Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,520 --> 00:00:20,920
What do we know about the others?
2
00:00:21,320 --> 00:00:23,680
LUCAS: They all served with Pearce
in the Foreign Legion.
3
00:00:28,080 --> 00:00:29,160
- (ENGINE STARTS)
- (EXPLODES)
4
00:00:29,280 --> 00:00:32,440
Amina Sayyid and her two children
were killed in the explosion.
5
00:00:32,440 --> 00:00:33,640
ZARA: Was he in a relationship
with her?
6
00:00:33,640 --> 00:00:34,720
MATIS: It looks that way, yes.
7
00:00:34,720 --> 00:00:36,680
JACOB: Talking to your employers
about me again?
8
00:00:36,680 --> 00:00:38,520
FREJA: They like to know everything
is on track.
9
00:00:38,520 --> 00:00:40,040
Can I ask why you work
for those people?
10
00:00:40,320 --> 00:00:41,320
They pay very well.
11
00:00:41,760 --> 00:00:43,760
- Madame President.
- Vincent.
12
00:00:44,200 --> 00:00:45,200
(INTENSE MUSIC PLAYING)
13
00:00:47,920 --> 00:00:49,800
THEA: Why do you have a gun?
ZARA: Put it down.
14
00:00:49,800 --> 00:00:51,080
I need that name.
15
00:00:53,800 --> 00:00:55,800
(GUN FIRING)
16
00:00:56,160 --> 00:00:58,240
(BREATHING HEAVILY)
17
00:00:58,240 --> 00:00:59,840
I had to tell him
who gave the order.
18
00:01:00,520 --> 00:01:02,680
VINCENT: Just before she died,
Beatrice told me who authorised
19
00:01:02,680 --> 00:01:03,880
the operation to kill Pearce.
20
00:01:03,880 --> 00:01:06,720
I know you authorised
the operation to kill Pearce.
21
00:01:08,240 --> 00:01:10,800
So you tried to have him killed?
22
00:01:10,800 --> 00:01:13,000
An innocent woman and her children
were murdered...
23
00:01:13,000 --> 00:01:14,320
It was an accident.
24
00:01:14,320 --> 00:01:15,640
It was never meant to happen.
25
00:01:16,160 --> 00:01:17,480
Does anyone else know?
26
00:01:18,400 --> 00:01:19,600
Jacob Pearce knows.
27
00:01:21,360 --> 00:01:23,360
He'll be coming for you.
28
00:01:27,520 --> 00:01:29,120
(PLANE LANDING)
29
00:01:55,240 --> 00:01:57,080
(INTENSE MUSIC PLAYING)
30
00:01:59,920 --> 00:02:01,920
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
31
00:02:02,760 --> 00:02:04,920
(DOOR BEEPS)
32
00:02:06,200 --> 00:02:08,240
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
33
00:02:14,680 --> 00:02:16,280
Excuse me.
34
00:02:16,280 --> 00:02:17,800
I need to empty the bin.
35
00:02:30,520 --> 00:02:31,960
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
36
00:02:46,440 --> 00:02:48,440
(MOBILE VIBRATING)
37
00:02:50,920 --> 00:02:52,040
SABINE: (IN ENGLISH) It's done.
38
00:02:53,200 --> 00:02:54,200
(PHONE LINE DISCONNECTS)
39
00:03:06,920 --> 00:03:08,600
(JUMBO JET ROARING)
40
00:03:30,280 --> 00:03:31,480
I have to go.
41
00:03:32,200 --> 00:03:33,680
Will you be coming back later?
42
00:03:34,080 --> 00:03:35,080
I don't know.
43
00:03:36,400 --> 00:03:38,240
You don't trust me anymore.
44
00:03:40,760 --> 00:03:42,360
I have to go.
45
00:03:44,360 --> 00:03:45,360
(DOOR CLOSES)
46
00:03:45,840 --> 00:03:47,800
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
47
00:03:53,080 --> 00:03:55,120
LUCAS: (IN ENGLISH) Zara,
I am sending you
48
00:03:55,120 --> 00:03:57,160
a recent photo of Shaun Walker.
49
00:03:57,600 --> 00:04:00,960
It's taken from the CCTV
of the attack on the embassy.
50
00:04:16,000 --> 00:04:17,440
ZARA: Any news on the President?
51
00:04:17,840 --> 00:04:19,680
VINCENT: Well, the palace
is on lockdown.
52
00:04:20,200 --> 00:04:21,480
Security's been increased
53
00:04:22,120 --> 00:04:25,840
and all the President's public
engagements have been cancelled.
54
00:04:27,560 --> 00:04:29,480
I mean, you really think Pearce
can get to her?
55
00:04:30,760 --> 00:04:32,760
He knows how hard it will be so...
56
00:04:34,880 --> 00:04:36,040
he must have a plan.
57
00:04:38,120 --> 00:04:39,480
(EXHALES)
58
00:04:47,400 --> 00:04:48,440
ZARA: That's Shaun.
59
00:04:50,960 --> 00:04:52,960
Fuck! I think he spotted us.
60
00:04:56,480 --> 00:04:59,040
All units. Stand by.
61
00:04:59,360 --> 00:05:00,360
MAN ON RADIO:
Control unit, confirmed.
62
00:05:02,720 --> 00:05:03,720
(CAR DOOR SLAMS)
63
00:05:04,360 --> 00:05:05,680
(ENGINE STARTS)
64
00:05:07,280 --> 00:05:11,360
(ENGINE WHIRRING)
65
00:05:13,320 --> 00:05:15,360
(INTENSE MUSIC PLAYING)
66
00:05:21,240 --> 00:05:22,920
(ENGINE ROARING)
67
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
(TYRES SCREECHING)
68
00:05:33,680 --> 00:05:36,360
Get out the car! Out!
69
00:05:38,080 --> 00:05:40,080
- (GUN FIRES)
- (GLASS BREAKS)
70
00:05:40,800 --> 00:05:42,520
(GUN FIRING)
71
00:05:43,800 --> 00:05:45,840
- (SIREN WAILING)
- (FIRING)
72
00:05:46,200 --> 00:05:47,200
(TYRES SCREECH)
73
00:05:51,440 --> 00:05:53,320
(IN ENGLISH) Drop your weapon
and show us your hands!
74
00:05:58,960 --> 00:06:00,200
Do you wanna die?
75
00:06:00,880 --> 00:06:03,920
(BREATHING HEAVILY)
76
00:06:11,080 --> 00:06:12,280
(GUN FIRES)
77
00:06:12,480 --> 00:06:13,480
(THUDS)
78
00:06:32,560 --> 00:06:34,560
Shots fired! Rue de la Cloture.
79
00:06:38,240 --> 00:06:40,600
(TRAIN CARS CHUGGING)
80
00:06:43,240 --> 00:06:44,560
Vincent.
81
00:06:51,720 --> 00:06:52,960
(VINCENT CURSES IN FRENCH)
82
00:06:59,720 --> 00:07:01,720
Well, if he pulls it off,
it'll crash the markets.
83
00:07:02,560 --> 00:07:04,560
Yeah, make sure he understands
what's expected of him.
84
00:07:04,560 --> 00:07:05,640
FREJA ON PHONE: He understands,
85
00:07:05,640 --> 00:07:07,600
it just doesn't mean
anything to him.
86
00:07:08,400 --> 00:07:10,200
All he cares about is the mission.
87
00:07:10,840 --> 00:07:13,360
RICHARD ON PHONE: Well, if it becomes
a problem, you know what to do.
88
00:07:15,120 --> 00:07:16,120
(PHONE LINE DISCONNECTS)
89
00:07:22,160 --> 00:07:25,560
(TAKES DEEP BREATH)
90
00:07:30,840 --> 00:07:31,840
(SNIFFLES)
91
00:07:43,800 --> 00:07:45,480
You really trashed his car.
92
00:07:45,600 --> 00:07:46,720
It's a rental.
93
00:07:47,000 --> 00:07:48,960
He is definitely losing his deposit.
94
00:07:50,000 --> 00:07:51,120
Find anything?
95
00:07:51,400 --> 00:07:56,720
Yeah, there is a...
A GPS fitted with this car.
96
00:07:59,760 --> 00:08:01,240
There's a QR code on it.
97
00:08:05,640 --> 00:08:07,280
The rental company
will tell us everywhere
98
00:08:07,280 --> 00:08:09,120
the car's been since
Shaun Walker hired it
99
00:08:09,560 --> 00:08:10,560
You wanna call them?
100
00:08:10,560 --> 00:08:11,960
Do you want to help me
with my French?
101
00:08:11,960 --> 00:08:14,120
We identified the woman
found in the boot.
102
00:08:14,120 --> 00:08:15,960
LUCAS: Yeah.
Her name was Annette Allard.
103
00:08:15,960 --> 00:08:18,040
She was running a skydiving school
with her husband.
104
00:08:18,840 --> 00:08:21,320
They're based at an airfield
out near Saint-Soubirous.
105
00:08:21,480 --> 00:08:24,120
We tried calling their husband,
but he's not answering.
106
00:08:24,400 --> 00:08:26,560
ZARA: There must be a reason
why Pearce wanted her killed.
107
00:08:26,760 --> 00:08:27,760
We're running a background check
108
00:08:27,760 --> 00:08:29,560
to see if she has any connection
with Pearce.
109
00:08:29,760 --> 00:08:31,760
Let's go to Saint-Soubirous
and talk to the husband.
110
00:09:01,520 --> 00:09:02,800
Are you okay?
111
00:09:05,200 --> 00:09:07,440
You've usually insulted me
at least once
112
00:09:07,440 --> 00:09:09,080
by this point in a journey.
113
00:09:14,000 --> 00:09:15,040
Thea found my gun.
114
00:09:16,400 --> 00:09:17,840
I had to tell her everything.
115
00:09:18,840 --> 00:09:19,840
Okay.
116
00:09:20,560 --> 00:09:22,120
So, what did she say?
117
00:09:22,440 --> 00:09:23,560
We had a big fight.
118
00:09:27,160 --> 00:09:28,840
She said she doesn't know me anymore.
119
00:09:30,360 --> 00:09:31,720
She's gone to stay with a friend.
120
00:09:37,240 --> 00:09:40,360
Hey, you had to protect her
and yourself. Okay?
121
00:09:42,440 --> 00:09:43,720
Give her some time.
122
00:09:50,120 --> 00:09:51,640
Maybe we were never gonna work.
123
00:09:56,560 --> 00:09:58,680
We should be with people
who understand what we do.
124
00:09:59,080 --> 00:10:00,080
(SCOFFS)
125
00:10:00,360 --> 00:10:03,600
You think you always get to choose
who you fall in love with, hmm?
126
00:10:03,840 --> 00:10:04,840
Come on?
127
00:10:04,840 --> 00:10:07,440
No, but we get to choose
who we have a relationship with.
128
00:10:07,560 --> 00:10:10,280
(LAUGHS) It's not the same thing.
129
00:10:15,160 --> 00:10:17,360
Well, who made you
such a relationship expert?
130
00:10:17,560 --> 00:10:18,560
(CHUCKLES SOFTLY)
131
00:10:27,320 --> 00:10:29,760
(PLANE ROARING)
132
00:10:37,160 --> 00:10:38,200
COLETTE ON RADIO: Delta four...
133
00:10:38,200 --> 00:10:40,280
proceed on the bearing
of zero-niner-zero.
134
00:10:41,680 --> 00:10:42,680
COLETTE ON RADIO: Acknowledge.
135
00:10:42,680 --> 00:10:44,160
Affirmative. Zero-niner-zero.
136
00:10:54,800 --> 00:10:56,200
Which one is he?
137
00:10:57,840 --> 00:10:58,840
Delta four.
138
00:11:00,920 --> 00:11:02,880
We need to wait
until it's on the marker.
139
00:11:08,880 --> 00:11:10,800
(ENGINE WHIRRING)
140
00:11:21,240 --> 00:11:23,600
So, when did you start having sex
with the President?
141
00:11:23,600 --> 00:11:25,160
What?
142
00:11:25,600 --> 00:11:28,800
The President, Juliette Levesque.
You slept with her, right?
143
00:11:28,800 --> 00:11:29,920
No!
144
00:11:30,640 --> 00:11:32,160
It's okay if you don't want to talk
about it.
145
00:11:33,680 --> 00:11:34,840
There's nothing to talk about...
146
00:11:34,840 --> 00:11:36,320
Whatever you say, Vincent.
147
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
It's cool.
148
00:11:44,680 --> 00:11:45,680
(ENGINE WHIRRING)
149
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
(BIRDS CHIRPING)
150
00:11:59,160 --> 00:12:00,280
Fuck, how did you know?
151
00:12:00,280 --> 00:12:01,840
In the lift,
the way you looked at her.
152
00:12:02,480 --> 00:12:03,480
(LAUGHS)
153
00:12:04,920 --> 00:12:06,800
Hey, listen, you can't tell anyone...
154
00:12:06,920 --> 00:12:07,920
- No, no, no, no,
- (LAUGHS)
155
00:12:07,920 --> 00:12:09,040
you can't tell anyone!
156
00:12:09,040 --> 00:12:13,400
Wow. The President?
You are punching!
157
00:12:13,400 --> 00:12:15,400
She is so out of your league.
158
00:12:15,400 --> 00:12:16,840
Thank you.
159
00:12:20,400 --> 00:12:22,600
We're not leaving it at that.
I want details.
160
00:12:27,680 --> 00:12:29,120
It was, erm...
161
00:12:30,280 --> 00:12:32,120
few months after she was elected.
162
00:12:34,000 --> 00:12:35,440
The economy was crashing.
163
00:12:35,440 --> 00:12:37,640
People were losing their jobs.
164
00:12:37,640 --> 00:12:39,000
Everyone blamed her.
165
00:12:39,000 --> 00:12:40,920
- She was a mess.
- Hmm.
166
00:12:41,160 --> 00:12:43,960
And you thought that you could fix
the country's economic problems
167
00:12:44,080 --> 00:12:45,400
by having sex with her?
168
00:12:45,760 --> 00:12:47,280
You must be really good.
169
00:12:47,400 --> 00:12:48,400
Yeah.
170
00:12:49,360 --> 00:12:50,360
(CHUCKLES SOFTLY)
171
00:12:52,080 --> 00:12:54,320
Okay, so details...
172
00:12:54,880 --> 00:12:56,280
It just happened!
173
00:12:56,520 --> 00:12:58,200
Oh, okay...
174
00:13:04,720 --> 00:13:07,920
It was like... I dunno...
175
00:13:10,520 --> 00:13:12,520
The outside world didn't exist.
176
00:13:15,000 --> 00:13:16,400
So, what happened?
177
00:13:17,400 --> 00:13:18,760
(EXHALES)
178
00:13:19,840 --> 00:13:21,960
We both knew it had no future so...
179
00:13:23,400 --> 00:13:25,600
I put in a request for a transfer.
180
00:13:28,040 --> 00:13:29,280
That's cold.
181
00:13:30,200 --> 00:13:31,920
I did it to protect her.
182
00:13:36,280 --> 00:13:37,840
Do you still think about her?
183
00:13:42,440 --> 00:13:44,120
There's nothing to think about.
184
00:13:56,640 --> 00:13:58,640
(COMPUTER PROCESSING)
185
00:13:59,400 --> 00:14:00,400
FREJA: Mark.
186
00:14:06,680 --> 00:14:08,520
Switch off all transponders.
187
00:14:09,760 --> 00:14:10,760
(CLICKS)
188
00:14:12,040 --> 00:14:13,640
(COMPUTER BEEPING)
189
00:14:15,200 --> 00:14:16,280
Maintain 20,000.
190
00:14:16,280 --> 00:14:20,000
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
191
00:14:22,280 --> 00:14:24,840
OSCAR: This is Delta four.
Montauban radar.
192
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
Verify flight level two-zero.
193
00:14:26,800 --> 00:14:27,800
(TENSE MUSIC PLAYING)
194
00:14:29,600 --> 00:14:31,640
COLETTE: Delta four.
Our systems are down.
195
00:14:32,040 --> 00:14:34,040
Maintain current bearing
and altitude.
196
00:14:34,040 --> 00:14:35,880
We are under cyber-attack.
197
00:14:35,880 --> 00:14:38,120
I repeat, we are under cyber-attack.
198
00:14:38,360 --> 00:14:39,360
Our systems are down.
199
00:14:39,480 --> 00:14:41,000
Maintain current bearing
and altitude.
200
00:14:41,920 --> 00:14:44,400
Now he's 20,000 feet in the air
and he's flying blind.
201
00:14:58,280 --> 00:14:59,280
Aircraft!
202
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
OSCAR: Jesus!
203
00:15:01,400 --> 00:15:03,240
(PLANE RATTLING)
204
00:15:19,520 --> 00:15:20,840
COLETTE ON RADIO:
Delta four, be advised...
205
00:15:20,840 --> 00:15:23,000
The skies are closed.
Prepare for
206
00:15:23,000 --> 00:15:25,400
an emergency
landing at Saint-Soubirous.
207
00:15:25,760 --> 00:15:27,000
- Say again, your last...
- Be advised,
208
00:15:27,000 --> 00:15:28,960
the skies are closed.
209
00:15:28,960 --> 00:15:31,640
Prepare for an emergency landing
at Saint-Soubirous.
210
00:15:31,640 --> 00:15:32,720
OSCAR ON RADIO: Roger that.
211
00:15:34,280 --> 00:15:35,440
Touchdown in 10 minutes.
212
00:15:36,080 --> 00:15:37,160
We go.
213
00:15:37,640 --> 00:15:39,600
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
214
00:16:15,880 --> 00:16:17,240
Just admit that you're lost
215
00:16:17,920 --> 00:16:19,760
and that you're still in love
with the President.
216
00:16:20,720 --> 00:16:22,520
- We're not lost.
- Really?
217
00:16:23,040 --> 00:16:24,520
Because we're supposed to be
at an airfield.
218
00:16:24,520 --> 00:16:26,680
And all I see is actual fields
with grass
219
00:16:26,680 --> 00:16:28,280
and whatever that stuff is.
220
00:16:30,680 --> 00:16:34,480
Ah, okay, there's your airfield.
221
00:16:37,000 --> 00:16:39,680
(ENGINE WHIRRING)
222
00:16:54,320 --> 00:16:56,400
Hmm, it's all going on out here.
223
00:16:57,280 --> 00:16:58,280
(CAR LOCKS)
224
00:17:28,960 --> 00:17:30,600
I'm gonna talk to that guy.
225
00:17:38,440 --> 00:17:40,440
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
226
00:17:59,760 --> 00:18:01,320
- Bonjour.
- AUBIN: Salut.
227
00:18:01,760 --> 00:18:04,600
Erm, I'm looking for Gerard Allard.
228
00:18:06,160 --> 00:18:07,840
- He's not here.
- Oh.
229
00:18:08,240 --> 00:18:09,440
He went into the village.
230
00:18:09,880 --> 00:18:11,920
- Oh...
- Can I help you?
231
00:18:12,520 --> 00:18:14,880
Er, it's about his wife, Annette.
232
00:18:14,880 --> 00:18:16,160
Do you know when he'll be back?
233
00:18:17,000 --> 00:18:18,120
He might be an hour or...
234
00:18:18,680 --> 00:18:20,040
he might not be back until tomorrow.
235
00:18:20,600 --> 00:18:23,160
An hour or tomorrow. (CHUCKLES)
That's kind of a big window.
236
00:18:23,800 --> 00:18:25,320
Er, do you have his cell number?
237
00:18:25,720 --> 00:18:27,720
Of course. In the office...
238
00:18:31,880 --> 00:18:33,160
Okay.
239
00:18:44,320 --> 00:18:45,720
Should we take him out?
240
00:18:50,680 --> 00:18:51,960
The plane's coming into land.
241
00:18:53,280 --> 00:18:55,120
Do nothing until it is on the ground.
242
00:18:55,120 --> 00:18:58,880
Repeat, do nothing
till it is on the ground.
243
00:19:00,320 --> 00:19:01,360
Copy.
244
00:19:30,080 --> 00:19:31,240
Here it is.
245
00:19:31,240 --> 00:19:32,560
Thank you.
246
00:19:33,640 --> 00:19:35,000
Ah, no signal.
247
00:19:35,000 --> 00:19:36,360
Oh, you can use that phone.
248
00:19:40,920 --> 00:19:43,200
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
249
00:20:01,000 --> 00:20:02,800
(PLANE WHIRRING)
250
00:20:26,600 --> 00:20:28,920
(PLANE SCREECHING)
251
00:20:53,400 --> 00:20:55,160
Yeah, erm, the number's
not recognised.
252
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
(GRUNTS)
253
00:20:57,600 --> 00:20:59,600
(BOTH GRUNTING)
254
00:21:04,640 --> 00:21:05,640
- (THUDS)
- (AUBIN GROANS)
255
00:21:06,120 --> 00:21:07,120
ZARA: Argh!
256
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
(THUDS)
257
00:21:27,520 --> 00:21:29,200
TRISTAN: Who the fuck is this guy?
258
00:21:29,640 --> 00:21:31,600
He's probably wondering
why a cargo plane has landed
259
00:21:31,600 --> 00:21:33,280
at this shitty little airfield.
260
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
(AUBIN GROANS)
261
00:21:40,760 --> 00:21:41,760
(THUDS)
262
00:21:46,680 --> 00:21:48,680
- (ZARA GRUNTS)
- (AUBIN SCREAMS)
263
00:21:54,520 --> 00:21:55,520
(CHOKING)
264
00:21:59,680 --> 00:22:01,760
(PLANE WHIRRING)
265
00:22:14,640 --> 00:22:16,840
(RAMP OPENING)
266
00:22:18,840 --> 00:22:20,200
TRISTAN: Get on the ground!
267
00:22:20,200 --> 00:22:21,600
- I'm police!
- Get on the ground! Now!
268
00:22:21,720 --> 00:22:23,200
I'm police!
Okay, okay, okay!
269
00:22:23,200 --> 00:22:24,280
Calm down!
270
00:22:25,120 --> 00:22:26,960
- TRISTAN: Hands behind your head.
- Okay!
271
00:22:26,960 --> 00:22:28,320
Alright. Easy.
272
00:22:29,720 --> 00:22:31,240
Show me your ID.
273
00:22:31,800 --> 00:22:33,240
It's right there.
274
00:22:33,520 --> 00:22:34,880
- (TIGHTENING CABLE)
- (CHOKING)
275
00:22:41,200 --> 00:22:43,600
(BREATHING HEAVILY)
276
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
(THUDS)
277
00:22:49,200 --> 00:22:50,280
I'm police!
278
00:22:52,480 --> 00:22:54,040
Can I get up now?
279
00:22:54,680 --> 00:22:56,000
Easy.
280
00:23:00,360 --> 00:23:01,720
What are you doing here?
281
00:23:02,000 --> 00:23:03,640
Air traffic control's gone down.
282
00:23:03,640 --> 00:23:05,280
They closed all the airspace.
283
00:23:07,240 --> 00:23:08,240
(EXHALES)
284
00:23:18,680 --> 00:23:19,680
Shit!
285
00:23:22,080 --> 00:23:23,080
We were directed to land
286
00:23:23,080 --> 00:23:24,720
- at the nearest airfield...
- ZARA: Vincent!
287
00:23:25,240 --> 00:23:26,240
Vincent!
288
00:23:27,240 --> 00:23:28,240
(GUN FIRES)
289
00:23:36,600 --> 00:23:37,640
(BULLETS RICOCHETING)
290
00:23:48,200 --> 00:23:50,000
This is Delta Four.
Mayday! Mayday! Mayday!
291
00:23:50,120 --> 00:23:52,160
We are under attack.
We need immediate assistance.
292
00:23:53,200 --> 00:23:54,720
(PROPELLER WHIRRING)
293
00:23:57,520 --> 00:23:59,800
(TENSE MUSIC PLAYING)
294
00:24:06,360 --> 00:24:08,360
- ZARA: Ow! Argh!
- Drop that gun!
295
00:24:08,360 --> 00:24:10,440
- (BREATHING HEAVILY)
- Now!
296
00:24:12,880 --> 00:24:14,520
- We can't leave her!
- We have to!
297
00:24:15,240 --> 00:24:16,240
(VINCENT CURSES IN FRENCH)
298
00:24:17,760 --> 00:24:18,800
What are you carrying?
299
00:24:18,800 --> 00:24:20,080
TRISTAN: Uranium...
300
00:24:20,360 --> 00:24:22,360
for a power plant in Estonia.
301
00:24:33,400 --> 00:24:34,400
(PROPELLER WHIRRING)
302
00:24:37,440 --> 00:24:39,520
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
303
00:24:55,560 --> 00:24:56,720
We've stopped!
304
00:24:57,520 --> 00:24:59,240
- Hey, what's going on?
- (KNOCKING ON COCKPIT DOOR)
305
00:25:00,080 --> 00:25:01,320
Captain!
306
00:25:02,440 --> 00:25:04,600
Captain, open the door!
307
00:25:14,000 --> 00:25:15,760
(MOBILE VIBRATING)
308
00:25:16,520 --> 00:25:17,520
(KNOCKING ON DOOR)
309
00:25:18,240 --> 00:25:19,240
(MOBILE VIBRATING)
310
00:25:19,600 --> 00:25:21,600
TRISTAN: Captain!
311
00:25:24,560 --> 00:25:25,560
JACOB ON PHONE: Oscar.
312
00:25:25,680 --> 00:25:28,320
- (KNOCKING CONTINUES)
- TRISTAN: Captain, open the door!
313
00:25:29,040 --> 00:25:30,400
How do you know my name?
314
00:25:30,600 --> 00:25:33,040
When I hijack a plane,
I like to know who's flying it.
315
00:25:34,400 --> 00:25:36,800
I've been looking at all the pictures
you've posted on social media.
316
00:25:36,920 --> 00:25:39,280
You're a very lucky man.
You have a very beautiful family.
317
00:25:39,560 --> 00:25:40,560
TRISTAN: Open up!
318
00:25:40,960 --> 00:25:43,400
JACOB ON PHONE: I have
one of my men standing ...
319
00:25:43,720 --> 00:25:45,080
- outside your house.
- TRISTAN: Open up!
320
00:25:45,360 --> 00:25:46,720
Captain! Open the door!
321
00:25:47,120 --> 00:25:49,680
Waiting for me to make a call
and give him an order.
322
00:25:52,680 --> 00:25:54,560
Do you understand
what I'm saying to you, Oscar?
323
00:25:55,640 --> 00:25:57,080
Do you understand?
324
00:26:00,600 --> 00:26:02,000
Do the right thing.
325
00:26:02,880 --> 00:26:05,920
Lower the ramp
and let us onto the plane.
326
00:26:09,160 --> 00:26:10,800
Or do I have to make that call?
327
00:26:13,320 --> 00:26:14,320
(KNOCKING CONTINUES)
328
00:26:15,080 --> 00:26:18,240
TRISTAN: Captain!
Captain, open the door!
329
00:26:38,600 --> 00:26:41,480
(RAMP LOWERING DOWN)
330
00:26:43,240 --> 00:26:45,240
Fuck!
331
00:26:48,920 --> 00:26:50,960
(GRENADE EXPLODES)
332
00:26:59,600 --> 00:27:00,920
FREJA: Drop it!
333
00:27:01,680 --> 00:27:03,680
Keep them alive for now,
we need hostages.
334
00:27:09,960 --> 00:27:10,960
(THUDS)
335
00:27:16,640 --> 00:27:18,040
BRODIE: We've got
helicopters inbound.
336
00:27:19,480 --> 00:27:22,000
(VINCENT BREATHING HEAVILY)
337
00:27:22,360 --> 00:27:24,160
Get us up into the air, now.
338
00:27:25,600 --> 00:27:26,800
Come with me.
339
00:27:32,720 --> 00:27:33,880
Get us up.
340
00:27:35,040 --> 00:27:36,080
Now.
341
00:27:37,920 --> 00:27:41,320
(PLANE WHIRRING)
342
00:28:09,760 --> 00:28:12,800
(HELICOPTERS HOVERING)
343
00:28:15,920 --> 00:28:16,920
(SNIFFLES)
344
00:28:16,920 --> 00:28:19,760
(SIGHS) Where are we going?
345
00:28:21,960 --> 00:28:22,960
Saint Eianne.
346
00:28:25,880 --> 00:28:28,920
You have to get us there before
they send fighters to intercept us.
347
00:28:34,120 --> 00:28:35,120
(EXHALES)
348
00:28:36,240 --> 00:28:38,720
(PLANE WHIRRING)
349
00:28:51,880 --> 00:28:53,880
ZARA: (WHISPERING)
So that's what this is all about.
350
00:29:31,280 --> 00:29:32,920
I know you're doing your job.
351
00:29:32,920 --> 00:29:34,440
I understand.
352
00:29:35,080 --> 00:29:36,320
I really do.
353
00:29:37,680 --> 00:29:38,920
I did my job also.
354
00:29:39,720 --> 00:29:42,080
I risked my life
for these politicians.
355
00:29:44,720 --> 00:29:45,880
They stabbed me in the back...
356
00:29:48,080 --> 00:29:49,640
shit all over me and my men...
357
00:29:54,760 --> 00:29:56,240
Doesn't matter what you do,
358
00:29:57,080 --> 00:29:58,640
what you give, what you sacrifice,
359
00:29:59,800 --> 00:30:03,080
they will do the same to you.
360
00:30:04,520 --> 00:30:06,120
Maybe we go
on a blood-thirsty rampage
361
00:30:06,120 --> 00:30:07,600
and kill a shit-load of people
362
00:30:08,800 --> 00:30:09,800
(JACOB SCOFFS)
363
00:30:13,520 --> 00:30:15,000
She doesn't understand.
364
00:30:17,480 --> 00:30:18,880
But I think you do.
365
00:30:25,120 --> 00:30:26,440
No?
366
00:30:32,080 --> 00:30:33,240
Brodie...
367
00:30:37,760 --> 00:30:40,080
(PLANE WHIRRING)
368
00:31:08,640 --> 00:31:09,640
(GUN FIRING)
369
00:31:13,320 --> 00:31:16,680
(ALARM BEEPING)
370
00:31:20,440 --> 00:31:23,400
(BOTH GRUNTING)
371
00:31:31,880 --> 00:31:33,240
- (BITES)
- (MERCENARY SCREAMING)
372
00:31:33,880 --> 00:31:34,880
(BOTH GRUNTING)
373
00:31:40,760 --> 00:31:41,760
(GUN FIRES)
374
00:31:47,720 --> 00:31:48,720
JACOB: Go!
375
00:31:49,040 --> 00:31:50,040
(GUN FIRING)
376
00:31:59,960 --> 00:32:01,560
Go!
377
00:32:11,240 --> 00:32:13,480
(WIND BLOWING)
378
00:32:37,920 --> 00:32:39,280
Please, sit down.
379
00:32:43,000 --> 00:32:44,200
What do we know?
380
00:32:44,600 --> 00:32:47,880
The plane was transporting uranium
to a power plant in Estonia.
381
00:32:48,840 --> 00:32:51,480
Can it be used to build a bomb?
382
00:32:51,960 --> 00:32:53,240
A low-grade dirty bomb, yes.
383
00:32:53,680 --> 00:32:54,840
And if it were detonated?
384
00:32:55,560 --> 00:32:59,000
We estimate several square kilometres
would be rendered uninhabitable.
385
00:33:02,080 --> 00:33:05,320
I want a total media blackout.
No leaks, no briefings, no rumours.
386
00:33:05,600 --> 00:33:07,600
We have to avoid causing panic.
387
00:33:08,560 --> 00:33:09,920
You need to find that uranium.
388
00:33:10,800 --> 00:33:12,400
MATIS: We've flooded the area
with officers.
389
00:33:12,880 --> 00:33:15,680
We're conducting a grid search
using drones and helicopters.
390
00:33:24,360 --> 00:33:26,840
How did Pearce know
the plane was carrying uranium?
391
00:33:27,520 --> 00:33:29,600
They don't put it on the manifest.
It's classified.
392
00:33:31,200 --> 00:33:34,520
Well, maybe he has someone
in the security services helping him.
393
00:33:37,400 --> 00:33:39,040
Just putting it out there.
394
00:33:54,080 --> 00:33:57,120
You know er, last year I was part
of a training exercise
395
00:33:57,120 --> 00:33:59,760
where a terrorist group
acquired a dirty bomb.
396
00:34:00,120 --> 00:34:01,240
Hmm, and?
397
00:34:01,480 --> 00:34:02,480
ZARA: It didn't end well.
398
00:34:03,520 --> 00:34:05,560
You know, Pearce doesn't even
have to detonate it,
399
00:34:05,560 --> 00:34:07,120
he just has to threaten to.
400
00:34:08,080 --> 00:34:11,280
Your ex-girlfriend's
in an impossible position.
401
00:34:17,480 --> 00:34:19,160
I've started seeing her again.
402
00:34:21,800 --> 00:34:22,840
That's great.
403
00:34:23,400 --> 00:34:24,600
That's perfect.
404
00:34:24,600 --> 00:34:26,360
VINCENT: We didn't plan it,
come on, I...
405
00:34:26,920 --> 00:34:29,320
it just happened
after the embassy attack then...
406
00:34:29,720 --> 00:34:32,040
After what she did to Pearce,
I'm not sure I even...
407
00:34:32,640 --> 00:34:33,800
trust her anymore.
408
00:34:34,280 --> 00:34:35,600
You're compromised.
409
00:34:35,960 --> 00:34:37,320
- You have to end it.
- I know.
410
00:34:38,320 --> 00:34:39,640
But you're not going to?
411
00:34:43,840 --> 00:34:44,840
(VINCENT SIGHS)
412
00:34:48,680 --> 00:34:49,680
I should have told you.
413
00:34:49,920 --> 00:34:50,920
(ZARA SCOFFS)
414
00:34:51,840 --> 00:34:54,160
Okay? So...
415
00:34:59,080 --> 00:35:00,400
Sorry.
416
00:35:09,000 --> 00:35:10,240
I get it.
417
00:35:16,880 --> 00:35:18,880
We need to protect
the people we love.
418
00:35:27,680 --> 00:35:29,240
(SIGHS) Putain.
419
00:35:33,560 --> 00:35:34,560
(DOOR OPENING)
420
00:35:48,200 --> 00:35:49,200
(KEYS JANGLING)
421
00:35:58,600 --> 00:36:00,600
I was just picking up
some of my things.
422
00:36:07,280 --> 00:36:08,600
ZARA: That's actually mine.
423
00:36:10,720 --> 00:36:12,720
You can have it.
It looks better on you anyway.
424
00:36:18,800 --> 00:36:20,200
I'll be done in a minute.
425
00:36:22,680 --> 00:36:23,800
I killed someone today.
426
00:36:25,560 --> 00:36:26,800
They were trying to kill me.
427
00:36:28,920 --> 00:36:30,920
I strangled them
with the cord of a phone.
428
00:36:31,640 --> 00:36:33,360
I felt their body spasm as they died.
429
00:36:36,560 --> 00:36:37,960
That's why I didn't tell you.
430
00:36:38,160 --> 00:36:39,640
I didn't want you
to look at me like that.
431
00:36:42,040 --> 00:36:44,640
It's like you're my escape
from that world.
432
00:36:45,240 --> 00:36:46,240
When I'm with you,
433
00:36:46,240 --> 00:36:48,400
I forget all the horrible shit
that I have to do...
434
00:36:52,320 --> 00:36:53,960
All the horrible shit I see.
435
00:36:55,240 --> 00:36:56,680
I don't want you part of that.
436
00:36:59,280 --> 00:37:00,400
It changes you...
437
00:37:03,480 --> 00:37:05,640
And I don't want you
to change cos...
438
00:37:06,520 --> 00:37:08,240
I love you for who you are.
439
00:37:10,960 --> 00:37:14,560
And I understand
if you can't trust me.
440
00:37:16,480 --> 00:37:18,000
If you don't want to be with me.
441
00:37:21,280 --> 00:37:23,320
I never lied to you
about how I feel about you.
442
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
443
00:37:47,280 --> 00:37:48,280
(MOBILE CHIMING)
444
00:37:53,280 --> 00:37:54,280
(KEY JINGLING)
445
00:38:07,480 --> 00:38:08,480
(SIGHING)
446
00:38:08,880 --> 00:38:11,560
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
447
00:38:15,120 --> 00:38:18,440
(FARID BREATHING HEAVILY)
448
00:38:44,200 --> 00:38:45,920
It's good to see you, my friend.
449
00:38:49,000 --> 00:38:50,320
It's been a long time.
450
00:38:52,480 --> 00:38:53,680
You've put on weight.
451
00:38:54,320 --> 00:38:55,320
(CHUCKLES SOFTLY)
452
00:38:57,440 --> 00:38:58,880
Life is for living.
453
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
You have the material?
454
00:39:50,560 --> 00:39:52,120
Are you really prepared to do this?
455
00:39:54,000 --> 00:39:55,760
Do you really want me
to build this bomb?
456
00:39:57,400 --> 00:39:59,000
JACOB: Killing her isn't enough.
457
00:39:59,240 --> 00:40:00,240
I want to expose her.
458
00:40:00,240 --> 00:40:02,320
I want the people to see her
for who she really is.
459
00:40:12,160 --> 00:40:14,200
(TENSE MUSIC PLAYING)
460
00:40:55,000 --> 00:40:56,760
I didn't know if you'd come.
461
00:40:57,320 --> 00:40:58,400
Neither did I.
462
00:41:00,800 --> 00:41:01,800
It's nothing. Don't worry.
463
00:41:04,120 --> 00:41:05,920
(JULIETTE BREATHING HEAVILY)
464
00:41:08,280 --> 00:41:10,360
I'm scared.
465
00:41:11,040 --> 00:41:12,440
We can protect you.
466
00:41:13,480 --> 00:41:14,480
Can you?
467
00:41:19,240 --> 00:41:20,400
Yes.
468
00:41:23,640 --> 00:41:25,120
I won't let him hurt you.
469
00:41:28,280 --> 00:41:30,280
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
31898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.