Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,333 --> 00:02:54,250
TENOR
2
00:03:03,458 --> 00:03:04,875
Let me hear y'all.
3
00:03:08,583 --> 00:03:11,083
Dude, you no star
Stop actin' tough
4
00:03:11,167 --> 00:03:13,417
You no Booba, Gims or Nekfeu
5
00:03:13,500 --> 00:03:15,792
I bring maki
but I call the shots
6
00:03:15,875 --> 00:03:18,292
Your rap is smoke and mirrors
Like your biatch
7
00:03:18,375 --> 00:03:20,792
Don't confuse
the Ace and the Valet
8
00:03:20,875 --> 00:03:23,625
All you good for
is to sweep my chalet
9
00:03:24,500 --> 00:03:25,750
Hey, you!
10
00:03:25,833 --> 00:03:27,000
Come here.
11
00:03:27,083 --> 00:03:28,167
Wassup?
12
00:03:28,250 --> 00:03:29,458
What'cha doing?
13
00:03:29,542 --> 00:03:30,917
Writing.
14
00:03:31,000 --> 00:03:32,084
Writing what?
15
00:03:32,875 --> 00:03:34,125
A rap song.
16
00:03:34,959 --> 00:03:36,000
Let's go.
17
00:03:38,875 --> 00:03:40,584
You see,
me and my partner
18
00:03:40,667 --> 00:03:42,292
just made a bet.
19
00:03:42,375 --> 00:03:44,209
You a dealer or lookout?
20
00:03:44,542 --> 00:03:46,917
We want to know who's right.
21
00:03:47,000 --> 00:03:48,625
- Where you from?
- Rembrandt.
22
00:03:48,709 --> 00:03:49,709
Rembrandt?
23
00:03:49,792 --> 00:03:51,625
Then you're a lookout.
24
00:03:51,709 --> 00:03:53,042
- Here.
- The code?
25
00:03:53,125 --> 00:03:54,250
Hurry up.
26
00:03:55,209 --> 00:03:56,292
24-11-80.
27
00:03:58,709 --> 00:04:00,917
Dude, you no star
Stop actin' tough
28
00:04:01,000 --> 00:04:01,959
You no Booba...
29
00:04:02,959 --> 00:04:04,250
We cool?
30
00:04:06,584 --> 00:04:07,709
- We cool?
- Yeah.
31
00:04:08,709 --> 00:04:12,000
Be a pal,
go back to your shit project.
32
00:04:12,084 --> 00:04:13,167
Let's go.
33
00:04:16,500 --> 00:04:17,834
Sorry about the bet!
34
00:04:17,917 --> 00:04:20,084
Should go back to cop school.
35
00:04:20,542 --> 00:04:22,209
Calling all units:
36
00:04:22,292 --> 00:04:25,500
Robbery on 76 Avenue de France.
37
00:04:25,959 --> 00:04:27,417
You lucked out.
38
00:04:27,875 --> 00:04:29,292
Bye-bye!
39
00:04:32,459 --> 00:04:34,584
I won. He didn't get near me.
40
00:04:34,667 --> 00:04:36,042
Dumbshit.
41
00:04:52,959 --> 00:04:54,375
- Hey.
- Hey.
42
00:04:54,792 --> 00:04:56,084
You kicked ass.
43
00:04:56,167 --> 00:04:57,667
He looks like shit.
44
00:04:58,417 --> 00:04:59,834
He got a few in too.
45
00:04:59,917 --> 00:05:02,167
Wow, nice shiner!
46
00:05:02,250 --> 00:05:04,292
- How'd it go?
- Calm.
47
00:05:04,375 --> 00:05:06,959
Ran into the pigs, but we're cool.
48
00:05:07,042 --> 00:05:08,667
Here, 40% for the winner.
49
00:05:08,750 --> 00:05:09,917
It's all there.
50
00:05:11,834 --> 00:05:13,250
Where's your trust?
51
00:05:13,334 --> 00:05:15,417
- Seriously.
- I trust you.
52
00:05:15,500 --> 00:05:17,459
But I trust numbers more.
53
00:05:18,209 --> 00:05:20,417
- Smart ass.
- How much you make?
54
00:05:20,500 --> 00:05:22,167
4,500. Why?
55
00:05:22,500 --> 00:05:24,209
Cause 40%
56
00:05:24,292 --> 00:05:25,417
of 4,500...
57
00:05:25,500 --> 00:05:27,334
makes 1,800.
58
00:05:27,417 --> 00:05:28,834
You're 250 short.
59
00:05:28,917 --> 00:05:29,834
Let me count.
60
00:05:29,917 --> 00:05:33,500
Drop it, my bro's a calculator.
Just pay up.
61
00:05:35,959 --> 00:05:37,292
Damn family.
62
00:05:37,584 --> 00:05:39,292
- Here.
- Give it to him.
63
00:05:40,542 --> 00:05:41,417
Fuckin' A.
64
00:05:42,584 --> 00:05:44,000
Go have some fun.
65
00:05:44,084 --> 00:05:45,750
- Thanks, bruh.
- Easy money.
66
00:05:45,834 --> 00:05:46,792
Easy?
67
00:05:46,875 --> 00:05:49,125
Your face is beet red.
68
00:05:50,417 --> 00:05:51,375
No pain?
69
00:05:51,459 --> 00:05:52,834
No gain!
70
00:05:52,917 --> 00:05:55,292
Shoulda seen him at the end.
71
00:06:09,042 --> 00:06:12,417
One more year,
and I apply for a management post.
72
00:06:12,500 --> 00:06:13,584
Oh yeah?
73
00:06:14,125 --> 00:06:16,542
One "Tasty Blend"
and a "Salmon Lover."
74
00:06:16,625 --> 00:06:20,084
After five years,
they give you a company car.
75
00:06:20,167 --> 00:06:21,209
Huge.
76
00:06:21,292 --> 00:06:23,417
Elio, stop eating the profits.
77
00:06:23,500 --> 00:06:26,417
And make your delivery.
You're late!
78
00:06:27,917 --> 00:06:31,167
Once you're an accountant,
you can apply too.
79
00:06:31,250 --> 00:06:32,459
Yeah, sure.
80
00:06:32,917 --> 00:06:34,042
Antoine!
81
00:06:34,417 --> 00:06:36,417
Antoine, come here.
82
00:06:36,500 --> 00:06:37,750
Be right back.
83
00:06:37,834 --> 00:06:39,334
Sure. Hey...
84
00:06:39,417 --> 00:06:40,834
- Team work.
- Right.
85
00:06:41,875 --> 00:06:43,667
- What's up?
- Can you go for me?
86
00:06:43,750 --> 00:06:47,250
Forget it.
Last time I was late for school.
87
00:06:47,334 --> 00:06:49,709
It's right around the corner.
88
00:06:50,250 --> 00:06:52,375
I have a bad feeling, I can't go.
89
00:06:52,459 --> 00:06:55,459
It's not raining.
Look, the sun is shining!
90
00:06:55,542 --> 00:06:57,542
It's gonna start raining.
91
00:06:57,625 --> 00:06:59,959
- I can tell.
- You're mental.
92
00:07:00,042 --> 00:07:02,167
- Don't call me mental.
- Bro...
93
00:07:02,250 --> 00:07:05,792
You've pulled this
since nursery school.
94
00:07:05,875 --> 00:07:08,250
You're afraid of snakes, right?
95
00:07:08,334 --> 00:07:10,500
- And?
- I don't judge you.
96
00:07:11,042 --> 00:07:15,459
Even Indiana Jones
is afraid of snakes. This is rain.
97
00:07:15,542 --> 00:07:17,750
How do you take showers?
98
00:07:17,834 --> 00:07:19,417
You know I take baths.
99
00:07:19,959 --> 00:07:21,667
Go on, you're not a baby.
100
00:07:21,750 --> 00:07:23,584
Please don't let me down.
101
00:07:24,750 --> 00:07:27,459
Bruh, look me in the eye.
I'm begging you.
102
00:07:27,542 --> 00:07:28,625
Please.
103
00:08:16,209 --> 00:08:17,417
Hello.
104
00:08:17,500 --> 00:08:20,334
Delivery for Josephine "Ojevski."
105
00:08:20,417 --> 00:08:22,209
- Where is she?
- Olchewsky.
106
00:08:22,292 --> 00:08:24,250
Over there, to the right.
107
00:08:26,750 --> 00:08:29,292
- Where to the right?
- Further down.
108
00:08:29,375 --> 00:08:30,625
You'll find it.
109
00:08:30,709 --> 00:08:31,792
Thanks.
110
00:08:37,917 --> 00:08:40,250
To the right? Is he joking?
111
00:09:55,875 --> 00:09:58,250
- Need something?
- I got a Combo No. 4
112
00:09:58,334 --> 00:09:59,875
for Josephine Olchewsky.
113
00:09:59,959 --> 00:10:01,542
That's her. Thanks.
114
00:10:02,542 --> 00:10:03,625
You can go.
115
00:10:13,917 --> 00:10:16,459
Sushi boy, this isn't your league.
116
00:10:16,542 --> 00:10:18,042
What's your problem?
117
00:10:18,125 --> 00:10:19,792
Calm down, Beethoven.
118
00:10:20,417 --> 00:10:22,042
You can't spell his name.
119
00:10:22,125 --> 00:10:24,167
I can sure spell "wimp."
120
00:10:24,250 --> 00:10:26,834
No surprise they deliver sushi.
121
00:10:27,750 --> 00:10:30,167
OK, big mouth, listen to this.
122
00:10:30,251 --> 00:10:32,834
You diss me for bringin' sushi
123
00:10:32,917 --> 00:10:35,501
But my balls don't need no Gucci
124
00:10:35,584 --> 00:10:37,751
Let her sing
Have some class
125
00:10:38,542 --> 00:10:41,084
Don't be a bourgeois smart-ass!
126
00:10:41,167 --> 00:10:43,501
Think you're some big aristo-crass?
127
00:10:43,584 --> 00:10:46,917
Bet you buy your coke
with Mommy's cash!
128
00:10:47,001 --> 00:10:49,292
You know I'm right
Don't try to deny
129
00:10:49,376 --> 00:10:52,042
I'll mop the Opera with your necktie
130
00:10:52,126 --> 00:10:54,209
Your homies laugh at you, nanny
131
00:10:54,292 --> 00:10:57,001
You got a big mouth
But you're no Pagny
132
00:10:57,084 --> 00:10:57,959
We good?
133
00:11:07,584 --> 00:11:08,751
Ma'am.
134
00:11:09,501 --> 00:11:10,667
Respect.
135
00:11:12,667 --> 00:11:13,834
Wimp.
136
00:11:14,917 --> 00:11:15,876
Wait.
137
00:11:16,459 --> 00:11:17,626
What?
138
00:11:17,709 --> 00:11:19,417
Do you know opera?
139
00:11:19,501 --> 00:11:20,459
She serious?
140
00:11:20,542 --> 00:11:22,251
Am I wearing a tutu?
141
00:11:42,042 --> 00:11:45,709
Here we have Expense Accounts "63."
142
00:11:46,292 --> 00:11:49,251
What do Expense Accounts "63"
143
00:11:49,334 --> 00:11:50,376
correspond to?
144
00:11:54,917 --> 00:11:56,626
Expense Accounts "63."
145
00:11:56,709 --> 00:11:58,501
Antoine, do you know?
146
00:11:59,126 --> 00:12:00,876
Sorry, I didn't hear.
147
00:12:01,209 --> 00:12:03,751
What are expense accounts "63"?
148
00:12:03,834 --> 00:12:06,209
Expenses related to taxes?
149
00:12:07,667 --> 00:12:08,542
Fantastic!
150
00:12:09,834 --> 00:12:11,459
That's exactly right.
151
00:12:12,417 --> 00:12:14,334
But don't forget VAT.
152
00:12:14,417 --> 00:12:15,667
Alright?
153
00:12:15,751 --> 00:12:19,167
VAT goes in
the end-of-year balance sheets.
154
00:12:19,959 --> 00:12:22,001
Is this clear for everyone?
155
00:12:27,376 --> 00:12:28,417
Hello.
156
00:12:28,834 --> 00:12:30,501
Sorry, we're closed.
157
00:12:30,584 --> 00:12:33,042
We open at 7:00 PM for sushi.
158
00:12:33,126 --> 00:12:36,251
Thanks, I only eat sushi in Japan.
Or California.
159
00:12:36,334 --> 00:12:39,292
Can I have
the number of the person
160
00:12:39,376 --> 00:12:41,126
who made this delivery?
161
00:12:41,751 --> 00:12:42,709
Antoine.
162
00:12:42,792 --> 00:12:46,417
I'm not authorized
to give out private information
163
00:12:46,501 --> 00:12:48,501
concerning my employees.
164
00:12:48,834 --> 00:12:50,334
You know...
165
00:12:50,417 --> 00:12:52,626
I can be very persuasive.
166
00:12:57,376 --> 00:12:59,292
Rembrandt, you cookin'?
167
00:13:01,709 --> 00:13:04,042
Elio, my man, hit it.
168
00:13:10,501 --> 00:13:11,834
Let me hear y'all!
169
00:13:11,917 --> 00:13:13,001
That's it.
170
00:13:13,751 --> 00:13:14,792
This is for
171
00:13:14,876 --> 00:13:16,292
my brah Didier!
172
00:13:16,376 --> 00:13:17,417
Yeah!
173
00:13:18,667 --> 00:13:19,917
Dude, you no star
174
00:13:20,001 --> 00:13:21,334
Stop actin' tough
175
00:13:21,417 --> 00:13:23,917
You no Booba, Gims or Nekfeu
176
00:13:24,001 --> 00:13:26,084
I bring maki
but I call the shots
177
00:13:26,167 --> 00:13:28,959
Your rap is smoke and mirrors
Like your biatch
178
00:13:29,042 --> 00:13:31,376
Don't confuse
the Ace and the Valet
179
00:13:31,459 --> 00:13:34,042
All you good for
is to sweep my chalet
180
00:13:34,126 --> 00:13:36,834
You like a stiff
When you in the booth
181
00:13:36,917 --> 00:13:39,209
I Kalashnikov scum like you
182
00:13:39,501 --> 00:13:41,751
Come to my hood
To see who rips off who
183
00:13:41,834 --> 00:13:44,792
Your mama's so fat
I use a walkie-talkie
184
00:13:44,876 --> 00:13:46,251
I slip in like butter
185
00:13:46,334 --> 00:13:49,251
I dickslap that MILF
and set her on fire
186
00:13:49,667 --> 00:13:51,792
Facial, interracial, hyperplasia
187
00:13:51,876 --> 00:13:54,917
I dig it when
she sucks me off in a Dacia
188
00:13:55,459 --> 00:13:57,334
Like Omar Sy in Arsène Lupin
189
00:13:57,417 --> 00:14:00,209
You got a few tunes
But no groupies want'cha
190
00:14:00,292 --> 00:14:02,542
You stink of defeat
Like perfume
191
00:14:02,626 --> 00:14:05,126
Tonight you
up against Jean Dujardin
192
00:14:05,209 --> 00:14:07,751
Don't ask for help
cause I don't pardon
193
00:14:07,834 --> 00:14:10,042
Buffon you gonna get a Panenka
194
00:14:11,251 --> 00:14:13,917
Eat your Friskies, but digest this
195
00:14:14,001 --> 00:14:15,751
The best are from Rembrandt
196
00:14:15,834 --> 00:14:18,209
Fuck you and your hood,
asshole
197
00:14:18,292 --> 00:14:21,709
I gonna repaint
your portrait à la Picasso
198
00:14:31,876 --> 00:14:33,501
Let me hear ya!
199
00:14:36,167 --> 00:14:37,917
Antoine, from Rembrandt!
200
00:14:38,001 --> 00:14:39,167
And now...
201
00:14:39,251 --> 00:14:41,209
Emkal from Picasso!
202
00:14:41,584 --> 00:14:43,876
Let me hear ya'!
203
00:14:48,251 --> 00:14:49,626
Hit the sound.
204
00:14:53,792 --> 00:14:55,001
Hello, Picasso!
205
00:14:57,167 --> 00:14:58,584
Let me hear y'all!
206
00:15:04,667 --> 00:15:06,834
I got no time, let's get it over
207
00:15:06,917 --> 00:15:09,626
You want the buzz
but you're scuzzy
208
00:15:09,709 --> 00:15:12,459
In Marseille, they call it old style
209
00:15:12,542 --> 00:15:14,542
Bro, you look like a pedophile
210
00:15:14,626 --> 00:15:17,042
You're so ugly
I could go on for hours
211
00:15:17,126 --> 00:15:19,459
But my eyes sting from your odor
212
00:15:19,542 --> 00:15:22,001
Your rap stinks of mierda
like yo mouth
213
00:15:22,084 --> 00:15:23,501
You rap or you shit?
214
00:15:23,584 --> 00:15:24,834
That his ass or his mouth?
215
00:15:24,917 --> 00:15:26,876
Who you think you are,
new boy?
216
00:15:26,959 --> 00:15:29,417
I slam you, I bash you,
stop drooling
217
00:15:29,501 --> 00:15:31,709
He feels little wings growing
218
00:15:31,792 --> 00:15:33,917
Angel,
why your armpits got halos?
219
00:15:34,001 --> 00:15:36,667
You sweat,
your hands are clammy
220
00:15:36,751 --> 00:15:39,251
I bet the dolls
give him the whammy
221
00:15:39,334 --> 00:15:41,709
I saw the weather report
Sun's shining
222
00:15:41,792 --> 00:15:44,334
But I need an umbrella
cause he sputters
223
00:15:44,417 --> 00:15:46,959
Hang on, your mama's callin'
224
00:15:47,042 --> 00:15:49,417
I said to wait for me at the motel
225
00:15:49,501 --> 00:15:51,376
Your mama's as ugly as you
226
00:15:51,459 --> 00:15:53,167
I understand better why
227
00:15:53,251 --> 00:15:55,292
Your old man went elsewhere
228
00:16:14,417 --> 00:16:16,876
- Better luck next time.
- Right.
229
00:16:17,626 --> 00:16:18,834
Nyah nyah nyah.
230
00:16:19,917 --> 00:16:21,667
Picasso, pick my nose.
231
00:16:23,876 --> 00:16:25,792
You think it's funny?
232
00:16:25,876 --> 00:16:28,626
Come clean, he hurt you bad.
233
00:16:28,709 --> 00:16:30,209
Thanks, I was there.
234
00:16:30,917 --> 00:16:34,001
- Chill, it'll pay off.
- I got the rage.
235
00:16:35,876 --> 00:16:37,876
You insult my family, cunt?
236
00:16:38,459 --> 00:16:40,917
You mad cause
I kicked your brother's ass?
237
00:16:41,001 --> 00:16:42,042
C'mon, chill.
238
00:16:42,126 --> 00:16:43,251
This scumbag
239
00:16:43,334 --> 00:16:45,084
thinks he can insult us?
240
00:16:45,167 --> 00:16:47,126
- That a challenge?
- C'mon.
241
00:16:47,209 --> 00:16:48,709
Over my dead body.
242
00:16:48,792 --> 00:16:50,292
We're here for rap.
243
00:16:50,959 --> 00:16:52,376
Gang wars are over.
244
00:16:52,459 --> 00:16:53,334
And you...
245
00:16:53,876 --> 00:16:55,667
You want to fight?
246
00:16:55,751 --> 00:16:57,084
Get in a ring.
247
00:16:57,167 --> 00:16:58,417
I shit on your honor.
248
00:16:58,501 --> 00:16:59,917
Hypocrites.
249
00:17:00,001 --> 00:17:01,626
I see you in the hood,
250
00:17:01,709 --> 00:17:03,667
I'll smash your mouth in.
251
00:17:03,751 --> 00:17:05,709
You'll drink through your ear,
252
00:17:05,792 --> 00:17:06,834
Picasso runt.
253
00:17:06,917 --> 00:17:09,584
Laugh while you still have teeth.
254
00:17:09,667 --> 00:17:12,501
They insult us
and everyone crawls.
255
00:17:21,417 --> 00:17:23,626
Count on Didier to liven things up.
256
00:17:23,709 --> 00:17:25,084
What's that mean?
257
00:17:25,167 --> 00:17:27,626
Those Picasso hobos broke our balls.
258
00:17:27,709 --> 00:17:29,417
And that's an excuse?
259
00:17:29,501 --> 00:17:32,418
You don't
have to deal with shit like this.
260
00:17:32,501 --> 00:17:34,543
Your bro is Pascal the Great.
261
00:17:34,626 --> 00:17:36,709
Thinks he can reconcile France.
262
00:17:36,793 --> 00:17:39,209
Yeah, but he's never shamed me.
263
00:17:39,293 --> 00:17:41,834
Without him,
you'd all be sewer rats.
264
00:17:41,918 --> 00:17:44,126
I don't want to argue with you.
265
00:17:44,209 --> 00:17:45,918
Let's change subjects.
266
00:17:46,001 --> 00:17:47,668
You're like a real couple.
267
00:17:47,751 --> 00:17:48,709
Jealous?
268
00:17:50,084 --> 00:17:51,376
I'm not jealous.
269
00:17:51,459 --> 00:17:53,293
Jealous of what?
270
00:17:54,251 --> 00:17:55,293
She's fuckin hot.
271
00:17:55,376 --> 00:17:58,959
She got green eyes.
And she starts lookin' at me.
272
00:17:59,043 --> 00:18:00,793
I was like "what, me"?
273
00:18:01,293 --> 00:18:02,543
Yo.
274
00:18:02,626 --> 00:18:04,001
How'd it go?
275
00:18:04,084 --> 00:18:05,168
Cool.
276
00:18:05,251 --> 00:18:08,084
The asshole insulted your old man.
277
00:18:09,168 --> 00:18:10,209
What?
278
00:18:10,793 --> 00:18:11,918
What?
279
00:18:12,001 --> 00:18:13,001
It's true.
280
00:18:14,709 --> 00:18:17,668
- Where was I?
- You were hitting on a babe.
281
00:18:17,751 --> 00:18:19,334
A rich biatch.
282
00:18:19,418 --> 00:18:21,709
Penthouse and everything.
283
00:18:21,793 --> 00:18:24,084
And you wake up with cum all over.
284
00:18:24,168 --> 00:18:26,668
You calling me a liar? Bastard.
285
00:18:27,043 --> 00:18:28,209
OK, go on.
286
00:18:28,793 --> 00:18:31,501
- What's her name?
- I dunno, it's...
287
00:18:31,584 --> 00:18:33,834
You know, babes on Tinder.
288
00:18:33,918 --> 00:18:35,959
You never know their names.
289
00:18:36,043 --> 00:18:39,501
Only girl you ever kissed
is your cousin Hafida.
290
00:18:40,501 --> 00:18:42,293
What about Hafida?
291
00:18:42,376 --> 00:18:44,543
- You know her?
- Everyone knows her.
292
00:18:44,626 --> 00:18:47,876
- OK, I'm off. Good night, studs.
- Leaving?
293
00:18:47,959 --> 00:18:50,126
- Gimme five.
- You rocked tonight.
294
00:18:50,209 --> 00:18:51,418
Thanks, sister.
295
00:18:51,793 --> 00:18:53,126
Night, Officer.
296
00:18:53,209 --> 00:18:54,918
- Attention!
- At ease!
297
00:18:57,251 --> 00:18:58,793
Why dontcha bang Samia?
298
00:18:58,876 --> 00:19:01,626
Serious, Samir?
She's like my sister.
299
00:19:01,709 --> 00:19:02,751
Besides,
300
00:19:02,834 --> 00:19:03,834
she's enlisting.
301
00:19:03,918 --> 00:19:06,168
Who cares?
The army excites me.
302
00:19:06,251 --> 00:19:07,626
I'd bang Lara Croft.
303
00:19:07,709 --> 00:19:10,543
You talk too much.
She'd hammerlock you.
304
00:19:10,626 --> 00:19:11,626
Bullshit.
305
00:19:11,709 --> 00:19:13,334
Samir, time for bed!
306
00:19:15,834 --> 00:19:17,418
What's so funny?
307
00:19:17,501 --> 00:19:19,084
He's coming!
308
00:19:19,168 --> 00:19:22,334
- Son of a bitch, don't bang her.
- It's his old lady.
309
00:19:22,418 --> 00:19:24,209
Shut your fat ass.
310
00:19:24,293 --> 00:19:26,084
Keep stuffing your face.
311
00:19:26,959 --> 00:19:28,376
They from Picasso?
312
00:19:29,834 --> 00:19:31,418
Rembrandt bitches!
313
00:19:33,001 --> 00:19:34,376
Come here, assholes!
314
00:19:34,459 --> 00:19:37,334
Calm down.
Not gonna fight over a bottle.
315
00:19:37,418 --> 00:19:38,834
My shawarma!
316
00:19:40,126 --> 00:19:42,459
Don't eat that, there's glass.
317
00:19:42,543 --> 00:19:44,209
- Uh-huh.
- You glutton.
318
00:19:44,293 --> 00:19:46,584
- Cost 6 euros.
- Who cares?
319
00:20:02,626 --> 00:20:05,668
Fucking hell.
Don't they have elevators?
320
00:20:19,543 --> 00:20:20,876
Hello.
321
00:20:21,334 --> 00:20:22,209
Oh, I see.
322
00:20:22,626 --> 00:20:23,709
What's the deal?
323
00:20:23,793 --> 00:20:25,834
Don't worry, there's no "deal."
324
00:20:25,918 --> 00:20:27,418
Can we talk 5 minutes?
325
00:20:27,501 --> 00:20:29,668
About what,
the quality of my sushi?
326
00:20:29,751 --> 00:20:31,334
Not exactly.
327
00:20:31,418 --> 00:20:32,959
But it's a pity.
328
00:20:33,043 --> 00:20:36,418
You must be captivating
when you talk about fish
329
00:20:36,501 --> 00:20:38,376
and fishing techniques.
330
00:20:38,459 --> 00:20:39,418
You're funny.
331
00:20:39,793 --> 00:20:41,834
Doesn't show at first.
332
00:20:41,918 --> 00:20:45,459
You flatter me.
How about a vocal exercise?
333
00:20:45,793 --> 00:20:47,626
Sing your stuff, right now?
334
00:20:47,709 --> 00:20:49,543
It's called opera.
335
00:20:49,626 --> 00:20:50,876
If I'm wrong,
336
00:20:50,959 --> 00:20:53,126
you'll never hear
from me again.
337
00:20:53,209 --> 00:20:54,209
Deal?
338
00:20:57,084 --> 00:20:59,209
- Have a nice day.
- No!
339
00:21:00,418 --> 00:21:02,793
You're not going
to make me order sushi
340
00:21:02,876 --> 00:21:04,126
3 times a day?
341
00:21:05,001 --> 00:21:06,501
You won't give up.
342
00:21:15,126 --> 00:21:16,751
Here, a gift for you.
343
00:21:16,834 --> 00:21:17,959
Thank you.
344
00:21:18,043 --> 00:21:19,501
- You know him?
- No.
345
00:21:19,584 --> 00:21:22,501
One of the greatest.
He did something else too.
346
00:21:22,584 --> 00:21:25,043
- Deliver sushi?
- No, pizza.
347
00:21:25,126 --> 00:21:27,584
He was a schoolteacher
before he sang.
348
00:21:27,668 --> 00:21:28,959
Take this off.
349
00:21:29,043 --> 00:21:30,668
You'll be more at ease.
350
00:21:30,751 --> 00:21:33,043
And come over to the piano.
351
00:21:36,793 --> 00:21:38,834
Come on. Hurry up.
352
00:21:40,209 --> 00:21:41,418
Come here.
353
00:21:41,501 --> 00:21:44,918
- Focus on your diaphragm.
- What's that?
354
00:21:45,584 --> 00:21:48,668
The muscle between the thorax
and the abdomen.
355
00:21:48,751 --> 00:21:51,043
Always breathe here.
356
00:21:51,584 --> 00:21:54,834
Open your ribs
and relax your face.
357
00:21:55,293 --> 00:21:57,334
Otherwise your jaw is tight.
358
00:21:59,501 --> 00:22:01,751
Not very nice. Whereas...
359
00:22:04,293 --> 00:22:06,209
Better, don't you think?
360
00:22:06,876 --> 00:22:08,501
I'll play and you follow.
361
00:22:08,584 --> 00:22:10,001
- Ready?
- Yes.
362
00:22:10,084 --> 00:22:11,584
No, you're not.
363
00:22:11,668 --> 00:22:13,876
You can't sing slumped over.
364
00:22:13,959 --> 00:22:17,376
Good posture is essential
for the energy to circulate.
365
00:22:17,459 --> 00:22:19,626
- Like this?
- That's fine.
366
00:22:20,209 --> 00:22:21,418
I'll show you.
367
00:22:27,001 --> 00:22:28,501
Got it? Your turn.
368
00:22:35,793 --> 00:22:36,834
Good.
369
00:22:44,001 --> 00:22:45,168
Once again.
370
00:22:51,084 --> 00:22:52,084
Yes.
371
00:22:55,084 --> 00:22:57,376
- What?
- What're you doing?
372
00:22:58,209 --> 00:22:59,501
I get it now.
373
00:22:59,584 --> 00:23:02,334
No, there's been
a misunderstanding.
374
00:23:02,418 --> 00:23:05,209
- You're not my type.
- Hey, I'm not a kid.
375
00:23:05,293 --> 00:23:08,501
You want men,
there are apps for cougars.
376
00:23:09,418 --> 00:23:10,918
Fuck, she serious?
377
00:23:13,751 --> 00:23:15,501
I have all the apps.
378
00:23:50,834 --> 00:23:52,251
Hey, Antoine.
379
00:23:52,334 --> 00:23:53,876
How's the champ?
380
00:23:55,168 --> 00:23:56,251
You pouting?
381
00:23:56,334 --> 00:23:59,709
No, but some
crazy old lady just hit on me.
382
00:24:00,418 --> 00:24:02,043
- No way!
- Where?
383
00:24:02,626 --> 00:24:04,293
During a delivery.
384
00:24:04,376 --> 00:24:05,626
What, a cougar?
385
00:24:06,084 --> 00:24:07,668
I dunno what she wanted.
386
00:24:07,751 --> 00:24:09,834
Heavy shit, bro.
387
00:24:09,918 --> 00:24:12,126
You coulda gotten laid for once.
388
00:24:12,209 --> 00:24:15,459
- With an experienced woman too.
- You pigs.
389
00:24:15,543 --> 00:24:18,084
I'd have gone for it. You fucked up.
390
00:24:18,168 --> 00:24:19,126
You're a dog.
391
00:24:19,209 --> 00:24:22,709
Bullshit, Abdel.
Go back to your PlayStation.
392
00:24:22,793 --> 00:24:25,668
- He doesn't respect me.
- Why should he?
393
00:24:25,751 --> 00:24:26,876
Mom, how are you?
394
00:24:26,959 --> 00:24:29,085
Very well, son. And you?
395
00:24:30,001 --> 00:24:32,835
I'm fine,
nothing new around here.
396
00:24:32,918 --> 00:24:36,168
I see that.
What happened to your face?
397
00:24:36,251 --> 00:24:37,668
You still fighting?
398
00:24:37,751 --> 00:24:39,001
No, it's nothing.
399
00:24:39,085 --> 00:24:43,626
It snowed here. I slipped on ice
when I took the trash out.
400
00:24:43,710 --> 00:24:45,335
My face got bruised.
401
00:24:45,876 --> 00:24:48,501
Stop it!
You're a terrible liar.
402
00:24:49,001 --> 00:24:50,126
How's Antoine?
403
00:24:50,835 --> 00:24:53,418
I told you yesterday, Mom.
I'm fine.
404
00:24:53,501 --> 00:24:54,751
Stop worrying.
405
00:24:54,835 --> 00:24:56,835
A cougar almost ate him.
406
00:24:58,418 --> 00:25:00,418
I'm off to bed, sweethearts.
407
00:25:00,501 --> 00:25:01,543
Love you!
408
00:25:01,626 --> 00:25:04,126
- Us too, Mom.
- Have a good day!
409
00:25:04,210 --> 00:25:05,543
She busts my balls
410
00:25:05,626 --> 00:25:06,793
with her stress.
411
00:25:06,876 --> 00:25:09,168
Give me the stick, motherfucker.
412
00:25:09,251 --> 00:25:10,210
Didier,
413
00:25:10,293 --> 00:25:12,293
Rule No. 1: never FaceTime
414
00:25:12,376 --> 00:25:13,835
with the folks.
415
00:25:13,918 --> 00:25:15,085
But he's right,
416
00:25:15,168 --> 00:25:17,918
cause parents are like girls.
417
00:25:18,418 --> 00:25:21,001
You don't answer,
they get suspicious.
418
00:25:21,085 --> 00:25:22,835
- What's that?
- What?
419
00:25:22,918 --> 00:25:25,626
Those antiques still exist?
420
00:25:25,710 --> 00:25:27,876
Last one I saw
was in grade school.
421
00:25:27,960 --> 00:25:29,543
You went to school?
422
00:25:31,585 --> 00:25:33,710
- Why you laughing?
- Bastard.
423
00:25:33,793 --> 00:25:35,418
Serious, what's up?
424
00:25:35,501 --> 00:25:38,626
I'm going upstairs.
Don't have time for your BS.
425
00:25:38,710 --> 00:25:39,668
Didier,
426
00:25:39,751 --> 00:25:41,210
you're too hard on him.
427
00:25:41,293 --> 00:25:42,251
You a cop?
428
00:25:42,335 --> 00:25:43,293
Fuck off.
429
00:25:43,376 --> 00:25:46,585
- He needs to focus on school.
- Exams are in a year.
430
00:25:46,668 --> 00:25:47,626
Yeah,
431
00:25:47,710 --> 00:25:51,001
they didn't wait
till then to cash my check.
432
00:25:51,085 --> 00:25:52,418
So get to work.
433
00:25:52,501 --> 00:25:53,585
You're a pain.
434
00:25:53,668 --> 00:25:55,751
I want a "C"!
I want the average!
435
00:25:55,835 --> 00:25:56,876
"C" isn't much.
436
00:25:57,668 --> 00:25:59,710
- "C" passes.
- Even he got a "C."
437
00:25:59,793 --> 00:26:02,168
It passes.
C'mon eat, we got work.
438
00:27:41,335 --> 00:27:44,460
- Shit, you scared me.
- What are you doing?
439
00:27:45,793 --> 00:27:47,710
Listening to music.
440
00:27:48,210 --> 00:27:50,210
- How are you?
- Good.
441
00:27:50,543 --> 00:27:52,668
Tomorrow's the big day.
442
00:27:52,918 --> 00:27:54,501
You're leaving?
443
00:27:54,876 --> 00:27:58,876
- How do you feel?
- Hope I'm not making a mistake.
444
00:27:58,960 --> 00:28:02,460
Why do you say that?
You've wanted this forever.
445
00:28:02,543 --> 00:28:05,543
I remember our teacher...
What was her name?
446
00:28:05,626 --> 00:28:07,501
- Mrs. Clerc.
- That's it.
447
00:28:07,585 --> 00:28:10,418
When you said
you wanted to join the army,
448
00:28:10,501 --> 00:28:11,751
she almost fainted.
449
00:28:11,835 --> 00:28:14,668
"Samia,
that's no profession for a girl!"
450
00:28:14,751 --> 00:28:17,126
Go ahead, make fun of me.
451
00:28:17,585 --> 00:28:21,126
When'd you say
you wanted to an accountant?
452
00:28:23,960 --> 00:28:25,043
I do what I can.
453
00:28:25,835 --> 00:28:27,835
But you could do better.
454
00:28:32,043 --> 00:28:34,335
I'm off. 5:00 AM departure.
455
00:28:34,793 --> 00:28:36,293
Bye. Power to you.
456
00:28:39,501 --> 00:28:40,501
Hey, Samia.
457
00:28:41,126 --> 00:28:43,960
- Don't kill anyone, OK?
- Promise.
458
00:28:47,835 --> 00:28:51,585
I know I was disrespectful,
but I listened to the CD.
459
00:28:51,668 --> 00:28:54,460
I shouldn't have reacted like that.
460
00:28:59,918 --> 00:29:01,085
Hello.
461
00:29:03,293 --> 00:29:04,793
What's he doing here?
462
00:29:05,751 --> 00:29:09,210
Is she crazy?
She better not mess with me.
463
00:29:13,168 --> 00:29:15,460
Antoine!
What are you doing here?
464
00:29:15,543 --> 00:29:18,001
I came to apologize
but I saw my boss...
465
00:29:18,085 --> 00:29:19,418
Stop right there.
466
00:29:19,501 --> 00:29:21,501
My private life is my business.
467
00:29:21,585 --> 00:29:23,626
I told you, you're not my type.
468
00:29:23,710 --> 00:29:26,126
It's your voice that interests me.
469
00:29:26,210 --> 00:29:28,043
So have a nice day.
470
00:29:28,710 --> 00:29:29,626
Hang on.
471
00:29:30,793 --> 00:29:33,335
You're right, it's not my business.
472
00:29:33,418 --> 00:29:34,585
One question.
473
00:29:34,668 --> 00:29:37,501
You really think I could express...
474
00:29:38,210 --> 00:29:40,960
- Yes...?
- I don't know how to say it.
475
00:29:43,001 --> 00:29:45,126
- Emotion?
- Yeah, that's it.
476
00:29:45,210 --> 00:29:47,085
Maybe with lots of work.
477
00:29:48,543 --> 00:29:50,085
OK, I want to try.
478
00:29:50,168 --> 00:29:53,710
Really?
Then come back Thursday at 6:00 PM.
479
00:29:55,168 --> 00:29:57,043
Thursday. Fucking hell.
480
00:30:04,210 --> 00:30:05,501
The fight's tonight.
481
00:30:05,585 --> 00:30:08,501
I'll be there.
Maybe just a little late.
482
00:30:08,585 --> 00:30:09,460
Why?
483
00:30:10,376 --> 00:30:11,876
I have class.
484
00:30:12,460 --> 00:30:13,710
Right, I forgot.
485
00:30:15,085 --> 00:30:16,251
You'll be fine.
486
00:30:16,335 --> 00:30:20,001
I hope so.
Cause I got a bad "provision."
487
00:30:20,460 --> 00:30:21,585
A bad provision?
488
00:30:21,668 --> 00:30:24,418
When you sense something fucked up.
489
00:30:24,501 --> 00:30:26,043
That's a "premonition."
490
00:30:26,126 --> 00:30:28,918
- What?
- It's called a "premonition."
491
00:30:29,001 --> 00:30:30,543
Yeah, must be that.
492
00:30:32,335 --> 00:30:34,210
Samir said you got smoked.
493
00:30:34,293 --> 00:30:36,418
Bums looking for trouble.
494
00:30:36,501 --> 00:30:38,251
I'd have settled it.
495
00:30:38,335 --> 00:30:40,376
That's what they want. Drop it.
496
00:30:40,460 --> 00:30:43,710
Those Picasso punks
need to learn respect.
497
00:30:43,793 --> 00:30:45,126
Fuck, be careful.
498
00:30:45,210 --> 00:30:47,168
Forget to eat your spinach?
499
00:30:47,251 --> 00:30:49,168
You fucked my elbow.
500
00:30:49,251 --> 00:30:50,918
- Where you going?
- Ciao.
501
00:30:51,001 --> 00:30:53,376
- I have a fight tonight.
- See you.
502
00:30:53,460 --> 00:30:54,668
Come back!
503
00:30:55,293 --> 00:30:57,085
You'll hate yourself.
504
00:30:57,460 --> 00:30:59,501
Listen to your big brother!
505
00:30:59,585 --> 00:31:01,210
Come give me a kiss.
506
00:31:01,835 --> 00:31:04,668
Kid's oversensitive. Like his mom.
507
00:31:11,626 --> 00:31:16,085
Day 3. Haven't killed anyone yet
but I'd sure love to.
508
00:31:21,501 --> 00:31:26,376
Cool, sister.
Keep up the good work. :)
509
00:31:33,377 --> 00:31:34,460
That's it.
510
00:31:34,543 --> 00:31:38,793
It makes your vocal chords vibrate.
Next step, no noise.
511
00:31:38,877 --> 00:31:40,835
Watch the bubbles.
512
00:31:41,252 --> 00:31:43,002
Noise or no noise,
513
00:31:43,085 --> 00:31:46,002
their size
and number remain constant.
514
00:31:46,085 --> 00:31:47,168
Very good.
515
00:31:47,252 --> 00:31:49,668
You'll learn
to control your breathing.
516
00:31:49,752 --> 00:31:50,710
If you say so.
517
00:31:51,502 --> 00:31:52,793
Very good.
518
00:31:56,793 --> 00:31:58,127
It's not fair.
519
00:31:58,210 --> 00:32:01,210
A man who seduces young women
is a Don Juan.
520
00:32:01,293 --> 00:32:03,752
But a woman is a cougar.
521
00:32:03,835 --> 00:32:05,627
It's not nearly as nice.
522
00:32:05,710 --> 00:32:07,877
- You OK?
- Yes, excuse me.
523
00:32:07,960 --> 00:32:10,002
Was that part of the lesson?
524
00:32:10,585 --> 00:32:12,752
Not really. It just came to mind.
525
00:32:12,835 --> 00:32:15,543
I feel kind of blonde doing this.
526
00:32:16,210 --> 00:32:18,085
Is this your revenge?
527
00:32:18,168 --> 00:32:20,627
To the contrary, it's a gift.
528
00:32:20,710 --> 00:32:24,127
You'll learn to keep
a constant flow of air.
529
00:32:24,210 --> 00:32:26,918
It's the basics of singing.
530
00:32:27,377 --> 00:32:29,627
If I don't suffocate first.
531
00:32:31,752 --> 00:32:33,502
Do you like Victor Hugo?
532
00:32:33,585 --> 00:32:35,668
- You know his poetry?
- By name.
533
00:32:35,752 --> 00:32:36,835
Come here.
534
00:32:40,335 --> 00:32:42,002
Tomorrow, at dawn,
535
00:32:42,460 --> 00:32:45,835
As the countryside whitens,
I shall leave.
536
00:32:45,918 --> 00:32:47,585
I know you await me.
537
00:32:47,668 --> 00:32:51,585
By forest, by mountain,
I can stay away from you no longer.
538
00:32:51,668 --> 00:32:55,918
Eyes closed in on my thoughts,
I neither see nor hear,
539
00:32:56,002 --> 00:32:59,627
Alone, unknown, back bent, and sad.
The day is like night.
540
00:32:59,710 --> 00:33:03,460
The golden eve falls,
as distant sails make for Harfleur,
541
00:33:03,543 --> 00:33:05,335
I'll place on your tomb
542
00:33:05,418 --> 00:33:07,710
A posy of holly
and heather in flower!
543
00:33:07,793 --> 00:33:11,127
See? Even in rap
the air flow is constant.
544
00:33:12,085 --> 00:33:14,877
If you want to battle someday,
let me know.
545
00:33:14,960 --> 00:33:16,252
You got the flow.
546
00:33:16,335 --> 00:33:17,293
Not today.
547
00:33:17,377 --> 00:33:19,543
Give me a "sol" right now.
548
00:33:20,585 --> 00:33:22,918
- See the difference?
- It's loco.
549
00:33:23,002 --> 00:33:24,627
That's it, "loco."
550
00:33:25,085 --> 00:33:27,335
My exercise isn't bad, is it?
551
00:33:27,418 --> 00:33:30,377
Worthwhile feeling a bit "blonde."
552
00:33:30,460 --> 00:33:31,752
I have to get this.
553
00:33:31,835 --> 00:33:35,168
Carry on. And not one bubble
outside the glass.
554
00:33:35,252 --> 00:33:37,710
- Think you can do it?
- I'll try.
555
00:33:39,627 --> 00:33:41,002
Hello, Doctor.
556
00:33:45,168 --> 00:33:46,293
Yes.
557
00:33:53,877 --> 00:33:55,085
Thank you.
558
00:33:55,502 --> 00:33:56,627
Goodbye.
559
00:34:04,293 --> 00:34:05,377
OK.
560
00:34:05,460 --> 00:34:06,627
Change of plans.
561
00:34:06,710 --> 00:34:09,252
Feel like going to the opera?
562
00:34:09,335 --> 00:34:11,168
- Right now?
- Yes.
563
00:34:11,252 --> 00:34:12,460
I'll go change.
564
00:34:14,085 --> 00:34:15,502
OK, I guess.
565
00:34:20,585 --> 00:34:22,502
It's so big, it's wild.
566
00:34:22,835 --> 00:34:25,752
- It's like a stadium.
- You're right.
567
00:34:26,377 --> 00:34:28,793
There's the circle for the elite.
568
00:34:28,877 --> 00:34:31,002
The balcony for tourists.
569
00:34:31,668 --> 00:34:33,418
And at the very top...
570
00:34:34,335 --> 00:34:36,877
- My favorite place.
- Up there?
571
00:34:36,960 --> 00:34:38,877
It's called "paradise."
572
00:34:39,335 --> 00:34:41,502
That's where real music lovers sit.
573
00:34:41,585 --> 00:34:42,793
Not the wealthy.
574
00:34:43,252 --> 00:34:44,668
The aficionados.
575
00:34:45,043 --> 00:34:47,710
They come for the love of opera.
576
00:34:49,377 --> 00:34:50,793
And sometimes more.
577
00:34:51,168 --> 00:34:52,710
What do you mean?
578
00:34:54,502 --> 00:34:58,127
It's an isolated, discreet place...
579
00:34:58,210 --> 00:35:00,710
Right, I see what you mean.
580
00:35:00,793 --> 00:35:04,418
- Why am I telling you this?
- No harm done.
581
00:35:40,210 --> 00:35:42,877
BRO
Where the fuck are you!
582
00:36:59,418 --> 00:37:03,418
100 people work backstage
for each performance.
583
00:37:03,502 --> 00:37:05,252
- Hi, Marie.
- Hello, Celine.
584
00:37:05,335 --> 00:37:06,752
It's a huge machine.
585
00:37:06,835 --> 00:37:09,668
All so an artist
can transmit his emotion.
586
00:37:09,752 --> 00:37:10,918
Marie!
587
00:37:11,002 --> 00:37:14,002
- I'm so happy to see you.
- Me too.
588
00:37:14,085 --> 00:37:16,418
Antoine, this is Roberto Alagna.
589
00:37:16,502 --> 00:37:18,043
- Hello, Antoine.
- Roberto.
590
00:37:18,127 --> 00:37:20,002
Bravo, I heard you sing.
591
00:37:20,085 --> 00:37:21,793
It echoed everywhere.
592
00:37:21,877 --> 00:37:22,877
Thank you.
593
00:37:22,960 --> 00:37:25,168
- Antoine is my new student.
- Really?
594
00:37:25,252 --> 00:37:27,710
I hope you realize your luck.
595
00:37:27,793 --> 00:37:29,793
- Marie is wonderful.
- I imagine.
596
00:37:29,877 --> 00:37:32,002
Can I leave him with you?
597
00:37:32,335 --> 00:37:33,335
Pierre!
598
00:37:34,377 --> 00:37:36,210
Marie, perfect timing!
599
00:37:39,543 --> 00:37:42,377
These people from Seoul
want to meet you.
600
00:37:42,460 --> 00:37:45,127
You see the young man
with Roberto?
601
00:37:46,127 --> 00:37:47,960
Yes, can't miss him.
602
00:37:48,043 --> 00:37:50,960
I want him to join the Atelier.
603
00:37:51,043 --> 00:37:52,210
The Atelier?
604
00:37:52,585 --> 00:37:54,043
This your latest whim?
605
00:37:54,127 --> 00:37:56,210
- The Atelier is full.
- I know.
606
00:37:56,293 --> 00:37:59,377
But my job is also
to recruit the best talent.
607
00:37:59,460 --> 00:38:03,377
And it'll resolve
your "social diversity" issue.
608
00:38:04,543 --> 00:38:05,543
Thanks.
609
00:38:05,627 --> 00:38:07,293
- Where are you from?
- Bondy.
610
00:38:07,377 --> 00:38:09,668
Bondy?
We're almost neighbors.
611
00:38:09,752 --> 00:38:12,460
- For real?
- I was born in Clichy-sous-Bois.
612
00:38:12,543 --> 00:38:14,377
Seriously? Clichy?
613
00:38:14,460 --> 00:38:16,210
What are you working on?
614
00:38:16,293 --> 00:38:17,877
This was my first day.
615
00:38:17,960 --> 00:38:19,668
I'm learning the basics.
616
00:38:19,752 --> 00:38:21,043
The straw exercise?
617
00:38:21,127 --> 00:38:22,960
Yeah, I did it earlier.
618
00:38:23,043 --> 00:38:25,252
She always loved that exercise.
619
00:38:25,335 --> 00:38:26,335
Really?
620
00:38:26,918 --> 00:38:29,585
Say, do you know Rigoletto?
621
00:38:29,669 --> 00:38:32,002
Rigoletto...
No, is that an opera?
622
00:38:32,085 --> 00:38:34,210
Yes. It goes like this...
623
00:38:35,835 --> 00:38:36,877
Oh yeah!
624
00:38:37,627 --> 00:38:39,044
That's famous.
625
00:38:39,127 --> 00:38:41,002
Rap battles.
626
00:38:41,544 --> 00:38:42,877
Rap battles?
627
00:38:42,960 --> 00:38:45,419
You're not being serious.
628
00:38:45,960 --> 00:38:48,044
Yes, I'm very serious.
629
00:38:48,127 --> 00:38:50,252
A rapper? Is this a joke?
630
00:38:50,502 --> 00:38:51,585
No, Pierre.
631
00:38:52,085 --> 00:38:55,710
For the Seoul exchange,
it would be fantastic...
632
00:38:55,794 --> 00:38:57,377
Stop right now.
633
00:38:57,460 --> 00:39:00,419
Even dead,
I will never return to Seoul.
634
00:39:00,502 --> 00:39:03,835
Remember a few years ago
when I covered for you?
635
00:39:03,919 --> 00:39:05,669
What if I stopped now?
636
00:39:06,127 --> 00:39:07,710
You'd have to go.
637
00:39:07,794 --> 00:39:09,585
Do you understand or not?
638
00:39:10,127 --> 00:39:11,960
Are you blackmailing me?
639
00:39:12,960 --> 00:39:14,669
Call it what you like.
640
00:39:14,752 --> 00:39:18,377
But that weirdo
will never join the Atelier.
641
00:39:54,877 --> 00:39:57,710
- Pierre, I congratulate you.
- Excuse me?
642
00:39:57,794 --> 00:39:59,419
Excellent new recruit.
643
00:40:03,627 --> 00:40:06,460
- We'll talk soon, Marie.
- With pleasure.
644
00:40:06,544 --> 00:40:09,502
- Good luck, my friend.
- Thank you.
645
00:40:10,210 --> 00:40:11,627
Thank you.
646
00:40:11,710 --> 00:40:12,794
I owe you that.
647
00:40:12,877 --> 00:40:14,210
Honestly.
648
00:40:14,502 --> 00:40:16,294
- See you soon.
- Bye.
649
00:40:48,210 --> 00:40:49,710
- Hey, Dude.
- Wassup?
650
00:40:49,794 --> 00:40:51,044
Life cool?
651
00:40:53,502 --> 00:40:55,877
- What's up?
- I was at work.
652
00:40:55,960 --> 00:40:57,835
- And you?
- The usual.
653
00:40:57,919 --> 00:40:58,919
Hard day?
654
00:40:59,002 --> 00:41:01,294
The routine. Long day.
655
00:41:01,377 --> 00:41:02,627
I worked with Elio.
656
00:41:02,710 --> 00:41:04,544
- How's school?
- Fine.
657
00:41:04,627 --> 00:41:05,752
You see that?
658
00:41:06,294 --> 00:41:07,169
Shit, dude.
659
00:41:07,877 --> 00:41:09,127
Wassup, guys?
660
00:41:10,294 --> 00:41:11,585
Why're the pigs here?
661
00:41:11,669 --> 00:41:13,127
For your brother.
662
00:41:13,502 --> 00:41:14,627
Fuck, Didier!
663
00:41:14,877 --> 00:41:16,710
Hope he doesn't fuck up.
664
00:41:16,794 --> 00:41:17,919
He's in trouble.
665
00:41:20,419 --> 00:41:22,085
- Hey!
- What's going on?
666
00:41:22,169 --> 00:41:23,127
Get lost.
667
00:41:23,210 --> 00:41:26,960
Get lost? I live here.
I'm not goin' anywhere!
668
00:41:27,044 --> 00:41:29,710
- Bro, what's going on?
- Keep it shut.
669
00:41:29,794 --> 00:41:32,210
I could nail you for complicity.
670
00:41:32,294 --> 00:41:34,002
You're lucky it's me.
671
00:41:36,502 --> 00:41:39,419
- I'm sorry, Bro.
- It's better this way.
672
00:41:39,502 --> 00:41:40,377
Move it.
673
00:41:40,960 --> 00:41:43,919
- Where's he going?
- Immediate trial.
674
00:41:44,002 --> 00:41:45,419
You shitting me?
675
00:41:45,502 --> 00:41:47,877
- Hey!
- Free fighting's no joke.
676
00:41:47,960 --> 00:41:48,919
Fuck.
677
00:41:49,002 --> 00:41:51,835
Don't worry.
Told you I had a bad provision.
678
00:41:51,919 --> 00:41:53,335
For your education...
679
00:41:53,960 --> 00:41:57,794
- You say "premonition."
- And how do you say "asshole"?
680
00:41:57,877 --> 00:41:59,127
I'm serious!
681
00:41:59,210 --> 00:42:00,085
Shut up.
682
00:42:14,585 --> 00:42:15,669
Shit.
683
00:43:20,502 --> 00:43:21,960
What do you want?
684
00:43:22,752 --> 00:43:25,210
Trust me.
He has extraordinary potential.
685
00:43:25,294 --> 00:43:26,752
Marie, please.
686
00:43:26,835 --> 00:43:28,835
You woke me up for that?
687
00:43:28,919 --> 00:43:32,085
Look, you had
a good laugh with Alagna,
688
00:43:32,169 --> 00:43:34,210
but this is public funding.
689
00:43:34,294 --> 00:43:35,835
My hands are tied.
690
00:43:35,919 --> 00:43:37,127
The answer is "no."
691
00:43:37,210 --> 00:43:39,085
It's impossible, end of story.
692
00:43:39,169 --> 00:43:41,377
What if I said yes to Seoul?
693
00:43:41,460 --> 00:43:44,794
I thought even dead
you wouldn't go back?
694
00:43:46,210 --> 00:43:47,877
You know women.
695
00:43:48,585 --> 00:43:51,377
We change our minds
like the wind.
696
00:43:53,335 --> 00:43:55,127
You're a pain.
697
00:43:55,210 --> 00:43:56,377
A real pain.
698
00:44:06,419 --> 00:44:07,710
Why are you here?
699
00:44:08,960 --> 00:44:11,627
I can deliver sushi and like opera.
700
00:44:11,710 --> 00:44:14,169
How'd you get in the Academy?
701
00:44:16,919 --> 00:44:19,627
It's called "affirmative action."
702
00:44:19,710 --> 00:44:21,169
Ever heard of it?
703
00:44:22,002 --> 00:44:23,210
I'm Josephine.
704
00:44:23,294 --> 00:44:24,335
I remember.
705
00:44:24,419 --> 00:44:26,752
- Antoine.
- It's a pleasure.
706
00:44:37,127 --> 00:44:39,127
You read music sideways?
707
00:44:39,627 --> 00:44:40,669
Not at all.
708
00:44:40,752 --> 00:44:42,502
I need to learn.
709
00:44:42,585 --> 00:44:43,877
Don't worry.
710
00:44:44,294 --> 00:44:46,085
You can use phonetics
711
00:44:46,169 --> 00:44:47,794
to place the words.
712
00:44:48,419 --> 00:44:49,835
Meaning?
713
00:44:49,919 --> 00:44:51,585
You write what you like
714
00:44:51,669 --> 00:44:53,044
if you can read it.
715
00:44:53,127 --> 00:44:54,669
- You mean...
- Look.
716
00:44:54,752 --> 00:44:56,294
- Move it.
- Huh?
717
00:44:56,377 --> 00:44:58,002
What's his problem?
718
00:44:59,252 --> 00:45:01,127
That's Maxime Lasserre.
719
00:45:01,877 --> 00:45:04,960
He's sure
he's the next great Opera star.
720
00:45:06,002 --> 00:45:07,919
He's a far cry...
721
00:45:08,502 --> 00:45:11,044
but he already plays the role.
722
00:45:18,210 --> 00:45:19,502
Hello, everybody.
723
00:45:19,585 --> 00:45:21,669
- Antoine, come here.
- Sure.
724
00:45:21,752 --> 00:45:23,460
This is Antoine.
725
00:45:23,544 --> 00:45:25,752
He's joining our class today.
726
00:45:25,835 --> 00:45:26,710
Hello.
727
00:45:28,627 --> 00:45:30,877
Excuse me, what's his tessitura?
728
00:45:30,961 --> 00:45:32,086
Antoine is a tenor.
729
00:45:32,169 --> 00:45:33,127
By the way,
730
00:45:33,211 --> 00:45:36,252
could you answer
any questions he might have
731
00:45:36,336 --> 00:45:38,544
to help his integration?
732
00:45:38,627 --> 00:45:41,294
Let's start, we have a big day.
733
00:45:41,377 --> 00:45:42,502
Jean?
734
00:45:45,044 --> 00:45:48,919
Today, we will review
the difference between assets
735
00:45:49,002 --> 00:45:50,419
and liabilities.
736
00:45:50,502 --> 00:45:52,627
Under the category of assets,
737
00:45:52,711 --> 00:45:53,961
you have...
738
00:45:54,877 --> 00:45:55,836
real estate.
739
00:45:58,752 --> 00:46:00,044
Excuse me, ma'am.
740
00:46:01,044 --> 00:46:02,794
I have a gift for you.
741
00:46:02,877 --> 00:46:03,919
Here.
742
00:46:04,586 --> 00:46:06,127
- Dupac?
- 2Pac.
743
00:46:06,211 --> 00:46:08,544
2Pac is a rap legend.
744
00:46:09,086 --> 00:46:10,252
Like Pavarotti.
745
00:46:10,336 --> 00:46:12,127
- I'll take note.
- Cool.
746
00:46:12,211 --> 00:46:13,836
- Thank you.
- Welcome.
747
00:46:13,919 --> 00:46:15,044
Goodbye.
748
00:46:15,127 --> 00:46:18,419
- What's up?
- A whole crew came and smashed
749
00:46:18,502 --> 00:46:19,461
the door in.
750
00:46:19,544 --> 00:46:23,086
- How is he?
- They threw him in the clink.
751
00:46:24,086 --> 00:46:25,461
He's in the shit.
752
00:46:25,544 --> 00:46:27,836
Someone from Picasso snitched.
753
00:46:27,919 --> 00:46:29,336
Maybe, I dunno.
754
00:46:29,961 --> 00:46:31,211
Want a chip?
755
00:46:31,294 --> 00:46:34,627
If you're offering me chips,
I must be pathetic.
756
00:46:34,711 --> 00:46:36,502
Where were you anyhow?
757
00:46:36,586 --> 00:46:38,669
At school. Class ended late.
758
00:46:39,002 --> 00:46:42,294
The one day I'm not there,
he gets nabbed.
759
00:46:42,586 --> 00:46:44,169
I'm so pissed at myself.
760
00:46:44,252 --> 00:46:45,377
Don't be.
761
00:46:45,461 --> 00:46:48,752
You'd be in jail too.
Think of your mom.
762
00:46:49,336 --> 00:46:51,461
What am I gonna tell her?
763
00:46:52,127 --> 00:46:54,127
A big lie,
like when we were kids.
764
00:46:54,211 --> 00:46:56,044
It didn't even work then.
765
00:46:56,127 --> 00:46:58,419
You don't know her, she's nuts.
766
00:46:58,502 --> 00:46:59,461
Fuck.
767
00:46:59,544 --> 00:47:02,252
You're in the shit. Have a chip.
768
00:47:03,502 --> 00:47:05,502
- Serious?
- To each his problems.
769
00:47:05,586 --> 00:47:06,586
I'm fucked.
770
00:47:06,669 --> 00:47:09,419
- C'mon, it's gonna rain.
- I'm in the shit.
771
00:47:09,502 --> 00:47:11,336
- Hurry up!
- I'm coming!
772
00:47:24,336 --> 00:47:25,377
Seriously?
773
00:47:25,461 --> 00:47:27,002
Are you crazy?
774
00:47:27,419 --> 00:47:30,877
I couldn't say you were here.
She'd have flipped.
775
00:47:30,961 --> 00:47:32,252
Where's Didier?
776
00:47:35,502 --> 00:47:37,419
He went to Japan.
777
00:47:37,502 --> 00:47:38,502
Japan?
778
00:47:38,877 --> 00:47:40,419
My son is in Japan!
779
00:47:40,502 --> 00:47:41,752
That's fabulous.
780
00:47:41,836 --> 00:47:42,669
You're wacko.
781
00:47:43,752 --> 00:47:46,419
I know nothing about Japan.
782
00:47:46,711 --> 00:47:50,419
Delivering sushi
has made your brain go soft.
783
00:47:55,211 --> 00:47:57,086
How are classes going?
784
00:47:58,211 --> 00:48:01,211
- What classes?
- Accounting classes.
785
00:48:01,502 --> 00:48:03,377
Cool, no problem.
786
00:48:03,461 --> 00:48:05,086
There anything else?
787
00:48:05,169 --> 00:48:06,127
No.
788
00:48:06,377 --> 00:48:08,377
I was just thinking that...
789
00:48:08,461 --> 00:48:10,711
I'm pissed off you're here.
790
00:48:10,961 --> 00:48:12,961
Don't worry, it's like home.
791
00:48:13,377 --> 00:48:17,419
Only without your dirty socks
or dishes to wash.
792
00:48:17,502 --> 00:48:19,127
It's a vacation.
793
00:48:19,211 --> 00:48:20,419
Bastard.
794
00:48:22,919 --> 00:48:25,502
I wanted to tell you that...
795
00:48:26,169 --> 00:48:27,544
Don't apologize.
796
00:48:28,169 --> 00:48:29,502
You're my bro.
797
00:48:31,252 --> 00:48:32,502
Don't apologize.
798
00:48:32,877 --> 00:48:35,919
- I brought you something.
- Oh yeah?
799
00:48:36,002 --> 00:48:37,752
A babe in a bikini?
800
00:48:38,544 --> 00:48:40,336
Look, it'll help you.
801
00:48:44,502 --> 00:48:46,752
How long do I have to decide?
802
00:48:48,461 --> 00:48:49,627
I see.
803
00:48:51,211 --> 00:48:52,169
OK.
804
00:48:52,252 --> 00:48:53,502
We'll talk soon.
805
00:48:53,877 --> 00:48:55,127
Thank you.
806
00:49:26,419 --> 00:49:27,711
Have a good night.
807
00:49:28,127 --> 00:49:29,794
We need to rehearse!
808
00:49:45,877 --> 00:49:47,711
This is staccato.
809
00:49:51,377 --> 00:49:52,502
Go on, answer.
810
00:49:52,586 --> 00:49:54,794
Don't worry, it's nothing.
811
00:51:12,211 --> 00:51:13,752
Hang on a second.
812
00:51:13,836 --> 00:51:15,919
Do you understand the words?
813
00:51:17,377 --> 00:51:19,252
What does "godiamo" mean?
814
00:51:20,377 --> 00:51:22,336
It means "enjoyment."
815
00:51:23,169 --> 00:51:24,377
Alright?
816
00:51:24,461 --> 00:51:26,002
Enjoyment.
817
00:51:26,086 --> 00:51:28,627
So for pity's sake,
enjoy yourselves!
818
00:51:28,711 --> 00:51:29,919
Come on!
819
00:51:37,961 --> 00:51:39,002
That's good.
820
00:52:21,794 --> 00:52:23,169
There we go.
821
00:52:28,878 --> 00:52:30,628
Now that's a real duet.
822
00:52:36,211 --> 00:52:37,711
Antoine?
823
00:52:37,794 --> 00:52:38,753
Yeah?
824
00:52:38,836 --> 00:52:40,836
Would you like to sing together
825
00:52:40,919 --> 00:52:42,794
at a reception tonight?
826
00:52:44,669 --> 00:52:46,711
It would really make me happy.
827
00:52:46,794 --> 00:52:48,878
Sure.
But I need to change first.
828
00:52:48,961 --> 00:52:49,919
Sushi!
829
00:52:50,003 --> 00:52:52,044
- What now?
- Leo wants some dope.
830
00:52:52,128 --> 00:52:55,419
- I bet you can score.
- First off, don't touch me.
831
00:52:55,503 --> 00:52:58,086
I'm not your friend, stay away.
832
00:52:58,336 --> 00:52:59,919
And for the last time,
833
00:53:00,003 --> 00:53:02,169
my name is Antoine Zerkaoui.
834
00:53:02,253 --> 00:53:05,919
Sushi's the cold wet thing
between your legs.
835
00:53:06,378 --> 00:53:07,461
Are we clear?
836
00:53:07,836 --> 00:53:09,003
Let's go.
837
00:53:09,086 --> 00:53:10,294
He's nuts.
838
00:53:15,711 --> 00:53:18,503
When I get home,
I'm gonna rape him.
839
00:53:18,794 --> 00:53:21,378
Sergeant Thamié means business.
840
00:53:21,461 --> 00:53:22,503
Ditto.
841
00:53:23,211 --> 00:53:24,544
What about you?
842
00:53:24,628 --> 00:53:25,878
What about me?
843
00:53:25,961 --> 00:53:27,461
Got a guy waiting?
844
00:53:27,961 --> 00:53:29,961
No, not at all.
845
00:53:30,794 --> 00:53:32,836
I recognize a "no" like that.
846
00:53:32,919 --> 00:53:36,211
Don't wait too long,
you might be sorry.
847
00:53:39,044 --> 00:53:41,461
I like my hair, so shut up.
848
00:53:41,544 --> 00:53:44,419
It looks like BBQ coals.
849
00:53:44,503 --> 00:53:46,294
Fuck off, asshole.
850
00:53:46,794 --> 00:53:48,211
No, you look cute.
851
00:53:48,294 --> 00:53:50,253
Hey, handsome!
Where you going?
852
00:53:50,336 --> 00:53:52,961
No way, is he wearing perfume?
853
00:53:53,044 --> 00:53:54,961
You gonna score?
854
00:53:55,044 --> 00:53:56,169
We know her?
855
00:53:56,253 --> 00:53:58,211
- Maybe.
- Let's see her Snap.
856
00:53:58,294 --> 00:53:59,794
Out of curiosity.
857
00:53:59,878 --> 00:54:01,044
- Sure.
- Serious?
858
00:54:01,128 --> 00:54:03,336
Yeah. Hey, we're bros.
859
00:54:03,419 --> 00:54:05,086
Let's go!
860
00:54:05,169 --> 00:54:07,919
- Go on.
- M-O...
861
00:54:08,003 --> 00:54:09,503
M-M-Y.
862
00:54:09,586 --> 00:54:10,961
"Mommy"?
863
00:54:12,211 --> 00:54:15,003
- Dirty bum.
- Give her a kiss from me.
864
00:54:15,086 --> 00:54:17,253
He shamed you bad.
865
00:54:17,336 --> 00:54:19,628
Turn the sound down.
866
00:54:31,753 --> 00:54:33,003
Nice joint.
867
00:54:35,169 --> 00:54:37,794
Do you mind if we quicken the tempo?
868
00:54:37,878 --> 00:54:39,128
No, no problem.
869
00:54:40,128 --> 00:54:41,586
Wait for me here.
870
00:54:42,211 --> 00:54:44,586
- I'll be right back.
- Sure.
871
00:54:56,503 --> 00:54:59,961
Antoine?
This is Mr. Moreau, your teacher.
872
00:55:00,919 --> 00:55:02,628
Sorry, I can't hear you.
873
00:55:03,086 --> 00:55:06,669
I haven't seen you in class
for several weeks now.
874
00:55:06,753 --> 00:55:08,169
It's a pity,
875
00:55:08,253 --> 00:55:11,253
we're moving on
to Expense Accounts "68"
876
00:55:11,336 --> 00:55:12,294
and so...
877
00:55:12,378 --> 00:55:14,961
- Hello?
- You keep cutting out.
878
00:55:15,753 --> 00:55:17,294
Sorry, bye.
879
00:55:21,336 --> 00:55:23,461
Doesn't he have a signal?
880
00:55:25,336 --> 00:55:27,461
Excuse me, you can't sit here.
881
00:55:27,544 --> 00:55:30,544
Sorry,
I didn't know the chair was fragile.
882
00:55:30,628 --> 00:55:33,461
It's not.
But it's for the guests.
883
00:55:34,503 --> 00:55:36,711
- Guests?
- Diane, he's with me.
884
00:55:36,794 --> 00:55:38,378
Hello, Josephine.
885
00:55:38,461 --> 00:55:39,669
Come with me.
886
00:55:39,919 --> 00:55:42,919
- You know her?
- She's my stepmother.
887
00:55:43,003 --> 00:55:44,544
Is this your place?
888
00:55:44,794 --> 00:55:47,586
No, it's my dad's and stepmom's.
889
00:55:48,003 --> 00:55:50,461
And I wish she'd drop dead.
890
00:55:50,544 --> 00:55:51,794
No way.
891
00:55:52,419 --> 00:55:55,419
- They got a private theatre?
- Of course.
892
00:55:55,503 --> 00:55:56,669
Here.
893
00:55:56,753 --> 00:55:59,378
There's a changing room in the back.
894
00:56:03,044 --> 00:56:04,336
You kidding me?
895
00:56:45,503 --> 00:56:47,919
Bravo! Magnificent!
896
00:56:48,003 --> 00:56:49,086
Splendid!
897
00:56:49,169 --> 00:56:50,753
Bravo, my girl!
898
00:56:51,169 --> 00:56:52,544
Splendid!
899
00:56:52,628 --> 00:56:54,544
Bravo, my girl!
900
00:56:59,044 --> 00:57:01,128
You were perfect.
901
00:57:01,211 --> 00:57:02,836
Perfect!
902
00:57:03,586 --> 00:57:06,211
See you in a minute, sweetheart.
903
00:57:06,294 --> 00:57:08,794
Everybody,
let's return to the salon.
904
00:57:08,878 --> 00:57:09,878
You OK?
905
00:57:09,961 --> 00:57:11,128
You for real?
906
00:57:11,211 --> 00:57:13,836
You treated me like a fucking clown.
907
00:57:13,919 --> 00:57:16,211
Your dad couldn't give a...
908
00:57:22,544 --> 00:57:25,544
What'd he sell me this time?
His ass is dead.
909
00:57:25,628 --> 00:57:26,836
Mom
910
00:57:28,336 --> 00:57:29,586
How are you, son?
911
00:57:29,836 --> 00:57:33,044
Great, Mom.
Japan is amazing. Really beautiful.
912
00:57:33,128 --> 00:57:34,086
Really.
913
00:57:34,169 --> 00:57:35,419
What's that peak?
914
00:57:35,503 --> 00:57:38,628
That one?
It's the view from my room.
915
00:57:38,711 --> 00:57:39,669
Not bad, huh?
916
00:57:39,753 --> 00:57:41,586
- You doing well?
- Great.
917
00:57:41,836 --> 00:57:45,169
I gotta go, it's late.
There's a big time difference.
918
00:57:45,253 --> 00:57:47,086
But it's daylight behind you!
919
00:57:47,169 --> 00:57:48,253
Didier, c'mon!
920
00:57:48,336 --> 00:57:49,961
That's because...
921
00:57:50,044 --> 00:57:51,794
the sun sets much later.
922
00:57:51,878 --> 00:57:53,794
Everything's different here.
923
00:57:53,878 --> 00:57:56,544
I'll explain when I'm back.
924
00:57:56,628 --> 00:57:58,336
Love you, Mom!
925
00:57:58,419 --> 00:57:59,669
You coming or not?
926
00:57:59,753 --> 00:58:02,294
Who's talking during my phone call!
927
00:58:02,378 --> 00:58:04,544
I told you to talk Japanese!
928
00:58:04,628 --> 00:58:07,419
- I don't talk Japanese.
- Fuck you!
929
00:58:07,503 --> 00:58:08,753
Japanese!
930
00:58:09,003 --> 00:58:11,753
- Come on down!
- "Konichuwa" or whatever!
931
00:58:11,836 --> 00:58:12,753
Japanese.
932
00:58:15,253 --> 00:58:16,378
Antoine?
933
00:58:16,461 --> 00:58:18,461
Samia!
What are you doing here?
934
00:58:18,544 --> 00:58:20,878
I'm on leave.
Wanted to surprise you.
935
00:58:20,961 --> 00:58:22,544
It worked.
936
00:58:23,503 --> 00:58:25,419
- You look happy to see me.
- I am.
937
00:58:25,503 --> 00:58:28,003
- But I can't stay.
- Antoine!
938
00:58:28,086 --> 00:58:29,294
We'll be late.
939
00:58:29,836 --> 00:58:32,044
Josephine, this is Samia.
940
00:58:32,128 --> 00:58:33,461
An old friend.
941
00:58:34,211 --> 00:58:37,378
Pleased to meet you.
We should get together!
942
00:58:37,461 --> 00:58:41,461
You can tell me all about him.
He's so secretive.
943
00:58:42,503 --> 00:58:46,711
Sure, another time.
I wouldn't want you to be late.
944
00:58:47,878 --> 00:58:49,044
Thank you.
945
00:58:49,128 --> 00:58:50,628
C'mon, let's go.
946
00:58:53,586 --> 00:58:55,169
- Coming?
- Yes.
947
00:58:55,253 --> 00:58:56,753
See you soon!
948
00:59:06,336 --> 00:59:09,461
ELIO:
When do we rehearse for the battle?
949
00:59:09,544 --> 00:59:10,503
You need to
950
00:59:10,586 --> 00:59:12,003
learn to read music.
951
00:59:12,086 --> 00:59:15,253
You're all on stage, like this.
952
00:59:15,336 --> 00:59:17,378
There are steps.
953
00:59:17,461 --> 00:59:18,878
Start with the text.
954
00:59:18,961 --> 00:59:20,336
I'm done with this.
955
00:59:21,669 --> 00:59:22,753
Just kidding.
956
00:59:58,170 --> 01:00:00,086
What's wrong with you?
957
01:00:00,170 --> 01:00:02,170
A case of constipation.
958
01:00:03,461 --> 01:00:04,920
Thank you, Maxime.
959
01:00:06,128 --> 01:00:07,836
Antoine, do me a favor.
960
01:00:08,545 --> 01:00:12,670
Leave commedia dell'arte to Italians
and focus on technique.
961
01:00:12,753 --> 01:00:15,336
If technique
is not the vector of emotion,
962
01:00:15,420 --> 01:00:17,170
you're an amateur.
963
01:00:18,378 --> 01:00:20,253
Maxime,
review the 4th phrase.
964
01:00:20,336 --> 01:00:21,961
The rest was good.
965
01:00:23,503 --> 01:00:24,920
Candice?
966
01:00:25,670 --> 01:00:26,711
Come here.
967
01:00:26,961 --> 01:00:29,670
Sing the piece
we worked on the other day.
968
01:00:29,753 --> 01:00:31,211
Give me a "do."
969
01:00:34,920 --> 01:00:36,086
Let's go.
970
01:00:45,920 --> 01:00:47,836
Try looking at someone.
971
01:00:48,211 --> 01:00:50,586
You swivel your head like a pigeon.
972
01:00:50,670 --> 01:00:52,878
- You looking for crumbs?
- Shut up.
973
01:00:52,961 --> 01:00:55,753
Relax,
I'm giving you some advice.
974
01:00:56,795 --> 01:00:57,961
You know what?
975
01:00:58,253 --> 01:01:01,045
Caruso looked at his wife
when he sang.
976
01:01:01,128 --> 01:01:02,670
If she wasn't there...
977
01:01:03,128 --> 01:01:04,336
he was lost.
978
01:01:07,628 --> 01:01:09,628
- Try with her.
- What's your trip?
979
01:01:09,711 --> 01:01:12,295
Since when do you want to help me?
980
01:01:12,586 --> 01:01:14,003
You jealous?
981
01:01:14,711 --> 01:01:16,836
Something wrong, Antoine?
982
01:01:21,795 --> 01:01:23,961
Where you traveling this time?
983
01:01:24,295 --> 01:01:26,045
Japan, but a new season.
984
01:01:26,295 --> 01:01:28,545
It's not winter, it'll look weird.
985
01:01:28,628 --> 01:01:30,920
Not here, but maybe there.
986
01:01:31,003 --> 01:01:35,586
Japan isn't the southern hemisphere,
so it's like here.
987
01:01:35,670 --> 01:01:38,878
You idiot.
They're six hours ahead of us.
988
01:01:38,961 --> 01:01:43,045
Time difference and seasons
are two distinct things.
989
01:01:44,253 --> 01:01:46,503
Different time, same season.
990
01:01:46,586 --> 01:01:47,545
You see?
991
01:01:47,628 --> 01:01:49,336
So you need a new poster.
992
01:01:49,420 --> 01:01:51,420
One with no snow.
993
01:01:51,920 --> 01:01:55,045
That's all I got.
What happens when my mom calls?
994
01:01:55,128 --> 01:01:56,586
Your lawyer's here.
995
01:01:57,045 --> 01:01:59,420
- Want him to split?
- She's gonna call.
996
01:01:59,503 --> 01:02:02,253
- Want him to leave?
- No, I'm coming.
997
01:02:02,836 --> 01:02:07,045
I don't get your hemispheres.
Gotta know geography to go to jail?
998
01:02:07,128 --> 01:02:09,545
Anyone got a poster of Japan
in Spring?
999
01:02:09,628 --> 01:02:11,045
Look up your ass!
1000
01:02:11,128 --> 01:02:15,503
Better stay in here,
cause when I get out I'll snuff you.
1001
01:02:17,711 --> 01:02:20,295
- What's the problem?
- What problem?
1002
01:02:20,378 --> 01:02:22,920
You don't answer the phone
or rehearse.
1003
01:02:23,003 --> 01:02:25,045
- Have I done something?
- No.
1004
01:02:25,128 --> 01:02:27,670
- Tell me if I have.
- I said "no."
1005
01:02:27,753 --> 01:02:30,961
I have too much going on.
It's not against you.
1006
01:02:31,045 --> 01:02:33,253
Text me, anything.
1007
01:02:33,336 --> 01:02:35,336
Don't get all pissed off.
1008
01:02:35,420 --> 01:02:36,920
Sorry, habibi.
1009
01:02:37,003 --> 01:02:38,086
We cool?
1010
01:02:40,086 --> 01:02:42,295
You ate the whole bowl of M&Ms.
1011
01:02:42,920 --> 01:02:44,836
It's not there for decoration.
1012
01:02:44,920 --> 01:02:47,461
- You're a glutton.
- No, you are.
1013
01:02:48,003 --> 01:02:50,295
- Did you listen to the music?
- Yeah.
1014
01:02:50,378 --> 01:02:51,586
- Dig it?
- Yeah.
1015
01:02:51,670 --> 01:02:53,503
- Serious?
- Yeah.
1016
01:02:53,795 --> 01:02:54,961
I knew you would.
1017
01:02:55,045 --> 01:02:59,503
Djamel said the Picasso punks
got a new boy and he's hot.
1018
01:03:00,961 --> 01:03:02,961
You with me or not?
1019
01:03:03,045 --> 01:03:04,711
Cause otherwise...
1020
01:03:04,795 --> 01:03:07,420
- I've understood, chill.
- Me?
1021
01:03:07,503 --> 01:03:08,586
How's things?
1022
01:03:08,670 --> 01:03:09,836
Cool and you?
1023
01:03:12,420 --> 01:03:13,711
Ah, I see!
1024
01:03:14,295 --> 01:03:15,378
She's pissed.
1025
01:03:16,211 --> 01:03:17,711
Did she talk to you?
1026
01:03:17,795 --> 01:03:19,378
- Wanna know?
- Yeah.
1027
01:03:19,461 --> 01:03:21,753
You ignored her cause of a babe.
1028
01:03:21,836 --> 01:03:22,836
That's all?
1029
01:03:22,920 --> 01:03:24,045
That's all?
1030
01:03:24,628 --> 01:03:27,503
That's not enough?
You didn't even tell me.
1031
01:03:27,586 --> 01:03:30,545
I'm taking my time.
You want a wedding invitation?
1032
01:03:30,628 --> 01:03:31,586
Yes.
1033
01:03:31,670 --> 01:03:33,753
Whatever, but say something.
1034
01:03:35,711 --> 01:03:38,295
Now I know
why you're always so busy.
1035
01:03:41,336 --> 01:03:44,336
- She got any girlfriends?
- Lots. You'd die.
1036
01:03:44,420 --> 01:03:47,045
What's she like? Show me a pic.
1037
01:03:47,961 --> 01:03:50,128
- Not yet.
- C'mon, show me!
1038
01:03:50,211 --> 01:03:51,586
Show me!
1039
01:03:52,045 --> 01:03:54,045
Shut up, they're coming.
1040
01:03:59,920 --> 01:04:01,586
I don't believe you!
1041
01:04:02,336 --> 01:04:04,753
Hang on, I got a surprise too.
1042
01:04:08,420 --> 01:04:09,795
Fucking hell, brah.
1043
01:04:09,878 --> 01:04:11,503
What're you doing here?
1044
01:04:11,586 --> 01:04:13,503
Got out on a procedural error.
1045
01:04:13,586 --> 01:04:14,545
Fuck, man.
1046
01:04:14,628 --> 01:04:17,420
- Glad to see me?
- You shoulda told me.
1047
01:04:17,503 --> 01:04:19,753
- I'd have picked you up.
- Don't worry.
1048
01:04:19,836 --> 01:04:21,211
Hey, everybody!
1049
01:04:21,295 --> 01:04:23,003
Tonight is Abdel's night.
1050
01:04:23,086 --> 01:04:25,586
But before you're trashed,
hear me out.
1051
01:04:25,670 --> 01:04:27,045
You're on the run?
1052
01:04:27,128 --> 01:04:28,753
Look out for the pigs.
1053
01:04:29,628 --> 01:04:31,670
Thanks for your support
1054
01:04:31,753 --> 01:04:33,795
while I was "on vacation."
1055
01:04:33,878 --> 01:04:36,253
It warmed my heart. You're family.
1056
01:04:36,336 --> 01:04:39,545
My bruh is gonna defend the hood
with his flow.
1057
01:04:39,628 --> 01:04:43,920
You defended us just fine last time
with your fists.
1058
01:04:44,003 --> 01:04:46,336
We don't all have the same talents.
1059
01:04:46,420 --> 01:04:48,503
Bro, we're with you.
1060
01:04:48,586 --> 01:04:51,836
- Give it your all, we'll be proud.
- Thanks.
1061
01:04:52,461 --> 01:04:55,503
- Thanks.
- Happy Birthday, my friend.
1062
01:04:59,628 --> 01:05:01,503
Did I put the heat on?
1063
01:05:01,586 --> 01:05:03,420
I gotta play nasty now.
1064
01:05:03,503 --> 01:05:04,920
You better cook.
1065
01:05:05,003 --> 01:05:06,003
I'll try.
1066
01:05:06,086 --> 01:05:09,670
- Give your brother a hug.
- Good to see ya.
1067
01:05:13,836 --> 01:05:14,961
Samia.
1068
01:05:15,670 --> 01:05:16,920
Samia!
1069
01:05:17,003 --> 01:05:18,753
Hey, stop sulking.
1070
01:05:20,836 --> 01:05:22,795
I'm sorry for the other day.
1071
01:05:22,878 --> 01:05:24,711
- Really, but...
- But what?
1072
01:05:24,795 --> 01:05:26,503
Are you jealous or what?
1073
01:05:26,586 --> 01:05:28,670
Jealous?
Who do you think I am?
1074
01:05:29,295 --> 01:05:30,836
You're clueless.
1075
01:05:31,128 --> 01:05:32,711
What hurts are your lies.
1076
01:05:36,503 --> 01:05:38,836
- You want the truth?
- Go ahead.
1077
01:05:40,295 --> 01:05:43,670
Look, I'm studying opera
and no one knows.
1078
01:05:44,336 --> 01:05:45,503
Now you know.
1079
01:05:47,295 --> 01:05:49,336
You didn't find anything better?
1080
01:05:49,420 --> 01:05:50,711
You kidding me?
1081
01:05:51,503 --> 01:05:52,586
OK.
1082
01:05:53,461 --> 01:05:54,711
Go on, sing.
1083
01:05:55,920 --> 01:05:57,545
Go on, I'm listening.
1084
01:06:00,836 --> 01:06:01,878
Go on.
1085
01:06:06,503 --> 01:06:07,920
You were right...
1086
01:06:08,211 --> 01:06:10,170
- You're a shit liar.
- Get lost.
1087
01:06:10,795 --> 01:06:12,961
You think you're my girl?
1088
01:06:14,836 --> 01:06:17,128
No, I'm just an old friend.
1089
01:06:18,586 --> 01:06:20,545
Like you told that girl.
1090
01:06:31,128 --> 01:06:32,795
- What's up, brah?
- Nothing.
1091
01:06:32,878 --> 01:06:34,795
We're waiting for you.
1092
01:06:34,878 --> 01:06:36,795
It's Abdel's birthday!
1093
01:06:42,628 --> 01:06:43,962
So...
1094
01:06:44,337 --> 01:06:46,503
It's a famous repertory piece.
1095
01:06:46,587 --> 01:06:48,878
You'll need to make it yours.
1096
01:06:49,712 --> 01:06:52,503
But Antoine, no commedia dell'arte!
1097
01:06:53,628 --> 01:06:54,837
Antoine?
1098
01:06:54,920 --> 01:06:56,712
- Are you listening?
- Yes.
1099
01:06:56,795 --> 01:06:58,628
You seem elsewhere.
1100
01:07:00,670 --> 01:07:04,545
Sometimes I think I never
should've delivered your order.
1101
01:07:04,628 --> 01:07:06,045
Cause...
1102
01:07:06,503 --> 01:07:08,045
ever since that day,
1103
01:07:08,295 --> 01:07:10,170
my life has fallen apart.
1104
01:07:11,045 --> 01:07:13,378
Things were simpler before.
1105
01:07:13,462 --> 01:07:14,462
Oh really?
1106
01:07:14,878 --> 01:07:17,837
Simplicity is the path
to fulfillment?
1107
01:07:18,753 --> 01:07:20,462
I don't know...
1108
01:07:20,545 --> 01:07:22,837
but I can't find my place.
1109
01:07:27,378 --> 01:07:31,462
As a child, I never imagined
I'd be an opera singer.
1110
01:07:31,545 --> 01:07:33,087
My mother refused.
1111
01:07:33,170 --> 01:07:35,003
She wanted a boy, anyhow.
1112
01:07:35,253 --> 01:07:37,712
She never held me in her arms.
1113
01:07:37,795 --> 01:07:40,170
And my father was a coward.
1114
01:07:40,253 --> 01:07:42,670
Don't worry, I wasn't abused.
1115
01:07:44,253 --> 01:07:46,378
But the essential was missing.
1116
01:07:47,628 --> 01:07:49,045
Love.
1117
01:07:51,670 --> 01:07:53,003
And one day,
1118
01:07:53,462 --> 01:07:57,128
a high school teacher
took our class to the opera.
1119
01:07:59,295 --> 01:08:01,503
And I was submerged by love.
1120
01:08:03,920 --> 01:08:05,420
It was everywhere.
1121
01:08:07,337 --> 01:08:10,045
The composer's love for his music.
1122
01:08:11,045 --> 01:08:13,503
The characters' love for each other.
1123
01:08:15,420 --> 01:08:17,587
The singers' love of singing.
1124
01:08:18,462 --> 01:08:20,712
The audience's love for them.
1125
01:08:22,628 --> 01:08:24,712
That night, I didn't go home.
1126
01:08:25,420 --> 01:08:26,628
And then?
1127
01:08:28,295 --> 01:08:29,503
And then?
1128
01:08:30,295 --> 01:08:32,295
I never went home again.
1129
01:08:33,503 --> 01:08:35,712
Don't you miss your family?
1130
01:08:38,712 --> 01:08:40,878
This opera house is my family.
1131
01:08:41,962 --> 01:08:44,545
It welcomed me with open arms.
1132
01:08:45,378 --> 01:08:47,962
As if it'd been waiting for me.
1133
01:08:50,503 --> 01:08:51,670
I'm sorry,
1134
01:08:51,753 --> 01:08:54,087
your story is very beautiful...
1135
01:08:54,170 --> 01:08:56,628
but things aren't so clear for me.
1136
01:08:58,462 --> 01:09:01,462
Are you maybe
spreading yourself too thin?
1137
01:09:01,545 --> 01:09:03,670
You can't even focus anymore.
1138
01:09:04,503 --> 01:09:06,712
Were you out late last night?
1139
01:09:06,795 --> 01:09:07,670
Why?
1140
01:09:08,545 --> 01:09:09,545
You look awful.
1141
01:09:10,920 --> 01:09:13,003
You like to party too.
1142
01:09:13,337 --> 01:09:15,837
- Oh yes?
- You didn't shut an eye.
1143
01:09:16,628 --> 01:09:19,003
Giving advice is easy, but...
1144
01:09:19,837 --> 01:09:21,337
Are you OK?
1145
01:09:24,462 --> 01:09:25,420
Yes.
1146
01:09:25,503 --> 01:09:26,920
It's nothing.
1147
01:09:27,003 --> 01:09:28,920
- You need anything?
- I'm fine.
1148
01:09:29,003 --> 01:09:31,128
I'll see you in class tomorrow.
1149
01:09:37,378 --> 01:09:39,753
The year-end audition is soon.
1150
01:09:40,545 --> 01:09:41,753
As you know,
1151
01:09:41,837 --> 01:09:45,670
it draws the world's
most prestigious opera directors.
1152
01:09:46,795 --> 01:09:47,920
For each of you,
1153
01:09:48,003 --> 01:09:51,503
this audition
is a unique opportunity
1154
01:09:51,587 --> 01:09:54,295
to make a living from your passion.
1155
01:09:54,378 --> 01:09:56,837
I hope you chose the right piece.
1156
01:09:57,628 --> 01:10:00,920
I'm counting on you to hold high
1157
01:10:01,003 --> 01:10:03,337
the Atelier's image of excellence.
1158
01:10:04,337 --> 01:10:05,337
I say it again,
1159
01:10:06,045 --> 01:10:08,462
this is a unique opportunity.
1160
01:10:09,462 --> 01:10:10,670
Grab it.
1161
01:11:05,212 --> 01:11:06,378
Antoine!
1162
01:11:07,545 --> 01:11:08,670
Antoine!
1163
01:11:09,212 --> 01:11:10,170
Sorry.
1164
01:11:10,253 --> 01:11:11,670
- Are you with us?
- Yes.
1165
01:11:11,753 --> 01:11:14,420
Get with the program
or you'll be lost.
1166
01:11:14,503 --> 01:11:16,337
"Employment" equals...
1167
01:11:17,337 --> 01:11:18,503
"Re..."
1168
01:11:18,795 --> 01:11:20,337
- "Resources"?
- Yes!
1169
01:11:20,795 --> 01:11:23,212
- You didn't cheat, right?
- No.
1170
01:11:23,295 --> 01:11:25,003
Any questions?
1171
01:11:29,128 --> 01:11:31,962
- Hey, Franck, I'm late.
- Hi, Antoine.
1172
01:11:32,920 --> 01:11:34,003
You know him?
1173
01:11:34,087 --> 01:11:37,587
Living proof of the opera's magic.
He delivered sushi...
1174
01:11:38,170 --> 01:11:39,462
Now he sings here.
1175
01:11:39,545 --> 01:11:40,795
You interested?
1176
01:11:42,920 --> 01:11:44,253
No, that's OK.
1177
01:12:00,545 --> 01:12:01,503
Hey.
1178
01:12:01,837 --> 01:12:03,503
You're playing with fire.
1179
01:12:03,587 --> 01:12:05,503
I came as fast as I could.
1180
01:12:19,253 --> 01:12:20,420
Good, Maxime.
1181
01:12:20,503 --> 01:12:21,462
A tad more
1182
01:12:21,545 --> 01:12:25,045
fluid and our house
will welcome a new singer.
1183
01:12:25,128 --> 01:12:26,378
Bravo.
1184
01:12:26,462 --> 01:12:27,587
Go sit down.
1185
01:12:29,503 --> 01:12:31,962
Antoine honors us with his presence,
1186
01:12:32,045 --> 01:12:33,837
so let's call him up.
1187
01:12:37,420 --> 01:12:38,545
Hello.
1188
01:12:38,628 --> 01:12:41,128
Did you work on the end?
1189
01:12:41,712 --> 01:12:44,503
Nathalie,
the start of measure 42.
1190
01:12:47,878 --> 01:12:48,920
Let's go.
1191
01:12:54,378 --> 01:12:55,587
Antoine...
1192
01:12:56,087 --> 01:12:59,128
when you arrive,
you must be ready to sing.
1193
01:12:59,670 --> 01:13:03,045
We're not interested
in your vocal warmups.
1194
01:13:03,128 --> 01:13:04,753
So pull yourself together.
1195
01:13:04,837 --> 01:13:07,170
Otherwise,
I'm far happier at home.
1196
01:13:07,253 --> 01:13:08,337
I'm sorry.
1197
01:13:10,253 --> 01:13:11,253
Go on.
1198
01:13:19,587 --> 01:13:20,837
Antoine.
1199
01:13:20,920 --> 01:13:23,628
Vincerò! Vincerò! is not easy
1200
01:13:23,712 --> 01:13:25,379
but we've been over this.
1201
01:13:25,462 --> 01:13:28,087
Build up gradually, remember?
1202
01:13:29,004 --> 01:13:31,087
And focus on your breathing.
1203
01:13:32,712 --> 01:13:34,420
Take a deep breath.
1204
01:13:34,504 --> 01:13:35,712
Breathe.
1205
01:13:36,587 --> 01:13:37,879
No!
1206
01:13:37,962 --> 01:13:38,920
Not here!
1207
01:13:39,004 --> 01:13:42,629
What's with your neck?
Have you forgotten everything?
1208
01:13:46,545 --> 01:13:47,420
Sorry.
1209
01:13:48,504 --> 01:13:50,337
I'm sorry, it'll pass.
1210
01:13:51,045 --> 01:13:52,379
One more time.
1211
01:14:01,920 --> 01:14:03,712
Stop. You're forcing.
1212
01:14:04,045 --> 01:14:04,920
Stop.
1213
01:14:07,129 --> 01:14:08,837
Stop, Antoine!
1214
01:14:08,920 --> 01:14:09,920
Leave me alone.
1215
01:14:12,337 --> 01:14:14,504
Who do you think you are?
1216
01:14:15,087 --> 01:14:17,670
You show up late and give me orders?
1217
01:14:17,754 --> 01:14:19,504
Chill, let me show you.
1218
01:14:19,587 --> 01:14:20,629
Trust me.
1219
01:14:20,712 --> 01:14:22,462
You'll break your voice.
1220
01:14:22,545 --> 01:14:25,545
- Sit down.
- You won't let me sing?
1221
01:14:26,254 --> 01:14:27,879
- Nathalie, go on.
- No.
1222
01:14:29,129 --> 01:14:30,045
William.
1223
01:14:30,295 --> 01:14:31,504
Come here.
1224
01:14:33,920 --> 01:14:35,045
Go on.
1225
01:14:35,962 --> 01:14:37,629
I got no business here.
1226
01:14:37,712 --> 01:14:40,254
Who's she talking to? Shit classes.
1227
01:14:40,837 --> 01:14:42,962
I swear she breaks my balls.
1228
01:15:03,879 --> 01:15:05,254
Hey, Antoine!
1229
01:15:05,337 --> 01:15:06,462
This is Ryad.
1230
01:15:07,129 --> 01:15:09,504
Production manager of Hyper Focal.
1231
01:15:09,587 --> 01:15:10,670
Ryad, Antoine.
1232
01:15:10,754 --> 01:15:13,420
Your pal said tonight's your night.
1233
01:15:14,587 --> 01:15:15,795
I dunno, maybe.
1234
01:15:17,004 --> 01:15:19,170
He needs to concentrate.
1235
01:15:19,254 --> 01:15:21,920
- He's got a problem.
- No, he's cool.
1236
01:15:22,170 --> 01:15:24,295
- Some candy?
- I didn't come to eat.
1237
01:15:24,379 --> 01:15:26,420
You've found the best club.
1238
01:15:40,170 --> 01:15:41,504
DJ.
1239
01:15:50,379 --> 01:15:51,337
Hey.
1240
01:15:51,420 --> 01:15:52,879
Gonna sing some opera?
1241
01:16:01,295 --> 01:16:03,837
I'm in the news, don't got no blues
1242
01:16:03,920 --> 01:16:06,087
Who's on the hustle now?
1243
01:16:12,045 --> 01:16:15,587
This is Antoine.
He's joining our class today.
1244
01:16:16,254 --> 01:16:17,962
You think I could express...
1245
01:16:18,504 --> 01:16:19,462
Emotion?
1246
01:16:19,545 --> 01:16:21,129
You forgot everything!
1247
01:16:22,837 --> 01:16:24,379
Don't apologize.
1248
01:16:25,129 --> 01:16:26,462
You're my bro.
1249
01:16:26,962 --> 01:16:29,545
I'm studying opera and no one knows.
1250
01:16:29,629 --> 01:16:31,254
You were right...
1251
01:16:31,337 --> 01:16:32,587
You're a shit liar.
1252
01:16:33,337 --> 01:16:34,712
I can't find my place.
1253
01:16:40,004 --> 01:16:41,837
You see this nigga...
1254
01:16:42,254 --> 01:16:44,795
Look at him,
pretends he's got a trigga
1255
01:16:45,504 --> 01:16:46,629
You know what?
1256
01:16:47,504 --> 01:16:48,920
He studies opera!
1257
01:17:34,462 --> 01:17:35,629
Antoine!
1258
01:17:37,795 --> 01:17:39,254
Get lost!
1259
01:17:43,129 --> 01:17:44,295
Antoine!
1260
01:17:48,087 --> 01:17:50,629
- Is it true?
- Why do you fucking care?
1261
01:17:50,712 --> 01:17:53,004
You show respect by lying?
1262
01:17:53,087 --> 01:17:54,420
What'll people say?
1263
01:17:54,504 --> 01:17:58,087
Don't give me shit.
You know nothing about my life!
1264
01:17:58,337 --> 01:18:00,545
How can I? All you do is lie.
1265
01:18:00,879 --> 01:18:02,545
- Want the truth?
- Yeah.
1266
01:18:03,337 --> 01:18:05,629
I don't give a shit
about accounting!
1267
01:18:05,712 --> 01:18:07,254
Or your gang rivalry.
1268
01:18:07,962 --> 01:18:09,379
You don't get it.
1269
01:18:09,462 --> 01:18:10,962
I'm me, that's all.
1270
01:18:11,045 --> 01:18:12,795
You don't like it, too bad.
1271
01:18:12,879 --> 01:18:16,212
You want the truth?
I want to be an opera singer.
1272
01:18:19,462 --> 01:18:21,545
Opera?
Look where we come from.
1273
01:18:21,629 --> 01:18:25,587
- They messed with you.
- You're too dumb to get it.
1274
01:18:27,295 --> 01:18:28,795
Who the fuck are you?
1275
01:18:28,879 --> 01:18:30,795
Not my fault your life sucks!
1276
01:18:30,879 --> 01:18:33,254
You play boss but you're no one.
1277
01:18:33,337 --> 01:18:34,504
You see that?
1278
01:18:34,587 --> 01:18:36,087
That was for you.
1279
01:18:36,504 --> 01:18:40,295
When Dad left, I spent my life
watching out for you.
1280
01:18:40,795 --> 01:18:43,462
You're my brother
and family is sacred.
1281
01:18:44,712 --> 01:18:46,670
Everything I do is for you!
1282
01:18:46,754 --> 01:18:47,920
Everything!
1283
01:18:49,504 --> 01:18:52,087
But you lied and made a fool of me.
1284
01:18:52,170 --> 01:18:55,795
You shit on me, Mom,
the whole neighborhood.
1285
01:18:55,879 --> 01:18:57,545
You know what? I'm done.
1286
01:18:57,629 --> 01:19:01,170
Do what you want,
this is no longer your home.
1287
01:19:01,254 --> 01:19:02,295
Get lost.
1288
01:19:02,379 --> 01:19:03,712
Yeah, run away.
1289
01:19:03,795 --> 01:19:05,504
Run away, that's family.
1290
01:19:15,587 --> 01:19:17,045
Help me up, bro.
1291
01:20:01,295 --> 01:20:03,004
- Who's there?
- Antoine.
1292
01:20:03,087 --> 01:20:06,462
Cool, come up.
I have people for you to meet.
1293
01:20:08,962 --> 01:20:10,170
Antoine?
1294
01:20:12,045 --> 01:20:13,254
Are you there?
1295
01:20:54,671 --> 01:20:55,587
Hello.
1296
01:20:57,212 --> 01:20:58,796
Ma'am, it's Antoine.
1297
01:20:58,879 --> 01:21:02,629
I know it's late,
I just wanted to say that...
1298
01:21:03,004 --> 01:21:04,046
Hello?
1299
01:21:06,046 --> 01:21:07,254
Shit.
1300
01:21:09,504 --> 01:21:11,462
They call it the "house."
1301
01:21:11,546 --> 01:21:13,296
But you can't sleep here.
1302
01:21:13,379 --> 01:21:14,337
Look, dude.
1303
01:21:14,421 --> 01:21:16,546
This isn't the moment, please.
1304
01:21:17,796 --> 01:21:20,587
Another one
of Miss Olchewsky's martyrs.
1305
01:21:21,421 --> 01:21:22,296
Why's that?
1306
01:21:24,296 --> 01:21:26,046
Let me show you something.
1307
01:21:26,129 --> 01:21:28,921
- It'll get your mind off things.
- Wait a sec!
1308
01:21:50,587 --> 01:21:52,629
You're the Phantom of the Opera.
1309
01:21:53,921 --> 01:21:56,879
Just a perk
when your dad's a big donor.
1310
01:21:59,337 --> 01:22:00,504
I love it here.
1311
01:22:02,004 --> 01:22:05,087
It might even be
what made me want to sing here.
1312
01:22:06,796 --> 01:22:09,129
Do you know why you're here?
1313
01:22:10,379 --> 01:22:12,254
I don't know much at all.
1314
01:22:14,879 --> 01:22:17,296
Why are you being so nice to me?
1315
01:22:19,004 --> 01:22:20,504
There's a saying:
1316
01:22:20,587 --> 01:22:23,046
"If your enemy is hungry,
give him food."
1317
01:22:24,296 --> 01:22:27,171
I want my victory
with you onstage at your best.
1318
01:22:30,712 --> 01:22:31,962
Come to my place.
1319
01:22:32,046 --> 01:22:33,254
Can't sleep here.
1320
01:22:33,962 --> 01:22:34,837
Thanks.
1321
01:22:35,712 --> 01:22:38,962
Don't thank me,
my plan is to dissolve you in acid.
1322
01:22:43,587 --> 01:22:44,879
Go on, I'm coming.
1323
01:23:00,796 --> 01:23:02,504
Leave me a message!
1324
01:23:04,171 --> 01:23:05,546
Hello, Madam Loyseau.
1325
01:23:07,254 --> 01:23:09,837
I just wanted
to thank you for everything.
1326
01:23:10,546 --> 01:23:12,337
Please accept my apologies.
1327
01:23:13,504 --> 01:23:14,879
That's all.
1328
01:23:15,671 --> 01:23:16,879
Good night.
1329
01:23:34,921 --> 01:23:37,629
ANTOINE:
Voicemail Message
1330
01:24:09,212 --> 01:24:10,087
Antoine?
1331
01:24:46,421 --> 01:24:49,504
Singing Audition
Wednesday, June 15th, 2022 at 9 PM
1332
01:25:27,129 --> 01:25:28,254
Marie...
1333
01:25:28,337 --> 01:25:30,546
give it some more thought.
1334
01:25:32,046 --> 01:25:33,587
I have, Pierre.
1335
01:25:35,671 --> 01:25:38,046
I refuse to carry out a battle,
1336
01:25:38,921 --> 01:25:41,379
whose end
we both know only too well.
1337
01:25:48,337 --> 01:25:51,587
Then think of your family.
1338
01:25:52,879 --> 01:25:54,129
My family?
1339
01:25:55,212 --> 01:25:57,337
You know my family.
1340
01:25:58,171 --> 01:25:59,212
It's yours.
1341
01:26:00,504 --> 01:26:02,087
It's this opera house.
1342
01:26:04,462 --> 01:26:06,754
I don't want to give up my hair,
1343
01:26:07,462 --> 01:26:10,337
or the delights
of a Château Latour 2010,
1344
01:26:11,004 --> 01:26:12,629
for a few extra weeks.
1345
01:26:16,421 --> 01:26:18,337
What will you do?
1346
01:26:22,379 --> 01:26:24,504
Enjoy the time I have left.
1347
01:26:27,546 --> 01:26:29,462
Listen to my favorite arias.
1348
01:26:31,462 --> 01:26:33,129
Savor...
1349
01:26:33,212 --> 01:26:35,504
every last drop of this wine.
1350
01:26:40,212 --> 01:26:42,296
And I'll look out this window.
1351
01:26:44,379 --> 01:26:46,421
Even if it's growing smaller.
1352
01:26:50,837 --> 01:26:51,837
Surimi?
1353
01:26:52,087 --> 01:26:53,129
Surimi?
1354
01:26:53,212 --> 01:26:54,504
Surimi is life, brah.
1355
01:26:55,587 --> 01:26:57,171
She's late again.
1356
01:26:57,254 --> 01:27:00,212
She'd be late
for the end of the world.
1357
01:27:03,046 --> 01:27:04,587
There she is.
1358
01:27:05,129 --> 01:27:06,129
Hey, girl.
1359
01:27:06,212 --> 01:27:07,462
You're late, General.
1360
01:27:10,212 --> 01:27:11,087
What?
1361
01:27:20,921 --> 01:27:23,171
She's not coming back cause of me?
1362
01:27:23,671 --> 01:27:26,171
You give yourself
too much importance.
1363
01:27:27,879 --> 01:27:30,088
I hope she made the right choice.
1364
01:27:31,588 --> 01:27:32,796
Here.
1365
01:27:33,171 --> 01:27:34,379
This is for you.
1366
01:27:39,088 --> 01:27:40,463
Gather round.
1367
01:27:41,004 --> 01:27:44,588
As you know,
Madam Loyseau had to advance
1368
01:27:45,046 --> 01:27:46,129
her...
1369
01:27:46,213 --> 01:27:47,921
her trip to Seoul.
1370
01:27:49,254 --> 01:27:51,171
You'll have to get by alone.
1371
01:27:53,213 --> 01:27:54,629
This is it.
1372
01:27:55,754 --> 01:27:58,421
I hope that your training here
1373
01:27:58,504 --> 01:28:02,004
and the woman who coached you
will stay with you.
1374
01:28:35,338 --> 01:28:37,504
Come on, it's your turn next.
1375
01:28:40,754 --> 01:28:42,671
- You alright?
- Yeah, sure.
1376
01:28:47,463 --> 01:28:48,504
Thanks.
1377
01:28:50,546 --> 01:28:51,921
Break a leg.
1378
01:29:53,421 --> 01:29:54,713
Antoine...
1379
01:29:55,338 --> 01:29:56,296
I'm writing
1380
01:29:56,921 --> 01:30:00,379
because I won't be
by your side at the audition.
1381
01:30:06,254 --> 01:30:07,296
You know...
1382
01:30:07,379 --> 01:30:09,213
I believe in destiny.
1383
01:30:10,129 --> 01:30:13,088
And destiny put me on your path
1384
01:30:13,171 --> 01:30:14,421
the day we met.
1385
01:30:21,088 --> 01:30:23,421
Your voice brought back
1386
01:30:23,504 --> 01:30:25,463
my first emotions at the Opera.
1387
01:30:26,921 --> 01:30:28,296
There she is.
1388
01:30:28,796 --> 01:30:29,671
Hey, girl.
1389
01:30:29,921 --> 01:30:31,171
You're late, General.
1390
01:30:32,296 --> 01:30:33,671
If I believed in God,
1391
01:30:33,754 --> 01:30:35,254
I would say, like him,
1392
01:30:35,338 --> 01:30:37,754
I want to see you touch the stars.
1393
01:30:38,296 --> 01:30:40,254
But I only believe in the now.
1394
01:30:40,338 --> 01:30:41,671
As for the stars,
1395
01:30:41,921 --> 01:30:43,588
I'm closer than you.
1396
01:30:43,671 --> 01:30:46,088
For destiny
has other plans for me.
1397
01:30:48,171 --> 01:30:49,754
I didn't have children,
1398
01:30:50,004 --> 01:30:53,879
but I brought to life talent,
careers, art,
1399
01:30:53,963 --> 01:30:55,213
and beauty.
1400
01:30:55,713 --> 01:30:58,296
And the light
I saw in you, Antoine...
1401
01:30:59,213 --> 01:31:00,754
gave me much joy.
1402
01:31:08,004 --> 01:31:09,213
Excuse me.
1403
01:31:09,879 --> 01:31:11,921
- You know where Didier is?
- Nope.
1404
01:31:12,171 --> 01:31:13,296
I know.
1405
01:31:13,838 --> 01:31:15,754
Try not to be angry.
1406
01:31:16,629 --> 01:31:19,629
Most people
never live their lives
1407
01:31:19,713 --> 01:31:21,504
and you're very lucky.
1408
01:31:36,379 --> 01:31:37,629
You're afraid that
1409
01:31:37,713 --> 01:31:39,546
you're not in your place.
1410
01:31:40,546 --> 01:31:42,379
But you have the spark,
1411
01:31:43,504 --> 01:31:46,088
all you need
is to believe in yourself.
1412
01:31:50,046 --> 01:31:51,588
Never forget
1413
01:31:51,671 --> 01:31:54,796
that the day we met,
you followed me.
1414
01:32:01,879 --> 01:32:04,338
Never forget all those classes
1415
01:32:04,421 --> 01:32:06,296
where you never gave up.
1416
01:32:09,213 --> 01:32:11,213
You were my last student
1417
01:32:11,296 --> 01:32:13,254
and the last beautiful gift
1418
01:32:13,338 --> 01:32:14,588
that life gave me.
1419
01:32:15,046 --> 01:32:16,504
Love is immense
1420
01:32:16,963 --> 01:32:20,546
and you never know
where a sushi delivery can take you!
1421
01:32:24,046 --> 01:32:25,463
C'mon, let's go.
1422
01:32:54,129 --> 01:32:55,421
Hurry up!
1423
01:33:08,629 --> 01:33:10,296
Believe me, Antoine...
1424
01:33:11,254 --> 01:33:13,421
you are truly in your place.
1425
01:33:18,421 --> 01:33:20,379
One last thing.
1426
01:33:20,463 --> 01:33:21,838
You were right...
1427
01:33:21,921 --> 01:33:24,171
2Pac rocks.
1428
01:33:24,671 --> 01:33:26,213
Take care of yourself.
1429
01:36:54,921 --> 01:36:57,630
To Julien...
1430
01:36:58,796 --> 01:37:01,380
For Micha...
1431
01:40:24,380 --> 01:40:26,505
Subtitles: Julie Meyer
1432
01:40:27,588 --> 01:40:29,796
VIDEAUDI
94015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.