Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,708 --> 00:00:10,875
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:23,000 --> 00:00:27,458
TEMPORADA 1
ENTRE EL BIEN Y EL MAL
5
00:00:46,083 --> 00:00:49,791
Comencé a interesarme
por The Witcher cuando jugué
6
00:00:49,875 --> 00:00:51,041
a los videojuegos.
7
00:00:51,625 --> 00:00:55,125
Al enterarme
de que Netflix iba a hacer una serie,
8
00:00:55,625 --> 00:00:59,000
lo vi como una oportunidad
de hacer de Geralt.
9
00:00:59,083 --> 00:01:02,250
En mi primera reunión con Lauren,
10
00:01:03,416 --> 00:01:05,875
me dijo que estaría basada en los libros.
11
00:01:06,166 --> 00:01:07,916
Me encantan esos libros.
12
00:01:08,000 --> 00:01:11,625
Son una gran fuente
para crear una historia maravillosa.
13
00:01:12,416 --> 00:01:15,083
Andrzej Sapkowski
es el autor de los libros.
14
00:01:15,166 --> 00:01:16,958
Hablar con él es fascinante.
15
00:01:17,041 --> 00:01:19,833
Se recorrió el mundo
como vendedor ambulante
16
00:01:20,125 --> 00:01:23,375
y escribió
el cuento original de The Witcher.
17
00:01:23,458 --> 00:01:25,958
Lo envió a una revista y se lo publicaron,
18
00:01:26,041 --> 00:01:29,125
pero nunca pensó que calaría tanto
19
00:01:29,208 --> 00:01:30,291
como lo ha hecho.
20
00:01:32,958 --> 00:01:35,125
La forma de escribir The Witcher
21
00:01:36,083 --> 00:01:40,125
de Andrzej Sapkowski es única.
22
00:01:40,208 --> 00:01:44,333
Es un mundo cruel pero realista,
con unos personajes extraordinarios.
23
00:01:44,416 --> 00:01:46,125
...recordar quién es su reina.
24
00:01:46,791 --> 00:01:50,041
Lo que más me entusiasmaba
de adaptarlo para Netflix...
25
00:01:50,125 --> 00:01:51,333
¿Qué esperabas?
26
00:01:51,416 --> 00:01:55,333
...era hacer que las historias de Geralt,
Ciri y Yennefer se juntasen.
27
00:01:56,333 --> 00:01:58,583
Encuentra a Geralt de Rivia.
28
00:01:59,083 --> 00:02:01,791
Me llevó un tiempo.
Hice varias versiones
29
00:02:01,875 --> 00:02:05,291
y literalmente
me llegó la inspiración en la ducha.
30
00:02:05,375 --> 00:02:08,125
"¿Contar las tres historias a la vez
31
00:02:08,208 --> 00:02:10,583
sería muy confuso?".
32
00:02:11,083 --> 00:02:13,333
Es interesante porque, en mi opinión,
33
00:02:13,416 --> 00:02:15,583
el público actual es muy listo.
34
00:02:15,666 --> 00:02:19,125
Como guionistas, eso nos beneficia.
35
00:02:19,208 --> 00:02:23,291
Hay muchos saltos en el tiempo,
pero creo que resultan emocionantes
36
00:02:23,375 --> 00:02:25,375
tanto para los fans
37
00:02:25,458 --> 00:02:28,000
como para los que no conocían The Witcher.
38
00:02:31,166 --> 00:02:33,958
Es fascinante ahondar en estas historias.
39
00:02:34,041 --> 00:02:37,125
Una de las primeras cosas
que hice para vender la serie
40
00:02:37,333 --> 00:02:41,458
fue cogerme un avión a Polonia.
Quería saber
41
00:02:41,541 --> 00:02:44,500
por qué estos libros
eran tan famosos en ese país
42
00:02:45,000 --> 00:02:47,541
y cómo reflejaban
la mentalidad de la gente.
43
00:02:47,625 --> 00:02:51,125
Me parecía importante
para poder crear la serie.
44
00:02:54,000 --> 00:02:57,666
LA HISTORIA ENTRE LÍNEAS
45
00:02:57,750 --> 00:03:01,000
The Witcher es parte de mi vida.
46
00:03:01,250 --> 00:03:03,000
Se convirtió en parte...
47
00:03:04,250 --> 00:03:07,208
...de mi ser hace mucho tiempo.
48
00:03:07,291 --> 00:03:10,708
Pero para el resto del mundo,
es una gran historia
49
00:03:10,791 --> 00:03:13,791
con un gran personaje
y un universo increíble.
50
00:03:14,250 --> 00:03:16,000
Por el reino y la gloria.
51
00:03:16,083 --> 00:03:18,750
Tomek Bagiński
es uno de los productores polacos.
52
00:03:19,041 --> 00:03:22,625
Conoce muy bien los libros
y el mundo de The Witcher.
53
00:03:22,708 --> 00:03:23,791
Hay ciertas cosas
54
00:03:23,875 --> 00:03:26,208
que no vienen explicadas en el guion.
55
00:03:26,291 --> 00:03:30,250
Se las pasamos a Tomek y a su equipo
56
00:03:30,500 --> 00:03:33,000
para asegurarnos de ser fieles
a la idea original.
57
00:03:33,083 --> 00:03:35,791
Es parte de la cultura popular polaca
58
00:03:35,916 --> 00:03:39,250
y por eso es tan importante.
59
00:03:39,666 --> 00:03:45,250
Es un videojuego,
un libro y una serie. Es muchas cosas.
60
00:03:45,333 --> 00:03:50,083
No se puede definir The Witcher
con una sola palabra.
61
00:03:51,416 --> 00:03:54,291
Me gustaría que este mundo pudiera llegar
62
00:03:55,000 --> 00:03:56,416
a más gente.
63
00:03:57,750 --> 00:03:59,666
Para la serie,
64
00:03:59,750 --> 00:04:03,791
usamos una historia
que ocurre en segundo plano en los libros.
65
00:04:04,041 --> 00:04:06,791
Intentamos ser fieles a las novelas
66
00:04:06,875 --> 00:04:08,666
y hacer honor al contenido,
67
00:04:08,916 --> 00:04:10,958
pero tratan muchos temas por encima.
68
00:04:11,750 --> 00:04:13,375
Ese laúd es mío. Dámelo.
69
00:04:13,458 --> 00:04:16,416
Los guionistas
tuvieron muchas ideas novedosas.
70
00:04:16,500 --> 00:04:21,833
Algunas eran muy arriesgadas,
pero todas eran magníficas.
71
00:04:21,916 --> 00:04:23,875
En la sala de guionistas,
72
00:04:24,541 --> 00:04:28,791
nos reunimos y lanzamos ideas al aire
73
00:04:28,875 --> 00:04:32,750
hasta que decidimos
que íbamos a hacer en esta temporada.
74
00:04:33,166 --> 00:04:36,875
A continuación,
creamos los episodios individuales.
75
00:04:36,958 --> 00:04:40,291
a partir de los libros.
"¿Qué parte de los libros
76
00:04:40,375 --> 00:04:43,083
queremos incluir en esta temporada?".
77
00:04:43,833 --> 00:04:44,833
Una vez decidido,
78
00:04:45,333 --> 00:04:48,708
Lauren nos despachó
y nos pusimos a escribir los guiones.
79
00:04:49,166 --> 00:04:54,833
A algunas tramas,
que ocupan varios episodios,
80
00:04:54,916 --> 00:04:57,541
les dimos muchas vueltas para asegurarnos
81
00:04:57,625 --> 00:05:00,208
de que siempre introducíamos
alguna novedad.
82
00:05:01,166 --> 00:05:03,958
Cuando te asignan un guion,
83
00:05:04,333 --> 00:05:08,166
es muy emocionante.
"Guay, voy a encargarme de esta historia".
84
00:05:08,500 --> 00:05:10,833
Me tocó El Derecho de la Sorpresa
y todos decían:
85
00:05:10,916 --> 00:05:14,833
"Menos mal que no me tocó a mí".
Es muy complicado.
86
00:05:14,916 --> 00:05:16,666
El Derecho de la Sorpresa
87
00:05:16,750 --> 00:05:18,625
es tan antiguo como la humanidad.
88
00:05:18,708 --> 00:05:21,083
- No me semoneéis, Eist.
- Es arriesgado.
89
00:05:21,625 --> 00:05:23,958
Puedes ser recompensado
90
00:05:24,208 --> 00:05:27,833
con una buena cosecha,
un animal recién nacido
91
00:05:29,000 --> 00:05:30,166
o un Niño de la Sorpresa.
92
00:05:30,916 --> 00:05:31,958
Hay que explicarlo
93
00:05:33,166 --> 00:05:36,166
en un guion de forma
que al actor no le entren ganas
94
00:05:36,250 --> 00:05:37,750
de pegarte.
95
00:05:37,833 --> 00:05:40,166
Fue difícil, pero básicamente es eso.
96
00:05:40,250 --> 00:05:43,958
El Derecho de la Sorpresa
consiste en reclamar algo
97
00:05:45,291 --> 00:05:46,416
a una persona
98
00:05:47,541 --> 00:05:50,083
y que sea sorpresa. Cuando vuelvan a casa,
99
00:05:50,166 --> 00:05:53,291
lo primero que vean,
y que no sabían que tenían
100
00:05:53,500 --> 00:05:55,416
antes de irse, será para ti.
101
00:05:55,833 --> 00:05:56,666
Mierda.
102
00:05:56,750 --> 00:06:00,833
Tenemos muchas ideas diferentes
desde perspectivas distintas,
103
00:06:00,916 --> 00:06:03,958
lo cual es importante
porque básicamente...
104
00:06:04,958 --> 00:06:10,791
existen varios grupos:
elfos, gnomos, enanos,
105
00:06:10,875 --> 00:06:12,708
y todos son diferentes.
106
00:06:12,791 --> 00:06:15,791
Así que el hecho
de que las ideas de los guionistas
107
00:06:16,166 --> 00:06:19,166
sean tan distintas es útil para la trama.
108
00:06:21,041 --> 00:06:25,583
Lo bueno que tiene la historia en la serie
109
00:06:26,250 --> 00:06:32,166
es que nos hemos centrado en la humanidad
y en sus luchas personales.
110
00:06:32,583 --> 00:06:34,708
Una de las cosas que más me llama
111
00:06:34,791 --> 00:06:36,666
de los libros son las mujeres.
112
00:06:36,750 --> 00:06:41,833
Hay mujeres muy fuertes
alrededor de Geralt, el protagonista.
113
00:06:42,583 --> 00:06:45,708
Le dije a Andrzej:
"Para haberlos escrito en los 80,
114
00:06:45,791 --> 00:06:47,791
me sorprende mucho".
115
00:06:47,875 --> 00:06:51,541
Y me contestó:
"Eso es porque no conociste a mi madre".
116
00:06:52,416 --> 00:06:56,291
Quería demostrar
que en un país devastado por la guerra
117
00:06:56,458 --> 00:06:57,625
y los conflictos,
118
00:06:58,250 --> 00:07:00,166
y que perdió a muchos hombres
119
00:07:00,833 --> 00:07:06,041
en dichos enfrentamientos, las mujeres
eran el centro de la comunidad,
120
00:07:06,125 --> 00:07:09,083
no solo en el hogar,
sino también en el trabajo.
121
00:07:10,583 --> 00:07:13,333
Eso es lo que Andrzej
plasmó en sus libros.
122
00:07:13,416 --> 00:07:15,083
Las mujeres son supervivientes.
123
00:07:18,041 --> 00:07:21,416
Cuando terminé la audición,
supe que había dos escenas
124
00:07:21,500 --> 00:07:23,541
que se escribieron para esta.
125
00:07:23,625 --> 00:07:29,208
Una de las escenas era con Geralt.
Ella está en plan
126
00:07:30,041 --> 00:07:32,083
peleona y cabezota.
127
00:07:33,625 --> 00:07:35,583
Y en la otra escena,
128
00:07:36,250 --> 00:07:38,958
consolaba a alguien en su lecho de muerte.
129
00:07:39,041 --> 00:07:43,250
Ahí se aprecia cómo es su alma
130
00:07:43,333 --> 00:07:46,708
y se ve su cara más amable.
131
00:07:47,166 --> 00:07:50,666
Me gustó que tuviera esas dos facetas
132
00:07:50,750 --> 00:07:54,000
y que se apreciara en la audición.
No solo es
133
00:07:54,083 --> 00:07:57,541
una malota que va a dar caña,
134
00:07:57,625 --> 00:08:00,000
que está genial, sino que también muestra
135
00:08:00,625 --> 00:08:06,666
otras cualidades. Es amable y dulce.
136
00:08:09,083 --> 00:08:14,083
Debió ser difícil encontrar a una actriz
137
00:08:14,875 --> 00:08:19,875
que encarnase a Ciri
no solo por la importancia de la serie,
138
00:08:19,958 --> 00:08:25,500
sino también por el personaje en sí.
Ciri aporta mucho.
139
00:08:25,583 --> 00:08:29,833
Ciri es el centro. Es la clave
para casi todos los personajes.
140
00:08:29,916 --> 00:08:32,625
Es el elemento que nos une a todos.
141
00:08:32,708 --> 00:08:37,333
Cada vez que aparece en pantalla,
ocurre algo muy especial.
142
00:08:37,416 --> 00:08:39,541
Tiene una mirada mágica.
143
00:08:40,250 --> 00:08:42,708
Eso dice mucho del personaje.
144
00:08:42,791 --> 00:08:45,291
Ciri alberga algo en su interior,
145
00:08:45,375 --> 00:08:48,916
pero es joven y aún no lo sabe.
146
00:08:49,000 --> 00:08:52,750
Freya interpreta este papel
a la perfección.
147
00:08:54,250 --> 00:08:56,208
Cogimos los libros
148
00:08:56,291 --> 00:08:57,625
y buscamos los pasajes
149
00:08:57,708 --> 00:09:00,500
que hablaban del pasado de los personajes.
150
00:09:00,583 --> 00:09:03,583
Entrelazamos esos datos
y creamos una nueva trama
151
00:09:03,666 --> 00:09:05,416
para Ciri y Yennefer,
152
00:09:05,500 --> 00:09:08,000
indagando así en su pasado.
153
00:09:08,083 --> 00:09:11,375
Para mí, conocer al personaje,
saberlo todo sobre él
154
00:09:11,458 --> 00:09:14,083
y ver cómo va cambiando
cuando conoce a otros
155
00:09:14,166 --> 00:09:15,666
es lo más emocionante.
156
00:09:16,166 --> 00:09:17,250
Antes de conocernos,
157
00:09:18,166 --> 00:09:19,291
los días eran tranquilos
158
00:09:20,791 --> 00:09:23,375
y las noches, turbulentas. Pero ahora...
159
00:09:25,041 --> 00:09:26,541
eres importante para mí.
160
00:09:30,541 --> 00:09:32,333
Entre guionistas, te haces una idea
161
00:09:32,416 --> 00:09:34,250
de cómo va a ser y lo sueltas.
162
00:09:34,333 --> 00:09:36,583
"Este hará esto y ese hará eso".
163
00:09:37,125 --> 00:09:40,083
Y luego viene la mejor parte,
cuando te vas a casa
164
00:09:40,166 --> 00:09:43,208
y te pones a escribir sobre cosas chulas
165
00:09:43,666 --> 00:09:44,791
y monstruos.
166
00:09:44,875 --> 00:09:47,500
"¡Toma ya! A escribir sobre un monstruo".
167
00:09:47,583 --> 00:09:49,000
¿A quién no le gustaría?
168
00:09:49,750 --> 00:09:51,958
MONSTRUOS Y DINERO
169
00:09:52,041 --> 00:09:54,250
Los mundos de los monstruos y los hombres
170
00:09:55,000 --> 00:09:55,833
en The Witcher
171
00:09:56,458 --> 00:09:59,875
están mezclados. Es muy difícil
172
00:10:00,500 --> 00:10:03,291
delimitarlos y decir:
173
00:10:03,375 --> 00:10:07,750
"Aquí empiezan los humanos
y aquí están los monstruos".
174
00:10:09,833 --> 00:10:13,166
Los elfos habitan
el Continente que conocemos.
175
00:10:14,541 --> 00:10:17,000
Cuando tuvo lugar
la Conjunción de las Esferas,
176
00:10:17,083 --> 00:10:20,666
se abrieron las compuertas
a miles de monstruos.
177
00:10:22,625 --> 00:10:25,541
Una de las cosas más interesantes sobre...
178
00:10:26,666 --> 00:10:29,625
la relación entre estas especies...
179
00:10:30,708 --> 00:10:34,625
es que algunas no son del lugar
al que llamamos el Continente.
180
00:10:34,708 --> 00:10:37,541
De todos los monstruos del Continente,
181
00:10:37,833 --> 00:10:40,125
unos son de ahí
y otros surgieron de la magia.
182
00:10:40,625 --> 00:10:41,833
Algunos,
183
00:10:41,916 --> 00:10:45,291
aunque sean monstruos
o se les considere como tal,
184
00:10:46,125 --> 00:10:48,916
proceden de distintos lugares
185
00:10:49,500 --> 00:10:50,458
y son ellos
186
00:10:51,625 --> 00:10:53,625
los que consideran a los humanos
187
00:10:54,416 --> 00:10:57,083
unos monstruos, como nosotros a ellos.
188
00:11:00,291 --> 00:11:03,083
Todo se debe
a la Conjunción de las Esferas.
189
00:11:03,166 --> 00:11:04,750
Es justo lo que parece:
190
00:11:04,833 --> 00:11:10,166
un montón de dimensiones diferentes
que chocan entre sí
191
00:11:10,541 --> 00:11:12,833
y cambian el mundo que conocemos.
192
00:11:14,333 --> 00:11:16,333
Es como si fueran refugiados.
193
00:11:16,750 --> 00:11:20,750
Estas criaturas y seres de otro universo
fueron abandonados
194
00:11:20,833 --> 00:11:23,208
en este Continente como refugiados
195
00:11:23,291 --> 00:11:26,916
y los humanos fueron unos bárbaros
con ganas de guerra
196
00:11:27,000 --> 00:11:30,500
que se adueñaron de la magia
de las Razas Antiguas
197
00:11:30,583 --> 00:11:35,416
para apoderarse del Continente
y echar a los elfos de sus tierras.
198
00:11:36,416 --> 00:11:37,458
Paradójicamente,
199
00:11:37,833 --> 00:11:41,791
todos los habitantes
de este mundo son huéspedes.
200
00:11:42,041 --> 00:11:43,416
Antes ya había algo.
201
00:11:44,041 --> 00:11:45,291
No sabemos mucho más,
202
00:11:45,916 --> 00:11:48,541
pero los monstruos, enanos y humanos
203
00:11:48,750 --> 00:11:50,291
llegaron después.
204
00:11:52,708 --> 00:11:56,083
Al considerar el mundo
que estábamos creando como un todo,
205
00:11:56,583 --> 00:11:59,458
me encargué de diseñar las criaturas.
206
00:12:00,000 --> 00:12:02,916
Para la mayoría de ellas, elaboré
207
00:12:03,000 --> 00:12:07,041
un boceto inicial que luego pasaba
208
00:12:07,125 --> 00:12:08,666
a los de las prótesis,
209
00:12:09,208 --> 00:12:12,958
para crear los seres físicos,
o a los de efectos visuales,
210
00:12:13,416 --> 00:12:16,250
que creaban los modelos tridimensionales
211
00:12:16,333 --> 00:12:17,583
de las versiones animadas.
212
00:12:21,875 --> 00:12:24,875
La mayoría de las criaturas que hicimos
213
00:12:25,708 --> 00:12:30,416
fueron un trabajo conjunto
con los de efectos visuales.
214
00:12:30,708 --> 00:12:33,583
Algunas veces, la criatura
215
00:12:34,208 --> 00:12:37,500
era diseñada en su totalidad
por los de efectos visuales
216
00:12:37,583 --> 00:12:43,041
y nosotros construíamos algunas partes
que tenían que llevar
217
00:12:44,041 --> 00:12:44,875
los actores.
218
00:12:45,333 --> 00:12:48,583
Otras veces, era todo una prótesis.
219
00:12:49,125 --> 00:12:52,625
Una de las mejores cosas
de diseñar criaturas
220
00:12:52,708 --> 00:12:55,791
fue trabajar con Tomek Bagiński y hablar
221
00:12:55,875 --> 00:12:59,458
de mitología eslava,
cuentos de hadas, y añadir elementos
222
00:12:59,541 --> 00:13:03,375
sacados de estas leyendas a los seres.
223
00:13:06,500 --> 00:13:08,875
Hay muchos monstruos en The Witcher,
224
00:13:08,958 --> 00:13:11,375
pero en los libros originales
225
00:13:11,833 --> 00:13:14,500
el brujo no pelea
con monstruos tan a menudo
226
00:13:14,708 --> 00:13:17,208
porque, en ese periodo
de la historia de este mundo,
227
00:13:17,291 --> 00:13:19,791
las personas
228
00:13:20,333 --> 00:13:23,250
expulsaron a los monstruos
de su hábitat natural.
229
00:13:23,750 --> 00:13:28,250
Nos dimos cuenta
de que tal vez eran los monstruos
230
00:13:28,333 --> 00:13:30,125
lo que necesitaban protección.
231
00:13:35,208 --> 00:13:38,541
EN LOS CONFINES DEL MUNDO
232
00:13:38,625 --> 00:13:41,583
La historia sucede en un lugar
llamado Continente,
233
00:13:41,666 --> 00:13:43,208
con C mayúscula.
234
00:13:43,291 --> 00:13:46,958
Es un mundo enorme
que iremos explorando en la serie.
235
00:13:47,750 --> 00:13:53,500
Lo más fascinante de este proyecto
fue construir el mundo.
236
00:13:54,833 --> 00:13:57,333
Fue una gran oportunidad
237
00:13:57,416 --> 00:14:00,666
de crear un entorno desde cero.
238
00:14:01,541 --> 00:14:04,958
Para un diseñador de producción,
es oro puro.
239
00:14:07,000 --> 00:14:10,500
Queríamos darle al Continente
un toque universal.
240
00:14:12,583 --> 00:14:16,666
En muchos aspectos,
el mundo de The Witcher es muy europeo
241
00:14:17,291 --> 00:14:18,541
y pensamos,
242
00:14:19,000 --> 00:14:21,708
después de mucho hablar, que queríamos
243
00:14:22,416 --> 00:14:25,708
que este mundo
tuviera influencias de otras partes
244
00:14:25,791 --> 00:14:27,666
y de otras culturas.
245
00:14:29,500 --> 00:14:34,625
Nos inspiramos
en la arquitectura japonesa, india
246
00:14:34,708 --> 00:14:36,291
y de Oriente Medio
247
00:14:36,750 --> 00:14:39,333
para crear una sensación de magnitud
248
00:14:39,416 --> 00:14:42,416
y que no parezca
que todo ocurre en la misma región.
249
00:14:43,625 --> 00:14:45,041
Jugamos un poco
250
00:14:45,625 --> 00:14:49,666
con las posibilidades arquitectónicas,
como en el caso de Aretusa.
251
00:14:49,750 --> 00:14:53,875
La vista general de la isla de Thanned
es muy llamativa.
252
00:14:54,041 --> 00:14:58,166
La ves y piensas:
"¿De dónde ha salido eso?
253
00:14:58,250 --> 00:15:01,000
¿Cómo lo han hecho?".
Quisimos yuxtaponer esto
254
00:15:01,083 --> 00:15:04,583
con una arquitectura más humana,
para demostrar
255
00:15:04,666 --> 00:15:07,000
que sabemos
cómo se construye un castillo.
256
00:15:07,916 --> 00:15:10,875
Mezclar estas dos cosas es clave.
257
00:15:13,750 --> 00:15:17,625
Está ambientada en una época medieval,
pero, dicho esto,
258
00:15:18,125 --> 00:15:22,750
me basé en el periodo gótico
para todas las épocas.
259
00:15:23,333 --> 00:15:26,541
Aparte de eso, opté por la alta costura.
260
00:15:27,208 --> 00:15:30,041
Otra de las ideas
261
00:15:30,125 --> 00:15:32,500
que incorporé fue la manipulación textil.
262
00:15:32,583 --> 00:15:36,916
Era un técnica de moda
muy usada en esa época
263
00:15:37,000 --> 00:15:38,916
que se siguió usando después.
264
00:15:39,000 --> 00:15:43,375
Se trata de hacer plisados, drapeados,
265
00:15:43,458 --> 00:15:49,083
o fruncidos, distintas formas
de darle textura a una tela lisa
266
00:15:49,166 --> 00:15:51,708
sin necesidad de añadir adornos
267
00:15:51,791 --> 00:15:55,041
ni ningún otro tipo de abalorios.
268
00:15:55,125 --> 00:15:57,458
La ropa adquiere una forma arquitectónica
269
00:15:57,541 --> 00:16:02,041
y se vuelve muy atractiva visualmente.
270
00:16:02,666 --> 00:16:05,500
Este mundo,
con el vestuario y el decorado,
271
00:16:05,958 --> 00:16:08,166
es como un mundo nuevo para mí.
272
00:16:08,250 --> 00:16:11,166
No es algo que se haya simulado o creado.
273
00:16:11,250 --> 00:16:14,500
Es como si lo hubiéramos descubierto.
Para The Witcher
274
00:16:14,583 --> 00:16:17,375
es perfecto porque lo hace más real.
275
00:16:17,458 --> 00:16:19,791
Una cosa importante a tener en cuenta
276
00:16:19,875 --> 00:16:23,458
es que no es
una historia terrenal. El Continente
277
00:16:23,541 --> 00:16:25,541
tiene sus propias normas.
278
00:16:27,416 --> 00:16:30,916
Están las Razas Antiguas
con su historia, los monolitos...
279
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
Es como quitarle capas
280
00:16:34,083 --> 00:16:37,541
a una cebolla.
Estamos en la temporada uno
281
00:16:37,625 --> 00:16:40,875
y quedan muchas capas por quitar.
282
00:16:41,916 --> 00:16:45,500
Queríamos dar algunas pistas
283
00:16:45,583 --> 00:16:48,541
sobre lo que pasará
cuando la historia avance.
284
00:16:49,958 --> 00:16:52,833
Es un mundo mágico y, por tanto,
285
00:16:53,250 --> 00:16:55,416
ilimitado. Puedes hacer lo que sea.
286
00:16:55,500 --> 00:16:56,708
Lo conseguí.
287
00:16:56,791 --> 00:16:59,708
Pero eso conlleva
una gran lucha y peligro.
288
00:17:00,916 --> 00:17:02,750
Es un mundo muy oscuro
289
00:17:03,791 --> 00:17:05,125
y violento.
290
00:17:07,583 --> 00:17:10,541
EL CAOS MOTRIZ
291
00:17:10,625 --> 00:17:13,833
Cuando ahondamos en la serie
de forma más práctica,
292
00:17:14,125 --> 00:17:16,875
nos planteamos qué hacer con la magia.
293
00:17:17,375 --> 00:17:19,916
La magia es la caña.
La llamamos "Caos".
294
00:17:20,000 --> 00:17:22,916
Lo bueno de jugar con el Caos
295
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
es que siempre hay un toma y daca.
296
00:17:25,083 --> 00:17:28,916
No queríamos
que los personajes usaran la magia
297
00:17:29,000 --> 00:17:32,791
para buscar problemas
o para solucionarlos. Eso es un rollo.
298
00:17:32,916 --> 00:17:34,041
¡Lo tengo!
299
00:17:34,125 --> 00:17:35,250
¡Tu mano!
300
00:17:40,458 --> 00:17:41,666
Está por todas partes.
301
00:17:41,750 --> 00:17:45,666
Vivimos en un mundo plagado de Caos
302
00:17:45,750 --> 00:17:48,083
y hay personas que son capaces
303
00:17:48,166 --> 00:17:51,458
de coger ese Caos
y convertirlo en algo positivo,
304
00:17:51,541 --> 00:17:54,333
o controlarlo
para que deje de ser peligroso.
305
00:17:55,083 --> 00:17:57,333
La magia es...
306
00:17:58,250 --> 00:18:00,750
A cada persona
le llega de un modo distinto,
307
00:18:01,375 --> 00:18:05,208
dependiendo de dónde lo hayas heredado
308
00:18:05,708 --> 00:18:09,125
y de cómo lo canalices.
Requiere mucha práctica.
309
00:18:10,000 --> 00:18:11,583
No todos saben hacerlo.
310
00:18:13,708 --> 00:18:16,375
Cuando empezamos a grabar,
311
00:18:16,458 --> 00:18:19,375
dijeron que Myszowor
iba a conjurar un muro
312
00:18:19,458 --> 00:18:24,833
o a invocar algo. Estaba con el director
313
00:18:24,916 --> 00:18:28,833
y con Lauren Hissrich,
productora y guionista, y me dicen:
314
00:18:29,291 --> 00:18:31,541
"Así es cómo Myszowor
315
00:18:32,750 --> 00:18:34,375
va a hacer magia.
316
00:18:35,041 --> 00:18:37,083
¿Qué te parece?".
317
00:18:38,416 --> 00:18:39,875
Probamos varias cosas.
318
00:18:40,541 --> 00:18:44,458
Tenía que ser de otro mundo
y proceder de algo único
319
00:18:44,791 --> 00:18:47,208
que te otorgue una potente energía.
320
00:18:47,958 --> 00:18:49,833
Y resulta que al final
321
00:18:50,666 --> 00:18:55,541
fue algo muy calmado.
Del Caos sale el control.
322
00:19:00,625 --> 00:19:02,250
En la audición,
323
00:19:03,625 --> 00:19:05,875
no sabía nada sobre Yennefer.
324
00:19:06,916 --> 00:19:10,375
En esa escena, ella tenía mucho poder
325
00:19:11,291 --> 00:19:12,416
y...
326
00:19:13,416 --> 00:19:18,125
luego investigué sobre el personaje
327
00:19:19,250 --> 00:19:21,000
y la conocí gracias a los libros.
328
00:19:24,250 --> 00:19:27,875
No sabía por qué actuaba de esa forma
329
00:19:27,958 --> 00:19:33,583
y quería descubrir qué la perturbaba.
330
00:19:33,666 --> 00:19:36,958
Creo que para cualquier actriz
331
00:19:38,625 --> 00:19:41,000
interpretar lo que ha vivido
332
00:19:41,791 --> 00:19:45,166
sería un reto increíble.
333
00:19:46,333 --> 00:19:53,333
Me encanta descubrir cosas sobre ella
conforme voy leyendo
334
00:19:53,416 --> 00:19:56,333
e intepretándola.
335
00:19:58,166 --> 00:20:03,416
Anya aporta intensidad
al papel de Yennefer. Es estupendo.
336
00:20:03,500 --> 00:20:09,750
Tanto los fans como los que acaben
de descubrirla la adorarán.
337
00:20:10,625 --> 00:20:13,125
Era importante contar con una actriz
338
00:20:13,208 --> 00:20:16,083
que supiera adaptarse
a esta transformación.
339
00:20:16,166 --> 00:20:18,916
Una joven que tuviera las cualidades
340
00:20:19,000 --> 00:20:21,666
para representar a Yennefer
con una malformación
341
00:20:22,416 --> 00:20:27,875
y luego transformarse
en una mujer increíblemente poderosa.
342
00:20:28,625 --> 00:20:32,583
Pero que al mismo tiempo
esté rota por dentro.
343
00:20:32,666 --> 00:20:35,541
Para ello hace falta tener mucho talento.
344
00:20:35,625 --> 00:20:36,791
Anya lo consigue
345
00:20:37,500 --> 00:20:38,333
con creces.
346
00:20:38,916 --> 00:20:41,666
UNIDOS POR EL DESTINO
347
00:20:41,750 --> 00:20:45,875
Los personajes principales de la serie
son Geralt, Yennefer y Ciri.
348
00:20:45,958 --> 00:20:48,333
Y lo curioso de la primera temporada
349
00:20:48,416 --> 00:20:51,500
es que nunca coinciden
en un sitio al mismo tiempo.
350
00:20:51,583 --> 00:20:55,791
Están como en una carrera por encontrarse.
351
00:20:56,333 --> 00:20:58,916
Las líneas temporales paralelas
352
00:20:59,000 --> 00:21:02,625
son una forma interesante
de contar una historia.
353
00:21:02,708 --> 00:21:05,625
Lo que ocurre con las historias paralelas
354
00:21:05,708 --> 00:21:09,708
es que primero las ves de una forma
355
00:21:10,125 --> 00:21:13,666
y cuando te das cuenta de que convergen,
356
00:21:13,750 --> 00:21:16,750
es buena idea volver a verlas.
357
00:21:16,833 --> 00:21:20,416
Entonces te fijas
en cómo alguien mira a otra persona,
358
00:21:20,500 --> 00:21:24,625
pero ahora lo ves
desde otra óptica distinta.
359
00:21:28,250 --> 00:21:33,583
Lo bueno del destino
es que depende de tus decisiones.
360
00:21:34,000 --> 00:21:38,666
Así nos planteamos esta temporada:
como una serie de decisiones
361
00:21:38,750 --> 00:21:41,083
que llevan a unos personajes hasta otros.
362
00:21:41,416 --> 00:21:45,750
Lauren y su equipo lo hicieron genial
363
00:21:45,833 --> 00:21:50,375
al crear personajes
que son como tú y como yo.
364
00:21:50,458 --> 00:21:54,291
Son personas normales
en un mundo fantástico.
365
00:21:54,875 --> 00:21:57,958
Por eso la serie gusta tanto.
366
00:21:58,041 --> 00:22:01,708
Nos identificamos con los personajes
porque los entendemos.
367
00:22:03,250 --> 00:22:05,750
A todos nos gusta vivir esas historias.
368
00:22:05,833 --> 00:22:07,583
Por eso vemos la televisión,
369
00:22:07,666 --> 00:22:11,791
leemos libros, vamos al cine
y jugamos a videojuegos.
370
00:22:11,958 --> 00:22:15,083
Queremos ver cómo nos han representado.
371
00:22:16,041 --> 00:22:18,541
Si entras en este mundo,
372
00:22:18,625 --> 00:22:20,041
busca las metáforas.
373
00:22:20,500 --> 00:22:24,500
En ocasiones, el viaje de Ciri
representa la adolescencia.
374
00:22:24,625 --> 00:22:25,750
"Dios mío.
375
00:22:25,833 --> 00:22:29,500
Tengo poderes mágicos y no sé
qué le pasa a mi cuerpo".
376
00:22:29,583 --> 00:22:32,416
Eso es la adolescencia
para muchos chicos y chicas.
377
00:22:32,500 --> 00:22:35,833
Busca esas referencias,
quítales lo fantástico
378
00:22:35,916 --> 00:22:38,875
y relaciónalas con algo
con lo que la gente se identifique
379
00:22:38,958 --> 00:22:41,083
y haya experimentado en su vida.
380
00:22:42,250 --> 00:22:45,000
Geralt se quedó huérfano cuando era niño.
381
00:22:45,083 --> 00:22:47,583
Es algo muy fuerte.
382
00:22:49,000 --> 00:22:53,666
La gente está unida
y tienen a otras personas a su alrededor
383
00:22:53,750 --> 00:22:58,500
que se preocupan por ellas.
Creo que es lo que todos quieren.
384
00:22:59,625 --> 00:23:04,041
Lo que me gusta
de nuestra adaptación y de lo que hacemos
385
00:23:04,625 --> 00:23:08,166
es que se centra
en las emociones y las relaciones.
386
00:23:08,250 --> 00:23:10,708
Me parece muy bonito.
387
00:23:11,416 --> 00:23:16,250
Todo esto sale en los libros
y es muy relevante,
388
00:23:16,333 --> 00:23:19,583
pero nosotros
le hemos prestado más atención
389
00:23:19,666 --> 00:23:22,291
y lo hemos llevado a otro nivel.
390
00:23:24,250 --> 00:23:26,250
Uno de los puntos fuertes,
391
00:23:26,333 --> 00:23:32,750
que me alegro de que Lauren
y su equipo hayan mantenido,
392
00:23:32,833 --> 00:23:36,875
ya que creo que es básico
para este mundo, es el humor.
393
00:23:37,333 --> 00:23:42,291
A veces es muy divertido
en medio de tanta destrucción y oscuridad.
394
00:23:42,458 --> 00:23:44,208
Siempre hay toques humorísticos.
395
00:23:45,375 --> 00:23:49,500
Es algo que Henry ha sabido
otorgarle al personaje y me encanta,
396
00:23:49,791 --> 00:23:52,916
y que los guionistas
han mantenido en toda la serie.
397
00:23:53,958 --> 00:23:57,500
Podríamos decir
que es un humor casi moderno.
398
00:23:57,583 --> 00:23:59,041
Es atemporal.
399
00:23:59,125 --> 00:24:02,625
¿Por qué vas vestido
como un triste comerciante de seda?
400
00:24:03,125 --> 00:24:06,583
Henry sabe hacerte reír
401
00:24:07,875 --> 00:24:10,041
porque él mismo
tiene un gran sentido del humor
402
00:24:10,125 --> 00:24:12,208
y se lo pasa de maravilla.
403
00:24:12,541 --> 00:24:16,291
A todos les gusta el caballero blanco,
pero si encima tiene
404
00:24:16,375 --> 00:24:18,000
un humor irónico y algo descarado,
405
00:24:18,916 --> 00:24:21,291
es más divertido de ver e interpretar.
406
00:24:21,375 --> 00:24:24,250
Vi a Henry y a Joey rodar algunas escenas.
407
00:24:24,416 --> 00:24:27,166
Siempre digo que me recuerda
408
00:24:27,250 --> 00:24:30,958
a la relación entre Shrek y Asno.
409
00:24:31,041 --> 00:24:32,791
Vamos, Geralt. Sé sincero.
410
00:24:33,333 --> 00:24:35,166
¿Qué tal canto?
411
00:24:37,916 --> 00:24:40,625
Como una empanada sin relleno.
412
00:24:41,250 --> 00:24:45,791
Recuerdo que recibí un correo
24 horas antes de la audición
413
00:24:45,875 --> 00:24:49,833
y me puse a temblar porque me di cuenta
414
00:24:49,916 --> 00:24:52,791
de lo maravilloso
que era el papel de Jaskier.
415
00:24:53,583 --> 00:24:55,416
Entonces mi hermana
416
00:24:55,500 --> 00:24:59,791
me dijo: "¿Qué pasa? Te noto diferente".
417
00:24:59,875 --> 00:25:02,833
Y contesté:
"Es que acabo de leer el guion".
418
00:25:03,416 --> 00:25:07,583
Y respondió: "Joey, ¿esto es un sueño?
419
00:25:08,083 --> 00:25:10,541
No me lo puedo creer".
420
00:25:10,625 --> 00:25:12,625
Qué cuello más bonito.
421
00:25:13,791 --> 00:25:15,791
Es como un ganso sexi.
422
00:25:16,416 --> 00:25:19,750
A partir de ahí, tanto en la audición
423
00:25:19,833 --> 00:25:24,666
como en el rodaje,
todo ha sido muy emocionante
424
00:25:24,750 --> 00:25:26,541
y extrañamente normal.
425
00:25:26,625 --> 00:25:29,458
Estaba destinado a ello.
426
00:25:30,416 --> 00:25:35,166
He experimentado a diario
esa sensación de naturalidad
427
00:25:35,250 --> 00:25:39,166
y me he sentido como en casa.
He formado una nueva familia.
428
00:25:39,750 --> 00:25:41,708
¡Huye, Geralt! ¡Ay, Dios!
429
00:25:42,833 --> 00:25:43,666
¡Geralt!
430
00:25:43,916 --> 00:25:46,541
La maté desde dentro.
Quiero mi recompensa.
431
00:25:46,625 --> 00:25:50,416
Lanza al brujo monedas,oh, Valle Opulento.
432
00:25:53,291 --> 00:25:54,375
La canción...
433
00:25:55,958 --> 00:25:58,833
fue compuesta
por Sonya y Giona, que son...
434
00:25:59,750 --> 00:26:02,500
Que hicieron varias versiones.
435
00:26:02,583 --> 00:26:05,166
El resultado final
436
00:26:06,708 --> 00:26:13,500
fue una canción estilo folk
que queríamos que diese la vuelta
437
00:26:13,583 --> 00:26:15,750
a esta tierra
438
00:26:16,291 --> 00:26:19,500
y que recuerda
a esas canciones folclóricas de antaño.
439
00:26:19,625 --> 00:26:21,375
Tiene un puntito celta
440
00:26:21,583 --> 00:26:24,791
y un estribillo pegadizo.
441
00:26:24,875 --> 00:26:28,083
Es una gran aportación
por parte de Jaskier
442
00:26:28,791 --> 00:26:31,875
al Continente
y de las compositoras a la serie,
443
00:26:31,958 --> 00:26:34,458
que sirve para darlo a conocer.
444
00:26:34,541 --> 00:26:36,500
Cuando comienza a componerla,
445
00:26:36,583 --> 00:26:40,041
Geralt de Rivia le dice:
446
00:26:40,125 --> 00:26:41,833
Eso no es lo que pasó.
447
00:26:42,708 --> 00:26:44,291
¿Dónde está tu respeto?
448
00:26:46,666 --> 00:26:48,333
El respeto no hace historia.
449
00:26:49,333 --> 00:26:53,000
Entiende a la gente
450
00:26:53,666 --> 00:26:56,250
de una forma diferente a Geralt.
451
00:26:56,333 --> 00:26:59,000
Sabe que para abrirse camino
en este mundo,
452
00:26:59,458 --> 00:27:02,125
a veces hay que contar
alguna mentirijilla.
453
00:27:02,791 --> 00:27:09,375
Lanza al brujo monedas,oh, Valle Opulento.
454
00:27:20,291 --> 00:27:22,625
Hay mucha acción en la serie.
455
00:27:22,708 --> 00:27:25,875
Para reflejar la diversidad de historias,
456
00:27:26,750 --> 00:27:30,458
había un jefe de especialistas
que supervisó la temporada,
457
00:27:30,541 --> 00:27:31,375
Franklin Henson.
458
00:27:32,125 --> 00:27:34,125
Hizo un gran trabajo
459
00:27:35,083 --> 00:27:40,458
creando y coordinando las escenas
de toda la temporada.
460
00:27:41,250 --> 00:27:45,166
Para reflejar dicha diversidad
en las historias,
461
00:27:45,375 --> 00:27:46,833
trabajamos con gente
462
00:27:46,916 --> 00:27:50,125
que aportaba
sus conocimientos sobre acción.
463
00:27:51,125 --> 00:27:53,750
Contamos con un coordinador de peleas,
464
00:27:54,375 --> 00:27:55,208
Wolfgang,
465
00:27:55,791 --> 00:27:57,375
que nos ayudó
466
00:27:57,916 --> 00:28:00,750
con algunas peleas
del inicio de temporada.
467
00:28:02,333 --> 00:28:03,458
Todo perfecto.
468
00:28:05,666 --> 00:28:06,500
Estupendo.
469
00:28:06,583 --> 00:28:09,875
La escena en la que Geralt se enfrenta
470
00:28:10,541 --> 00:28:12,500
a la banda de Renfri
471
00:28:12,583 --> 00:28:16,000
es fabulosa porque bromeábamos
sobre qué podría hacer,
472
00:28:16,083 --> 00:28:18,708
pero aún no sabíamos de lo que era capaz.
473
00:28:19,125 --> 00:28:21,583
Acaba siendo un duelo en punto muerto
474
00:28:21,666 --> 00:28:24,375
en el que lucha contra siete malotes.
475
00:28:30,750 --> 00:28:31,833
Corten. Gracias.
476
00:28:34,750 --> 00:28:38,083
Tenemos mucha suerte
de que Henry sea Geralt.
477
00:28:38,750 --> 00:28:42,791
Posee mucha determinación
y fortaleza natural.
478
00:28:42,875 --> 00:28:48,083
Hace todas sus escenas de riesgo,
la peor pesadilla de un productor.
479
00:28:48,166 --> 00:28:51,083
Si Geralt sale en pantalla, ese es Henry.
480
00:28:51,916 --> 00:28:54,250
Se pasará diez días entrenando
481
00:28:54,833 --> 00:28:59,208
para una pelea
y lo que harán los especialistas
482
00:28:59,291 --> 00:29:01,916
es potenciar sus habilidades.
483
00:29:02,000 --> 00:29:07,291
Es una persona fuerte y grande.
484
00:29:08,166 --> 00:29:11,916
Cuando confías
en las capacidades de alguien,
485
00:29:12,000 --> 00:29:14,083
es increíble lo que este puede hacer.
486
00:29:14,208 --> 00:29:18,208
Son diez días practicando
para dos días de grabación
487
00:29:18,666 --> 00:29:20,416
y dos minutos en pantalla.
488
00:29:22,583 --> 00:29:26,041
El objetivo era conseguir
unas buenas escenas
489
00:29:27,083 --> 00:29:29,000
que plasmasen las distintas historias.
490
00:29:29,500 --> 00:29:32,541
Te puedes ver la temporada entera
491
00:29:32,625 --> 00:29:35,291
y ninguna escena de acción
se parece a otra.
492
00:29:35,416 --> 00:29:36,750
Todas son distintas.
493
00:29:40,708 --> 00:29:44,166
MUCHO MÁS
494
00:29:44,250 --> 00:29:48,125
The Witcher trata
muchos temas relevantes hoy en día:
495
00:29:48,208 --> 00:29:50,541
las consecuencias del colonialismo,
496
00:29:50,958 --> 00:29:53,750
la diferencia de clases
entre ricos y pobres,
497
00:29:53,916 --> 00:29:56,250
el maltrato a las culturas indígenas,
498
00:29:56,541 --> 00:29:58,458
el racismo y el sexismo.
499
00:29:59,000 --> 00:30:00,166
El mundo está loco.
500
00:30:00,250 --> 00:30:02,083
Gente con poder que no debería tenerlo,
501
00:30:02,166 --> 00:30:05,375
gente que se manifiesta,
y migraciones constantes.
502
00:30:05,458 --> 00:30:09,958
El mundo es un océano y una tempestad.
Eso es The Witcher.
503
00:30:12,333 --> 00:30:13,666
Si tuviera que elegir
504
00:30:13,750 --> 00:30:18,875
el tema que más me llama,
diría la no distinción
505
00:30:18,958 --> 00:30:20,791
entre el bien y el mal.
506
00:30:20,875 --> 00:30:24,458
Quiero que la gente se quede con eso
después de ver la serie.
507
00:30:24,541 --> 00:30:27,875
Hemos trabajado mucho
para que no haya buenos
508
00:30:27,958 --> 00:30:29,458
ni malos en este mundo.
509
00:30:29,750 --> 00:30:33,208
Si ves el episodio uno,
la persona que crees que es buena
510
00:30:33,291 --> 00:30:35,291
el héroe de la historia,
511
00:30:35,375 --> 00:30:37,500
puede que al final no lo sea
512
00:30:37,583 --> 00:30:40,541
porque tu opinión cambiará.
513
00:30:42,416 --> 00:30:45,166
El amor es uno de los temas principales.
514
00:30:46,125 --> 00:30:47,041
Y...
515
00:30:47,958 --> 00:30:49,583
cómo cambia a una persona.
516
00:30:51,500 --> 00:30:55,916
A medida que avanzamos, vamos descubriendo
517
00:30:56,333 --> 00:30:57,458
sobre la marcha
518
00:30:57,958 --> 00:31:01,208
cuál es el estilo de la serie
y cómo son los personajes.
519
00:31:01,333 --> 00:31:04,750
Y lo seguiremos haciendo,
así que es estupendo.
520
00:31:06,458 --> 00:31:10,166
Es muy emocionante
ir descubriendo hacia dónde vamos.
521
00:31:15,375 --> 00:31:16,666
Es un sueño.
522
00:31:16,750 --> 00:31:20,333
Es una de esas cosas
por las que llevas luchando
523
00:31:20,416 --> 00:31:24,375
mucho tiempo y crees que nunca pasará,
pero al final pasa.
524
00:31:24,458 --> 00:31:25,291
Estoy flipando
525
00:31:25,375 --> 00:31:29,000
todo el tiempo.
Es una gran aventura.
526
00:31:29,458 --> 00:31:33,166
Quería que los tres
conocieran este mundo a la vez
527
00:31:33,250 --> 00:31:36,750
y que los personajes
fueran madurando por sí solos.
528
00:31:37,416 --> 00:31:40,375
Es apasionante seguirles la pista
529
00:31:40,458 --> 00:31:44,083
y ver que se necesitan.
Necesitan una familia
530
00:31:46,833 --> 00:31:48,083
La pregunta es
531
00:31:48,166 --> 00:31:53,250
¿qué papel tendrán Geralt,
Ciri y Yennefer en este Continente
532
00:31:53,333 --> 00:31:57,375
que está enfrentado
en lo que parece una guerra por Ciri?
533
00:31:59,333 --> 00:32:01,083
Queda mucho por hacer.
534
00:32:02,666 --> 00:32:04,500
No os vayáis, todavía hay más.
535
00:32:13,208 --> 00:32:17,291
LA SEGUNDA TEMPORADA
LLEGARÁ MUY PRONTO A NETFLIX
39639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.