All language subtitles for Pod.Prikritie.S01E02.720p.Bluray.DD2.0.x264-EbP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,890 --> 00:00:06,970 Is your name Martin Hristov? - Yes. 2 00:00:07,330 --> 00:00:10,410 Was your father Kiril Hristov a crook? 3 00:00:11,250 --> 00:00:13,250 No. 4 00:00:13,370 --> 00:00:17,410 Have you been at a juvenile facility? - No. 5 00:00:18,850 --> 00:00:21,890 Have you had enough of this place? 6 00:00:22,810 --> 00:00:25,850 You are going to the sports school. 7 00:00:26,810 --> 00:00:31,530 Do you still want to be a cop? - I've made up my mind to be one. 8 00:00:31,690 --> 00:00:36,410 I want you to talk like them, to fight like them. 9 00:00:36,570 --> 00:00:38,610 I'm your slave. 10 00:00:41,410 --> 00:00:46,690 Everything about Jarro and his group. Only I know some of it. 11 00:00:46,810 --> 00:00:48,810 Am I a freak? 12 00:00:49,530 --> 00:00:51,890 He's still a cop here. 13 00:00:54,770 --> 00:01:00,810 I know you have nowhere to go, but... You should leave by 8 tomorrow. 14 00:01:04,570 --> 00:01:06,770 What happened with the Albanians? 15 00:01:06,890 --> 00:01:09,530 You have the chance to interfere. 16 00:01:12,050 --> 00:01:15,930 Back! - I'm not moving until Ivo says so. 17 00:01:22,490 --> 00:01:24,530 Hook! 18 00:01:29,210 --> 00:01:32,210 What's your game? - There's no game. 19 00:01:32,410 --> 00:01:37,050 Why don't I like you? - Why don't you take him? 20 00:01:37,210 --> 00:01:41,170 He is ready and trained. - He's too perfect. 21 00:01:41,290 --> 00:01:43,490 What if he's a spy? 22 00:01:46,650 --> 00:01:48,890 Congratulations. You get the job. 23 00:01:53,330 --> 00:01:55,490 Don't even think of it. 24 00:02:15,010 --> 00:02:18,250 BULGARIAN NATIONAL TELEVISION 25 00:02:20,450 --> 00:02:22,530 CAMERA Production Company 26 00:02:22,650 --> 00:02:28,330 What kind of jeep is that? That car was made for the Rubber Lady. 27 00:02:28,450 --> 00:02:30,650 PRESENT 28 00:02:31,050 --> 00:02:33,290 Shall we eat now? 29 00:02:34,770 --> 00:02:36,890 No way. 30 00:02:37,410 --> 00:02:42,250 There's no stopping till Bourgas. - Let's first do our job. 31 00:02:42,770 --> 00:02:45,210 Aren't you an A student! 32 00:02:48,330 --> 00:02:50,210 I'm stopping. 33 00:02:50,290 --> 00:02:52,090 IVAILO ZAHARIEV 34 00:02:52,210 --> 00:02:53,970 At that place there 35 00:02:54,090 --> 00:02:58,010 they make fine meatballs with pepper sauce and onions. 36 00:02:59,090 --> 00:03:02,450 IRENA MILYANKOVA 37 00:03:06,410 --> 00:03:08,210 Bring me two meatballs. 38 00:03:08,330 --> 00:03:10,930 With more sauce, right? - Yes. 39 00:03:11,090 --> 00:03:14,890 And toasted bread? - Right. And some yogurt too. 40 00:03:15,010 --> 00:03:17,130 ZAHARI BAHAROV 41 00:03:18,210 --> 00:03:21,530 VLADIMIR PENEV 42 00:03:22,810 --> 00:03:26,570 Give me some money. - I've got no change. 43 00:03:26,690 --> 00:03:28,450 MIHAIL BILALOV 44 00:03:28,570 --> 00:03:31,410 Last time you didn't have change either. 45 00:03:31,570 --> 00:03:35,650 It's some 5 bucks. - This is your regular trick. 46 00:03:35,810 --> 00:03:40,370 It's a matter of principle. - Okay, I'm coming with you. 47 00:03:40,530 --> 00:03:42,650 ALEXANDER SANO 48 00:03:45,290 --> 00:03:48,610 DEYAN DONKOV 49 00:04:03,170 --> 00:04:06,450 KIRIL EFREMOV 50 00:04:13,690 --> 00:04:16,210 VENTSISLAV YANKOV 51 00:04:16,490 --> 00:04:19,530 What are you doing tonight? - Sex. 52 00:04:20,530 --> 00:04:23,650 With who? - I don't know yet. 53 00:04:25,930 --> 00:04:28,010 MARIAN VALEV as The Hook 54 00:04:28,170 --> 00:04:32,530 If you are in a tight spot... - If I am, I'll call you. 55 00:04:32,690 --> 00:04:37,970 To give me the phone number of your friend. Eva or Inna... 56 00:04:38,650 --> 00:04:40,770 My drink. 57 00:04:40,890 --> 00:04:42,930 TZVETANA MANEVA 58 00:04:52,250 --> 00:04:55,090 ISKRA RADEVA 59 00:04:55,930 --> 00:05:01,050 Why aren't you with the car? - I sent Patzi and Tony. 60 00:05:01,730 --> 00:05:03,570 Rest assured. 61 00:05:03,730 --> 00:05:07,770 For the first time you're not there. Are you busy? 62 00:05:07,930 --> 00:05:11,450 They don't know what's in it. All is under control. 63 00:05:11,570 --> 00:05:15,490 How much are we transporting, Ivo? - 10 kilos. 64 00:05:15,890 --> 00:05:18,890 And how much money is 10 kilos? 65 00:05:19,410 --> 00:05:21,370 Come in. 66 00:05:29,530 --> 00:05:34,370 So how much money is 10 kilos? - Almost 400 grands. 67 00:05:37,330 --> 00:05:40,370 It's not a petty sum, I guess. 68 00:05:46,810 --> 00:05:51,610 Okay. Let it be Patzi and Tony, if that's your decision. 69 00:05:53,810 --> 00:05:56,810 Don't think about them, they'll be fine. 70 00:05:56,930 --> 00:06:01,210 I don't think about them, but about the Russian clients. 71 00:06:01,930 --> 00:06:06,810 I can't get why they are so nervous when we are late. 72 00:06:06,930 --> 00:06:09,490 It'll be okay, we are cool. 73 00:06:15,290 --> 00:06:17,410 Come on, come on. 74 00:06:21,450 --> 00:06:24,970 Screenplay THEODORA VASSILEVA GEORGI IVANOV 75 00:06:28,010 --> 00:06:29,850 Man, it's Ivo! 76 00:06:30,650 --> 00:06:34,370 Man, how easy it was! - We are gods! 77 00:06:34,530 --> 00:06:36,610 Director of Photography ANTON BAKARSKI ABBO 78 00:06:36,770 --> 00:06:41,010 Wasn't the job ordered for a Mercedes? - It doesn't make any difference. 79 00:06:41,170 --> 00:06:43,690 We'll get the same money. 80 00:06:51,050 --> 00:06:54,250 Director VICTOR BOZHINOV 81 00:06:55,010 --> 00:06:57,170 Now hell got loose! 82 00:07:03,410 --> 00:07:05,570 UNDERCOVER 83 00:07:07,290 --> 00:07:10,450 Original Idea DIMITAR MITOVSKI 84 00:07:12,250 --> 00:07:16,210 Mister, could you help me? - What's wrong? 85 00:07:16,690 --> 00:07:21,050 Lucy is stuck. I can't leave her. She'll get hungry. 86 00:07:21,450 --> 00:07:23,690 What do you mean stuck? 87 00:07:23,810 --> 00:07:26,890 We played up there and she fell. 88 00:07:27,130 --> 00:07:32,450 Is Lucy your cat? - Not a cat! Lucy is a princess! 89 00:07:43,370 --> 00:07:45,690 Your princess is very pretty. 90 00:07:46,810 --> 00:07:49,690 Thank you. Lucy thanks you too. 91 00:07:51,970 --> 00:07:55,890 Are you a prince? - If you say so. 92 00:07:56,050 --> 00:07:59,090 Have you got a princess? - No. 93 00:07:59,210 --> 00:08:03,610 Every prince has got a princess. - I promise to find one. 94 00:08:03,770 --> 00:08:09,050 I could be your princess. - Now I'm at ease. Well, bye. 95 00:08:09,490 --> 00:08:13,010 Did you see? We found ourselves a prince. 96 00:08:16,450 --> 00:08:21,730 Shall I send you a message to inform that you are dismissed? 97 00:08:21,930 --> 00:08:25,450 Just look at yourself. Go fix your make-up. 98 00:08:33,690 --> 00:08:35,930 Why didn't you come yesterday? 99 00:08:36,490 --> 00:08:39,490 Tzetzo! How many stitches did you get? 100 00:08:39,610 --> 00:08:42,010 Eight. - Wow! 101 00:08:42,610 --> 00:08:46,130 Somebody smashed him. Made his head like that. 102 00:08:46,490 --> 00:08:48,570 Meet Martin. 103 00:08:51,090 --> 00:08:53,170 You seem familiar. 104 00:08:54,770 --> 00:08:57,210 Maybe from the fan club. 105 00:09:00,530 --> 00:09:03,290 "Levski"! Ole-ole-ole! 106 00:09:14,130 --> 00:09:16,170 What's up? 107 00:09:16,610 --> 00:09:18,930 Everybody's still talking about you. 108 00:09:19,330 --> 00:09:22,370 How you escaped and were brought back. 109 00:09:22,850 --> 00:09:25,370 That was dumb. - Absolutely. 110 00:09:26,930 --> 00:09:29,210 What's got into you lately? 111 00:09:29,690 --> 00:09:33,610 Nothing. I got fed-up and I decided to leave. 112 00:09:33,850 --> 00:09:37,090 Leave Jarro? You are really a nutcase. 113 00:09:39,170 --> 00:09:41,210 Thanks. 114 00:09:42,370 --> 00:09:44,570 What do you miss here? 115 00:09:44,730 --> 00:09:48,330 You've got a car, a house, a cottage, everything. 116 00:09:48,450 --> 00:09:52,810 Yes, and I have a new bodyguard. - So what? 117 00:09:52,930 --> 00:09:55,970 Freedom. Do you know what it is? 118 00:09:56,130 --> 00:09:59,490 I know very well. This is freedom. 119 00:10:01,690 --> 00:10:05,650 Since Sasho died, I sweat here for a salary. 120 00:10:07,210 --> 00:10:11,170 I was lucky that Jarro found me a job. 121 00:10:12,650 --> 00:10:18,210 So what would you do when you run away? Become a strip dancer? 122 00:10:19,330 --> 00:10:24,610 Have you any idea how many women dream to be in your place? 123 00:10:25,170 --> 00:10:28,210 Excuse me. Look after Giggi for me. 124 00:10:38,890 --> 00:10:43,210 Was it the wrong door? - No, the wrong man. 125 00:10:50,610 --> 00:10:53,530 Let's clear that matter. - Which one? 126 00:10:53,650 --> 00:10:57,090 In your place. - I don't get you. 127 00:10:57,210 --> 00:10:59,850 You won't start talking, are you? 128 00:11:00,250 --> 00:11:03,690 Talk to who, Sunny. I know you're his. 129 00:11:03,810 --> 00:11:07,410 If he hears, we'll be in trouble. - Not exactly. 130 00:11:07,570 --> 00:11:10,530 I slept with a stranger. - Pardon? 131 00:11:10,690 --> 00:11:16,810 You are the one who'll be in trouble. Be calm, I'll keep your secret. 132 00:11:23,410 --> 00:11:28,050 Asshole! I told him his gluttony would be the end of him. 133 00:11:28,210 --> 00:11:31,690 So, bam! The car's gone. - What car? 134 00:11:31,930 --> 00:11:36,210 Never mind. What matters is that it is Jarro's car. 135 00:11:36,330 --> 00:11:40,330 And moreover Jarro is mad. - Where is Ivo? 136 00:11:40,490 --> 00:11:43,970 With the Boss. - For quite long now. 137 00:11:44,530 --> 00:11:50,010 I never believed Ivo could be in trouble. He is so cool. 138 00:11:52,050 --> 00:11:55,170 Give us two waters. Three. 139 00:11:59,210 --> 00:12:03,810 It's my fault, I'm sorry. - How does that help me? 140 00:12:04,090 --> 00:12:08,090 You said all was under control. - It was. 141 00:12:09,370 --> 00:12:12,410 You know how much I hate telephones. 142 00:12:12,530 --> 00:12:16,050 This morning I spoke twice to the Russians. 143 00:12:16,210 --> 00:12:20,490 I'll fix it, be calm. - Tell me one thing. 144 00:12:20,610 --> 00:12:26,130 If it wasn't you, but someone else, what would we do with him? 145 00:12:28,130 --> 00:12:32,730 I'll find the car. Give me some time. - 24 hours! 146 00:12:32,890 --> 00:12:34,930 That's all you got. 147 00:12:44,650 --> 00:12:48,370 If not for your gluttony we wouldn't be here. 148 00:12:48,490 --> 00:12:50,650 We've known each other for... 149 00:12:50,770 --> 00:12:55,090 Shut up! Don't give me a headache with your talking. 150 00:13:10,890 --> 00:13:12,690 Yes? - What's up. 151 00:13:12,810 --> 00:13:16,610 We're waiting for you to say. - Go for it. 152 00:13:16,770 --> 00:13:22,210 Did the Boss order it? - He ordered that I decide! Do it! 153 00:13:40,090 --> 00:13:43,890 How do you find the new one? - Who? 154 00:13:44,050 --> 00:13:47,730 Nothing special. - Why are you staring at him then? 155 00:13:47,850 --> 00:13:49,690 When? 156 00:13:49,850 --> 00:13:53,450 Girl, be careful. We don't want more dead bodies. 157 00:13:53,610 --> 00:13:55,530 What dead bodies. 158 00:13:55,650 --> 00:13:57,570 Are you playing innocent? 159 00:13:57,690 --> 00:14:02,410 Addie, what are you talking about? - Cholev, your former bodyguard. 160 00:14:02,570 --> 00:14:06,890 Where do you think he is? - On a vacation. 161 00:14:07,050 --> 00:14:10,050 Then why was everybody stunned last week? 162 00:14:10,210 --> 00:14:12,890 Why did they buy white gladiolas? 163 00:14:13,050 --> 00:14:18,330 Because he went on a vacation but freaked out and shot himself? 164 00:14:18,530 --> 00:14:22,850 And it happened shortly after you ran away. A coincidence! 165 00:14:24,090 --> 00:14:26,850 Because of me? - Good morning! 166 00:14:30,450 --> 00:14:35,250 Jarro used to like him. - He used to like my husband too. 167 00:14:35,370 --> 00:14:38,010 National champion in swimming. An Olympic hope. 168 00:14:38,130 --> 00:14:41,650 And he drowned in the dam. An accident. 169 00:14:41,770 --> 00:14:45,330 Do they suspect that you know? - No. 170 00:14:46,570 --> 00:14:50,250 Why? What did Sasho do? - Look, doll. 171 00:14:51,370 --> 00:14:55,370 We don't ask questions here. And we play dumb. 172 00:14:55,530 --> 00:14:59,450 You really seem not to know where you are. 173 00:15:21,410 --> 00:15:24,330 Ivo?... Ivo? 174 00:15:29,290 --> 00:15:31,370 Do you feel better? 175 00:15:33,170 --> 00:15:35,210 Are you staying? 176 00:15:36,290 --> 00:15:39,810 I can't, Mom. I've got things to do. 177 00:15:41,090 --> 00:15:43,490 Take the milk away too. 178 00:15:58,250 --> 00:16:00,530 When will you drop by? 179 00:16:02,530 --> 00:16:05,210 I brought your breakfast for tomorrow. 180 00:16:09,570 --> 00:16:16,530 Tell me when you'll drop by. - I don't know. I'll call you. 181 00:16:53,250 --> 00:16:55,930 Some shitty kids. I'm getting nervous. 182 00:16:56,210 --> 00:17:01,690 If they took one of Jarro's cars they are either hot shots 183 00:17:01,850 --> 00:17:04,090 or they are plain stupid. 184 00:17:04,850 --> 00:17:09,170 Extremely stupid. And dead. - Deadly stupid. 185 00:17:10,490 --> 00:17:15,890 Ivo is so freaked out. He must be shitting in his pants. 186 00:17:17,250 --> 00:17:19,930 I've never seen him like that. 187 00:17:22,090 --> 00:17:24,770 Have you seen me like that? 188 00:17:25,290 --> 00:17:28,330 Has anybody more to say about it? 189 00:17:29,570 --> 00:17:31,530 Zdravko? 190 00:17:33,490 --> 00:17:35,730 What are you doing tonight? 191 00:17:37,130 --> 00:17:41,050 Well... I'll be looking for the car. - Right! 192 00:17:41,210 --> 00:17:45,970 I want you all on the phones. Speak to everybody you know. 193 00:17:46,130 --> 00:17:51,130 By noon tomorrow we should know its location and collect it. Clear? 194 00:17:51,290 --> 00:17:53,370 Ivo? 195 00:17:53,730 --> 00:17:57,810 Let's take Martin. He seems to bring us luck. 196 00:17:58,810 --> 00:18:00,850 All right. 197 00:18:20,010 --> 00:18:23,610 You are not eating. - I'm not hungry. 198 00:18:24,490 --> 00:18:27,570 But that's duck with mushrooms. Your favourite. 199 00:18:29,210 --> 00:18:34,730 I can see that. - Are you disturbed with anything? 200 00:18:35,570 --> 00:18:38,610 Why didn't you tell me about Cholev? 201 00:18:39,450 --> 00:18:42,170 I ordered this specially for you. 202 00:18:42,570 --> 00:18:46,090 Are you on some insane diet with Adriana? 203 00:19:06,330 --> 00:19:09,490 What do you think of Yasen? - Who? 204 00:19:09,610 --> 00:19:11,450 Your new bodyguard. 205 00:19:11,610 --> 00:19:16,730 I can't get used to someone walking behind me. Why do I need one? 206 00:19:16,890 --> 00:19:20,890 You know why. There are ugly freaks out there. 207 00:19:22,730 --> 00:19:25,090 I can't leave you alone. 208 00:19:33,730 --> 00:19:37,730 Bring me a glass of whiskey in the bedroom. 209 00:20:16,410 --> 00:20:19,570 Hi. - Sorry, I was very hungry. 210 00:20:19,970 --> 00:20:25,410 It's all right. I only ate two pieces of pie in the morning. 211 00:20:27,690 --> 00:20:31,690 Do you need anything more? - No, thank you. 212 00:20:36,370 --> 00:20:39,450 What shall we do about Zorrie's birthday? 213 00:20:41,930 --> 00:20:47,210 I could take you to a restaurant. - She invited friends here. 214 00:20:51,170 --> 00:20:53,690 If she prefers it here... 215 00:20:53,890 --> 00:20:57,970 Maybe we should go out and clear the premises. 216 00:21:03,610 --> 00:21:09,890 What, she wants to make a party? - A normal gathering, she'll be 16. 217 00:21:11,970 --> 00:21:16,250 Some hoodlums will break everything. - Why hoodlums? 218 00:21:17,090 --> 00:21:19,850 So I must leave my home? 219 00:21:20,050 --> 00:21:24,810 Why shouldn't I be at the party? - With the kids! 220 00:21:24,930 --> 00:21:26,930 What, am I old? 221 00:21:30,730 --> 00:21:35,090 I just think you want to keep watch on her. 222 00:21:35,410 --> 00:21:37,370 Nonsense! 223 00:21:58,850 --> 00:22:01,090 Harder. 224 00:22:06,450 --> 00:22:08,690 It hurt. 225 00:22:08,930 --> 00:22:11,130 I'm sorry. 226 00:22:11,570 --> 00:22:15,130 It hurt that you tried to run away. 227 00:22:18,050 --> 00:22:22,090 You know sometimes I'm not thinking. It was stupid. 228 00:22:25,530 --> 00:22:30,050 That same night I was in the opera. They performed "Giselle". 229 00:22:30,170 --> 00:22:33,530 I entered at the end of Act Two. 230 00:22:33,650 --> 00:22:37,170 I remembered how we met after the performance. 231 00:22:37,330 --> 00:22:42,570 You told me you wanted to dance till you die. Do you remember? 232 00:22:42,690 --> 00:22:44,810 Just like Giselle. 233 00:22:46,250 --> 00:22:48,730 What's going on with you?! 234 00:22:53,650 --> 00:22:58,010 Are you happy? - What kind of question is that? 235 00:23:03,210 --> 00:23:07,170 Are you happy with me? - Yes, of course. 236 00:23:16,610 --> 00:23:20,570 I don't like it when we hurt each other. 237 00:23:20,730 --> 00:23:25,450 Me too. - A hurt man can be very cruel. 238 00:23:28,010 --> 00:23:30,770 I know and I understand you. 239 00:23:31,810 --> 00:23:34,930 The problem is I cannot forget it. 240 00:23:35,610 --> 00:23:39,610 But you will help me, won't you? Won't you? 241 00:23:46,410 --> 00:23:50,530 Now bring me a normal whiskey. With no ice. 242 00:24:00,970 --> 00:24:04,490 Well... that was all for today. Thank you. 243 00:24:12,290 --> 00:24:16,290 Ginev does not believe you were partners with Todzharov 244 00:24:16,490 --> 00:24:18,570 in Sofia Criminal Department. 245 00:24:19,410 --> 00:24:22,930 We were. So what? - Look at that. 246 00:24:23,050 --> 00:24:26,090 You were friends and he betrayed you. 247 00:24:27,730 --> 00:24:31,290 True betrayal comes only from a true friend. 248 00:24:33,690 --> 00:24:35,650 Jarro has a problem. 249 00:24:36,370 --> 00:24:41,530 I know exactly how he thinks and acts in any situation. 250 00:24:42,410 --> 00:24:44,370 Boss? - Yes? 251 00:24:44,490 --> 00:24:49,770 When are we infiltrating the man? - You'll be the last to know. 252 00:24:49,930 --> 00:24:53,970 We get information and... - You are asking too much. 253 00:24:54,090 --> 00:24:57,610 No, because... - You want to be infiltrated? 254 00:24:58,530 --> 00:25:02,370 I'm going to buy a cake for Zorrie's birthday. 255 00:25:02,530 --> 00:25:05,570 How old is she now? - 16. 256 00:25:05,730 --> 00:25:07,730 Sweet 16. - What? 257 00:25:07,850 --> 00:25:13,610 Nothing, I had a girlfriend that age. - So far with Daddy's girl. 258 00:25:13,770 --> 00:25:18,570 Enough with the nonsense. - She can marry without asking you. 259 00:25:18,730 --> 00:25:22,090 And put her picture in an adult magazine. 260 00:25:22,250 --> 00:25:26,210 Todorov. I need a volunteer to work on Easter. 261 00:25:26,370 --> 00:25:30,410 Kirov. The archives are badly in need of rearranging. 262 00:25:38,530 --> 00:25:41,330 Do you know me? - Yes. 263 00:25:42,210 --> 00:25:44,650 Look me in the eyes! 264 00:25:46,330 --> 00:25:50,410 You know it'll hurt, don't you? - I know. 265 00:25:51,810 --> 00:25:55,810 You can beat me but I have no idea. 266 00:25:59,970 --> 00:26:02,050 Look at my eyes! 267 00:26:03,050 --> 00:26:05,130 Look at my eyes. 268 00:26:08,250 --> 00:26:13,450 Why don't you try Ivan the Turk. He must have heard something. 269 00:26:14,810 --> 00:26:16,810 The Turk, eh? 270 00:26:23,210 --> 00:26:26,930 Light grey CRV. 2008 from Ihtiman's parking lot. 271 00:26:27,650 --> 00:26:31,970 The offer is from yesterday. - I haven't heard anything. 272 00:26:32,770 --> 00:26:36,410 Jarro is very angry. I repeat: from yesterday. 273 00:26:37,250 --> 00:26:40,290 They are not my men, I swear! 274 00:26:40,730 --> 00:26:45,130 I can't hear you. - The Blue Garage in Gorubliane. 275 00:26:45,290 --> 00:26:48,010 There are some solo players recently. 276 00:27:11,650 --> 00:27:16,010 Is there a problem? - Someone took one of Jarro's cars. 277 00:27:16,130 --> 00:27:20,090 Hopefully it's an amateur. _ Why do you need me? 278 00:27:20,250 --> 00:27:24,570 To tell me its whereabouts. _ I don't know anything. 279 00:27:34,290 --> 00:27:38,250 Light grey CRV, 2008, taken from Ihtiman's parking lot. 280 00:27:38,410 --> 00:27:43,050 I'd never touch Jarro's car. - You may have heard something. 281 00:27:43,170 --> 00:27:46,530 Or someone else might. - I've heard nothing. 282 00:27:46,690 --> 00:27:48,810 You now nothing? - Nothing. 283 00:27:48,930 --> 00:27:51,410 Aren't you a good liar? 284 00:27:51,770 --> 00:27:53,770 Aren't you? 285 00:27:55,010 --> 00:27:59,810 You are close to every local thief and you know nothing? 286 00:27:59,930 --> 00:28:01,810 I heard nothing. 287 00:28:01,930 --> 00:28:04,970 Nobody ordered license plates, documents, green cards? 288 00:28:05,090 --> 00:28:07,730 We don't have such a car. 289 00:28:07,850 --> 00:28:12,210 And if that was all, we have work to do. 290 00:28:19,330 --> 00:28:24,170 Do you want me to finish you bastards one by one? 291 00:28:29,770 --> 00:28:33,810 Let's go. We're just wasting time. - Easy, boy. 292 00:28:34,410 --> 00:28:39,370 They know nothing. And the car is probably being dismantled now. 293 00:28:40,490 --> 00:28:42,650 Ivo! It's clear. 294 00:28:57,370 --> 00:29:00,370 Do you want to see me again? 295 00:29:19,010 --> 00:29:22,570 You're being very eager. - I had to. 296 00:29:22,730 --> 00:29:27,290 If you interrupt my negotiations again, I'll spank you. 297 00:29:28,330 --> 00:29:32,730 I always know a liar. - You are very suspicious. 298 00:29:32,850 --> 00:29:35,530 Basic psychology. Gestures, behaviour... 299 00:29:35,690 --> 00:29:40,770 Do you know this gesture? - Do you want me to help? 300 00:29:40,890 --> 00:29:43,970 I know people, who might know something. 301 00:29:44,890 --> 00:29:48,890 I can't promise for sure, but chances are good. 302 00:29:51,930 --> 00:29:55,010 I don't know why I trust you. 303 00:30:20,170 --> 00:30:22,970 Good afternoon. May I help you? 304 00:30:24,530 --> 00:30:27,250 I need a birthday cake. 305 00:30:28,250 --> 00:30:31,370 Great. For an adult or a child? 306 00:30:31,530 --> 00:30:36,330 For a child. For my daughter. Actually this one is perfect. 307 00:30:36,490 --> 00:30:40,530 Pack it for me. - How old is she? 308 00:30:40,650 --> 00:30:45,210 16. - But this is a cake for a small kid. 309 00:30:45,330 --> 00:30:47,970 No, pack it. It's perfect. 310 00:30:52,370 --> 00:30:55,810 I have to see you. - I can't. 311 00:30:55,970 --> 00:30:59,930 It's important. Where are you? - In the local confectioner's. 312 00:31:00,090 --> 00:31:03,130 The doorway in 10 minutes. - Wait! 313 00:31:09,050 --> 00:31:12,130 You bring me cake, I should have bought flowers. 314 00:31:12,290 --> 00:31:15,730 We risk being seen together. - I risk my life. 315 00:31:15,850 --> 00:31:18,010 I'm nervous. It's Zorrie's birthday. 316 00:31:18,170 --> 00:31:22,970 I may get close to Jarro. Help me. - I'm listening. 317 00:31:23,130 --> 00:31:25,850 Find me information about a car. 318 00:31:26,930 --> 00:31:28,930 Yes, light grey... 319 00:31:33,930 --> 00:31:37,930 Do you know how Chuck Norris divides his laundry. 320 00:31:38,050 --> 00:31:40,210 Not now, please. 321 00:31:42,090 --> 00:31:47,450 Just let me tell you. White , colour... and bloody. 322 00:31:50,090 --> 00:31:52,210 I got it! 323 00:31:57,770 --> 00:31:59,890 I'll kill someone, honestly. 324 00:32:00,530 --> 00:32:02,650 Are there volunteers? 325 00:32:07,970 --> 00:32:11,890 Go ahead. - I know where the car is. 326 00:32:22,330 --> 00:32:24,490 It's in Dragoman. Half-an-hour drive. 327 00:32:24,610 --> 00:32:28,410 Are they exporting it to Serbia? - It seems so. 328 00:32:28,570 --> 00:32:32,450 Who told you? - A dude who makes false plates. 329 00:32:32,570 --> 00:32:35,650 I know him from the sports school. 330 00:32:51,010 --> 00:32:56,690 Why, daughter? What is it you miss? - I'm not happy, understand this. 331 00:32:56,810 --> 00:33:00,290 Who do you expect to make you happy? 332 00:33:00,450 --> 00:33:03,850 Every man becomes a nuisance at some point. 333 00:33:04,010 --> 00:33:07,450 Stop at last. - You are not listening. 334 00:33:07,570 --> 00:33:11,730 Jarro will never let me go. - Thus is better. 335 00:33:11,890 --> 00:33:16,450 The man's been so good to us. - That's your fear. 336 00:33:16,570 --> 00:33:20,170 That he'll stop paying your rent. - Nonsense! 337 00:33:22,650 --> 00:33:27,970 Do you know what it is to live with him? To pretend? 338 00:33:29,010 --> 00:33:35,690 Daughter... If you go on like that, you'll be alone at 40. 339 00:33:36,890 --> 00:33:41,970 With three divorces behind you, thinking only of your rent. 340 00:33:48,290 --> 00:33:51,810 It's time for you to have a baby. 341 00:33:51,930 --> 00:33:54,010 From Jarro... 342 00:33:55,810 --> 00:34:01,930 If you are smart enough... - I don't want to be smart, but free! 343 00:34:02,090 --> 00:34:06,410 What will freedom give you? You'll complain again from unhappiness. 344 00:34:06,530 --> 00:34:10,650 So stay put and be unhappy but rich! Okay? 345 00:34:25,610 --> 00:34:30,010 Nice flavour. I don't believe I've seen such in Bulgaria. 346 00:34:30,530 --> 00:34:33,970 A friend brings them to me from Cuba. 347 00:34:34,090 --> 00:34:38,130 You know what I dream of? - What, Zhelev? 348 00:34:38,250 --> 00:34:43,610 To have your friends. - You don't need to, you have me. 349 00:34:43,850 --> 00:34:49,010 Right... Let's wrap it up, they are waiting for me at the Commission. 350 00:34:49,170 --> 00:34:54,050 Didn't we wrap it up already? - What was the understanding? 351 00:34:58,210 --> 00:35:02,210 Everything stays the same. The percentage is not changed. 352 00:35:02,450 --> 00:35:08,130 Okay. Just... We have to be more discreet. 353 00:35:10,090 --> 00:35:12,970 You are whining too much, Zhelev. 354 00:35:23,450 --> 00:35:25,530 Mr. Zhelev? 355 00:35:25,650 --> 00:35:29,810 Will you support the amendments in the RES law, 356 00:35:29,970 --> 00:35:32,690 proposed by the opposition? - No. 357 00:35:32,810 --> 00:35:36,370 Why? - Watch the debates and you'll know. 358 00:36:00,450 --> 00:36:02,930 Stupid rednecks! Look at them. 359 00:36:17,450 --> 00:36:21,530 Hook, when they open the gate, we act. Okay? 360 00:36:21,730 --> 00:36:23,570 Right. 361 00:36:23,690 --> 00:36:27,570 Block them from behind, I'll give you a signal. 362 00:36:49,650 --> 00:36:52,650 Ivo, do you see what I see? 363 00:37:00,330 --> 00:37:02,890 Ivo? - Hold on. 364 00:37:03,130 --> 00:37:05,890 We'll catch them down the road. 365 00:37:54,370 --> 00:37:58,290 We are on. After 200 yards we stop them. 366 00:38:04,530 --> 00:38:10,250 Hook, after the curve I close them in front and you block from behind. 367 00:38:19,770 --> 00:38:22,130 Man, that can't be real! 368 00:38:33,570 --> 00:38:36,010 Ivo, what do we do? 369 00:38:37,770 --> 00:38:40,130 Ivo! What do we do? 370 00:39:05,250 --> 00:39:10,090 The parking lot's at the back. They put the Honda inside. 371 00:39:10,210 --> 00:39:12,850 Can these fucks be so dumb? 372 00:39:13,010 --> 00:39:17,850 To steal the wrong car and let the cops get you? 373 00:39:18,010 --> 00:39:22,650 I wonder if they are the unlucky ones or we are. 374 00:39:22,810 --> 00:39:26,330 Instead of wondering go scan the parking lot. 375 00:40:00,570 --> 00:40:02,610 Is that Jarro? 376 00:40:05,770 --> 00:40:08,450 Answer it. We'll get the car. 377 00:40:08,730 --> 00:40:10,810 I guarantee it. 378 00:40:19,330 --> 00:40:22,090 Hallo? - Did you find it? 379 00:40:23,610 --> 00:40:25,890 Yes, I can see it. 380 00:40:26,010 --> 00:40:28,050 Will you make it? 381 00:40:28,170 --> 00:40:31,690 Yes. We'll be in Sofia in 2-3 hours. 382 00:40:45,530 --> 00:40:49,370 If we don't get it, we are both finished. 383 00:40:49,490 --> 00:40:51,810 Easy, I've figured it all. 384 00:41:02,970 --> 00:41:06,490 Well? - The car is there all right. 385 00:41:07,250 --> 00:41:09,570 Padlocked behind an iron gate. 386 00:41:10,810 --> 00:41:13,810 Some guy is kind of watching there. 387 00:41:16,130 --> 00:41:19,130 We have 2 hours to get it. 388 00:41:20,450 --> 00:41:22,450 I'm listening, Martin. 389 00:41:22,690 --> 00:41:26,730 Find me the name of the local police chief. 390 00:41:27,770 --> 00:41:29,810 3 minutes. 391 00:41:34,170 --> 00:41:38,490 All right. Any ideas how to bring the guards out? 392 00:41:46,930 --> 00:41:49,970 Do we have a man in Dragoman? 393 00:41:55,130 --> 00:41:58,810 Listen carefully. Go on the road to Sofia... 394 00:41:59,050 --> 00:42:01,090 Go on, speak. 395 00:42:02,850 --> 00:42:05,010 Easy, without dumb tricks. 396 00:42:05,290 --> 00:42:09,650 But it should be serious. Then you call the police. 397 00:42:16,210 --> 00:42:20,210 Mincho Terziiski. That's the name of the police chief. 398 00:42:21,850 --> 00:42:28,170 So we wait for the twins. Who's got the keys and papers for the car? 399 00:42:29,610 --> 00:42:32,650 I hope they didn't change the code. 400 00:42:43,770 --> 00:42:48,610 112, Mila Georgieva listening. - We have a road accident here. 401 00:42:49,490 --> 00:42:52,010 3 km away from Dragoman. 402 00:43:02,730 --> 00:43:05,170 Yes? Yes... 403 00:43:05,970 --> 00:43:10,330 They already called from Civil Guard. A team is coming. 404 00:43:54,130 --> 00:43:55,970 Where's Terziiski? - Away. 405 00:43:56,130 --> 00:44:00,890 He went to an accident site on the road to Sofia. 406 00:44:01,050 --> 00:44:04,010 Penev from Central Police Department. - Markov. 407 00:44:04,130 --> 00:44:09,090 I come for the detained car. - The stolen one? It's parked. 408 00:44:09,210 --> 00:44:12,210 Is the confiscation protocol ready? - Not yet. 409 00:44:12,370 --> 00:44:16,690 I have to take the car urgently to the Central Station. 410 00:44:16,850 --> 00:44:21,450 You better wait for the chief. - Don't you understand "urgent"? 411 00:44:21,610 --> 00:44:26,450 Where did you get keys and papers? - It's our car. 412 00:44:26,570 --> 00:44:29,570 Do you know what "controlled car" is? 413 00:44:29,730 --> 00:44:34,530 Well, we didn't have an idea it was a controlled car. 414 00:44:34,690 --> 00:44:38,170 Tell the guards to open the parking lot. 415 00:44:38,290 --> 00:44:42,250 The Chief Secretary is personally interested in the case. 416 00:44:49,010 --> 00:44:52,770 Aleksandrov, open the gate of the parking lot. 417 00:44:53,850 --> 00:44:57,850 A colleague from Sofia will collect the stolen car. 418 00:45:05,130 --> 00:45:07,890 I have to answer. Wait here. 419 00:45:14,490 --> 00:45:17,490 Yes, chief? - I talked to Sofia. 420 00:45:17,650 --> 00:45:23,210 They want us to inspect the car. - But Penev came to collect it. 421 00:45:23,330 --> 00:45:26,330 Who's Penev? - From the Central Station. 422 00:45:26,490 --> 00:45:29,290 What Penev? What did you do? 423 00:46:05,130 --> 00:46:07,090 Easy. 424 00:46:36,170 --> 00:46:38,170 Just one question, please. 425 00:46:38,650 --> 00:46:43,530 We can't find the road to Petrich. - Not Petrich, Peterch. 426 00:47:57,130 --> 00:47:59,210 I didn't expect you. 427 00:47:59,810 --> 00:48:02,290 Oh, police check. 428 00:48:03,930 --> 00:48:06,850 Dad, that's Milen, my boyfriend. 429 00:48:08,250 --> 00:48:10,370 Salutations! 430 00:48:13,250 --> 00:48:18,130 Nice T-shirt. Is it new? - Yeah, a present from me. 431 00:48:19,810 --> 00:48:21,930 It's absolutely groovy! 432 00:48:30,210 --> 00:48:32,290 Enjoy the party. 433 00:48:36,730 --> 00:48:39,530 Your dad is such a blockhead. 434 00:48:49,330 --> 00:48:51,410 It's empty. - What? 435 00:48:51,730 --> 00:48:53,850 Empty. 436 00:48:54,890 --> 00:48:57,050 Here nothing either. 437 00:49:00,970 --> 00:49:03,170 It's all here, man! 438 00:49:04,570 --> 00:49:08,930 Fuckers, we can beat you with this for a mile! 439 00:49:09,690 --> 00:49:12,690 All the 10 kilos are here. 440 00:49:16,690 --> 00:49:19,770 I owe you one. - Forget it. 441 00:49:23,890 --> 00:49:28,570 Hallo? It's all here. I'm taking it personally to Bourgas. 442 00:49:30,410 --> 00:49:33,970 Some amateurs. They never knew what was inside. 443 00:49:34,810 --> 00:49:38,810 A friend of Martin's. He made the false plates. 444 00:49:42,770 --> 00:49:45,770 Jarro wants to see you. - When? 445 00:49:45,890 --> 00:49:48,290 With Jarro it's always "now". 446 00:50:01,970 --> 00:50:05,090 We don't allow cops here. - Pardon? 447 00:50:06,210 --> 00:50:11,570 You are really a great cheater! - I'm Penev from Central Station. 448 00:50:17,570 --> 00:50:21,610 There are two people with minor injuries 449 00:50:22,050 --> 00:50:25,170 from a road accident near Dragoman. 450 00:50:25,650 --> 00:50:30,050 The accident was caused by a car 451 00:50:30,170 --> 00:50:33,810 that entered the wrong lane. 452 00:50:34,370 --> 00:50:37,410 Thanks to the efficient police job 453 00:50:37,530 --> 00:50:41,610 the road was blocked just for 1 hour. 454 00:50:43,690 --> 00:50:46,170 I followed your performance today. 455 00:50:48,810 --> 00:50:50,890 I'm impressed. 456 00:50:52,210 --> 00:50:55,730 Thank you. - Don't thank me, sit down! 457 00:51:04,890 --> 00:51:09,250 I haven't seen people with ideas for a long time. 458 00:51:09,530 --> 00:51:13,530 You'll make good progress with us. - That's cool. 459 00:51:13,690 --> 00:51:15,730 Cool? 460 00:51:17,130 --> 00:51:23,130 These jobs with the Hook are too easy for your potential. 461 00:51:25,530 --> 00:51:30,330 Do you want to play in the A team? - Sure. 462 00:51:31,010 --> 00:51:35,850 But it's hard there. - That's what real players are for. 463 00:51:37,450 --> 00:51:40,170 Cool! 464 00:51:56,530 --> 00:52:00,930 So this guy is sitting there... and is saluting me! 465 00:52:01,610 --> 00:52:06,450 I really got sick. - At least the cake is good. 466 00:52:06,610 --> 00:52:09,650 He'll be your client in 3 years. 467 00:52:09,890 --> 00:52:13,930 Now all teenagers are like that. 468 00:52:14,050 --> 00:52:17,570 You had to arrest him. - For what? 469 00:52:17,690 --> 00:52:22,850 Mockery with a policemen, trespassing. Just to intimidate him. 470 00:52:22,970 --> 00:52:25,770 Shall I take back my cake? 471 00:52:26,130 --> 00:52:30,570 Inspector Popov? This is for you. - What is it about? 472 00:52:30,730 --> 00:52:35,450 An impounded car was stolen from the police station in Dragoman. 473 00:52:35,610 --> 00:52:39,810 The officer on duty presents a description of the thief. 474 00:52:39,930 --> 00:52:42,130 What happens in this Dragoman? 475 00:52:42,250 --> 00:52:47,170 Why do you bring it to me? - The car is suspectedly 476 00:52:47,330 --> 00:52:52,290 used for drug trafficking. The chief assigned the case to you, 477 00:52:52,450 --> 00:52:56,250 put the person on the most wanted list. 478 00:52:56,370 --> 00:52:58,530 They made a photo-robot. 479 00:55:02,010 --> 00:55:08,050 BNT 2011 37129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.