All language subtitles for Tenor.2022.FRENCH.1080p.BluRay.DD.5.1.X265-MOKO2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,333 --> 00:02:54,250 TENOR 2 00:03:03,458 --> 00:03:04,875 Let me hear y'all. 3 00:03:08,583 --> 00:03:11,083 Dude, you no star Stop actin' tough 4 00:03:11,167 --> 00:03:13,417 You no Booba, Gims or Nekfeu 5 00:03:13,500 --> 00:03:15,792 I bring maki but I call the shots 6 00:03:15,875 --> 00:03:18,292 Your rap is smoke and mirrors Like your biatch 7 00:03:18,375 --> 00:03:20,792 Don't confuse the Ace and the Valet 8 00:03:20,875 --> 00:03:23,625 All you good for is to sweep my chalet 9 00:03:24,500 --> 00:03:25,750 Hey, you! 10 00:03:25,833 --> 00:03:27,000 Come here. 11 00:03:27,083 --> 00:03:28,167 Wassup? 12 00:03:28,250 --> 00:03:29,458 What'cha doing? 13 00:03:29,542 --> 00:03:30,917 Writing. 14 00:03:31,000 --> 00:03:32,084 Writing what? 15 00:03:32,875 --> 00:03:34,125 A rap song. 16 00:03:34,959 --> 00:03:36,000 Let's go. 17 00:03:38,875 --> 00:03:40,584 You see, me and my partner 18 00:03:40,667 --> 00:03:42,292 just made a bet. 19 00:03:42,375 --> 00:03:44,209 You a dealer or lookout? 20 00:03:44,542 --> 00:03:46,917 We want to know who's right. 21 00:03:47,000 --> 00:03:48,625 - Where you from? - Rembrandt. 22 00:03:48,709 --> 00:03:49,709 Rembrandt? 23 00:03:49,792 --> 00:03:51,625 Then you're a lookout. 24 00:03:51,709 --> 00:03:53,042 - Here. - The code? 25 00:03:53,125 --> 00:03:54,250 Hurry up. 26 00:03:55,209 --> 00:03:56,292 24-11-80. 27 00:03:58,709 --> 00:04:00,917 Dude, you no star Stop actin' tough 28 00:04:01,000 --> 00:04:01,959 You no Booba... 29 00:04:02,959 --> 00:04:04,250 We cool? 30 00:04:06,584 --> 00:04:07,709 - We cool? - Yeah. 31 00:04:08,709 --> 00:04:12,000 Be a pal, go back to your shit project. 32 00:04:12,084 --> 00:04:13,167 Let's go. 33 00:04:16,500 --> 00:04:17,834 Sorry about the bet! 34 00:04:17,917 --> 00:04:20,084 Should go back to cop school. 35 00:04:20,542 --> 00:04:22,209 Calling all units: 36 00:04:22,292 --> 00:04:25,500 Robbery on 76 Avenue de France. 37 00:04:25,959 --> 00:04:27,417 You lucked out. 38 00:04:27,875 --> 00:04:29,292 Bye-bye! 39 00:04:32,459 --> 00:04:34,584 I won. He didn't get near me. 40 00:04:34,667 --> 00:04:36,042 Dumbshit. 41 00:04:52,959 --> 00:04:54,375 - Hey. - Hey. 42 00:04:54,792 --> 00:04:56,084 You kicked ass. 43 00:04:56,167 --> 00:04:57,667 He looks like shit. 44 00:04:58,417 --> 00:04:59,834 He got a few in too. 45 00:04:59,917 --> 00:05:02,167 Wow, nice shiner! 46 00:05:02,250 --> 00:05:04,292 - How'd it go? - Calm. 47 00:05:04,375 --> 00:05:06,959 Ran into the pigs, but we're cool. 48 00:05:07,042 --> 00:05:08,667 Here, 40% for the winner. 49 00:05:08,750 --> 00:05:09,917 It's all there. 50 00:05:11,834 --> 00:05:13,250 Where's your trust? 51 00:05:13,334 --> 00:05:15,417 - Seriously. - I trust you. 52 00:05:15,500 --> 00:05:17,459 But I trust numbers more. 53 00:05:18,209 --> 00:05:20,417 - Smart ass. - How much you make? 54 00:05:20,500 --> 00:05:22,167 4,500. Why? 55 00:05:22,500 --> 00:05:24,209 Cause 40% 56 00:05:24,292 --> 00:05:25,417 of 4,500... 57 00:05:25,500 --> 00:05:27,334 makes 1,800. 58 00:05:27,417 --> 00:05:28,834 You're 250 short. 59 00:05:28,917 --> 00:05:29,834 Let me count. 60 00:05:29,917 --> 00:05:33,500 Drop it, my bro's a calculator. Just pay up. 61 00:05:35,959 --> 00:05:37,292 Damn family. 62 00:05:37,584 --> 00:05:39,292 - Here. - Give it to him. 63 00:05:40,542 --> 00:05:41,417 Fuckin' A. 64 00:05:42,584 --> 00:05:44,000 Go have some fun. 65 00:05:44,084 --> 00:05:45,750 - Thanks, bruh. - Easy money. 66 00:05:45,834 --> 00:05:46,792 Easy? 67 00:05:46,875 --> 00:05:49,125 Your face is beet red. 68 00:05:50,417 --> 00:05:51,375 No pain? 69 00:05:51,459 --> 00:05:52,834 No gain! 70 00:05:52,917 --> 00:05:55,292 Shoulda seen him at the end. 71 00:06:09,042 --> 00:06:12,417 One more year, and I apply for a management post. 72 00:06:12,500 --> 00:06:13,584 Oh yeah? 73 00:06:14,125 --> 00:06:16,542 One "Tasty Blend" and a "Salmon Lover." 74 00:06:16,625 --> 00:06:20,084 After five years, they give you a company car. 75 00:06:20,167 --> 00:06:21,209 Huge. 76 00:06:21,292 --> 00:06:23,417 Elio, stop eating the profits. 77 00:06:23,500 --> 00:06:26,417 And make your delivery. You're late! 78 00:06:27,917 --> 00:06:31,167 Once you're an accountant, you can apply too. 79 00:06:31,250 --> 00:06:32,459 Yeah, sure. 80 00:06:32,917 --> 00:06:34,042 Antoine! 81 00:06:34,417 --> 00:06:36,417 Antoine, come here. 82 00:06:36,500 --> 00:06:37,750 Be right back. 83 00:06:37,834 --> 00:06:39,334 Sure. Hey... 84 00:06:39,417 --> 00:06:40,834 - Team work. - Right. 85 00:06:41,875 --> 00:06:43,667 - What's up? - Can you go for me? 86 00:06:43,750 --> 00:06:47,250 Forget it. Last time I was late for school. 87 00:06:47,334 --> 00:06:49,709 It's right around the corner. 88 00:06:50,250 --> 00:06:52,375 I have a bad feeling, I can't go. 89 00:06:52,459 --> 00:06:55,459 It's not raining. Look, the sun is shining! 90 00:06:55,542 --> 00:06:57,542 It's gonna start raining. 91 00:06:57,625 --> 00:06:59,959 - I can tell. - You're mental. 92 00:07:00,042 --> 00:07:02,167 - Don't call me mental. - Bro... 93 00:07:02,250 --> 00:07:05,792 You've pulled this since nursery school. 94 00:07:05,875 --> 00:07:08,250 You're afraid of snakes, right? 95 00:07:08,334 --> 00:07:10,500 - And? - I don't judge you. 96 00:07:11,042 --> 00:07:15,459 Even Indiana Jones is afraid of snakes. This is rain. 97 00:07:15,542 --> 00:07:17,750 How do you take showers? 98 00:07:17,834 --> 00:07:19,417 You know I take baths. 99 00:07:19,959 --> 00:07:21,667 Go on, you're not a baby. 100 00:07:21,750 --> 00:07:23,584 Please don't let me down. 101 00:07:24,750 --> 00:07:27,459 Bruh, look me in the eye. I'm begging you. 102 00:07:27,542 --> 00:07:28,625 Please. 103 00:08:16,209 --> 00:08:17,417 Hello. 104 00:08:17,500 --> 00:08:20,334 Delivery for Josephine "Ojevski." 105 00:08:20,417 --> 00:08:22,209 - Where is she? - Olchewsky. 106 00:08:22,292 --> 00:08:24,250 Over there, to the right. 107 00:08:26,750 --> 00:08:29,292 - Where to the right? - Further down. 108 00:08:29,375 --> 00:08:30,625 You'll find it. 109 00:08:30,709 --> 00:08:31,792 Thanks. 110 00:08:37,917 --> 00:08:40,250 To the right? Is he joking? 111 00:09:55,875 --> 00:09:58,250 - Need something? - I got a Combo No. 4 112 00:09:58,334 --> 00:09:59,875 for Josephine Olchewsky. 113 00:09:59,959 --> 00:10:01,542 That's her. Thanks. 114 00:10:02,542 --> 00:10:03,625 You can go. 115 00:10:13,917 --> 00:10:16,459 Sushi boy, this isn't your league. 116 00:10:16,542 --> 00:10:18,042 What's your problem? 117 00:10:18,125 --> 00:10:19,792 Calm down, Beethoven. 118 00:10:20,417 --> 00:10:22,042 You can't spell his name. 119 00:10:22,125 --> 00:10:24,167 I can sure spell "wimp." 120 00:10:24,250 --> 00:10:26,834 No surprise they deliver sushi. 121 00:10:27,750 --> 00:10:30,167 OK, big mouth, listen to this. 122 00:10:30,251 --> 00:10:32,834 You diss me for bringin' sushi 123 00:10:32,917 --> 00:10:35,501 But my balls don't need no Gucci 124 00:10:35,584 --> 00:10:37,751 Let her sing Have some class 125 00:10:38,542 --> 00:10:41,084 Don't be a bourgeois smart-ass! 126 00:10:41,167 --> 00:10:43,501 Think you're some big aristo-crass? 127 00:10:43,584 --> 00:10:46,917 Bet you buy your coke with Mommy's cash! 128 00:10:47,001 --> 00:10:49,292 You know I'm right Don't try to deny 129 00:10:49,376 --> 00:10:52,042 I'll mop the Opera with your necktie 130 00:10:52,126 --> 00:10:54,209 Your homies laugh at you, nanny 131 00:10:54,292 --> 00:10:57,001 You got a big mouth But you're no Pagny 132 00:10:57,084 --> 00:10:57,959 We good? 133 00:11:07,584 --> 00:11:08,751 Ma'am. 134 00:11:09,501 --> 00:11:10,667 Respect. 135 00:11:12,667 --> 00:11:13,834 Wimp. 136 00:11:14,917 --> 00:11:15,876 Wait. 137 00:11:16,459 --> 00:11:17,626 What? 138 00:11:17,709 --> 00:11:19,417 Do you know opera? 139 00:11:19,501 --> 00:11:20,459 She serious? 140 00:11:20,542 --> 00:11:22,251 Am I wearing a tutu? 141 00:11:42,042 --> 00:11:45,709 Here we have Expense Accounts "63." 142 00:11:46,292 --> 00:11:49,251 What do Expense Accounts "63" 143 00:11:49,334 --> 00:11:50,376 correspond to? 144 00:11:54,917 --> 00:11:56,626 Expense Accounts "63." 145 00:11:56,709 --> 00:11:58,501 Antoine, do you know? 146 00:11:59,126 --> 00:12:00,876 Sorry, I didn't hear. 147 00:12:01,209 --> 00:12:03,751 What are expense accounts "63"? 148 00:12:03,834 --> 00:12:06,209 Expenses related to taxes? 149 00:12:07,667 --> 00:12:08,542 Fantastic! 150 00:12:09,834 --> 00:12:11,459 That's exactly right. 151 00:12:12,417 --> 00:12:14,334 But don't forget VAT. 152 00:12:14,417 --> 00:12:15,667 Alright? 153 00:12:15,751 --> 00:12:19,167 VAT goes in the end-of-year balance sheets. 154 00:12:19,959 --> 00:12:22,001 Is this clear for everyone? 155 00:12:27,376 --> 00:12:28,417 Hello. 156 00:12:28,834 --> 00:12:30,501 Sorry, we're closed. 157 00:12:30,584 --> 00:12:33,042 We open at 7:00 PM for sushi. 158 00:12:33,126 --> 00:12:36,251 Thanks, I only eat sushi in Japan. Or California. 159 00:12:36,334 --> 00:12:39,292 Can I have the number of the person 160 00:12:39,376 --> 00:12:41,126 who made this delivery? 161 00:12:41,751 --> 00:12:42,709 Antoine. 162 00:12:42,792 --> 00:12:46,417 I'm not authorized to give out private information 163 00:12:46,501 --> 00:12:48,501 concerning my employees. 164 00:12:48,834 --> 00:12:50,334 You know... 165 00:12:50,417 --> 00:12:52,626 I can be very persuasive. 166 00:12:57,376 --> 00:12:59,292 Rembrandt, you cookin'? 167 00:13:01,709 --> 00:13:04,042 Elio, my man, hit it. 168 00:13:10,501 --> 00:13:11,834 Let me hear y'all! 169 00:13:11,917 --> 00:13:13,001 That's it. 170 00:13:13,751 --> 00:13:14,792 This is for 171 00:13:14,876 --> 00:13:16,292 my brah Didier! 172 00:13:16,376 --> 00:13:17,417 Yeah! 173 00:13:18,667 --> 00:13:19,917 Dude, you no star 174 00:13:20,001 --> 00:13:21,334 Stop actin' tough 175 00:13:21,417 --> 00:13:23,917 You no Booba, Gims or Nekfeu 176 00:13:24,001 --> 00:13:26,084 I bring maki but I call the shots 177 00:13:26,167 --> 00:13:28,959 Your rap is smoke and mirrors Like your biatch 178 00:13:29,042 --> 00:13:31,376 Don't confuse the Ace and the Valet 179 00:13:31,459 --> 00:13:34,042 All you good for is to sweep my chalet 180 00:13:34,126 --> 00:13:36,834 You like a stiff When you in the booth 181 00:13:36,917 --> 00:13:39,209 I Kalashnikov scum like you 182 00:13:39,501 --> 00:13:41,751 Come to my hood To see who rips off who 183 00:13:41,834 --> 00:13:44,792 Your mama's so fat I use a walkie-talkie 184 00:13:44,876 --> 00:13:46,251 I slip in like butter 185 00:13:46,334 --> 00:13:49,251 I dickslap that MILF and set her on fire 186 00:13:49,667 --> 00:13:51,792 Facial, interracial, hyperplasia 187 00:13:51,876 --> 00:13:54,917 I dig it when she sucks me off in a Dacia 188 00:13:55,459 --> 00:13:57,334 Like Omar Sy in Arsène Lupin 189 00:13:57,417 --> 00:14:00,209 You got a few tunes But no groupies want'cha 190 00:14:00,292 --> 00:14:02,542 You stink of defeat Like perfume 191 00:14:02,626 --> 00:14:05,126 Tonight you up against Jean Dujardin 192 00:14:05,209 --> 00:14:07,751 Don't ask for help cause I don't pardon 193 00:14:07,834 --> 00:14:10,042 Buffon you gonna get a Panenka 194 00:14:11,251 --> 00:14:13,917 Eat your Friskies, but digest this 195 00:14:14,001 --> 00:14:15,751 The best are from Rembrandt 196 00:14:15,834 --> 00:14:18,209 Fuck you and your hood, asshole 197 00:14:18,292 --> 00:14:21,709 I gonna repaint your portrait à la Picasso 198 00:14:31,876 --> 00:14:33,501 Let me hear ya! 199 00:14:36,167 --> 00:14:37,917 Antoine, from Rembrandt! 200 00:14:38,001 --> 00:14:39,167 And now... 201 00:14:39,251 --> 00:14:41,209 Emkal from Picasso! 202 00:14:41,584 --> 00:14:43,876 Let me hear ya'! 203 00:14:48,251 --> 00:14:49,626 Hit the sound. 204 00:14:53,792 --> 00:14:55,001 Hello, Picasso! 205 00:14:57,167 --> 00:14:58,584 Let me hear y'all! 206 00:15:04,667 --> 00:15:06,834 I got no time, let's get it over 207 00:15:06,917 --> 00:15:09,626 You want the buzz but you're scuzzy 208 00:15:09,709 --> 00:15:12,459 In Marseille, they call it old style 209 00:15:12,542 --> 00:15:14,542 Bro, you look like a pedophile 210 00:15:14,626 --> 00:15:17,042 You're so ugly I could go on for hours 211 00:15:17,126 --> 00:15:19,459 But my eyes sting from your odor 212 00:15:19,542 --> 00:15:22,001 Your rap stinks of mierda like yo mouth 213 00:15:22,084 --> 00:15:23,501 You rap or you shit? 214 00:15:23,584 --> 00:15:24,834 That his ass or his mouth? 215 00:15:24,917 --> 00:15:26,876 Who you think you are, new boy? 216 00:15:26,959 --> 00:15:29,417 I slam you, I bash you, stop drooling 217 00:15:29,501 --> 00:15:31,709 He feels little wings growing 218 00:15:31,792 --> 00:15:33,917 Angel, why your armpits got halos? 219 00:15:34,001 --> 00:15:36,667 You sweat, your hands are clammy 220 00:15:36,751 --> 00:15:39,251 I bet the dolls give him the whammy 221 00:15:39,334 --> 00:15:41,709 I saw the weather report Sun's shining 222 00:15:41,792 --> 00:15:44,334 But I need an umbrella cause he sputters 223 00:15:44,417 --> 00:15:46,959 Hang on, your mama's callin' 224 00:15:47,042 --> 00:15:49,417 I said to wait for me at the motel 225 00:15:49,501 --> 00:15:51,376 Your mama's as ugly as you 226 00:15:51,459 --> 00:15:53,167 I understand better why 227 00:15:53,251 --> 00:15:55,292 Your old man went elsewhere 228 00:16:14,417 --> 00:16:16,876 - Better luck next time. - Right. 229 00:16:17,626 --> 00:16:18,834 Nyah nyah nyah. 230 00:16:19,917 --> 00:16:21,667 Picasso, pick my nose. 231 00:16:23,876 --> 00:16:25,792 You think it's funny? 232 00:16:25,876 --> 00:16:28,626 Come clean, he hurt you bad. 233 00:16:28,709 --> 00:16:30,209 Thanks, I was there. 234 00:16:30,917 --> 00:16:34,001 - Chill, it'll pay off. - I got the rage. 235 00:16:35,876 --> 00:16:37,876 You insult my family, cunt? 236 00:16:38,459 --> 00:16:40,917 You mad cause I kicked your brother's ass? 237 00:16:41,001 --> 00:16:42,042 C'mon, chill. 238 00:16:42,126 --> 00:16:43,251 This scumbag 239 00:16:43,334 --> 00:16:45,084 thinks he can insult us? 240 00:16:45,167 --> 00:16:47,126 - That a challenge? - C'mon. 241 00:16:47,209 --> 00:16:48,709 Over my dead body. 242 00:16:48,792 --> 00:16:50,292 We're here for rap. 243 00:16:50,959 --> 00:16:52,376 Gang wars are over. 244 00:16:52,459 --> 00:16:53,334 And you... 245 00:16:53,876 --> 00:16:55,667 You want to fight? 246 00:16:55,751 --> 00:16:57,084 Get in a ring. 247 00:16:57,167 --> 00:16:58,417 I shit on your honor. 248 00:16:58,501 --> 00:16:59,917 Hypocrites. 249 00:17:00,001 --> 00:17:01,626 I see you in the hood, 250 00:17:01,709 --> 00:17:03,667 I'll smash your mouth in. 251 00:17:03,751 --> 00:17:05,709 You'll drink through your ear, 252 00:17:05,792 --> 00:17:06,834 Picasso runt. 253 00:17:06,917 --> 00:17:09,584 Laugh while you still have teeth. 254 00:17:09,667 --> 00:17:12,501 They insult us and everyone crawls. 255 00:17:21,417 --> 00:17:23,626 Count on Didier to liven things up. 256 00:17:23,709 --> 00:17:25,084 What's that mean? 257 00:17:25,167 --> 00:17:27,626 Those Picasso hobos broke our balls. 258 00:17:27,709 --> 00:17:29,417 And that's an excuse? 259 00:17:29,501 --> 00:17:32,418 You don't have to deal with shit like this. 260 00:17:32,501 --> 00:17:34,543 Your bro is Pascal the Great. 261 00:17:34,626 --> 00:17:36,709 Thinks he can reconcile France. 262 00:17:36,793 --> 00:17:39,209 Yeah, but he's never shamed me. 263 00:17:39,293 --> 00:17:41,834 Without him, you'd all be sewer rats. 264 00:17:41,918 --> 00:17:44,126 I don't want to argue with you. 265 00:17:44,209 --> 00:17:45,918 Let's change subjects. 266 00:17:46,001 --> 00:17:47,668 You're like a real couple. 267 00:17:47,751 --> 00:17:48,709 Jealous? 268 00:17:50,084 --> 00:17:51,376 I'm not jealous. 269 00:17:51,459 --> 00:17:53,293 Jealous of what? 270 00:17:54,251 --> 00:17:55,293 She's fuckin hot. 271 00:17:55,376 --> 00:17:58,959 She got green eyes. And she starts lookin' at me. 272 00:17:59,043 --> 00:18:00,793 I was like "what, me"? 273 00:18:01,293 --> 00:18:02,543 Yo. 274 00:18:02,626 --> 00:18:04,001 How'd it go? 275 00:18:04,084 --> 00:18:05,168 Cool. 276 00:18:05,251 --> 00:18:08,084 The asshole insulted your old man. 277 00:18:09,168 --> 00:18:10,209 What? 278 00:18:10,793 --> 00:18:11,918 What? 279 00:18:12,001 --> 00:18:13,001 It's true. 280 00:18:14,709 --> 00:18:17,668 - Where was I? - You were hitting on a babe. 281 00:18:17,751 --> 00:18:19,334 A rich biatch. 282 00:18:19,418 --> 00:18:21,709 Penthouse and everything. 283 00:18:21,793 --> 00:18:24,084 And you wake up with cum all over. 284 00:18:24,168 --> 00:18:26,668 You calling me a liar? Bastard. 285 00:18:27,043 --> 00:18:28,209 OK, go on. 286 00:18:28,793 --> 00:18:31,501 - What's her name? - I dunno, it's... 287 00:18:31,584 --> 00:18:33,834 You know, babes on Tinder. 288 00:18:33,918 --> 00:18:35,959 You never know their names. 289 00:18:36,043 --> 00:18:39,501 Only girl you ever kissed is your cousin Hafida. 290 00:18:40,501 --> 00:18:42,293 What about Hafida? 291 00:18:42,376 --> 00:18:44,543 - You know her? - Everyone knows her. 292 00:18:44,626 --> 00:18:47,876 - OK, I'm off. Good night, studs. - Leaving? 293 00:18:47,959 --> 00:18:50,126 - Gimme five. - You rocked tonight. 294 00:18:50,209 --> 00:18:51,418 Thanks, sister. 295 00:18:51,793 --> 00:18:53,126 Night, Officer. 296 00:18:53,209 --> 00:18:54,918 - Attention! - At ease! 297 00:18:57,251 --> 00:18:58,793 Why dontcha bang Samia? 298 00:18:58,876 --> 00:19:01,626 Serious, Samir? She's like my sister. 299 00:19:01,709 --> 00:19:02,751 Besides, 300 00:19:02,834 --> 00:19:03,834 she's enlisting. 301 00:19:03,918 --> 00:19:06,168 Who cares? The army excites me. 302 00:19:06,251 --> 00:19:07,626 I'd bang Lara Croft. 303 00:19:07,709 --> 00:19:10,543 You talk too much. She'd hammerlock you. 304 00:19:10,626 --> 00:19:11,626 Bullshit. 305 00:19:11,709 --> 00:19:13,334 Samir, time for bed! 306 00:19:15,834 --> 00:19:17,418 What's so funny? 307 00:19:17,501 --> 00:19:19,084 He's coming! 308 00:19:19,168 --> 00:19:22,334 - Son of a bitch, don't bang her. - It's his old lady. 309 00:19:22,418 --> 00:19:24,209 Shut your fat ass. 310 00:19:24,293 --> 00:19:26,084 Keep stuffing your face. 311 00:19:26,959 --> 00:19:28,376 They from Picasso? 312 00:19:29,834 --> 00:19:31,418 Rembrandt bitches! 313 00:19:33,001 --> 00:19:34,376 Come here, assholes! 314 00:19:34,459 --> 00:19:37,334 Calm down. Not gonna fight over a bottle. 315 00:19:37,418 --> 00:19:38,834 My shawarma! 316 00:19:40,126 --> 00:19:42,459 Don't eat that, there's glass. 317 00:19:42,543 --> 00:19:44,209 - Uh-huh. - You glutton. 318 00:19:44,293 --> 00:19:46,584 - Cost 6 euros. - Who cares? 319 00:20:02,626 --> 00:20:05,668 Fucking hell. Don't they have elevators? 320 00:20:19,543 --> 00:20:20,876 Hello. 321 00:20:21,334 --> 00:20:22,209 Oh, I see. 322 00:20:22,626 --> 00:20:23,709 What's the deal? 323 00:20:23,793 --> 00:20:25,834 Don't worry, there's no "deal." 324 00:20:25,918 --> 00:20:27,418 Can we talk 5 minutes? 325 00:20:27,501 --> 00:20:29,668 About what, the quality of my sushi? 326 00:20:29,751 --> 00:20:31,334 Not exactly. 327 00:20:31,418 --> 00:20:32,959 But it's a pity. 328 00:20:33,043 --> 00:20:36,418 You must be captivating when you talk about fish 329 00:20:36,501 --> 00:20:38,376 and fishing techniques. 330 00:20:38,459 --> 00:20:39,418 You're funny. 331 00:20:39,793 --> 00:20:41,834 Doesn't show at first. 332 00:20:41,918 --> 00:20:45,459 You flatter me. How about a vocal exercise? 333 00:20:45,793 --> 00:20:47,626 Sing your stuff, right now? 334 00:20:47,709 --> 00:20:49,543 It's called opera. 335 00:20:49,626 --> 00:20:50,876 If I'm wrong, 336 00:20:50,959 --> 00:20:53,126 you'll never hear from me again. 337 00:20:53,209 --> 00:20:54,209 Deal? 338 00:20:57,084 --> 00:20:59,209 - Have a nice day. - No! 339 00:21:00,418 --> 00:21:02,793 You're not going to make me order sushi 340 00:21:02,876 --> 00:21:04,126 3 times a day? 341 00:21:05,001 --> 00:21:06,501 You won't give up. 342 00:21:15,126 --> 00:21:16,751 Here, a gift for you. 343 00:21:16,834 --> 00:21:17,959 Thank you. 344 00:21:18,043 --> 00:21:19,501 - You know him? - No. 345 00:21:19,584 --> 00:21:22,501 One of the greatest. He did something else too. 346 00:21:22,584 --> 00:21:25,043 - Deliver sushi? - No, pizza. 347 00:21:25,126 --> 00:21:27,584 He was a schoolteacher before he sang. 348 00:21:27,668 --> 00:21:28,959 Take this off. 349 00:21:29,043 --> 00:21:30,668 You'll be more at ease. 350 00:21:30,751 --> 00:21:33,043 And come over to the piano. 351 00:21:36,793 --> 00:21:38,834 Come on. Hurry up. 352 00:21:40,209 --> 00:21:41,418 Come here. 353 00:21:41,501 --> 00:21:44,918 - Focus on your diaphragm. - What's that? 354 00:21:45,584 --> 00:21:48,668 The muscle between the thorax and the abdomen. 355 00:21:48,751 --> 00:21:51,043 Always breathe here. 356 00:21:51,584 --> 00:21:54,834 Open your ribs and relax your face. 357 00:21:55,293 --> 00:21:57,334 Otherwise your jaw is tight. 358 00:21:59,501 --> 00:22:01,751 Not very nice. Whereas... 359 00:22:04,293 --> 00:22:06,209 Better, don't you think? 360 00:22:06,876 --> 00:22:08,501 I'll play and you follow. 361 00:22:08,584 --> 00:22:10,001 - Ready? - Yes. 362 00:22:10,084 --> 00:22:11,584 No, you're not. 363 00:22:11,668 --> 00:22:13,876 You can't sing slumped over. 364 00:22:13,959 --> 00:22:17,376 Good posture is essential for the energy to circulate. 365 00:22:17,459 --> 00:22:19,626 - Like this? - That's fine. 366 00:22:20,209 --> 00:22:21,418 I'll show you. 367 00:22:27,001 --> 00:22:28,501 Got it? Your turn. 368 00:22:35,793 --> 00:22:36,834 Good. 369 00:22:44,001 --> 00:22:45,168 Once again. 370 00:22:51,084 --> 00:22:52,084 Yes. 371 00:22:55,084 --> 00:22:57,376 - What? - What're you doing? 372 00:22:58,209 --> 00:22:59,501 I get it now. 373 00:22:59,584 --> 00:23:02,334 No, there's been a misunderstanding. 374 00:23:02,418 --> 00:23:05,209 - You're not my type. - Hey, I'm not a kid. 375 00:23:05,293 --> 00:23:08,501 You want men, there are apps for cougars. 376 00:23:09,418 --> 00:23:10,918 Fuck, she serious? 377 00:23:13,751 --> 00:23:15,501 I have all the apps. 378 00:23:50,834 --> 00:23:52,251 Hey, Antoine. 379 00:23:52,334 --> 00:23:53,876 How's the champ? 380 00:23:55,168 --> 00:23:56,251 You pouting? 381 00:23:56,334 --> 00:23:59,709 No, but some crazy old lady just hit on me. 382 00:24:00,418 --> 00:24:02,043 - No way! - Where? 383 00:24:02,626 --> 00:24:04,293 During a delivery. 384 00:24:04,376 --> 00:24:05,626 What, a cougar? 385 00:24:06,084 --> 00:24:07,668 I dunno what she wanted. 386 00:24:07,751 --> 00:24:09,834 Heavy shit, bro. 387 00:24:09,918 --> 00:24:12,126 You coulda gotten laid for once. 388 00:24:12,209 --> 00:24:15,459 - With an experienced woman too. - You pigs. 389 00:24:15,543 --> 00:24:18,084 I'd have gone for it. You fucked up. 390 00:24:18,168 --> 00:24:19,126 You're a dog. 391 00:24:19,209 --> 00:24:22,709 Bullshit, Abdel. Go back to your PlayStation. 392 00:24:22,793 --> 00:24:25,668 - He doesn't respect me. - Why should he? 393 00:24:25,751 --> 00:24:26,876 Mom, how are you? 394 00:24:26,959 --> 00:24:29,085 Very well, son. And you? 395 00:24:30,001 --> 00:24:32,835 I'm fine, nothing new around here. 396 00:24:32,918 --> 00:24:36,168 I see that. What happened to your face? 397 00:24:36,251 --> 00:24:37,668 You still fighting? 398 00:24:37,751 --> 00:24:39,001 No, it's nothing. 399 00:24:39,085 --> 00:24:43,626 It snowed here. I slipped on ice when I took the trash out. 400 00:24:43,710 --> 00:24:45,335 My face got bruised. 401 00:24:45,876 --> 00:24:48,501 Stop it! You're a terrible liar. 402 00:24:49,001 --> 00:24:50,126 How's Antoine? 403 00:24:50,835 --> 00:24:53,418 I told you yesterday, Mom. I'm fine. 404 00:24:53,501 --> 00:24:54,751 Stop worrying. 405 00:24:54,835 --> 00:24:56,835 A cougar almost ate him. 406 00:24:58,418 --> 00:25:00,418 I'm off to bed, sweethearts. 407 00:25:00,501 --> 00:25:01,543 Love you! 408 00:25:01,626 --> 00:25:04,126 - Us too, Mom. - Have a good day! 409 00:25:04,210 --> 00:25:05,543 She busts my balls 410 00:25:05,626 --> 00:25:06,793 with her stress. 411 00:25:06,876 --> 00:25:09,168 Give me the stick, motherfucker. 412 00:25:09,251 --> 00:25:10,210 Didier, 413 00:25:10,293 --> 00:25:12,293 Rule No. 1: never FaceTime 414 00:25:12,376 --> 00:25:13,835 with the folks. 415 00:25:13,918 --> 00:25:15,085 But he's right, 416 00:25:15,168 --> 00:25:17,918 cause parents are like girls. 417 00:25:18,418 --> 00:25:21,001 You don't answer, they get suspicious. 418 00:25:21,085 --> 00:25:22,835 - What's that? - What? 419 00:25:22,918 --> 00:25:25,626 Those antiques still exist? 420 00:25:25,710 --> 00:25:27,876 Last one I saw was in grade school. 421 00:25:27,960 --> 00:25:29,543 You went to school? 422 00:25:31,585 --> 00:25:33,710 - Why you laughing? - Bastard. 423 00:25:33,793 --> 00:25:35,418 Serious, what's up? 424 00:25:35,501 --> 00:25:38,626 I'm going upstairs. Don't have time for your BS. 425 00:25:38,710 --> 00:25:39,668 Didier, 426 00:25:39,751 --> 00:25:41,210 you're too hard on him. 427 00:25:41,293 --> 00:25:42,251 You a cop? 428 00:25:42,335 --> 00:25:43,293 Fuck off. 429 00:25:43,376 --> 00:25:46,585 - He needs to focus on school. - Exams are in a year. 430 00:25:46,668 --> 00:25:47,626 Yeah, 431 00:25:47,710 --> 00:25:51,001 they didn't wait till then to cash my check. 432 00:25:51,085 --> 00:25:52,418 So get to work. 433 00:25:52,501 --> 00:25:53,585 You're a pain. 434 00:25:53,668 --> 00:25:55,751 I want a "C"! I want the average! 435 00:25:55,835 --> 00:25:56,876 "C" isn't much. 436 00:25:57,668 --> 00:25:59,710 - "C" passes. - Even he got a "C." 437 00:25:59,793 --> 00:26:02,168 It passes. C'mon eat, we got work. 438 00:27:41,335 --> 00:27:44,460 - Shit, you scared me. - What are you doing? 439 00:27:45,793 --> 00:27:47,710 Listening to music. 440 00:27:48,210 --> 00:27:50,210 - How are you? - Good. 441 00:27:50,543 --> 00:27:52,668 Tomorrow's the big day. 442 00:27:52,918 --> 00:27:54,501 You're leaving? 443 00:27:54,876 --> 00:27:58,876 - How do you feel? - Hope I'm not making a mistake. 444 00:27:58,960 --> 00:28:02,460 Why do you say that? You've wanted this forever. 445 00:28:02,543 --> 00:28:05,543 I remember our teacher... What was her name? 446 00:28:05,626 --> 00:28:07,501 - Mrs. Clerc. - That's it. 447 00:28:07,585 --> 00:28:10,418 When you said you wanted to join the army, 448 00:28:10,501 --> 00:28:11,751 she almost fainted. 449 00:28:11,835 --> 00:28:14,668 "Samia, that's no profession for a girl!" 450 00:28:14,751 --> 00:28:17,126 Go ahead, make fun of me. 451 00:28:17,585 --> 00:28:21,126 When'd you say you wanted to an accountant? 452 00:28:23,960 --> 00:28:25,043 I do what I can. 453 00:28:25,835 --> 00:28:27,835 But you could do better. 454 00:28:32,043 --> 00:28:34,335 I'm off. 5:00 AM departure. 455 00:28:34,793 --> 00:28:36,293 Bye. Power to you. 456 00:28:39,501 --> 00:28:40,501 Hey, Samia. 457 00:28:41,126 --> 00:28:43,960 - Don't kill anyone, OK? - Promise. 458 00:28:47,835 --> 00:28:51,585 I know I was disrespectful, but I listened to the CD. 459 00:28:51,668 --> 00:28:54,460 I shouldn't have reacted like that. 460 00:28:59,918 --> 00:29:01,085 Hello. 461 00:29:03,293 --> 00:29:04,793 What's he doing here? 462 00:29:05,751 --> 00:29:09,210 Is she crazy? She better not mess with me. 463 00:29:13,168 --> 00:29:15,460 Antoine! What are you doing here? 464 00:29:15,543 --> 00:29:18,001 I came to apologize but I saw my boss... 465 00:29:18,085 --> 00:29:19,418 Stop right there. 466 00:29:19,501 --> 00:29:21,501 My private life is my business. 467 00:29:21,585 --> 00:29:23,626 I told you, you're not my type. 468 00:29:23,710 --> 00:29:26,126 It's your voice that interests me. 469 00:29:26,210 --> 00:29:28,043 So have a nice day. 470 00:29:28,710 --> 00:29:29,626 Hang on. 471 00:29:30,793 --> 00:29:33,335 You're right, it's not my business. 472 00:29:33,418 --> 00:29:34,585 One question. 473 00:29:34,668 --> 00:29:37,501 You really think I could express... 474 00:29:38,210 --> 00:29:40,960 - Yes...? - I don't know how to say it. 475 00:29:43,001 --> 00:29:45,126 - Emotion? - Yeah, that's it. 476 00:29:45,210 --> 00:29:47,085 Maybe with lots of work. 477 00:29:48,543 --> 00:29:50,085 OK, I want to try. 478 00:29:50,168 --> 00:29:53,710 Really? Then come back Thursday at 6:00 PM. 479 00:29:55,168 --> 00:29:57,043 Thursday. Fucking hell. 480 00:30:04,210 --> 00:30:05,501 The fight's tonight. 481 00:30:05,585 --> 00:30:08,501 I'll be there. Maybe just a little late. 482 00:30:08,585 --> 00:30:09,460 Why? 483 00:30:10,376 --> 00:30:11,876 I have class. 484 00:30:12,460 --> 00:30:13,710 Right, I forgot. 485 00:30:15,085 --> 00:30:16,251 You'll be fine. 486 00:30:16,335 --> 00:30:20,001 I hope so. Cause I got a bad "provision." 487 00:30:20,460 --> 00:30:21,585 A bad provision? 488 00:30:21,668 --> 00:30:24,418 When you sense something fucked up. 489 00:30:24,501 --> 00:30:26,043 That's a "premonition." 490 00:30:26,126 --> 00:30:28,918 - What? - It's called a "premonition." 491 00:30:29,001 --> 00:30:30,543 Yeah, must be that. 492 00:30:32,335 --> 00:30:34,210 Samir said you got smoked. 493 00:30:34,293 --> 00:30:36,418 Bums looking for trouble. 494 00:30:36,501 --> 00:30:38,251 I'd have settled it. 495 00:30:38,335 --> 00:30:40,376 That's what they want. Drop it. 496 00:30:40,460 --> 00:30:43,710 Those Picasso punks need to learn respect. 497 00:30:43,793 --> 00:30:45,126 Fuck, be careful. 498 00:30:45,210 --> 00:30:47,168 Forget to eat your spinach? 499 00:30:47,251 --> 00:30:49,168 You fucked my elbow. 500 00:30:49,251 --> 00:30:50,918 - Where you going? - Ciao. 501 00:30:51,001 --> 00:30:53,376 - I have a fight tonight. - See you. 502 00:30:53,460 --> 00:30:54,668 Come back! 503 00:30:55,293 --> 00:30:57,085 You'll hate yourself. 504 00:30:57,460 --> 00:30:59,501 Listen to your big brother! 505 00:30:59,585 --> 00:31:01,210 Come give me a kiss. 506 00:31:01,835 --> 00:31:04,668 Kid's oversensitive. Like his mom. 507 00:31:11,626 --> 00:31:16,085 Day 3. Haven't killed anyone yet but I'd sure love to. 508 00:31:21,501 --> 00:31:26,376 Cool, sister. Keep up the good work. :) 509 00:31:33,377 --> 00:31:34,460 That's it. 510 00:31:34,543 --> 00:31:38,793 It makes your vocal chords vibrate. Next step, no noise. 511 00:31:38,877 --> 00:31:40,835 Watch the bubbles. 512 00:31:41,252 --> 00:31:43,002 Noise or no noise, 513 00:31:43,085 --> 00:31:46,002 their size and number remain constant. 514 00:31:46,085 --> 00:31:47,168 Very good. 515 00:31:47,252 --> 00:31:49,668 You'll learn to control your breathing. 516 00:31:49,752 --> 00:31:50,710 If you say so. 517 00:31:51,502 --> 00:31:52,793 Very good. 518 00:31:56,793 --> 00:31:58,127 It's not fair. 519 00:31:58,210 --> 00:32:01,210 A man who seduces young women is a Don Juan. 520 00:32:01,293 --> 00:32:03,752 But a woman is a cougar. 521 00:32:03,835 --> 00:32:05,627 It's not nearly as nice. 522 00:32:05,710 --> 00:32:07,877 - You OK? - Yes, excuse me. 523 00:32:07,960 --> 00:32:10,002 Was that part of the lesson? 524 00:32:10,585 --> 00:32:12,752 Not really. It just came to mind. 525 00:32:12,835 --> 00:32:15,543 I feel kind of blonde doing this. 526 00:32:16,210 --> 00:32:18,085 Is this your revenge? 527 00:32:18,168 --> 00:32:20,627 To the contrary, it's a gift. 528 00:32:20,710 --> 00:32:24,127 You'll learn to keep a constant flow of air. 529 00:32:24,210 --> 00:32:26,918 It's the basics of singing. 530 00:32:27,377 --> 00:32:29,627 If I don't suffocate first. 531 00:32:31,752 --> 00:32:33,502 Do you like Victor Hugo? 532 00:32:33,585 --> 00:32:35,668 - You know his poetry? - By name. 533 00:32:35,752 --> 00:32:36,835 Come here. 534 00:32:40,335 --> 00:32:42,002 Tomorrow, at dawn, 535 00:32:42,460 --> 00:32:45,835 As the countryside whitens, I shall leave. 536 00:32:45,918 --> 00:32:47,585 I know you await me. 537 00:32:47,668 --> 00:32:51,585 By forest, by mountain, I can stay away from you no longer. 538 00:32:51,668 --> 00:32:55,918 Eyes closed in on my thoughts, I neither see nor hear, 539 00:32:56,002 --> 00:32:59,627 Alone, unknown, back bent, and sad. The day is like night. 540 00:32:59,710 --> 00:33:03,460 The golden eve falls, as distant sails make for Harfleur, 541 00:33:03,543 --> 00:33:05,335 I'll place on your tomb 542 00:33:05,418 --> 00:33:07,710 A posy of holly and heather in flower! 543 00:33:07,793 --> 00:33:11,127 See? Even in rap the air flow is constant. 544 00:33:12,085 --> 00:33:14,877 If you want to battle someday, let me know. 545 00:33:14,960 --> 00:33:16,252 You got the flow. 546 00:33:16,335 --> 00:33:17,293 Not today. 547 00:33:17,377 --> 00:33:19,543 Give me a "sol" right now. 548 00:33:20,585 --> 00:33:22,918 - See the difference? - It's loco. 549 00:33:23,002 --> 00:33:24,627 That's it, "loco." 550 00:33:25,085 --> 00:33:27,335 My exercise isn't bad, is it? 551 00:33:27,418 --> 00:33:30,377 Worthwhile feeling a bit "blonde." 552 00:33:30,460 --> 00:33:31,752 I have to get this. 553 00:33:31,835 --> 00:33:35,168 Carry on. And not one bubble outside the glass. 554 00:33:35,252 --> 00:33:37,710 - Think you can do it? - I'll try. 555 00:33:39,627 --> 00:33:41,002 Hello, Doctor. 556 00:33:45,168 --> 00:33:46,293 Yes. 557 00:33:53,877 --> 00:33:55,085 Thank you. 558 00:33:55,502 --> 00:33:56,627 Goodbye. 559 00:34:04,293 --> 00:34:05,377 OK. 560 00:34:05,460 --> 00:34:06,627 Change of plans. 561 00:34:06,710 --> 00:34:09,252 Feel like going to the opera? 562 00:34:09,335 --> 00:34:11,168 - Right now? - Yes. 563 00:34:11,252 --> 00:34:12,460 I'll go change. 564 00:34:14,085 --> 00:34:15,502 OK, I guess. 565 00:34:20,585 --> 00:34:22,502 It's so big, it's wild. 566 00:34:22,835 --> 00:34:25,752 - It's like a stadium. - You're right. 567 00:34:26,377 --> 00:34:28,793 There's the circle for the elite. 568 00:34:28,877 --> 00:34:31,002 The balcony for tourists. 569 00:34:31,668 --> 00:34:33,418 And at the very top... 570 00:34:34,335 --> 00:34:36,877 - My favorite place. - Up there? 571 00:34:36,960 --> 00:34:38,877 It's called "paradise." 572 00:34:39,335 --> 00:34:41,502 That's where real music lovers sit. 573 00:34:41,585 --> 00:34:42,793 Not the wealthy. 574 00:34:43,252 --> 00:34:44,668 The aficionados. 575 00:34:45,043 --> 00:34:47,710 They come for the love of opera. 576 00:34:49,377 --> 00:34:50,793 And sometimes more. 577 00:34:51,168 --> 00:34:52,710 What do you mean? 578 00:34:54,502 --> 00:34:58,127 It's an isolated, discreet place... 579 00:34:58,210 --> 00:35:00,710 Right, I see what you mean. 580 00:35:00,793 --> 00:35:04,418 - Why am I telling you this? - No harm done. 581 00:35:40,210 --> 00:35:42,877 BRO Where the fuck are you! 582 00:36:59,418 --> 00:37:03,418 100 people work backstage for each performance. 583 00:37:03,502 --> 00:37:05,252 - Hi, Marie. - Hello, Celine. 584 00:37:05,335 --> 00:37:06,752 It's a huge machine. 585 00:37:06,835 --> 00:37:09,668 All so an artist can transmit his emotion. 586 00:37:09,752 --> 00:37:10,918 Marie! 587 00:37:11,002 --> 00:37:14,002 - I'm so happy to see you. - Me too. 588 00:37:14,085 --> 00:37:16,418 Antoine, this is Roberto Alagna. 589 00:37:16,502 --> 00:37:18,043 - Hello, Antoine. - Roberto. 590 00:37:18,127 --> 00:37:20,002 Bravo, I heard you sing. 591 00:37:20,085 --> 00:37:21,793 It echoed everywhere. 592 00:37:21,877 --> 00:37:22,877 Thank you. 593 00:37:22,960 --> 00:37:25,168 - Antoine is my new student. - Really? 594 00:37:25,252 --> 00:37:27,710 I hope you realize your luck. 595 00:37:27,793 --> 00:37:29,793 - Marie is wonderful. - I imagine. 596 00:37:29,877 --> 00:37:32,002 Can I leave him with you? 597 00:37:32,335 --> 00:37:33,335 Pierre! 598 00:37:34,377 --> 00:37:36,210 Marie, perfect timing! 599 00:37:39,543 --> 00:37:42,377 These people from Seoul want to meet you. 600 00:37:42,460 --> 00:37:45,127 You see the young man with Roberto? 601 00:37:46,127 --> 00:37:47,960 Yes, can't miss him. 602 00:37:48,043 --> 00:37:50,960 I want him to join the Atelier. 603 00:37:51,043 --> 00:37:52,210 The Atelier? 604 00:37:52,585 --> 00:37:54,043 This your latest whim? 605 00:37:54,127 --> 00:37:56,210 - The Atelier is full. - I know. 606 00:37:56,293 --> 00:37:59,377 But my job is also to recruit the best talent. 607 00:37:59,460 --> 00:38:03,377 And it'll resolve your "social diversity" issue. 608 00:38:04,543 --> 00:38:05,543 Thanks. 609 00:38:05,627 --> 00:38:07,293 - Where are you from? - Bondy. 610 00:38:07,377 --> 00:38:09,668 Bondy? We're almost neighbors. 611 00:38:09,752 --> 00:38:12,460 - For real? - I was born in Clichy-sous-Bois. 612 00:38:12,543 --> 00:38:14,377 Seriously? Clichy? 613 00:38:14,460 --> 00:38:16,210 What are you working on? 614 00:38:16,293 --> 00:38:17,877 This was my first day. 615 00:38:17,960 --> 00:38:19,668 I'm learning the basics. 616 00:38:19,752 --> 00:38:21,043 The straw exercise? 617 00:38:21,127 --> 00:38:22,960 Yeah, I did it earlier. 618 00:38:23,043 --> 00:38:25,252 She always loved that exercise. 619 00:38:25,335 --> 00:38:26,335 Really? 620 00:38:26,918 --> 00:38:29,585 Say, do you know Rigoletto? 621 00:38:29,669 --> 00:38:32,002 Rigoletto... No, is that an opera? 622 00:38:32,085 --> 00:38:34,210 Yes. It goes like this... 623 00:38:35,835 --> 00:38:36,877 Oh yeah! 624 00:38:37,627 --> 00:38:39,044 That's famous. 625 00:38:39,127 --> 00:38:41,002 Rap battles. 626 00:38:41,544 --> 00:38:42,877 Rap battles? 627 00:38:42,960 --> 00:38:45,419 You're not being serious. 628 00:38:45,960 --> 00:38:48,044 Yes, I'm very serious. 629 00:38:48,127 --> 00:38:50,252 A rapper? Is this a joke? 630 00:38:50,502 --> 00:38:51,585 No, Pierre. 631 00:38:52,085 --> 00:38:55,710 For the Seoul exchange, it would be fantastic... 632 00:38:55,794 --> 00:38:57,377 Stop right now. 633 00:38:57,460 --> 00:39:00,419 Even dead, I will never return to Seoul. 634 00:39:00,502 --> 00:39:03,835 Remember a few years ago when I covered for you? 635 00:39:03,919 --> 00:39:05,669 What if I stopped now? 636 00:39:06,127 --> 00:39:07,710 You'd have to go. 637 00:39:07,794 --> 00:39:09,585 Do you understand or not? 638 00:39:10,127 --> 00:39:11,960 Are you blackmailing me? 639 00:39:12,960 --> 00:39:14,669 Call it what you like. 640 00:39:14,752 --> 00:39:18,377 But that weirdo will never join the Atelier. 641 00:39:54,877 --> 00:39:57,710 - Pierre, I congratulate you. - Excuse me? 642 00:39:57,794 --> 00:39:59,419 Excellent new recruit. 643 00:40:03,627 --> 00:40:06,460 - We'll talk soon, Marie. - With pleasure. 644 00:40:06,544 --> 00:40:09,502 - Good luck, my friend. - Thank you. 645 00:40:10,210 --> 00:40:11,627 Thank you. 646 00:40:11,710 --> 00:40:12,794 I owe you that. 647 00:40:12,877 --> 00:40:14,210 Honestly. 648 00:40:14,502 --> 00:40:16,294 - See you soon. - Bye. 649 00:40:48,210 --> 00:40:49,710 - Hey, Dude. - Wassup? 650 00:40:49,794 --> 00:40:51,044 Life cool? 651 00:40:53,502 --> 00:40:55,877 - What's up? - I was at work. 652 00:40:55,960 --> 00:40:57,835 - And you? - The usual. 653 00:40:57,919 --> 00:40:58,919 Hard day? 654 00:40:59,002 --> 00:41:01,294 The routine. Long day. 655 00:41:01,377 --> 00:41:02,627 I worked with Elio. 656 00:41:02,710 --> 00:41:04,544 - How's school? - Fine. 657 00:41:04,627 --> 00:41:05,752 You see that? 658 00:41:06,294 --> 00:41:07,169 Shit, dude. 659 00:41:07,877 --> 00:41:09,127 Wassup, guys? 660 00:41:10,294 --> 00:41:11,585 Why're the pigs here? 661 00:41:11,669 --> 00:41:13,127 For your brother. 662 00:41:13,502 --> 00:41:14,627 Fuck, Didier! 663 00:41:14,877 --> 00:41:16,710 Hope he doesn't fuck up. 664 00:41:16,794 --> 00:41:17,919 He's in trouble. 665 00:41:20,419 --> 00:41:22,085 - Hey! - What's going on? 666 00:41:22,169 --> 00:41:23,127 Get lost. 667 00:41:23,210 --> 00:41:26,960 Get lost? I live here. I'm not goin' anywhere! 668 00:41:27,044 --> 00:41:29,710 - Bro, what's going on? - Keep it shut. 669 00:41:29,794 --> 00:41:32,210 I could nail you for complicity. 670 00:41:32,294 --> 00:41:34,002 You're lucky it's me. 671 00:41:36,502 --> 00:41:39,419 - I'm sorry, Bro. - It's better this way. 672 00:41:39,502 --> 00:41:40,377 Move it. 673 00:41:40,960 --> 00:41:43,919 - Where's he going? - Immediate trial. 674 00:41:44,002 --> 00:41:45,419 You shitting me? 675 00:41:45,502 --> 00:41:47,877 - Hey! - Free fighting's no joke. 676 00:41:47,960 --> 00:41:48,919 Fuck. 677 00:41:49,002 --> 00:41:51,835 Don't worry. Told you I had a bad provision. 678 00:41:51,919 --> 00:41:53,335 For your education... 679 00:41:53,960 --> 00:41:57,794 - You say "premonition." - And how do you say "asshole"? 680 00:41:57,877 --> 00:41:59,127 I'm serious! 681 00:41:59,210 --> 00:42:00,085 Shut up. 682 00:42:14,585 --> 00:42:15,669 Shit. 683 00:43:20,502 --> 00:43:21,960 What do you want? 684 00:43:22,752 --> 00:43:25,210 Trust me. He has extraordinary potential. 685 00:43:25,294 --> 00:43:26,752 Marie, please. 686 00:43:26,835 --> 00:43:28,835 You woke me up for that? 687 00:43:28,919 --> 00:43:32,085 Look, you had a good laugh with Alagna, 688 00:43:32,169 --> 00:43:34,210 but this is public funding. 689 00:43:34,294 --> 00:43:35,835 My hands are tied. 690 00:43:35,919 --> 00:43:37,127 The answer is "no." 691 00:43:37,210 --> 00:43:39,085 It's impossible, end of story. 692 00:43:39,169 --> 00:43:41,377 What if I said yes to Seoul? 693 00:43:41,460 --> 00:43:44,794 I thought even dead you wouldn't go back? 694 00:43:46,210 --> 00:43:47,877 You know women. 695 00:43:48,585 --> 00:43:51,377 We change our minds like the wind. 696 00:43:53,335 --> 00:43:55,127 You're a pain. 697 00:43:55,210 --> 00:43:56,377 A real pain. 698 00:44:06,419 --> 00:44:07,710 Why are you here? 699 00:44:08,960 --> 00:44:11,627 I can deliver sushi and like opera. 700 00:44:11,710 --> 00:44:14,169 How'd you get in the Academy? 701 00:44:16,919 --> 00:44:19,627 It's called "affirmative action." 702 00:44:19,710 --> 00:44:21,169 Ever heard of it? 703 00:44:22,002 --> 00:44:23,210 I'm Josephine. 704 00:44:23,294 --> 00:44:24,335 I remember. 705 00:44:24,419 --> 00:44:26,752 - Antoine. - It's a pleasure. 706 00:44:37,127 --> 00:44:39,127 You read music sideways? 707 00:44:39,627 --> 00:44:40,669 Not at all. 708 00:44:40,752 --> 00:44:42,502 I need to learn. 709 00:44:42,585 --> 00:44:43,877 Don't worry. 710 00:44:44,294 --> 00:44:46,085 You can use phonetics 711 00:44:46,169 --> 00:44:47,794 to place the words. 712 00:44:48,419 --> 00:44:49,835 Meaning? 713 00:44:49,919 --> 00:44:51,585 You write what you like 714 00:44:51,669 --> 00:44:53,044 if you can read it. 715 00:44:53,127 --> 00:44:54,669 - You mean... - Look. 716 00:44:54,752 --> 00:44:56,294 - Move it. - Huh? 717 00:44:56,377 --> 00:44:58,002 What's his problem? 718 00:44:59,252 --> 00:45:01,127 That's Maxime Lasserre. 719 00:45:01,877 --> 00:45:04,960 He's sure he's the next great Opera star. 720 00:45:06,002 --> 00:45:07,919 He's a far cry... 721 00:45:08,502 --> 00:45:11,044 but he already plays the role. 722 00:45:18,210 --> 00:45:19,502 Hello, everybody. 723 00:45:19,585 --> 00:45:21,669 - Antoine, come here. - Sure. 724 00:45:21,752 --> 00:45:23,460 This is Antoine. 725 00:45:23,544 --> 00:45:25,752 He's joining our class today. 726 00:45:25,835 --> 00:45:26,710 Hello. 727 00:45:28,627 --> 00:45:30,877 Excuse me, what's his tessitura? 728 00:45:30,961 --> 00:45:32,086 Antoine is a tenor. 729 00:45:32,169 --> 00:45:33,127 By the way, 730 00:45:33,211 --> 00:45:36,252 could you answer any questions he might have 731 00:45:36,336 --> 00:45:38,544 to help his integration? 732 00:45:38,627 --> 00:45:41,294 Let's start, we have a big day. 733 00:45:41,377 --> 00:45:42,502 Jean? 734 00:45:45,044 --> 00:45:48,919 Today, we will review the difference between assets 735 00:45:49,002 --> 00:45:50,419 and liabilities. 736 00:45:50,502 --> 00:45:52,627 Under the category of assets, 737 00:45:52,711 --> 00:45:53,961 you have... 738 00:45:54,877 --> 00:45:55,836 real estate. 739 00:45:58,752 --> 00:46:00,044 Excuse me, ma'am. 740 00:46:01,044 --> 00:46:02,794 I have a gift for you. 741 00:46:02,877 --> 00:46:03,919 Here. 742 00:46:04,586 --> 00:46:06,127 - Dupac? - 2Pac. 743 00:46:06,211 --> 00:46:08,544 2Pac is a rap legend. 744 00:46:09,086 --> 00:46:10,252 Like Pavarotti. 745 00:46:10,336 --> 00:46:12,127 - I'll take note. - Cool. 746 00:46:12,211 --> 00:46:13,836 - Thank you. - Welcome. 747 00:46:13,919 --> 00:46:15,044 Goodbye. 748 00:46:15,127 --> 00:46:18,419 - What's up? - A whole crew came and smashed 749 00:46:18,502 --> 00:46:19,461 the door in. 750 00:46:19,544 --> 00:46:23,086 - How is he? - They threw him in the clink. 751 00:46:24,086 --> 00:46:25,461 He's in the shit. 752 00:46:25,544 --> 00:46:27,836 Someone from Picasso snitched. 753 00:46:27,919 --> 00:46:29,336 Maybe, I dunno. 754 00:46:29,961 --> 00:46:31,211 Want a chip? 755 00:46:31,294 --> 00:46:34,627 If you're offering me chips, I must be pathetic. 756 00:46:34,711 --> 00:46:36,502 Where were you anyhow? 757 00:46:36,586 --> 00:46:38,669 At school. Class ended late. 758 00:46:39,002 --> 00:46:42,294 The one day I'm not there, he gets nabbed. 759 00:46:42,586 --> 00:46:44,169 I'm so pissed at myself. 760 00:46:44,252 --> 00:46:45,377 Don't be. 761 00:46:45,461 --> 00:46:48,752 You'd be in jail too. Think of your mom. 762 00:46:49,336 --> 00:46:51,461 What am I gonna tell her? 763 00:46:52,127 --> 00:46:54,127 A big lie, like when we were kids. 764 00:46:54,211 --> 00:46:56,044 It didn't even work then. 765 00:46:56,127 --> 00:46:58,419 You don't know her, she's nuts. 766 00:46:58,502 --> 00:46:59,461 Fuck. 767 00:46:59,544 --> 00:47:02,252 You're in the shit. Have a chip. 768 00:47:03,502 --> 00:47:05,502 - Serious? - To each his problems. 769 00:47:05,586 --> 00:47:06,586 I'm fucked. 770 00:47:06,669 --> 00:47:09,419 - C'mon, it's gonna rain. - I'm in the shit. 771 00:47:09,502 --> 00:47:11,336 - Hurry up! - I'm coming! 772 00:47:24,336 --> 00:47:25,377 Seriously? 773 00:47:25,461 --> 00:47:27,002 Are you crazy? 774 00:47:27,419 --> 00:47:30,877 I couldn't say you were here. She'd have flipped. 775 00:47:30,961 --> 00:47:32,252 Where's Didier? 776 00:47:35,502 --> 00:47:37,419 He went to Japan. 777 00:47:37,502 --> 00:47:38,502 Japan? 778 00:47:38,877 --> 00:47:40,419 My son is in Japan! 779 00:47:40,502 --> 00:47:41,752 That's fabulous. 780 00:47:41,836 --> 00:47:42,669 You're wacko. 781 00:47:43,752 --> 00:47:46,419 I know nothing about Japan. 782 00:47:46,711 --> 00:47:50,419 Delivering sushi has made your brain go soft. 783 00:47:55,211 --> 00:47:57,086 How are classes going? 784 00:47:58,211 --> 00:48:01,211 - What classes? - Accounting classes. 785 00:48:01,502 --> 00:48:03,377 Cool, no problem. 786 00:48:03,461 --> 00:48:05,086 There anything else? 787 00:48:05,169 --> 00:48:06,127 No. 788 00:48:06,377 --> 00:48:08,377 I was just thinking that... 789 00:48:08,461 --> 00:48:10,711 I'm pissed off you're here. 790 00:48:10,961 --> 00:48:12,961 Don't worry, it's like home. 791 00:48:13,377 --> 00:48:17,419 Only without your dirty socks or dishes to wash. 792 00:48:17,502 --> 00:48:19,127 It's a vacation. 793 00:48:19,211 --> 00:48:20,419 Bastard. 794 00:48:22,919 --> 00:48:25,502 I wanted to tell you that... 795 00:48:26,169 --> 00:48:27,544 Don't apologize. 796 00:48:28,169 --> 00:48:29,502 You're my bro. 797 00:48:31,252 --> 00:48:32,502 Don't apologize. 798 00:48:32,877 --> 00:48:35,919 - I brought you something. - Oh yeah? 799 00:48:36,002 --> 00:48:37,752 A babe in a bikini? 800 00:48:38,544 --> 00:48:40,336 Look, it'll help you. 801 00:48:44,502 --> 00:48:46,752 How long do I have to decide? 802 00:48:48,461 --> 00:48:49,627 I see. 803 00:48:51,211 --> 00:48:52,169 OK. 804 00:48:52,252 --> 00:48:53,502 We'll talk soon. 805 00:48:53,877 --> 00:48:55,127 Thank you. 806 00:49:26,419 --> 00:49:27,711 Have a good night. 807 00:49:28,127 --> 00:49:29,794 We need to rehearse! 808 00:49:45,877 --> 00:49:47,711 This is staccato. 809 00:49:51,377 --> 00:49:52,502 Go on, answer. 810 00:49:52,586 --> 00:49:54,794 Don't worry, it's nothing. 811 00:51:12,211 --> 00:51:13,752 Hang on a second. 812 00:51:13,836 --> 00:51:15,919 Do you understand the words? 813 00:51:17,377 --> 00:51:19,252 What does "godiamo" mean? 814 00:51:20,377 --> 00:51:22,336 It means "enjoyment." 815 00:51:23,169 --> 00:51:24,377 Alright? 816 00:51:24,461 --> 00:51:26,002 Enjoyment. 817 00:51:26,086 --> 00:51:28,627 So for pity's sake, enjoy yourselves! 818 00:51:28,711 --> 00:51:29,919 Come on! 819 00:51:37,961 --> 00:51:39,002 That's good. 820 00:52:21,794 --> 00:52:23,169 There we go. 821 00:52:28,878 --> 00:52:30,628 Now that's a real duet. 822 00:52:36,211 --> 00:52:37,711 Antoine? 823 00:52:37,794 --> 00:52:38,753 Yeah? 824 00:52:38,836 --> 00:52:40,836 Would you like to sing together 825 00:52:40,919 --> 00:52:42,794 at a reception tonight? 826 00:52:44,669 --> 00:52:46,711 It would really make me happy. 827 00:52:46,794 --> 00:52:48,878 Sure. But I need to change first. 828 00:52:48,961 --> 00:52:49,919 Sushi! 829 00:52:50,003 --> 00:52:52,044 - What now? - Leo wants some dope. 830 00:52:52,128 --> 00:52:55,419 - I bet you can score. - First off, don't touch me. 831 00:52:55,503 --> 00:52:58,086 I'm not your friend, stay away. 832 00:52:58,336 --> 00:52:59,919 And for the last time, 833 00:53:00,003 --> 00:53:02,169 my name is Antoine Zerkaoui. 834 00:53:02,253 --> 00:53:05,919 Sushi's the cold wet thing between your legs. 835 00:53:06,378 --> 00:53:07,461 Are we clear? 836 00:53:07,836 --> 00:53:09,003 Let's go. 837 00:53:09,086 --> 00:53:10,294 He's nuts. 838 00:53:15,711 --> 00:53:18,503 When I get home, I'm gonna rape him. 839 00:53:18,794 --> 00:53:21,378 Sergeant Thamié means business. 840 00:53:21,461 --> 00:53:22,503 Ditto. 841 00:53:23,211 --> 00:53:24,544 What about you? 842 00:53:24,628 --> 00:53:25,878 What about me? 843 00:53:25,961 --> 00:53:27,461 Got a guy waiting? 844 00:53:27,961 --> 00:53:29,961 No, not at all. 845 00:53:30,794 --> 00:53:32,836 I recognize a "no" like that. 846 00:53:32,919 --> 00:53:36,211 Don't wait too long, you might be sorry. 847 00:53:39,044 --> 00:53:41,461 I like my hair, so shut up. 848 00:53:41,544 --> 00:53:44,419 It looks like BBQ coals. 849 00:53:44,503 --> 00:53:46,294 Fuck off, asshole. 850 00:53:46,794 --> 00:53:48,211 No, you look cute. 851 00:53:48,294 --> 00:53:50,253 Hey, handsome! Where you going? 852 00:53:50,336 --> 00:53:52,961 No way, is he wearing perfume? 853 00:53:53,044 --> 00:53:54,961 You gonna score? 854 00:53:55,044 --> 00:53:56,169 We know her? 855 00:53:56,253 --> 00:53:58,211 - Maybe. - Let's see her Snap. 856 00:53:58,294 --> 00:53:59,794 Out of curiosity. 857 00:53:59,878 --> 00:54:01,044 - Sure. - Serious? 858 00:54:01,128 --> 00:54:03,336 Yeah. Hey, we're bros. 859 00:54:03,419 --> 00:54:05,086 Let's go! 860 00:54:05,169 --> 00:54:07,919 - Go on. - M-O... 861 00:54:08,003 --> 00:54:09,503 M-M-Y. 862 00:54:09,586 --> 00:54:10,961 "Mommy"? 863 00:54:12,211 --> 00:54:15,003 - Dirty bum. - Give her a kiss from me. 864 00:54:15,086 --> 00:54:17,253 He shamed you bad. 865 00:54:17,336 --> 00:54:19,628 Turn the sound down. 866 00:54:31,753 --> 00:54:33,003 Nice joint. 867 00:54:35,169 --> 00:54:37,794 Do you mind if we quicken the tempo? 868 00:54:37,878 --> 00:54:39,128 No, no problem. 869 00:54:40,128 --> 00:54:41,586 Wait for me here. 870 00:54:42,211 --> 00:54:44,586 - I'll be right back. - Sure. 871 00:54:56,503 --> 00:54:59,961 Antoine? This is Mr. Moreau, your teacher. 872 00:55:00,919 --> 00:55:02,628 Sorry, I can't hear you. 873 00:55:03,086 --> 00:55:06,669 I haven't seen you in class for several weeks now. 874 00:55:06,753 --> 00:55:08,169 It's a pity, 875 00:55:08,253 --> 00:55:11,253 we're moving on to Expense Accounts "68" 876 00:55:11,336 --> 00:55:12,294 and so... 877 00:55:12,378 --> 00:55:14,961 - Hello? - You keep cutting out. 878 00:55:15,753 --> 00:55:17,294 Sorry, bye. 879 00:55:21,336 --> 00:55:23,461 Doesn't he have a signal? 880 00:55:25,336 --> 00:55:27,461 Excuse me, you can't sit here. 881 00:55:27,544 --> 00:55:30,544 Sorry, I didn't know the chair was fragile. 882 00:55:30,628 --> 00:55:33,461 It's not. But it's for the guests. 883 00:55:34,503 --> 00:55:36,711 - Guests? - Diane, he's with me. 884 00:55:36,794 --> 00:55:38,378 Hello, Josephine. 885 00:55:38,461 --> 00:55:39,669 Come with me. 886 00:55:39,919 --> 00:55:42,919 - You know her? - She's my stepmother. 887 00:55:43,003 --> 00:55:44,544 Is this your place? 888 00:55:44,794 --> 00:55:47,586 No, it's my dad's and stepmom's. 889 00:55:48,003 --> 00:55:50,461 And I wish she'd drop dead. 890 00:55:50,544 --> 00:55:51,794 No way. 891 00:55:52,419 --> 00:55:55,419 - They got a private theatre? - Of course. 892 00:55:55,503 --> 00:55:56,669 Here. 893 00:55:56,753 --> 00:55:59,378 There's a changing room in the back. 894 00:56:03,044 --> 00:56:04,336 You kidding me? 895 00:56:45,503 --> 00:56:47,919 Bravo! Magnificent! 896 00:56:48,003 --> 00:56:49,086 Splendid! 897 00:56:49,169 --> 00:56:50,753 Bravo, my girl! 898 00:56:51,169 --> 00:56:52,544 Splendid! 899 00:56:52,628 --> 00:56:54,544 Bravo, my girl! 900 00:56:59,044 --> 00:57:01,128 You were perfect. 901 00:57:01,211 --> 00:57:02,836 Perfect! 902 00:57:03,586 --> 00:57:06,211 See you in a minute, sweetheart. 903 00:57:06,294 --> 00:57:08,794 Everybody, let's return to the salon. 904 00:57:08,878 --> 00:57:09,878 You OK? 905 00:57:09,961 --> 00:57:11,128 You for real? 906 00:57:11,211 --> 00:57:13,836 You treated me like a fucking clown. 907 00:57:13,919 --> 00:57:16,211 Your dad couldn't give a... 908 00:57:22,544 --> 00:57:25,544 What'd he sell me this time? His ass is dead. 909 00:57:25,628 --> 00:57:26,836 Mom 910 00:57:28,336 --> 00:57:29,586 How are you, son? 911 00:57:29,836 --> 00:57:33,044 Great, Mom. Japan is amazing. Really beautiful. 912 00:57:33,128 --> 00:57:34,086 Really. 913 00:57:34,169 --> 00:57:35,419 What's that peak? 914 00:57:35,503 --> 00:57:38,628 That one? It's the view from my room. 915 00:57:38,711 --> 00:57:39,669 Not bad, huh? 916 00:57:39,753 --> 00:57:41,586 - You doing well? - Great. 917 00:57:41,836 --> 00:57:45,169 I gotta go, it's late. There's a big time difference. 918 00:57:45,253 --> 00:57:47,086 But it's daylight behind you! 919 00:57:47,169 --> 00:57:48,253 Didier, c'mon! 920 00:57:48,336 --> 00:57:49,961 That's because... 921 00:57:50,044 --> 00:57:51,794 the sun sets much later. 922 00:57:51,878 --> 00:57:53,794 Everything's different here. 923 00:57:53,878 --> 00:57:56,544 I'll explain when I'm back. 924 00:57:56,628 --> 00:57:58,336 Love you, Mom! 925 00:57:58,419 --> 00:57:59,669 You coming or not? 926 00:57:59,753 --> 00:58:02,294 Who's talking during my phone call! 927 00:58:02,378 --> 00:58:04,544 I told you to talk Japanese! 928 00:58:04,628 --> 00:58:07,419 - I don't talk Japanese. - Fuck you! 929 00:58:07,503 --> 00:58:08,753 Japanese! 930 00:58:09,003 --> 00:58:11,753 - Come on down! - "Konichuwa" or whatever! 931 00:58:11,836 --> 00:58:12,753 Japanese. 932 00:58:15,253 --> 00:58:16,378 Antoine? 933 00:58:16,461 --> 00:58:18,461 Samia! What are you doing here? 934 00:58:18,544 --> 00:58:20,878 I'm on leave. Wanted to surprise you. 935 00:58:20,961 --> 00:58:22,544 It worked. 936 00:58:23,503 --> 00:58:25,419 - You look happy to see me. - I am. 937 00:58:25,503 --> 00:58:28,003 - But I can't stay. - Antoine! 938 00:58:28,086 --> 00:58:29,294 We'll be late. 939 00:58:29,836 --> 00:58:32,044 Josephine, this is Samia. 940 00:58:32,128 --> 00:58:33,461 An old friend. 941 00:58:34,211 --> 00:58:37,378 Pleased to meet you. We should get together! 942 00:58:37,461 --> 00:58:41,461 You can tell me all about him. He's so secretive. 943 00:58:42,503 --> 00:58:46,711 Sure, another time. I wouldn't want you to be late. 944 00:58:47,878 --> 00:58:49,044 Thank you. 945 00:58:49,128 --> 00:58:50,628 C'mon, let's go. 946 00:58:53,586 --> 00:58:55,169 - Coming? - Yes. 947 00:58:55,253 --> 00:58:56,753 See you soon! 948 00:59:06,336 --> 00:59:09,461 ELIO: When do we rehearse for the battle? 949 00:59:09,544 --> 00:59:10,503 You need to 950 00:59:10,586 --> 00:59:12,003 learn to read music. 951 00:59:12,086 --> 00:59:15,253 You're all on stage, like this. 952 00:59:15,336 --> 00:59:17,378 There are steps. 953 00:59:17,461 --> 00:59:18,878 Start with the text. 954 00:59:18,961 --> 00:59:20,336 I'm done with this. 955 00:59:21,669 --> 00:59:22,753 Just kidding. 956 00:59:58,170 --> 01:00:00,086 What's wrong with you? 957 01:00:00,170 --> 01:00:02,170 A case of constipation. 958 01:00:03,461 --> 01:00:04,920 Thank you, Maxime. 959 01:00:06,128 --> 01:00:07,836 Antoine, do me a favor. 960 01:00:08,545 --> 01:00:12,670 Leave commedia dell'arte to Italians and focus on technique. 961 01:00:12,753 --> 01:00:15,336 If technique is not the vector of emotion, 962 01:00:15,420 --> 01:00:17,170 you're an amateur. 963 01:00:18,378 --> 01:00:20,253 Maxime, review the 4th phrase. 964 01:00:20,336 --> 01:00:21,961 The rest was good. 965 01:00:23,503 --> 01:00:24,920 Candice? 966 01:00:25,670 --> 01:00:26,711 Come here. 967 01:00:26,961 --> 01:00:29,670 Sing the piece we worked on the other day. 968 01:00:29,753 --> 01:00:31,211 Give me a "do." 969 01:00:34,920 --> 01:00:36,086 Let's go. 970 01:00:45,920 --> 01:00:47,836 Try looking at someone. 971 01:00:48,211 --> 01:00:50,586 You swivel your head like a pigeon. 972 01:00:50,670 --> 01:00:52,878 - You looking for crumbs? - Shut up. 973 01:00:52,961 --> 01:00:55,753 Relax, I'm giving you some advice. 974 01:00:56,795 --> 01:00:57,961 You know what? 975 01:00:58,253 --> 01:01:01,045 Caruso looked at his wife when he sang. 976 01:01:01,128 --> 01:01:02,670 If she wasn't there... 977 01:01:03,128 --> 01:01:04,336 he was lost. 978 01:01:07,628 --> 01:01:09,628 - Try with her. - What's your trip? 979 01:01:09,711 --> 01:01:12,295 Since when do you want to help me? 980 01:01:12,586 --> 01:01:14,003 You jealous? 981 01:01:14,711 --> 01:01:16,836 Something wrong, Antoine? 982 01:01:21,795 --> 01:01:23,961 Where you traveling this time? 983 01:01:24,295 --> 01:01:26,045 Japan, but a new season. 984 01:01:26,295 --> 01:01:28,545 It's not winter, it'll look weird. 985 01:01:28,628 --> 01:01:30,920 Not here, but maybe there. 986 01:01:31,003 --> 01:01:35,586 Japan isn't the southern hemisphere, so it's like here. 987 01:01:35,670 --> 01:01:38,878 You idiot. They're six hours ahead of us. 988 01:01:38,961 --> 01:01:43,045 Time difference and seasons are two distinct things. 989 01:01:44,253 --> 01:01:46,503 Different time, same season. 990 01:01:46,586 --> 01:01:47,545 You see? 991 01:01:47,628 --> 01:01:49,336 So you need a new poster. 992 01:01:49,420 --> 01:01:51,420 One with no snow. 993 01:01:51,920 --> 01:01:55,045 That's all I got. What happens when my mom calls? 994 01:01:55,128 --> 01:01:56,586 Your lawyer's here. 995 01:01:57,045 --> 01:01:59,420 - Want him to split? - She's gonna call. 996 01:01:59,503 --> 01:02:02,253 - Want him to leave? - No, I'm coming. 997 01:02:02,836 --> 01:02:07,045 I don't get your hemispheres. Gotta know geography to go to jail? 998 01:02:07,128 --> 01:02:09,545 Anyone got a poster of Japan in Spring? 999 01:02:09,628 --> 01:02:11,045 Look up your ass! 1000 01:02:11,128 --> 01:02:15,503 Better stay in here, cause when I get out I'll snuff you. 1001 01:02:17,711 --> 01:02:20,295 - What's the problem? - What problem? 1002 01:02:20,378 --> 01:02:22,920 You don't answer the phone or rehearse. 1003 01:02:23,003 --> 01:02:25,045 - Have I done something? - No. 1004 01:02:25,128 --> 01:02:27,670 - Tell me if I have. - I said "no." 1005 01:02:27,753 --> 01:02:30,961 I have too much going on. It's not against you. 1006 01:02:31,045 --> 01:02:33,253 Text me, anything. 1007 01:02:33,336 --> 01:02:35,336 Don't get all pissed off. 1008 01:02:35,420 --> 01:02:36,920 Sorry, habibi. 1009 01:02:37,003 --> 01:02:38,086 We cool? 1010 01:02:40,086 --> 01:02:42,295 You ate the whole bowl of M&Ms. 1011 01:02:42,920 --> 01:02:44,836 It's not there for decoration. 1012 01:02:44,920 --> 01:02:47,461 - You're a glutton. - No, you are. 1013 01:02:48,003 --> 01:02:50,295 - Did you listen to the music? - Yeah. 1014 01:02:50,378 --> 01:02:51,586 - Dig it? - Yeah. 1015 01:02:51,670 --> 01:02:53,503 - Serious? - Yeah. 1016 01:02:53,795 --> 01:02:54,961 I knew you would. 1017 01:02:55,045 --> 01:02:59,503 Djamel said the Picasso punks got a new boy and he's hot. 1018 01:03:00,961 --> 01:03:02,961 You with me or not? 1019 01:03:03,045 --> 01:03:04,711 Cause otherwise... 1020 01:03:04,795 --> 01:03:07,420 - I've understood, chill. - Me? 1021 01:03:07,503 --> 01:03:08,586 How's things? 1022 01:03:08,670 --> 01:03:09,836 Cool and you? 1023 01:03:12,420 --> 01:03:13,711 Ah, I see! 1024 01:03:14,295 --> 01:03:15,378 She's pissed. 1025 01:03:16,211 --> 01:03:17,711 Did she talk to you? 1026 01:03:17,795 --> 01:03:19,378 - Wanna know? - Yeah. 1027 01:03:19,461 --> 01:03:21,753 You ignored her cause of a babe. 1028 01:03:21,836 --> 01:03:22,836 That's all? 1029 01:03:22,920 --> 01:03:24,045 That's all? 1030 01:03:24,628 --> 01:03:27,503 That's not enough? You didn't even tell me. 1031 01:03:27,586 --> 01:03:30,545 I'm taking my time. You want a wedding invitation? 1032 01:03:30,628 --> 01:03:31,586 Yes. 1033 01:03:31,670 --> 01:03:33,753 Whatever, but say something. 1034 01:03:35,711 --> 01:03:38,295 Now I know why you're always so busy. 1035 01:03:41,336 --> 01:03:44,336 - She got any girlfriends? - Lots. You'd die. 1036 01:03:44,420 --> 01:03:47,045 What's she like? Show me a pic. 1037 01:03:47,961 --> 01:03:50,128 - Not yet. - C'mon, show me! 1038 01:03:50,211 --> 01:03:51,586 Show me! 1039 01:03:52,045 --> 01:03:54,045 Shut up, they're coming. 1040 01:03:59,920 --> 01:04:01,586 I don't believe you! 1041 01:04:02,336 --> 01:04:04,753 Hang on, I got a surprise too. 1042 01:04:08,420 --> 01:04:09,795 Fucking hell, brah. 1043 01:04:09,878 --> 01:04:11,503 What're you doing here? 1044 01:04:11,586 --> 01:04:13,503 Got out on a procedural error. 1045 01:04:13,586 --> 01:04:14,545 Fuck, man. 1046 01:04:14,628 --> 01:04:17,420 - Glad to see me? - You shoulda told me. 1047 01:04:17,503 --> 01:04:19,753 - I'd have picked you up. - Don't worry. 1048 01:04:19,836 --> 01:04:21,211 Hey, everybody! 1049 01:04:21,295 --> 01:04:23,003 Tonight is Abdel's night. 1050 01:04:23,086 --> 01:04:25,586 But before you're trashed, hear me out. 1051 01:04:25,670 --> 01:04:27,045 You're on the run? 1052 01:04:27,128 --> 01:04:28,753 Look out for the pigs. 1053 01:04:29,628 --> 01:04:31,670 Thanks for your support 1054 01:04:31,753 --> 01:04:33,795 while I was "on vacation." 1055 01:04:33,878 --> 01:04:36,253 It warmed my heart. You're family. 1056 01:04:36,336 --> 01:04:39,545 My bruh is gonna defend the hood with his flow. 1057 01:04:39,628 --> 01:04:43,920 You defended us just fine last time with your fists. 1058 01:04:44,003 --> 01:04:46,336 We don't all have the same talents. 1059 01:04:46,420 --> 01:04:48,503 Bro, we're with you. 1060 01:04:48,586 --> 01:04:51,836 - Give it your all, we'll be proud. - Thanks. 1061 01:04:52,461 --> 01:04:55,503 - Thanks. - Happy Birthday, my friend. 1062 01:04:59,628 --> 01:05:01,503 Did I put the heat on? 1063 01:05:01,586 --> 01:05:03,420 I gotta play nasty now. 1064 01:05:03,503 --> 01:05:04,920 You better cook. 1065 01:05:05,003 --> 01:05:06,003 I'll try. 1066 01:05:06,086 --> 01:05:09,670 - Give your brother a hug. - Good to see ya. 1067 01:05:13,836 --> 01:05:14,961 Samia. 1068 01:05:15,670 --> 01:05:16,920 Samia! 1069 01:05:17,003 --> 01:05:18,753 Hey, stop sulking. 1070 01:05:20,836 --> 01:05:22,795 I'm sorry for the other day. 1071 01:05:22,878 --> 01:05:24,711 - Really, but... - But what? 1072 01:05:24,795 --> 01:05:26,503 Are you jealous or what? 1073 01:05:26,586 --> 01:05:28,670 Jealous? Who do you think I am? 1074 01:05:29,295 --> 01:05:30,836 You're clueless. 1075 01:05:31,128 --> 01:05:32,711 What hurts are your lies. 1076 01:05:36,503 --> 01:05:38,836 - You want the truth? - Go ahead. 1077 01:05:40,295 --> 01:05:43,670 Look, I'm studying opera and no one knows. 1078 01:05:44,336 --> 01:05:45,503 Now you know. 1079 01:05:47,295 --> 01:05:49,336 You didn't find anything better? 1080 01:05:49,420 --> 01:05:50,711 You kidding me? 1081 01:05:51,503 --> 01:05:52,586 OK. 1082 01:05:53,461 --> 01:05:54,711 Go on, sing. 1083 01:05:55,920 --> 01:05:57,545 Go on, I'm listening. 1084 01:06:00,836 --> 01:06:01,878 Go on. 1085 01:06:06,503 --> 01:06:07,920 You were right... 1086 01:06:08,211 --> 01:06:10,170 - You're a shit liar. - Get lost. 1087 01:06:10,795 --> 01:06:12,961 You think you're my girl? 1088 01:06:14,836 --> 01:06:17,128 No, I'm just an old friend. 1089 01:06:18,586 --> 01:06:20,545 Like you told that girl. 1090 01:06:31,128 --> 01:06:32,795 - What's up, brah? - Nothing. 1091 01:06:32,878 --> 01:06:34,795 We're waiting for you. 1092 01:06:34,878 --> 01:06:36,795 It's Abdel's birthday! 1093 01:06:42,628 --> 01:06:43,962 So... 1094 01:06:44,337 --> 01:06:46,503 It's a famous repertory piece. 1095 01:06:46,587 --> 01:06:48,878 You'll need to make it yours. 1096 01:06:49,712 --> 01:06:52,503 But Antoine, no commedia dell'arte! 1097 01:06:53,628 --> 01:06:54,837 Antoine? 1098 01:06:54,920 --> 01:06:56,712 - Are you listening? - Yes. 1099 01:06:56,795 --> 01:06:58,628 You seem elsewhere. 1100 01:07:00,670 --> 01:07:04,545 Sometimes I think I never should've delivered your order. 1101 01:07:04,628 --> 01:07:06,045 Cause... 1102 01:07:06,503 --> 01:07:08,045 ever since that day, 1103 01:07:08,295 --> 01:07:10,170 my life has fallen apart. 1104 01:07:11,045 --> 01:07:13,378 Things were simpler before. 1105 01:07:13,462 --> 01:07:14,462 Oh really? 1106 01:07:14,878 --> 01:07:17,837 Simplicity is the path to fulfillment? 1107 01:07:18,753 --> 01:07:20,462 I don't know... 1108 01:07:20,545 --> 01:07:22,837 but I can't find my place. 1109 01:07:27,378 --> 01:07:31,462 As a child, I never imagined I'd be an opera singer. 1110 01:07:31,545 --> 01:07:33,087 My mother refused. 1111 01:07:33,170 --> 01:07:35,003 She wanted a boy, anyhow. 1112 01:07:35,253 --> 01:07:37,712 She never held me in her arms. 1113 01:07:37,795 --> 01:07:40,170 And my father was a coward. 1114 01:07:40,253 --> 01:07:42,670 Don't worry, I wasn't abused. 1115 01:07:44,253 --> 01:07:46,378 But the essential was missing. 1116 01:07:47,628 --> 01:07:49,045 Love. 1117 01:07:51,670 --> 01:07:53,003 And one day, 1118 01:07:53,462 --> 01:07:57,128 a high school teacher took our class to the opera. 1119 01:07:59,295 --> 01:08:01,503 And I was submerged by love. 1120 01:08:03,920 --> 01:08:05,420 It was everywhere. 1121 01:08:07,337 --> 01:08:10,045 The composer's love for his music. 1122 01:08:11,045 --> 01:08:13,503 The characters' love for each other. 1123 01:08:15,420 --> 01:08:17,587 The singers' love of singing. 1124 01:08:18,462 --> 01:08:20,712 The audience's love for them. 1125 01:08:22,628 --> 01:08:24,712 That night, I didn't go home. 1126 01:08:25,420 --> 01:08:26,628 And then? 1127 01:08:28,295 --> 01:08:29,503 And then? 1128 01:08:30,295 --> 01:08:32,295 I never went home again. 1129 01:08:33,503 --> 01:08:35,712 Don't you miss your family? 1130 01:08:38,712 --> 01:08:40,878 This opera house is my family. 1131 01:08:41,962 --> 01:08:44,545 It welcomed me with open arms. 1132 01:08:45,378 --> 01:08:47,962 As if it'd been waiting for me. 1133 01:08:50,503 --> 01:08:51,670 I'm sorry, 1134 01:08:51,753 --> 01:08:54,087 your story is very beautiful... 1135 01:08:54,170 --> 01:08:56,628 but things aren't so clear for me. 1136 01:08:58,462 --> 01:09:01,462 Are you maybe spreading yourself too thin? 1137 01:09:01,545 --> 01:09:03,670 You can't even focus anymore. 1138 01:09:04,503 --> 01:09:06,712 Were you out late last night? 1139 01:09:06,795 --> 01:09:07,670 Why? 1140 01:09:08,545 --> 01:09:09,545 You look awful. 1141 01:09:10,920 --> 01:09:13,003 You like to party too. 1142 01:09:13,337 --> 01:09:15,837 - Oh yes? - You didn't shut an eye. 1143 01:09:16,628 --> 01:09:19,003 Giving advice is easy, but... 1144 01:09:19,837 --> 01:09:21,337 Are you OK? 1145 01:09:24,462 --> 01:09:25,420 Yes. 1146 01:09:25,503 --> 01:09:26,920 It's nothing. 1147 01:09:27,003 --> 01:09:28,920 - You need anything? - I'm fine. 1148 01:09:29,003 --> 01:09:31,128 I'll see you in class tomorrow. 1149 01:09:37,378 --> 01:09:39,753 The year-end audition is soon. 1150 01:09:40,545 --> 01:09:41,753 As you know, 1151 01:09:41,837 --> 01:09:45,670 it draws the world's most prestigious opera directors. 1152 01:09:46,795 --> 01:09:47,920 For each of you, 1153 01:09:48,003 --> 01:09:51,503 this audition is a unique opportunity 1154 01:09:51,587 --> 01:09:54,295 to make a living from your passion. 1155 01:09:54,378 --> 01:09:56,837 I hope you chose the right piece. 1156 01:09:57,628 --> 01:10:00,920 I'm counting on you to hold high 1157 01:10:01,003 --> 01:10:03,337 the Atelier's image of excellence. 1158 01:10:04,337 --> 01:10:05,337 I say it again, 1159 01:10:06,045 --> 01:10:08,462 this is a unique opportunity. 1160 01:10:09,462 --> 01:10:10,670 Grab it. 1161 01:11:05,212 --> 01:11:06,378 Antoine! 1162 01:11:07,545 --> 01:11:08,670 Antoine! 1163 01:11:09,212 --> 01:11:10,170 Sorry. 1164 01:11:10,253 --> 01:11:11,670 - Are you with us? - Yes. 1165 01:11:11,753 --> 01:11:14,420 Get with the program or you'll be lost. 1166 01:11:14,503 --> 01:11:16,337 "Employment" equals... 1167 01:11:17,337 --> 01:11:18,503 "Re..." 1168 01:11:18,795 --> 01:11:20,337 - "Resources"? - Yes! 1169 01:11:20,795 --> 01:11:23,212 - You didn't cheat, right? - No. 1170 01:11:23,295 --> 01:11:25,003 Any questions? 1171 01:11:29,128 --> 01:11:31,962 - Hey, Franck, I'm late. - Hi, Antoine. 1172 01:11:32,920 --> 01:11:34,003 You know him? 1173 01:11:34,087 --> 01:11:37,587 Living proof of the opera's magic. He delivered sushi... 1174 01:11:38,170 --> 01:11:39,462 Now he sings here. 1175 01:11:39,545 --> 01:11:40,795 You interested? 1176 01:11:42,920 --> 01:11:44,253 No, that's OK. 1177 01:12:00,545 --> 01:12:01,503 Hey. 1178 01:12:01,837 --> 01:12:03,503 You're playing with fire. 1179 01:12:03,587 --> 01:12:05,503 I came as fast as I could. 1180 01:12:19,253 --> 01:12:20,420 Good, Maxime. 1181 01:12:20,503 --> 01:12:21,462 A tad more 1182 01:12:21,545 --> 01:12:25,045 fluid and our house will welcome a new singer. 1183 01:12:25,128 --> 01:12:26,378 Bravo. 1184 01:12:26,462 --> 01:12:27,587 Go sit down. 1185 01:12:29,503 --> 01:12:31,962 Antoine honors us with his presence, 1186 01:12:32,045 --> 01:12:33,837 so let's call him up. 1187 01:12:37,420 --> 01:12:38,545 Hello. 1188 01:12:38,628 --> 01:12:41,128 Did you work on the end? 1189 01:12:41,712 --> 01:12:44,503 Nathalie, the start of measure 42. 1190 01:12:47,878 --> 01:12:48,920 Let's go. 1191 01:12:54,378 --> 01:12:55,587 Antoine... 1192 01:12:56,087 --> 01:12:59,128 when you arrive, you must be ready to sing. 1193 01:12:59,670 --> 01:13:03,045 We're not interested in your vocal warmups. 1194 01:13:03,128 --> 01:13:04,753 So pull yourself together. 1195 01:13:04,837 --> 01:13:07,170 Otherwise, I'm far happier at home. 1196 01:13:07,253 --> 01:13:08,337 I'm sorry. 1197 01:13:10,253 --> 01:13:11,253 Go on. 1198 01:13:19,587 --> 01:13:20,837 Antoine. 1199 01:13:20,920 --> 01:13:23,628 Vincerò! Vincerò! is not easy 1200 01:13:23,712 --> 01:13:25,379 but we've been over this. 1201 01:13:25,462 --> 01:13:28,087 Build up gradually, remember? 1202 01:13:29,004 --> 01:13:31,087 And focus on your breathing. 1203 01:13:32,712 --> 01:13:34,420 Take a deep breath. 1204 01:13:34,504 --> 01:13:35,712 Breathe. 1205 01:13:36,587 --> 01:13:37,879 No! 1206 01:13:37,962 --> 01:13:38,920 Not here! 1207 01:13:39,004 --> 01:13:42,629 What's with your neck? Have you forgotten everything? 1208 01:13:46,545 --> 01:13:47,420 Sorry. 1209 01:13:48,504 --> 01:13:50,337 I'm sorry, it'll pass. 1210 01:13:51,045 --> 01:13:52,379 One more time. 1211 01:14:01,920 --> 01:14:03,712 Stop. You're forcing. 1212 01:14:04,045 --> 01:14:04,920 Stop. 1213 01:14:07,129 --> 01:14:08,837 Stop, Antoine! 1214 01:14:08,920 --> 01:14:09,920 Leave me alone. 1215 01:14:12,337 --> 01:14:14,504 Who do you think you are? 1216 01:14:15,087 --> 01:14:17,670 You show up late and give me orders? 1217 01:14:17,754 --> 01:14:19,504 Chill, let me show you. 1218 01:14:19,587 --> 01:14:20,629 Trust me. 1219 01:14:20,712 --> 01:14:22,462 You'll break your voice. 1220 01:14:22,545 --> 01:14:25,545 - Sit down. - You won't let me sing? 1221 01:14:26,254 --> 01:14:27,879 - Nathalie, go on. - No. 1222 01:14:29,129 --> 01:14:30,045 William. 1223 01:14:30,295 --> 01:14:31,504 Come here. 1224 01:14:33,920 --> 01:14:35,045 Go on. 1225 01:14:35,962 --> 01:14:37,629 I got no business here. 1226 01:14:37,712 --> 01:14:40,254 Who's she talking to? Shit classes. 1227 01:14:40,837 --> 01:14:42,962 I swear she breaks my balls. 1228 01:15:03,879 --> 01:15:05,254 Hey, Antoine! 1229 01:15:05,337 --> 01:15:06,462 This is Ryad. 1230 01:15:07,129 --> 01:15:09,504 Production manager of Hyper Focal. 1231 01:15:09,587 --> 01:15:10,670 Ryad, Antoine. 1232 01:15:10,754 --> 01:15:13,420 Your pal said tonight's your night. 1233 01:15:14,587 --> 01:15:15,795 I dunno, maybe. 1234 01:15:17,004 --> 01:15:19,170 He needs to concentrate. 1235 01:15:19,254 --> 01:15:21,920 - He's got a problem. - No, he's cool. 1236 01:15:22,170 --> 01:15:24,295 - Some candy? - I didn't come to eat. 1237 01:15:24,379 --> 01:15:26,420 You've found the best club. 1238 01:15:40,170 --> 01:15:41,504 DJ. 1239 01:15:50,379 --> 01:15:51,337 Hey. 1240 01:15:51,420 --> 01:15:52,879 Gonna sing some opera? 1241 01:16:01,295 --> 01:16:03,837 I'm in the news, don't got no blues 1242 01:16:03,920 --> 01:16:06,087 Who's on the hustle now? 1243 01:16:12,045 --> 01:16:15,587 This is Antoine. He's joining our class today. 1244 01:16:16,254 --> 01:16:17,962 You think I could express... 1245 01:16:18,504 --> 01:16:19,462 Emotion? 1246 01:16:19,545 --> 01:16:21,129 You forgot everything! 1247 01:16:22,837 --> 01:16:24,379 Don't apologize. 1248 01:16:25,129 --> 01:16:26,462 You're my bro. 1249 01:16:26,962 --> 01:16:29,545 I'm studying opera and no one knows. 1250 01:16:29,629 --> 01:16:31,254 You were right... 1251 01:16:31,337 --> 01:16:32,587 You're a shit liar. 1252 01:16:33,337 --> 01:16:34,712 I can't find my place. 1253 01:16:40,004 --> 01:16:41,837 You see this nigga... 1254 01:16:42,254 --> 01:16:44,795 Look at him, pretends he's got a trigga 1255 01:16:45,504 --> 01:16:46,629 You know what? 1256 01:16:47,504 --> 01:16:48,920 He studies opera! 1257 01:17:34,462 --> 01:17:35,629 Antoine! 1258 01:17:37,795 --> 01:17:39,254 Get lost! 1259 01:17:43,129 --> 01:17:44,295 Antoine! 1260 01:17:48,087 --> 01:17:50,629 - Is it true? - Why do you fucking care? 1261 01:17:50,712 --> 01:17:53,004 You show respect by lying? 1262 01:17:53,087 --> 01:17:54,420 What'll people say? 1263 01:17:54,504 --> 01:17:58,087 Don't give me shit. You know nothing about my life! 1264 01:17:58,337 --> 01:18:00,545 How can I? All you do is lie. 1265 01:18:00,879 --> 01:18:02,545 - Want the truth? - Yeah. 1266 01:18:03,337 --> 01:18:05,629 I don't give a shit about accounting! 1267 01:18:05,712 --> 01:18:07,254 Or your gang rivalry. 1268 01:18:07,962 --> 01:18:09,379 You don't get it. 1269 01:18:09,462 --> 01:18:10,962 I'm me, that's all. 1270 01:18:11,045 --> 01:18:12,795 You don't like it, too bad. 1271 01:18:12,879 --> 01:18:16,212 You want the truth? I want to be an opera singer. 1272 01:18:19,462 --> 01:18:21,545 Opera? Look where we come from. 1273 01:18:21,629 --> 01:18:25,587 - They messed with you. - You're too dumb to get it. 1274 01:18:27,295 --> 01:18:28,795 Who the fuck are you? 1275 01:18:28,879 --> 01:18:30,795 Not my fault your life sucks! 1276 01:18:30,879 --> 01:18:33,254 You play boss but you're no one. 1277 01:18:33,337 --> 01:18:34,504 You see that? 1278 01:18:34,587 --> 01:18:36,087 That was for you. 1279 01:18:36,504 --> 01:18:40,295 When Dad left, I spent my life watching out for you. 1280 01:18:40,795 --> 01:18:43,462 You're my brother and family is sacred. 1281 01:18:44,712 --> 01:18:46,670 Everything I do is for you! 1282 01:18:46,754 --> 01:18:47,920 Everything! 1283 01:18:49,504 --> 01:18:52,087 But you lied and made a fool of me. 1284 01:18:52,170 --> 01:18:55,795 You shit on me, Mom, the whole neighborhood. 1285 01:18:55,879 --> 01:18:57,545 You know what? I'm done. 1286 01:18:57,629 --> 01:19:01,170 Do what you want, this is no longer your home. 1287 01:19:01,254 --> 01:19:02,295 Get lost. 1288 01:19:02,379 --> 01:19:03,712 Yeah, run away. 1289 01:19:03,795 --> 01:19:05,504 Run away, that's family. 1290 01:19:15,587 --> 01:19:17,045 Help me up, bro. 1291 01:20:01,295 --> 01:20:03,004 - Who's there? - Antoine. 1292 01:20:03,087 --> 01:20:06,462 Cool, come up. I have people for you to meet. 1293 01:20:08,962 --> 01:20:10,170 Antoine? 1294 01:20:12,045 --> 01:20:13,254 Are you there? 1295 01:20:54,671 --> 01:20:55,587 Hello. 1296 01:20:57,212 --> 01:20:58,796 Ma'am, it's Antoine. 1297 01:20:58,879 --> 01:21:02,629 I know it's late, I just wanted to say that... 1298 01:21:03,004 --> 01:21:04,046 Hello? 1299 01:21:06,046 --> 01:21:07,254 Shit. 1300 01:21:09,504 --> 01:21:11,462 They call it the "house." 1301 01:21:11,546 --> 01:21:13,296 But you can't sleep here. 1302 01:21:13,379 --> 01:21:14,337 Look, dude. 1303 01:21:14,421 --> 01:21:16,546 This isn't the moment, please. 1304 01:21:17,796 --> 01:21:20,587 Another one of Miss Olchewsky's martyrs. 1305 01:21:21,421 --> 01:21:22,296 Why's that? 1306 01:21:24,296 --> 01:21:26,046 Let me show you something. 1307 01:21:26,129 --> 01:21:28,921 - It'll get your mind off things. - Wait a sec! 1308 01:21:50,587 --> 01:21:52,629 You're the Phantom of the Opera. 1309 01:21:53,921 --> 01:21:56,879 Just a perk when your dad's a big donor. 1310 01:21:59,337 --> 01:22:00,504 I love it here. 1311 01:22:02,004 --> 01:22:05,087 It might even be what made me want to sing here. 1312 01:22:06,796 --> 01:22:09,129 Do you know why you're here? 1313 01:22:10,379 --> 01:22:12,254 I don't know much at all. 1314 01:22:14,879 --> 01:22:17,296 Why are you being so nice to me? 1315 01:22:19,004 --> 01:22:20,504 There's a saying: 1316 01:22:20,587 --> 01:22:23,046 "If your enemy is hungry, give him food." 1317 01:22:24,296 --> 01:22:27,171 I want my victory with you onstage at your best. 1318 01:22:30,712 --> 01:22:31,962 Come to my place. 1319 01:22:32,046 --> 01:22:33,254 Can't sleep here. 1320 01:22:33,962 --> 01:22:34,837 Thanks. 1321 01:22:35,712 --> 01:22:38,962 Don't thank me, my plan is to dissolve you in acid. 1322 01:22:43,587 --> 01:22:44,879 Go on, I'm coming. 1323 01:23:00,796 --> 01:23:02,504 Leave me a message! 1324 01:23:04,171 --> 01:23:05,546 Hello, Madam Loyseau. 1325 01:23:07,254 --> 01:23:09,837 I just wanted to thank you for everything. 1326 01:23:10,546 --> 01:23:12,337 Please accept my apologies. 1327 01:23:13,504 --> 01:23:14,879 That's all. 1328 01:23:15,671 --> 01:23:16,879 Good night. 1329 01:23:34,921 --> 01:23:37,629 ANTOINE: Voicemail Message 1330 01:24:09,212 --> 01:24:10,087 Antoine? 1331 01:24:46,421 --> 01:24:49,504 Singing Audition Wednesday, June 15th, 2022 at 9 PM 1332 01:25:27,129 --> 01:25:28,254 Marie... 1333 01:25:28,337 --> 01:25:30,546 give it some more thought. 1334 01:25:32,046 --> 01:25:33,587 I have, Pierre. 1335 01:25:35,671 --> 01:25:38,046 I refuse to carry out a battle, 1336 01:25:38,921 --> 01:25:41,379 whose end we both know only too well. 1337 01:25:48,337 --> 01:25:51,587 Then think of your family. 1338 01:25:52,879 --> 01:25:54,129 My family? 1339 01:25:55,212 --> 01:25:57,337 You know my family. 1340 01:25:58,171 --> 01:25:59,212 It's yours. 1341 01:26:00,504 --> 01:26:02,087 It's this opera house. 1342 01:26:04,462 --> 01:26:06,754 I don't want to give up my hair, 1343 01:26:07,462 --> 01:26:10,337 or the delights of a Château Latour 2010, 1344 01:26:11,004 --> 01:26:12,629 for a few extra weeks. 1345 01:26:16,421 --> 01:26:18,337 What will you do? 1346 01:26:22,379 --> 01:26:24,504 Enjoy the time I have left. 1347 01:26:27,546 --> 01:26:29,462 Listen to my favorite arias. 1348 01:26:31,462 --> 01:26:33,129 Savor... 1349 01:26:33,212 --> 01:26:35,504 every last drop of this wine. 1350 01:26:40,212 --> 01:26:42,296 And I'll look out this window. 1351 01:26:44,379 --> 01:26:46,421 Even if it's growing smaller. 1352 01:26:50,837 --> 01:26:51,837 Surimi? 1353 01:26:52,087 --> 01:26:53,129 Surimi? 1354 01:26:53,212 --> 01:26:54,504 Surimi is life, brah. 1355 01:26:55,587 --> 01:26:57,171 She's late again. 1356 01:26:57,254 --> 01:27:00,212 She'd be late for the end of the world. 1357 01:27:03,046 --> 01:27:04,587 There she is. 1358 01:27:05,129 --> 01:27:06,129 Hey, girl. 1359 01:27:06,212 --> 01:27:07,462 You're late, General. 1360 01:27:10,212 --> 01:27:11,087 What? 1361 01:27:20,921 --> 01:27:23,171 She's not coming back cause of me? 1362 01:27:23,671 --> 01:27:26,171 You give yourself too much importance. 1363 01:27:27,879 --> 01:27:30,088 I hope she made the right choice. 1364 01:27:31,588 --> 01:27:32,796 Here. 1365 01:27:33,171 --> 01:27:34,379 This is for you. 1366 01:27:39,088 --> 01:27:40,463 Gather round. 1367 01:27:41,004 --> 01:27:44,588 As you know, Madam Loyseau had to advance 1368 01:27:45,046 --> 01:27:46,129 her... 1369 01:27:46,213 --> 01:27:47,921 her trip to Seoul. 1370 01:27:49,254 --> 01:27:51,171 You'll have to get by alone. 1371 01:27:53,213 --> 01:27:54,629 This is it. 1372 01:27:55,754 --> 01:27:58,421 I hope that your training here 1373 01:27:58,504 --> 01:28:02,004 and the woman who coached you will stay with you. 1374 01:28:35,338 --> 01:28:37,504 Come on, it's your turn next. 1375 01:28:40,754 --> 01:28:42,671 - You alright? - Yeah, sure. 1376 01:28:47,463 --> 01:28:48,504 Thanks. 1377 01:28:50,546 --> 01:28:51,921 Break a leg. 1378 01:29:53,421 --> 01:29:54,713 Antoine... 1379 01:29:55,338 --> 01:29:56,296 I'm writing 1380 01:29:56,921 --> 01:30:00,379 because I won't be by your side at the audition. 1381 01:30:06,254 --> 01:30:07,296 You know... 1382 01:30:07,379 --> 01:30:09,213 I believe in destiny. 1383 01:30:10,129 --> 01:30:13,088 And destiny put me on your path 1384 01:30:13,171 --> 01:30:14,421 the day we met. 1385 01:30:21,088 --> 01:30:23,421 Your voice brought back 1386 01:30:23,504 --> 01:30:25,463 my first emotions at the Opera. 1387 01:30:26,921 --> 01:30:28,296 There she is. 1388 01:30:28,796 --> 01:30:29,671 Hey, girl. 1389 01:30:29,921 --> 01:30:31,171 You're late, General. 1390 01:30:32,296 --> 01:30:33,671 If I believed in God, 1391 01:30:33,754 --> 01:30:35,254 I would say, like him, 1392 01:30:35,338 --> 01:30:37,754 I want to see you touch the stars. 1393 01:30:38,296 --> 01:30:40,254 But I only believe in the now. 1394 01:30:40,338 --> 01:30:41,671 As for the stars, 1395 01:30:41,921 --> 01:30:43,588 I'm closer than you. 1396 01:30:43,671 --> 01:30:46,088 For destiny has other plans for me. 1397 01:30:48,171 --> 01:30:49,754 I didn't have children, 1398 01:30:50,004 --> 01:30:53,879 but I brought to life talent, careers, art, 1399 01:30:53,963 --> 01:30:55,213 and beauty. 1400 01:30:55,713 --> 01:30:58,296 And the light I saw in you, Antoine... 1401 01:30:59,213 --> 01:31:00,754 gave me much joy. 1402 01:31:08,004 --> 01:31:09,213 Excuse me. 1403 01:31:09,879 --> 01:31:11,921 - You know where Didier is? - Nope. 1404 01:31:12,171 --> 01:31:13,296 I know. 1405 01:31:13,838 --> 01:31:15,754 Try not to be angry. 1406 01:31:16,629 --> 01:31:19,629 Most people never live their lives 1407 01:31:19,713 --> 01:31:21,504 and you're very lucky. 1408 01:31:36,379 --> 01:31:37,629 You're afraid that 1409 01:31:37,713 --> 01:31:39,546 you're not in your place. 1410 01:31:40,546 --> 01:31:42,379 But you have the spark, 1411 01:31:43,504 --> 01:31:46,088 all you need is to believe in yourself. 1412 01:31:50,046 --> 01:31:51,588 Never forget 1413 01:31:51,671 --> 01:31:54,796 that the day we met, you followed me. 1414 01:32:01,879 --> 01:32:04,338 Never forget all those classes 1415 01:32:04,421 --> 01:32:06,296 where you never gave up. 1416 01:32:09,213 --> 01:32:11,213 You were my last student 1417 01:32:11,296 --> 01:32:13,254 and the last beautiful gift 1418 01:32:13,338 --> 01:32:14,588 that life gave me. 1419 01:32:15,046 --> 01:32:16,504 Love is immense 1420 01:32:16,963 --> 01:32:20,546 and you never know where a sushi delivery can take you! 1421 01:32:24,046 --> 01:32:25,463 C'mon, let's go. 1422 01:32:54,129 --> 01:32:55,421 Hurry up! 1423 01:33:08,629 --> 01:33:10,296 Believe me, Antoine... 1424 01:33:11,254 --> 01:33:13,421 you are truly in your place. 1425 01:33:18,421 --> 01:33:20,379 One last thing. 1426 01:33:20,463 --> 01:33:21,838 You were right... 1427 01:33:21,921 --> 01:33:24,171 2Pac rocks. 1428 01:33:24,671 --> 01:33:26,213 Take care of yourself. 1429 01:36:54,921 --> 01:36:57,630 To Julien... 1430 01:36:58,796 --> 01:37:01,380 For Micha... 1431 01:40:24,380 --> 01:40:26,505 Subtitles: Julie Meyer 1432 01:40:27,588 --> 01:40:29,796 VIDEAUDI 94015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.