48,283 --> 00:14:49,160 are back online. 239 00:14:49,160 --> 00:14:52,494 Thunderbird, Rattlebox, Niagra. 240 00:14:52,495 --> 00:14:54,163 Uh, all except Felix. 241 00:14:54,164 --> 00:14:57,126 I received your direct order on that. 242 00:14:57,126 --> 00:14:59,418 You know, Felix is the ball game. 243 00:14:59,419 --> 00:15:00,961 I can count on the fingers of one hand 244 00:15:00,962 --> 00:15:03,088 how many people know about it, including POTUS. 245 00:15:03,089 --> 00:15:04,258 I understand. 246 00:15:04,258 --> 00:15:07,384 Felix is an operation of extreme sensitivity. 247 00:15:07,385 --> 00:15:11,056 Meanwhile, you still don't have your agent back. 248 00:15:12,224 --> 00:15:14,352 Not as yet, no. No, sir. 249 00:15:17,229 --> 00:15:18,812 This briefing is adjourned 250 00:15:18,813 --> 00:15:21,231 and will recommence in ten minutes, in The Cube. 251 00:15:21,232 --> 00:15:22,860 Yes, sir. 252 00:15:28,240 --> 00:15:31,533 Get me the boys down in SIGINT. 253 00:15:31,534 --> 00:15:33,827 Uh-huh. 254 00:15:33,828 --> 00:15:34,995 Yes, sir. 255 00:15:34,996 --> 00:15:36,580 Big Man in the Cube. Ten minutes. 256 00:15:36,581 --> 00:15:37,873 World War III? 257 00:15:37,874 --> 00:15:39,625 Well, that or an alien invasion. 258 00:15:39,626 --> 00:15:42,046 - Okay, let's go. - Okay. 259 00:15:47,301 --> 00:15:49,010 They're ready for you, sir. 260 00:15:50,888 --> 00:15:53,056 ♪ tense, pulsing music ♪ 261 00:15:56,894 --> 00:15:57,810 All set? 262 00:15:57,811 --> 00:15:59,645 Yes. Uh, so once the door's locked, 263 00:15:59,646 --> 00:16:01,522 the system boots for biometric log-in-- 264 00:16:01,523 --> 00:16:03,526 Yeah, I know, I know. 265 00:16:08,364 --> 00:16:11,200 - Morning. - Hey, look, it's my stalker. 266 00:16:24,088 --> 00:16:25,879 Can you keep a secret? 267 00:16:25,880 --> 00:16:29,760 I forgot about your sense of humor. 268 00:16:31,178 --> 00:16:33,303 I fucked up. 269 00:16:33,304 --> 00:16:36,475 Recently. For personal reasons. 270 00:16:37,309 --> 00:16:40,144 I owned it, put it right. 271 00:16:40,145 --> 00:16:42,229 We're not machines. 272 00:16:42,230 --> 00:16:43,649 Yet. 273 00:16:51,365 --> 00:16:52,614 James Bradley, 274 00:16:52,615 --> 00:16:55,161 Chief London station. 275 00:16:58,748 --> 00:17:00,124 How you doing in there? 276 00:17:01,459 --> 00:17:03,544 Cozy. 277 00:17:05,171 --> 00:17:06,964 You ready to rock? 278 00:17:06,964 --> 00:17:09,173 Yes, sir. 279 00:17:09,174 --> 00:17:10,924 This is a, uh, briefing 280 00:17:10,925 --> 00:17:13,179 on the top secret operation code-named Felix. 281 00:17:17,558 --> 00:17:18,682 The Reaper footage shows 282 00:17:18,683 --> 00:17:22,646 they were chased into the quarry by two Russian Tigr APCs. 283 00:17:22,646 --> 00:17:24,938 Ten minute firefight. 284 00:17:24,939 --> 00:17:27,900 After which, two Tigrs exit the quarry onto the main road. 285 00:17:27,901 --> 00:17:30,527 - Alone. - All comms are blackout? 286 00:17:30,528 --> 00:17:31,612 They followed protocol 287 00:17:31,613 --> 00:17:33,280 for emergency abort and went dark. 288 00:17:33,281 --> 00:17:34,531 Assuming they follow protocol 289 00:17:34,532 --> 00:17:36,158 to the letter, what next? Go to ground? 290 00:17:36,159 --> 00:17:39,580 For 48 hours, then resume their extraction route. 291 00:17:39,580 --> 00:17:42,539 We keep the route open, pray they make contact. 292 00:17:42,540 --> 00:17:45,209 Well, we can do more than pray. We can find them. 293 00:17:45,210 --> 00:17:47,213 How recent are these maps? 294 00:17:53,677 --> 00:17:56,303 All of these military units are on the move, right? 295 00:17:56,304 --> 00:17:58,013 The front has moved at several 296 00:17:58,014 --> 00:17:59,848 key flash points. 297 00:17:59,849 --> 00:18:03,352 This entire area is now deep behind enemy lines. 298 00:18:03,353 --> 00:18:05,020 That puts conventional search and rescue, 299 00:18:05,021 --> 00:18:08,651 helicopters, drones, all off the menu. 300 00:18:08,651 --> 00:18:10,192 Three guys, trained to vanish, 301 00:18:10,193 --> 00:18:12,903 in thousands of square miles of open country. 302 00:18:12,904 --> 00:18:14,571 Needle, meet haystack. 303 00:18:14,572 --> 00:18:17,533 Felix is on pause, so that gives us some time. 304 00:18:17,534 --> 00:18:19,328 Felix is active. 305 00:18:20,704 --> 00:18:22,037 Since when? 306 00:18:22,038 --> 00:18:26,041 Felix is a mission of the utmost sensitivity. 307 00:18:26,042 --> 00:18:30,003 The capture of these operatives would constitute an immediate 308 00:18:30,004 --> 00:18:33,048 strategic geopolitical disaster. We have to get them back. 309 00:18:33,049 --> 00:18:35,386 It's crucial to national security, 310 00:18:35,386 --> 00:18:38,470 but even more crucial is that we do not, 311 00:18:38,471 --> 00:18:42,893 under any circumstances, reveal their covert activity. 312 00:18:48,566 --> 00:18:51,400 You find them. Bring them back. 313 00:18:51,401 --> 00:18:53,361 Whatever it takes. 314 00:19:08,794 --> 00:19:11,380 That way. Quick. 315 00:19:15,384 --> 00:19:19,096 On the right, on the right. You see it? There. 316 00:19:42,369 --> 00:19:43,369 Yeah. 317 00:19:51,128 --> 00:19:53,296 ♪ tense, dramatic music ♪ 318 00:19:57,134 --> 00:19:59,303 The front line is moving daily. 319 00:19:59,303 --> 00:20:01,803 We could easily run into another control point or patrol. 320 00:20:01,804 --> 00:20:04,016 I'm more worried about spotter drones. 321 00:20:04,016 --> 00:20:05,434 Now, we need to move, 322 00:20:05,434 --> 00:20:08,143 but being on the road, we're an obvious target. 323 00:20:08,144 --> 00:20:11,440 - What's that? - Stop the car. Stop the car. 324 00:20:17,821 --> 00:20:20,032 That's armor on the move. 325 00:20:20,991 --> 00:20:23,243 - Russian tanks. - Fuck. 326 00:20:23,994 --> 00:20:25,955 Turn us around. 327 00:20:28,540 --> 00:20:31,001 This whole section is crawling with Red Army. 328 00:20:31,001 --> 00:20:32,668 I'm gonna show you what to do. 329 00:20:32,669 --> 00:20:33,961 I want you to drive ten klicks. 330 00:20:33,962 --> 00:20:36,129 We're going to find woodland or forest. 331 00:20:36,130 --> 00:20:38,676 - Okay. And then what? - Then we vanish. 332 00:20:38,676 --> 00:20:40,509 All right? We go dark. 333 00:20:40,510 --> 00:20:43,222 Go. Go, go. Get us out of here. 334 00:20:46,600 --> 00:20:48,643 ♪ soaring, dramatic music ♪ 335 00:20:54,566 --> 00:20:56,149 - Martian. - Dr. Blake. 336 00:20:56,150 --> 00:20:58,026 - Did you forget? - Unfortunately, 337 00:20:58,027 --> 00:21:00,195 right now, I have other priorities, 338 00:21:00,196 --> 00:21:02,155 one of which is national security. 339 00:21:02,156 --> 00:21:04,326 I'm sorry. I'll rearrange. 340 00:21:07,579 --> 00:21:08,956 Owen. 341 00:21:09,832 --> 00:21:12,626 - Hmm? - Talk to me about long-range IR. 342 00:21:12,626 --> 00:21:14,211 Specifically? 343 00:21:14,211 --> 00:21:17,170 We have satellites over Ukraine with infrared cameras. 344 00:21:17,171 --> 00:21:19,883 Gambit 3, Lanyard 9 and Hexagon. 345 00:21:19,883 --> 00:21:21,508 - But-- - But? 346 00:21:21,509 --> 00:21:24,052 If you're looking for a human being, you can forget it. 347 00:21:24,053 --> 00:21:26,640 The resolution on even most advanced kit 348 00:21:26,640 --> 00:21:28,390 is only about 20 meters. 349 00:21:28,391 --> 00:21:30,019 - Shit. - I know. 350 00:21:31,061 --> 00:21:32,602 What's with the plastic? 351 00:21:32,603 --> 00:21:35,065 Incontinence. 352 00:21:36,567 --> 00:21:38,193 Langley briefed you. 353 00:21:40,446 --> 00:21:41,864 On Felix. 354 00:21:43,032 --> 00:21:45,866 - I can neither confirm nor deny. - Right. 355 00:21:45,867 --> 00:21:50,037 From the look on your face, I-I can... imagine. 356 00:21:50,038 --> 00:21:52,875 Yes, I imagine you can. 357 00:21:56,795 --> 00:21:59,963 How... warm... 358 00:21:59,964 --> 00:22:02,176 ...am I? 359 00:22:04,595 --> 00:22:07,387 Look, I'm not asking you to... 360 00:22:07,388 --> 00:22:10,432 Fuck it. Forget it. 361 00:22:10,433 --> 00:22:11,558 Forget it. 362 00:22:11,559 --> 00:22:13,771 Henry. 363 00:22:15,105 --> 00:22:19,733 There are 170,000 words in the English language. 364 00:22:19,734 --> 00:22:24,279 Each year, 2,000 of them become obsolete. 365 00:22:24,280 --> 00:22:28,325 And in the-the great verbal bathtub 366 00:22:28,326 --> 00:22:29,826 of our collective being, 367 00:22:29,827 --> 00:22:34,331 presently circling around that open drain 368 00:22:34,332 --> 00:22:36,416 are these words: 369 00:22:36,417 --> 00:22:37,751 "stoicism," 370 00:22:37,752 --> 00:22:39,795 "fortitude," 371 00:22:39,796 --> 00:22:43,050 "duty," "honor," "sacrifice." 372 00:22:48,263 --> 00:22:51,558 I know how hard this is for you right now. 373 00:22:53,018 --> 00:22:56,394 Heart versus job. 374 00:22:56,395 --> 00:22:58,315 Soul versus duty. 375 00:22:59,691 --> 00:23:01,900 That's where they put us. 376 00:23:01,901 --> 00:23:04,194 Or where we put ourselves. 377 00:23:04,195 --> 00:23:07,866 Either way, I know it, you know it. 378 00:23:07,866 --> 00:23:10,492 Charlie does, too. 379 00:23:10,493 --> 00:23:13,080 He signed up for this. 380 00:23:14,665 --> 00:23:16,792 We all did. 381 00:23:26,927 --> 00:23:28,927 Yeah. 382 00:23:28,928 --> 00:23:30,889 ♪ slow, atmospheric music ♪ 383 00:23:56,540 --> 00:23:58,709 That guy wasn't just going fast. 384 00:23:58,709 --> 00:24:01,835 He was going Tony Fast! 385 00:24:01,836 --> 00:24:03,839 Huh? Oh, no. 386 00:24:03,839 --> 00:24:06,214 The cops are after us. What are we gonna do? 387 00:24:06,215 --> 00:24:08,633 What? Sorry, I couldn't hear you 388 00:24:08,634 --> 00:24:10,596 - over that siren. - Hey. 389 00:24:10,596 --> 00:24:13,221 - Hey. - Good day? 390 00:24:13,222 --> 00:24:14,975 - Eh, you know. - What's that? 391 00:24:14,975 --> 00:24:17,058 I couldn't hear you over that helicopter. 392 00:24:17,059 --> 00:24:19,938 - You been out? - Hmm? 393 00:24:25,402 --> 00:24:27,611 Poppy. 394 00:24:27,612 --> 00:24:30,030 - What? - I asked you a question. 395 00:24:30,031 --> 00:24:31,823 Have you been out today? 396 00:24:31,824 --> 00:24:33,116 Uh, no. 397 00:24:33,117 --> 00:24:35,454 Sweet. Instant tannage. 398 00:24:39,291 --> 00:24:41,960 Uh, I was watching that. 399 00:24:43,712 --> 00:24:46,465 The entire apartment reeks of weed. 400 00:24:49,218 --> 00:24:52,302 I walk in the door, you're sitting there, 401 00:24:52,303 --> 00:24:54,512 Cheetos, SpongeBob. 402 00:24:54,513 --> 00:24:57,432 What the hell is going on, Pop? 403 00:24:57,433 --> 00:25:00,268 - Flat. - What? 404 00:25:00,269 --> 00:25:02,145 You said "apartment." It's a flat. 405 00:25:02,146 --> 00:25:03,899 Okay. 406 00:25:04,983 --> 00:25:07,611 Your eyes are bright red. 407 00:25:07,611 --> 00:25:08,946 My eyes are, 408 00:25:08,946 --> 00:25:12,530 and have always been, cobalt blue. 409 00:25:12,531 --> 00:25:14,074 Perhaps you forgot. 410 00:25:14,075 --> 00:25:15,200 This one, 411 00:25:15,201 --> 00:25:19,039 age 11, turned slightly bluey-green. 412 00:25:20,958 --> 00:25:23,085 I don't smoke weed. 413 00:25:23,919 --> 00:25:26,797 Impedes ambition and stunts a growing brain. 414 00:25:26,797 --> 00:25:28,922 It's the neighbors. Guy next door. 415 00:25:28,923 --> 00:25:30,257 - Classic Bohemian. - It's not the neighbors. 416 00:25:30,258 --> 00:25:31,299 Yeah, trust me. 417 00:25:31,300 --> 00:25:33,635 It's coming through the air vent. 418 00:25:33,636 --> 00:25:35,512 Speaking of which, found this. 419 00:25:35,513 --> 00:25:37,889 ♪ slow, suspenseful music ♪ 420 00:25:37,890 --> 00:25:40,475 I was looking for somewhere to hide my stash. 421 00:25:40,476 --> 00:25:41,979 My "ganje." 422 00:25:41,979 --> 00:25:43,853 And I thought, "He'll never look here. 423 00:25:43,854 --> 00:25:46,356 Not in a million years." 424 00:25:46,357 --> 00:25:48,694 Great minds, huh? 425 00:25:48,694 --> 00:25:50,819 What, you thought I spent the entire day 426 00:25:50,820 --> 00:25:53,156 just eating Cheetos? 427 00:25:54,574 --> 00:25:56,994 Mr. SquarePants was my cover. 428 00:25:56,994 --> 00:25:59,202 After you left, I tore this place apart. 429 00:25:59,203 --> 00:26:02,372 I went through drawers, cupboards, everything. 430 00:26:02,373 --> 00:26:04,960 Nine hours. 431 00:26:05,961 --> 00:26:08,797 The air vent was the last place I looked. 432 00:26:10,674 --> 00:26:12,299 Aren't you worried that a kid 433 00:26:12,300 --> 00:26:16,179 can figure out your supersecret hiding place? 434 00:26:16,179 --> 00:26:18,640 Although I doubt the KGB is searching with 435 00:26:18,640 --> 00:26:20,017 half the motive that I have. 436 00:26:20,017 --> 00:26:22,684 'Cause let's face it, there's national secrets 437 00:26:22,685 --> 00:26:26,189 and then there's "who the fuck your dad is." 438 00:26:28,191 --> 00:26:29,691 Yeah. 439 00:26:29,692 --> 00:26:30,817 You caught me. 440 00:26:30,818 --> 00:26:33,194 I lied. Sorry. 441 00:26:33,195 --> 00:26:36,156 Because we should be honest with each other, shouldn't we? 442 00:26:36,157 --> 00:26:39,411 Otherwise, what the fuck are we doing here, Paul? 443 00:26:41,872 --> 00:26:43,873 ♪ dark, suspenseful music ♪ 444 00:26:49,171 --> 00:26:51,004 Do you know this place isn't bugged? 445 00:26:51,005 --> 00:26:52,505 Do you know who's listening? 446 00:26:52,506 --> 00:26:54,425 This isn't a game. 447 00:26:59,639 --> 00:27:03,058 I'm sorry. 448 00:27:03,059 --> 00:27:05,895 Poppy. 449 00:27:09,316 --> 00:27:11,735 Poppy. Poppy. 450 00:27:23,080 --> 00:27:24,412 - Hey. - What happened? 451 00:27:24,413 --> 00:27:26,039 Where did you go? 452 00:27:26,040 --> 00:27:27,918 Uh, my publisher's a jumpy guy. 453 00:27:27,918 --> 00:27:30,752 He told me to go straight home or he'd cancel the book. 454 00:27:30,753 --> 00:27:33,423 And you couldn't call? 455 00:27:36,051 --> 00:27:40,011 Listen, can you meet me tomorrow afternoon? 456 00:27:40,012 --> 00:27:41,972 ♪ slow, somber music ♪ 457 00:27:51,358 --> 00:27:53,108 Langley's reviewing all intel 458 00:27:53,109 --> 00:27:55,693 from sources recruited by Coyote. 459 00:27:55,694 --> 00:27:59,282 Russian subs in the Med, Lukashenko's visit to Qatar, 460 00:27:59,282 --> 00:28:01,449 the Spetsnaz bases in the Donbas, 461 00:28:01,450 --> 00:28:04,202 the Baltic Cooperation Council, all of it. 462 00:28:04,203 --> 00:28:06,289 If Coyote's rogue, 463 00:28:06,289 --> 00:28:09,416 half our intel on Ukraine is corrupt. 464 00:28:09,417 --> 00:28:11,668 If not, and his cover's blown, 465 00:28:11,669 --> 00:28:14,087 we've got more people with their head in the noose 466 00:28:14,088 --> 00:28:16,172 than just Felix. 467 00:28:16,173 --> 00:28:18,093 How's Martian settling in? 468 00:28:20,011 --> 00:28:21,596 He's fine. 469 00:28:22,514 --> 00:28:24,764 No speed bumps? 470 00:28:24,765 --> 00:28:26,474 You're not his handler anymore. 471 00:28:26,475 --> 00:28:29,354 It's not always easy to switch off. 472 00:28:30,439 --> 00:28:32,566 You mean for him or for you? 473 00:28:34,067 --> 00:28:36,486 Both, I guess. 474 00:28:38,071 --> 00:28:39,947 ♪ intriguing music ♪ 475 00:28:45,871 --> 00:28:47,412 Hey. How you doing? 476 00:28:47,413 --> 00:28:49,374 Morning, sir. 477 00:28:51,001 --> 00:28:53,378 Hey, so, how are the digs? 478 00:28:53,378 --> 00:28:55,587 - Not too poky, I hope. - Eh, it's fine. 479 00:28:55,588 --> 00:28:58,006 Yeah. Yeah, that's good to hear. 480 00:28:58,007 --> 00:29:00,383 Yeah, it's... You're up in the Tower, right? 481 00:29:00,384 --> 00:29:02,802 The Lauderdale at the Barbican. 482 00:29:02,803 --> 00:29:04,014 Ah. Okay. 483 00:29:04,014 --> 00:29:07,309 Hanging out with your kid, your daughter, right? 484 00:29:08,101 --> 00:29:09,893 - Poppy. - Yeah. 485 00:29:09,894 --> 00:29:12,270 Yeah. Well, that's great. 486 00:29:12,271 --> 00:29:13,688 That's great. 487 00:29:13,689 --> 00:29:16,026 I'm glad it's working out. 488 00:29:16,026 --> 00:29:18,236 The apartment, I mean. 489 00:29:18,236 --> 00:29:19,821 The flat. 490 00:29:21,072 --> 00:29:23,823 Sometimes when you wind a mission up that fast, 491 00:29:23,824 --> 00:29:25,408 there's fallout. 492 00:29:25,409 --> 00:29:27,952 And was there? 493 00:29:27,953 --> 00:29:30,413 No. I mean, I think he was a little thrown 494 00:29:30,414 --> 00:29:32,624 by the speed of it all. 495 00:29:32,625 --> 00:29:35,043 Martian was just pissed that he got shut down. 496 00:29:35,044 --> 00:29:36,713 Well, he dealt. He's a pro. 497 00:29:36,713 --> 00:29:38,421 Anything you want to talk about, 498 00:29:38,422 --> 00:29:39,547 my door's open, okay? 499 00:29:39,548 --> 00:29:41,218 - Thank you. - Henry. 500 00:29:41,218 --> 00:29:42,636 Morning. 501 00:29:46,097 --> 00:29:48,515 You told him. 502 00:29:48,516 --> 00:29:50,060 Piss off, mate. 503 00:29:51,061 --> 00:29:52,393 Then who did? 504 00:29:52,394 --> 00:29:54,103 Not me. 505 00:29:54,104 --> 00:29:56,272 Who? 506 00:29:56,273 --> 00:29:59,110 Take a wild guess. 507 00:29:59,110 --> 00:30:00,818 - Grandma. - Or? 508 00:30:00,819 --> 00:30:02,028 - Grandpa. - Or? 509 00:30:02,029 --> 00:30:03,446 Both. 510 00:30:03,447 --> 00:30:06,368 Morons, huh? 511 00:30:07,202 --> 00:30:10,372 Don't blame me. I-I believed you. 512 00:30:13,250 --> 00:30:15,125 ♪ slow, atmospheric music ♪ 513 00:30:16,586 --> 00:30:18,419 Supposing the network is sound, 514 00:30:18,420 --> 00:30:20,088 it doesn't mean that Coyote is. 515 00:30:20,089 --> 00:30:23,091 Belarusian service were trained for decades by the KGB. 516 00:30:23,092 --> 00:30:24,926 They know how to run game. 517 00:30:24,927 --> 00:30:26,429 So, Langley thinks 518 00:30:26,429 --> 00:30:28,388 Coyote is a double who got pulled home. 519 00:30:28,389 --> 00:30:30,598 Fed us fake intel and we ate it up. 520 00:30:30,599 --> 00:30:32,433 - For years. - You knew him. 521 00:30:32,434 --> 00:30:35,019 What would make him vulnerable to turning? 522 00:30:35,020 --> 00:30:36,565 On the surface? 523 00:30:36,565 --> 00:30:38,356 - Nothing. - What about below the surface? 524 00:30:38,357 --> 00:30:40,316 Coverts flip for two reasons. 525 00:30:40,317 --> 00:30:43,152 One, ideology, two, a bag of money. 526 00:30:43,153 --> 00:30:45,405 Only one in a hundred is ideology. 527 00:30:45,406 --> 00:30:47,117 There's a third reason. 528 00:30:48,118 --> 00:30:50,535 Only other reason I've known someone to flip, 529 00:30:50,536 --> 00:30:53,956 betray their country, is-is love. 530 00:30:58,587 --> 00:31:01,131 I know how to find Felix. 531 00:31:04,009 --> 00:31:07,635 Two Ukrainian SF kids and one senior Delta. 532 00:31:07,636 --> 00:31:09,345 So he's calling the shots. 533 00:31:09,346 --> 00:31:12,056 He won't want to move far. Moving risks engagement. 534 00:31:12,057 --> 00:31:14,100 Draw a 20-kilometer radius. 535 00:31:14,101 --> 00:31:15,602 Discount buildings, open ground. 536 00:31:15,603 --> 00:31:17,895 Section every wood larger than three acres. 537 00:31:17,896 --> 00:31:20,106 Search dead centers of these sections. 538 00:31:20,107 --> 00:31:21,899 That's our haystack. 539 00:31:21,900 --> 00:31:23,443 Get time code from surveillance satellites 540 00:31:23,444 --> 00:31:25,361 and planes that Owen's already on. 541 00:31:25,362 --> 00:31:27,322 I've got the raw data ready to search. 542 00:31:27,323 --> 00:31:29,574 Look for single car-sized heat patterns 543 00:31:29,575 --> 00:31:32,329 that are stationary then vanish within five minutes. 544 00:31:32,329 --> 00:31:34,996 The Russians have drones up with IR cameras. 545 00:31:34,997 --> 00:31:39,000 Deltas are trained to pour water on an engine block 546 00:31:39,001 --> 00:31:41,502 to cut the heat signature. 547 00:31:41,503 --> 00:31:43,004 That's our needle. 548 00:31:43,005 --> 00:31:45,341 ♪ intriguing music ♪ 549 00:32:02,233 --> 00:32:04,609 Thank you. 550 00:32:04,610 --> 00:32:06,110 Have a good day. 551 00:32:06,111 --> 00:32:08,156 ♪ fast, intense music ♪ 552 00:32:43,274 --> 00:32:46,027 Get down. Get down, get down. 553 00:33:11,177 --> 00:33:13,304 No, that's not a random pattern. 554 00:33:13,304 --> 00:33:15,680 Should we move? 555 00:33:15,681 --> 00:33:17,098 It'll follow us. 556 00:33:17,099 --> 00:33:19,853 Vehicle. Two klicks out. 557 00:33:19,853 --> 00:33:21,771 Off-road. Moving fast. 558 00:33:21,771 --> 00:33:23,104 Inbound. 559 00:33:23,105 --> 00:33:25,357 ♪ slow, somber music ♪ 560 00:33:26,985 --> 00:33:29,446 What do we do? 561 00:33:30,196 --> 00:33:31,698 It's your war, boys. 562 00:33:31,698 --> 00:33:33,114 You call it. 563 00:33:33,115 --> 00:33:36,451 I say we take position and fight. 564 00:33:36,452 --> 00:33:38,037 Seconded? 565 00:33:41,708 --> 00:33:42,999 All right. 566 00:33:43,000 --> 00:33:45,128 See you on the other side. 567 00:34:08,860 --> 00:34:11,571 Quick. I hear it. 568 00:34:20,747 --> 00:34:22,665 ♪ slow, suspenseful music ♪ 569 00:34:33,092 --> 00:34:34,592 I have the shot. 570 00:34:34,593 --> 00:34:36,928 Do we engage? 571 00:34:36,929 --> 00:34:38,513 Wait. 572 00:34:38,514 --> 00:34:40,225 On my command. 573 00:34:46,231 --> 00:34:49,234 Can't identify. Wait. 574 00:34:54,823 --> 00:34:55,863 Hold fire. 575 00:34:55,864 --> 00:34:57,659 Movement. 576 00:35:01,746 --> 00:35:03,206 Hold fire. 577 00:35:03,206 --> 00:35:04,706 Friendlies. Do not engage. 578 00:35:06,376 --> 00:35:09,295 Count to 50. It's our turn to hide. 579 00:35:15,885 --> 00:35:17,262 Who's this? 580 00:35:18,721 --> 00:35:20,388 Resistance. 581 00:35:20,389 --> 00:35:24,892 They can supply you with papers and take you to a clinic 582 00:35:24,893 --> 00:35:27,397 where the target is due to arrive in a week. 583 00:35:30,525 --> 00:35:31,941 Our mission's back on? 584 00:35:31,942 --> 00:35:33,528 So it seems. 585 00:35:40,577 --> 00:35:42,869 I'm happy you made time for this. 586 00:35:42,870 --> 00:35:44,620 These sessions are an important part 587 00:35:44,621 --> 00:35:46,080 of the process of reentry, 588 00:35:46,081 --> 00:35:47,832 and it gives everyone, including you, 589 00:35:47,833 --> 00:35:50,084 the opportunity to gauge where you are, 590 00:35:50,085 --> 00:35:53,588 where you've been and... where you're going to. 591 00:35:53,589 --> 00:35:55,049 Should we dive in? 592 00:35:57,010 --> 00:36:00,052 Before we begin, I want to make something clear. 593 00:36:00,053 --> 00:36:01,429 I've done this many times. 594 00:36:01,430 --> 00:36:05,850 I've met with many, many returning agents, 595 00:36:05,851 --> 00:36:08,728 and they broadly fall into two categories: 596 00:36:08,729 --> 00:36:12,273 those who engage in the process and those who resist. 597 00:36:12,274 --> 00:36:13,941 It's... 598 00:36:13,942 --> 00:36:17,071 It's pretty clear which category you fall into. 599 00:36:19,157 --> 00:36:20,950 What is your question, Doctor? 600 00:36:22,118 --> 00:36:24,619 Do you see these sessions as... 601 00:36:24,620 --> 00:36:27,914 some sort of hurdle, something you have to game? 602 00:36:27,915 --> 00:36:29,498 On the contrary. 603 00:36:29,499 --> 00:36:31,961 My chosen career is a psychological tightrope walk 604 00:36:31,961 --> 00:36:33,711 over a pit of fire. 605 00:36:33,712 --> 00:36:36,090 I need all the help I can get. 606 00:36:39,677 --> 00:36:43,012 - How long were you undercover? - This last hop, six years. 607 00:36:43,013 --> 00:36:44,805 - What was your name? - Paul Lewis. 608 00:36:44,806 --> 00:36:46,641 So for six years, you were Paul Lewis. 609 00:36:46,642 --> 00:36:48,017 Yes. 610 00:36:48,018 --> 00:36:51,437 How does it feel to suddenly be Brandon again? 611 00:36:51,438 --> 00:36:53,189 - What do you mean? - What do you think I mean? 612 00:36:53,190 --> 00:36:55,858 Well, I'm not sure. See, I was always Brandon. 613 00:36:55,859 --> 00:36:58,319 You had an ordinary life out there? 614 00:36:58,320 --> 00:37:00,865 No. It just had to look like one. 615 00:37:00,865 --> 00:37:02,990 And the friends you met? 616 00:37:02,991 --> 00:37:05,743 - You leave 'em behind. - How? 617 00:37:05,744 --> 00:37:07,328 Same way you end any friendship. 618 00:37:07,329 --> 00:37:10,414 Reply to emails less. Be distant. 619 00:37:10,415 --> 00:37:12,500 People forget. 620 00:37:12,501 --> 00:37:13,960 And sexual relationships? 621 00:37:13,961 --> 00:37:15,878 You've read my file. 622 00:37:15,879 --> 00:37:18,341 Samia. How do you cope with that? 623 00:37:18,341 --> 00:37:20,885 Speak to your postman. It's a process. 624 00:37:23,221 --> 00:37:25,012 Are you aware that you're giving brief, 625 00:37:25,013 --> 00:37:27,890 some might even say curt, replies to my questions? 626 00:37:27,891 --> 00:37:29,851 I am now. 627 00:37:33,398 --> 00:37:36,150 Your daughter, Poppy, how is she coping? 628 00:37:38,820 --> 00:37:40,444 "Coping"? 629 00:37:40,445 --> 00:37:43,447 Her father returns after years away, 630 00:37:43,448 --> 00:37:45,741 she's going from a child to a young woman, 631 00:37:45,742 --> 00:37:47,412 now you're back... 632 00:37:48,329 --> 00:37:50,581 Do you want to talk about that? 633 00:37:55,420 --> 00:37:57,169 - May I say something? - Of course. 634 00:37:57,170 --> 00:38:00,965 Psychotherapy is a set of psychological methods 635 00:38:00,966 --> 00:38:02,591 that use regular personal interaction 636 00:38:02,592 --> 00:38:05,052 to induce behavioral changes, overcome problems 637 00:38:05,053 --> 00:38:07,221 and increase happiness. 638 00:38:07,222 --> 00:38:08,848 I believe that's how Wikipedia 639 00:38:08,849 --> 00:38:11,102 defines psychotherapy, word for word. 640 00:38:11,102 --> 00:38:13,396 So a normal psychotherapist is hoping 641 00:38:13,396 --> 00:38:15,396 to increase happiness and overcome problems. 642 00:38:15,397 --> 00:38:17,565 I'm a clinical psychologist, but I know where you're going. 643 00:38:17,566 --> 00:38:19,735 Good. Can I go? 644 00:38:20,862 --> 00:38:23,904 Please. My apologies. Continue. 645 00:38:23,905 --> 00:38:25,740 You said just now there are two types of agent. 646 00:38:25,741 --> 00:38:27,074 Broadly speaking. 647 00:38:27,075 --> 00:38:28,743 I was speaking about something very specific. 648 00:38:28,744 --> 00:38:30,828 Why are you shutting me down, Doctor? 649 00:38:30,829 --> 00:38:32,204 - I'm-- - I'm trying to-- 650 00:38:32,205 --> 00:38:33,581 - Okay. - I'm trying to say something 651 00:38:33,582 --> 00:38:34,707 and you don't want me to say it. 652 00:38:34,708 --> 00:38:37,835 - No, I'm not. - Yes, you are. 653 00:38:37,836 --> 00:38:40,838 I'm... 654 00:38:40,839 --> 00:38:42,798 Well... 655 00:38:42,799 --> 00:38:45,426 anyone watching the tape of this session, 656 00:38:45,427 --> 00:38:48,721 anyone who isn't you, may not agree with that. 657 00:38:48,722 --> 00:38:51,434 They may think you're being defensive. 658 00:38:54,187 --> 00:38:56,312 This is not my first rodeo. 659 00:38:56,313 --> 00:38:58,399 It's not a rodeo. 660 00:39:01,944 --> 00:39:04,111 Anyone watching this tape 661 00:39:04,112 --> 00:39:06,657 might think I was being defensive. 662 00:39:06,657 --> 00:39:08,824 That's their right. 663 00:39:08,825 --> 00:39:12,161 They might also sense aggression. 664 00:39:12,162 --> 00:39:15,333 Anger. Frustration. Pain. 665 00:39:16,417 --> 00:39:18,626 You think it's possible that you're the one 666 00:39:18,627 --> 00:39:20,963 who's being defensive? 667 00:39:20,963 --> 00:39:25,343 That you may have something to defend? 668 00:39:26,886 --> 00:39:29,388 Perhaps even to hide? 669 00:39:35,311 --> 00:39:37,061 Okay, I think... 670 00:39:37,062 --> 00:39:39,273 You said there's two types of agent. 671 00:39:40,399 --> 00:39:42,860 I believe there's one. 672 00:39:43,694 --> 00:39:45,238 The insane. 673 00:39:46,531 --> 00:39:49,323 Go and pretend to be someone you're not. 674 00:39:49,324 --> 00:39:51,033 Lie to everyone. 675 00:39:51,034 --> 00:39:52,785 Risk your life on a daily basis. 676 00:39:52,786 --> 00:39:55,331 Then come home, just fucking deal. 677 00:39:56,332 --> 00:39:59,877 No glamour, no money, no exploding watch. 678 00:40:03,297 --> 00:40:05,675 A nation needs protecting, it builds an organization. 679 00:40:05,675 --> 00:40:09,178 The CIA, this Department... 680 00:40:09,178 --> 00:40:12,847 it seeks us out, targets us. 681 00:40:12,848 --> 00:40:14,849 Individuals who need something. 682 00:40:14,850 --> 00:40:17,184 Something they can't get anyplace else. 683 00:40:17,185 --> 00:40:20,231 It nurtures us, weans us, feeds us 684 00:40:20,231 --> 00:40:22,108 and sends us out into the world to behave 685 00:40:22,108 --> 00:40:27,155 in entirely unhealthy, devious, deviant, dangerous ways. 686 00:40:29,031 --> 00:40:32,908 And then when we come back, it asks us how we feel. 687 00:40:32,909 --> 00:40:34,368 And all the while, it's hoping 688 00:40:34,369 --> 00:40:36,370 we don't suddenly flip and become well 689 00:40:36,371 --> 00:40:39,041 and can no longer do the job. 690 00:40:44,255 --> 00:40:46,549 You're not trying to help me, Doctor. 691 00:40:47,592 --> 00:40:51,012 You're worried I may have somehow become sane. 692 00:40:51,804 --> 00:40:53,095 Well, I can assure you 693 00:40:53,096 --> 00:40:55,222 the person sitting in front of you 694 00:40:55,223 --> 00:40:58,058 is, was, will remain purely, deeply, 695 00:40:58,059 --> 00:41:01,439 identifiably 100% nuts. 696 00:41:02,481 --> 00:41:06,901 Not too nuts. Not "burst in here and shoot everyone" nuts. 697 00:41:06,902 --> 00:41:08,652 Just nuts enough. 698 00:41:08,653 --> 00:41:10,698 ♪ slow, somber music ♪ 699 00:41:14,118 --> 00:41:15,995 Can I go now? 700 00:41:29,050 --> 00:41:32,637 Hi. Uh, one ticket for Catch-22. 701 00:41:39,769 --> 00:41:41,729 ♪ slow, atmospheric music ♪ 702 00:41:58,788 --> 00:42:01,249 That's for running off. 703 00:42:16,847 --> 00:42:18,140 How was class? 704 00:42:20,226 --> 00:42:21,602 Same. 705 00:42:23,854 --> 00:42:25,439 I went. 706 00:42:26,524 --> 00:42:30,109 They hadn't seen you. You haven't been going. 707 00:42:30,110 --> 00:42:34,196 Wait, first you run off, and now you're stalking me? 708 00:42:34,197 --> 00:42:37,199 I thought we could have dinner. I went to pick you up. 709 00:42:37,200 --> 00:42:39,662 - Nice surprise-- - Playing the jealous husband? 710 00:42:40,621 --> 00:42:42,415 I already have one of those. 711 00:42:44,792 --> 00:42:46,585 Why are you lying? 712 00:42:48,421 --> 00:42:50,839 I skipped because it's pointless. 713 00:42:52,425 --> 00:42:55,801 I don't need a European academic explaining my subject to me. 714 00:42:55,802 --> 00:42:57,763 So why enroll in the first place? 715 00:42:57,763 --> 00:42:59,972 To get a grant. 716 00:42:59,973 --> 00:43:02,476 But why did I want to get away? 717 00:43:03,686 --> 00:43:06,314 From my life, from being scared? 718 00:43:07,523 --> 00:43:09,815 I was blown up, Paul. 719 00:43:09,816 --> 00:43:11,485 Shot at. 720 00:43:11,485 --> 00:43:14,530 I saw people get killed. 721 00:43:16,866 --> 00:43:18,866 Surely you of all people would understand 722 00:43:18,867 --> 00:43:21,118 - why I would want to run away. - So say that. 723 00:43:21,119 --> 00:43:23,537 Why lie and try to sell it to me? 724 00:43:23,538 --> 00:43:25,749 It's not a lie. 725 00:43:31,047 --> 00:43:32,882 Enjoy the film. 726 00:43:44,393 --> 00:43:46,477 Why are you really running? 727 00:43:46,478 --> 00:43:48,395 Are you even listening to me? 728 00:43:48,396 --> 00:43:49,857 What do you do all day? 729 00:43:49,857 --> 00:43:51,901 Be specific. 730 00:43:53,069 --> 00:43:55,905 Why am I being interrogated? 731 00:43:55,905 --> 00:43:58,030 Are you in London because you knew I'm here? 732 00:43:58,031 --> 00:43:59,615 If so, how did you know? 733 00:43:59,616 --> 00:44:01,658 I had no idea. You called me. 734 00:44:01,659 --> 00:44:05,206 You could've been in London waiting for me to call you. Hey. 735 00:44:06,957 --> 00:44:08,415 You think I would fly all the way here 736 00:44:08,416 --> 00:44:10,878 just to sit and wait in case maybe you call me, 737 00:44:10,878 --> 00:44:14,298 after months and months of silence? 738 00:44:16,884 --> 00:44:18,593 Well, did you? 739 00:44:23,057 --> 00:44:24,933 ♪ tense music ♪ 740 00:44:29,814 --> 00:44:31,897 I never thought I would see you again. 741 00:44:31,898 --> 00:44:33,732 Do I ask you where you live? 742 00:44:33,733 --> 00:44:37,111 Why we only meet when and where you say? 743 00:44:37,112 --> 00:44:39,615 What you do all day? 744 00:44:39,615 --> 00:44:42,576 Why you just vanished? 745 00:44:52,002 --> 00:44:53,293 This isn't working. 746 00:44:53,294 --> 00:44:55,422 ♪ dark electronic music ♪ 747 00:45:28,330 --> 00:45:30,458 ♪ slow, atmospheric music ♪ 748 00:45:32,001 --> 00:45:34,170 Samia! 749 00:45:36,297 --> 00:45:38,007 Yeah, Samia! 750 00:45:39,341 --> 00:45:41,135 Samia! 751 00:46:24,762 --> 00:46:27,014 ♪ dramatic music ♪ 52569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.