All language subtitles for Rip.in.Time.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:43,967 --> 00:00:46,100 Henry? 4 00:00:47,633 --> 00:00:49,266 Henry! 5 00:00:50,533 --> 00:00:52,266 Hey, Dad, have you seen Henry? 6 00:00:52,400 --> 00:00:53,767 I'm here! 7 00:00:53,900 --> 00:00:55,767 I'm getting the pigweed out of the ground, 8 00:00:55,900 --> 00:00:56,734 like you said! 9 00:00:56,867 --> 00:00:59,100 You're pulling up the root, too, right? 10 00:00:59,233 --> 00:01:01,000 Yeah, I'm getting the roots. What am I, six? 11 00:01:01,133 --> 00:01:02,667 Good! Now go grab me 12 00:01:02,800 --> 00:01:04,600 that big jar of pennies from the kitchen, okay? 13 00:01:07,533 --> 00:01:09,533 And wipe your muddy feet! 14 00:01:17,900 --> 00:01:20,166 He wiped his feet! 15 00:01:29,433 --> 00:01:31,100 Okay, I want you to take these pennies 16 00:01:31,233 --> 00:01:33,166 and line them up... just like this. 17 00:01:33,300 --> 00:01:34,567 - All right? - 'Kay. 18 00:01:34,700 --> 00:01:36,633 We need to go all the way around the broccoli, 19 00:01:36,767 --> 00:01:39,500 the onions, the cabbages, and the tomatoes, okay? 20 00:01:39,633 --> 00:01:40,767 The whole thing? 21 00:01:40,900 --> 00:01:42,333 "The whole thing." 22 00:01:42,467 --> 00:01:44,800 You wanna know a secret? 23 00:01:44,934 --> 00:01:46,967 These are not vegetables... 24 00:01:47,100 --> 00:01:48,734 they're space pods. 25 00:01:48,867 --> 00:01:49,667 - What? - Oh, yeah. 26 00:01:49,800 --> 00:01:50,734 Please. 27 00:01:50,867 --> 00:01:52,567 The tiny astronauts 28 00:01:52,700 --> 00:01:54,000 that colonized this area, 29 00:01:54,133 --> 00:01:55,133 they built them. 30 00:01:55,266 --> 00:01:56,500 But now... 31 00:01:56,633 --> 00:02:01,166 their colony is under attack by these hideous space monsters-- 32 00:02:01,300 --> 00:02:02,400 Ugh. 33 00:02:02,533 --> 00:02:04,400 - Ew. - So... 34 00:02:04,533 --> 00:02:07,633 the only way for you to save the day 35 00:02:07,767 --> 00:02:11,166 is to take these... microelectron converters 36 00:02:11,300 --> 00:02:14,667 and form a force-field all the way around the colony. 37 00:02:14,800 --> 00:02:17,734 Give me a break. 38 00:02:17,867 --> 00:02:20,567 Actually, if you want to know the truth, 39 00:02:20,700 --> 00:02:23,800 the chemicals in slugs react to the copper in pennies, 40 00:02:23,934 --> 00:02:25,000 and it keeps them away. 41 00:02:25,133 --> 00:02:27,300 Do I look like a child to you? 42 00:02:27,433 --> 00:02:29,400 Well, I guess not. 43 00:02:36,266 --> 00:02:37,500 Hey. 44 00:02:37,633 --> 00:02:39,066 Dinner's in the pressure cooker. 45 00:02:39,200 --> 00:02:40,133 20 minutes, all right? 46 00:02:40,266 --> 00:02:41,567 Okay. 47 00:02:41,700 --> 00:02:44,166 He's done with the Space Invaders, 48 00:02:44,300 --> 00:02:46,166 and went on to the pterodactyls. 49 00:02:46,300 --> 00:02:47,233 Pterodactyls? 50 00:02:48,367 --> 00:02:49,333 Chicken coop. 51 00:02:49,467 --> 00:02:51,633 Oh. Right. 52 00:02:51,767 --> 00:02:54,800 I don't remember you being this quick to grow up. 53 00:02:54,934 --> 00:02:56,834 Sign of the times. 54 00:02:56,967 --> 00:02:58,834 What's this? You need some help? 55 00:02:58,967 --> 00:03:00,300 Fresh Rite order. 56 00:03:00,433 --> 00:03:01,367 Nope, I'm done. 57 00:03:01,500 --> 00:03:02,767 All right, I'm gonna wash up. 58 00:03:02,900 --> 00:03:04,667 Sounds good. 59 00:03:07,533 --> 00:03:09,567 No need to shove, ladies. 60 00:03:25,934 --> 00:03:26,867 Whoa! 61 00:03:30,734 --> 00:03:32,100 Please... 62 00:03:33,934 --> 00:03:35,200 I'm unarmed. 63 00:03:35,333 --> 00:03:36,367 Are you a robber? 64 00:03:36,500 --> 00:03:38,300 No. 65 00:03:38,433 --> 00:03:40,867 I assure you, I'm a man of honor. 66 00:03:41,000 --> 00:03:42,533 Mom! 67 00:03:46,333 --> 00:03:48,300 Mom! 68 00:03:52,834 --> 00:03:53,767 Henry. 69 00:03:53,900 --> 00:03:55,467 Oh, sorry. 70 00:03:55,600 --> 00:03:56,367 Mom? 71 00:03:56,500 --> 00:03:57,867 - Yeah? - You know how we're supposed 72 00:03:58,000 --> 00:03:58,734 to keep critters out of the barn? 73 00:03:58,867 --> 00:03:59,600 Yes. 74 00:03:59,734 --> 00:04:02,333 But what if the critter's a man? 75 00:04:02,467 --> 00:04:03,767 There's a guy eating turnips in the barn. 76 00:04:03,900 --> 00:04:05,033 I think he's homeless. 77 00:04:05,166 --> 00:04:06,834 What? 78 00:04:06,967 --> 00:04:08,467 He said he's not a bad guy. 79 00:04:08,600 --> 00:04:09,700 You spoke to him? 80 00:04:09,834 --> 00:04:10,700 Only a little. 81 00:04:10,834 --> 00:04:12,867 Oh. Dad! 82 00:04:23,767 --> 00:04:25,633 Who's in here? I've got a gun! 83 00:04:25,767 --> 00:04:26,834 No, please. I yield! 84 00:04:33,767 --> 00:04:36,100 How did you do that? Are you a witch? 85 00:04:36,233 --> 00:04:37,967 She was, last Halloween. 86 00:04:38,100 --> 00:04:39,934 Henry! I told you to stay inside. 87 00:04:40,066 --> 00:04:42,600 Please do not shoot me, witch. 88 00:04:42,734 --> 00:04:44,467 Keep calling me that. Give me a reason. 89 00:04:44,600 --> 00:04:46,600 What are you doing in my barn? 90 00:04:46,734 --> 00:04:49,033 I'm sorry. I... seem to have confused things. 91 00:04:49,166 --> 00:04:50,533 I've hit my head. 92 00:04:50,667 --> 00:04:52,133 Was that before or after you robbed a costume shop? 93 00:04:53,900 --> 00:04:55,500 I wonder, may I speak with your husband? 94 00:04:55,633 --> 00:04:57,266 - No, you can't. - He's gone. 95 00:04:57,400 --> 00:04:58,266 - Henry. - Oh. 96 00:04:58,400 --> 00:04:59,700 My condolences. 97 00:04:59,834 --> 00:05:00,667 Keep 'em. 98 00:05:00,800 --> 00:05:02,266 Oh, you're a spinster! 99 00:05:02,400 --> 00:05:04,166 Forced to wear pants and look mannish, 100 00:05:04,300 --> 00:05:05,233 to protect your family? 101 00:05:05,367 --> 00:05:06,367 Okay, now you're pushing it. 102 00:05:06,500 --> 00:05:08,500 I pray you are not offended? 103 00:05:08,633 --> 00:05:10,400 Do not come any closer! 104 00:05:10,533 --> 00:05:12,500 I am not a spinster and I am offended. 105 00:05:12,633 --> 00:05:13,567 Go get Grandpa. Go! 106 00:05:13,700 --> 00:05:14,934 And leave you here alone? 107 00:05:15,066 --> 00:05:16,166 Henry, now! 108 00:05:16,300 --> 00:05:17,367 You live with your father? 109 00:05:17,500 --> 00:05:18,500 My mistake. 110 00:05:18,633 --> 00:05:20,533 Do not move any closer. 111 00:05:20,667 --> 00:05:22,266 Dad! 112 00:05:22,400 --> 00:05:24,767 Stay right there. Don't move. 113 00:05:28,166 --> 00:05:29,033 Honest mistake. 114 00:05:29,166 --> 00:05:30,700 You have pants on. 115 00:05:33,667 --> 00:05:35,033 Dad? 116 00:05:35,166 --> 00:05:36,033 Didn't you hear me? 117 00:05:36,166 --> 00:05:37,233 Hear what? 118 00:05:37,367 --> 00:05:39,266 I was calling you. Dinner's ready. 119 00:05:39,400 --> 00:05:40,900 There's a homeless guy in the barn. 120 00:05:41,033 --> 00:05:41,767 What? 121 00:05:41,900 --> 00:05:42,834 Why didn't you tell me? 122 00:05:42,967 --> 00:05:45,500 He seems a little off. I think he hit his head. 123 00:05:45,633 --> 00:05:46,700 Is that gun loaded? 124 00:05:46,834 --> 00:05:47,867 No, I didn't have time. 125 00:05:48,000 --> 00:05:49,200 But I think he's harmless. 126 00:05:49,333 --> 00:05:50,600 I think I need a first-aid kit. 127 00:05:52,300 --> 00:05:53,533 This is so cool. 128 00:05:53,667 --> 00:05:55,100 We'd better get Ted out here. 129 00:05:55,233 --> 00:05:56,233 Really? 130 00:05:56,367 --> 00:05:57,700 I think he's just lost and confused. 131 00:05:57,834 --> 00:05:59,900 And hungry! I mean, how hungry do you have to be 132 00:06:00,100 --> 00:06:02,033 to eat raw turnips? 133 00:06:05,600 --> 00:06:08,767 Mm! This is quite possibly the best stew I have ever eaten. 134 00:06:08,900 --> 00:06:10,233 Seriously? 135 00:06:10,367 --> 00:06:12,667 The man clearly has a refined palate. 136 00:06:12,800 --> 00:06:14,734 The man's probably got a name. 137 00:06:14,867 --> 00:06:16,000 Who are you? 138 00:06:17,367 --> 00:06:19,000 R... 139 00:06:20,200 --> 00:06:22,333 Rip... I believe. 140 00:06:23,533 --> 00:06:25,900 My Christian name is Richard... 141 00:06:26,033 --> 00:06:27,834 but everyone calls me Rip. 142 00:06:27,967 --> 00:06:29,367 Got a last name to go with that? 143 00:06:30,633 --> 00:06:33,633 It is... 144 00:06:33,767 --> 00:06:34,934 that's odd. 145 00:06:35,066 --> 00:06:36,467 Well, I'm Sarah, 146 00:06:36,600 --> 00:06:39,100 and that is my father, Calvin, and Henry. 147 00:06:39,233 --> 00:06:40,233 You don't remember 148 00:06:40,367 --> 00:06:41,667 - your last name? - Henry. 149 00:06:41,800 --> 00:06:43,433 Strange. 150 00:06:43,567 --> 00:06:45,967 Since I woke, it's as if I'm in a fog. 151 00:06:46,100 --> 00:06:47,600 I just... 152 00:06:47,734 --> 00:06:50,066 I remember bits and pieces. 153 00:06:50,200 --> 00:06:52,000 I'm not sure from whence I have come 154 00:06:52,133 --> 00:06:53,200 or where I am going. 155 00:06:54,700 --> 00:06:56,934 The countryside... 156 00:06:57,066 --> 00:06:59,066 the landmarks, they all... 157 00:06:59,200 --> 00:07:01,033 seem familiar, yet... 158 00:07:01,166 --> 00:07:03,700 they're all sitting strangely. 159 00:07:03,834 --> 00:07:06,367 Well, where are you from, originally? 160 00:07:12,266 --> 00:07:13,200 Here. 161 00:07:15,633 --> 00:07:16,967 I would say here. 162 00:07:17,100 --> 00:07:18,500 Okay. 163 00:07:18,633 --> 00:07:19,867 Did you ever meet the Harrisons? 164 00:07:20,000 --> 00:07:21,200 They had the next farm over. 165 00:07:21,333 --> 00:07:22,633 They sold it about... 166 00:07:22,767 --> 00:07:24,633 mm, a year before your mother passed, 167 00:07:24,767 --> 00:07:26,333 then those developers came 168 00:07:26,467 --> 00:07:28,800 and built all those ugly houses all over the property-- 169 00:07:30,100 --> 00:07:33,667 The Harrisons had a boy, would've been about his age. 170 00:07:33,800 --> 00:07:34,967 He was in the service, if I recall. 171 00:07:35,100 --> 00:07:36,133 Were you in the military? 172 00:07:36,266 --> 00:07:37,800 Yes, ma'am. 173 00:07:37,934 --> 00:07:40,567 25th Infantry regiment. 174 00:07:40,700 --> 00:07:41,667 I remember, we-- 175 00:07:41,800 --> 00:07:44,133 we saw considerable skirmishes during the war. 176 00:07:44,266 --> 00:07:46,033 I served in the Navy, myself. 177 00:07:46,166 --> 00:07:47,000 Oh! 178 00:07:50,133 --> 00:07:52,300 Aw, that'll be Ted. 179 00:07:52,433 --> 00:07:53,333 Come on. 180 00:07:57,133 --> 00:07:58,500 What's going on? Everyone okay? 181 00:07:58,633 --> 00:08:00,467 Nothing to worry about. Everything's fine. 182 00:08:00,600 --> 00:08:03,700 Except we have a robber living in our barn now. 183 00:08:03,834 --> 00:08:04,767 You. In the house. Now. 184 00:08:04,900 --> 00:08:05,967 Fine! 185 00:08:06,100 --> 00:08:07,066 In the barn? 186 00:08:07,200 --> 00:08:09,467 Uh, j-- just wait a second. 187 00:08:09,600 --> 00:08:11,367 Um, do you remember the Harrisons, 188 00:08:11,500 --> 00:08:12,367 who used to live down the road? 189 00:08:12,500 --> 00:08:13,266 Yeah. 190 00:08:13,400 --> 00:08:14,934 So Dad thinks he remembers 191 00:08:15,066 --> 00:08:17,533 maybe they had a son who was a veteran...? 192 00:08:17,667 --> 00:08:18,767 I don-- I don't know, 193 00:08:18,900 --> 00:08:21,066 but this could possibly be him. 194 00:08:21,200 --> 00:08:23,300 I mean, he may have PTSD, 195 00:08:23,433 --> 00:08:25,800 but I really don't think that he's-- 196 00:08:25,934 --> 00:08:28,567 I'm not dangerous, if that's your concern. 197 00:08:32,033 --> 00:08:34,533 You are from the local constabulary? 198 00:08:34,667 --> 00:08:36,100 The... the what? 199 00:08:36,233 --> 00:08:37,600 Oh, I'm... 200 00:08:37,734 --> 00:08:40,200 Deputy Ted Kohler with the... 201 00:08:40,333 --> 00:08:42,734 Doolittle County Sheriff's Department. 202 00:08:43,867 --> 00:08:46,467 We think Ted can help you figure out how you got here. 203 00:08:46,600 --> 00:08:49,266 You would like me to go with him? 204 00:08:49,400 --> 00:08:51,300 He has the resources to help you. 205 00:08:51,433 --> 00:08:52,367 Yeah. 206 00:08:52,500 --> 00:08:53,567 Whoa. Hey, hey, hey. 207 00:08:53,700 --> 00:08:55,900 Uh, Ted. That's not necessary. 208 00:08:56,033 --> 00:08:58,467 This is a strange carriage. 209 00:08:58,600 --> 00:09:01,000 You have... no horses? 210 00:09:01,133 --> 00:09:02,934 Horses? 211 00:09:03,066 --> 00:09:06,967 Oh, yeah, I got 380 of 'em right under the hood there. 212 00:09:07,100 --> 00:09:08,133 They must be tiny. 213 00:09:08,266 --> 00:09:09,433 Yeah, they're real small. 214 00:09:09,567 --> 00:09:11,500 Why don't you, uh, get in the back here, 215 00:09:11,633 --> 00:09:13,066 and we'll talk about it? 216 00:09:14,633 --> 00:09:15,800 And you, yeah, you want to watch your head 217 00:09:15,934 --> 00:09:17,834 as you get in there. 218 00:09:17,967 --> 00:09:19,300 Good. Nice. 219 00:09:20,500 --> 00:09:21,967 Yeah, you can-- you can just get in. 220 00:09:25,000 --> 00:09:26,066 Good luck, Rip. 221 00:09:28,233 --> 00:09:31,000 Good job. Hey, watch your fingers, okay? 222 00:09:31,133 --> 00:09:32,500 "Rip"? 223 00:09:34,066 --> 00:09:35,834 Is he, uh, some kind of surfer or something? 224 00:09:35,967 --> 00:09:37,266 Sounds like you're jealous. 225 00:09:37,400 --> 00:09:38,200 Really? 226 00:09:38,333 --> 00:09:40,300 Why? Should I be? 227 00:09:40,433 --> 00:09:41,367 Yeah. It's been a whirlwind. 228 00:09:41,500 --> 00:09:43,700 We met an hour ago and we're already engaged. 229 00:09:43,834 --> 00:09:45,800 Is that right? 230 00:09:45,934 --> 00:09:47,133 Henry found him in the barn. 231 00:09:47,266 --> 00:09:48,500 He fell, he hit his head, 232 00:09:48,633 --> 00:09:50,300 I gave him an ice pack, 233 00:09:50,433 --> 00:09:53,433 but he doesn't seem to remember who he is or how he got here. 234 00:09:53,567 --> 00:09:56,633 Or what a car is. Yeah. 235 00:09:56,767 --> 00:09:58,800 Okay, well, I'll run him by the hospital 236 00:09:58,934 --> 00:10:01,467 after I fingerprint him and get him checked out. 237 00:10:01,600 --> 00:10:02,500 Thank you. 238 00:10:02,633 --> 00:10:03,767 Oh, hey. 239 00:10:03,900 --> 00:10:05,033 Actually, while I'm here, 240 00:10:05,166 --> 00:10:06,100 I didn't-- I don't know if you heard, 241 00:10:06,233 --> 00:10:08,600 but there's a new restaurant out in New Haven. 242 00:10:08,734 --> 00:10:10,266 Everyone's raving about it 243 00:10:10,400 --> 00:10:11,500 and I was thinking.... 244 00:10:11,633 --> 00:10:13,467 You were thinking you'd leave a man with a concussion 245 00:10:13,600 --> 00:10:14,834 in the back of your squad car 246 00:10:14,967 --> 00:10:16,600 while you make a date? 247 00:10:16,734 --> 00:10:18,800 Fair point, sir. 248 00:10:18,934 --> 00:10:20,700 I'll call you. Okay? 249 00:10:20,834 --> 00:10:22,000 All right. 250 00:10:23,800 --> 00:10:25,734 Your carriage makes strange sounds. 251 00:10:26,934 --> 00:10:27,767 Well, that's that. 252 00:10:27,900 --> 00:10:28,934 Yep. 253 00:10:29,066 --> 00:10:32,066 At least you didn't offer him the apple pie. Hmm? 254 00:10:56,567 --> 00:10:59,033 Whoa, whoa, whoa! Easy! Easy! Easy! Easy! 255 00:10:59,166 --> 00:11:00,934 Easy. 256 00:11:01,066 --> 00:11:02,667 - Easy. - What kind of place is this? 257 00:11:02,800 --> 00:11:04,433 Nothing to fear, it's just a hospital. 258 00:11:06,333 --> 00:11:07,767 They got those, where you're from? 259 00:11:07,900 --> 00:11:08,867 Yeah. 260 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Nothing to be afraid of. 261 00:11:10,133 --> 00:11:11,000 D-Did you see that? 262 00:11:11,133 --> 00:11:13,600 I did. Yeah. 263 00:11:13,734 --> 00:11:15,934 I'm just gonna go speak with the Deputy for a minute. 264 00:11:16,066 --> 00:11:18,066 Are you gonna be okay in here? 265 00:11:19,300 --> 00:11:20,500 Okay. 266 00:11:20,633 --> 00:11:22,700 Dr. Bensen, please report to room 314. 267 00:11:22,834 --> 00:11:24,600 Dr. Bensen to room 314. 268 00:11:26,066 --> 00:11:28,700 So, there's no signs of concussion 269 00:11:28,834 --> 00:11:30,333 or any other head trauma, 270 00:11:30,467 --> 00:11:32,533 but he's definitely confused. 271 00:11:32,667 --> 00:11:34,767 I asked him the last time he'd last seen a dentist 272 00:11:34,900 --> 00:11:36,734 and he said he wanted to get his hair cut. 273 00:11:36,867 --> 00:11:39,266 Yeah. Sounds like our guy. 274 00:11:39,400 --> 00:11:41,000 Yeah, his fingerprints didn't register 275 00:11:41,133 --> 00:11:42,367 in any of our databases. 276 00:11:42,500 --> 00:11:43,834 Says his name's "Rip." 277 00:11:43,967 --> 00:11:44,767 - Hmm. - I don't know. 278 00:11:44,900 --> 00:11:46,000 That's normal. 279 00:11:46,133 --> 00:11:48,066 At this point, I guess we've got ourselves a John Doe. 280 00:11:49,200 --> 00:11:51,266 Okay, well, we are required to keep him overnight 281 00:11:51,400 --> 00:11:52,467 for observation, 282 00:11:52,600 --> 00:11:54,600 but you'll let me know if you find out anything else? 283 00:11:54,734 --> 00:11:56,433 Will do. Thanks, Doc. 284 00:11:57,667 --> 00:11:58,567 Oh, dear. Now he's up. 285 00:11:58,700 --> 00:12:00,967 Hey! Uh-oh. 286 00:12:37,734 --> 00:12:39,934 Oh! 287 00:12:40,066 --> 00:12:42,100 Apologies, madam. 288 00:12:42,233 --> 00:12:43,667 I did not want to startle you, 289 00:12:43,800 --> 00:12:45,467 but I couldn't think of what I should say. 290 00:12:45,600 --> 00:12:49,400 Um... "hello" is always a good way to start. 291 00:12:49,533 --> 00:12:50,934 Yes, of course. 292 00:12:51,066 --> 00:12:51,834 - Yeah. - Hello. 293 00:12:51,967 --> 00:12:53,000 Hello. 294 00:12:53,133 --> 00:12:54,667 Are you all right? 295 00:12:54,800 --> 00:12:57,133 I stayed at your hospital last night. 296 00:12:58,367 --> 00:12:59,333 They told me should rest, 297 00:12:59,467 --> 00:13:00,800 but then a woman in a white uniform 298 00:13:00,934 --> 00:13:02,800 kept coming into my room every two hours 299 00:13:02,934 --> 00:13:05,667 and waking me up, asking me if I was sleeping. 300 00:13:05,800 --> 00:13:07,233 It was not restful. 301 00:13:07,367 --> 00:13:10,700 Yeah, um, hospitals are a little weird like that. 302 00:13:11,700 --> 00:13:14,033 So... here you are. 303 00:13:14,166 --> 00:13:15,200 Again. 304 00:13:15,333 --> 00:13:17,900 Yes, um... 305 00:13:18,033 --> 00:13:19,400 I had a question. 306 00:13:19,533 --> 00:13:20,600 So you came back. 307 00:13:22,033 --> 00:13:23,533 Hello. 308 00:13:23,667 --> 00:13:26,667 Apologies for the intrusion again. 309 00:13:26,800 --> 00:13:30,066 Actually, I wanted to ask if I could work off the meal 310 00:13:30,200 --> 00:13:31,967 you so generously provided last night. 311 00:13:32,100 --> 00:13:33,967 Yeah, do you want to pull pigweed out of the fields? 312 00:13:34,100 --> 00:13:35,233 Henry! That's your job. 313 00:13:35,367 --> 00:13:36,700 But he wants to help. 314 00:13:36,834 --> 00:13:38,400 That is not necessary. 315 00:13:38,533 --> 00:13:40,000 Are you sure you're all right? 316 00:13:41,166 --> 00:13:43,834 The carriages and doors and lanterns 317 00:13:43,967 --> 00:13:45,333 all work by themselves. 318 00:13:45,467 --> 00:13:46,967 Am I dead? 319 00:13:47,100 --> 00:13:48,567 Is this Heaven? 320 00:13:48,700 --> 00:13:52,367 If this were Heaven, I'm not so sure he'd be here. 321 00:13:52,500 --> 00:13:56,133 I am a lucky man to have a funny daughter. 322 00:13:56,266 --> 00:13:57,834 Are we gonna talk all day 323 00:13:57,967 --> 00:13:59,567 or do you wanna pull some weeds? 324 00:13:59,700 --> 00:14:00,867 Henry. Go finish your morning chores 325 00:14:01,000 --> 00:14:02,533 before the bus gets here. 326 00:14:02,667 --> 00:14:04,433 Thank you. 327 00:14:07,333 --> 00:14:09,467 I think I have something you could help with. 328 00:14:09,600 --> 00:14:11,667 Come on. 329 00:14:15,233 --> 00:14:16,467 Shouldn't we tell him 330 00:14:16,600 --> 00:14:18,100 he can use the milking machine? 331 00:14:18,233 --> 00:14:19,300 Why? 332 00:14:19,433 --> 00:14:21,800 He's doing a better job than the pump. 333 00:14:21,934 --> 00:14:23,633 Okay. 334 00:14:23,767 --> 00:14:24,967 Um... 335 00:14:25,100 --> 00:14:27,600 well, I was about to go make some breakfast. 336 00:14:27,734 --> 00:14:29,967 - Mm! - Eggs and bacon? Real pork. 337 00:14:30,100 --> 00:14:32,100 - What else would it be? - Vegan? 338 00:14:32,233 --> 00:14:34,867 "Vegan." I don't know what that is. 339 00:14:35,000 --> 00:14:36,734 No animal product. 340 00:14:36,867 --> 00:14:38,266 Meatless bacon? 341 00:14:38,400 --> 00:14:40,700 Yeah. Or some people use turkey. 342 00:14:40,834 --> 00:14:42,934 But that's not bacon. Why would you do that? 343 00:14:43,066 --> 00:14:44,800 Oh, I like this guy more and more. 344 00:14:44,934 --> 00:14:46,233 Um... 345 00:14:46,367 --> 00:14:48,633 I notice the apple trees are in want of trenching, 346 00:14:48,767 --> 00:14:50,567 to help the roots absorb water. 347 00:14:50,700 --> 00:14:52,600 And I wondered if you have considered 348 00:14:52,734 --> 00:14:54,900 pruning out the center branches to help avoid the blight? 349 00:14:55,033 --> 00:14:55,834 Yeah, that's something-- 350 00:14:55,967 --> 00:14:57,033 we would've normally done that by now, 351 00:14:57,166 --> 00:14:59,800 but it's a bigger job than the two of us can handle. 352 00:14:59,934 --> 00:15:02,266 Our farmhand, Errol, he left last winter. 353 00:15:02,400 --> 00:15:05,367 Well, then, I feel obliged to offer my assistance. 354 00:15:20,066 --> 00:15:21,900 That looks pretty good. 355 00:15:26,734 --> 00:15:28,000 Well, I guess you already know, 356 00:15:28,133 --> 00:15:29,033 but your mystery man 357 00:15:29,166 --> 00:15:31,266 wandered out of the hospital this morning. 358 00:15:31,400 --> 00:15:34,133 Yeah, he showed up here. What'd you find out? 359 00:15:34,266 --> 00:15:36,600 I wish you would've called me. 360 00:15:36,734 --> 00:15:40,533 I ran his prints and mugshots and nothing's come up at all, 361 00:15:40,667 --> 00:15:42,834 so I sent his prints over to the military archive, 362 00:15:42,967 --> 00:15:44,800 see if we can find his service records. 363 00:15:44,934 --> 00:15:47,300 So far, nothing back from them, either. 364 00:15:47,433 --> 00:15:49,967 We really have no idea who this guy is. 365 00:15:50,100 --> 00:15:51,800 I think it's best if I take him off your hands. 366 00:15:51,934 --> 00:15:53,033 If he is a veteran 367 00:15:53,166 --> 00:15:55,633 who has some sort of trauma or PTSD, 368 00:15:55,767 --> 00:15:58,166 then the last place for him is jail. 369 00:15:58,300 --> 00:16:00,767 No, I'm not talking about jail necessarily. 370 00:16:00,900 --> 00:16:02,533 There's no warrants out, 371 00:16:02,667 --> 00:16:05,000 unless you want to swear on a trespassing complaint? 372 00:16:05,133 --> 00:16:06,600 No. No. 373 00:16:06,734 --> 00:16:08,266 I definitely don't want to do that. 374 00:16:08,400 --> 00:16:09,600 I didn't think so. 375 00:16:09,734 --> 00:16:11,233 But I do think it's fair to say 376 00:16:11,367 --> 00:16:13,000 that he needs further evaluation, 377 00:16:13,133 --> 00:16:14,333 you know, at a psych hospital 378 00:16:14,467 --> 00:16:15,667 - or something. - Really? 379 00:16:15,800 --> 00:16:16,867 What else is there? 380 00:16:17,000 --> 00:16:18,867 I mean, I guess it wouldn't hurt 381 00:16:19,000 --> 00:16:20,100 to let him stay in the farmhand house 382 00:16:20,233 --> 00:16:21,000 for just, like, a day or two. 383 00:16:21,133 --> 00:16:22,166 Sarah. 384 00:16:22,300 --> 00:16:23,867 Just until we figure out what's wrong. 385 00:16:24,000 --> 00:16:25,900 I mean, someone could be worried sick that he's missing. 386 00:16:26,033 --> 00:16:27,567 Sarah, we don't really know who this guy is. 387 00:16:27,700 --> 00:16:29,700 He could be... Norman Bates. 388 00:16:29,834 --> 00:16:31,600 Or he could be Forrest Gump. 389 00:16:31,734 --> 00:16:32,900 I mean, what if he was your family, huh? 390 00:16:33,033 --> 00:16:34,767 Would you want him institutionalized? 391 00:16:36,133 --> 00:16:37,200 You are a good person. 392 00:16:37,333 --> 00:16:39,200 No. 393 00:16:39,333 --> 00:16:41,033 Lock your doors. I mean it. 394 00:16:41,166 --> 00:16:42,600 First sign of trouble, you call me. 395 00:16:42,734 --> 00:16:43,667 Of course. 396 00:16:43,800 --> 00:16:44,900 Okay. 397 00:16:45,033 --> 00:16:47,166 Oh. 398 00:16:47,300 --> 00:16:50,667 Um, you never did give me an answer about this weekend-- 399 00:16:50,800 --> 00:16:52,967 the new restaurant? 400 00:16:54,333 --> 00:16:56,133 Oh. Right, right. 401 00:16:57,567 --> 00:16:59,333 - Oh, you're asking. Now. - Yeah. 402 00:16:59,467 --> 00:17:01,166 Um. Yeah. Yeah, sure. 403 00:17:01,300 --> 00:17:02,233 - Yeah? - Yeah. 404 00:17:02,367 --> 00:17:03,233 - Great. - Yeah. 405 00:17:03,367 --> 00:17:04,967 Okay, well, um, 406 00:17:05,100 --> 00:17:06,567 I will pick you up on Saturday at seven, 407 00:17:06,700 --> 00:17:09,600 and in the meantime, anything odd happens... 408 00:17:09,734 --> 00:17:11,266 You'll be the first one I call. 409 00:17:11,400 --> 00:17:12,567 Thank you. 410 00:17:12,700 --> 00:17:14,066 All right. 411 00:17:14,200 --> 00:17:15,633 - See ya. - See ya. 412 00:17:22,300 --> 00:17:23,967 Ahem. 413 00:17:34,800 --> 00:17:38,333 Um, so, I was thinking that once we finish up here, 414 00:17:38,467 --> 00:17:40,433 maybe we can try and find out a little bit more 415 00:17:40,567 --> 00:17:41,567 about your chest-- 416 00:17:41,700 --> 00:17:42,734 your... your past? 417 00:17:42,867 --> 00:17:44,433 Your-- your... your pa-- 418 00:17:44,567 --> 00:17:46,667 I'm gonna... I'm-- 419 00:17:49,600 --> 00:17:53,333 Look, uh, why don't you take these things into the barn? 420 00:17:56,467 --> 00:17:57,767 Go right on in. 421 00:17:57,900 --> 00:17:58,867 Hey. 422 00:17:59,000 --> 00:18:02,567 Uh, so, the Harrisons that lived down the road, 423 00:18:02,700 --> 00:18:04,133 they do have a son, 424 00:18:04,266 --> 00:18:07,533 and check out this article that I found on him. 425 00:18:07,667 --> 00:18:10,000 "Local Man Receives Purple Heart." 426 00:18:10,133 --> 00:18:11,900 Does that sound familiar to you? 427 00:18:12,033 --> 00:18:13,367 Were you wounded? 428 00:18:13,500 --> 00:18:14,567 Did you receive a medal? 429 00:18:16,033 --> 00:18:17,333 Yes. 430 00:18:17,467 --> 00:18:18,834 I-I was wounded in battle 431 00:18:18,967 --> 00:18:20,800 a-and I was awarded a commendation. 432 00:18:20,934 --> 00:18:23,133 Okay. 433 00:18:23,266 --> 00:18:25,567 Well, with all that hair, 434 00:18:25,700 --> 00:18:28,533 how can we tell if that's him? 435 00:18:28,667 --> 00:18:31,233 How would you feel about a haircut and a shave? 436 00:18:33,767 --> 00:18:35,767 All right. Chin up? 437 00:18:38,200 --> 00:18:40,500 So... what are we in the mood for? 438 00:18:40,633 --> 00:18:44,266 Mm. Something a little more clean-cut. 439 00:18:53,100 --> 00:18:55,066 What is that thing? 440 00:18:55,200 --> 00:18:58,033 Normally, only little kids get scared of the clippers. 441 00:18:59,600 --> 00:19:01,533 You're fine. Really, it's okay. 442 00:19:01,667 --> 00:19:03,500 Yeah, just... 443 00:19:05,033 --> 00:19:07,800 ...just, uh, sit down-- there you go. 444 00:19:12,467 --> 00:19:14,166 All right. 445 00:19:20,133 --> 00:19:22,066 That is not the same guy. 446 00:19:23,433 --> 00:19:25,567 Who are you then? 447 00:19:25,700 --> 00:19:27,467 You said you were in the military 448 00:19:27,600 --> 00:19:28,367 and that you were wounded. 449 00:19:28,500 --> 00:19:29,834 Was it Iraq? 450 00:19:29,967 --> 00:19:30,867 Afghanistan? 451 00:19:31,000 --> 00:19:33,033 Do you remember anything? 452 00:19:33,166 --> 00:19:35,033 I don't know of those battles. 453 00:19:35,166 --> 00:19:37,500 Our regiment never got south of Delaware. 454 00:19:37,633 --> 00:19:38,867 Delaware? 455 00:19:39,000 --> 00:19:40,700 Who were you fighting in Delaware? 456 00:19:40,834 --> 00:19:41,734 The British. 457 00:19:44,433 --> 00:19:46,166 Hey, Waylon. Just finishing up here. 458 00:19:46,300 --> 00:19:48,567 Afternoon, Bud. Hello, Sarah. 459 00:19:48,700 --> 00:19:49,867 Hello. 460 00:19:50,000 --> 00:19:52,033 Calvin. 461 00:19:52,166 --> 00:19:55,066 I never saw you at the VFW the other night. 462 00:19:55,200 --> 00:19:56,467 Well, it was storming, Waylon. 463 00:19:56,600 --> 00:19:58,967 Some of us have property to look after. 464 00:19:59,100 --> 00:20:02,333 Or I suppose some of us are just more dedicated than others. 465 00:20:03,800 --> 00:20:06,800 I'm, uh, Waylon Finster. 466 00:20:06,934 --> 00:20:08,867 How do you do? I'm Rip. 467 00:20:09,000 --> 00:20:09,934 Uh, Rip was just telling us 468 00:20:10,066 --> 00:20:12,166 how he was fighting the British in Delaware. 469 00:20:12,300 --> 00:20:14,400 Aren't you the funny one? 470 00:20:14,533 --> 00:20:16,700 Well, that's not really true. 471 00:20:16,834 --> 00:20:18,400 Because that would be crazy. 472 00:20:18,533 --> 00:20:20,900 The farthest south we had battles was New Jersey. 473 00:20:22,100 --> 00:20:23,133 Re-enactments. 474 00:20:23,266 --> 00:20:24,967 Yeah. Yeah. 475 00:20:25,100 --> 00:20:27,633 Oh. You know... 476 00:20:27,767 --> 00:20:30,967 I'm a Revolutionary War buff myself. 477 00:20:31,100 --> 00:20:33,867 I'm quite an admirer of that period. 478 00:20:34,000 --> 00:20:36,166 We waged war... 479 00:20:36,300 --> 00:20:38,066 often against former kinsmen. 480 00:20:38,200 --> 00:20:39,667 It was a terrible and grueling time. 481 00:20:39,800 --> 00:20:41,033 Are you saying that you enjoyed it? 482 00:20:41,166 --> 00:20:42,734 I think it's time for us to go. 483 00:20:42,867 --> 00:20:43,934 - Dad? - Yeah. 484 00:20:45,033 --> 00:20:46,066 Nice seeing you. 485 00:20:46,200 --> 00:20:47,467 Uh, thanks, Bud! 486 00:20:50,867 --> 00:20:53,200 Uh, Mr. Rip? 487 00:20:53,333 --> 00:20:54,633 Good luck. 488 00:20:54,767 --> 00:20:55,734 Thank you. 489 00:20:55,867 --> 00:20:57,033 You eat it. 490 00:20:57,166 --> 00:20:58,900 - Eat it? - Yeah. Mm-hmm. Let's go. 491 00:20:59,033 --> 00:21:01,166 Good seeing you, Waylon. 492 00:21:02,266 --> 00:21:03,600 Right. 493 00:21:05,700 --> 00:21:07,967 I fear I may have offended your friend. 494 00:21:08,100 --> 00:21:09,266 Who? That guy? 495 00:21:09,400 --> 00:21:11,100 Ha! He's a know-it-all 496 00:21:11,233 --> 00:21:13,633 who thinks he invented the American Revolution. 497 00:21:13,767 --> 00:21:14,800 To hear him talk, 498 00:21:14,934 --> 00:21:17,200 he was leading the troops himself. 499 00:21:17,333 --> 00:21:18,300 How absurd. 500 00:21:18,433 --> 00:21:19,400 Exactly. 501 00:21:19,533 --> 00:21:22,133 He bears no resemblance to General Washington. 502 00:21:22,266 --> 00:21:25,066 Okay, come-- 503 00:21:27,433 --> 00:21:28,700 Come on, Paul Revere. 504 00:21:28,834 --> 00:21:30,600 This way. 505 00:21:30,734 --> 00:21:32,133 Gotta get to the car that way. 506 00:21:33,500 --> 00:21:35,266 What are you doing? 507 00:21:35,400 --> 00:21:36,800 You give these to children? 508 00:21:36,934 --> 00:21:38,800 You have to take the wrapper off. 509 00:21:38,934 --> 00:21:40,400 That outside part. 510 00:21:40,533 --> 00:21:42,033 Oh... all right. 511 00:21:47,667 --> 00:21:50,367 We're fixing the holes where the raccoons are getting in. 512 00:21:50,500 --> 00:21:53,767 He, um, he does seem to know his way around a farm. 513 00:21:55,567 --> 00:21:57,233 Are you thinking what I'm thinking? 514 00:21:57,367 --> 00:21:59,867 We are not paying him a nickel a day to work here. 515 00:22:00,066 --> 00:22:01,700 Well, I guess not. 516 00:22:01,834 --> 00:22:06,000 But I was thinking of something a little more long-term, 517 00:22:06,133 --> 00:22:08,333 if we could work it out. 518 00:22:11,166 --> 00:22:13,233 Hmm. 519 00:22:15,433 --> 00:22:18,133 Well, I guess we could ask him. 520 00:22:20,567 --> 00:22:21,767 Hey, Rip. 521 00:22:21,900 --> 00:22:23,800 Um... 522 00:22:23,934 --> 00:22:25,300 so, what would you think about 523 00:22:25,433 --> 00:22:27,300 coming to work for us as a farmhand? 524 00:22:27,433 --> 00:22:28,767 We can't pay much, 525 00:22:28,900 --> 00:22:30,367 um, but it'll be fair, 526 00:22:30,500 --> 00:22:32,000 and I promise you'll be well-fed. 527 00:22:32,133 --> 00:22:34,533 You could even stay in the farmhand house. 528 00:22:34,667 --> 00:22:36,200 It's old and drafty, 529 00:22:36,333 --> 00:22:38,900 but the roof is good and it'll keep you dry. 530 00:22:45,567 --> 00:22:47,767 So, it's small but cozy. 531 00:22:47,900 --> 00:22:49,500 Errol lived and worked here 532 00:22:49,633 --> 00:22:51,567 even before we bought this farm. 533 00:22:52,767 --> 00:22:54,333 Are you all right? 534 00:22:54,467 --> 00:22:56,667 I promise, it's not that bad. 535 00:22:56,800 --> 00:22:59,300 This is where I grew up. 536 00:22:59,433 --> 00:23:01,500 I-It's all coming back to me now. 537 00:23:01,633 --> 00:23:03,367 This is my house. 538 00:23:03,500 --> 00:23:05,567 Maybe it just looks like your house? 539 00:23:08,233 --> 00:23:10,433 So this is it. 540 00:23:16,533 --> 00:23:18,066 No. 541 00:23:18,200 --> 00:23:20,834 This-- This isn't right. Everything is new. 542 00:23:20,967 --> 00:23:23,500 No. No, it's actually not new. 543 00:23:23,633 --> 00:23:26,033 You might... 544 00:23:26,166 --> 00:23:28,700 actually want to sweep out some of these cobwebs. 545 00:23:28,834 --> 00:23:31,967 I'm most certain about this place. 546 00:23:37,567 --> 00:23:38,700 There. 547 00:23:38,834 --> 00:23:40,266 Indeed. Do you see that? 548 00:23:40,400 --> 00:23:41,433 See what? 549 00:23:41,567 --> 00:23:42,500 Right there in the wood. 550 00:23:42,633 --> 00:23:45,333 Well, those markings are from before our time. 551 00:23:45,467 --> 00:23:46,934 What does it say? 552 00:23:47,066 --> 00:23:48,500 Roman numerals? 553 00:23:48,633 --> 00:23:50,400 Those... are initials. 554 00:23:50,533 --> 00:23:52,000 My initials. 555 00:23:52,133 --> 00:23:54,367 "Rip Van Winkle the Second." 556 00:23:54,500 --> 00:23:55,934 Rip Van Winkle? 557 00:23:56,066 --> 00:23:57,166 Like the story? 558 00:23:57,300 --> 00:23:58,367 What story? 559 00:23:59,800 --> 00:24:02,266 I was eight-- I was eight when I carved these. 560 00:24:02,400 --> 00:24:04,100 and by mother was so upset that she-- 561 00:24:04,233 --> 00:24:05,400 she took the switch to me. 562 00:24:05,533 --> 00:24:08,100 So what are those numbers then? 563 00:24:08,233 --> 00:24:10,633 Oh, that's my birthday. 564 00:24:10,767 --> 00:24:12,834 The eighth of April, 1758. 565 00:24:12,967 --> 00:24:14,467 Gimme a break. 566 00:24:14,600 --> 00:24:15,834 What would you like me to break? 567 00:24:15,967 --> 00:24:17,567 1758? 568 00:24:17,700 --> 00:24:20,100 So you'd... you're, like, a thousand years old. 569 00:24:20,233 --> 00:24:22,667 More like 250, but he's just joking. 570 00:24:22,800 --> 00:24:25,166 No, I'm-- I'm 31 years of age. 571 00:24:25,300 --> 00:24:28,633 So you were born in, like... 1991. 572 00:24:28,767 --> 00:24:30,300 1991? Now you're the one who's being funny. 573 00:24:30,433 --> 00:24:31,900 No, 1758! 574 00:24:32,033 --> 00:24:33,834 It's 2022. 575 00:24:33,967 --> 00:24:35,667 No, it's 1789. 576 00:24:35,800 --> 00:24:38,467 No... 2022. 577 00:24:43,433 --> 00:24:44,333 Twenty... 578 00:24:44,467 --> 00:24:46,567 20... 579 00:24:46,700 --> 00:24:49,433 How is that even possi... 580 00:24:49,567 --> 00:24:50,800 Rip? 581 00:24:53,800 --> 00:24:55,667 This is what happens when you hire a guy 582 00:24:55,800 --> 00:24:57,767 who's willing to work for five cents a day. 583 00:24:57,900 --> 00:24:58,834 Is he dead? 584 00:24:58,967 --> 00:25:00,467 - No. - No. 585 00:25:03,767 --> 00:25:06,867 Oh... I'm home. 586 00:25:07,000 --> 00:25:09,033 How are you feeling? 587 00:25:11,834 --> 00:25:14,066 I was having the oddest of dreams. 588 00:25:14,200 --> 00:25:16,633 I... I somehow found myself... 589 00:25:16,767 --> 00:25:19,967 In the year 2022? 590 00:25:20,100 --> 00:25:21,700 Oh... 591 00:25:21,834 --> 00:25:23,433 This could go on all night. 592 00:25:28,166 --> 00:25:29,734 Okay, just-just relax, okay? 593 00:25:29,867 --> 00:25:30,934 Get your bearings. 594 00:25:33,533 --> 00:25:36,900 Welcome back. I've got something for you. 595 00:25:37,033 --> 00:25:39,400 I knew I had this on the bookshelf somewhere. 596 00:25:39,533 --> 00:25:40,600 Here. 597 00:25:42,000 --> 00:25:43,834 Take a little bit and read that. 598 00:25:45,266 --> 00:25:47,800 "The Sketchbook of Geoffrey Crayon"? 599 00:25:47,934 --> 00:25:50,633 Read the story where the bookmark is. 600 00:25:50,767 --> 00:25:53,400 We'll just, uh, be here 601 00:25:53,533 --> 00:25:56,600 until you've had a chance to take all that in. 602 00:26:12,667 --> 00:26:14,500 You all right? 603 00:26:15,834 --> 00:26:17,767 This story... 604 00:26:17,900 --> 00:26:19,200 it's about my father. 605 00:26:20,400 --> 00:26:22,033 It's an old folk tale. 606 00:26:22,166 --> 00:26:23,767 It's not real. 607 00:26:23,900 --> 00:26:27,300 No, this Washington Irving... I-I know him. 608 00:26:27,433 --> 00:26:29,633 He's a boy who's always lingering about the tavern 609 00:26:29,767 --> 00:26:31,000 which my father frequents. 610 00:26:31,133 --> 00:26:34,533 So, you're saying that Washington Irving 611 00:26:34,667 --> 00:26:36,033 took your father's true story 612 00:26:36,166 --> 00:26:38,700 and passed it off as fiction, 613 00:26:38,834 --> 00:26:40,000 is that right? 614 00:26:40,133 --> 00:26:41,500 No! 615 00:26:41,633 --> 00:26:43,967 It's clearly preposterous. 616 00:26:44,100 --> 00:26:45,367 - Thank you. - My father 617 00:26:45,500 --> 00:26:46,433 is a liar and a drunk. 618 00:26:46,567 --> 00:26:49,133 His story was absurd. 619 00:26:50,233 --> 00:26:53,033 You're not from ancient times. That's impossible. 620 00:26:54,400 --> 00:26:58,533 I was born in this house on that date I carved. 621 00:26:58,667 --> 00:27:00,166 I was christened after my father, 622 00:27:00,300 --> 00:27:02,500 Richard Van Winkle, Senior. 623 00:27:02,633 --> 00:27:03,834 He was 624 00:27:03,967 --> 00:27:05,100 a man of minor ambition, 625 00:27:05,233 --> 00:27:07,667 which did not sit well with my mother. 626 00:27:07,800 --> 00:27:09,433 She was a woman of flaring tempers, 627 00:27:09,567 --> 00:27:12,433 with ample wind to fan them. 628 00:27:12,567 --> 00:27:15,667 Considering the harsh state of my parents' union, 629 00:27:15,800 --> 00:27:17,100 it should not have come as a surprise 630 00:27:17,233 --> 00:27:20,233 when my father disappeared completely... 631 00:27:20,367 --> 00:27:23,533 and yet I keenly felt his absence. 632 00:27:25,700 --> 00:27:28,266 The burden of the farmwork fell to me from a young age. 633 00:27:28,400 --> 00:27:29,934 His abandonment 634 00:27:30,066 --> 00:27:32,100 became like coals from a low-stoked fire. 635 00:27:33,200 --> 00:27:36,133 It fueled my determination not to be like him. 636 00:27:38,567 --> 00:27:40,934 When I was 17, 637 00:27:41,066 --> 00:27:43,867 the storm that had been brewing began to blow, 638 00:27:44,000 --> 00:27:45,467 even into this tranquil valley. 639 00:27:48,667 --> 00:27:51,000 And thus, I found myself fighting 640 00:27:51,133 --> 00:27:53,066 in that grim and bloody conflict 641 00:27:53,200 --> 00:27:55,934 which would make of this a free nation. 642 00:28:19,767 --> 00:28:23,333 Our independence was won at great cost. 643 00:28:23,467 --> 00:28:25,233 I was wounded, 644 00:28:25,367 --> 00:28:28,000 but even in that, I was luckier than most. 645 00:28:30,200 --> 00:28:32,467 Times were hard, 646 00:28:32,600 --> 00:28:34,233 but the farm was constant, 647 00:28:34,367 --> 00:28:36,367 and we still had the land to provide for us. 648 00:28:37,900 --> 00:28:39,433 As time passed, 649 00:28:39,567 --> 00:28:42,800 my mother passed on to her maker and my sister married. 650 00:28:44,066 --> 00:28:45,600 I was left to tend the field, 651 00:28:45,734 --> 00:28:48,433 and fight the gnawing sting of my father's abandonment. 652 00:28:50,567 --> 00:28:53,266 And so, it was with quite some astonishment, then, 653 00:28:53,400 --> 00:28:54,600 that, one day, 654 00:28:54,734 --> 00:28:56,233 a strangely familiar figure 655 00:28:56,367 --> 00:28:58,533 appeared as if an apparition from the mountains. 656 00:29:04,033 --> 00:29:07,066 After 20 years, my father had returned, 657 00:29:07,200 --> 00:29:09,467 and to excuse his craven desertion, 658 00:29:09,600 --> 00:29:12,400 he concocted the most outlandish tale... 659 00:29:15,633 --> 00:29:17,800 ...he claimed that he had gone hunting for game 660 00:29:17,934 --> 00:29:19,967 up amidst the local hills. 661 00:29:20,100 --> 00:29:22,667 After trailing much farther than planned, 662 00:29:22,800 --> 00:29:24,667 he came into a high dell. 663 00:29:24,800 --> 00:29:27,633 Here, he found a stash of brandy 664 00:29:27,767 --> 00:29:29,133 in a curious cave. 665 00:29:29,266 --> 00:29:31,867 After helping himself to that brandy, 666 00:29:32,000 --> 00:29:33,166 my father claimed 667 00:29:33,300 --> 00:29:36,734 that a fearsome thunderstorm roared across the valley. 668 00:29:36,867 --> 00:29:38,166 And it was here, he stated, 669 00:29:38,300 --> 00:29:39,900 that he must have fallen asleep... 670 00:29:40,033 --> 00:29:41,533 for 20 years. 671 00:29:42,867 --> 00:29:46,133 Of course, it was a preposterous claim, 672 00:29:46,266 --> 00:29:48,066 and I determined to prove 673 00:29:48,200 --> 00:29:49,567 that there was no mineral-laden cave 674 00:29:49,700 --> 00:29:51,266 as he described. 675 00:29:52,667 --> 00:29:54,700 However, after a prolonged journey 676 00:29:54,834 --> 00:29:56,467 up past Katterskill Point, 677 00:29:56,600 --> 00:29:59,200 nestled along the eastern ridge of the mountain, 678 00:29:59,333 --> 00:30:01,300 I was forced to temper my disbelief 679 00:30:01,433 --> 00:30:02,900 when I came upon such a cave. 680 00:30:05,834 --> 00:30:08,800 My timing was fortuitous, 681 00:30:08,934 --> 00:30:10,300 for, at that point, 682 00:30:10,433 --> 00:30:12,800 the dark rolling clouds which had been pursuing me 683 00:30:12,934 --> 00:30:13,834 laid to, 684 00:30:13,967 --> 00:30:16,467 as if the heavens themselves were rent. 685 00:30:16,600 --> 00:30:19,533 To my surprise, there was a flagon-- 686 00:30:19,667 --> 00:30:22,800 just as my father had told. 687 00:30:22,934 --> 00:30:25,967 And as the chill of the storm settled upon my bones, 688 00:30:26,100 --> 00:30:30,200 I was obliged to warm myself with a swig from that brandy. 689 00:30:30,333 --> 00:30:32,233 And as the storm raged, 690 00:30:32,367 --> 00:30:35,166 I fell into a deep slumber. 691 00:30:46,433 --> 00:30:48,133 When I awoke, 692 00:30:48,266 --> 00:30:51,033 I became aware of a ravenous hunger 693 00:30:51,166 --> 00:30:52,567 and set down the mountain. 694 00:30:53,700 --> 00:30:54,533 But I found myself 695 00:30:54,667 --> 00:30:58,166 in a strange and altered landscape. 696 00:30:58,300 --> 00:31:00,633 Where mighty pines had stood just hours before, 697 00:31:00,767 --> 00:31:02,400 there was now brush and bramble. 698 00:31:05,000 --> 00:31:05,967 And prolific streams 699 00:31:06,100 --> 00:31:09,133 had turned into rock and impenetrable woods. 700 00:31:09,266 --> 00:31:12,400 It was though I was looking upon the world anew, 701 00:31:12,533 --> 00:31:14,467 and I understood not why. 702 00:31:16,166 --> 00:31:18,033 My mind was cloudy, 703 00:31:18,166 --> 00:31:20,934 as if I had been through some dream. 704 00:31:23,333 --> 00:31:25,567 It was shortly after that, 705 00:31:25,700 --> 00:31:27,266 I encountered all of you in the barn. 706 00:31:46,600 --> 00:31:49,300 I know how far-fetched this sounds. 707 00:31:50,400 --> 00:31:51,767 No. 708 00:31:53,600 --> 00:31:56,100 You're the son of Rip Van Winkle. 709 00:31:57,734 --> 00:32:01,533 You decided to disprove your father's story... 710 00:32:01,667 --> 00:32:05,700 that Washington Irving had turned into a work of fiction... 711 00:32:08,266 --> 00:32:10,533 but you wound up falling asleep in a cave in the mountain, 712 00:32:10,667 --> 00:32:11,667 just like your dad, 713 00:32:11,800 --> 00:32:14,533 and then you woke up here... 714 00:32:14,667 --> 00:32:17,033 in 2022. 715 00:32:20,133 --> 00:32:22,834 Well... 716 00:32:22,967 --> 00:32:24,600 yes. 717 00:32:24,734 --> 00:32:27,233 It appears so. 718 00:32:28,800 --> 00:32:31,934 That's crazier than Grandpa's alien story. 719 00:32:32,066 --> 00:32:33,200 You know what? 720 00:32:33,333 --> 00:32:34,834 I think it is time to get you to bed. 721 00:32:34,967 --> 00:32:35,800 What do you say, Dad? 722 00:32:35,934 --> 00:32:37,000 - Yeah. - Yeah. 723 00:32:37,133 --> 00:32:41,367 Um... I hope you will find the house more comfortable 724 00:32:41,500 --> 00:32:43,166 than a hospital. 725 00:32:43,300 --> 00:32:44,800 Goodnight. 726 00:32:44,934 --> 00:32:46,734 - Goodnight. - Goodnight. 727 00:33:04,400 --> 00:33:06,000 That's a good idea. 728 00:33:06,133 --> 00:33:07,600 I'm not afraid. 729 00:33:07,734 --> 00:33:09,834 I-I just think he's confused. 730 00:33:09,967 --> 00:33:12,967 But, um, Ted said to lock the doors, so... 731 00:33:14,734 --> 00:33:16,667 Yeah. 732 00:33:16,800 --> 00:33:18,700 I'm getting to an age 733 00:33:18,834 --> 00:33:22,867 when I will take "interesting with a side of crazy" 734 00:33:23,000 --> 00:33:26,033 over sane and boring, any old day. 735 00:33:27,133 --> 00:33:28,266 Goodnight, Flash. 736 00:33:28,400 --> 00:33:30,066 Goodnight, Grandpa. 737 00:33:30,200 --> 00:33:31,400 So? 738 00:33:31,533 --> 00:33:33,500 Can we keep him? He's kinda cool. 739 00:33:33,633 --> 00:33:35,934 Okay. Time for bed, you. 740 00:33:36,066 --> 00:33:37,367 Mom! 741 00:33:37,500 --> 00:33:38,934 Look, I'm gonna talk to Ted 742 00:33:39,066 --> 00:33:40,834 and we're gonna figure all this out, okay? 743 00:33:40,967 --> 00:33:42,333 Ted ruins everything! 744 00:33:42,467 --> 00:33:44,000 Ted does not ruin everything. 745 00:33:44,133 --> 00:33:45,600 He'll just take him away. 746 00:33:45,734 --> 00:33:47,533 Look, I just want to make sure 747 00:33:47,667 --> 00:33:50,433 that that man gets the help that he needs. Okay? 748 00:33:50,567 --> 00:33:53,066 All right. Goodnight. I love you. 749 00:34:10,934 --> 00:34:11,800 Bye, honey! 750 00:34:39,633 --> 00:34:41,033 Hey, freak. 751 00:34:41,166 --> 00:34:43,333 My uncle Waylon says you and your grandpa 752 00:34:43,467 --> 00:34:45,066 aren't the weirdest people around town anymore. 753 00:34:45,200 --> 00:34:46,567 Shut up, Wiley. 754 00:34:46,700 --> 00:34:48,233 Says that you got a freak living with you. 755 00:34:48,367 --> 00:34:49,567 I'm not surprised. 756 00:34:49,700 --> 00:34:51,400 Freaks like to hang together. 757 00:34:51,533 --> 00:34:54,066 I'd rather be a freak than a Neanderthal! 758 00:34:57,934 --> 00:34:58,800 All right, yes. 759 00:34:58,934 --> 00:35:00,600 I will, uh... 760 00:35:00,734 --> 00:35:01,867 talk to him 761 00:35:02,000 --> 00:35:04,633 about keeping his dog off your lawn. 762 00:35:04,767 --> 00:35:05,967 Yes, absolutely. 763 00:35:06,100 --> 00:35:07,233 Mrs. Kaufman, let me call you back. 764 00:35:07,367 --> 00:35:10,166 Okay. Yeah. I promise, I will. Bye. 765 00:35:11,333 --> 00:35:12,233 - Sarah. - Hi. 766 00:35:12,367 --> 00:35:14,233 Hi. What a pleasant surprise. 767 00:35:14,367 --> 00:35:16,233 I wasn't expecting to see you today. 768 00:35:16,367 --> 00:35:18,367 Yeah, I was just picking some things up 769 00:35:18,500 --> 00:35:19,934 and decided to say hi. 770 00:35:21,066 --> 00:35:22,800 Well, I'm so glad you did. 771 00:35:22,934 --> 00:35:24,400 Yeah. 772 00:35:26,433 --> 00:35:27,967 Sorry. Um... 773 00:35:28,100 --> 00:35:31,700 - Have a seat here. - Oh, thank you. 774 00:35:31,834 --> 00:35:33,633 - Um... oh. - Oh! 775 00:35:33,767 --> 00:35:34,700 Okay. 776 00:35:34,834 --> 00:35:36,700 Um... 777 00:35:36,834 --> 00:35:37,767 So? 778 00:35:37,900 --> 00:35:38,767 So, yeah. 779 00:35:38,900 --> 00:35:40,734 Yeah, uh, 780 00:35:40,867 --> 00:35:43,433 I-I was wondering, have you heard more on Rip? 781 00:35:43,567 --> 00:35:45,233 Why? 782 00:35:45,367 --> 00:35:47,100 W-What's wrong? Did he do something? 783 00:35:47,233 --> 00:35:48,734 No. No. Not at all. 784 00:35:48,867 --> 00:35:50,600 I knew this was a mistake. 785 00:35:50,734 --> 00:35:53,767 No! No. He's polite and he works hard. 786 00:35:53,900 --> 00:35:56,233 I was just curious if you heard back 787 00:35:56,367 --> 00:35:58,133 from the military about an I.D. for him? 788 00:35:58,266 --> 00:36:00,300 Nothing yet. No. 789 00:36:00,433 --> 00:36:02,600 Maybe it's time we call in some help? 790 00:36:02,734 --> 00:36:04,133 What would that entail? 791 00:36:04,266 --> 00:36:05,934 Uh, well, we could 792 00:36:06,066 --> 00:36:09,433 have him committed by the county under a 5150, 793 00:36:09,567 --> 00:36:11,533 I mean, just until they get a sense of what's going on. 794 00:36:11,667 --> 00:36:13,033 Committed? 795 00:36:13,166 --> 00:36:14,700 Look, Sarah, I know you think I'm going overboard here, 796 00:36:14,834 --> 00:36:16,700 but if this guy is really unstable, 797 00:36:16,834 --> 00:36:19,834 he doesn't belong anywhere near you or Henry or your dad. 798 00:36:19,967 --> 00:36:21,200 Okay? We need to be prudent. 799 00:36:21,333 --> 00:36:23,533 I can't protect you out there. 800 00:36:23,667 --> 00:36:25,367 He's harmless. 801 00:36:25,500 --> 00:36:28,367 Well, I-I-I hope so. I hope so. 802 00:36:28,500 --> 00:36:32,166 But, I don't know, what would you like me to do? 803 00:36:32,300 --> 00:36:33,834 You know what? Never mind. 804 00:36:33,967 --> 00:36:35,166 I'll just, uh, I'll figure it out 805 00:36:35,300 --> 00:36:36,367 and I'll let you know. 806 00:36:36,500 --> 00:36:37,600 But, in the meantime, 807 00:36:37,734 --> 00:36:38,834 would you mind letting me know 808 00:36:38,967 --> 00:36:40,300 if the military gets back to you? 809 00:36:40,433 --> 00:36:42,200 Yeah, okay. 810 00:36:42,333 --> 00:36:44,433 Thank you. See ya. 811 00:36:44,567 --> 00:36:46,500 See ya. 812 00:36:53,800 --> 00:36:56,133 Hey, I left you a snack on the counter 813 00:36:56,266 --> 00:36:57,300 and then I want you to come out here 814 00:36:57,433 --> 00:37:00,433 and help me load up for the farmer's market, okay? 815 00:37:00,567 --> 00:37:03,200 Hey. Would you come here, please? 816 00:37:05,400 --> 00:37:06,767 Honey, what happened? 817 00:37:06,900 --> 00:37:08,767 It's not a big deal. 818 00:37:08,900 --> 00:37:10,734 Well, it looks like a big deal to me. 819 00:37:10,867 --> 00:37:12,767 Mom, just... let it alone! 820 00:37:12,900 --> 00:37:13,834 Henry! 821 00:37:38,467 --> 00:37:40,667 Permission to approach your castle, Sir Henry? 822 00:37:40,800 --> 00:37:43,500 It's just a rock. 823 00:37:43,633 --> 00:37:45,066 Well... 824 00:37:45,200 --> 00:37:46,200 when I was your age, 825 00:37:46,333 --> 00:37:48,667 rocks were hardly ever just rocks. 826 00:37:48,800 --> 00:37:51,967 More often, they were watchtowers or ramparts. 827 00:37:53,300 --> 00:37:55,667 There used to be two big boulders 828 00:37:55,800 --> 00:37:57,367 right over there. 829 00:37:57,500 --> 00:37:59,400 That was "Fort Duquesne." 830 00:37:59,533 --> 00:38:01,567 What's that? 831 00:38:01,700 --> 00:38:04,600 It was an outpost in the French and Indian War. 832 00:38:04,734 --> 00:38:07,100 Oh. More ancient history. 833 00:38:11,900 --> 00:38:14,767 Things did not go well at school? 834 00:38:16,934 --> 00:38:18,734 I hate Wiley Shump! 835 00:38:18,867 --> 00:38:20,166 Who is Wiley Shump? 836 00:38:20,300 --> 00:38:22,133 Just this kid. 837 00:38:22,266 --> 00:38:24,667 He's really big. I wish I could kick his butt! 838 00:38:24,800 --> 00:38:26,600 Hmm. 839 00:38:27,967 --> 00:38:29,467 See that wall? 840 00:38:29,600 --> 00:38:30,500 Yeah? 841 00:38:30,633 --> 00:38:32,400 I built that. 842 00:38:32,533 --> 00:38:34,734 Some of those rocks were nearly as big as me, 843 00:38:34,867 --> 00:38:38,233 but I learned to use leverage to move them. 844 00:38:38,367 --> 00:38:41,400 I moved those stones onto that wall. 845 00:38:41,533 --> 00:38:42,667 So? 846 00:38:42,800 --> 00:38:44,266 So... 847 00:38:44,400 --> 00:38:48,000 rocks, soldiers, scoundrels, Shumps-- 848 00:38:48,133 --> 00:38:50,333 there are ways to use their size against them. 849 00:38:51,934 --> 00:38:53,800 You mean... 850 00:38:53,934 --> 00:38:55,800 you could teach me to beat up Wiley? 851 00:38:58,100 --> 00:39:00,500 I have seen a lot of combat. 852 00:39:00,633 --> 00:39:02,033 It's awful. 853 00:39:02,166 --> 00:39:03,567 Fighting is a terrible thing 854 00:39:03,700 --> 00:39:05,867 and it should be avoided if there is any other way. 855 00:39:06,000 --> 00:39:09,233 But if you find yourself with no options, 856 00:39:09,367 --> 00:39:10,633 yes, 857 00:39:10,767 --> 00:39:14,100 I can teach you ways to defend yourself. 858 00:39:15,300 --> 00:39:16,867 - Thank you. - Here we go. 859 00:39:17,000 --> 00:39:19,133 Oh, and don't forget to sauté those beet greens. 860 00:39:19,266 --> 00:39:20,633 They are delicious. 861 00:39:20,767 --> 00:39:22,000 Yeah. Have a good one. 862 00:39:23,166 --> 00:39:25,166 Those ladies are back again. 863 00:39:27,000 --> 00:39:28,400 Would you ladies care for another sample 864 00:39:28,533 --> 00:39:29,734 of our homemade apple butter? 865 00:39:29,867 --> 00:39:30,700 Yeah. 866 00:39:30,834 --> 00:39:32,333 Maybe you would like to take some home. 867 00:39:32,467 --> 00:39:33,367 It's only five shillings-- 868 00:39:33,500 --> 00:39:35,567 - Dollars. - ...Dollars a jar. 869 00:39:35,700 --> 00:39:36,667 I'll take a bottle. 870 00:39:36,800 --> 00:39:37,633 I'll take two! 871 00:39:37,767 --> 00:39:38,934 Very well. 872 00:39:39,066 --> 00:39:41,533 He certainly seems to be able to make friends very easily. 873 00:39:41,667 --> 00:39:42,467 Are you gonna keep making jokes 874 00:39:42,600 --> 00:39:44,233 or are you gonna go help the customers? 875 00:39:44,367 --> 00:39:45,767 I'm gonna go help the customers. 876 00:39:47,200 --> 00:39:48,200 Hi! 877 00:39:48,333 --> 00:39:50,300 Hi. That's Five apiece. 878 00:39:50,433 --> 00:39:51,567 Thanks. 879 00:40:39,400 --> 00:40:40,600 Pardon me. 880 00:40:40,734 --> 00:40:42,867 I didn't mean to disturb you. 881 00:40:43,000 --> 00:40:44,533 You're not disturbing me. 882 00:40:44,667 --> 00:40:45,500 There was an errant chicken 883 00:40:45,633 --> 00:40:47,967 who decided to roost outside my window. 884 00:40:48,100 --> 00:40:51,633 I was helping her find her way back to the coop. 885 00:40:51,767 --> 00:40:53,533 You seem to be enjoying your evening. 886 00:40:53,667 --> 00:40:54,900 Yeah. 887 00:40:55,033 --> 00:40:57,433 Just enjoying a rare moment of quiet. 888 00:40:57,567 --> 00:41:00,333 Henry's asleep and Dad's at the VFW. 889 00:41:00,467 --> 00:41:02,000 Apologies for the interruption. 890 00:41:02,133 --> 00:41:03,367 I shall take my leave. 891 00:41:03,500 --> 00:41:05,533 I mean, you can stay, if you want. 892 00:41:05,667 --> 00:41:07,834 I'm just playing a game on my phone. 893 00:41:07,967 --> 00:41:09,000 Here, come here, I'll show you. 894 00:41:09,133 --> 00:41:11,467 Only if you're sure I'm not disturbing you, ma'am. 895 00:41:11,600 --> 00:41:13,467 The only thing disturbing me is you calling me "ma'am." 896 00:41:13,600 --> 00:41:15,300 Propriety would require-- 897 00:41:15,433 --> 00:41:17,433 Okay, it's not the 18th century anymore. 898 00:41:17,567 --> 00:41:18,667 I am unaccustomed 899 00:41:18,800 --> 00:41:22,133 to any woman over the age of 20 being unaccounted for. 900 00:41:22,266 --> 00:41:23,900 Especially an incredibly pretty one. 901 00:41:25,934 --> 00:41:27,867 Um, apologies. I've-- I've overstepped. 902 00:41:28,000 --> 00:41:30,300 Trust me. I'll let you know when you've overstepped. 903 00:41:30,433 --> 00:41:31,934 Hmm. 904 00:41:32,066 --> 00:41:34,567 All right, come here. Let me show you this. 905 00:41:36,000 --> 00:41:40,100 That is quite an object, your flashy thingamajig. 906 00:41:40,233 --> 00:41:41,967 My phone? 907 00:41:42,100 --> 00:41:43,533 Yeah, I guess it kind of is. 908 00:41:43,667 --> 00:41:45,633 Phone... 909 00:41:45,767 --> 00:41:47,133 how does it work? 910 00:41:47,266 --> 00:41:49,467 That, I don't know, 911 00:41:49,600 --> 00:41:51,433 but I can show you what it does. 912 00:41:51,567 --> 00:41:52,633 All right. 913 00:41:52,767 --> 00:41:55,533 So, this game... 914 00:41:55,667 --> 00:41:58,467 is really just a fun way of knocking things down. 915 00:41:58,600 --> 00:42:01,200 See? Yeah. 916 00:42:01,333 --> 00:42:04,000 I'm sure you had games like this when you were a kid, no? 917 00:42:04,133 --> 00:42:07,200 We had skittles, nine pins-- that sort of thing-- 918 00:42:07,333 --> 00:42:09,233 but mostly we just made our own toys. 919 00:42:09,367 --> 00:42:10,767 Like what? 920 00:42:10,900 --> 00:42:12,800 Um... 921 00:42:25,633 --> 00:42:27,734 That's amazing. 922 00:42:27,867 --> 00:42:29,633 You have to show me how to do that. 923 00:42:39,133 --> 00:42:41,266 What are you two doing? 924 00:42:41,400 --> 00:42:43,000 Hey, show him. Do it again, do it again. 925 00:42:43,133 --> 00:42:45,033 Listen to this. 926 00:42:55,200 --> 00:42:57,166 Impressive. 927 00:42:57,300 --> 00:42:59,266 But I'm tired. 928 00:42:59,400 --> 00:43:00,934 I'll see the two of you tomorrow. 929 00:43:01,066 --> 00:43:02,734 Goodnight. Oh! Um, Dad, 930 00:43:02,867 --> 00:43:04,600 will you carry Henry to bed for me, please? 931 00:43:04,734 --> 00:43:06,800 - Sure. - Thank you. Goodnight. 932 00:43:06,934 --> 00:43:08,333 Goodnight. 933 00:43:09,533 --> 00:43:12,333 Okay, come here, you have to show me how to do that now. 934 00:43:12,467 --> 00:43:14,233 - Certainly. - I want to know the trick. 935 00:43:14,367 --> 00:43:15,400 - Okay. - Okay. 936 00:43:15,533 --> 00:43:18,100 You hold the blade of grass between your two thumbs, 937 00:43:18,233 --> 00:43:19,734 - like so, quite taut. - Mm-hmm. 938 00:43:19,867 --> 00:43:21,600 And then you just blow. 939 00:43:24,300 --> 00:43:26,867 Sounds like a duck call. 940 00:43:30,467 --> 00:43:32,100 Morning. 941 00:43:38,300 --> 00:43:42,100 All right, so, are you ready? 942 00:43:42,233 --> 00:43:44,600 Yeah? That way? Okay. 943 00:43:48,567 --> 00:43:49,934 Do you see how I did that? 944 00:43:50,066 --> 00:43:51,633 By using momentum. 945 00:43:51,767 --> 00:43:52,934 Now you try. 946 00:43:53,967 --> 00:43:55,734 Okay. What you got? You gonna come at me, Rip? 947 00:43:55,867 --> 00:43:57,633 Watch the strike. 948 00:43:57,767 --> 00:43:59,633 Transfer, walk, grab, 949 00:43:59,767 --> 00:44:01,166 step behind. 950 00:44:29,433 --> 00:44:31,967 Oh! 951 00:44:32,100 --> 00:44:33,233 Oh! 952 00:44:34,533 --> 00:44:35,967 Ah! Yeah! 953 00:44:39,166 --> 00:44:41,533 No. I didn't know the pilgrims. 954 00:44:41,667 --> 00:44:42,900 How old do you think I am? 955 00:44:43,033 --> 00:44:45,133 Uh, according to you, really old. 956 00:44:45,266 --> 00:44:47,667 Well, the answer's still no. 957 00:44:47,800 --> 00:44:49,500 Thank you so kindly for the meal. 958 00:44:49,633 --> 00:44:50,900 You're welcome. 959 00:44:51,033 --> 00:44:52,000 Hey. Homework. 960 00:44:59,834 --> 00:45:02,767 Thank you so much for everything you've done. 961 00:45:02,900 --> 00:45:04,133 Really, I didn't think we would be able 962 00:45:04,266 --> 00:45:06,066 to get it all done this season. 963 00:45:06,200 --> 00:45:08,133 It has been my pleasure. 964 00:45:08,266 --> 00:45:09,367 Mm. 965 00:45:09,500 --> 00:45:10,633 May I? 966 00:45:10,767 --> 00:45:12,967 Ah, yeah, of course. 967 00:45:17,033 --> 00:45:20,133 You must be missing some of your friends and family. 968 00:45:20,266 --> 00:45:21,533 Yes. 969 00:45:21,667 --> 00:45:23,767 There are a few people I miss very much. 970 00:45:23,900 --> 00:45:25,800 You married? 971 00:45:28,700 --> 00:45:31,934 I never found much time for courtship. 972 00:45:32,066 --> 00:45:33,967 Well, we're still young. 973 00:45:35,066 --> 00:45:35,967 We are? 974 00:45:36,100 --> 00:45:37,767 Yeah! 975 00:45:37,900 --> 00:45:39,700 My girlfriends in the city, 976 00:45:39,834 --> 00:45:41,734 they put their career before marriage and kids. 977 00:45:41,867 --> 00:45:43,400 I mean, they won't even think about it 978 00:45:43,533 --> 00:45:44,367 until they feel like 979 00:45:44,500 --> 00:45:46,000 they've really established themselves. 980 00:45:47,500 --> 00:45:51,233 I admit, when I first arrived, 981 00:45:51,367 --> 00:45:53,734 I have found myself... 982 00:45:53,867 --> 00:45:55,734 amazed by these new societal constructs. 983 00:45:55,867 --> 00:45:57,867 No doubt. 984 00:45:58,000 --> 00:46:00,934 Women wear trousers and vote, and labor at men's jobs... 985 00:46:01,066 --> 00:46:02,166 Mm. Yes, we do, 986 00:46:02,300 --> 00:46:04,100 and just as well, thank you very much. 987 00:46:04,233 --> 00:46:05,633 As ably as any man could. 988 00:46:05,767 --> 00:46:07,533 - Yep. - And yet still, 989 00:46:07,667 --> 00:46:10,166 with no less than the perfect essence of womanhood. 990 00:46:17,567 --> 00:46:20,333 It has stirred in me a-a realization... 991 00:46:20,467 --> 00:46:21,400 Hmm? 992 00:46:21,533 --> 00:46:24,033 There once was a man named Thomas Jefferson. 993 00:46:24,166 --> 00:46:26,433 He was a great statesman and philosopher. 994 00:46:26,567 --> 00:46:28,533 I know who Thomas Jefferson was. 995 00:46:28,667 --> 00:46:30,200 Well, of course. 996 00:46:30,333 --> 00:46:33,533 The noble Mr. Jefferson stirred our people to freedom 997 00:46:33,667 --> 00:46:36,500 by declaring that all men are created equal. 998 00:46:36,633 --> 00:46:38,367 Mm-hmm. 999 00:46:38,500 --> 00:46:40,100 However, 1000 00:46:40,233 --> 00:46:44,734 it seems quite evident to me now that his declaration was flawed. 1001 00:46:46,934 --> 00:46:48,633 Had he known Sarah Majors, 1002 00:46:48,767 --> 00:46:52,700 he should have included women in his proclamation. 1003 00:46:55,967 --> 00:46:57,800 Thank you. 1004 00:47:04,000 --> 00:47:06,934 So, um... ahem. 1005 00:47:07,066 --> 00:47:09,033 There's a... 1006 00:47:09,166 --> 00:47:10,500 there's a doctor 1007 00:47:10,633 --> 00:47:13,100 at New York College of Medicine and Technology 1008 00:47:13,233 --> 00:47:14,934 who I contacted. 1009 00:47:15,066 --> 00:47:16,333 I told her about you. 1010 00:47:16,467 --> 00:47:19,333 And she's very interested in your story 1011 00:47:19,467 --> 00:47:23,066 and very curious to meet you. 1012 00:47:23,200 --> 00:47:24,100 Truthfully? 1013 00:47:24,233 --> 00:47:25,066 Mm-hmm. 1014 00:47:25,200 --> 00:47:27,100 Hey. 1015 00:47:27,233 --> 00:47:28,934 I know, I know. Homework. 1016 00:47:29,066 --> 00:47:30,233 I want you to have this. 1017 00:47:30,367 --> 00:47:31,567 It's a toy. 1018 00:47:31,700 --> 00:47:32,867 You can play with it, 1019 00:47:33,000 --> 00:47:34,700 and then you won't have to be afraid of the real tractor. 1020 00:47:34,834 --> 00:47:37,000 That's very kind. 1021 00:47:37,133 --> 00:47:39,367 And then maybe you could think of everything like that. 1022 00:47:39,500 --> 00:47:42,433 Tractors, trucks, helicopters-- like they're all just big toys. 1023 00:47:55,467 --> 00:47:59,233 I would like, very much, to talk to your expert. 1024 00:48:00,800 --> 00:48:02,767 Okay. 1025 00:48:19,367 --> 00:48:22,033 It's been a long time since I've been to the city. 1026 00:48:22,166 --> 00:48:23,734 Okay, on that, I just want to warn you, 1027 00:48:23,867 --> 00:48:25,800 New York has changed a little bit. 1028 00:48:25,934 --> 00:48:27,300 Is Broadway still there? 1029 00:48:27,433 --> 00:48:29,133 Yes... 1030 00:48:29,266 --> 00:48:31,200 I once walked all the way from the Battery 1031 00:48:31,333 --> 00:48:32,467 to Greenwich Village. 1032 00:48:32,600 --> 00:48:33,633 Are those places still there? 1033 00:48:33,767 --> 00:48:34,867 Yes-- 1034 00:48:35,000 --> 00:48:37,633 Through Lispenard's Meadow, past the Manhattan well... 1035 00:48:37,767 --> 00:48:40,166 I know it will look different, but I'm prepared. 1036 00:48:41,133 --> 00:48:43,500 Okay, I just don't want you to freak out. 1037 00:48:43,633 --> 00:48:45,934 "Freak out"? 1038 00:49:02,700 --> 00:49:04,834 So this is what I meant by freaking out. 1039 00:49:07,000 --> 00:49:08,767 - I see. - Mm. 1040 00:49:11,433 --> 00:49:12,967 As I count backwards, 1041 00:49:13,100 --> 00:49:16,233 your eyes will become heavier and heavier. 1042 00:49:16,367 --> 00:49:18,033 After I reach one, 1043 00:49:18,166 --> 00:49:20,967 you will be in a deep hypnotic state. 1044 00:49:21,100 --> 00:49:23,066 Do you understand? 1045 00:49:23,200 --> 00:49:24,967 Yes. 1046 00:49:27,100 --> 00:49:28,633 Five... 1047 00:49:28,767 --> 00:49:30,600 four, 1048 00:49:30,734 --> 00:49:32,800 three, 1049 00:49:32,934 --> 00:49:34,700 two, 1050 00:49:34,834 --> 00:49:35,934 one. 1051 00:49:39,934 --> 00:49:42,033 Thank you for bringing his case to my attention. 1052 00:49:42,166 --> 00:49:44,033 It's quite fascinating. 1053 00:49:44,166 --> 00:49:45,767 Can you help him? 1054 00:49:45,900 --> 00:49:47,900 He does seem to have gone through a war. 1055 00:49:48,033 --> 00:49:50,200 But the most intriguing thing is that, 1056 00:49:50,333 --> 00:49:51,700 as a coping mechanism, 1057 00:49:51,834 --> 00:49:54,533 I think his brain has created an elaborate delusion 1058 00:49:54,667 --> 00:49:55,900 which places his trauma 1059 00:49:56,033 --> 00:49:59,734 to a war almost 250 years in the past. 1060 00:49:59,867 --> 00:50:01,967 I believe this makes it somehow safer for him. 1061 00:50:02,100 --> 00:50:03,100 Is this common? 1062 00:50:03,233 --> 00:50:04,533 I mean, have you seen this before? 1063 00:50:04,667 --> 00:50:06,767 No. It's quite unusual. 1064 00:50:06,900 --> 00:50:08,700 Especially for a patient to maintain 1065 00:50:08,834 --> 00:50:11,133 such a complex delusion under hypnosis. 1066 00:50:11,266 --> 00:50:13,467 We'd like to do a few more tests. 1067 00:50:13,600 --> 00:50:16,133 Yeah, sure. 1068 00:50:18,600 --> 00:50:20,700 Not sure what this foreign object is, 1069 00:50:20,834 --> 00:50:24,333 but we could remove it simply, with a local anesthetic. 1070 00:50:28,033 --> 00:50:29,900 Remove it? Now? 1071 00:50:34,433 --> 00:50:35,467 Are you all right? 1072 00:50:35,600 --> 00:50:37,867 I need a leather strap to bite on. 1073 00:50:38,000 --> 00:50:39,066 Please don't start yet. 1074 00:50:39,200 --> 00:50:41,900 Uh, actually, we're almost done. 1075 00:50:42,033 --> 00:50:44,066 How did you do that? 1076 00:50:44,200 --> 00:50:46,066 Anesthesia. 1077 00:50:46,200 --> 00:50:47,767 Oh! 1078 00:50:47,900 --> 00:50:49,467 I-I suppose I'm fine, then. 1079 00:50:49,600 --> 00:50:50,967 Yeah. 1080 00:50:51,100 --> 00:50:53,166 What do you think that is? 1081 00:50:58,033 --> 00:51:00,333 I was shot. 1082 00:51:01,734 --> 00:51:03,800 That is a "Brown Bess" musket ball. 1083 00:51:03,934 --> 00:51:06,433 They stopped making those in 1820. 1084 00:51:06,567 --> 00:51:09,700 Where, uh... Where'd you find it? 1085 00:51:09,834 --> 00:51:12,467 It was pulled from this man's leg. 1086 00:51:14,400 --> 00:51:16,633 I mean, I've heard of these "re-enactors" going pretty far, 1087 00:51:16,767 --> 00:51:19,834 but you, my friend, you take the cake. 1088 00:51:29,800 --> 00:51:32,166 How can this even be the same place? 1089 00:51:32,300 --> 00:51:34,467 I know, it looks different to me, 1090 00:51:34,600 --> 00:51:36,633 and I only left 10 years ago. 1091 00:51:36,767 --> 00:51:38,166 You lived in New York City? 1092 00:51:38,300 --> 00:51:40,867 Yeah. Yeah. Until Simon left. 1093 00:51:41,000 --> 00:51:42,367 Your husband? 1094 00:51:42,500 --> 00:51:43,967 No. Baby daddy. 1095 00:51:44,100 --> 00:51:45,367 "Baby daddy"? 1096 00:51:45,500 --> 00:51:46,667 Yeah. 1097 00:51:46,800 --> 00:51:48,033 We weren't married. 1098 00:51:48,166 --> 00:51:49,934 I know that sounds unusual to you, 1099 00:51:50,066 --> 00:51:53,100 but it's really not that uncommon anymore. 1100 00:51:53,233 --> 00:51:55,166 He left, uh, right before Henry was born. 1101 00:51:55,300 --> 00:51:56,500 I'm sorry. 1102 00:51:56,633 --> 00:51:57,867 There is nothing less honorable 1103 00:51:58,000 --> 00:51:59,867 than a man abandoning a woman with child. 1104 00:52:00,066 --> 00:52:02,734 Yeah, well, that's something we both can agree on. 1105 00:52:02,867 --> 00:52:05,767 Anyway, but really, I'm fine now. 1106 00:52:05,900 --> 00:52:07,433 So you left the city? 1107 00:52:07,567 --> 00:52:09,033 Yes. 1108 00:52:09,166 --> 00:52:11,233 Uh, so, my parents had just retired, 1109 00:52:11,367 --> 00:52:14,433 and I admit I was feeling a bit overwhelmed, 1110 00:52:14,567 --> 00:52:16,834 so I took a hiatus from my advertising job. 1111 00:52:16,967 --> 00:52:18,567 I thought it would be temporary, 1112 00:52:18,700 --> 00:52:20,400 but then, my mom got Alzheimer's, 1113 00:52:20,533 --> 00:52:22,066 so I stayed. 1114 00:52:22,200 --> 00:52:24,000 Um, Alzheimer's is a disease 1115 00:52:24,133 --> 00:52:26,400 where you stop being able to remember things. 1116 00:52:26,533 --> 00:52:27,934 Like me? 1117 00:52:28,066 --> 00:52:30,934 No. Not quite. 1118 00:52:31,066 --> 00:52:34,000 Anyway, it was a difficult couple of years. 1119 00:52:34,133 --> 00:52:35,567 But you know I realized? 1120 00:52:35,700 --> 00:52:37,767 People need healthy food-- 1121 00:52:37,900 --> 00:52:40,900 not food filled with chemicals and... 1122 00:52:41,033 --> 00:52:42,066 that's where I feel like 1123 00:52:42,200 --> 00:52:44,700 I'm really accomplishing something. 1124 00:53:04,734 --> 00:53:07,066 Why is it called "Edge"? 1125 00:53:07,200 --> 00:53:09,500 I'll show you if you're up for it. 1126 00:53:19,033 --> 00:53:20,667 Come on. Walk straight. 1127 00:53:22,200 --> 00:53:23,600 You've got to walk straight. 1128 00:53:28,066 --> 00:53:30,000 Are you sure it's safe for us to be up this high? 1129 00:53:30,133 --> 00:53:31,000 Yes. 1130 00:53:31,133 --> 00:53:33,266 Okay, you see that building right there? 1131 00:53:33,400 --> 00:53:36,300 That building is still standing and it was built 90 years ago. 1132 00:53:36,433 --> 00:53:37,533 Come on. 1133 00:53:41,266 --> 00:53:42,333 Oh, my. 1134 00:53:44,266 --> 00:53:46,800 Yeah, it's pretty impressive, isn't it? 1135 00:53:46,934 --> 00:53:50,266 I wonder if this is what Heaven must be like. 1136 00:53:50,400 --> 00:53:52,767 Yeah, I have to admit, it still takes my breath away. 1137 00:53:54,700 --> 00:53:57,333 Who'd have dreamed we'd be capable of such edifices? 1138 00:53:57,467 --> 00:54:01,000 Humans seem intent on always wanting more, 1139 00:54:01,133 --> 00:54:03,767 going bigger. 1140 00:54:06,333 --> 00:54:08,633 It's reassuring to know we got it right. 1141 00:54:08,767 --> 00:54:09,900 The architecture? 1142 00:54:10,033 --> 00:54:11,133 No. 1143 00:54:11,266 --> 00:54:13,066 All of this. 1144 00:54:13,200 --> 00:54:14,800 America. 1145 00:54:14,934 --> 00:54:16,533 When we battled for our independence, 1146 00:54:16,667 --> 00:54:19,934 it was really just a theory... democracy. 1147 00:54:21,700 --> 00:54:23,000 At the time, 1148 00:54:23,133 --> 00:54:24,633 it seemed like a grand experiment. 1149 00:54:24,767 --> 00:54:27,066 We didn't know if we'd survive, as a people, 1150 00:54:27,200 --> 00:54:28,166 as a country. 1151 00:54:28,300 --> 00:54:29,867 It's good to see 1152 00:54:30,000 --> 00:54:31,667 that we managed to figure it out. 1153 00:54:31,800 --> 00:54:33,667 I don't know that we figured it out. 1154 00:54:33,800 --> 00:54:35,700 I mean, not by a long shot. 1155 00:54:35,834 --> 00:54:38,800 After all this time, we keep trying. 1156 00:54:38,934 --> 00:54:40,567 I think that's what's important. 1157 00:54:40,700 --> 00:54:41,834 Well, 1158 00:54:41,967 --> 00:54:43,333 at the very least, 1159 00:54:43,467 --> 00:54:45,800 it's good to know that the ideals we fought for-- 1160 00:54:45,934 --> 00:54:49,400 they have definitely amounted to all this. 1161 00:54:49,533 --> 00:54:50,834 When I look around, 1162 00:54:50,967 --> 00:54:54,400 I see something grand and marvelous. 1163 00:54:57,533 --> 00:55:00,934 It does seem to allow people to take liberties, I suppose. 1164 00:55:02,500 --> 00:55:04,300 Well, it is pretty romantic. 1165 00:55:12,567 --> 00:55:14,700 When we run out of probable explanations 1166 00:55:14,834 --> 00:55:17,033 for your story, 1167 00:55:17,166 --> 00:55:21,233 then perhaps it's time to consider improbable ones. 1168 00:55:22,500 --> 00:55:24,100 We've had a request 1169 00:55:24,233 --> 00:55:26,900 for you to discuss all of this with Dr. Silver. 1170 00:55:27,033 --> 00:55:30,633 He teaches quantum theory in our physics department. 1171 00:55:33,100 --> 00:55:34,900 You see, we've run different combinations of elements 1172 00:55:35,033 --> 00:55:36,100 though our computer models 1173 00:55:36,233 --> 00:55:38,300 in order to formulate an equation that would account 1174 00:55:38,433 --> 00:55:40,734 for certain types of quantum anomalies. 1175 00:55:40,867 --> 00:55:42,700 Is this a commonplace mysticism for you? 1176 00:55:42,834 --> 00:55:44,967 Because I understand this about as well as I do your tractor. 1177 00:55:45,100 --> 00:55:46,467 I have no idea what he's talking about either. 1178 00:55:46,600 --> 00:55:47,400 Sorry. 1179 00:55:47,533 --> 00:55:48,367 No, no. I'm sorry. 1180 00:55:48,500 --> 00:55:49,333 I may have gotten 1181 00:55:49,467 --> 00:55:50,800 a little carried away in my excitement. 1182 00:55:50,934 --> 00:55:52,533 You see, you, sir, may represent 1183 00:55:52,667 --> 00:55:54,734 the living embodiment of this theory. 1184 00:55:54,867 --> 00:55:56,300 What exactly is the theory? 1185 00:55:56,433 --> 00:55:58,433 Well, let me explain it to you another way. 1186 00:55:58,567 --> 00:56:00,333 You see, quantum physics is a science 1187 00:56:00,467 --> 00:56:02,467 which examines physical phenomena 1188 00:56:02,600 --> 00:56:04,300 usually along a subatomic scale. 1189 00:56:04,433 --> 00:56:05,834 Now, here's an example. 1190 00:56:05,967 --> 00:56:07,500 We've recently taken trace amounts 1191 00:56:07,633 --> 00:56:09,000 of new uranium particles 1192 00:56:09,133 --> 00:56:11,033 and placed them at the Bikini Atoll. 1193 00:56:11,166 --> 00:56:12,867 Where the nuclear bomb was tested? 1194 00:56:13,000 --> 00:56:14,133 Yes, that's right. 1195 00:56:14,266 --> 00:56:16,100 I don't know what any of that is. 1196 00:56:16,233 --> 00:56:18,633 That's fine, but here's what's significant. 1197 00:56:18,767 --> 00:56:20,533 Now, we've noticed disturbances 1198 00:56:20,667 --> 00:56:22,367 in the present-day uranium particles 1199 00:56:22,500 --> 00:56:23,834 similar to what we would expect to find 1200 00:56:23,967 --> 00:56:25,033 after a nuclear blast, 1201 00:56:25,166 --> 00:56:29,100 even though that event took place over 70 years ago. 1202 00:56:29,233 --> 00:56:31,367 You see... 1203 00:56:31,500 --> 00:56:33,967 there seems to be a connection between the particles 1204 00:56:34,100 --> 00:56:36,266 that exists across time. 1205 00:56:36,400 --> 00:56:38,367 How does that apply to Rip? 1206 00:56:38,500 --> 00:56:40,033 Well... 1207 00:56:40,166 --> 00:56:42,800 let's imagine that this is the history of America, 1208 00:56:42,934 --> 00:56:44,500 from the establishment of the colonies 1209 00:56:44,633 --> 00:56:46,500 all the way up to the present time. 1210 00:56:46,633 --> 00:56:47,834 Now, we have always assumed 1211 00:56:47,967 --> 00:56:50,300 that time moves us at a consistent pace, 1212 00:56:50,433 --> 00:56:52,333 just one way, along this line. 1213 00:56:52,467 --> 00:56:54,667 But the behavior of the uranium particles 1214 00:56:54,800 --> 00:56:56,934 suggests that great energetic disturbances 1215 00:56:57,066 --> 00:56:58,700 create wormholes. 1216 00:56:58,834 --> 00:57:01,567 Now, this would explain how a person such as yourself, 1217 00:57:01,700 --> 00:57:02,900 from this point in time, 1218 00:57:03,033 --> 00:57:05,000 could end up at this point in time. 1219 00:57:05,133 --> 00:57:07,333 If the cave that you mentioned 1220 00:57:07,467 --> 00:57:09,667 had high amounts of lead, zinc, molybdenum, 1221 00:57:09,800 --> 00:57:11,367 and trace amounts of a radioactive element 1222 00:57:11,500 --> 00:57:13,333 like uranium, or radium even, 1223 00:57:13,467 --> 00:57:15,767 and it was subject to intense jolts of energy-- 1224 00:57:15,900 --> 00:57:18,000 like the lightning strike that you described-- 1225 00:57:18,133 --> 00:57:21,166 it would effectively create a wormhole. 1226 00:57:21,300 --> 00:57:22,767 And that wormhole 1227 00:57:22,900 --> 00:57:26,900 would result in a fold, or a tear in time, 1228 00:57:27,033 --> 00:57:28,900 landing you, my friend... 1229 00:57:30,233 --> 00:57:31,934 ...in the future. 1230 00:57:35,233 --> 00:57:37,433 So you're saying his story is real? 1231 00:57:37,567 --> 00:57:40,900 Do you think I could get back to my own time? 1232 00:57:41,033 --> 00:57:43,700 The answer to both your questions 1233 00:57:43,834 --> 00:57:45,967 is, theoretically... yes. 1234 00:57:47,133 --> 00:57:49,200 Yes, it's possible. 1235 00:58:00,133 --> 00:58:01,633 Grand and marvelous. 1236 00:58:01,767 --> 00:58:03,333 What's that? 1237 00:58:04,600 --> 00:58:05,400 Thank you. 1238 00:58:05,533 --> 00:58:07,066 For what? 1239 00:58:07,200 --> 00:58:09,500 For taking me here. 1240 00:58:09,633 --> 00:58:12,400 And for taking my story seriously. 1241 00:58:12,533 --> 00:58:15,133 And for taking me in. 1242 00:58:15,266 --> 00:58:17,767 When you found me in your barn, 1243 00:58:17,900 --> 00:58:21,033 you were very gracious and trusting. 1244 00:58:22,533 --> 00:58:25,500 I don't pretend to understand this new world, 1245 00:58:25,633 --> 00:58:26,967 but I believe I've learned enough to know 1246 00:58:27,100 --> 00:58:29,934 that it was an unlikely and generous thing. 1247 00:58:31,200 --> 00:58:33,100 You're welcome. 1248 00:58:36,133 --> 00:58:38,967 Do you think what the doctor told us is true? 1249 00:58:42,033 --> 00:58:43,934 I wish I knew. 1250 00:58:44,066 --> 00:58:46,033 I... I don't know. 1251 00:58:49,734 --> 00:58:51,133 Some days on the farm, 1252 00:58:51,266 --> 00:58:52,633 I... 1253 00:58:52,767 --> 00:58:55,767 I feel as if there's no place I'd rather be. 1254 00:58:55,900 --> 00:58:58,467 But then, there are times like this, 1255 00:58:58,600 --> 00:58:59,633 this trip into the city, 1256 00:58:59,767 --> 00:59:03,333 where I worry I might never fit into this new world. 1257 00:59:09,166 --> 00:59:11,033 But it sure is something. 1258 00:59:28,867 --> 00:59:29,867 - Hey! - Hey. 1259 00:59:30,000 --> 00:59:31,233 Is something wrong? 1260 00:59:31,367 --> 00:59:32,967 No, I don't think so. 1261 00:59:33,100 --> 00:59:34,300 Does something need to be wrong? 1262 00:59:34,433 --> 00:59:36,367 I just haven't seen you in a little while. 1263 00:59:36,500 --> 00:59:38,367 Right. I'm sorry. 1264 00:59:38,500 --> 00:59:40,734 I've just been-- I've just been really busy. 1265 00:59:40,867 --> 00:59:41,900 - I thought so. - Yeah. 1266 00:59:42,033 --> 00:59:43,800 You know, I was thinking, "Sarah must be so busy..." 1267 00:59:43,934 --> 00:59:45,633 and "Sarah must need a break." 1268 00:59:45,767 --> 00:59:48,100 So, I was thinking we, uh, grill up some steaks-- 1269 00:59:48,233 --> 00:59:50,400 and I brought a nice bottle of that red that you like-- 1270 00:59:50,533 --> 00:59:52,300 Good evening, Deputy. 1271 00:59:53,433 --> 00:59:55,900 Um, it's daytime, but... 1272 00:59:57,567 --> 00:59:58,533 Right. 1273 00:59:58,667 --> 01:00:01,266 Um, Ted-- Ted was just stopping by to say hello. 1274 01:00:02,333 --> 01:00:03,967 Hello. 1275 01:00:05,100 --> 01:00:06,967 Yeah. Hello. 1276 01:00:09,767 --> 01:00:11,133 Y-You know, I was hoping 1277 01:00:11,266 --> 01:00:12,767 that I could just have a little moment with Sarah. 1278 01:00:12,900 --> 01:00:15,033 Just the... two of us. 1279 01:00:15,166 --> 01:00:16,667 Oh. 1280 01:00:18,333 --> 01:00:19,767 Certainly. 1281 01:00:19,900 --> 01:00:21,767 I'll get back to loading the carriage. 1282 01:00:21,900 --> 01:00:23,533 Uh, "truck." 1283 01:00:23,667 --> 01:00:26,133 Thank you. Yeah, tha-- that one. Thanks. 1284 01:00:28,266 --> 01:00:29,433 Good day! 1285 01:00:29,567 --> 01:00:31,767 Good day. 1286 01:00:35,367 --> 01:00:36,700 How's it going with him? 1287 01:00:36,834 --> 01:00:38,567 Giving you any trouble? 1288 01:00:38,700 --> 01:00:39,633 No. Not at all. 1289 01:00:39,767 --> 01:00:40,967 Okay, well, listen. 1290 01:00:41,100 --> 01:00:42,300 While I'm here, 1291 01:00:42,433 --> 01:00:44,967 I actually got a response from the National Military Archive, 1292 01:00:45,100 --> 01:00:46,967 and there's absolutely no record 1293 01:00:47,100 --> 01:00:49,133 of your guy ever having served in the military. 1294 01:00:49,266 --> 01:00:50,433 His name is Rip. 1295 01:00:50,567 --> 01:00:52,934 Yeah, pretty sure that's not his real name. 1296 01:00:53,066 --> 01:00:54,800 What are you trying to say, Ted? 1297 01:00:54,934 --> 01:00:55,934 Well, people in town 1298 01:00:56,066 --> 01:00:58,467 have been talking about this crazy story of his 1299 01:00:58,600 --> 01:01:01,033 and we're all more than a little concerned, 1300 01:01:01,166 --> 01:01:06,200 and you know, I've heard of situations like this before. 1301 01:01:06,333 --> 01:01:09,133 Really? You've heard of situations like Rip's? 1302 01:01:09,266 --> 01:01:11,767 Situations where a con artist comes along, 1303 01:01:11,900 --> 01:01:14,133 and tells a wild story to some easy marks, yeah. 1304 01:01:14,266 --> 01:01:15,300 Oh! Oh. So I assume 1305 01:01:15,433 --> 01:01:17,467 that Dad and I are the "easy marks" in this story? 1306 01:01:17,600 --> 01:01:19,166 Sarah, come on. 1307 01:01:19,300 --> 01:01:21,500 I'm just worried that he might be taking advantage of you. 1308 01:01:21,633 --> 01:01:23,700 Ted. I-I can't do this right now. 1309 01:01:23,834 --> 01:01:24,533 I'm so sorry. 1310 01:01:24,667 --> 01:01:27,200 I-I'm just, like, I'm really busy. 1311 01:01:27,333 --> 01:01:28,433 Can we talk later? 1312 01:01:28,567 --> 01:01:29,900 Sure. 1313 01:01:31,467 --> 01:01:32,500 Um, what about this weekend? 1314 01:01:33,800 --> 01:01:37,800 Look. I appreciate the offer. I am just so slammed right now. 1315 01:01:37,934 --> 01:01:39,500 No, I mean the festival. 1316 01:01:39,633 --> 01:01:40,600 You're gonna come, aren't you? 1317 01:01:40,734 --> 01:01:42,667 Right. Yes. The festival. 1318 01:01:42,800 --> 01:01:45,533 Of course. I-I-I will be at the festival. 1319 01:01:45,667 --> 01:01:47,033 Okay, then. 1320 01:01:47,166 --> 01:01:50,500 And maybe another time for the steaks? 1321 01:01:53,000 --> 01:01:53,934 Sure. Sure. 1322 01:01:54,066 --> 01:01:55,000 Okay. 1323 01:01:55,133 --> 01:01:57,200 Uh, don't work too hard. 1324 01:01:57,333 --> 01:01:59,100 - Thanks. - All right. 1325 01:02:20,800 --> 01:02:22,400 Mom, they have candy apples! 1326 01:02:22,533 --> 01:02:24,266 You'll be on a sugar-high all night. 1327 01:02:24,400 --> 01:02:25,433 He'll be fine! 1328 01:02:25,567 --> 01:02:27,900 Come on. I see Bloom's hard cider stand over there. 1329 01:02:28,033 --> 01:02:30,200 Go easy, both of you! 1330 01:02:34,700 --> 01:02:36,200 Does that bother you? 1331 01:02:36,333 --> 01:02:39,266 No. It rather delights me. 1332 01:02:39,400 --> 01:02:40,200 Don't worry. 1333 01:02:40,333 --> 01:02:42,400 No one's thinking any the worse of us. 1334 01:02:42,533 --> 01:02:44,667 And even if they were, I wouldn't care. 1335 01:02:44,800 --> 01:02:46,033 Indeed. 1336 01:02:46,166 --> 01:02:48,200 Why does that not surprise me? 1337 01:02:48,333 --> 01:02:50,033 So what about you, Rip? 1338 01:02:50,166 --> 01:02:51,533 What do you want to do? 1339 01:02:51,667 --> 01:02:53,033 At the moment, 1340 01:02:53,166 --> 01:02:54,767 I should like nothing more than to accompany you 1341 01:02:54,900 --> 01:02:56,166 to wherever your heart may fancy. 1342 01:02:56,300 --> 01:02:57,333 Ooh, you better be careful. 1343 01:02:57,467 --> 01:02:59,100 You don't know what you're getting yourself into. 1344 01:02:59,233 --> 01:03:00,734 Oh, dear. 1345 01:03:00,867 --> 01:03:03,300 Let's go have some fun. 1346 01:03:09,300 --> 01:03:11,066 It's loud! 1347 01:03:11,200 --> 01:03:13,333 Where are the musicians? 1348 01:03:13,467 --> 01:03:16,233 How have they secreted them inside this box? 1349 01:03:16,367 --> 01:03:18,233 No, that's a speaker! 1350 01:03:18,367 --> 01:03:20,066 You're not supposed to stand that close to it. 1351 01:03:20,200 --> 01:03:22,467 It's just a recording. You see that guy? 1352 01:03:22,600 --> 01:03:23,834 He's playing the music. 1353 01:03:23,967 --> 01:03:26,166 Oh... 1354 01:03:26,300 --> 01:03:27,500 This is rock music! 1355 01:03:27,633 --> 01:03:29,133 What do you think? 1356 01:03:29,266 --> 01:03:30,900 I'm not sure I can think at all. 1357 01:03:31,033 --> 01:03:32,433 Good! That's the point. 1358 01:03:32,567 --> 01:03:34,934 You're just supposed to dance! 1359 01:03:35,066 --> 01:03:37,233 It's okay to let yourself go. 1360 01:03:37,367 --> 01:03:39,767 Just listen to the beat and let your body do the rest. 1361 01:03:41,967 --> 01:03:44,066 Maybe a little more fluid? Yeah. 1362 01:03:47,467 --> 01:03:48,734 Whoo! 1363 01:03:48,867 --> 01:03:51,200 Whoa. Whoa. 1364 01:03:52,734 --> 01:03:54,133 Or maybe more like this-- 1365 01:03:54,266 --> 01:03:56,500 yeah, yeah, there you go. 1366 01:03:58,300 --> 01:03:59,333 Good. 1367 01:04:03,266 --> 01:04:04,166 That was good. 1368 01:04:06,767 --> 01:04:08,066 Pardon me, kind sir. 1369 01:04:08,200 --> 01:04:10,800 I-I don't imagine you would be able 1370 01:04:10,934 --> 01:04:12,400 to play something a bit, um... 1371 01:04:12,533 --> 01:04:13,600 older? 1372 01:04:13,734 --> 01:04:17,900 Perhaps a... a gentle ballad to which one can dance? 1373 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 Well... that's an improvement. 1374 01:04:36,667 --> 01:04:39,800 ♪ Crazy ♪ 1375 01:04:39,934 --> 01:04:44,400 ♪ I'm crazy for feeling ♪ 1376 01:04:44,533 --> 01:04:48,834 ♪ So lonely ♪ 1377 01:04:51,467 --> 01:04:53,500 ♪ I'm crazy ♪ 1378 01:04:55,500 --> 01:04:59,500 ♪ Crazy for feeling ♪ 1379 01:04:59,633 --> 01:05:05,066 ♪ So blue ♪ 1380 01:05:07,033 --> 01:05:10,433 ♪ I knew ♪ 1381 01:05:10,567 --> 01:05:19,000 ♪ You'd love me as long As you wanted ♪ 1382 01:05:21,533 --> 01:05:24,300 ♪ And then someday... ♪ 1383 01:05:24,433 --> 01:05:25,367 Ahem. 1384 01:05:25,500 --> 01:05:26,367 Mind if I cut in? 1385 01:05:26,500 --> 01:05:33,266 ♪ ...You'd leave me for somebody new ♪ 1386 01:05:35,667 --> 01:05:37,867 ♪ Worry... ♪ 1387 01:05:38,000 --> 01:05:39,333 - Hi. - Hi. 1388 01:05:41,166 --> 01:05:48,100 ♪ Why do I let myself worry? ♪ 1389 01:05:50,166 --> 01:05:52,367 ♪ For I'm sitting there wondering ♪ 1390 01:05:52,500 --> 01:05:55,567 ♪ Wondering... ♪ 1391 01:05:57,100 --> 01:06:04,400 ♪ What in the world did I do? ♪ 1392 01:06:07,900 --> 01:06:08,834 ♪ Crazy... ♪ 1393 01:06:08,967 --> 01:06:11,000 Hey, freak. What are you doing? 1394 01:06:11,133 --> 01:06:12,600 Leave me alone, Wiley. 1395 01:06:12,734 --> 01:06:13,700 What do you got there? 1396 01:06:13,834 --> 01:06:15,800 I'm hungry. 1397 01:06:15,934 --> 01:06:19,767 Oh, yeah, I just remembered-- I hate candy apples. 1398 01:06:25,233 --> 01:06:27,066 Oh! You gonna cry? 1399 01:06:29,567 --> 01:06:31,000 Come on, freak. Stand up. 1400 01:06:38,133 --> 01:06:40,834 That is a genuine Colonial farming tool 1401 01:06:40,967 --> 01:06:42,700 which was found near this thresher. 1402 01:06:42,834 --> 01:06:44,133 Well, look. 1403 01:06:44,266 --> 01:06:46,667 It's Calvin Majors. 1404 01:06:46,800 --> 01:06:48,834 Now, have you been telling 1405 01:06:48,967 --> 01:06:51,467 more of those incredible stories, Calvin? 1406 01:06:51,600 --> 01:06:52,967 Don't tell us. 1407 01:06:53,100 --> 01:06:55,600 You came to America on the Mayflower? 1408 01:06:55,734 --> 01:06:56,967 Waylon... 1409 01:06:57,100 --> 01:06:59,133 you're a pompous blowhard. 1410 01:06:59,266 --> 01:07:00,700 Well, maybe. 1411 01:07:00,834 --> 01:07:03,000 But at least I'm not nuts. 1412 01:07:04,667 --> 01:07:05,767 Now, as I was saying, 1413 01:07:05,900 --> 01:07:08,667 this thresher here would've been used by the local farmers 1414 01:07:08,800 --> 01:07:12,100 to harvest their barley and, uh, other grains. 1415 01:07:12,233 --> 01:07:13,767 I beg your pardon. 1416 01:07:13,900 --> 01:07:15,433 Look. 1417 01:07:15,567 --> 01:07:18,567 It's the O.G. 1418 01:07:18,700 --> 01:07:20,900 The crazy man himself. 1419 01:07:21,033 --> 01:07:23,333 Perhaps. 1420 01:07:23,467 --> 01:07:25,667 But what I find really crazy 1421 01:07:25,800 --> 01:07:26,834 is how much this man is charging 1422 01:07:26,967 --> 01:07:29,533 for items for which he is clearly misrepresenting. 1423 01:07:29,667 --> 01:07:31,333 Well, now, just a second here. 1424 01:07:31,467 --> 01:07:32,867 This device, for example. 1425 01:07:33,000 --> 01:07:35,533 This was not used for threshing grain. 1426 01:07:35,667 --> 01:07:37,266 It is a "flax break." 1427 01:07:37,400 --> 01:07:39,734 If you will allow me-- 1428 01:07:39,867 --> 01:07:42,266 you will notice... this hole. 1429 01:07:43,500 --> 01:07:45,367 There's a wooden peg which is missing, 1430 01:07:45,500 --> 01:07:47,567 on which this handle hinged. 1431 01:07:47,700 --> 01:07:49,767 When the flax was harvested, 1432 01:07:49,900 --> 01:07:52,000 they would draw it across these wooden slats 1433 01:07:52,133 --> 01:07:54,667 while bringing this handle down repeatedly. 1434 01:07:54,800 --> 01:07:58,100 It would break up the fibers of the flax plants, 1435 01:07:58,233 --> 01:07:59,567 so they could be carded, 1436 01:07:59,700 --> 01:08:02,166 and spun into thread, then woven into linen. 1437 01:08:02,300 --> 01:08:04,300 And that item you are about to buy, madam, 1438 01:08:04,433 --> 01:08:06,667 that... 1439 01:08:06,800 --> 01:08:09,967 is not a farming implement, as he stated. 1440 01:08:11,100 --> 01:08:12,734 It is a child's toy... 1441 01:08:13,900 --> 01:08:15,934 ...and it is broken. 1442 01:08:17,567 --> 01:08:20,734 Uh, if you'll excuse me, I can hear my phone ringing. 1443 01:08:20,867 --> 01:08:23,333 Hopefully it's someone who knows what they're taking about. 1444 01:08:23,467 --> 01:08:24,333 You obviously don't. 1445 01:08:28,600 --> 01:08:30,000 Oh! That was amazing! 1446 01:08:30,133 --> 01:08:33,066 I have never seen Waylon so embarrassed. 1447 01:08:33,200 --> 01:08:34,033 Oh... 1448 01:08:34,166 --> 01:08:36,433 I don't think I needed that last cider. 1449 01:08:36,567 --> 01:08:38,300 Or the one before that. 1450 01:08:38,433 --> 01:08:40,567 - Oh, yeah. - Let's get you to bed. 1451 01:08:42,266 --> 01:08:43,300 Mm. 1452 01:08:43,433 --> 01:08:45,166 "It's a flax break." 1453 01:08:45,300 --> 01:08:47,166 "Oh, I think I hear my phone ringing!" 1454 01:08:48,967 --> 01:08:50,633 Ahh... 1455 01:08:57,700 --> 01:08:59,266 You don't have to do that. 1456 01:08:59,400 --> 01:09:01,433 I don't mind. 1457 01:09:05,934 --> 01:09:08,667 Your father... 1458 01:09:08,800 --> 01:09:10,533 you're lucky to have him. 1459 01:09:19,133 --> 01:09:20,734 I should say goodnight. 1460 01:09:20,867 --> 01:09:22,667 Okay. 1461 01:09:40,266 --> 01:09:41,800 Rip! 1462 01:09:41,934 --> 01:09:43,867 Sarah? 1463 01:09:54,200 --> 01:09:56,900 I'm a man of old-fashioned principles. 1464 01:09:57,033 --> 01:09:58,000 I can't. 1465 01:10:23,200 --> 01:10:24,667 Goodnight, Sarah. 1466 01:10:24,800 --> 01:10:26,767 Goodnight. 1467 01:10:57,166 --> 01:10:58,367 Deputy. 1468 01:10:58,500 --> 01:11:00,133 Can I come in? 1469 01:11:02,567 --> 01:11:04,500 Thanks. 1470 01:11:07,567 --> 01:11:09,200 Is everything all right? 1471 01:11:09,333 --> 01:11:11,233 Were you expecting someone else? 1472 01:11:13,633 --> 01:11:16,033 It's a nice farm, isn't it? 1473 01:11:17,600 --> 01:11:19,467 She's made a good life here. 1474 01:11:21,600 --> 01:11:23,567 And the business... it's taking off. 1475 01:11:25,734 --> 01:11:28,200 She's really made something out of this place. 1476 01:11:28,333 --> 01:11:29,533 Yes, I have 1477 01:11:29,667 --> 01:11:32,166 a tremendous admiration for Sarah 1478 01:11:32,300 --> 01:11:34,166 and her accomplishments. 1479 01:11:34,300 --> 01:11:35,367 Excuse me. 1480 01:11:35,500 --> 01:11:36,467 I bet you do. 1481 01:11:39,166 --> 01:11:40,467 So... 1482 01:11:40,600 --> 01:11:42,500 I suppose you're probably thinking 1483 01:11:42,633 --> 01:11:45,066 things are going according to plan, huh? 1484 01:11:46,734 --> 01:11:49,300 I'm sorry. I'm not sure I understand. 1485 01:11:49,433 --> 01:11:50,834 Look, uh... 1486 01:11:50,967 --> 01:11:53,200 it's just you and me here, 1487 01:11:53,333 --> 01:11:55,867 so can we drop the whole innocent 1488 01:11:56,000 --> 01:11:58,033 "I don't know anything about anything" act 1489 01:11:58,166 --> 01:11:59,533 and just talk? 1490 01:12:00,834 --> 01:12:03,767 'Cause you know there's no way I can let a con man like you 1491 01:12:03,900 --> 01:12:05,767 take advantage of good people like this, right? 1492 01:12:05,900 --> 01:12:07,700 I assure you, 1493 01:12:07,834 --> 01:12:09,500 that is not what I am doing here. 1494 01:12:09,633 --> 01:12:10,934 I have tried to behave 1495 01:12:11,066 --> 01:12:12,567 in only the most honorable manner. 1496 01:12:14,400 --> 01:12:16,100 - Honorable? - Yes. 1497 01:12:16,233 --> 01:12:18,166 Interesting. 1498 01:12:18,300 --> 01:12:20,433 Let me tell you what I see. 1499 01:12:21,834 --> 01:12:24,667 You come along out of nowhere, 1500 01:12:24,800 --> 01:12:30,433 acting innocent and confused and helpless. 1501 01:12:30,567 --> 01:12:32,533 And somehow you get them to go along 1502 01:12:32,667 --> 01:12:35,100 with your ridiculous stories 1503 01:12:35,233 --> 01:12:37,667 and maybe eventually they feel sorry enough for you 1504 01:12:37,800 --> 01:12:39,800 to keep you hanging around. 1505 01:12:41,467 --> 01:12:43,300 How am I doing so far? 1506 01:12:44,900 --> 01:12:45,834 So now what? 1507 01:12:45,967 --> 01:12:47,700 Well... 1508 01:12:47,834 --> 01:12:50,433 please, enlighten me. 1509 01:12:51,900 --> 01:12:53,033 Well, you're not really gonna stick around. 1510 01:12:53,166 --> 01:12:55,233 We both know that. 1511 01:12:56,233 --> 01:12:58,000 No. 1512 01:12:58,133 --> 01:13:02,333 You fooled these people into thinking you belong here. 1513 01:13:02,467 --> 01:13:04,734 But you do not. 1514 01:13:04,867 --> 01:13:06,233 And in the end, 1515 01:13:06,367 --> 01:13:09,734 all you're gonna do is break their hearts. 1516 01:13:09,867 --> 01:13:11,166 I would never want that. 1517 01:13:11,300 --> 01:13:13,100 Good. 1518 01:13:14,266 --> 01:13:17,300 I hope that's true. 1519 01:13:18,867 --> 01:13:21,900 Because I love that woman... 1520 01:13:22,033 --> 01:13:25,000 and I will not see her hurt. 1521 01:13:25,133 --> 01:13:28,633 I want to give her things you never could. 1522 01:13:28,767 --> 01:13:31,633 I mean, what do you really bring to the table? 1523 01:13:31,767 --> 01:13:35,133 Aside from silly stories and zero prospects? 1524 01:13:35,266 --> 01:13:36,834 I think I have something to offer 1525 01:13:36,967 --> 01:13:39,000 that men of this time have long forgotten. 1526 01:13:41,533 --> 01:13:44,600 I gotta give it to you, man. 1527 01:13:44,734 --> 01:13:46,734 You are good with words. 1528 01:13:46,867 --> 01:13:48,834 I mean, this whole... this whole thing-- 1529 01:13:48,967 --> 01:13:51,633 it works. 1530 01:13:51,767 --> 01:13:53,633 But listen up, Rip. 1531 01:13:53,767 --> 01:13:58,300 If you truly love Sarah, just do the right thing. 1532 01:13:58,433 --> 01:14:01,200 Your presence here is doing damage 1533 01:14:01,333 --> 01:14:02,934 to her and her entire family. 1534 01:14:05,033 --> 01:14:07,200 I can't even imagine what you mean. I-- 1535 01:14:07,333 --> 01:14:09,200 Well, that's the problem, isn't it? 1536 01:14:09,333 --> 01:14:11,400 Because she's not gonna tell you. 1537 01:14:11,533 --> 01:14:13,133 She's too kind. 1538 01:14:13,266 --> 01:14:15,967 Too good. 1539 01:14:16,100 --> 01:14:18,734 But she is becoming a joke in this town, 1540 01:14:18,867 --> 01:14:20,934 and I won't have it. 1541 01:14:22,133 --> 01:14:24,400 Her son is being bullied. 1542 01:14:24,533 --> 01:14:26,400 Her dad is being mocked. 1543 01:14:26,533 --> 01:14:29,033 All because they have a guy living with them 1544 01:14:29,166 --> 01:14:31,233 who claims he knew George Washington. 1545 01:14:31,367 --> 01:14:33,867 I know how it sounds. 1546 01:14:34,000 --> 01:14:35,033 But it's the truth. 1547 01:14:35,166 --> 01:14:37,734 A real man wouldn't do this, Rip... 1548 01:14:41,700 --> 01:14:45,533 ...even if he is delusional enough 1549 01:14:45,667 --> 01:14:48,867 to think he fought in the American Revolution. 1550 01:14:50,600 --> 01:14:52,734 I'm telling you right now 1551 01:14:52,867 --> 01:14:56,533 there is no future for you here. 1552 01:14:56,667 --> 01:14:58,900 And if you stay a moment longer, 1553 01:14:59,033 --> 01:15:01,567 you might not have any future left at all. 1554 01:15:03,033 --> 01:15:05,100 There's those words again. 1555 01:15:19,567 --> 01:15:20,533 ...This is 1556 01:15:20,667 --> 01:15:22,700 your current traffic and weather on the hour. 1557 01:15:22,834 --> 01:15:23,934 Sorry, folks, but it's a real nasty... 1558 01:15:24,066 --> 01:15:24,967 Morning. 1559 01:15:26,333 --> 01:15:27,300 Coffee's ready 1560 01:15:27,433 --> 01:15:30,266 and I'm about to go fix some eggs. 1561 01:15:30,400 --> 01:15:33,100 ...Road closures along the 202. 1562 01:15:33,233 --> 01:15:35,300 There's also a report of a downed electrical line... 1563 01:15:35,433 --> 01:15:37,300 Good morning. 1564 01:15:37,433 --> 01:15:39,567 My tongue feels like it's wearing a sweater. 1565 01:15:39,700 --> 01:15:42,433 ...Major precipitation is expected throughout the day 1566 01:15:42,567 --> 01:15:43,967 and a travel advisory has been issued 1567 01:15:44,100 --> 01:15:47,233 along the entire Hudson River Valley. 1568 01:15:47,367 --> 01:15:48,967 We're running a little bit late this morning. 1569 01:15:49,100 --> 01:15:50,567 The storm temporarily knocked out the power, 1570 01:15:50,700 --> 01:15:51,867 so my alarm didn't go off. 1571 01:15:52,000 --> 01:15:53,100 Mom, do I have to go to school? 1572 01:15:53,233 --> 01:15:54,734 This is gonna be some storm! 1573 01:15:54,867 --> 01:15:56,767 Get your butt into gear. 1574 01:15:56,900 --> 01:15:58,300 All right, don't forget, 1575 01:15:58,433 --> 01:15:59,633 we have to batten down the chicken coop 1576 01:15:59,767 --> 01:16:01,266 and check the latches on the barn. 1577 01:16:01,400 --> 01:16:03,767 ...Find yourself a fire and snuggle up with a good book, 1578 01:16:03,900 --> 01:16:06,834 or, if you're like me, get caught up on some sleep. 1579 01:16:06,967 --> 01:16:08,433 This one has the potential to develop into 1580 01:16:08,567 --> 01:16:09,767 one of the biggest electrical storms 1581 01:16:09,900 --> 01:16:12,100 we've seen in decades. 1582 01:16:16,567 --> 01:16:18,300 Hey! 1583 01:16:18,433 --> 01:16:21,200 I think I've almost gotten everything in order. 1584 01:16:21,333 --> 01:16:23,700 Well, I brought you a sandwich and some apple pie. 1585 01:16:23,834 --> 01:16:25,600 That's very... 1586 01:16:25,734 --> 01:16:26,967 you're very kind. 1587 01:16:27,100 --> 01:16:28,100 It's the least I can do. 1588 01:16:28,233 --> 01:16:30,467 It's never the least with you. 1589 01:16:31,533 --> 01:16:33,433 Well, uh, Dad and I are gonna run to the store, 1590 01:16:33,567 --> 01:16:34,767 just to pick up some things, 1591 01:16:34,900 --> 01:16:36,300 in case we're stuck here for the next few days 1592 01:16:36,433 --> 01:16:37,500 with this storm. 1593 01:16:37,633 --> 01:16:38,967 You'll be all right? 1594 01:16:40,266 --> 01:16:42,467 I hope so, Sarah Majors. 1595 01:16:42,600 --> 01:16:44,867 I very much hope so. 1596 01:16:47,500 --> 01:16:49,500 Are you... Are y... Are you okay? 1597 01:16:51,400 --> 01:16:53,533 About last night? 1598 01:16:53,667 --> 01:16:55,867 You just seem-- You seem a little, um... 1599 01:16:56,000 --> 01:17:00,533 No, last night was the most wonderful moment of my life. 1600 01:17:03,567 --> 01:17:05,333 Good. 1601 01:17:19,200 --> 01:17:20,300 We should make sure 1602 01:17:20,433 --> 01:17:22,233 to put extra tie-downs on the barn doors and shutters. 1603 01:17:22,367 --> 01:17:24,266 Yeah. Getting right on that. 1604 01:17:31,734 --> 01:17:33,200 I can't find Rip. 1605 01:17:33,333 --> 01:17:34,533 He's not in the orchard or the barn. 1606 01:17:34,667 --> 01:17:36,200 You check the farmhouse? 1607 01:17:36,333 --> 01:17:38,100 Hey. 1608 01:17:38,233 --> 01:17:40,367 Hi, honey! How was school? 1609 01:17:40,500 --> 01:17:43,033 We practically didn't do anything today. 1610 01:17:43,166 --> 01:17:45,033 I totally could've stayed home. 1611 01:17:45,166 --> 01:17:46,266 Oh, yeah? Why? 1612 01:17:46,400 --> 01:17:48,633 I don't know, everyone was just talking about the storm. 1613 01:17:48,767 --> 01:17:49,667 Sarah. 1614 01:17:53,000 --> 01:17:54,500 It's from Rip. 1615 01:18:00,400 --> 01:18:02,433 "My dearest Sarah, Henry, and Calvin. 1616 01:18:02,567 --> 01:18:05,266 I must sincerely apologize for my sudden de--" 1617 01:18:05,400 --> 01:18:07,333 "...parture." 1618 01:18:07,467 --> 01:18:09,033 "I fear that if I were given--" 1619 01:18:09,166 --> 01:18:10,734 "...weeks or months, 1620 01:18:10,867 --> 01:18:12,367 and the world's greatest volumes, 1621 01:18:12,500 --> 01:18:14,600 I still would never find the proper words 1622 01:18:14,734 --> 01:18:16,734 to express my gratitude 1623 01:18:16,867 --> 01:18:19,834 or convey the depth of my feelings. 1624 01:18:19,967 --> 01:18:21,700 And thus I will depart, 1625 01:18:21,834 --> 01:18:23,433 much as I arrived-- 1626 01:18:23,567 --> 01:18:26,200 with no fanfare or warning. 1627 01:18:26,333 --> 01:18:28,200 This storm seems like my best chance 1628 01:18:28,333 --> 01:18:30,900 to return to where I indeed belong. 1629 01:18:31,033 --> 01:18:34,100 I'm sure it will be for the betterment of us all, 1630 01:18:34,233 --> 01:18:35,233 since I have no desire--" 1631 01:18:35,367 --> 01:18:36,533 "...to cause you anymore distress." 1632 01:18:36,667 --> 01:18:38,367 "It is with a heavy heart 1633 01:18:38,500 --> 01:18:40,433 and all of my fondest affections 1634 01:18:40,567 --> 01:18:41,734 I bid you farewell. 1635 01:18:41,867 --> 01:18:44,600 Yours most truly and always, 1636 01:18:44,734 --> 01:18:46,266 Rip." 1637 01:18:46,400 --> 01:18:47,667 Why would he say that? 1638 01:18:47,800 --> 01:18:49,166 He's going back to the cave. 1639 01:18:49,300 --> 01:18:50,300 I have to stop him. 1640 01:18:50,433 --> 01:18:52,100 What if he does get back to his time 1641 01:18:52,233 --> 01:18:53,667 and I don't even get to say goodbye? 1642 01:18:53,800 --> 01:18:55,233 - I'll find him - Where? 1643 01:18:55,367 --> 01:18:56,867 Up along the eastern ridge, right? 1644 01:18:57,000 --> 01:18:59,734 He said "Katterskill Point." I think he meant Eagle Peak! 1645 01:19:33,600 --> 01:19:36,233 It's starting to get really steep! 1646 01:19:36,367 --> 01:19:39,400 You go on. We're just slowing you down! 1647 01:19:39,533 --> 01:19:40,900 Are you sure? 1648 01:19:41,033 --> 01:19:42,800 Yes, yes! We'll be fine. 1649 01:19:42,934 --> 01:19:44,700 Go on! 1650 01:19:49,567 --> 01:19:52,266 Don't worry. She'll find him. 1651 01:19:52,400 --> 01:19:54,333 - Okay, Grandpa. - Come on. 1652 01:20:14,934 --> 01:20:16,667 Rip! 1653 01:20:18,066 --> 01:20:19,266 Rip? 1654 01:20:22,367 --> 01:20:24,166 Rip! 1655 01:20:25,300 --> 01:20:27,000 Rip? 1656 01:20:28,467 --> 01:20:29,533 Sarah? 1657 01:20:31,100 --> 01:20:33,300 What are you doing out here in this storm? 1658 01:20:33,433 --> 01:20:34,400 Are you mad? 1659 01:20:34,533 --> 01:20:35,400 You're the one trying to go back 1660 01:20:35,533 --> 01:20:36,667 two and a half centuries in time, 1661 01:20:36,800 --> 01:20:38,934 and I'm the one who's crazy? 1662 01:20:39,066 --> 01:20:41,133 I left you a letter. 1663 01:20:41,266 --> 01:20:43,266 You said you were causing us distress? 1664 01:20:43,400 --> 01:20:46,066 What does that even mean? 1665 01:20:46,200 --> 01:20:47,800 Ted enlightened me. 1666 01:20:47,934 --> 01:20:49,600 Ted? 1667 01:20:49,734 --> 01:20:52,300 What does Ted have to do with this? 1668 01:20:52,433 --> 01:20:55,467 I'm ruining your reputation. I have nothing to offer you. 1669 01:20:55,600 --> 01:20:59,000 What-- I decide what you have to offer me. 1670 01:21:07,333 --> 01:21:09,400 Well, now's the chance for you to get back. 1671 01:21:13,500 --> 01:21:15,500 Sarah... 1672 01:21:15,633 --> 01:21:19,200 I am a man who may forever be out of the right time and place, 1673 01:21:19,333 --> 01:21:21,400 but I will gladly forgo my chance 1674 01:21:21,533 --> 01:21:22,734 to return to where I belong, 1675 01:21:22,867 --> 01:21:26,033 if you would do me the unimaginable honor 1676 01:21:26,166 --> 01:21:27,767 of giving me your hand in marriage. 1677 01:21:31,133 --> 01:21:33,367 We don't have to get married yet. 1678 01:21:33,500 --> 01:21:36,567 But how about we go out for a date or two? 1679 01:21:50,100 --> 01:21:50,934 My pack! It's gone. 1680 01:21:52,667 --> 01:21:53,867 Come on. 1681 01:22:17,500 --> 01:22:19,800 April 12th, 2022. 1682 01:22:19,934 --> 01:22:22,533 As I finally consider the strange occurrences 1683 01:22:22,667 --> 01:22:24,600 which have befallen me, 1684 01:22:24,734 --> 01:22:26,066 I am loathe to admit 1685 01:22:26,200 --> 01:22:28,266 I have spent the better part of my life 1686 01:22:28,400 --> 01:22:31,300 consumed with bitterness towards my father. 1687 01:22:31,433 --> 01:22:34,700 Truthfully, through no fault of my father's, 1688 01:22:34,834 --> 01:22:37,600 my life has been quite lonely. 1689 01:22:37,734 --> 01:22:40,734 I now deeply regret such animosity. 1690 01:22:40,867 --> 01:22:44,367 However, all of that has changed. 1691 01:22:44,500 --> 01:22:48,033 The house I have always lived in has finally become a home... 1692 01:22:48,166 --> 01:22:52,133 and it's only taken me a few centuries to find it. 1693 01:22:54,400 --> 01:22:56,867 I have discovered happiness with a remarkable woman 1694 01:22:57,000 --> 01:22:59,233 and her son and her father. 1695 01:22:59,367 --> 01:23:01,467 They have opened my eyes to true love. 1696 01:23:01,600 --> 01:23:05,133 I only wish I could share such a gift with my father. 1697 01:23:05,266 --> 01:23:07,967 I am not certain where my future lies... 1698 01:23:08,100 --> 01:23:10,767 or if I will ever return to him, 1699 01:23:10,900 --> 01:23:12,333 but I pray somehow 1700 01:23:12,467 --> 01:23:15,700 that he will know his son does love him well. 1701 01:23:15,834 --> 01:23:17,500 I have learned about such things 1702 01:23:17,633 --> 01:23:20,433 from a remarkable woman who wears pants 1703 01:23:20,567 --> 01:23:21,533 and who gives me hope 1704 01:23:21,667 --> 01:23:24,767 that, in the future, all things are possible. 1705 01:23:40,834 --> 01:23:43,633 ♪ I wanna live my life ♪ 1706 01:23:43,767 --> 01:23:47,633 ♪ With you there by side ♪ 1707 01:23:47,767 --> 01:23:51,200 ♪ And I wanna wake up from a dream ♪ 1708 01:23:51,333 --> 01:23:53,934 ♪ To see you sleeping ♪ 1709 01:23:54,066 --> 01:23:56,633 ♪ I wanna be with you forever ♪ 1710 01:23:56,767 --> 01:23:57,700 ♪ Always ♪ 1711 01:23:57,834 --> 01:23:59,100 ♪ Lookin' in your eyes... ♪ 1712 01:23:59,233 --> 01:24:01,000 ♪ Tryin' to see you ♪ 1713 01:24:04,834 --> 01:24:05,600 ♪ Feelin' nothin' ♪ 1714 01:24:05,734 --> 01:24:06,700 ♪ Nothin' but lovin' you ♪ 110351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.