Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:02,800
You need to have
an honest conversation
2
00:00:02,900 --> 00:00:04,100
with your boss.
3
00:00:04,200 --> 00:00:06,000
I know you think I'm a fool,
but I know exactly
4
00:00:06,100 --> 00:00:07,530
what I'm doing
with Sean Gallagher.
5
00:00:07,640 --> 00:00:09,240
To get rid of him,
you gotta be ready
6
00:00:09,340 --> 00:00:10,470
for who takes his place.
7
00:00:10,570 --> 00:00:12,240
Well, I guess I need to have
an honest conversation
8
00:00:12,340 --> 00:00:13,410
with my ex.
9
00:00:13,510 --> 00:00:14,810
Bye, Don.
10
00:00:35,360 --> 00:00:37,660
How are you liking our little
festival de Saint-Pierre?
11
00:00:37,770 --> 00:00:38,830
It's fun. Fun.
12
00:00:38,930 --> 00:00:39,770
And I hear there's gonna be
13
00:00:39,870 --> 00:00:41,670
some great local bands
playing later,
14
00:00:41,770 --> 00:00:42,940
once this party
really gets going.
15
00:00:43,040 --> 00:00:44,000
I think you'll love it.
16
00:00:44,110 --> 00:00:46,910
You know I gotta say,
I was a little surprised
17
00:00:47,010 --> 00:00:47,780
that you invited me.
18
00:00:47,880 --> 00:00:49,540
It's the best party
of the year.
19
00:00:49,650 --> 00:00:51,850
Right, but I figured, you know,
I probably drive you
20
00:00:51,950 --> 00:00:54,010
pretty crazy at work, so.
21
00:00:55,350 --> 00:00:57,950
No, you're not so bad.
22
00:01:00,120 --> 00:01:02,220
Well, thank you very much.
23
00:01:05,060 --> 00:01:06,130
My round?
24
00:01:11,530 --> 00:01:13,600
Here, this one's on me.
25
00:01:13,700 --> 00:01:15,040
I got it, thanks.
26
00:01:15,140 --> 00:01:17,740
I'm just trying to put a bit
of goodwill out there
27
00:01:17,840 --> 00:01:18,710
between you and me.
28
00:01:18,810 --> 00:01:19,940
Well, we're fine the way we are.
29
00:01:20,040 --> 00:01:20,610
Right.
30
00:01:21,540 --> 00:01:22,540
Boss.
31
00:01:22,650 --> 00:01:24,780
Nice to see you taking
in some local flavour.
32
00:01:24,880 --> 00:01:25,950
Yeah, my--
33
00:01:26,050 --> 00:01:27,980
My youngest, Rowan,
34
00:01:28,080 --> 00:01:31,050
he's organizing the festival
all by himself this year.
35
00:01:31,150 --> 00:01:32,390
Very proud of him.
36
00:01:32,490 --> 00:01:33,990
All by himself, huh?
37
00:01:34,090 --> 00:01:36,460
That and a little bit
of corporate investment,
38
00:01:36,560 --> 00:01:37,620
maybe some guidance.
39
00:01:38,760 --> 00:01:40,890
Guess I'm making up
for lost time, you know?
40
00:01:41,000 --> 00:01:42,230
What do you mean lost time?
41
00:01:42,330 --> 00:01:45,130
After my divorce,
I made the sacrifice
42
00:01:45,230 --> 00:01:48,070
and let the lads go
and live with their mother.
43
00:01:48,170 --> 00:01:49,970
That kind of distance
between a father
44
00:01:50,070 --> 00:01:52,010
and his children is unnatural.
45
00:01:52,110 --> 00:01:54,940
I guess you know
all about that, don't you, Fitz?
46
00:01:55,040 --> 00:01:56,010
Cheers.
47
00:01:57,210 --> 00:01:58,110
Cheers.
48
00:02:03,690 --> 00:02:06,090
After the conversation
I had with Marcus,
49
00:02:06,190 --> 00:02:10,590
keeping Gallagher close,
the devil you know, nonsense.
50
00:02:10,690 --> 00:02:14,860
I'm starting to think
maybe they're just buddies.
51
00:02:14,960 --> 00:02:16,360
And Marcus likes his money.
52
00:02:17,430 --> 00:02:18,670
Hard to say.
53
00:02:18,770 --> 00:02:21,870
Marcus asked me to trust him,
but I'm not sure how I can.
54
00:02:21,970 --> 00:02:24,200
I think you should trust
your instincts.
55
00:02:24,310 --> 00:02:26,170
You're usually right.
56
00:02:26,280 --> 00:02:27,610
So what was Gallagher saying?
57
00:02:27,710 --> 00:02:29,810
Oh, he's just going on
about his youngest son, Rowan,
58
00:02:29,910 --> 00:02:32,680
and how he organized this whole
thing all by himself.
59
00:02:32,780 --> 00:02:35,650
What the world needs.
More Gallaghers.
60
00:02:35,750 --> 00:02:38,320
How about this?
I-- I-- I say we just forget
61
00:02:38,420 --> 00:02:42,720
about all Gallaghers
and you know, enjoy the moment.
62
00:02:50,070 --> 00:02:51,200
We found a body.
63
00:02:52,670 --> 00:02:54,700
So much for enjoying the moment.
64
00:03:32,440 --> 00:03:33,570
This is tricky.
65
00:03:33,680 --> 00:03:36,740
He looks like he was stabbed,
but not a lot of blood.
66
00:03:36,850 --> 00:03:38,910
He's soaking wet.
He could have been stabbed.
67
00:03:39,010 --> 00:03:40,380
Someone dumped him
in the ocean,
68
00:03:40,480 --> 00:03:41,280
left him for dead.
69
00:03:41,380 --> 00:03:43,280
Looks like he crawled
up the bank.
70
00:03:43,390 --> 00:03:44,890
Nearly made it.
71
00:03:47,790 --> 00:03:50,190
Wounds would bleed faster
in water,
72
00:03:50,290 --> 00:03:51,860
causing exsanguination.
73
00:03:51,960 --> 00:03:53,730
So he bled out in the ocean.
74
00:03:55,530 --> 00:03:56,960
All right, what do we have?
75
00:03:58,030 --> 00:03:59,600
Luckily, this scene is
far enough away
76
00:03:59,700 --> 00:04:02,200
from the crowd
that we can contain the area
77
00:04:02,300 --> 00:04:04,300
and solve it
as quickly as possible.
78
00:04:04,410 --> 00:04:05,310
Found this.
79
00:04:05,410 --> 00:04:06,740
The victim's cellphone.
Is it working?
80
00:04:06,840 --> 00:04:09,210
Yes, it's waterproof
up to 6 meters
81
00:04:09,310 --> 00:04:10,810
and for roughly 30 minutes.
82
00:04:10,910 --> 00:04:15,820
So we know he would have been
in the water for less than that.
83
00:04:15,920 --> 00:04:17,220
Patty, you're gonna need
to check
84
00:04:17,320 --> 00:04:18,590
with the harbour authority.
85
00:04:18,690 --> 00:04:20,990
See if there are any boats
in the area earlier today.
86
00:04:21,090 --> 00:04:22,260
I can't access the phone,
87
00:04:22,360 --> 00:04:24,220
but the lock screen
is his photo.
88
00:04:24,330 --> 00:04:26,730
Good. I want every officer
on site to have that photo.
89
00:04:26,830 --> 00:04:28,160
Yes, of course.
90
00:04:28,260 --> 00:04:29,500
Villeneuve.
91
00:04:34,940 --> 00:04:35,740
It's Renuf.
92
00:04:35,840 --> 00:04:37,770
Renuf, I need you
to do something.
93
00:04:42,710 --> 00:04:44,910
No, we're not
off partying Renuf.
94
00:04:45,010 --> 00:04:46,250
We're dealing with a homicide.
95
00:04:46,350 --> 00:04:49,980
Arch, I uh, I-- I was uh,
96
00:04:50,090 --> 00:04:52,120
I didn't know I was on speaker.
97
00:04:53,020 --> 00:04:53,850
I am ready.
98
00:04:53,960 --> 00:04:55,090
The photos should be with you.
99
00:04:55,190 --> 00:04:56,960
Distribute them
to every officer on site.
100
00:04:57,060 --> 00:05:00,530
Okay. Uh, I'm on it. Okay.
101
00:05:05,700 --> 00:05:06,170
We got it.
102
00:05:09,370 --> 00:05:10,770
Watch the watchers.
103
00:05:10,870 --> 00:05:13,340
Yeah, I mean, a guilty person
is gonna have
104
00:05:13,440 --> 00:05:15,540
some kind of reaction
if they see a picture
105
00:05:15,640 --> 00:05:16,780
of their victim.
106
00:05:16,880 --> 00:05:18,280
Unless they're a psychopath.
107
00:05:19,650 --> 00:05:20,610
True.
108
00:05:27,160 --> 00:05:28,560
That's the same logo.
109
00:05:33,800 --> 00:05:35,360
Uh, we aren't open yet.
110
00:05:35,460 --> 00:05:38,370
Just come back
in 30 minutes, please.
111
00:05:38,470 --> 00:05:41,200
We're the police.
And we have a few questions.
112
00:05:41,300 --> 00:05:44,300
Sorry. I'm a little frustrated
and overwhelmed.
113
00:05:44,410 --> 00:05:46,140
Why are you frustrated
and overwhelmed?
114
00:05:46,240 --> 00:05:48,680
My stupid boyfriend
and his partner haven't bothered
115
00:05:48,780 --> 00:05:50,210
to show up
to their own business.
116
00:05:50,310 --> 00:05:52,650
They've left me stranded
to do this thing.
117
00:05:52,750 --> 00:05:54,210
And I'm all on my own
to set up
118
00:05:54,320 --> 00:05:55,750
for tonight's sponsor party.
119
00:05:55,850 --> 00:05:58,150
When's the last time
you've heard from them?
120
00:05:58,250 --> 00:06:00,220
They aren't answering
their phones.
121
00:06:00,320 --> 00:06:03,820
So, probably hammered
at Rowan's.
122
00:06:03,930 --> 00:06:05,590
Rowan?
Sean Gallagher's son?
123
00:06:05,690 --> 00:06:08,860
Yeah, he's throwing
a VIP party today.
124
00:06:09,900 --> 00:06:12,870
Kael fangirls
so hard over that guy.
125
00:06:12,970 --> 00:06:14,030
Why's that?
126
00:06:14,140 --> 00:06:16,940
Rowan promised to come up
with financial backing.
127
00:06:17,040 --> 00:06:19,370
And his dad
is kind of a big deal.
128
00:06:19,480 --> 00:06:22,010
Do you recognize
the man in this photo?
129
00:06:23,210 --> 00:06:25,110
It's my boyfriend, Kael.
130
00:06:25,680 --> 00:06:26,750
Um...
131
00:06:26,850 --> 00:06:28,120
Sorry, what?
132
00:06:28,950 --> 00:06:31,420
Why do you have his picture?
133
00:06:31,520 --> 00:06:34,220
I'm sorry to tell you, but...
134
00:06:35,320 --> 00:06:37,360
The body that they found at...
135
00:06:38,860 --> 00:06:39,890
It's Kael's?
136
00:06:40,860 --> 00:06:41,900
I'm afraid so.
137
00:06:43,300 --> 00:06:46,770
May I ask,
where were you earlier today?
138
00:06:46,870 --> 00:06:48,600
Did you see Kael at all?
139
00:06:48,700 --> 00:06:49,740
Yeah, I was um...
140
00:06:51,040 --> 00:06:54,040
I-- I was at the party,
but I wanted to leave.
141
00:06:54,140 --> 00:06:56,810
I hung out at Kael's mom's house
for a while and--
142
00:06:59,310 --> 00:07:01,720
Wait, does--
does Kael's mother know?
143
00:07:01,820 --> 00:07:04,720
Does she know?
Because I-- I need to tell her.
144
00:07:04,820 --> 00:07:05,620
I need to be the one to--
145
00:07:05,720 --> 00:07:06,990
It's okay.
146
00:07:07,090 --> 00:07:10,590
We'll get an officer to escort
you to Kael's mother's house.
147
00:07:10,690 --> 00:07:11,630
Sit tight.
148
00:07:13,260 --> 00:07:15,100
So, the vic was
at Rowan's house.
149
00:07:15,200 --> 00:07:17,100
So much for leaving
the topic of Gallaghers.
150
00:07:17,200 --> 00:07:19,270
The family follows us
like a bad smell.
151
00:07:26,380 --> 00:07:27,740
Any luck with
the harbour authority?
152
00:07:27,840 --> 00:07:30,310
No report of any
suspicious boats.
153
00:07:30,410 --> 00:07:32,810
- Kael Augustin.
- Grew up in Saint-Pierre.
154
00:07:32,920 --> 00:07:35,580
Attended university in Paris.
155
00:07:35,680 --> 00:07:37,080
Returned a few months ago.
156
00:07:37,190 --> 00:07:38,320
Girlfriend, Phoebe Lakes.
157
00:07:38,420 --> 00:07:40,450
She last was in contact
with Kael over text
158
00:07:40,560 --> 00:07:41,660
while he was at Rowan's party.
159
00:07:41,760 --> 00:07:42,960
She apparently
left him there
160
00:07:43,060 --> 00:07:44,690
and went to
Kael's mother's house.
161
00:07:44,790 --> 00:07:46,190
When we told her
about Kael's death,
162
00:07:46,300 --> 00:07:47,360
she was really broken up.
163
00:07:47,460 --> 00:07:49,000
I mean, I thought it was legit.
164
00:07:49,100 --> 00:07:50,030
Mm-hmm.
165
00:07:50,130 --> 00:07:52,000
Rowan Colbert.
166
00:07:52,100 --> 00:07:53,970
Sean Gallagher's youngest son.
167
00:07:54,070 --> 00:07:56,770
Rowan and Tristan took
their mother's last name.
168
00:07:56,870 --> 00:07:58,100
I bet Gallagher loves that.
169
00:07:58,210 --> 00:07:59,210
Mm.
170
00:07:59,310 --> 00:08:00,870
Little Rowan
threw a party today.
171
00:08:00,980 --> 00:08:04,180
The deceased attended
just before he was killed.
172
00:08:04,280 --> 00:08:06,280
So, Rowan's only involvement
is that he threw a party?
173
00:08:06,380 --> 00:08:07,350
No.
174
00:08:07,450 --> 00:08:09,620
Kael and the missing partner,
Oliver Toff,
175
00:08:09,720 --> 00:08:11,620
have an energy drink business.
176
00:08:11,720 --> 00:08:13,950
Rowan is somehow
tangled up in it.
177
00:08:14,060 --> 00:08:15,520
I'm trying to track Oliver down.
178
00:08:15,620 --> 00:08:16,890
Got our dead guy's
phone records.
179
00:08:16,990 --> 00:08:19,790
His last text to Phoebe
was 12:58.
180
00:08:21,000 --> 00:08:25,670
Then Phoebe called
and texted Kael until 14:12.
181
00:08:25,770 --> 00:08:26,800
No response.
182
00:08:26,900 --> 00:08:29,970
And then again around 15:45.
183
00:08:30,070 --> 00:08:31,970
And Oliver landed
in Saint-Pierre a few days ago
184
00:08:32,070 --> 00:08:34,310
with dozens of cases
of that energy drink
185
00:08:34,410 --> 00:08:35,380
for the festival.
186
00:08:35,480 --> 00:08:37,140
And check this out.
187
00:08:38,180 --> 00:08:41,680
I dug this up
from Oliver's socials.
188
00:08:42,820 --> 00:08:43,850
Will you marry me?
189
00:08:43,950 --> 00:08:44,750
Uh.
190
00:08:44,850 --> 00:08:46,020
Kael and Phoebe
got engaged today.
191
00:08:46,120 --> 00:08:47,920
Okay, yes!
192
00:08:48,020 --> 00:08:50,990
Kael proposes, his new fiancรฉ
leaves the party
193
00:08:51,090 --> 00:08:54,230
and he decides to stick around
and get smashed with the boys.
194
00:08:54,330 --> 00:08:56,560
Yeah, get her story
and find Oliver.
195
00:08:56,670 --> 00:08:59,000
I have a feeling we're dealing
with a second victim here.
196
00:08:59,100 --> 00:09:01,100
Shall we go to where
he was last seen?
197
00:09:01,200 --> 00:09:02,370
Gallagher's.
198
00:09:14,880 --> 00:09:16,280
Trouble's headed your way.
199
00:09:28,860 --> 00:09:30,730
To what do I owe this pleasure?
200
00:09:30,830 --> 00:09:32,870
We believe our victim
was last seen alive
201
00:09:32,970 --> 00:09:33,930
at this address.
202
00:09:34,040 --> 00:09:36,240
And a missing person,
who we have confirmed,
203
00:09:36,340 --> 00:09:37,400
was here earlier.
204
00:09:37,510 --> 00:09:40,310
Oh. Well, that's very serious.
205
00:09:41,380 --> 00:09:42,910
Then you must be my guests.
206
00:09:43,010 --> 00:09:45,250
Just don't judge me
on the state of the place.
207
00:09:47,350 --> 00:09:50,450
I moved over to my place
on the Ile aux Marins
208
00:09:50,550 --> 00:09:52,890
for the festival weekend
209
00:09:52,990 --> 00:09:54,990
to give the kids some space
to party.
210
00:09:55,090 --> 00:09:58,460
A little more mess
than I imagined.
211
00:09:58,560 --> 00:10:00,890
Hey Rowan,
meet the law around here.
212
00:10:01,000 --> 00:10:03,600
It's Inspector Fitzpatrick
213
00:10:03,700 --> 00:10:06,670
and Deputy Chief, Archambault.
214
00:10:06,770 --> 00:10:08,400
This is my youngest, Rowan.
215
00:10:09,500 --> 00:10:10,570
Hey.
216
00:10:10,670 --> 00:10:12,340
We want to talk to you
about one of your sponsors.
217
00:10:12,440 --> 00:10:14,670
Yeah, Kael, yeah.
218
00:10:14,780 --> 00:10:16,480
Uh, I heard.
219
00:10:18,180 --> 00:10:19,510
We're all just gutted about it.
220
00:10:19,620 --> 00:10:20,750
It's horrible.
221
00:10:21,920 --> 00:10:23,750
What happened there?
222
00:10:26,050 --> 00:10:27,090
Go on.
223
00:10:28,020 --> 00:10:29,420
It's gonna sound bad, but...
224
00:10:31,190 --> 00:10:32,830
we got in a fight.
225
00:10:32,930 --> 00:10:34,590
I mean, I--
I was pretty messed up.
226
00:10:34,700 --> 00:10:36,660
I don't even know what
we were fighting about.
227
00:10:36,770 --> 00:10:37,830
You and Kael?
228
00:10:37,930 --> 00:10:41,100
He took a swing at me
like kinda out of nowhere.
229
00:10:41,200 --> 00:10:43,140
And we were all so drunk,
you know?
230
00:10:43,240 --> 00:10:46,370
Who takes a swing at someone
out of nowhere?
231
00:10:46,480 --> 00:10:49,210
Oh, come on now,
what kind of party would it be
232
00:10:49,310 --> 00:10:51,140
if there weren't
a few swings, eh?
233
00:10:51,250 --> 00:10:52,810
Well, go on, son, tell 'em.
234
00:10:52,910 --> 00:10:56,050
I um, I told Kael
that he could do--
235
00:10:56,150 --> 00:10:57,880
he do better than Phoebe.
236
00:10:57,990 --> 00:10:59,320
Pleasant.
237
00:10:59,420 --> 00:11:02,020
And then what?
You stabbed him?
238
00:11:02,120 --> 00:11:04,060
What? Wait, what? Stabbed?
239
00:11:04,160 --> 00:11:07,060
No, no.
He-- he took off.
240
00:11:07,160 --> 00:11:08,030
Kael was pissed.
241
00:11:08,130 --> 00:11:10,860
Look, I only told him that,
242
00:11:10,970 --> 00:11:13,670
you know, he was too young
to get tied down
243
00:11:13,770 --> 00:11:16,970
and we-- we had the world
to conquer, you know?
244
00:11:17,070 --> 00:11:18,540
No, no, I do not.
245
00:11:19,840 --> 00:11:22,040
Kael's business partner, Oliver,
what happened to him?
246
00:11:23,610 --> 00:11:26,410
Look, we were all so messed up.
I-- I honestly have no clue.
247
00:11:26,520 --> 00:11:27,910
Help! Help!
248
00:11:29,280 --> 00:11:30,420
Help!
249
00:11:30,520 --> 00:11:33,190
My generosity don't go so far,
where's your warrant?
250
00:11:33,290 --> 00:11:35,020
We don't need one
if there's someone screaming
251
00:11:35,120 --> 00:11:36,390
in your garage.
252
00:11:39,700 --> 00:11:41,190
Help!
253
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Drop the knife.
254
00:11:48,100 --> 00:11:52,440
Hey, Oliver, we're the police.
Drop it.
255
00:12:05,020 --> 00:12:08,520
According to the doctor,
Oliver had zero signs of injury.
256
00:12:08,620 --> 00:12:10,890
So it wasn't his blood
that he was rolling around in.
257
00:12:10,990 --> 00:12:13,290
Tests will confirm it,
but if not his,
258
00:12:13,400 --> 00:12:15,760
then whose blood was it?
259
00:12:15,860 --> 00:12:18,430
For the record,
I think you're totally bang on
260
00:12:18,530 --> 00:12:20,370
about Kael bleeding out
in the water.
261
00:12:20,470 --> 00:12:22,770
I could be wrong.
It's unlikely.
262
00:12:22,870 --> 00:12:25,110
But even so, I mean,
such a nut move
263
00:12:25,210 --> 00:12:27,440
to kill a guy,
dump him in the ocean,
264
00:12:27,540 --> 00:12:29,040
and then come back
and what,
265
00:12:29,140 --> 00:12:30,940
bathe in the man's blood?
266
00:12:31,050 --> 00:12:31,810
Maybe.
267
00:12:31,910 --> 00:12:33,750
Whatever drugs he was on,
268
00:12:33,850 --> 00:12:34,850
they had to be heavy ones,
269
00:12:34,950 --> 00:12:36,880
'cause his eyes were the size
of dinner plates.
270
00:12:36,990 --> 00:12:39,720
He's awake
and he's been crying like a lot.
271
00:12:39,820 --> 00:12:41,760
I mean like a lot, a lot.
272
00:12:52,870 --> 00:12:54,630
Why can't I remember anything?
273
00:12:56,240 --> 00:12:57,800
I can't believe he's dead.
274
00:12:59,340 --> 00:13:01,310
Have you and Kael been friends
for a long time?
275
00:13:02,280 --> 00:13:04,180
Uh, we met in university.
276
00:13:05,750 --> 00:13:08,250
Uh, Kael was a theatre major.
277
00:13:09,220 --> 00:13:12,950
All flash.
I was a science nerd.
278
00:13:13,050 --> 00:13:15,920
We were an unlikely pair,
but we hit it off.
279
00:13:16,020 --> 00:13:18,490
So you'd say you two were close?
280
00:13:18,590 --> 00:13:20,530
Of course.
It was Kael's idea.
281
00:13:20,630 --> 00:13:22,530
He wanted to start
a business together.
282
00:13:22,630 --> 00:13:23,600
We were all in.
283
00:13:23,700 --> 00:13:25,200
Oh, it was Kael's idea
of the energy drink.
284
00:13:25,300 --> 00:13:28,330
I mean, we had it together.
The market is huge.
285
00:13:28,440 --> 00:13:29,800
Energy drink sales
are worth over
286
00:13:29,910 --> 00:13:31,540
$50 billion globally.
287
00:13:31,640 --> 00:13:32,470
We wanted a brand
288
00:13:32,570 --> 00:13:33,540
that would give you
the get-up-and-go
289
00:13:33,640 --> 00:13:36,380
without the crash,
the negative side effects.
290
00:13:36,480 --> 00:13:38,480
Tell us everything
that happened yesterday.
291
00:13:38,580 --> 00:13:41,310
I told you. Last I remember,
we were at Rowan's,
292
00:13:41,420 --> 00:13:45,350
doing shots, booze,
and then nothing.
293
00:13:45,450 --> 00:13:47,020
I think you're leaving
something out.
294
00:13:47,120 --> 00:13:48,520
You know, the whole drugs part.
295
00:13:48,620 --> 00:13:51,120
There were some pills. Yeah.
296
00:13:51,230 --> 00:13:52,560
I-- I didn't recognize 'em.
297
00:13:52,660 --> 00:13:53,990
Didn't ask questions.
298
00:13:55,600 --> 00:13:57,130
You don't think I killed Kael?
299
00:13:57,230 --> 00:13:59,970
He was stabbed.
That's what killed him.
300
00:14:00,070 --> 00:14:03,470
And then we found you
with a bloody butcher knife.
301
00:14:03,570 --> 00:14:07,210
I don't know, Oliver.
How do you expect us to see it?
302
00:14:08,280 --> 00:14:10,980
I loved Kael.
Like a brother.
303
00:14:12,350 --> 00:14:13,910
I couldn't.
304
00:14:14,020 --> 00:14:15,520
I was proud of it.
305
00:14:16,820 --> 00:14:17,920
What about...
306
00:14:21,120 --> 00:14:22,160
What about who?
307
00:14:23,460 --> 00:14:24,860
Have you spoken with Phoebe?
308
00:14:25,890 --> 00:14:27,560
The engagement
was a last-ditch thing
309
00:14:27,660 --> 00:14:29,230
from Kael.
310
00:14:29,330 --> 00:14:31,000
He wanted them to sail
around the world,
311
00:14:31,100 --> 00:14:33,370
but I don't think
she was into it.
312
00:14:33,470 --> 00:14:35,440
I got the feeling
she was gonna leave him.
313
00:14:36,500 --> 00:14:37,340
Sail?
314
00:14:37,440 --> 00:14:38,840
Yeah, Kael's boat.
315
00:14:48,020 --> 00:14:49,720
How's Kael's mom holding up?
316
00:14:49,820 --> 00:14:50,920
Did she get any sleep?
317
00:14:52,950 --> 00:14:54,350
I'm guessing you didn't either.
318
00:14:56,560 --> 00:14:57,860
We tracked down Oliver.
319
00:14:59,060 --> 00:15:01,230
Oh, he must be devastated.
320
00:15:01,330 --> 00:15:02,400
They were like brothers.
321
00:15:02,500 --> 00:15:04,730
I wanted to ask you
about the boat
322
00:15:04,830 --> 00:15:06,200
that you, and Kael lived on.
323
00:15:06,300 --> 00:15:08,970
I hate that thing.
Sleep here mostly.
324
00:15:09,070 --> 00:15:10,300
I get seasick.
325
00:15:10,410 --> 00:15:11,270
I feel you.
326
00:15:11,370 --> 00:15:13,470
Any idea
where the boat was yesterday?
327
00:15:13,580 --> 00:15:16,540
In the harbour.
Likely for the festival.
328
00:15:16,650 --> 00:15:19,280
Well, that makes sense.
329
00:15:21,380 --> 00:15:23,250
Also heard
about your engagement.
330
00:15:23,350 --> 00:15:24,550
It's big news.
331
00:15:26,990 --> 00:15:28,990
Just when we met,
332
00:15:29,090 --> 00:15:32,990
you-- you said my boyfriend
hadn't showed up
333
00:15:33,090 --> 00:15:34,730
to work today.
334
00:15:34,830 --> 00:15:36,900
I noticed
you're not wearing the ring.
335
00:15:37,000 --> 00:15:38,100
Yeah, I was just...
336
00:15:39,330 --> 00:15:42,240
The proposal
was totally unexpected.
337
00:15:42,340 --> 00:15:43,570
Oh.
338
00:15:43,670 --> 00:15:45,270
He was putting on a show,
like he always did.
339
00:15:45,370 --> 00:15:48,810
But anyways, uh,
he and I were fine.
340
00:15:48,910 --> 00:15:50,410
Normal.
341
00:15:50,510 --> 00:15:53,350
Especially when it was just us.
342
00:16:04,130 --> 00:16:04,990
It's Kael's.
343
00:16:06,130 --> 00:16:07,790
All his dreams.
344
00:16:08,830 --> 00:16:10,760
He was finally
making them a reality.
345
00:16:21,280 --> 00:16:24,540
Oh my gosh.
I'm so clumsy.
346
00:16:25,480 --> 00:16:28,280
You've had a shock.
It's fine.
347
00:16:28,380 --> 00:16:30,380
Miss Augustin,
do you know anyone
348
00:16:30,490 --> 00:16:32,950
who would have wanted
to harm your son?
349
00:16:33,050 --> 00:16:35,860
Rowan.
He's got his father's blood.
350
00:16:35,960 --> 00:16:38,290
And I told Kael to stay away
from any Gallagher.
351
00:16:39,830 --> 00:16:40,990
He was stubborn.
352
00:16:42,200 --> 00:16:45,530
Like all kids,
do the opposite of what we say.
353
00:16:45,630 --> 00:16:49,470
Anyway, he insisted
that Rowan was a good guy.
354
00:16:49,570 --> 00:16:52,740
So you think Rowan is the one
that's behind your son's death?
355
00:16:55,680 --> 00:16:58,340
Is this Kael's father?
356
00:16:58,450 --> 00:17:01,650
That's my husband.
Thomas Vu.
357
00:17:02,820 --> 00:17:06,220
The SPMP did nothing
when he was found dead.
358
00:17:07,490 --> 00:17:09,920
How can I trust you
to bring justice for my Kael?
359
00:17:10,030 --> 00:17:12,490
Well, that was
before my time in Saint-Pierre.
360
00:17:12,590 --> 00:17:14,860
I give you
my personal assurance.
361
00:17:14,960 --> 00:17:17,760
The entire force
of the SPMP
362
00:17:17,870 --> 00:17:19,200
is on your son's case.
363
00:17:20,770 --> 00:17:22,100
My sweet son.
364
00:17:23,970 --> 00:17:27,110
Cut down right
in the prime of his life.
365
00:17:27,210 --> 00:17:29,840
You know, his business
was taking off.
366
00:17:29,940 --> 00:17:31,710
His future with Phoebe.
367
00:17:33,980 --> 00:17:36,380
Yes. He asked for my blessing.
368
00:17:38,350 --> 00:17:39,690
And my ring.
369
00:17:42,160 --> 00:17:42,920
Please.
370
00:17:43,860 --> 00:17:45,930
You have to find
my son's killer.
371
00:17:46,860 --> 00:17:48,460
Just bring us justice.
372
00:17:52,400 --> 00:17:55,200
Kadeem is searching near
the festival for Kael's boat.
373
00:17:56,910 --> 00:17:59,370
Something not landing
with Phoebe for you.
374
00:17:59,470 --> 00:18:00,470
Mm?
375
00:18:00,580 --> 00:18:02,980
Well, she definitely
didn't want to marry Kael.
376
00:18:03,080 --> 00:18:04,410
Motive though?
377
00:18:04,510 --> 00:18:05,750
'Cause it seems like
an extreme way
378
00:18:05,850 --> 00:18:07,380
to get out of a relationship.
379
00:18:07,480 --> 00:18:08,280
Hm.
380
00:18:08,380 --> 00:18:09,480
There were times that I feared
381
00:18:09,580 --> 00:18:11,720
my ex-wife
might follow that route.
382
00:18:11,820 --> 00:18:13,950
Yeah. I get that.
383
00:18:16,860 --> 00:18:18,060
Hi!
384
00:18:24,400 --> 00:18:26,230
You guys sure are getting
your money's worth out of me.
385
00:18:26,330 --> 00:18:29,940
So, it turns out, the blood,
Oliver Toff was covered in
386
00:18:30,040 --> 00:18:31,500
is actually type R.
387
00:18:31,610 --> 00:18:34,640
Not human. Goat?
388
00:18:34,740 --> 00:18:35,980
How would he possibly
know that?
389
00:18:36,080 --> 00:18:39,950
Our officers found a-- a goat
in Gallagher's fridge.
390
00:18:40,050 --> 00:18:42,450
Apparently,
in his drugged-up state,
391
00:18:42,550 --> 00:18:44,820
Oliver butchered it
for his sponsor event.
392
00:18:44,920 --> 00:18:46,190
Guessing the knife
he was holding
393
00:18:46,290 --> 00:18:47,520
is not the murder weapon?
394
00:18:47,620 --> 00:18:48,620
Definitely not.
395
00:18:48,720 --> 00:18:50,620
No, your vic received
pulmonary lacerations,
396
00:18:50,730 --> 00:18:53,530
but that's not what killed him.
The-- the wound was too shallow.
397
00:18:53,630 --> 00:18:55,430
Now, the poor guy died
from blood loss
398
00:18:55,530 --> 00:18:57,600
and salt water in his lungs.
399
00:18:57,700 --> 00:19:00,170
So he did bleed out
in the ocean.
400
00:19:00,270 --> 00:19:01,500
Yeah, that would be my guess.
401
00:19:01,600 --> 00:19:04,170
The injury itself though,
is quite curious.
402
00:19:05,370 --> 00:19:07,140
So, blood and dirt
were obstructing it,
403
00:19:07,240 --> 00:19:10,010
but it looks like
he was stabbed by
404
00:19:10,110 --> 00:19:12,680
like a tiny trident
or something.
405
00:19:13,780 --> 00:19:16,720
Distinct injury equals
a distinct weapon.
406
00:19:20,260 --> 00:19:24,620
We are looking
for a three-pronged weapon.
407
00:19:24,730 --> 00:19:26,530
Like an arrow or a spear?
408
00:19:26,630 --> 00:19:29,800
Kael's blood alcohol level
was high, as expected.
409
00:19:29,900 --> 00:19:31,800
He had a burger and fries
in his stomach,
410
00:19:31,900 --> 00:19:33,530
some bruising
on his arms and legs.
411
00:19:33,640 --> 00:19:37,870
Time of death?
Approximately 14:30.
412
00:19:37,970 --> 00:19:40,870
Rowan's post
on Kael's proposal?
413
00:19:40,980 --> 00:19:42,580
Noon.
414
00:19:42,680 --> 00:19:46,150
Last voicemail from Phoebe,
15:47.
415
00:19:46,250 --> 00:19:48,410
Well, Phoebe's whereabouts
at the time of the murder
416
00:19:48,520 --> 00:19:49,820
were unaccounted for.
417
00:19:49,920 --> 00:19:51,520
She could have sent that
message from anywhere.
418
00:19:51,620 --> 00:19:53,750
The Coast Guard scoured
the waters around the festival
419
00:19:53,860 --> 00:19:56,360
and the boat isn't
where she said it was.
420
00:19:56,460 --> 00:19:58,660
And Oliver was dancing
at Rowan's party
421
00:19:58,760 --> 00:20:00,560
at the same time Kael died.
422
00:20:00,660 --> 00:20:03,060
I mean, he was
live-streaming videos.
423
00:20:07,270 --> 00:20:09,770
He looks pretty coherent
compared to the guy
424
00:20:09,870 --> 00:20:11,500
we found covered
in goat's blood.
425
00:20:11,610 --> 00:20:13,910
Is Oliver faking
this memory loss?
426
00:20:14,010 --> 00:20:15,010
The tox screen shows
427
00:20:15,110 --> 00:20:16,740
that he took
a cocktail of pills.
428
00:20:16,840 --> 00:20:18,840
Ecstasy, PCP, ketamine,
429
00:20:18,950 --> 00:20:20,680
all known
to cause memory loss.
430
00:20:20,780 --> 00:20:23,920
Marcus, what can you tell us
about Thomas Vu?
431
00:20:24,020 --> 00:20:25,080
He's Kael's father.
432
00:20:25,190 --> 00:20:26,790
I haven't heard
that name in years.
433
00:20:26,890 --> 00:20:29,120
Back in the day,
he was an importer
434
00:20:29,220 --> 00:20:29,920
to Saint-Pierre.
435
00:20:30,020 --> 00:20:31,260
Code for a smuggler.
436
00:20:31,360 --> 00:20:34,390
And then one day his body
washed up on the shore.
437
00:20:34,500 --> 00:20:35,960
What are the odds
that the father
438
00:20:36,060 --> 00:20:38,260
and son were found
the same way?
439
00:20:38,370 --> 00:20:40,530
Maybe somebody
wanted to send a message.
440
00:20:40,640 --> 00:20:43,770
Zola Augustine was adamant
that we look into Gallagher.
441
00:20:43,870 --> 00:20:47,140
Vu and Gallagher were partners
when Sean first arrived here.
442
00:20:47,240 --> 00:20:48,370
When Vu died,
443
00:20:48,480 --> 00:20:50,080
Gallagher took over
the whole operation.
444
00:20:50,180 --> 00:20:53,980
So Gallagher built his empire
on top of the man's corpse?
445
00:20:57,590 --> 00:20:59,790
None of Rowan's guests
can verify
446
00:20:59,890 --> 00:21:01,590
he was there all afternoon.
447
00:21:01,690 --> 00:21:04,720
He told us he fought with Kael,
because of Phoebe.
448
00:21:04,830 --> 00:21:05,630
Because of Phoebe?
449
00:21:05,730 --> 00:21:07,560
Yeah, apparently Rowan told Kael
450
00:21:07,660 --> 00:21:09,460
that Phoebe wasn't good enough
for him.
451
00:21:09,560 --> 00:21:14,130
Rowan seemed like he was--
I don't know, he seemed off.
452
00:21:14,240 --> 00:21:15,940
Yeah, like he was making
the whole story up
453
00:21:16,040 --> 00:21:17,100
right there on the spot.
454
00:21:17,210 --> 00:21:18,570
Maybe.
455
00:21:18,670 --> 00:21:20,910
We need to see
Gallagher's security footage.
456
00:21:21,010 --> 00:21:22,610
There are cameras
all over his place.
457
00:21:22,710 --> 00:21:24,980
Unless Gallagher gives those up
voluntarily...
458
00:21:26,180 --> 00:21:27,810
no judge will grant you
that warrant.
459
00:21:31,420 --> 00:21:32,450
What?
460
00:21:32,550 --> 00:21:34,820
Well, you're either going
to be happy or annoyed.
461
00:21:34,920 --> 00:21:36,190
Okay, you've got my attention.
462
00:21:36,290 --> 00:21:37,920
I reached out to a judge
about the warrant
463
00:21:38,030 --> 00:21:39,160
for Gallagher's.
464
00:21:39,260 --> 00:21:40,130
Yeah?
465
00:21:40,230 --> 00:21:43,800
He's a friend.
I need to read this.
466
00:21:43,900 --> 00:21:45,430
You drive.
467
00:21:46,800 --> 00:21:47,630
Alright.
468
00:21:54,210 --> 00:21:55,940
You have to stop there!
469
00:21:56,040 --> 00:21:58,040
What? There was no stop sign.
470
00:21:58,150 --> 00:22:00,210
Well, you should know
when to stop, like sign or not.
471
00:22:00,320 --> 00:22:02,450
How am I supposed to know?
That doesn't make any sense.
472
00:22:02,550 --> 00:22:04,780
If you're on the right,
you have the right of way.
473
00:22:04,890 --> 00:22:06,320
When you're going straight down
the road,
474
00:22:06,420 --> 00:22:07,390
that makes even less sense.
475
00:22:12,990 --> 00:22:16,000
No, no, you can't stop there!
You can't turn there!
476
00:22:16,100 --> 00:22:16,860
Why not?
477
00:22:16,960 --> 00:22:18,060
Are you trying to kill us?
478
00:22:18,170 --> 00:22:19,370
There are no signs in the city.
479
00:22:19,470 --> 00:22:22,340
And the ones that do exist
makes no sense.
480
00:22:22,440 --> 00:22:24,400
Why are you stopping?
481
00:22:24,510 --> 00:22:27,040
You know what?
I'm done.
482
00:22:41,090 --> 00:22:42,590
Sleeping Beauty is awake.
483
00:22:42,690 --> 00:22:44,690
He remember anything?
484
00:22:44,790 --> 00:22:48,730
Yeah, but he's asking to go
to his tent at the festival.
485
00:22:48,830 --> 00:22:49,600
What?
486
00:22:49,700 --> 00:22:51,060
That's Oliver's priority
right now?
487
00:22:51,170 --> 00:22:54,170
But he says it's to honour Kael
and his dream.
488
00:22:54,270 --> 00:22:56,700
He seems sincere.
I can escort him.
489
00:22:56,800 --> 00:22:58,600
Don't let him
out of your sight.
490
00:22:58,710 --> 00:22:59,070
Copy.
491
00:23:02,940 --> 00:23:05,080
Good news is, at least
Kadeem managed
492
00:23:05,180 --> 00:23:06,850
to track down Kael's boat.
493
00:23:08,950 --> 00:23:10,220
You two need to look inside.
494
00:23:11,320 --> 00:23:12,420
Come on.
495
00:23:34,410 --> 00:23:36,580
I think we've found
the crime scene.
496
00:23:44,650 --> 00:23:45,720
Two sets of footprints.
497
00:23:45,820 --> 00:23:46,820
Bare feet.
498
00:23:46,920 --> 00:23:50,420
And this looks like
a partial sneaker imprint.
499
00:23:50,530 --> 00:23:51,620
It's pretty specific.
500
00:23:51,730 --> 00:23:53,760
Rich kid high tops?
501
00:23:53,860 --> 00:23:55,800
We know Kael
wasn't wearing shoes,
502
00:23:55,900 --> 00:23:59,060
so these sneaker prints
are probably our killers'.
503
00:24:00,270 --> 00:24:02,500
He was here just
before he died.
504
00:24:02,600 --> 00:24:04,270
That matches his last meal.
505
00:24:05,910 --> 00:24:07,410
What do we got here?
506
00:24:08,880 --> 00:24:11,010
Definite signs of a struggle.
507
00:24:14,080 --> 00:24:15,150
Spear gun.
508
00:24:17,120 --> 00:24:18,680
Think it shot Kael?
509
00:24:18,790 --> 00:24:21,350
How much you want to wager
the spear that shoots
510
00:24:21,460 --> 00:24:22,790
is trident-shaped?
511
00:24:24,790 --> 00:24:26,130
Spear guns need
to be registered
512
00:24:26,230 --> 00:24:29,330
in Saint-Pierre,
so I ran the ownership license.
513
00:24:29,430 --> 00:24:30,500
It belonged to Kael.
514
00:24:30,600 --> 00:24:32,130
Do you know what type
of spear this model uses?
515
00:24:32,230 --> 00:24:33,330
I'm checking it now.
516
00:24:33,430 --> 00:24:35,470
And this watch is not Kael's.
517
00:24:35,570 --> 00:24:37,040
Well, the killer
could have dropped it.
518
00:24:37,140 --> 00:24:38,170
Can we check the messages
on there
519
00:24:38,270 --> 00:24:39,340
to see who it belonged to?
520
00:24:39,440 --> 00:24:41,810
Nah, it needs to be
within 10 meters, apparently,
521
00:24:41,910 --> 00:24:43,310
of the phone it's synced with.
522
00:24:43,410 --> 00:24:45,380
Okay, so it's safe to assume
that Kael would have known
523
00:24:45,480 --> 00:24:48,350
his killer,
and that he most likely led him
524
00:24:48,450 --> 00:24:50,050
or her on board.
525
00:24:50,150 --> 00:24:52,350
Oliver, Rowan, Phoebe.
526
00:24:52,450 --> 00:24:54,850
Once inside, things got messy.
527
00:24:54,960 --> 00:24:55,990
The partial shoe print.
528
00:24:56,090 --> 00:24:57,460
The trait is consistent
with Dukes.
529
00:24:57,560 --> 00:25:00,160
Which Rowan
was wearing yesterday,
530
00:25:00,260 --> 00:25:02,160
and for which I have a warrant.
531
00:25:02,260 --> 00:25:03,160
You have what now?
532
00:25:03,260 --> 00:25:05,060
The judge approved
an order to confiscate
533
00:25:05,170 --> 00:25:07,130
Rowan's shoes and bring him in
for questioning.
534
00:25:07,240 --> 00:25:08,500
So you went over my head.
535
00:25:09,970 --> 00:25:13,740
You said you wanted this case
solved as quickly as possible.
536
00:25:15,640 --> 00:25:17,580
We are solving it, boss.
537
00:25:19,610 --> 00:25:20,380
You comin'?
538
00:25:20,480 --> 00:25:21,310
Oh yeah.
539
00:25:29,090 --> 00:25:30,990
Yeah, alright, alright.
540
00:25:33,190 --> 00:25:34,890
My patience
is not infinite, you know?
541
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Well, unfortunately for you,
542
00:25:37,100 --> 00:25:39,730
your patience
has zero relevance to us.
543
00:25:41,170 --> 00:25:43,270
Rowan Colbert,
we'll need the sneakers
544
00:25:43,370 --> 00:25:44,740
you were wearing yesterday.
545
00:25:44,840 --> 00:25:46,610
What? I haven't done anything.
546
00:25:46,710 --> 00:25:49,040
We can't discuss what
you haven't done in a more
547
00:25:49,140 --> 00:25:50,540
formal setting.
548
00:25:50,650 --> 00:25:53,710
Ah, ah, ah, ah, let's not make
things more complicated
549
00:25:53,810 --> 00:25:55,510
for you and your son
than they need to be.
550
00:25:56,780 --> 00:25:57,850
And we're gonna need
the footage
551
00:25:57,950 --> 00:25:59,690
from these security cameras
as well.
552
00:25:59,790 --> 00:26:01,350
Well, you can have at them
all you like.
553
00:26:01,460 --> 00:26:03,420
I had 'em disconnected
yonks ago.
554
00:26:03,520 --> 00:26:05,120
Found 'em intrusive.
555
00:26:06,790 --> 00:26:09,090
Rowan, you say nothing.
556
00:26:21,180 --> 00:26:22,640
Chief Villeneuve?
557
00:26:22,740 --> 00:26:24,280
Madame Augustin.
558
00:26:24,380 --> 00:26:26,080
Please accept my condolences.
559
00:26:26,180 --> 00:26:28,910
Is it your intention
to let another Gallagher
560
00:26:29,020 --> 00:26:31,050
walk free after having done
my family harm?
561
00:26:31,150 --> 00:26:32,720
I assure you,
your son's case won't fall
562
00:26:32,820 --> 00:26:33,890
through the cracks
on my watch.
563
00:26:33,990 --> 00:26:36,460
How can I trust a word you say
564
00:26:36,560 --> 00:26:39,090
when Gallagher has got
an iron grip on your balls?
565
00:26:39,960 --> 00:26:41,460
No idea what you're implying.
566
00:26:42,830 --> 00:26:48,100
Marcus, if you don't find out
who killed my son, I will.
567
00:26:52,840 --> 00:26:54,240
Yeah, at least two cops
in this town know
568
00:26:54,340 --> 00:26:55,570
how to do their job.
569
00:27:04,620 --> 00:27:09,020
Your bloody footprints
are at the crime scene.
570
00:27:09,120 --> 00:27:11,120
How much you want to bet
that little story you told us
571
00:27:11,230 --> 00:27:13,260
about the fight
between you and Kael was--
572
00:27:13,360 --> 00:27:13,960
Pulled out of your--
573
00:27:14,060 --> 00:27:16,260
I didn't kill anyone.
574
00:27:16,360 --> 00:27:17,500
Okay.
575
00:27:19,230 --> 00:27:22,600
So, why don't you
tell us what happened?
576
00:27:27,710 --> 00:27:30,510
I oversold Kael
on what I could deliver
577
00:27:30,610 --> 00:27:32,210
for his energy drink company.
578
00:27:32,310 --> 00:27:34,710
Oversold? How?
579
00:27:34,820 --> 00:27:37,220
Told him that I could
get real investors.
580
00:27:37,320 --> 00:27:39,390
We understood that the business
was doing well.
581
00:27:39,490 --> 00:27:41,320
Well, Kael and Oliver,
they put every cent
582
00:27:41,420 --> 00:27:42,620
they had into it.
583
00:27:42,720 --> 00:27:44,620
But it needed
an influx of cash.
584
00:27:44,730 --> 00:27:46,630
I told them
I could get more money.
585
00:27:46,730 --> 00:27:50,400
You know, I could bring
the business to the next level.
586
00:27:50,500 --> 00:27:51,660
And?
587
00:27:51,770 --> 00:27:54,830
I couldn't get the investors
that I lined up to commit.
588
00:27:54,940 --> 00:27:58,570
Kael was pissed.
He came at me.
589
00:27:58,670 --> 00:28:00,570
Then he just left the party
before I had a chance
590
00:28:00,680 --> 00:28:03,180
to tell him about my fix
for the whole thing.
591
00:28:03,280 --> 00:28:04,180
So...
592
00:28:05,510 --> 00:28:07,150
You went to his boat?
593
00:28:07,250 --> 00:28:08,750
He was out at the pier.
594
00:28:10,990 --> 00:28:12,050
I was wasted.
595
00:28:13,190 --> 00:28:15,220
Okay, so was he.
596
00:28:15,320 --> 00:28:17,560
He wouldn't listen
to anything I was saying.
597
00:28:19,530 --> 00:28:20,990
So you made him listen?
598
00:28:22,830 --> 00:28:24,230
He was still angry.
599
00:28:27,640 --> 00:28:28,900
We fought.
600
00:28:29,000 --> 00:28:30,240
We fought.
601
00:28:30,340 --> 00:28:31,540
And uh...
602
00:28:33,870 --> 00:28:38,410
I-- I-- I nearly killed him.
But I know, I know--
603
00:28:38,510 --> 00:28:40,580
Listen, I swear it was
an accident, okay?
604
00:28:40,680 --> 00:28:42,750
Guys, I couldn't
kill anyone, alright?
605
00:28:42,850 --> 00:28:46,350
I'm not, I'm-- uh, I-- sorry.
606
00:28:47,520 --> 00:28:49,190
I-- I grabbed the spear gun.
607
00:28:49,290 --> 00:28:52,390
I was trying to like,
lighten the mood, you know?
608
00:28:52,490 --> 00:28:55,930
Like fooling around.
Then it-- it just went off.
609
00:28:57,300 --> 00:28:58,630
It nearly impaled him.
610
00:29:00,400 --> 00:29:03,600
How are we supposed
to process this information?
611
00:29:03,700 --> 00:29:05,370
It's just so stupid.
612
00:29:06,510 --> 00:29:08,610
Soberness built up
pretty quickly, though.
613
00:29:08,710 --> 00:29:10,040
I mean, the spear, it--
614
00:29:11,310 --> 00:29:14,710
it missed Kael
by like, an inch.
615
00:29:16,020 --> 00:29:17,480
Went into the wall beside him.
616
00:29:18,850 --> 00:29:21,790
And the kick
of the gun popped up.
617
00:29:22,760 --> 00:29:24,460
It hit me in the jaw here.
618
00:29:26,590 --> 00:29:29,430
My blood...
my blood was everywhere.
619
00:29:30,730 --> 00:29:34,400
Kael and I actually laughed.
He helped to clean me up.
620
00:29:34,500 --> 00:29:37,070
And uh,
that's when I told him
621
00:29:37,170 --> 00:29:41,070
that my father,
he was gonna back the company.
622
00:29:41,180 --> 00:29:43,180
I had the contract
at the house.
623
00:29:43,280 --> 00:29:44,980
I was gonna make it right.
624
00:29:45,080 --> 00:29:46,310
We shook on it...
625
00:29:48,720 --> 00:29:49,850
I left.
626
00:29:52,450 --> 00:29:54,250
We'll need to see
that contract.
627
00:29:55,620 --> 00:29:57,190
Not another word, Rowan.
628
00:29:59,590 --> 00:30:01,830
Won't be forgetting about this.
629
00:30:01,930 --> 00:30:03,160
Believe me.
630
00:30:08,070 --> 00:30:09,600
So you buying Rowan's story?
631
00:30:09,700 --> 00:30:13,670
As much as it pains me, I do.
We need to see that contract.
632
00:30:13,770 --> 00:30:14,870
The lab report.
633
00:30:14,980 --> 00:30:17,280
The blood on Rowan's sneakers
doesn't match Kael's.
634
00:30:17,380 --> 00:30:19,110
Okay, with all
the bloody footprints
635
00:30:19,210 --> 00:30:21,880
that were on that boat,
I mean, if Rowan shot Kael
636
00:30:21,980 --> 00:30:23,880
with the spear gun,
the blood would have ended up
637
00:30:23,980 --> 00:30:24,980
on his sneakers.
638
00:30:28,590 --> 00:30:30,720
Okay, look at the
wood panelling, right?
639
00:30:30,830 --> 00:30:33,560
That's where Rowan
said the spear went in.
640
00:30:33,660 --> 00:30:36,130
Maybe someone pulled it out.
641
00:30:37,460 --> 00:30:40,200
Are we missing something?
We gotta go back to that boat.
642
00:30:44,240 --> 00:30:47,010
Lots of evidence
that proves my son's innocence.
643
00:30:48,310 --> 00:30:49,880
Security footage.
644
00:30:52,810 --> 00:30:53,680
Don't you think
that would have been helpful
645
00:30:53,780 --> 00:30:55,080
to share from the beginning?
646
00:30:55,180 --> 00:30:58,380
I had my guy
splice something together.
647
00:30:58,490 --> 00:31:02,050
There's a very interesting
little take of you on here.
648
00:31:03,020 --> 00:31:04,660
You stole from me, Marcus.
649
00:31:05,830 --> 00:31:07,430
I put the money back.
650
00:31:08,530 --> 00:31:10,600
And we can talk about
that later.
651
00:31:11,530 --> 00:31:14,430
But for now, use this.
652
00:31:15,600 --> 00:31:19,910
To avoid any more trouble
for me and my son
653
00:31:20,010 --> 00:31:22,240
or yourself, Marcus.
654
00:31:24,610 --> 00:31:25,710
Run along.
655
00:31:34,360 --> 00:31:35,550
Hey.
656
00:31:35,660 --> 00:31:36,760
Hey, we need to be
on the boat again.
657
00:31:36,860 --> 00:31:37,760
Yeah, sure thing.
658
00:31:37,860 --> 00:31:38,790
I'm here now.
659
00:31:38,890 --> 00:31:40,760
Uh, just keeping
an eye out in...
660
00:31:43,060 --> 00:31:44,030
One sec.
661
00:32:06,190 --> 00:32:07,320
Kadeem?
662
00:32:07,860 --> 00:32:08,620
Kadeem.
663
00:32:08,720 --> 00:32:09,720
Kadeem.
664
00:32:11,760 --> 00:32:12,490
Kadeem.
665
00:32:17,000 --> 00:32:19,330
They're still here! Stop!
666
00:32:35,420 --> 00:32:36,080
Stop!
667
00:32:40,720 --> 00:32:41,350
Phoebe?
668
00:32:54,500 --> 00:32:56,740
Here's the evidence
you requested.
669
00:32:56,840 --> 00:32:57,870
Thanks.
670
00:33:00,170 --> 00:33:03,440
The watch is not pairing
with Phoebe's phone either.
671
00:33:03,540 --> 00:33:04,580
Mm-hmm.
672
00:33:05,810 --> 00:33:09,580
Hey, we can cover for you
if you want to go be
673
00:33:09,680 --> 00:33:10,920
with Kadeem at the hospital.
674
00:33:11,020 --> 00:33:14,750
No, I checked with his doctor
and he has a mild concussion.
675
00:33:14,860 --> 00:33:17,390
He'll be fine.
Let's figure this out.
676
00:33:22,860 --> 00:33:26,400
Oh, this is the kind
of spear Kael's gun uses.
677
00:33:26,500 --> 00:33:27,700
Thanks, Patty.
678
00:33:31,570 --> 00:33:32,700
Perfect fit.
679
00:33:32,810 --> 00:33:36,540
The spear gun was ripped
out of here with enough force
680
00:33:36,640 --> 00:33:38,280
to take a chunk
of wood with it.
681
00:33:46,520 --> 00:33:47,920
Dried blood.
682
00:33:48,020 --> 00:33:50,560
If he was shot with a spear gun,
the blood spatter
683
00:33:50,660 --> 00:33:52,290
should have hit the wall
and the floor
684
00:33:52,390 --> 00:33:53,790
at a high velocity,
685
00:33:53,890 --> 00:33:57,300
creating elongated
blood droplets.
686
00:33:57,400 --> 00:33:59,400
But these are circular.
687
00:33:59,500 --> 00:34:01,400
Like when blood drops
straight down.
688
00:34:01,500 --> 00:34:03,340
Consistent with a stabbing.
689
00:34:07,110 --> 00:34:09,470
First Officer Hamza
is still hospitalized.
690
00:34:09,580 --> 00:34:11,510
We don't take kindly
to an assault like that.
691
00:34:11,610 --> 00:34:13,910
I'm so, so sorry.
I didn't mean to do that.
692
00:34:14,010 --> 00:34:15,450
You attacked him, Phoebe.
693
00:34:15,550 --> 00:34:17,520
I thought he was
one of Zola's men.
694
00:34:20,450 --> 00:34:22,820
What do you mean by Zola's men?
695
00:34:24,020 --> 00:34:27,030
I assumed that she found out
that I was leaving
696
00:34:27,130 --> 00:34:28,930
and she sent someone after me.
697
00:34:29,030 --> 00:34:30,930
You were planning
on leaving Kael?
698
00:34:32,300 --> 00:34:34,600
And you're afraid of Zola?
Why?
699
00:34:37,700 --> 00:34:39,940
Why did you go to the boat?
700
00:34:40,040 --> 00:34:41,340
To get my things.
701
00:34:41,440 --> 00:34:44,140
So you're fleeing during
an active murder investigation.
702
00:34:44,240 --> 00:34:47,210
I had nothing to do
with Kael's death.
703
00:34:47,310 --> 00:34:48,810
Okay, I followed him
to Saint-Pierre,
704
00:34:48,920 --> 00:34:49,820
because I loved him,
705
00:34:49,920 --> 00:34:51,520
but it just wasn't
what I signed up for.
706
00:34:51,620 --> 00:34:52,520
How so?
707
00:34:52,620 --> 00:34:55,890
Kael acted differently
around his mother.
708
00:34:55,990 --> 00:34:58,720
She's intense and demanding,
and when she gets angry, she--
709
00:35:00,890 --> 00:35:03,330
What happened
when Zola got angry, Phoebe?
710
00:35:04,400 --> 00:35:05,730
She-- she just--
711
00:35:06,970 --> 00:35:08,830
She knows how
to get into your head.
712
00:35:10,240 --> 00:35:11,640
And get you to do
what she wants.
713
00:35:11,740 --> 00:35:13,640
She's controlling
your relationship?
714
00:35:13,740 --> 00:35:15,170
She's controlling everything.
715
00:35:17,310 --> 00:35:18,540
I felt trapped.
716
00:35:18,650 --> 00:35:21,510
Yet, you agreed to marry Kael.
717
00:35:21,620 --> 00:35:24,720
I only agreed to marry him
just to bide my time.
718
00:35:24,820 --> 00:35:26,320
I needed some money
from the festival,
719
00:35:26,420 --> 00:35:27,490
just enough for a flight home.
720
00:35:27,590 --> 00:35:29,920
Did Kael find out
about your plans?
721
00:35:30,020 --> 00:35:32,220
Did he, you know,
try to stop you?
722
00:35:33,160 --> 00:35:34,830
If you were defending yourself,
723
00:35:34,930 --> 00:35:36,330
there would be grounds,
for self-defence.
724
00:35:36,430 --> 00:35:39,400
No, no, I didn't,
I didn't kill Kael.
725
00:35:39,500 --> 00:35:42,400
Okay, please, if--
if Zola thinks that I did...
726
00:35:44,200 --> 00:35:47,040
You two.
Please come with me.
727
00:35:51,650 --> 00:35:53,910
I thought Gallagher's cameras
were disconnected.
728
00:35:55,120 --> 00:35:56,920
Maybe he forgot about that one.
729
00:35:57,020 --> 00:35:58,450
And you believe that?
730
00:35:58,550 --> 00:35:59,720
Just watch.
731
00:36:10,800 --> 00:36:12,730
Oliver set up the entire scene.
732
00:36:15,140 --> 00:36:16,030
15:00.
733
00:36:16,140 --> 00:36:18,540
That's a half hour
after Kael was killed.
734
00:36:18,640 --> 00:36:19,600
Mm-hmm.
735
00:36:19,710 --> 00:36:21,370
And the crime board says
Oliver was still dancing
736
00:36:21,480 --> 00:36:22,570
at the party then.
737
00:36:22,680 --> 00:36:26,140
He wasn't posting in real time.
He faked his alibi.
738
00:36:26,250 --> 00:36:28,110
Why would he risk
taking so many drugs?
739
00:36:28,220 --> 00:36:29,150
He's a chemist.
740
00:36:29,250 --> 00:36:30,120
He knew exactly how much
741
00:36:30,220 --> 00:36:33,050
to take to create
his smoke screen.
742
00:36:40,760 --> 00:36:41,490
Renuf.
743
00:36:41,600 --> 00:36:42,730
Renuf?
744
00:36:42,830 --> 00:36:44,160
Do you have eyes on Oliver?
745
00:36:45,000 --> 00:36:46,360
Oh, uh, uh. Of course, yeah.
746
00:36:46,470 --> 00:36:48,130
Make sure he doesn't leave.
We're on our way.
747
00:36:48,240 --> 00:36:49,170
Yeah, copy.
748
00:37:01,880 --> 00:37:04,450
Look at his wrist.
Tan line.
749
00:37:04,550 --> 00:37:06,420
Let's try the watch.
750
00:37:14,930 --> 00:37:15,930
Oh, hey.
751
00:37:18,270 --> 00:37:19,800
I got him!
752
00:37:21,870 --> 00:37:22,970
Get off me!
753
00:37:23,870 --> 00:37:25,170
Well done, Renuf.
754
00:37:31,980 --> 00:37:35,850
We have your watch
that places you on the boat.
755
00:37:35,950 --> 00:37:38,380
Video evidence of your ruse,
and we know
756
00:37:38,490 --> 00:37:41,320
you posted your reels
after you killed Kael.
757
00:37:41,420 --> 00:37:43,190
That doesn't prove anything.
758
00:37:43,290 --> 00:37:46,960
Oh, it proves
quite a lot, Oliver.
759
00:37:48,300 --> 00:37:50,830
What kind of man kills
his so-called brother?
760
00:37:50,930 --> 00:37:52,160
Sometimes I want to kill mine.
761
00:37:52,270 --> 00:37:54,630
I won't to lie,
but to actually do it. Wow.
762
00:37:56,270 --> 00:37:57,870
I didn't try to kill anyone.
763
00:37:57,970 --> 00:37:59,900
Why try when you can do.
764
00:38:02,310 --> 00:38:06,010
Hey, we just wanna
hear your side.
765
00:38:07,310 --> 00:38:10,380
Because let me tell you,
this isn't looking good for you.
766
00:38:11,450 --> 00:38:13,490
So now is your chance.
767
00:38:13,590 --> 00:38:14,720
I was just...
768
00:38:14,820 --> 00:38:16,820
Just, what?
769
00:38:18,030 --> 00:38:20,530
Is this about the deal
Kael made with Gallagher?
770
00:38:22,660 --> 00:38:25,260
Oh, how'd you find out
about that?
771
00:38:25,370 --> 00:38:27,270
I saw the contract
in Rowan's room.
772
00:38:27,370 --> 00:38:29,430
Our people searched
the whole house.
773
00:38:29,540 --> 00:38:31,700
We came up with nothing.
774
00:38:31,810 --> 00:38:33,270
I was looking for some coke.
775
00:38:33,370 --> 00:38:35,570
I had been sober most
of the day.
776
00:38:35,680 --> 00:38:37,780
Processing orders and paperwork.
777
00:38:37,880 --> 00:38:40,450
Real work, while everyone else
was partying.
778
00:38:40,550 --> 00:38:43,350
Kael took risks. Too big.
779
00:38:43,450 --> 00:38:44,420
He was reckless.
780
00:38:44,520 --> 00:38:46,380
He was getting
into bed with Rowan, his dad.
781
00:38:46,490 --> 00:38:48,450
I was being pushed out.
782
00:38:48,560 --> 00:38:52,390
You were being pushed out?
How do you know that?
783
00:38:52,490 --> 00:38:54,590
Rowan's contract
specifically cut me out.
784
00:38:54,700 --> 00:38:57,400
Gallagher got 50%.
Kael the other 50%.
785
00:38:57,500 --> 00:38:59,800
You were partners with Kael.
How does that work?
786
00:38:59,900 --> 00:39:01,200
Kael and I never did
a formal deal.
787
00:39:01,300 --> 00:39:02,400
No paperwork.
788
00:39:04,300 --> 00:39:05,200
I trusted him.
789
00:39:05,310 --> 00:39:07,210
And then he was
gonna screw me over.
790
00:39:07,310 --> 00:39:08,940
My best friend.
791
00:39:09,040 --> 00:39:12,810
So you went to the boat
to confront Kael.
792
00:39:12,910 --> 00:39:15,780
I saw Rowan's smug ass
leaving Kael's boat.
793
00:39:15,880 --> 00:39:17,080
Kael!
794
00:39:17,180 --> 00:39:20,620
I showed him the contract.
And Kael made excuses for Rowan.
795
00:39:20,720 --> 00:39:22,450
He said Gallagher
wanted the company lean.
796
00:39:22,560 --> 00:39:24,990
Something about owing Kael
for a business thing
797
00:39:25,090 --> 00:39:26,620
with his father.
798
00:39:27,430 --> 00:39:28,730
He said who cares.
799
00:39:28,830 --> 00:39:32,630
We'll work the details out later
once we had Gallagher's money.
800
00:39:32,730 --> 00:39:34,970
But I knew I was done.
801
00:39:41,340 --> 00:39:42,310
Come on.
802
00:39:44,080 --> 00:39:46,080
You used the spear
from the wall.
803
00:39:52,290 --> 00:39:53,820
Did you kill Kael?
804
00:39:56,120 --> 00:39:57,790
Say it, Oliver.
805
00:39:59,130 --> 00:40:00,290
I was so...
806
00:40:02,200 --> 00:40:03,430
I was so mad.
807
00:40:04,460 --> 00:40:05,830
I still am.
808
00:40:13,970 --> 00:40:16,710
I wasn't getting pushed
outta my own company.
809
00:40:16,810 --> 00:40:19,610
By the time I got to the deck,
he was gone.
810
00:40:19,710 --> 00:40:22,550
I threw the spear and contract
into the ocean.
811
00:40:22,650 --> 00:40:25,620
Raised the anchor
and let the boat drift away.
812
00:40:25,720 --> 00:40:27,720
And I drugged myself
into oblivion.
813
00:40:29,820 --> 00:40:31,990
If he hadn't run from you...
814
00:40:32,090 --> 00:40:34,030
Kael would have likely survived.
815
00:40:38,770 --> 00:40:40,030
What's done is done.
816
00:40:51,710 --> 00:40:52,440
How's Kadeem?
817
00:40:52,550 --> 00:40:54,110
Ah, he's a great patient.
818
00:40:54,210 --> 00:40:56,410
He's following
concussion protocol.
819
00:40:56,520 --> 00:40:57,950
I'm going by his place later.
820
00:40:58,050 --> 00:40:59,880
Tell him drinks are on me
when he's better.
821
00:41:01,620 --> 00:41:03,520
-Veda.
-Hm.
822
00:41:03,620 --> 00:41:07,160
If someone
hypothetically disabled
823
00:41:07,260 --> 00:41:08,990
their security cameras,
824
00:41:09,100 --> 00:41:13,000
could one hypothetically
access the footage?
825
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
Geez, girl.
826
00:41:16,100 --> 00:41:18,200
You have anything other
than work mode?
827
00:41:20,010 --> 00:41:22,340
Is this hypothetical person
Sean Gallagher?
828
00:41:23,340 --> 00:41:24,580
Does it matter?
829
00:41:24,680 --> 00:41:26,410
It does.
830
00:41:26,510 --> 00:41:28,010
You had me look into him,
831
00:41:28,110 --> 00:41:30,050
his people, his family,
and tail him
832
00:41:30,150 --> 00:41:31,150
for an entire day,
833
00:41:31,250 --> 00:41:32,680
and you can't answer
a simple question.
834
00:41:32,790 --> 00:41:34,150
Why are you getting upset?
835
00:41:34,250 --> 00:41:36,920
You know he owns
the lease to my bar.
836
00:41:37,020 --> 00:41:38,360
Yet you expect me
to take risks
837
00:41:38,460 --> 00:41:40,930
and not explain why?
838
00:41:42,330 --> 00:41:43,390
Sorry, bestie.
839
00:41:43,500 --> 00:41:45,100
This time you're gonna need
to ask somebody else.
840
00:41:48,370 --> 00:41:50,070
What's it take to get
a drink around here?
841
00:41:53,840 --> 00:41:54,870
You two good?
842
00:41:54,980 --> 00:41:56,240
I thought we were.
843
00:41:58,280 --> 00:42:00,550
I couldn't help
but overhear Gallagher's name.
844
00:42:02,720 --> 00:42:04,020
Come on, Arch.
845
00:42:04,120 --> 00:42:05,580
I don't know
if you realize this or not,
846
00:42:05,690 --> 00:42:07,750
but I'm on your side,
and you can talk to me.
847
00:42:09,290 --> 00:42:11,760
I know you're after Gallagher.
I just don't know why.
848
00:42:13,360 --> 00:42:14,690
Maybe I can help.
849
00:42:18,370 --> 00:42:19,860
You really want to know why?
850
00:42:19,970 --> 00:42:21,270
Yeah.
851
00:42:21,370 --> 00:42:22,230
Okay.
852
00:42:23,140 --> 00:42:24,270
You drive.
853
00:42:24,370 --> 00:42:25,270
But please...
854
00:42:25,370 --> 00:42:26,640
I know, I know,
the right of way means
855
00:42:26,740 --> 00:42:28,210
they get the right of way.
856
00:42:37,350 --> 00:42:40,990
This is why I uh, I have it out
for Sean Gallagher.
857
00:42:48,560 --> 00:42:49,730
So...
858
00:42:52,030 --> 00:42:53,630
what do you think?
859
00:42:53,730 --> 00:42:55,070
Why is there a picture of me?
860
00:42:56,200 --> 00:42:59,740
I put that up
before I knew you, okay?
861
00:43:00,770 --> 00:43:01,940
Relax.
862
00:43:05,550 --> 00:43:06,580
Okay.
863
00:43:08,080 --> 00:43:09,980
Tell me everything
and start at the beginning.
61388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.