All language subtitles for Slip_Into_Silk_1985_ESP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,100 --> 00:01:01,066 Esta mujer interpreta desde los más puros sentimientos… 2 00:01:01,400 --> 00:01:02,859 …y te arrastra con ellos. 3 00:01:04,278 --> 00:01:07,072 Es hora de terminar, de la última copa… 4 00:01:06,071 --> 00:01:07,072 5 00:01:07,739 --> 00:01:09,700 …el último beso y a dormir. 6 00:01:10,409 --> 00:01:14,037 La noche aquí ha estado bien, y esperamos que para ti también. 7 00:01:12,869 --> 00:01:14,037 8 00:01:15,163 --> 00:01:19,626 Nos encanta estar contigo, con la música, la charla y el amor… 9 00:01:16,915 --> 00:01:19,626 10 00:01:21,086 --> 00:01:24,631 Recordad que cualquier noche es buena si la compartes con alguien especial… 11 00:01:22,379 --> 00:01:24,631 12 00:01:25,257 --> 00:01:27,000 …y con “Slip Into Silk”. 13 00:01:30,804 --> 00:01:31,847 ¡Eso es todo, Charlie! 14 00:01:32,180 --> 00:01:34,016 Gracias. Buen trabajo, como siempre. 15 00:01:33,223 --> 00:01:34,016 16 00:01:35,309 --> 00:01:37,500 Buenas noches, nena. Gran programa… 17 00:01:36,435 --> 00:01:37,227 18 00:01:40,522 --> 00:01:45,611 - ¿Una copa? - Esta noche tengo planes… 19 00:01:42,858 --> 00:01:43,734 20 00:01:44,693 --> 00:01:45,611 21 00:02:09,176 --> 00:02:10,010 Qué agradable… 22 00:02:12,971 --> 00:02:14,097 ¿Qué pasa con tus planes? 23 00:02:15,557 --> 00:02:17,500 Tú eres “mis planes”. 24 00:02:18,727 --> 00:02:21,500 De hecho, eres todos los planes que me importan… 25 00:02:22,147 --> 00:02:23,315 …siempre que me interesen. 26 00:02:24,232 --> 00:02:25,150 27 00:02:26,109 --> 00:02:29,446 - Te quiero. - Yo también te quiero. 28 00:02:28,362 --> 00:02:29,446 29 00:02:32,282 --> 00:02:34,200 Y quiero estar contigo… 30 00:03:10,237 --> 00:03:11,697 Dios mío… 31 00:03:16,410 --> 00:03:17,327 32 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Chúpalo… 33 00:04:16,303 --> 00:04:17,220 34 00:04:22,309 --> 00:04:23,226 35 00:05:37,592 --> 00:05:38,510 36 00:05:46,434 --> 00:05:48,061 37 00:05:48,395 --> 00:05:49,604 No pares… ¡No pares! 38 00:05:56,236 --> 00:05:57,028 39 00:06:00,240 --> 00:06:01,157 40 00:06:02,492 --> 00:06:03,410 41 00:06:04,327 --> 00:06:05,287 Más fuerte… 42 00:06:07,789 --> 00:06:08,707 Más fuerte… 43 00:06:11,626 --> 00:06:12,544 44 00:06:14,588 --> 00:06:15,505 45 00:06:24,347 --> 00:06:25,265 Más fuerte… 46 00:06:28,435 --> 00:06:29,352 47 00:06:31,855 --> 00:06:32,564 48 00:06:32,898 --> 00:06:33,690 49 00:06:46,536 --> 00:06:47,412 50 00:06:48,204 --> 00:06:53,376 51 00:06:53,877 --> 00:06:55,420 Qué pasada… 52 00:07:05,889 --> 00:07:08,475 Ven… siéntate. 53 00:07:07,641 --> 00:07:08,475 54 00:07:14,898 --> 00:07:19,277 Parece que irradiamos mucha pasión hacia la suite ejecutiva… 55 00:07:20,570 --> 00:07:27,000 …y el viejo Harry Monaghan se folla a una tontita que cree tener talento. 56 00:07:25,200 --> 00:07:25,992 57 00:07:28,870 --> 00:07:33,833 Está buscando un puesto para ella, pues los fuegos de la pasión arden. 58 00:07:34,376 --> 00:07:36,878 Lamentablemente, el puesto que tiene en mente es el tuyo. 59 00:07:38,713 --> 00:07:41,716 Mike, los números nunca han sido mejores… 60 00:07:39,881 --> 00:07:41,716 61 00:07:42,634 --> 00:07:43,969 …el feedback va genial… 62 00:07:44,302 --> 00:07:47,097 …los anunciantes hacen cola para conseguir un hueco… 63 00:07:47,681 --> 00:07:49,891 …estoy ganando un dineral para Monaghan… 64 00:07:50,225 --> 00:07:52,185 Claro que sí, cariño, y lo sabe… 65 00:07:51,393 --> 00:07:52,185 66 00:07:52,769 --> 00:07:54,562 …pero no le mantienes la cama caliente. 67 00:07:55,271 --> 00:07:56,398 Él no necesita el dinero. 68 00:07:57,774 --> 00:08:01,700 Joder, esto es solo un juego para él, para reforzar su ego. 69 00:08:00,276 --> 00:08:01,277 70 00:08:03,405 --> 00:08:06,074 Tener esta emisora le introduce en el mundo del espectáculo… 71 00:08:06,783 --> 00:08:09,202 …la segunda mejor cosa que existe… 72 00:08:10,370 --> 00:08:12,872 …después, quizás, de un equipo de fútbol profesional… 73 00:08:13,206 --> 00:08:16,751 …aunque no le guste correr. 74 00:08:20,130 --> 00:08:21,923 Entonces, ¿su plan es echarme? 75 00:08:23,174 --> 00:08:24,092 Pues sí. 76 00:08:28,972 --> 00:08:33,101 - ¿Qué voy a hacer? - Querrás decir qué vamos a hacer. 77 00:08:31,808 --> 00:08:33,101 78 00:08:33,977 --> 00:08:35,478 Estamos juntos en esto, ¿no? 79 00:08:37,689 --> 00:08:41,067 Preferiría que estuviéramos… juntos en esto. 80 00:08:43,403 --> 00:08:45,530 ¿Te refieres a “esto”? 81 00:08:45,864 --> 00:08:46,781 Quítame el vestido… 82 00:08:48,408 --> 00:08:49,325 Un placer… 83 00:09:33,036 --> 00:09:33,953 84 00:09:35,121 --> 00:09:36,039 Ven… 85 00:09:39,667 --> 00:09:40,919 Qué grande… 86 00:09:43,004 --> 00:09:43,922 …y qué dura. 87 00:09:44,547 --> 00:09:46,424 88 00:09:52,847 --> 00:09:53,848 ¿Preparado? 89 00:10:02,023 --> 00:10:02,941 90 00:10:26,172 --> 00:10:27,674 Empuja… empújala a mi boca. 91 00:10:36,516 --> 00:10:38,518 92 00:10:39,435 --> 00:10:40,687 93 00:11:24,022 --> 00:11:24,939 94 00:11:43,499 --> 00:11:45,501 95 00:12:37,720 --> 00:12:38,638 Hola cariño… 96 00:12:39,180 --> 00:12:42,000 Siéntate y calla, nena… Estoy repasando los índices. 97 00:12:40,348 --> 00:12:41,391 98 00:12:43,351 --> 00:12:44,435 Harry, ¿qué es un “índice”? 99 00:12:45,478 --> 00:12:48,648 Esos numeritos que dicen qué programas escucha la gente. 100 00:12:49,649 --> 00:12:52,151 Y a menos que estén amañados, la mitad del universo escucha… 101 00:12:52,485 --> 00:12:53,611 …“Slip Into Silk”. 102 00:12:55,571 --> 00:12:59,575 - Harry, me prometiste ese programa. - ¡Ya sé lo que prometí… siéntate! 103 00:12:57,532 --> 00:12:58,408 104 00:12:58,741 --> 00:12:59,575 105 00:12:59,909 --> 00:13:02,704 Cumpliré mi promesa, pero esa zorra está consiguiendo lo imposible. 106 00:13:01,911 --> 00:13:02,704 107 00:13:10,169 --> 00:13:11,629 Yo también tengo talento… 108 00:13:12,755 --> 00:13:15,300 Tus talentos no tienen nada que ver con la radiodifusión. 109 00:13:18,678 --> 00:13:21,180 ¿Por qué no vienes y me muestras tus auténticos talentos? 110 00:13:21,514 --> 00:13:23,016 ¿Por qué no me dices cuánto lo deseas? 111 00:13:23,725 --> 00:13:27,937 ¿Sabes cuánto lo deseo? Pues tanto que si no haces lo que te digo… 112 00:13:25,810 --> 00:13:27,937 113 00:13:28,521 --> 00:13:31,441 …te mandaré de vuelta a ese tugurio de masajes del que procedes. 114 00:13:30,648 --> 00:13:31,441 115 00:13:33,568 --> 00:13:34,652 Hablas en serio… 116 00:13:35,903 --> 00:13:37,947 Para alguien que no sabe pensar, lo has entendido muy bien. 117 00:13:37,155 --> 00:13:37,947 118 00:13:41,617 --> 00:13:43,000 119 00:13:43,619 --> 00:13:45,371 Eso es… usa tu boquita aquí. 120 00:13:44,579 --> 00:13:45,371 121 00:13:46,998 --> 00:13:47,915 122 00:14:07,185 --> 00:14:08,603 123 00:14:08,978 --> 00:14:09,937 Así, buena chica… 124 00:14:23,284 --> 00:14:24,202 125 00:14:26,245 --> 00:14:27,163 126 00:15:31,394 --> 00:15:32,311 127 00:16:37,710 --> 00:16:38,628 Esa es mi chica… 128 00:16:41,088 --> 00:16:43,132 129 00:16:43,466 --> 00:16:45,000 Hasta el fondo de la boca… 130 00:16:44,800 --> 00:16:45,593 131 00:16:46,135 --> 00:16:47,220 132 00:16:47,553 --> 00:16:48,387 133 00:17:01,275 --> 00:17:04,320 134 00:17:06,697 --> 00:17:09,242 ¡Levanta! 135 00:17:10,743 --> 00:17:12,286 Buenas tetas… 136 00:17:13,204 --> 00:17:16,374 A ver esas tetas… enséñamelas. 137 00:17:14,580 --> 00:17:16,374 138 00:17:16,707 --> 00:17:17,625 El vestido… 139 00:17:18,125 --> 00:17:21,254 140 00:17:22,922 --> 00:17:24,799 141 00:17:25,466 --> 00:17:27,218 142 00:17:31,055 --> 00:17:33,724 143 00:17:34,642 --> 00:17:35,601 144 00:17:36,727 --> 00:17:38,020 Abre la boca… 145 00:17:39,021 --> 00:17:40,314 - Ábrela más. - Dámelo todo… 146 00:17:42,275 --> 00:17:43,359 Solo haz lo que digo… 147 00:17:43,693 --> 00:17:44,610 Ábrela… 148 00:17:45,486 --> 00:17:48,364 Ábrela bien… 149 00:17:48,906 --> 00:17:52,451 150 00:17:53,119 --> 00:17:54,120 151 00:17:55,288 --> 00:17:56,205 Así, zorra… 152 00:17:57,498 --> 00:17:58,416 Buena chica… 153 00:17:59,542 --> 00:18:00,459 154 00:18:01,252 --> 00:18:04,088 155 00:18:05,172 --> 00:18:05,840 156 00:18:06,173 --> 00:18:06,966 157 00:18:07,758 --> 00:18:09,844 158 00:18:10,886 --> 00:18:13,222 159 00:18:13,556 --> 00:18:14,765 160 00:18:15,182 --> 00:18:16,267 161 00:18:17,101 --> 00:18:18,853 162 00:18:19,186 --> 00:18:20,021 Lame las bolas, vamos. 163 00:18:21,105 --> 00:18:22,189 164 00:18:23,274 --> 00:18:24,191 165 00:18:26,986 --> 00:18:31,991 166 00:18:32,825 --> 00:18:34,118 167 00:18:37,538 --> 00:18:41,125 Levántate… 168 00:18:42,960 --> 00:18:46,005 169 00:18:49,425 --> 00:18:50,718 170 00:18:51,427 --> 00:18:54,347 171 00:18:55,931 --> 00:18:56,891 172 00:18:58,851 --> 00:18:59,769 173 00:19:01,479 --> 00:19:03,200 Gírate y enséñame el culo… 174 00:19:02,980 --> 00:19:03,773 175 00:19:04,607 --> 00:19:05,524 176 00:19:07,652 --> 00:19:08,444 177 00:19:08,778 --> 00:19:09,612 178 00:19:10,446 --> 00:19:14,033 179 00:19:15,409 --> 00:19:17,703 Levanta… 1levántate! 180 00:19:16,619 --> 00:19:17,703 181 00:19:18,496 --> 00:19:19,413 Gírate… 182 00:19:23,000 --> 00:19:23,918 Siéntate… 183 00:19:32,134 --> 00:19:35,096 184 00:19:35,513 --> 00:19:38,474 En el suelo… 185 00:19:41,769 --> 00:19:42,770 La cabeza atrás… 186 00:19:45,106 --> 00:19:46,315 187 00:19:48,693 --> 00:19:49,527 188 00:19:49,860 --> 00:19:50,695 Abre… 189 00:19:51,487 --> 00:19:53,781 Mantenla abierta… 190 00:19:54,865 --> 00:19:55,991 191 00:19:57,451 --> 00:19:58,160 192 00:19:58,494 --> 00:19:59,912 193 00:20:01,372 --> 00:20:03,040 Me corro en tu cara… 194 00:20:03,374 --> 00:20:05,042 195 00:20:05,793 --> 00:20:07,878 196 00:20:08,546 --> 00:20:10,881 197 00:20:12,508 --> 00:20:13,134 Eso es todo, cariño. 198 00:20:13,467 --> 00:20:14,343 ¿Lo quieres? 199 00:20:14,677 --> 00:20:15,428 200 00:20:15,761 --> 00:20:17,012 201 00:20:17,346 --> 00:20:17,847 202 00:20:18,180 --> 00:20:18,931 203 00:20:19,265 --> 00:20:20,099 204 00:20:21,016 --> 00:20:21,726 Saca la lengua… 205 00:20:22,059 --> 00:20:22,476 206 00:20:22,810 --> 00:20:24,645 207 00:20:25,730 --> 00:20:26,689 208 00:20:27,022 --> 00:20:28,566 209 00:20:30,025 --> 00:20:32,570 Me corro en tu boca… 210 00:20:32,945 --> 00:20:34,029 211 00:20:35,114 --> 00:20:36,824 212 00:20:38,909 --> 00:20:39,702 En toda la cara… 213 00:20:40,035 --> 00:20:41,120 214 00:20:41,912 --> 00:20:43,706 215 00:20:44,206 --> 00:20:46,041 216 00:20:47,126 --> 00:20:48,461 217 00:20:50,963 --> 00:20:52,006 218 00:20:52,381 --> 00:20:53,215 219 00:20:53,549 --> 00:20:55,134 220 00:21:20,910 --> 00:21:22,077 221 00:21:41,388 --> 00:21:42,765 222 00:22:01,492 --> 00:22:02,409 223 00:22:03,035 --> 00:22:03,953 Buena chica… 224 00:22:05,412 --> 00:22:10,626 225 00:22:23,305 --> 00:22:24,515 ¿Sí, señor Monaghan? 226 00:22:25,933 --> 00:22:26,851 Enseguida… 227 00:22:49,456 --> 00:22:50,374 Hola… 228 00:22:51,125 --> 00:22:53,294 Qué guapa… te mereces un muerdo. 229 00:22:52,293 --> 00:22:53,294 230 00:22:53,669 --> 00:22:55,170 Siempre que no dejes marcas… 231 00:22:56,046 --> 00:22:59,300 - ¿Y pasarte por la piedra? - Mismas reglas. 232 00:22:57,882 --> 00:22:59,300 233 00:22:59,758 --> 00:23:03,554 - Pues defínelo tú… - “Atornillar” es más sencillo. 234 00:23:01,969 --> 00:23:03,554 235 00:23:04,179 --> 00:23:05,900 Soy fácil… seamos simples. 236 00:23:07,266 --> 00:23:10,477 ¿Te conformas con una muestra? 237 00:23:11,729 --> 00:23:14,273 Tengo que bajar estos papeles a Silk para su firma. 238 00:23:17,067 --> 00:23:17,985 Joder… 239 00:23:20,654 --> 00:23:21,780 Dios mío… 240 00:23:26,702 --> 00:23:27,620 Las quiero… 241 00:23:29,580 --> 00:23:31,373 ¿Hasta qué punto? 242 00:23:32,124 --> 00:23:33,167 Uno malo. 243 00:23:38,923 --> 00:23:40,500 El adelanto ha sido justo… 244 00:23:41,967 --> 00:23:42,885 Aguanta esto. 245 00:23:43,469 --> 00:23:45,262 El resto se te entregará más tarde. 246 00:23:45,596 --> 00:23:46,972 Espero que no mucho… 247 00:23:47,348 --> 00:23:48,265 ¿Cenamos? 248 00:23:52,561 --> 00:23:55,564 - Muy bien… te veo luego. - Vale… 249 00:23:53,812 --> 00:23:55,564 250 00:24:08,744 --> 00:24:10,704 ¿Quién es? Adelante… 251 00:24:09,870 --> 00:24:10,704 252 00:24:15,918 --> 00:24:17,086 ¿Qué tal? 253 00:24:18,128 --> 00:24:22,341 Lo de siempre… firma esto para el Sr. Monaghan. Tiene prisa. 254 00:24:21,298 --> 00:24:22,341 255 00:24:23,592 --> 00:24:24,677 Muy bien. 256 00:24:26,095 --> 00:24:28,138 ¿Qué pasa? Parece que has perdido a tu mejor amigo… 257 00:24:28,889 --> 00:24:33,102 No, a mi mejor amigo no… Quizás solo el trabajo. 258 00:24:30,015 --> 00:24:33,102 259 00:24:34,269 --> 00:24:37,147 Eso es imposible… O sea, acabo de escribir los índices… 260 00:24:35,813 --> 00:24:37,147 261 00:24:37,481 --> 00:24:38,983 …y te los comes vivos. 262 00:24:39,483 --> 00:24:44,113 Se trata de lo que no voy a comer… es decir, a Harry Monaghan. 263 00:24:42,486 --> 00:24:44,113 264 00:24:45,280 --> 00:24:49,368 ¿Quieres decir que Harry te sustituye por esa imbécil de Sylvia? 265 00:24:50,661 --> 00:24:52,663 Pero si no sabe ni hablar, por Dios. 266 00:24:53,789 --> 00:24:56,583 Imagínate un programa histórico de radio con subtítulos… 267 00:24:56,917 --> 00:24:58,544 Estaría bien… 268 00:24:59,211 --> 00:25:02,840 Y gracias a ella tendremos que redefinir la palabra “tonta”. 269 00:25:04,299 --> 00:25:06,635 No tan tonta… ella quiere lo que tengo. 270 00:25:05,718 --> 00:25:06,635 271 00:25:07,302 --> 00:25:10,222 Harry quiere lo que tiene ella. Ambos obtienen lo que quieren. 272 00:25:09,013 --> 00:25:10,222 273 00:25:11,056 --> 00:25:11,974 Y para mí una mierda. 274 00:25:13,058 --> 00:25:14,977 Justicia. 275 00:25:16,270 --> 00:25:18,022 No me lo puedo creer… 276 00:25:18,814 --> 00:25:20,441 O sea, no puede ser. 277 00:25:20,774 --> 00:25:22,693 Debe haber algo que podamos hacer. 278 00:25:23,694 --> 00:25:25,487 Si se te ocurre algo, me lo dices, ¿vale? 279 00:25:25,821 --> 00:25:28,300 Ahora mismo necesito mucha ayuda. 280 00:25:30,159 --> 00:25:31,660 Seguro que podemos hacer algo… 281 00:25:33,162 --> 00:25:37,791 En todo caso, ¿está eso firmado? Tengo que volver a mi mesa. 282 00:25:35,414 --> 00:25:37,791 283 00:25:36,999 --> 00:25:37,791 284 00:25:39,126 --> 00:25:44,506 Esto le gustará… Aquí tienes. 285 00:25:43,714 --> 00:25:44,506 286 00:25:44,840 --> 00:25:46,592 - Vale, dame el boli… - Gracias. 287 00:25:45,883 --> 00:25:46,592 288 00:25:46,925 --> 00:25:47,801 …siempre me los robas. 289 00:25:48,427 --> 00:25:50,637 - Lárgate. - Hasta luego… 290 00:25:49,636 --> 00:25:50,637 291 00:25:53,724 --> 00:25:54,892 ¿Quieres ver los índices? 292 00:25:55,225 --> 00:25:56,185 No, vete… 293 00:26:12,534 --> 00:26:16,288 - ¿Has oído eso? - No he oído nada… 294 00:26:15,287 --> 00:26:16,288 295 00:26:16,789 --> 00:26:19,833 - Enséñame una muestra… - Error. 296 00:26:18,749 --> 00:26:19,833 297 00:26:20,751 --> 00:26:23,000 Pensé que estaría lista para entregarme ya… 298 00:26:24,671 --> 00:26:29,009 Pero antes… creo que me voy a poner cómoda. 299 00:26:26,340 --> 00:26:29,009 300 00:26:30,427 --> 00:26:33,764 - ¿Parece como suena? - Mejor, lo prometo. 301 00:26:32,304 --> 00:26:33,764 302 00:27:00,124 --> 00:27:02,584 Tendrás tu momento esta noche, Charlie… 303 00:27:05,712 --> 00:27:09,925 He elegido el traje más bonito para ti… 304 00:28:06,273 --> 00:28:12,905 “Ese ha sido un sonido suave…” 305 00:28:13,488 --> 00:28:20,787 “Este es el trato: sintoniza WLAY…” 306 00:28:15,741 --> 00:28:20,787 307 00:28:21,288 --> 00:28:29,046 “…en el 103.7 de tu encantador dial FM…” 308 00:28:29,838 --> 00:28:34,718 “…y te traeré los sonidos de la noche… exacto.” 309 00:28:33,592 --> 00:28:34,718 310 00:28:35,052 --> 00:28:38,931 “Cae la llovizna suave en la cuenca…” 311 00:28:36,803 --> 00:28:38,931 312 00:28:39,264 --> 00:28:42,559 “…ideal para hacer el amor, lo mejor que nos puede pasar.” 313 00:28:43,518 --> 00:28:51,818 “En WLAY te llevaré hasta el final con un destino: tu hermosa dama.” 314 00:28:49,066 --> 00:28:51,818 315 00:28:52,194 --> 00:28:57,282 “Tu dama de seda vendrá a ti, aunque habrá alguien más…” 316 00:28:56,198 --> 00:28:57,282 317 00:28:57,908 --> 00:29:01,995 “…un amante más, uno más esta noche.” 318 00:29:02,329 --> 00:29:05,040 “Lo escucharemos a continuación…” - Vaya cursilada de mierda… 319 00:29:11,630 --> 00:29:14,800 También me puse cómodo… ¿te gusta? 320 00:29:19,638 --> 00:29:20,555 Qué maravilla… 321 00:29:20,889 --> 00:29:22,015 Enséñamelo… 322 00:29:32,192 --> 00:29:35,570 323 00:29:38,865 --> 00:29:39,658 Lámelo… 324 00:29:42,035 --> 00:29:42,869 Quiero probarlo… 325 00:29:51,003 --> 00:29:54,089 326 00:29:56,174 --> 00:29:57,342 ¿Te gusta? 327 00:29:57,676 --> 00:29:58,427 328 00:29:58,760 --> 00:29:59,803 ¿Te gustan mis bragas? 329 00:30:00,137 --> 00:30:00,971 330 00:30:02,055 --> 00:30:04,391 - Míralas… - Lo hago… 331 00:30:03,807 --> 00:30:04,391 332 00:30:04,725 --> 00:30:05,434 333 00:30:05,767 --> 00:30:07,686 334 00:30:08,937 --> 00:30:12,000 - ¡Me las puse para ti! - Dios… 335 00:30:11,273 --> 00:30:13,191 336 00:30:19,781 --> 00:30:20,741 337 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Me encanta chuparte la polla… 338 00:31:37,859 --> 00:31:38,693 339 00:31:41,196 --> 00:31:43,365 Bonita polla… 340 00:31:46,535 --> 00:31:51,998 341 00:31:52,332 --> 00:31:54,584 342 00:31:54,918 --> 00:31:56,253 343 00:31:57,129 --> 00:31:59,464 344 00:32:00,048 --> 00:32:02,384 345 00:32:03,343 --> 00:32:07,681 346 00:32:09,891 --> 00:32:10,809 347 00:32:32,330 --> 00:32:35,792 348 00:33:09,784 --> 00:33:10,869 349 00:33:11,286 --> 00:33:12,954 350 00:33:13,288 --> 00:33:14,080 351 00:33:14,414 --> 00:33:15,916 352 00:33:16,583 --> 00:33:18,668 353 00:33:19,002 --> 00:33:20,670 354 00:33:21,463 --> 00:33:23,400 Acerca a tu dama y ama a tu hombre… 355 00:33:23,632 --> 00:33:27,677 Esta noche es para amantes, baile lento y hacer el amor… 356 00:35:49,778 --> 00:35:52,656 357 00:35:53,239 --> 00:35:56,284 Son las 11:47, de camino hacia la hora de las brujas. 358 00:35:54,783 --> 00:35:56,284 359 00:35:57,035 --> 00:36:01,748 Si estás ahí, bajo un hechizo, llámanos a la línea 927-5711. 360 00:36:02,374 --> 00:36:06,200 Cuéntanos qué dulzuras podemos hacer para alegrar tu noche. 361 00:36:05,835 --> 00:36:06,795 362 00:36:13,009 --> 00:36:16,971 Oye, Charlie, ¿has oído que Silk perderá su programa? 363 00:36:17,347 --> 00:36:20,141 Nada en concreto, pero esa enana amiga de Monaghan… 364 00:36:20,475 --> 00:36:22,500 …está aprendiendo dicción, ¿sabes lo que digo? 365 00:36:22,811 --> 00:36:25,480 Y parece que está aprendiendo palabras esdrújulas. 366 00:36:27,315 --> 00:36:30,200 Monaghan no estará pensando en ponerla en el puesto de Silk, ¿no? 367 00:36:30,568 --> 00:36:34,322 Es lo que ella cree, y Mike está de acuerdo. 368 00:36:34,656 --> 00:36:37,909 - Eso es una putada… - Desde luego… 369 00:36:37,033 --> 00:36:37,909 370 00:36:38,243 --> 00:36:41,246 ¿Por qué las peores cosas les pasa a la gente buena? 371 00:36:42,122 --> 00:36:45,792 Es decir, Silk es tan dulce… 372 00:36:46,626 --> 00:36:49,713 …agradable y bonita… 373 00:36:53,007 --> 00:36:54,968 ¿Se trata de simpatía o de sexo? 374 00:36:55,719 --> 00:37:01,766 ¡Ahora mismo es simpatía, pero cuando una mujer es así de sexi… 375 00:37:03,601 --> 00:37:04,769 …me siento tentada. 376 00:37:05,353 --> 00:37:07,397 Dudo que ahora quiera lidiar con eso. 377 00:37:07,731 --> 00:37:12,527 No hará falta… si quiero diversión la llevaré a mi fiesta. 378 00:37:09,816 --> 00:37:12,527 379 00:37:14,904 --> 00:37:16,239 Pero ya basta de mierdas… 380 00:37:18,283 --> 00:37:20,910 Tenemos que encontrar una forma de ayudarla. 381 00:37:22,328 --> 00:37:27,000 Bueno, se podría hacer algo, pero el traje de rayas no me sienta bien. 382 00:37:23,538 --> 00:37:27,000 383 00:37:27,333 --> 00:37:29,000 Además, el asesinato no es mi especialidad… 384 00:37:29,200 --> 00:37:30,400 Básicamente, soy un amante. 385 00:37:30,628 --> 00:37:32,500 Y doy gracias a Dios… 386 00:37:33,173 --> 00:37:35,925 Claro que un poco de chantaje podría servir… 387 00:37:36,801 --> 00:37:37,594 ¿Cómo? 388 00:37:37,927 --> 00:37:41,890 Fácil… Monaghan se ha follado a esa mocosa en el despacho, ¿no? 389 00:37:39,220 --> 00:37:41,890 390 00:37:42,307 --> 00:37:46,728 Lo que hay que hacer es montar una cámara en su despacho… 391 00:37:43,767 --> 00:37:46,728 392 00:37:49,063 --> 00:37:50,523 ¿Y cómo la encendemos? 393 00:37:51,357 --> 00:37:52,150 394 00:37:51,357 --> 00:37:55,361 Con un mando a distancia desde tu escritorio. 395 00:37:55,695 --> 00:37:59,073 Cuando Sylvia entre a ver a Harry, le das al botón de encendido. 396 00:37:58,281 --> 00:37:59,073 397 00:37:59,449 --> 00:38:02,786 Apuntaré la cámara para pillar a Sylvia chupándole la polla. 398 00:38:01,993 --> 00:38:02,786 399 00:38:07,499 --> 00:38:08,500 Podría funcionar… 400 00:38:08,708 --> 00:38:11,252 - ¿Se lo decimos a Silk? - Esperemos a tener imágenes… 401 00:38:11,586 --> 00:38:13,922 …y se las damos para que haga buen uso. 402 00:38:14,798 --> 00:38:16,633 Fantástico… 403 00:38:17,884 --> 00:38:20,500 - Vamos a hacerlo. - Pensé que nunca me lo pedirías… 404 00:38:28,645 --> 00:38:31,150 “¿Pareces un ángel…” y amas como el demonio? 405 00:38:31,356 --> 00:38:34,067 Tenemos el sonido para traerla aún más rápido… 406 00:38:34,609 --> 00:38:36,861 …algo en segundo plano sólo para ti. 407 00:38:37,695 --> 00:38:38,863 “Start me up with fire”… 408 00:39:04,180 --> 00:39:06,015 409 00:39:13,273 --> 00:39:14,482 410 00:39:28,204 --> 00:39:30,331 Lo haces muy bien… 411 00:40:12,123 --> 00:40:13,750 412 00:40:27,138 --> 00:40:28,514 Harás que me corra… 413 00:40:44,948 --> 00:40:46,199 414 00:41:10,974 --> 00:41:12,016 Qué bueno… 415 00:41:12,558 --> 00:41:16,688 Aerosmith y ella no te olvidarán, y nosotros tampoco en WLAY… 416 00:41:17,480 --> 00:41:19,190 …con Slip Into Silk. 417 00:41:49,804 --> 00:41:51,347 Te lo abro… 418 00:41:56,352 --> 00:41:57,854 419 00:42:07,071 --> 00:42:08,823 420 00:42:16,706 --> 00:42:17,707 421 00:42:28,051 --> 00:42:30,178 422 00:42:30,511 --> 00:42:31,345 423 00:42:48,112 --> 00:42:49,030 424 00:42:58,331 --> 00:42:59,373 425 00:43:04,629 --> 00:43:06,047 426 00:43:13,346 --> 00:43:15,932 ¿Te gusta verme el coño? 427 00:43:31,823 --> 00:43:32,782 428 00:43:33,449 --> 00:43:34,367 429 00:43:34,826 --> 00:43:40,915 430 00:43:41,541 --> 00:43:43,334 431 00:43:43,668 --> 00:43:44,836 432 00:43:45,419 --> 00:43:46,629 433 00:43:55,388 --> 00:43:58,349 434 00:43:59,058 --> 00:44:00,726 435 00:44:01,227 --> 00:44:02,353 436 00:44:25,126 --> 00:44:26,711 Charlie, ¿te queda mucho? 437 00:44:27,879 --> 00:44:29,922 Relájate, nena, ya casi acabo con el montaje. 438 00:44:30,590 --> 00:44:31,674 Ahí viene… 439 00:44:34,385 --> 00:44:35,678 Buenos días, señor Monahan… 440 00:44:36,012 --> 00:44:38,181 - Buenos días, Laura. ¿Algún mensaje? - Nada aún… 441 00:44:39,056 --> 00:44:42,800 …pero dejé el correo en su escritorio, y Charlie está en su oficina. 442 00:44:43,060 --> 00:44:43,978 ¿Qué está haciendo ahí? 443 00:44:45,313 --> 00:44:46,355 Aprendiendo a volar… 444 00:44:46,898 --> 00:44:47,690 ¿Perdona? 445 00:44:48,024 --> 00:44:52,069 O sea, está con la escalera arreglando unas luces del techo. 446 00:44:49,233 --> 00:44:52,069 447 00:44:52,862 --> 00:44:54,000 ¿Y el lampista? 448 00:44:55,156 --> 00:44:57,742 No estoy segura, pero quería tener su oficina… 449 00:44:58,075 --> 00:45:00,203 …bien arreglada antes de entrar. 450 00:45:03,539 --> 00:45:05,625 - Buenos días, señor Monahan. - ¿Has acabado? 451 00:45:04,832 --> 00:45:05,625 452 00:45:06,209 --> 00:45:07,627 Todo listo, ya me iba. 453 00:45:15,718 --> 00:45:17,345 Laura, tómate 20 minutos… 454 00:45:30,691 --> 00:45:34,111 - ¿Está dentro? - Sí… ¿Le digo que estás aquí? 455 00:45:32,026 --> 00:45:32,818 456 00:45:33,152 --> 00:45:34,111 457 00:45:35,321 --> 00:45:37,073 No importa… me está esperando. 458 00:45:37,823 --> 00:45:38,741 459 00:45:42,286 --> 00:45:43,204 460 00:46:03,975 --> 00:46:04,892 “Bueno, bueno…” 461 00:46:05,226 --> 00:46:09,272 “Estaremos aquí hasta la tarde. Fuera está lloviendo…” 462 00:46:07,561 --> 00:46:09,272 463 00:46:09,605 --> 00:46:10,815 “…pero es sólo una ligera llovizna.” 464 00:46:11,148 --> 00:46:15,486 “A ver, si estás en tu coche, sube esto. Si haces el amor, recházalo…” 465 00:46:12,733 --> 00:46:14,277 466 00:46:14,694 --> 00:46:15,486 467 00:46:15,820 --> 00:46:17,238 “Ojalá estuviéramos contigo toda la tarde…” 468 00:46:17,571 --> 00:46:23,744 “De acuerdo, vamos allá con el sonido del metal…” 469 00:46:24,370 --> 00:46:28,416 “…el sonido caliente de la WKQE.” 470 00:46:28,749 --> 00:46:33,212 “Eso es: WKQE, y no cambies de dial, no te vayas a ningún otro lugar.” 471 00:46:32,086 --> 00:46:33,212 472 00:46:33,671 --> 00:46:35,423 “Tenemos el sonido, tenemos todo lo que necesitas…” 473 00:46:35,840 --> 00:46:36,841 “…estamos aquí para ti.” 474 00:46:37,174 --> 00:46:39,218 475 00:46:39,552 --> 00:46:43,180 476 00:46:43,973 --> 00:46:45,891 477 00:46:46,225 --> 00:46:47,560 478 00:50:52,346 --> 00:50:55,182 Harry… quiero salir a comer. 479 00:50:53,973 --> 00:50:55,182 480 00:50:55,975 --> 00:50:56,892 Un momento, cariño… 481 00:50:58,435 --> 00:50:59,895 ¡Tengo hambre ahora! 482 00:51:23,127 --> 00:51:24,500 Salimos a comer… 483 00:51:35,848 --> 00:51:38,058 Hola, Charlie… se han ido. 484 00:51:37,141 --> 00:51:38,058 485 00:51:39,059 --> 00:51:41,228 La invita a comer… 486 00:51:42,187 --> 00:51:45,399 Vale… date prisa. 487 00:51:44,481 --> 00:51:45,399 488 00:52:11,717 --> 00:52:13,385 Esto es medio asqueroso… 489 00:52:14,637 --> 00:52:16,055 ¿Y cómo lo hacemos nosotros? 490 00:52:16,680 --> 00:52:20,476 Espero que al menos nos miremos un poco el uno al otro… 491 00:52:21,685 --> 00:52:22,603 Diría que mucho. 492 00:52:25,522 --> 00:52:29,360 ¡Él le está dando por culo… y ella lo agarra por los huevos! 493 00:52:27,566 --> 00:52:29,360 494 00:52:30,361 --> 00:52:33,822 ¡Él le da y ella aprieta! Quizás demasiado fuerte… 495 00:52:31,654 --> 00:52:33,822 496 00:52:34,156 --> 00:52:35,115 …creo que se ha puesto verde. 497 00:52:36,492 --> 00:52:38,243 Vale… ¡La ha puesto boca arriba! 498 00:52:38,827 --> 00:52:40,788 ¡Damas y caballeros, se acerca para matar! 499 00:52:41,121 --> 00:52:42,373 ¡Está entrando, la introduce! 500 00:52:43,290 --> 00:52:45,501 - Mierda… creo que están follando… - Vale, páralo. 501 00:52:44,708 --> 00:52:45,501 502 00:52:47,044 --> 00:52:48,170 Ya basta, Charlie… 503 00:52:48,587 --> 00:52:52,000 Pillamos eso y se lo damos a Silk, y que se ocupe ella. 504 00:52:51,006 --> 00:52:52,841 505 00:52:52,500 --> 00:52:53,967 Usted manda… yo tengo curro. 506 00:52:59,264 --> 00:53:00,849 - Adiós. - Adiós… 507 00:53:13,862 --> 00:53:14,780 ¡Adelante! 508 00:53:18,701 --> 00:53:19,618 - Hola. - Hola. 509 00:53:20,077 --> 00:53:21,286 Tengo algo para ti… 510 00:53:21,745 --> 00:53:24,873 - ¿En “Se Busca Ayuda"? - Mejor que eso… 511 00:53:23,872 --> 00:53:24,873 512 00:53:25,207 --> 00:53:26,125 Mucho mejor. 513 00:53:26,750 --> 00:53:30,796 Verás… Charlie y yo hemos pensado en tu situación… 514 00:53:28,085 --> 00:53:30,796 515 00:53:31,839 --> 00:53:37,594 …en lo capullo que es Harry, y en lo buena que eres tú. 516 00:53:36,135 --> 00:53:37,594 517 00:53:37,928 --> 00:53:41,181 - Laura… al grano. - Vale. 518 00:53:40,264 --> 00:53:41,181 519 00:53:41,598 --> 00:53:46,000 Charlie y yo conectamos una cámara de vídeo en el despacho de Harry… 520 00:53:48,731 --> 00:53:53,193 …y tenemos imágenes en directo de los dos tortolitos… 521 00:53:53,527 --> 00:53:55,237 …haciendo guarrerías. 522 00:53:56,405 --> 00:53:57,322 ¡Joder! 523 00:53:58,657 --> 00:54:02,578 En fin, es osado pero… 524 00:54:01,076 --> 00:54:02,578 525 00:54:03,287 --> 00:54:07,708 …hemos pensado que esto podría igualar las cosas. 526 00:54:09,293 --> 00:54:12,004 ¿Igualarlas? ¿Perdona? 527 00:54:10,711 --> 00:54:12,004 528 00:54:12,963 --> 00:54:15,716 Sóis geniales… os quiero besar. 529 00:54:14,673 --> 00:54:15,716 530 00:54:17,092 --> 00:54:19,000 Creo que lo haré… 531 00:54:29,688 --> 00:54:31,190 Está bien… 532 00:54:43,702 --> 00:54:45,496 533 00:54:49,500 --> 00:54:51,668 Abre la boca… 534 00:55:05,349 --> 00:55:08,268 - Pero… - Tú solo estírate, ¿vale? 535 00:55:08,500 --> 00:55:10,000 ¡Échate así! 536 00:55:11,688 --> 00:55:16,000 Confía en mí… solo confía en mí y cierra los ojos… 537 00:55:13,690 --> 00:55:15,067 538 00:55:16,360 --> 00:55:19,500 Eso es… cierra los ojos. Ciérralos… 539 00:55:17,861 --> 00:55:18,987 540 00:55:21,824 --> 00:55:25,160 Solo siente… dame la mano. 541 00:55:23,450 --> 00:55:25,160 542 00:55:28,872 --> 00:55:30,374 Siéntete cómoda… 543 00:55:31,458 --> 00:55:33,627 Sólo quiero mostrar… 544 00:55:32,793 --> 00:55:33,627 545 00:55:35,963 --> 00:55:37,000 …mi agradecimiento. 546 00:55:39,967 --> 00:55:41,093 Cierra los ojos, nena. 547 00:55:42,386 --> 00:55:45,300 - Agradécemelo… lo deseo. - ¿Cuánto? 548 00:55:44,137 --> 00:55:45,055 549 00:55:55,148 --> 00:55:56,024 Qué bonita… 550 00:55:57,985 --> 00:55:59,278 Tan hermosa… 551 00:56:19,631 --> 00:56:20,549 Relájate… 552 00:56:23,635 --> 00:56:26,889 Voy a hacerte cosas que creo que te gustarán… 553 00:56:27,848 --> 00:56:28,932 …pero si no es así, dímelo… 554 00:56:29,975 --> 00:56:30,893 ¿Vale? 555 00:56:31,226 --> 00:56:33,729 Pero si te gusta… quiero que me lo digas, también. 556 00:56:32,728 --> 00:56:33,729 557 00:56:35,022 --> 00:56:35,939 ¿Vale? 558 00:56:45,324 --> 00:56:46,241 559 00:56:47,159 --> 00:56:48,327 Nunca te haría daño… 560 00:56:49,494 --> 00:56:51,997 …solo quiero darte placer, hacerte sentir bien… 561 00:56:53,540 --> 00:56:54,458 …es lo que quiero. 562 00:56:58,378 --> 00:56:59,296 ¿Qué tal? 563 00:57:05,093 --> 00:57:06,178 Mira esto… 564 00:57:07,596 --> 00:57:08,513 No está mal… 565 00:57:10,223 --> 00:57:14,937 ¿Más fuerte? ¿Más rápido? ¿Te gusta así? 566 00:57:12,893 --> 00:57:13,810 567 00:57:14,144 --> 00:57:14,937 568 00:57:16,146 --> 00:57:19,149 Lo haré despacio… ¿Mejor despacio? 569 00:57:18,106 --> 00:57:19,149 570 00:57:19,483 --> 00:57:21,500 - ¿Así de lento? - Sí, así, lento… 571 00:57:24,029 --> 00:57:28,283 Voy a hacer otra cosa, ¿vale? Quiero que me digas si te gusta. 572 00:57:26,865 --> 00:57:28,283 573 00:57:49,638 --> 00:57:50,555 ¿Cómo vas? 574 00:57:54,226 --> 00:57:56,000 Ya veo que lo odias… 575 00:57:59,189 --> 00:58:00,399 ¿Uso mis dedos? 576 00:58:01,274 --> 00:58:02,401 Sí… 577 00:58:04,194 --> 00:58:05,112 Mueve las caderas. 578 00:58:05,946 --> 00:58:07,072 ¿Cómo quieres que lo chupe? 579 00:58:07,489 --> 00:58:11,493 ¿Lo hago fuerte? Súbete a mi boca… 580 00:58:24,464 --> 00:58:26,717 Así… eso es, eso es. 581 00:58:25,382 --> 00:58:26,717 582 00:58:28,010 --> 00:58:28,927 Mueve las caderas… 583 00:58:31,888 --> 00:58:33,557 Te quitaré las bragas… 584 00:58:41,231 --> 00:58:42,607 Eso es… 585 00:58:43,650 --> 00:58:44,860 586 00:58:58,206 --> 00:58:59,124 ¿Más rápido? 587 00:59:03,420 --> 00:59:05,630 Me encanta… 588 00:59:07,215 --> 00:59:08,759 Voy a hacer otra cosa… 589 00:59:10,469 --> 00:59:11,970 …dime si te gusta. 590 00:59:17,851 --> 00:59:19,061 ¿Lo hago bien? 591 00:59:22,272 --> 00:59:23,523 Yo también me lo hago. 592 00:59:23,899 --> 00:59:24,816 ¿También lo haces? 593 00:59:26,777 --> 00:59:27,694 Sí. 594 00:59:29,279 --> 00:59:30,447 ¿Usas un dedo… 595 00:59:31,531 --> 00:59:32,574 …o usas dos dedos? 596 00:59:35,243 --> 00:59:36,536 Sólo uno… 597 00:59:37,329 --> 00:59:38,747 Pero dos está bien… 598 00:59:41,500 --> 00:59:42,417 Lento… 599 00:59:45,879 --> 00:59:46,797 600 00:59:47,464 --> 00:59:48,965 ¿Te podrás correr con esto? 601 00:59:50,133 --> 00:59:51,134 Sí… 602 00:59:51,760 --> 00:59:55,514 ¿Crees que te correras, Laura? ¿Haré que te corras? 603 00:59:54,596 --> 00:59:55,514 604 01:00:28,880 --> 01:00:29,798 605 01:00:30,173 --> 01:00:31,716 Cómo besas… 606 01:00:32,551 --> 01:00:33,677 Me encanta cómo besas… 607 01:00:36,680 --> 01:00:38,098 ¿Te gusta mi dedo ahí? 608 01:00:39,057 --> 01:00:41,476 Siempre pensé en tu belleza… 609 01:00:46,106 --> 01:00:47,691 Tú si que estás guapa ahora… 610 01:00:49,568 --> 01:00:51,069 …¡y qué mojadita! 611 01:00:55,532 --> 01:00:56,783 Usa tu dedo… 612 01:01:02,038 --> 01:01:03,623 613 01:01:05,542 --> 01:01:07,002 …y déjame verte. 614 01:01:17,512 --> 01:01:18,722 Enséñame cómo lo usas… 615 01:01:26,438 --> 01:01:31,000 - Frótate así… - Estoy muy caliente… 616 01:01:28,857 --> 01:01:30,692 617 01:01:37,908 --> 01:01:39,993 Mete el dedo… bien dentro. 618 01:01:39,075 --> 01:01:39,993 619 01:01:42,704 --> 01:01:43,496 620 01:01:58,511 --> 01:01:59,429 621 01:02:03,934 --> 01:02:04,851 622 01:02:05,310 --> 01:02:07,812 ¡Me encanta! 623 01:02:14,361 --> 01:02:16,363 Vamos, dámelo… 624 01:02:20,533 --> 01:02:24,037 No puedo… demasiado placer. 625 01:02:23,036 --> 01:02:24,037 626 01:02:46,226 --> 01:02:47,143 Mike… 627 01:02:47,644 --> 01:02:48,645 Mike… tenemos suerte. 628 01:02:51,982 --> 01:02:55,235 No, a Harry no le han roto el cuello. cuando Sylvia cruzó las piernas… 629 01:02:56,194 --> 01:02:57,153 Escucha esto: 630 01:02:58,738 --> 01:03:02,701 Tenemos un vídeo de la parejita haciendo el mambo horizontal… 631 01:03:03,785 --> 01:03:05,954 ¡In fraganti! 632 01:03:10,208 --> 01:03:13,211 ¡Laura y Charles la pusieron… lo han grabado todo! 633 01:03:14,212 --> 01:03:16,965 Trae tu culo hasta aquí, ¿vale? 634 01:03:17,299 --> 01:03:19,551 Tenemos que hacer planes. Ahora. 635 01:03:18,800 --> 01:03:19,551 636 01:03:19,884 --> 01:03:20,677 De acuerdo, adiós. 637 01:03:45,577 --> 01:03:46,745 638 01:04:10,060 --> 01:04:11,227 639 01:04:11,561 --> 01:04:12,604 640 01:04:17,000 --> 01:04:22,200 Ahí están… los inversores son muy importantes para la organización. 641 01:04:22,113 --> 01:04:25,241 642 01:04:26,326 --> 01:04:29,287 Lo importante es entender porqué este negocio… 643 01:04:29,621 --> 01:04:31,873 …es tan fantástico. Todo se basa en los índices de audiencia. 644 01:04:30,622 --> 01:04:31,873 645 01:04:32,332 --> 01:04:38,296 Los evaluadores estudian lo que la gente tiende a hacer… 646 01:04:36,961 --> 01:04:38,296 647 01:04:38,630 --> 01:04:41,000 …ya sea mirar “Hospital General”, freír chuletas de cerdo… 648 01:04:41,200 --> 01:04:42,800 …o hacer un asado de cordero. 649 01:04:43,000 --> 01:04:45,500 Cuando lo saben, consiguen anunciantes… 650 01:04:45,700 --> 01:04:49,000 …que venden sus productos en directo, ya sean televisores o gelatina. 651 01:04:49,200 --> 01:04:52,200 Ahí está el negocio… por eso es tan fantástico. 652 01:04:50,266 --> 01:04:51,893 653 01:04:52,400 --> 01:04:53,400 ¿Me entiende? 654 01:04:54,145 --> 01:04:56,356 No… no. 655 01:05:11,996 --> 01:05:14,124 Llámame mañana a la emisora, a ver qué puedo hacer. 656 01:05:13,415 --> 01:05:14,124 657 01:05:14,457 --> 01:05:16,418 - Maravilloso. - Excelente. 658 01:05:15,583 --> 01:05:16,418 659 01:05:16,751 --> 01:05:17,627 Gracias. 660 01:05:19,587 --> 01:05:21,548 ¡Murray! Entra… 661 01:05:20,755 --> 01:05:21,548 662 01:05:23,550 --> 01:05:24,717 663 01:05:25,051 --> 01:05:26,761 - ¿Pudiste hablar con Sylvia? - Sí. 664 01:05:27,095 --> 01:05:28,430 Interesante, ¿verdad? 665 01:05:28,763 --> 01:05:29,681 666 01:05:30,014 --> 01:05:31,724 Quiero que presente Slip Into Silk. 667 01:05:32,976 --> 01:05:34,185 Yo mismo le hice la audición… 668 01:05:34,519 --> 01:05:37,272 Tiene un punto de vista interesante de los índices de audiencia. 669 01:05:38,022 --> 01:05:40,275 Sí… y unas buenas tetas, también. 670 01:05:40,942 --> 01:05:42,100 ¿No es así, Harry? 671 01:05:42,819 --> 01:05:43,945 ¿Qué significa esto? 672 01:05:44,487 --> 01:05:45,697 Ya sabes lo que significa. 673 01:05:46,030 --> 01:05:48,324 Y para aquellos que aún no lo saben… 674 01:05:48,658 --> 01:05:49,701 …tenemos una pequeña presentación. 675 01:05:54,372 --> 01:05:55,248 Caballeros… 676 01:06:19,981 --> 01:06:21,065 ¡Es asqueroso! 677 01:06:24,694 --> 01:06:26,821 La última vez que fui al zoo lancé cacahuetes… 678 01:06:27,697 --> 01:06:29,157 ¿Qué les tiramos a estos simios? 679 01:06:30,492 --> 01:06:33,369 Quizás algo relacionado con la pasta. 680 01:06:33,995 --> 01:06:35,955 Muy graciosa… pero no me río. 681 01:06:37,123 --> 01:06:39,876 Estoy enfadado y triste pero, definitivamente, no me río. 682 01:06:41,211 --> 01:06:44,464 Es repugnante que tuviéramos que caer tan bajo para salvar tu trabajo. 683 01:06:44,797 --> 01:06:46,132 ¿Cómo crees que me siento yo? 684 01:06:46,716 --> 01:06:50,094 Tengo que chantajear a este idiota para salvar mi trabajo… Mi trabajo. 685 01:06:54,599 --> 01:06:58,000 ¡Eres magnífica! ¡Una auténtica estrella! 686 01:06:56,726 --> 01:06:57,727 687 01:06:59,187 --> 01:07:00,355 Gracias. 688 01:07:12,825 --> 01:07:14,577 ¿Una copa? 689 01:07:15,119 --> 01:07:17,747 “Momento de otra copa, cuando tú y alguien especial…” 690 01:07:18,081 --> 01:07:19,541 “…sintonizáis Slip Into Silk.” 691 01:07:19,874 --> 01:07:20,959 Qué mal rollo, joder… 692 01:07:21,292 --> 01:07:22,168 ¿Qué quieres decir? 693 01:07:22,585 --> 01:07:25,600 Sin dibujos animados, ni segundas partes. Ni siquiera sabemos… 694 01:07:25,800 --> 01:07:27,400 …lo que sonará la semana que viene. 695 01:07:27,674 --> 01:07:30,000 Claro que sí… sonará Silk. 696 01:07:28,841 --> 01:07:29,759 697 01:07:30,843 --> 01:07:32,136 Os lo agradecemos mucho… 698 01:07:33,763 --> 01:07:37,300 No se lo hemos agradecido de verdad a estas encantadoras personas. 699 01:07:38,059 --> 01:07:40,186 ¿Por qué no resolvemos el detalle ahora mismo? 700 01:07:40,728 --> 01:07:41,646 ¿Ahora mismo? 701 01:07:41,980 --> 01:07:42,981 De acuerdo… 702 01:07:47,026 --> 01:07:47,944 ¡Hola! 703 01:08:57,889 --> 01:08:59,057 Despejado… 704 01:09:00,767 --> 01:09:03,144 Déjalo… me quedo así. 705 01:09:01,976 --> 01:09:03,144 706 01:09:15,406 --> 01:09:16,449 707 01:09:35,051 --> 01:09:39,055 Dios, Silk… qué bien. 708 01:09:53,611 --> 01:09:57,000 Pensaba en la mejor forma de decir… “gracias”. 709 01:09:57,500 --> 01:09:59,500 Pues has acertado… 710 01:10:14,799 --> 01:10:18,720 711 01:10:19,595 --> 01:10:20,430 712 01:10:20,763 --> 01:10:21,347 Me encanta… 713 01:10:25,893 --> 01:10:26,811 714 01:10:27,979 --> 01:10:29,564 715 01:10:31,607 --> 01:10:34,193 Oh. 716 01:10:34,861 --> 01:10:36,195 717 01:10:49,625 --> 01:10:50,460 718 01:10:54,839 --> 01:10:55,757 719 01:10:56,632 --> 01:11:00,010 “Este es un programa especial para inmorales y cachondos.” 720 01:11:01,179 --> 01:11:04,223 “Mientras escuchas, tres amigos y yo estamos haciendo el amor.” 721 01:11:05,641 --> 01:11:10,146 “Nos besamos, nos tocamos, nos acariciamos…” 722 01:11:11,481 --> 01:11:14,609 “…y disfrutamos el uno con el otro dando placer a los demás…” 723 01:11:15,193 --> 01:11:17,000 “…sólo por amor a ese placer.” 724 01:11:18,321 --> 01:11:19,947 “Esta noche no hay bien ni mal…” 725 01:11:21,115 --> 01:11:25,119 “…solo hay buenos amigos, diversión y un buen polvo…” 726 01:11:23,075 --> 01:11:23,910 727 01:11:24,243 --> 01:11:25,119 728 01:11:25,578 --> 01:11:27,000 “…con Slip Into Silk”. 729 01:11:29,123 --> 01:11:31,584 730 01:11:34,420 --> 01:11:35,338 Me encanta… 731 01:17:06,000 --> 01:17:11,000 Subtítulos: Nochvemo (2024)41711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.