Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,500 --> 00:01:54,250
Traiectoriile parabolicenu par să se întâlnească,
2
00:01:54,333 --> 00:01:58,458
dar, în depărtare,mereu se intersectează din nou.
3
00:01:58,541 --> 00:02:02,208
Dimpotrivă, hiperbola se comportă diferit.
4
00:02:02,291 --> 00:02:05,458
Corpurile nu se întorcîn punctul de origine.
5
00:02:05,541 --> 00:02:06,666
Mă descurc.
6
00:02:09,875 --> 00:02:12,416
Dă-mi voie! Ce-ți face genunchiul?
7
00:02:12,500 --> 00:02:14,791
- Acceptabil.
- Cât ai vacanță?
8
00:02:14,875 --> 00:02:17,875
Trebuie să mă suporți în casă o lună.
9
00:02:17,958 --> 00:02:20,958
Stai liniștit,
am multe lucrări de corectat.
10
00:02:21,041 --> 00:02:24,083
Factorul decisiv e viteza de fugă,
11
00:02:24,166 --> 00:02:27,916
o valoare fixă, stabilind traiectoriaobiectului în viitor.
12
00:02:34,000 --> 00:02:35,166
Arată diferit…
13
00:02:36,458 --> 00:02:37,458
Orașul.
14
00:02:37,541 --> 00:02:40,125
Te las acasă. Am întârziat la lucru.
15
00:02:42,041 --> 00:02:46,083
- Le-ai uitat data trecută.
- Mulțumesc.
16
00:02:46,166 --> 00:02:49,166
Ce vrei să fac? Nu, sună-l tu, mamă!
17
00:02:50,250 --> 00:02:54,250
De ce-și amintește că are o fiică
doar când nu se simte bine?
18
00:02:55,416 --> 00:02:56,666
Nu, nici gând!
19
00:03:01,916 --> 00:03:04,583
Ești nebun? Voiai să mă omori?
20
00:03:04,666 --> 00:03:05,625
Eu?
21
00:03:07,083 --> 00:03:08,250
N-ai închis telefonul.
22
00:03:08,833 --> 00:03:12,666
- Trebuia să închizi înainte să cazi.
- Te sun mai târziu, mamă.
23
00:03:13,375 --> 00:03:14,791
- Te doare umărul?
- Nu.
24
00:03:14,875 --> 00:03:16,500
- Sunt medic, lasă-mă să văd!
- Nu.
25
00:03:17,166 --> 00:03:19,458
Te duc la spital.
26
00:03:19,541 --> 00:03:20,833
Îți chem un taxi.
27
00:04:03,708 --> 00:04:05,500
Domnișoară, haina n-are buzunare.
28
00:04:05,583 --> 00:04:08,625
Ba da, priviți! Trebuie descusute.
29
00:04:14,625 --> 00:04:16,791
Cum ți se pare?
30
00:04:17,333 --> 00:04:19,083
Mi se acordă un premiu.
31
00:04:19,166 --> 00:04:20,541
Sunteți foarte elegant.
32
00:04:22,791 --> 00:04:25,625
Normal că spui asta! La cât costă…
33
00:04:30,708 --> 00:04:33,500
Hai, împăratule! Să mergem!
34
00:04:51,166 --> 00:04:53,541
Ce e? Nu v-ați mâncat legumele?
35
00:04:53,625 --> 00:04:55,541
Mai repede nu puteți?
36
00:05:07,208 --> 00:05:09,166
Așteaptă aici. Vin imediat.
37
00:05:37,000 --> 00:05:38,833
Scuze.
38
00:05:39,625 --> 00:05:42,875
Închid eu mâine, să poți sta cu Leo.
39
00:05:46,875 --> 00:05:49,333
Am putea merge la țară în weekend.
40
00:05:49,416 --> 00:05:52,166
- Vii?
- Nu pot, am de învățat.
41
00:05:52,250 --> 00:05:55,083
Sunt lucruri mai importante
decât învățatul. Odihnește-te!
42
00:05:55,166 --> 00:05:57,083
Nu sunt obosită.
43
00:05:57,166 --> 00:05:59,833
- Porți hainele de ieri.
- Nu.
44
00:06:01,500 --> 00:06:02,583
Mă rog… Da.
45
00:06:03,375 --> 00:06:05,791
Nu-mi spune că iar ți-ai pierdut cheile!
46
00:06:11,208 --> 00:06:13,125
E vreo problemă?
47
00:06:13,208 --> 00:06:16,000
Liniștiți-vă! Scuze că insist…
48
00:06:18,375 --> 00:06:21,791
Gata, lăsați brațele jos și îmbrăcați-vă!
49
00:06:47,291 --> 00:06:49,500
Numărul 25, programări.
50
00:06:56,208 --> 00:06:58,833
Numărul 26, salonul unu.
51
00:07:19,916 --> 00:07:22,000
Numărul 27, programări.
52
00:07:22,083 --> 00:07:25,375
SPITALUL GENERAL VALENCIA
PACIENT, LOC
53
00:07:33,458 --> 00:07:34,458
Scuzați-mă!
54
00:07:35,250 --> 00:07:37,791
Ești pregătit pentru omagiu?
55
00:07:37,875 --> 00:07:41,375
Scapă de mine.
Nu pot fi pregătit pentru asta.
56
00:07:41,458 --> 00:07:45,250
- Aș vrea să mă pensionez…
- Nu pune sare pe rană!
57
00:08:13,375 --> 00:08:14,250
E cineva?
58
00:08:16,958 --> 00:08:18,208
Sunt în bucătărie.
59
00:08:33,416 --> 00:08:35,000
Ar trebui să stai jos.
60
00:08:39,000 --> 00:08:40,166
Ca să nu plâng.
61
00:08:40,833 --> 00:08:43,708
Nu pot să urc pe scări. Îmi aduci radioul?
62
00:08:43,791 --> 00:08:45,541
- Sigur.
- Mulțumesc.
63
00:09:10,125 --> 00:09:14,291
… chimia există.Nu doar în iubire, care e oarbă.
64
00:09:14,375 --> 00:09:17,583
Îți permite să iubeștidefectele partenerului,
65
00:09:51,958 --> 00:09:53,708
- Vin?
- Era cadou.
66
00:09:54,666 --> 00:09:55,541
Acum bei vin?
67
00:09:55,625 --> 00:09:58,958
Nu, dar e potrivit în ocazia asta.
68
00:09:59,041 --> 00:10:01,291
Nu mă pricep deloc la vin.
69
00:10:03,583 --> 00:10:06,250
- Cum a fost azi?
- Bine, ca de obicei.
70
00:10:06,833 --> 00:10:10,083
Am un caz cu o fată, dar…
Nimic important.
71
00:10:12,500 --> 00:10:16,750
- Asta e tot? Totul e în regulă?
- Da. E bine.
72
00:10:16,833 --> 00:10:18,166
Bine?
73
00:10:18,833 --> 00:10:20,666
Bine.
74
00:10:20,750 --> 00:10:22,500
- S-a întâmplat ceva?
- Nu.
75
00:10:28,083 --> 00:10:29,291
Dă încoace!
76
00:10:48,500 --> 00:10:50,916
- Tu nu vrei?
- N-am chef.
77
00:10:57,333 --> 00:11:00,416
Am putea merge la Sergio și Cristina
zilele astea.
78
00:11:00,500 --> 00:11:02,791
- Nu sunt ocupați?
- Îi sunăm.
79
00:11:03,583 --> 00:11:05,375
După ce ți se vindecă genunchiul.
80
00:11:13,583 --> 00:11:15,625
Nu, mulțumesc. M-am lăsat.
81
00:11:29,416 --> 00:11:33,166
- Ai grijă, o să mă scapi!
- Nu te agita atât!
82
00:11:33,250 --> 00:11:35,208
- E vina ta.
- Doamne!
83
00:11:48,958 --> 00:11:53,250
- Casa ta e gata.
- Casa ta e gata.
84
00:11:55,083 --> 00:11:58,625
- L-am sunat pe șef.
- L-am sunat pe șef.
85
00:12:02,500 --> 00:12:04,625
Unde e magazinul de pește?
86
00:12:10,541 --> 00:12:12,500
Cât costă pantofii?
87
00:12:19,000 --> 00:12:21,250
Aveți camere libere?
88
00:13:03,208 --> 00:13:04,750
- Paz.
- Bună!
89
00:13:04,833 --> 00:13:08,208
Nu te-am văzut de mult. Ce faci?
Ce ai pățit la picior?
90
00:13:08,291 --> 00:13:11,708
Nimic grav. Unde-i Jorge?
Vreau să-l scot la masă.
91
00:13:12,666 --> 00:13:16,791
Jorge nu lucrează aici.
A fost transferat acum câteva luni.
92
00:13:16,875 --> 00:13:20,958
- Ai dreptate, uitasem.
- Pot să-l sun la birou.
93
00:13:21,041 --> 00:13:23,666
Nu, vreau să-i fac o surpriză.
94
00:13:23,750 --> 00:13:26,458
- Cum e în Carboneras?
- Bine, mulțumesc.
95
00:13:26,541 --> 00:13:29,500
- Îmi datorezi o cafea.
- Când vrei tu.
96
00:13:30,500 --> 00:13:31,583
M.
97
00:13:33,291 --> 00:13:34,875
A.
98
00:13:36,291 --> 00:13:37,916
B. Nu e „B”, stai.
99
00:13:38,000 --> 00:13:41,250
M, A, B. Nu e „B”, e „P”.
100
00:13:41,333 --> 00:13:45,166
- M, R, E.
- Da, e „E”, clar.
101
00:13:45,250 --> 00:13:48,083
- Văd perfect.
- Da.
102
00:13:48,166 --> 00:13:50,916
Literele sunt minuscule,
nici tu nu le-ai vedea.
103
00:13:51,541 --> 00:13:54,583
Mai ții minte când am spus
că se formează un văl în ochii tăi?
104
00:13:55,916 --> 00:13:57,500
S-a accentuat.
105
00:13:58,416 --> 00:14:00,708
Știam. Nu e nicio problemă.
106
00:14:02,916 --> 00:14:04,333
E grav?
107
00:14:04,416 --> 00:14:08,375
Încercăm alt tratament
și mai facem niște teste, bine?
108
00:14:09,666 --> 00:14:10,958
Cum zici tu.
109
00:14:11,583 --> 00:14:14,500
Am o scuză să mai vine pe aici.
110
00:14:15,125 --> 00:14:17,000
Sună-mă dacă ai probleme.
111
00:14:18,000 --> 00:14:20,708
- Ce-ți face iubitul?
- Bine.
112
00:14:20,791 --> 00:14:23,416
- Sunt mai îndrăgostită ca niciodată.
- Baftă!
113
00:14:27,333 --> 00:14:31,000
Neus, o să fie bine, nu-ți face griji.
114
00:14:31,083 --> 00:14:32,375
Sigur că da.
115
00:14:44,875 --> 00:14:47,500
- Cum a fost interviul?
- Cred că bine.
116
00:14:47,583 --> 00:14:51,458
Crezi? Vreau să te vizitez în Reims.
117
00:14:51,541 --> 00:14:54,000
- Bem o cafea și-mi povestești.
- Bine.
118
00:14:54,083 --> 00:14:56,583
- Cum merge cu franceza?
- Învăț.
119
00:14:56,666 --> 00:14:58,875
Ça j'espère, beau gosse.
120
00:14:58,958 --> 00:14:59,958
Oui.
121
00:15:22,125 --> 00:15:23,875
Știi unde e văduva?
122
00:15:45,041 --> 00:15:46,708
Albert, te simți bine?
123
00:15:46,791 --> 00:15:48,083
Sunt distrus.
124
00:15:49,208 --> 00:15:51,000
Îmi pare rău, Consuelo.
125
00:16:01,375 --> 00:16:03,083
Mă duc s-o salut.
126
00:16:09,666 --> 00:16:11,208
Nu mă așteptam să te văd aici.
127
00:16:11,291 --> 00:16:15,291
Albert, e Ciro.
Ți-a fost cel mai bun prieten mulți ani.
128
00:16:15,375 --> 00:16:17,625
Da, dar nu mă așteptam să te văd.
129
00:16:19,166 --> 00:16:22,375
- Nu-i văd pe copii.
- Nu vin.
130
00:16:23,083 --> 00:16:25,416
- Nu vin?
- Moștenirea.
131
00:16:34,000 --> 00:16:36,833
- E sora lui?
- Amanta.
132
00:16:36,916 --> 00:16:39,583
- A lui Ciro?
- Nu, a mea. Sigur că a lui Ciro.
133
00:16:43,750 --> 00:16:47,125
- Se cunosc?
- Sunt amândouă moștenitoare.
134
00:16:59,875 --> 00:17:01,208
Împăratul!
135
00:17:06,666 --> 00:17:08,375
E un pic murdar.
136
00:17:11,041 --> 00:17:12,541
Te duc acasă.
137
00:17:13,125 --> 00:17:16,833
Nu, te rog, Albert.
Nu fi de modă veche. Dă-mi voie!
138
00:17:16,916 --> 00:17:18,208
Bine, urcă!
139
00:17:40,000 --> 00:17:41,541
Ai îmbătrânit bine.
140
00:17:42,916 --> 00:17:44,208
Și tu.
141
00:17:45,000 --> 00:17:48,583
- Nici nu te-ai uitat la mine.
- Ba da, m-am uitat.
142
00:17:51,000 --> 00:17:53,416
Când ne-am văzut ultima oară?
143
00:17:53,500 --> 00:17:54,500
Acum mult timp.
144
00:17:56,541 --> 00:18:02,041
- Tot la spital lucrezi?
- Da, sunt șef la Oftalmologie.
145
00:18:02,125 --> 00:18:07,958
- Cum ți-ai dorit mereu. M-am pensionat.
- Și predau la Universitate.
146
00:18:08,041 --> 00:18:09,958
Dar tu?
147
00:18:10,041 --> 00:18:12,708
- Te-ai întors de mult?
- Nu.
148
00:18:15,458 --> 00:18:16,916
Arată diferit…
149
00:18:18,708 --> 00:18:19,833
Orașul.
150
00:18:21,291 --> 00:18:22,833
Nici nu-l mai recunosc.
151
00:18:49,666 --> 00:18:51,041
Da, Albert.
152
00:18:52,041 --> 00:18:56,125
Acum știi că e numărul meu adevărat.
153
00:18:57,625 --> 00:18:58,625
Pa!
154
00:19:10,791 --> 00:19:12,333
Acum ce mai vrei?
155
00:19:13,625 --> 00:19:17,791
Bine. Și eu mă bucur că te-am văzut.
156
00:19:18,666 --> 00:19:20,250
Bine, pa!
157
00:19:48,791 --> 00:19:50,708
Bună!
158
00:19:52,000 --> 00:19:54,083
- Cum a fost la piscină?
- Bine.
159
00:20:32,375 --> 00:20:35,750
- Nu intri?
- Nu.
160
00:20:35,833 --> 00:20:39,041
Bine. Premiul e pentru tine.
161
00:20:39,125 --> 00:20:41,708
Adu-l aici, eu nu mă clintesc.
162
00:20:43,500 --> 00:20:45,125
Ce ipocriți!
163
00:20:46,875 --> 00:20:50,458
Asta așa e. Ai vorbit cu șeful?
164
00:20:50,541 --> 00:20:53,208
De ce? Decizia e finală.
165
00:20:53,750 --> 00:20:57,375
Cică nu pot să-mi prelungească
statutul emerit încă un an.
166
00:20:58,166 --> 00:21:02,416
Nu știu de ce am acceptat să mă pensionez.
Nu mă lasă nici să predau.
167
00:21:03,458 --> 00:21:06,083
Poți să mă ajuți pe mine cu cursurile.
168
00:21:06,166 --> 00:21:08,125
Jorge, lasă tâmpeniile!
169
00:21:31,000 --> 00:21:32,166
Nu merg fără tine.
170
00:21:36,125 --> 00:21:37,208
Haide!
171
00:22:22,583 --> 00:22:23,875
Încă o dată…
172
00:22:51,250 --> 00:22:54,083
…opera lui Eduardo Abaroa,un artist mexican…
173
00:23:17,208 --> 00:23:18,625
E închis.
174
00:23:22,458 --> 00:23:24,208
Ai lăsat-o la spital.
175
00:23:26,250 --> 00:23:28,166
De unde știai că lucrez aici?
176
00:23:29,458 --> 00:23:30,791
Caută în buzunar!
177
00:23:43,958 --> 00:23:45,083
Stai!
178
00:23:48,958 --> 00:23:50,416
Ia ceva din partea casei!
179
00:23:52,708 --> 00:23:53,666
Dacă vrei.
180
00:23:54,833 --> 00:23:56,125
Nu e închis?
181
00:23:57,125 --> 00:24:00,250
- Ce vrei să faci când termini?
- Să călătoresc.
182
00:24:00,333 --> 00:24:02,916
- Unde anume?
- Nu știu, oriunde.
183
00:24:03,000 --> 00:24:05,750
Nu pot să stau prea mult într-un loc,
mă plictisesc.
184
00:24:05,833 --> 00:24:07,666
Mi-am dat seama de asta la spital.
185
00:24:10,041 --> 00:24:12,583
- Te mai doare?
- Un pic.
186
00:24:15,250 --> 00:24:17,125
- Ce faci?
- Relaxează-te!
187
00:24:19,333 --> 00:24:22,375
Ce faci când termini stagiatura?
188
00:24:22,458 --> 00:24:25,500
Am solicitat o bursă
ca să-mi termin rezidențiatul în Reims.
189
00:24:25,583 --> 00:24:28,250
- Unde?
- Spune-mi dacă te doare!
190
00:24:28,333 --> 00:24:31,250
Reims, în Franța.
Mă îndoiesc că o s-o primesc.
191
00:24:31,333 --> 00:24:32,750
De ce?
192
00:24:32,833 --> 00:24:36,125
Ar trebui să am mult noroc.
Sunt mii de candidați.
193
00:24:37,208 --> 00:24:39,208
Ai încredere în norocul tău.
194
00:24:40,666 --> 00:24:42,750
E târziu, trebuie să fac curat.
195
00:27:01,458 --> 00:27:02,500
Alo?
196
00:27:03,541 --> 00:27:04,750
Da?
197
00:27:04,833 --> 00:27:06,000
Cine e?
198
00:27:06,083 --> 00:27:07,166
Alo?
199
00:27:39,375 --> 00:27:42,541
- Cine era?
- Nu știu. Nu m-am uitat.
200
00:28:15,083 --> 00:28:16,416
Privește în sus,
201
00:28:17,250 --> 00:28:18,250
spre stânga,
202
00:28:19,666 --> 00:28:20,666
spre dreapta.
203
00:28:22,583 --> 00:28:24,083
Încearcă să nu clipești.
204
00:28:29,125 --> 00:28:30,291
Foarte bine!
205
00:28:31,666 --> 00:28:34,958
Tratamentul necesită timp, dar eficient.
206
00:28:36,458 --> 00:28:37,875
Mulțumesc mult.
207
00:28:40,416 --> 00:28:42,625
O să-ți dau niște picături.
208
00:28:54,375 --> 00:28:55,583
Poftim!
209
00:28:57,291 --> 00:29:00,583
- Cine e?
- Fata care a fost la trei specialiști.
210
00:29:05,166 --> 00:29:06,375
Felicitări!
211
00:29:07,083 --> 00:29:10,333
Dar fii atent! Glaucomul poate reveni.
212
00:29:12,333 --> 00:29:15,125
Vrei o bere? Sau te-a pedepsit soția?
213
00:29:16,416 --> 00:29:18,000
- Altă dată.
- Bine.
214
00:29:22,375 --> 00:29:25,041
Irene, relaxează-te! Începem.
215
00:30:09,458 --> 00:30:10,958
- Cafea cu frișcă.
- Mulțumesc.
216
00:30:39,833 --> 00:30:40,916
Albert?
217
00:30:41,708 --> 00:30:43,250
Muncești?
218
00:30:45,708 --> 00:30:47,333
Ce faci în seara asta?
219
00:31:28,791 --> 00:31:30,541
Ai văzut strecurătoarea pe undeva?
220
00:31:56,500 --> 00:31:57,500
Mulțumesc.
221
00:32:01,916 --> 00:32:04,083
Pentru revederea noastră.
222
00:32:04,750 --> 00:32:06,291
Pentru noi.
223
00:32:07,833 --> 00:32:10,041
Și pentru Ciro, de ce nu?
224
00:32:18,833 --> 00:32:20,166
E totul în regulă?
225
00:32:20,250 --> 00:32:22,375
Da.
226
00:32:22,958 --> 00:32:27,000
Doctore del Olmo, cum e la pensie?
227
00:32:27,750 --> 00:32:33,125
- N-aș numi-o pensie…
- Eu aș sta toată ziua pe canapea.
228
00:32:33,208 --> 00:32:35,666
Vino s-o saluți pe soția mea.
229
00:32:35,750 --> 00:32:37,750
E cu familia.
230
00:32:39,000 --> 00:32:40,291
Scuză-mă!
231
00:32:41,458 --> 00:32:43,541
- Sigur.
- Nu durează.
232
00:32:51,083 --> 00:32:53,833
Doctore del Olmo…
233
00:32:55,291 --> 00:32:57,291
Uite ce pupile sănătoase am!
234
00:33:01,291 --> 00:33:03,750
Da, sunt ca noi.
235
00:33:06,125 --> 00:33:07,458
Scuzați-mă!
236
00:33:08,291 --> 00:33:11,208
Păcat că prostia nu poate fi operată.
237
00:33:15,916 --> 00:33:19,166
Irene! Urcă! Ești departe de casă.
238
00:33:19,250 --> 00:33:20,750
Iau autobuzul.
239
00:33:20,833 --> 00:33:24,083
Voiam să vezi
că încă mai am un țel în viață.
240
00:33:24,166 --> 00:33:26,250
M-au dat afară ca pe un câine.
241
00:33:26,333 --> 00:33:30,500
Șef la Oftalmologie. De ce minți iar?
242
00:33:31,125 --> 00:33:32,250
Îmi pare rău.
243
00:33:32,333 --> 00:33:35,208
Nu-mi pasă dacă muncești sau nu.
244
00:33:35,958 --> 00:33:38,625
Voiam doar să ne simțim bine împreună.
245
00:33:40,416 --> 00:33:41,583
Ți-e foame?
246
00:33:46,958 --> 00:33:48,708
A venit cu nota de plată.
247
00:33:50,500 --> 00:33:52,458
Haide!
248
00:33:58,791 --> 00:34:00,500
CELE MAI MARI SUCCESE
249
00:34:00,583 --> 00:34:02,416
Încă îl mai ai?
250
00:34:03,541 --> 00:34:07,375
Nu știam că e acolo.
Nu folosesc casetofonul.
251
00:34:07,458 --> 00:34:10,041
Tu l-ai folosit ultima oară.
252
00:34:10,125 --> 00:34:12,250
- O pun?
- Bine.
253
00:34:17,500 --> 00:34:22,791
Am găsit în plasa ta
254
00:34:23,625 --> 00:34:26,625
Mă obișnuiesc să aud
255
00:34:26,708 --> 00:34:29,750
Cu urechile tale
256
00:34:29,833 --> 00:34:32,333
Să văd cu ochii tăi
257
00:34:32,416 --> 00:34:35,458
Și să iubesc cu simțurile tale
258
00:34:37,208 --> 00:34:39,333
Pentru iubirea ta
259
00:34:39,416 --> 00:34:42,083
Pentru iubirea ta
260
00:34:48,000 --> 00:34:50,875
- Oprește-l!
- Nu pot.
261
00:34:50,958 --> 00:34:52,416
Nu pot…
262
00:34:56,250 --> 00:34:57,750
Nu pot!
263
00:35:04,875 --> 00:35:08,458
Mă duci acasă? Sunt un pic obosită.
264
00:35:08,541 --> 00:35:10,541
Sigur, să mergem!
265
00:35:16,458 --> 00:35:19,125
Mă obișnuiesc cu tine
266
00:35:20,000 --> 00:35:22,416
Atât de mult
267
00:35:23,083 --> 00:35:26,083
Încât mă gândesc la tine în fiecare clipă
268
00:35:26,916 --> 00:35:29,250
Deși nu vreau
269
00:35:29,333 --> 00:35:32,000
Pentru iubirea ta
270
00:35:35,500 --> 00:35:40,375
Nici nu mai știu cine sunt
271
00:35:43,208 --> 00:35:46,666
Pentru iubirea ta
272
00:35:48,125 --> 00:35:49,000
Scumpo!
273
00:35:49,083 --> 00:35:51,708
Aș putea înnebuni
274
00:35:51,791 --> 00:35:54,166
- Ai adormit?
- Așa cred.
275
00:35:54,958 --> 00:35:56,208
Cu grijă!
276
00:35:58,416 --> 00:36:01,583
Așa! Foarte bine.
277
00:36:06,666 --> 00:36:09,583
Am terminat munca
și nu voiam să mă duc acasă.
278
00:36:09,666 --> 00:36:11,333
Vrei să bem ceva?
279
00:36:11,416 --> 00:36:14,666
- Nu pot. Am de învățat.
- Nu e cam târziu?
280
00:36:15,791 --> 00:36:17,416
Acum sunt liberă.
281
00:36:17,500 --> 00:36:19,666
- Ai examene?
- Nu.
282
00:36:22,041 --> 00:36:25,333
- Atunci, învață altă dată!
- Acum am chef.
283
00:36:26,250 --> 00:36:27,166
Bine.
284
00:36:27,250 --> 00:36:29,375
- De ce râzi?
- Fără motiv.
285
00:36:30,125 --> 00:36:31,250
Ce e?
286
00:36:32,291 --> 00:36:35,291
Ai chef să înveți vineri seară?
287
00:36:36,333 --> 00:36:37,708
E grozav.
288
00:36:40,708 --> 00:36:43,166
Bine, un pahar, apoi plec.
289
00:36:43,250 --> 00:36:45,708
- Știu un loc în apropiere.
- Ne întrecem!
290
00:36:46,750 --> 00:36:48,416
Dar nu știi unde e.
291
00:37:18,583 --> 00:37:21,000
Spune-mi adevărul! Știai că e concert?
292
00:37:21,083 --> 00:37:24,208
Habar n-aveam. Îți place trupa?
293
00:37:24,291 --> 00:37:26,833
- La culme.
- Și atunci?
294
00:37:26,916 --> 00:37:30,583
- Bea un pahar și plec.
- Hai în față!
295
00:37:30,666 --> 00:37:34,416
- Cum? Poți să zbori?
- Eu nu, dar poate poți tu.
296
00:37:36,458 --> 00:37:37,458
Urcă!
297
00:37:37,541 --> 00:37:39,583
- Ești nebun?
- Hai sus!
298
00:38:29,208 --> 00:38:31,333
Ar trebui să te duc acasă.
299
00:38:31,416 --> 00:38:34,500
Nu mă urc pe motocicleta aia. Mă urăște.
300
00:38:34,583 --> 00:38:35,833
Era să mă omoară.
301
00:38:37,625 --> 00:38:41,791
De ce ne mai prostim? Tu pleci la Reims.
302
00:38:44,916 --> 00:38:46,708
Hai, urcă! Nu plec.
303
00:38:47,916 --> 00:38:49,666
N-o să mă aleagă pe mine.
304
00:38:59,416 --> 00:39:02,833
- Bine, dar port casca mea.
- Sigur că da.
305
00:39:10,166 --> 00:39:12,250
Nu la mine. La tine.
306
00:39:14,083 --> 00:39:15,291
Îmi convine.
307
00:39:20,541 --> 00:39:22,250
- Te ții bine?
- Da.
308
00:39:30,166 --> 00:39:31,208
Mai încet!
309
00:40:34,875 --> 00:40:36,625
Încă îmi datorezi micul-dejun.
310
00:41:01,208 --> 00:41:02,583
Stai jos!
311
00:41:06,875 --> 00:41:09,958
E foarte comod. Mă simt ca acasă.
312
00:41:10,041 --> 00:41:13,250
- O recunoști?
- S-a rupt demult.
313
00:41:13,333 --> 00:41:15,833
Ce păcat! Era frumoasă.
314
00:41:16,666 --> 00:41:18,208
Cum e casa?
315
00:41:19,083 --> 00:41:22,500
Ca atunci când ai plecat.
316
00:41:24,291 --> 00:41:26,333
De ce nu mă inviți la cină?
317
00:41:26,416 --> 00:41:30,041
- Mi-ar plăcea s-o mai văd.
- Sigur, când vrei tu.
318
00:41:31,083 --> 00:41:32,375
Diseară?
319
00:41:33,083 --> 00:41:34,291
Diseară…
320
00:41:35,083 --> 00:41:36,625
De ce nu?
321
00:41:38,041 --> 00:41:39,541
Diseară?
322
00:41:39,625 --> 00:41:42,375
Dacă nu-ți convine, o amânăm.
323
00:41:42,458 --> 00:41:47,375
- Nu, e perfect. Diseară!
- Bine. O cumpărăm?
324
00:41:47,458 --> 00:41:50,083
- E frumoasă, nu?
- Da, foarte.
325
00:41:51,125 --> 00:41:53,666
Iartă-mă, trebuie să plec.
326
00:41:53,750 --> 00:41:57,041
- Unde te duci?
- Am uitat că am un curs.
327
00:41:59,750 --> 00:42:01,708
La revedere!
328
00:43:30,250 --> 00:43:31,625
Ce zici?
329
00:43:34,250 --> 00:43:37,083
Acum știu de ce am plecat.
330
00:43:38,750 --> 00:43:40,875
Mereu ți-e frică de schimbare.
331
00:43:42,333 --> 00:43:45,041
N-ai schimbat nici măcar un scaun.
332
00:43:47,208 --> 00:43:49,458
Crezi că nu sunt capabil să mă schimb?
333
00:43:50,500 --> 00:43:52,458
Tabloul ăsta, de exemplu.
334
00:43:54,791 --> 00:43:56,583
Nu mi-a plăcut niciodată.
335
00:43:57,166 --> 00:43:58,458
Ai luat-o razna!
336
00:44:05,958 --> 00:44:07,666
- Și scaunul ăsta…
- Nu!
337
00:44:07,750 --> 00:44:10,791
- Acum te cred.
- Bine.
338
00:44:13,333 --> 00:44:14,583
- Poftim!
- Ce?
339
00:44:14,666 --> 00:44:16,166
- E rândul tău.
- Nu.
340
00:44:16,250 --> 00:44:18,208
- Arunc-o!
- Nu!
341
00:44:18,291 --> 00:44:20,708
Hai! E o carte oribilă.
342
00:44:36,083 --> 00:44:38,750
Eu, care nu renunțam la obiceiurile mele
343
00:44:39,458 --> 00:44:42,333
M-ai prins în plasa ta
344
00:44:42,416 --> 00:44:45,083
M-am obișnuit să aud
345
00:44:45,750 --> 00:44:48,625
Cu urechile tale
346
00:44:48,708 --> 00:44:51,041
Să văd cu ochii tăi
347
00:44:51,125 --> 00:44:53,250
Și să iubesc cu simțurile tale
348
00:44:53,333 --> 00:44:55,208
- Ce-i asta?
- Nimic.
349
00:44:56,666 --> 00:45:00,916
Pentru iubirea ta
350
00:45:03,250 --> 00:45:07,791
Nu mai știu cine sunt
351
00:45:24,500 --> 00:45:26,333
Bună!
352
00:45:27,250 --> 00:45:29,833
- Întârzii la muncă.
- Bine.
353
00:45:41,875 --> 00:45:44,958
- Te duci la piscină mai târziu?
- Nu cred.
354
00:45:45,666 --> 00:45:47,958
Am fost la spital deunăzi.
355
00:45:48,041 --> 00:45:50,083
- De ce n-ai venit la mine?
- Nu erai acolo.
356
00:45:50,166 --> 00:45:54,041
- Maribel mi-a spus că te-ai transferat.
- Ai fost la cel vechi?
357
00:45:54,125 --> 00:45:55,416
Nu mi-ai spus de transfer.
358
00:45:55,500 --> 00:45:57,458
- Nu?
- Nu.
359
00:45:57,541 --> 00:45:59,583
- Credeam că ți-am zis.
- Nu.
360
00:45:59,666 --> 00:46:02,375
- Ai fost la celălalt?
- Nu e amuzant.
361
00:46:02,458 --> 00:46:04,666
Ce față trebuie să fi făcut Maribel!
362
00:46:05,708 --> 00:46:06,916
Așa.
363
00:46:07,708 --> 00:46:09,625
- Când?
- Săptămâna trecută.
364
00:46:10,500 --> 00:46:11,625
De ce-mi spui acum?
365
00:46:12,583 --> 00:46:13,625
Nu știu.
366
00:46:29,833 --> 00:46:32,833
- Nu iei micul-dejun?
- Nu pot, e târziu.
367
00:46:53,708 --> 00:46:55,916
Beau o cafea și plec.
368
00:47:00,166 --> 00:47:02,166
Așa, nu mai trebuie să bați.
369
00:47:16,083 --> 00:47:18,500
Nu uitați
că trebuie să descoaseți buzunarele.
370
00:47:18,583 --> 00:47:20,958
- Da.
- Alt premiu?
371
00:47:21,041 --> 00:47:23,833
Nu, ceva mult mai bun.
372
00:47:26,333 --> 00:47:29,416
Nu pot să fac nimic, Albert.
Departamentul e de vină.
373
00:47:29,500 --> 00:47:34,208
Nu-mi pasă de departament!
Vreau doar să muncesc.
374
00:47:35,125 --> 00:47:37,750
Ai putea să mă asiști joi.
375
00:47:37,833 --> 00:47:40,375
- Țin o prelegere despre cornee.
- Perfect!
376
00:47:40,458 --> 00:47:42,041
La ce oră e cursul?
377
00:47:42,125 --> 00:47:45,500
Sper că nu la opt. Nu sunt matinal.
378
00:47:50,958 --> 00:47:52,166
Ce sunt astea?
379
00:47:55,958 --> 00:47:57,916
Cheile de la Alex.
380
00:47:58,583 --> 00:48:00,083
Cred că mi-au căzut.
381
00:48:01,083 --> 00:48:03,625
Și el are cheile de la tine?
382
00:48:05,000 --> 00:48:07,708
Nu te uita așa la mine! E o întrebare.
383
00:48:08,875 --> 00:48:10,291
Să nu le pierzi!
384
00:49:33,541 --> 00:49:35,750
Bună!
385
00:49:49,541 --> 00:49:50,833
Te-ai întors mai devreme?
386
00:49:51,625 --> 00:49:53,208
Da, ai dreptate.
387
00:50:11,208 --> 00:50:13,916
COMPANIA IMOBILIARĂ DEALURILE ALICANTE
388
00:50:15,416 --> 00:50:16,875
Ce vrei să faci?
389
00:50:17,416 --> 00:50:19,458
Dacă-ți vrei, pot să gătesc ceva.
390
00:50:20,833 --> 00:50:21,833
Bine.
391
00:50:26,375 --> 00:50:28,250
Sau preferi să mănânci în oraș?
392
00:50:31,208 --> 00:50:32,291
Bine.
393
00:50:33,416 --> 00:50:37,208
- I-ai sunat pe Sergio și Cristina?
- N-au răspuns.
394
00:50:38,291 --> 00:50:39,875
O să-i mai sun.
395
00:50:47,625 --> 00:50:48,708
Jorge.
396
00:50:50,166 --> 00:50:51,208
Jorge.
397
00:51:00,000 --> 00:51:03,833
- Ești elegant.
- Nu pot să-mi schimb aspectul?
398
00:51:04,791 --> 00:51:06,083
Intră!
399
00:51:09,333 --> 00:51:10,833
Haide!
400
00:51:15,625 --> 00:51:16,791
Îți place?
401
00:51:17,625 --> 00:51:21,958
- Totul, mai puțin plasticul.
- Lasă prostiile!
402
00:51:24,083 --> 00:51:25,166
Îți place sau nu?
403
00:51:26,916 --> 00:51:30,041
Cel mai mult îmi place că rămâi.
404
00:51:30,791 --> 00:51:35,083
Aș vrea să stai cu mine în seara asta.
405
00:51:39,125 --> 00:51:40,416
E un singur pat.
406
00:51:41,375 --> 00:51:43,583
Ai uitat că sforăi?
407
00:51:43,666 --> 00:51:48,291
Știu, dar nu mai aud foarte bine.
408
00:51:54,875 --> 00:51:56,291
Atinge-mi sânii!
409
00:51:57,375 --> 00:51:59,291
- Acum?
- Da.
410
00:52:00,000 --> 00:52:01,333
De ce nu?
411
00:52:11,458 --> 00:52:16,458
- Suntem nesăbuiți?
- Acum o să ne fie bine.
412
00:52:16,541 --> 00:52:18,791
- O să vezi.
- De unde știi?
413
00:52:19,875 --> 00:52:22,916
Pentru că ești pensionară
și nu mai poți să te transferi.
414
00:52:23,500 --> 00:52:26,458
Da, dar aș putea fugi cu un terorist.
415
00:52:27,333 --> 00:52:29,708
Dacă pleci, o să te caut.
416
00:52:31,125 --> 00:52:34,208
Pentru iubirea ta
417
00:52:35,875 --> 00:52:38,750
Aș înnebuni
418
00:52:39,708 --> 00:52:42,125
Dacă mă părăsești azi
419
00:52:59,875 --> 00:53:02,666
A plecat acum câteva zile,
și nu s-a întors.
420
00:53:02,750 --> 00:53:06,333
- Dacă vii mai devreme, îl găsești aici.
- Mulțumesc.
421
00:53:09,458 --> 00:53:10,708
Albert.
422
00:53:13,583 --> 00:53:15,666
Pentru tine!
423
00:53:18,625 --> 00:53:21,791
- Ești sigură?
- Da.
424
00:53:37,833 --> 00:53:39,958
E a treia zi în care întârzii.
425
00:53:40,500 --> 00:53:42,041
Ne te distrait pas.
426
00:53:42,125 --> 00:53:44,083
Știu, îmi pare rău.
427
00:53:52,333 --> 00:53:53,666
Salut!
428
00:54:24,791 --> 00:54:25,958
Privește în sus!
429
00:54:30,500 --> 00:54:32,041
În jos!
430
00:54:33,958 --> 00:54:34,833
Foarte bine!
431
00:54:38,125 --> 00:54:41,125
Spune-i iubitului tău
că trebuie să te operăm!
432
00:54:42,458 --> 00:54:46,875
Nu, el o să afle ultimul.
433
00:54:48,083 --> 00:54:50,958
- E un fricos.
- E o idee proastă, Neus.
434
00:54:51,041 --> 00:54:54,833
- Trebuie să-i spui tot.
- Nu, Jorge.
435
00:54:54,916 --> 00:54:57,625
Tu-i spui totul soției tale?
436
00:55:06,750 --> 00:55:10,416
Pot să le vorbesc despre transplant.
437
00:55:10,500 --> 00:55:11,833
Cum vrei.
438
00:55:16,375 --> 00:55:18,166
S-a întâmplat ceva?
439
00:55:18,250 --> 00:55:20,208
Nu, nimic.
440
00:55:20,833 --> 00:55:24,375
- Poți să ții tu cursul de joi?
- Sigur că da.
441
00:55:29,833 --> 00:55:31,833
Jorge, de ce nu încerci să schimbi ceva?
442
00:55:32,958 --> 00:55:34,416
Uneori funcționează.
443
00:56:17,375 --> 00:56:21,916
NU RATA ȘANSA ASTA!
444
00:56:33,500 --> 00:56:34,833
E foarte târziu.
445
00:56:35,708 --> 00:56:36,833
Vino încoace!
446
00:56:38,625 --> 00:56:40,083
Uite!
447
00:57:15,833 --> 00:57:22,500
NEUS CANDELA, OFTALMOLOGIE
GLAUCOM, DR. JORGE RUIZ
448
00:57:27,250 --> 00:57:31,041
Implici toată echipa
în ceva ce s-ar putea să nu meargă?
449
00:57:31,125 --> 00:57:32,791
- Ești conștient de asta?
- Da.
450
00:57:32,875 --> 00:57:35,083
Ai anunțat șeful de departament?
451
00:57:35,166 --> 00:57:36,708
- E pe panou.
- Da…
452
00:57:38,583 --> 00:57:41,958
În fine…
Nu înțeleg de ce-ți asumi riscul.
453
00:57:48,166 --> 00:57:49,125
Ești gata?
454
00:57:49,208 --> 00:57:52,083
E unul dintre cei mai importanți oameni
din viața mea.
455
00:57:52,166 --> 00:57:53,750
Acum mă sperii.
456
00:57:55,541 --> 00:57:58,083
Leo! El e Alex.
457
00:57:58,166 --> 00:58:00,000
- Alex, Leo.
- Salut!
458
00:58:03,250 --> 00:58:05,000
- E semn bun.
- Salut!
459
00:58:05,083 --> 00:58:06,791
Măcar n-a plâns.
460
00:58:06,875 --> 00:58:08,125
- Claudio.
- Alex.
461
00:58:08,208 --> 00:58:10,625
Îmi pare bine. Ce specialitate ai?
462
00:58:10,708 --> 00:58:13,416
Medicină generală. Urgențe, deocamdată.
463
00:58:14,833 --> 00:58:17,166
Lucía mi-a spus că ai cerut o bursă.
464
00:58:17,250 --> 00:58:18,708
- În Franța.
- La Reims.
465
00:58:18,791 --> 00:58:23,625
Ar da bine în CV, dar nu e ușor,
sunt mulți candidați.
466
00:58:23,708 --> 00:58:24,541
- Serios?
- Da.
467
00:58:24,625 --> 00:58:27,833
- Cât ar dura?
- Opt săptămâni.
468
00:58:28,500 --> 00:58:31,125
Se poate prelungi până la doi ani.
469
00:58:31,208 --> 00:58:34,500
Dacă o obțin și mă descurc,
dar asta nu e sigur.
470
00:58:40,458 --> 00:58:42,083
ANDREA SPITAL
471
00:58:43,458 --> 00:58:45,458
Nu e ceva important.
472
00:58:47,291 --> 00:58:48,375
Știi ce?
473
00:58:48,958 --> 00:58:52,000
Ești primul prieten al Lucíei
pe care-l cunosc.
474
00:58:53,125 --> 00:58:55,833
E normal, mereu muncește sau învață.
475
00:58:55,916 --> 00:58:57,625
Despre ce bârfiți?
476
00:58:57,708 --> 00:58:59,291
Despre nimic.
477
00:59:01,625 --> 00:59:05,000
- Ce faci mâine?
- Nimic.
478
00:59:05,083 --> 00:59:07,500
- Ești de gardă?
- Nu.
479
00:59:09,583 --> 00:59:11,125
Vreau să te invit la cină.
480
00:59:12,083 --> 00:59:13,166
La mine.
481
00:59:15,458 --> 00:59:20,625
- Ce? Nu pot să te invit?
- Credeam că nu mergem la tine.
482
00:59:21,166 --> 00:59:22,791
Știi că nu e așa.
483
00:59:41,208 --> 00:59:44,750
- Aici învăț de obicei.
- Serios?
484
00:59:44,833 --> 00:59:47,833
-Eu învăț în cadă.
- În cadă…
485
00:59:49,791 --> 00:59:51,250
De ce fizică?
486
00:59:51,333 --> 00:59:54,083
De ce studiezi fizica?
487
00:59:55,041 --> 00:59:56,708
Nu știu.
488
00:59:56,791 --> 00:59:59,416
Mereu mi-a plăcut să știu
de ce sunt lucrurile așa.
489
00:59:59,500 --> 01:00:02,333
- Unele n-au nicio explicație.
- Nu?
490
01:00:03,458 --> 01:00:06,291
Toate lucrurile au o explicație.
Sau o logică.
491
01:00:06,375 --> 01:00:09,083
Nu totul. Întâlnirea noastră…
492
01:00:10,250 --> 01:00:12,250
Teoria Marshall și Marshall.
493
01:00:14,166 --> 01:00:17,458
- Scuze!
- Ce? E o teorie reală.
494
01:00:17,541 --> 01:00:19,041
Care-i formula?
495
01:00:20,166 --> 01:00:22,500
E complicată, trebuie s-o căutăm.
496
01:00:23,125 --> 01:00:24,583
S-o căutăm!
497
01:00:31,666 --> 01:00:33,125
Mai repede!
498
01:00:35,083 --> 01:00:36,666
Hai!
499
01:00:39,875 --> 01:00:41,166
Și mai repede!
500
01:00:56,708 --> 01:00:57,833
Cine e Antonio?
501
01:01:00,125 --> 01:01:02,875
Tata. Am moștenit-o de la el.
502
01:01:02,958 --> 01:01:06,083
Moștenire de familie. Și el e fizician?
503
01:01:06,166 --> 01:01:09,250
Nu. A abandonat școala.
504
01:01:15,833 --> 01:01:18,750
Ce e? Nu te înțelegi cu el?
505
01:01:19,958 --> 01:01:22,958
Nu ne înțelegem.
Nu ne-am vorbit multă vreme.
506
01:01:25,041 --> 01:01:26,250
E aproape gata.
507
01:01:27,250 --> 01:01:28,541
Pot să gust și eu?
508
01:01:30,375 --> 01:01:32,583
Vreau să-ți arăt ceva.
509
01:01:48,708 --> 01:01:50,458
Ador orașul la ora asta.
510
01:01:52,208 --> 01:01:54,333
Pare diferit.
511
01:02:23,708 --> 01:02:25,708
PAZ ÎL IUBEȘTE PE JORGE
512
01:02:59,750 --> 01:03:00,791
Alo?
513
01:03:01,333 --> 01:03:03,375
Sunt Paz Sanmartín.
514
01:03:04,458 --> 01:03:07,000
Da, casa de lângă centrul de sănătate.
515
01:03:08,541 --> 01:03:12,250
Da, vreau să confirm
că vin săptămâna viitoare
516
01:03:12,333 --> 01:03:13,625
și că o iau.
517
01:03:14,166 --> 01:03:15,583
Da, îmi place.
518
01:03:16,208 --> 01:03:17,916
Bine, putem semna.
519
01:03:19,125 --> 01:03:20,333
O să vin. Mulțumesc.
520
01:03:33,041 --> 01:03:35,750
Numărul 15, salonul unu.
521
01:03:55,583 --> 01:03:58,291
Numărul 18, salonul patru.
522
01:04:32,875 --> 01:04:35,041
- Foarte bine!
- Bravo!
523
01:05:02,375 --> 01:05:05,833
GINECOLOGIE
524
01:05:05,916 --> 01:05:11,333
NEOPLAZIE MAMARĂ
525
01:05:33,166 --> 01:05:34,541
Cinci litere.
526
01:05:36,000 --> 01:05:37,333
Să vedem… E.
527
01:05:38,208 --> 01:05:40,166
- Mami!
- Stai puțin, Martita.
528
01:05:40,250 --> 01:05:42,458
- Mami!
- Așteaptă, Martita! R.
529
01:05:43,333 --> 01:05:44,333
Da.
530
01:05:45,208 --> 01:05:47,958
Mamă, ce înseamnă „libido”?
531
01:05:50,791 --> 01:05:52,166
Îți spun mai târziu.
532
01:05:52,250 --> 01:05:55,458
Spune-mi, te rog, ce-i libidoul!
533
01:05:55,541 --> 01:05:57,666
Îți spun acasă.
534
01:05:58,541 --> 01:06:03,583
Mami, vreau libido!
535
01:06:04,500 --> 01:06:06,375
- Doare?
- Nu.
536
01:06:08,458 --> 01:06:12,125
I-am sunat pe Sergio și Cristina,
să le spun că venim.
537
01:06:12,208 --> 01:06:13,458
Foarte bine.
538
01:06:15,000 --> 01:06:17,083
- Nu vrei să mergi?
- Ba da, sigur.
539
01:06:20,375 --> 01:06:21,708
Inflamația s-a dus.
540
01:06:23,916 --> 01:06:27,000
- Spune-mi dacă te doare.
- Mai durează mult?
541
01:06:28,666 --> 01:06:30,041
Gata.
542
01:06:31,791 --> 01:06:34,916
- Uite ce urmă mică!
- E o cicatrice.
543
01:06:35,541 --> 01:06:40,000
Nu-ți face griji, abia se vede.
Ferește-o de soare!
544
01:07:44,375 --> 01:07:48,916
Uită-te la sfera strălucitoareDin mijlocul sălii
545
01:07:49,500 --> 01:07:52,208
Fără bateriiFără conectare la priză
546
01:07:52,291 --> 01:07:54,750
Poți să vezi orice casetă
547
01:07:54,833 --> 01:07:59,791
Cântă melodii tariȘi poți să vezi și viitorul în ea
548
01:08:00,500 --> 01:08:02,750
N-ai nevoie de amplificator
549
01:08:02,833 --> 01:08:05,250
Are sunet surround
550
01:08:05,333 --> 01:08:08,000
Zoom, zoom, volt, volt
551
01:08:08,083 --> 01:08:11,125
Zoom, zoom, mă doare-n watt
552
01:08:11,208 --> 01:08:15,916
O să facem agitațiaCu noua vrăjitorie
553
01:08:16,916 --> 01:08:19,208
Zoom, zoom, volt, volt
554
01:08:19,291 --> 01:08:22,000
Zoom, zoom, mă doare-n watt
555
01:08:22,083 --> 01:08:23,750
Sfera e atât de tare
556
01:08:23,833 --> 01:08:27,000
Toată lumea vrea să danseze
557
01:08:27,083 --> 01:08:29,708
Te simți în primul rândE ca la film
558
01:08:29,791 --> 01:08:32,416
Controlează totul
559
01:08:32,500 --> 01:08:34,333
E un computer personal
560
01:08:34,416 --> 01:08:38,208
Sfera asta de cristal
561
01:08:39,666 --> 01:08:42,166
Pentru cei mai mulți, vecinul e un străin.
562
01:08:42,250 --> 01:08:44,833
Un tip cu un câine enervantși un gard înalt.
563
01:08:44,916 --> 01:08:48,625
Acum, omul acesta e în echipa voastră.
564
01:08:49,750 --> 01:08:51,583
O să ratezi sfârșitul.
565
01:08:52,250 --> 01:08:55,333
Doborâți gardurile,distrugeți ura și prejudecățile!
566
01:09:07,208 --> 01:09:09,250
- Te simți bine?
- Da.
567
01:09:58,625 --> 01:10:01,000
Liniștește-te, nu sunt
una dintre tipele tale.
568
01:10:02,416 --> 01:10:05,625
Am fost pe mare,
n-am avut timp să fac curat.
569
01:10:08,666 --> 01:10:11,458
- Cum e la facultate?
- Bine.
570
01:10:14,041 --> 01:10:17,333
Sunt în ultimul an,
dar nu cred că o să absolv.
571
01:10:20,208 --> 01:10:23,208
Da? Și ce o să faci?
572
01:10:26,791 --> 01:10:29,083
N-ar trebui să-ți dau sfaturi, dar…
573
01:10:30,500 --> 01:10:31,625
Ar trebui să absolvi.
574
01:10:34,208 --> 01:10:37,500
- Doar de asta îți pasă?
- Nu știu.
575
01:10:38,208 --> 01:10:40,458
Vrei să trăiești și tu pe o barcă?
576
01:10:53,541 --> 01:10:55,833
Nu te uita așa la mine, e delicios.
577
01:10:55,916 --> 01:10:58,750
- N-are zahăr.
- E mai sănătos.
578
01:11:03,041 --> 01:11:07,750
- M-ați căutat?
- Da. Poftim!
579
01:11:09,000 --> 01:11:10,083
Felicitări!
580
01:11:12,958 --> 01:11:14,875
Sper să nu ne uiți.
581
01:11:16,625 --> 01:11:18,875
Ce e? Nu te bucuri?
582
01:11:18,958 --> 01:11:22,208
Ba da, desigur. Foarte mult.
583
01:11:27,708 --> 01:11:28,916
Doar că…
584
01:11:35,000 --> 01:11:36,750
Du-te și îmbată-te!
585
01:11:39,666 --> 01:11:41,375
Bon voyage, amuse toi.
586
01:11:58,291 --> 01:11:59,375
Da, Ignacio.
587
01:11:59,958 --> 01:12:01,000
Da.
588
01:12:02,708 --> 01:12:03,791
Bine.
589
01:12:04,375 --> 01:12:06,000
Vorbesc cu Neus.
590
01:12:06,583 --> 01:12:07,625
Mulțumesc.
591
01:12:08,708 --> 01:12:11,291
Da, luăm cina cu niște prieteni.
592
01:12:12,166 --> 01:12:13,166
În regulă.
593
01:12:24,125 --> 01:12:27,166
De aceea, cheratoplastia pe care o facem,
594
01:12:27,250 --> 01:12:31,333
transplantul de corneepe care-l veți face nu vindecă vederea.
595
01:12:31,416 --> 01:12:34,291
Dacă pacienții nu vor să vadă,
n-o să vadă.
596
01:12:34,375 --> 01:12:37,083
E o problemă de metodă.
597
01:12:37,166 --> 01:12:41,041
Nu uitați
că diferența dintre a privi și a vedea
598
01:12:41,125 --> 01:12:43,125
e starea de spirit.
599
01:12:45,208 --> 01:12:50,750
Pentru săptămâna viitoare citiți
capitolul trei din Mecanismele percepției.
600
01:12:50,833 --> 01:12:52,333
O zi bună!
601
01:13:08,458 --> 01:13:10,458
Irene, eu sunt. Unde ești?
602
01:13:10,541 --> 01:13:13,083
Ne întâlnim diseară? Te sun mai târziu.
603
01:13:22,166 --> 01:13:25,541
- Cum merg treburile?
- Merg.
604
01:13:25,625 --> 01:13:27,166
Nu mă plâng.
605
01:13:27,250 --> 01:13:30,833
Nu există criză pe internet. Deocamdată.
606
01:13:30,916 --> 01:13:33,041
Dar la spital?
607
01:13:33,625 --> 01:13:35,916
Groaznic. Îți dai seama.
608
01:13:37,250 --> 01:13:40,875
Apropo, ar trebui să
te uiți la ochiul ăsta.
609
01:13:44,250 --> 01:13:47,500
- Unele lucruri nu se schimbă.
- De ce?
610
01:13:48,625 --> 01:13:50,291
Cum merge cu Paz?
611
01:13:52,541 --> 01:13:55,375
Bine, ca de obicei. Cu Cristina?
612
01:13:56,291 --> 01:14:00,625
Nu știu.
Am fost la doctorul de aici, din sat.
613
01:14:00,708 --> 01:14:03,458
Scoate un sunet ciudat în somn.
614
01:14:10,333 --> 01:14:13,708
M-a trezit. Mă uitam la ea și m-am gândit:
615
01:14:13,791 --> 01:14:16,708
„Trebuie să îndur asta tot restul vieții?”
616
01:14:17,666 --> 01:14:19,041
E o glumă.
617
01:14:20,958 --> 01:14:22,125
Bine.
618
01:14:23,125 --> 01:14:25,708
Avem probleme, ca orice cuplu.
619
01:14:25,791 --> 01:14:29,250
- Bănuiesc că și voi.
- Da.
620
01:14:36,166 --> 01:14:37,666
E al naibii de cald.
621
01:14:42,375 --> 01:14:44,583
Ține tu asta, Jorgito!
622
01:15:18,750 --> 01:15:21,041
Vino încoace, campionule!
623
01:15:29,208 --> 01:15:32,333
Voiam să ți-o dau după cină,
dar nu mai pot aștepta.
624
01:15:42,083 --> 01:15:44,791
- E trupa pe care am văzut-o împreună.
- Știu.
625
01:15:45,583 --> 01:15:47,500
- Îți place?
- Da, mult.
626
01:15:47,583 --> 01:15:49,875
- Când e concertul?
- Peste o lună.
627
01:15:51,291 --> 01:15:52,291
Mulțumesc.
628
01:16:10,041 --> 01:16:11,208
Ce e?
629
01:16:14,041 --> 01:16:15,666
Am primit bursa.
630
01:16:17,250 --> 01:16:20,000
La Reims.
Mai știi bursa despre care vorbeam?
631
01:16:21,958 --> 01:16:23,166
Am primit-o.
632
01:16:23,708 --> 01:16:25,333
Felicitări!
633
01:16:25,958 --> 01:16:28,500
- Când pleci?
- Peste o lună.
634
01:16:30,708 --> 01:16:34,541
- Cât stai?
- Opt luni, deocamdată.
635
01:16:36,375 --> 01:16:37,416
Deocamdată?
636
01:16:39,125 --> 01:16:41,958
Se poate ajunge la doi ani.
Dar nu e sigur.
637
01:16:42,041 --> 01:16:43,166
Că o să fie doi ani.
638
01:16:45,000 --> 01:16:49,125
Nu-ți bate capul cu biletele,
sigur pot să le schimb.
639
01:16:50,125 --> 01:16:53,458
Opt luni nu înseamnă mult.
640
01:16:54,958 --> 01:16:57,458
Lucía, o să am o casă acolo.
641
01:16:57,541 --> 01:17:01,166
Termini examenele în trei săptămâni,
poți să vorbești cu șeful tău,
642
01:17:01,250 --> 01:17:03,791
să caute un înlocuitor.
643
01:17:03,875 --> 01:17:06,291
Sigur. Mai vedem.
644
01:17:10,000 --> 01:17:11,791
Trebuie să sărbătorim.
645
01:17:14,875 --> 01:17:16,041
Sigur.
646
01:17:22,291 --> 01:17:25,750
A sunat alarma și mi-a trosnit genunchiul
când m-am dat jos din pat.
647
01:17:25,833 --> 01:17:28,416
La început nu m-a durut, apoi s-a agravat.
648
01:17:28,500 --> 01:17:31,083
Cu cine erai în pat?
649
01:17:31,166 --> 01:17:34,041
- Totul se întâmplă cu un motiv.
- Da?
650
01:17:34,125 --> 01:17:38,833
- Îi era dor de casă.
- Nu, a fost un moment nepotrivit.
651
01:17:38,916 --> 01:17:42,000
Am multă treabă. Meditez ultimul an.
652
01:17:42,083 --> 01:17:44,500
Ai face orice ca să scapi de el o lună.
653
01:17:47,083 --> 01:17:50,416
David! Hai, la culcare!
654
01:17:54,208 --> 01:17:55,791
- Mai vreți ceva?
- Nu.
655
01:17:55,875 --> 01:17:57,000
Nu, mulțumesc.
656
01:18:04,708 --> 01:18:07,291
Credeam că s-a întâmplat la piscină.
657
01:18:07,375 --> 01:18:10,125
Nu, ți-am spus, când m-am dat jos din pat.
658
01:18:11,083 --> 01:18:12,625
Cred că mi s-a părut.
659
01:18:49,708 --> 01:18:54,083
Irene, tot eu sunt. Unde ești?
Te-am sunat de câteva ori.
660
01:18:54,166 --> 01:18:57,333
Sună-mă, te rog! Te iubesc!
661
01:22:15,291 --> 01:22:17,291
Am dormit câteva nopți în parc.
662
01:22:17,375 --> 01:22:19,375
Parcurile din Olanda sunt comode.
663
01:22:19,458 --> 01:22:24,041
Încercam să găsim o mașină la benzinărie.
664
01:22:24,125 --> 01:22:27,333
Benzinăriile olandeze
sunt foarte generoase.
665
01:22:27,416 --> 01:22:31,583
Am văzut un tip intrând,
i-a căzut o bancnotă din portofel.
666
01:22:31,666 --> 01:22:33,416
Erau mulți bani.
667
01:22:33,500 --> 01:22:35,166
- O sută de euro.
- O sută?
668
01:22:35,250 --> 01:22:38,416
- N-a remarcat, a plecat.
- Am luat banii.
669
01:22:38,500 --> 01:22:41,875
Mă și vedeam la restaurant,
la hotel… Înțelegeți?
670
01:22:41,958 --> 01:22:45,500
- I-a dat banii înapoi tipului.
- I-ați cheltuit pe bere.
671
01:22:45,583 --> 01:22:48,708
I-a dat femeii de la benzinărie.
672
01:22:50,791 --> 01:22:53,750
- Aș fi vrut să-i văd fața lui Jorge.
- Dar am supraviețuit.
673
01:22:53,833 --> 01:22:57,208
- A fost frumos.
- Acum nu dorm nici în propria curte.
674
01:22:57,291 --> 01:22:59,708
Îmi plac vechii Paz și Jorge.
675
01:22:59,791 --> 01:23:02,458
Când făceam schimb de soții.
676
01:23:18,291 --> 01:23:20,250
Îmi place noua ta casă.
677
01:23:57,666 --> 01:24:00,541
- Îți rămân dator, Társilo.
- Oricând.
678
01:24:17,583 --> 01:24:19,250
Nu vii în pat?
679
01:24:20,291 --> 01:24:21,666
Nu mi-e somn.
680
01:24:34,208 --> 01:24:35,708
Îmi dai și mie una?
681
01:24:45,541 --> 01:24:46,708
Mulțumesc.
682
01:25:18,875 --> 01:25:21,708
LUNI, 17, ORA 9:00, OPERAȚIE
683
01:25:24,541 --> 01:25:27,750
Hai, Împăratule! Nu mă dezamăgi!
684
01:26:01,666 --> 01:26:05,666
Trezirea! Să-ți sărbătorim bursa!
685
01:26:05,750 --> 01:26:08,333
Ai mai băut șampanie la micul-dejun?
686
01:26:08,416 --> 01:26:12,166
- Nici măcar n-am luat micul-dejun.
- Ai o lună să te obișnuiești.
687
01:26:29,458 --> 01:26:31,541
Hai, trebuie să sărbătorim!
688
01:26:35,041 --> 01:26:36,000
Ești nebună.
689
01:27:07,208 --> 01:27:08,541
Stai puțin!
690
01:27:45,375 --> 01:27:47,458
Iartă-mă, n-am vrut…
691
01:27:48,208 --> 01:27:51,041
Nu, iartă-mă că nu mi-am dat seama.
692
01:27:56,583 --> 01:27:58,333
Ți-am spus că o să te caut.
693
01:28:28,166 --> 01:28:30,250
Relaxează-te, respiră normal!
694
01:28:30,333 --> 01:28:33,833
Numără cu mine! Unu, doi, trei,
695
01:28:33,916 --> 01:28:38,958
patru, cinci, șase, șapte, opt,
696
01:28:39,041 --> 01:28:41,083
nouă, zece…
697
01:28:43,000 --> 01:28:45,583
În gravitație, traiectoriile sunt
eliptice,
698
01:28:45,666 --> 01:28:48,875
și, în funcție de diverși factori,
variațiile diferă.
699
01:28:48,958 --> 01:28:52,250
Corpurile de pe hiperbolă se îndepărtează
700
01:28:52,333 --> 01:28:53,875
și nu se mai întâlnesc…
701
01:28:56,416 --> 01:28:59,416
Traiectoriile parabolicenu par să se întâlnească,
702
01:28:59,500 --> 01:29:03,250
dar, în depărtare,mereu se intersectează din nou.
703
01:29:05,791 --> 01:29:09,416
Există traiectorii hiperboliceși parabolice.
704
01:29:10,083 --> 01:29:13,500
Exact ca în viață,nu știi ce se va întâmpla.
705
01:32:54,625 --> 01:32:57,625
Subtitrarea: Robert Ciubotaru
49270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.