Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,664 --> 00:03:26,665
Good morning.
2
00:03:27,207 --> 00:03:28,458
- Morning.
- Good morning.
3
00:03:28,583 --> 00:03:29,584
Good morning.
4
00:03:29,710 --> 00:03:32,546
So, here I am. All ready for battle.
5
00:03:34,172 --> 00:03:35,590
I'd better introduce you.
6
00:03:35,674 --> 00:03:38,009
This is mr Peter wakeling,
our new colleague.
7
00:03:38,093 --> 00:03:40,303
Mr wakeling, mr hart.
8
00:03:40,429 --> 00:03:41,972
- How do you do?
- How do you do?
9
00:03:42,139 --> 00:03:43,974
- And mr rusbridger.
- How do you do?
10
00:03:44,099 --> 00:03:45,642
You're eagerly awaited, mr wakeling.
11
00:03:45,726 --> 00:03:47,436
We've been short now,
nearly two months.
12
00:03:47,519 --> 00:03:49,438
Well, I hope to make a difference.
13
00:03:49,521 --> 00:03:51,523
It may take a week or two though.
14
00:03:58,447 --> 00:03:59,573
Don't worry, old chap.
15
00:03:59,656 --> 00:04:02,367
This time of morning,
it's a kind of rule.
16
00:04:02,451 --> 00:04:05,078
Not too much fun and laughter.
Rather like church.
17
00:04:08,665 --> 00:04:10,500
Yes, I see what you mean.
18
00:04:55,670 --> 00:04:57,631
First day's always
a bit nerve-racking.
19
00:04:59,674 --> 00:05:01,551
- Yes.
- You'll get the hang of it.
20
00:05:02,219 --> 00:05:03,345
As for these chaps here,
21
00:05:03,470 --> 00:05:05,072
they'll improve somewhat
once they wake up.
22
00:05:05,096 --> 00:05:09,017
It's not us you have to worry about,
mr wakeling. We're your pals.
23
00:05:09,142 --> 00:05:11,937
But you'll need to get
on the right side of the old man.
24
00:05:12,062 --> 00:05:13,939
You mean mr Williams?
25
00:05:14,981 --> 00:05:17,150
He seemed a decent sort
at the interview.
26
00:05:17,567 --> 00:05:19,945
A little on the frosty side, perhaps.
27
00:05:24,157 --> 00:05:26,660
The truth is, I didn't really get
to see too much of him.
28
00:05:26,785 --> 00:05:29,538
Well, you're about
to get another chance just now.
29
00:05:29,663 --> 00:05:30,914
His station's coming up.
30
00:05:57,983 --> 00:05:59,317
Mind the doors.
31
00:06:02,404 --> 00:06:03,446
Is he coming in here?
32
00:06:04,698 --> 00:06:06,408
Oh, no. He never travels with us.
33
00:06:25,176 --> 00:06:26,469
Good morning, gentlemen.
34
00:06:26,678 --> 00:06:28,305
Good morning, mr Williams.
35
00:06:43,236 --> 00:06:45,238
Come along, mr wakeling.
36
00:07:22,984 --> 00:07:24,624
- Good morning, sir James -Hmm.
37
00:08:03,692 --> 00:08:07,821
Mr rusbridger,
why has this d19 come back to us?
38
00:08:07,988 --> 00:08:09,656
Mr Wright at planning was of the view
39
00:08:09,781 --> 00:08:11,759
that a remittance certificate
should be attached to it.
40
00:08:11,783 --> 00:08:13,903
A remittance certificate
can only be issued
41
00:08:13,952 --> 00:08:16,162
after the d19 is authorised.
42
00:08:16,871 --> 00:08:19,374
Yes, I tried
to tell mr Wright that, mr Williams,
43
00:08:19,457 --> 00:08:20,875
but he simply won't have it.
44
00:08:21,001 --> 00:08:22,836
Then we can keep it here for now.
45
00:08:25,296 --> 00:08:27,007
It'll do no harm.
46
00:08:35,932 --> 00:08:38,268
Consider yourself very fortunate,
mr wakeling.
47
00:08:38,393 --> 00:08:40,770
Bequeathed one
of our tallest skyscrapers.
48
00:08:40,895 --> 00:08:42,814
Courtesy of mr woodward,
your predecessor.
49
00:08:48,111 --> 00:08:49,946
If your skyscraper
isn't very tall,
50
00:08:50,030 --> 00:08:53,366
or, god forbid, you work so fast
you don't have one at all,
51
00:08:53,491 --> 00:08:56,953
people will suspect you of not having
anything very important to do.
52
00:09:05,879 --> 00:09:06,880
I see.
53
00:09:09,924 --> 00:09:11,926
So here's your first rule,
mr wakeling.
54
00:09:12,010 --> 00:09:13,261
Keep the skyscraper high.
55
00:09:14,429 --> 00:09:17,182
The ladies from Chester street, sir.
56
00:09:17,265 --> 00:09:19,225
Please show the ladies in, mr Singh.
57
00:09:21,478 --> 00:09:24,105
Mr middleton, your turn,
58
00:09:24,230 --> 00:09:26,149
if you don't mind.
59
00:09:26,274 --> 00:09:27,901
Of course, mr Williams.
60
00:09:33,531 --> 00:09:35,909
Mr wakeling, perhaps you'd like
to assist mr middleton
61
00:09:36,034 --> 00:09:37,911
- with the ladies.
- Of course, sir.
62
00:09:42,457 --> 00:09:45,210
Ladies. How are we today?
63
00:09:46,377 --> 00:09:48,588
We were elsewhere
in this building all yesterday.
64
00:09:49,130 --> 00:09:51,591
First at parks, then at planning...
65
00:09:51,674 --> 00:09:53,718
Then at cleansing and sewage.
66
00:09:53,843 --> 00:09:55,512
Then just before closing yesterday,
67
00:09:55,637 --> 00:09:58,264
the gentleman said we were
to bring this to you.
68
00:10:05,563 --> 00:10:07,440
Let me speak with mr Williams.
69
00:10:08,566 --> 00:10:09,651
Just a moment.
70
00:10:13,905 --> 00:10:15,532
Public works, how may I help?
71
00:10:16,616 --> 00:10:18,493
New here, ain't you?
72
00:10:18,576 --> 00:10:20,745
Yes. First day, actually.
73
00:10:21,371 --> 00:10:22,914
Well, you enjoy yourself, son.
74
00:10:23,873 --> 00:10:25,433
No end of entertainment
you'll get here.
75
00:10:25,500 --> 00:10:26,501
Eliza.
76
00:10:26,626 --> 00:10:28,670
I'm just chatting
with the young gentleman.
77
00:10:29,295 --> 00:10:33,133
Your letter and your petition
are very well presented.
78
00:10:33,591 --> 00:10:35,885
We, of course, know this from before.
79
00:10:36,010 --> 00:10:39,180
However, you must first take it
to parks and recreation
80
00:10:39,264 --> 00:10:40,598
on the third floor.
81
00:10:40,723 --> 00:10:42,642
We were there yesterday, sir.
82
00:10:42,725 --> 00:10:44,853
They even thought
to offer us a bench to sit on.
83
00:10:44,936 --> 00:10:47,355
- That's how long we was there.
- Eliza.
84
00:10:47,438 --> 00:10:48,606
I do apologise.
85
00:10:48,690 --> 00:10:51,401
And we don't wish you
any further inconvenience.
86
00:10:51,484 --> 00:10:54,279
So, mr Williams has suggested
you be accompanied
87
00:10:54,404 --> 00:10:57,991
by a member of our staff to ensure
there's no further confusion.
88
00:10:59,576 --> 00:11:00,952
This is mr wakeling.
89
00:11:03,621 --> 00:11:04,747
Oh!
90
00:11:05,248 --> 00:11:07,000
Splendid. Er
91
00:11:07,709 --> 00:11:10,295
splendid. Yes,
then I'll make sure, erm,
92
00:11:10,420 --> 00:11:12,380
all the confusion is...
93
00:11:13,840 --> 00:11:15,440
Well, that's lovely, son.
94
00:11:15,508 --> 00:11:17,677
Then you'd better hop over
to our side of the fence.
95
00:11:17,760 --> 00:11:19,637
Yes, quite right.
Thank you, mr Singh.
96
00:11:19,721 --> 00:11:21,764
If you ladies would care to follow me.
97
00:11:23,850 --> 00:11:25,810
Allow me
to lead the way, mr wakeling.
98
00:11:25,935 --> 00:11:28,897
We're perhaps more familiar
with this building than you are.
99
00:11:44,287 --> 00:11:46,289
Forgive me, everyone.
100
00:11:47,457 --> 00:11:50,835
Unfortunately, I shall be obliged
to leave early.
101
00:11:51,961 --> 00:11:55,131
At twenty past three.
102
00:11:55,590 --> 00:11:59,636
Er, mr middleton, perhaps you'd be
so good as to deputise in my absence?
103
00:12:03,056 --> 00:12:04,891
Yes, of course, mr Williams.
104
00:12:04,974 --> 00:12:07,227
I'll see everything stays shipshape.
105
00:12:07,352 --> 00:12:08,978
Thank you, mr middleton.
106
00:12:15,568 --> 00:12:17,695
Is it really true
you may be leaving us, miss Harris?
107
00:12:21,783 --> 00:12:23,451
It's not certain yet, mr Williams.
108
00:12:27,247 --> 00:12:29,832
I did have my interview
and it seemed to go well.
109
00:12:30,917 --> 00:12:32,627
It's lyons corner house.
110
00:12:36,339 --> 00:12:38,591
So, will you become one
of those, erm...
111
00:12:38,758 --> 00:12:41,761
What do you call them?
Skippies? Nippies?
112
00:12:41,844 --> 00:12:43,948
You'll look fetching
in that apron, miss Harris.
113
00:12:43,972 --> 00:12:46,266
It's an assistant
manager's post, mr hart.
114
00:12:46,349 --> 00:12:47,767
At least, once I've settled in.
115
00:12:47,892 --> 00:12:50,311
Iwasn't trying
to be cheeky, miss Harris.
116
00:12:50,395 --> 00:12:52,730
They do
an excellent treacle sponge.
117
00:12:52,814 --> 00:12:55,191
At least the one
on coventry street does.
118
00:12:58,528 --> 00:12:59,696
Good idea, sir.
119
00:13:01,489 --> 00:13:02,991
Mr wakeling, I mean.
120
00:13:04,492 --> 00:13:06,786
A playground
is what's sorely needed, love.
121
00:13:07,287 --> 00:13:08,722
There's nowhere
for them to play.
122
00:13:08,746 --> 00:13:11,040
A cesspool.
No other word for it.
123
00:13:11,124 --> 00:13:14,252
Rats the size of that.
And our houses backing right on to it.
124
00:13:16,754 --> 00:13:17,880
What on earth?
125
00:13:17,964 --> 00:13:19,964
You'll have
to get used to that, love.
126
00:13:30,685 --> 00:13:33,313
So, you were saying
it was 'k' staircase?
127
00:13:33,396 --> 00:13:35,356
- Yeah, the 'k' staircase.
- Right. Righto.
128
00:13:35,440 --> 00:13:36,858
- It's the last one.
- Yes.
129
00:13:36,983 --> 00:13:38,294
- Thank you so much.
- You're welcome, sir.
130
00:13:38,318 --> 00:13:39,402
Good morning.
131
00:13:44,240 --> 00:13:45,992
Er, this way, ladies. If you will.
132
00:14:07,430 --> 00:14:08,514
Come on.
133
00:14:11,934 --> 00:14:14,288
- Parks have insisted, sir...
- That's all very well,
134
00:14:14,312 --> 00:14:15,664
but we've been through this before,
haven't we?
135
00:14:15,688 --> 00:14:17,750
First we need all that water drained.
136
00:14:17,774 --> 00:14:21,194
I've explained this to you already.
Cleansing needs to look at it first.
137
00:14:21,277 --> 00:14:22,653
Good day, ladies.
138
00:14:25,031 --> 00:14:27,241
A children's playground.
139
00:14:28,034 --> 00:14:29,452
So, this isn't for us.
140
00:14:29,577 --> 00:14:31,371
But I'm sure
the public works department
141
00:14:31,454 --> 00:14:33,039
will be pleased to assist you.
142
00:14:33,122 --> 00:14:34,540
Public works?
143
00:14:35,416 --> 00:14:36,709
That's where he's from.
144
00:14:37,627 --> 00:14:38,753
You're from public works?
145
00:14:39,337 --> 00:14:41,631
Well, yes. First day, actually.
146
00:14:41,756 --> 00:14:44,092
Then why on earth have you brought
these good ladies here?
147
00:14:44,175 --> 00:14:45,551
I do apologise.
148
00:14:45,676 --> 00:14:48,596
Yours is an excellent scheme
and I wish you well with it.
149
00:14:48,721 --> 00:14:51,182
Look here, take this back
to your office at once.
150
00:14:51,265 --> 00:14:53,601
These ladies deserve better.
151
00:14:53,726 --> 00:14:54,769
Good day to you.
152
00:15:29,345 --> 00:15:31,681
Mr wakeling, what may I do for you?
153
00:15:31,806 --> 00:15:33,850
The ladies' petition, sir.
154
00:15:34,934 --> 00:15:39,147
Mr Harvey at cleansing insists,
er, that this is for us after all.
155
00:15:40,481 --> 00:15:42,108
Mr Harvey is quite wrong.
156
00:15:43,568 --> 00:15:46,237
But we can keep it here.
There's no harm.
157
00:15:47,405 --> 00:15:48,906
Thank you, mr wakeling.
158
00:16:43,544 --> 00:16:45,564
So, where
did you decide on in the end?
159
00:16:45,588 --> 00:16:48,549
Bournemouth.
Ten days starting next Monday.
160
00:16:48,633 --> 00:16:51,844
Oh, lovely.
You must be looking foward to it.
161
00:16:51,969 --> 00:16:54,680
Same guesthouse
we stayed in year before last.
162
00:16:54,805 --> 00:16:57,433
The lady there provides
a very nice supper.
163
00:16:58,684 --> 00:17:01,145
- Next patient, please.
- Yes, doctor.
164
00:17:02,063 --> 00:17:04,815
Mr Williams? Doctor will see you now.
165
00:17:06,108 --> 00:17:07,109
Thank you.
166
00:17:12,281 --> 00:17:14,659
I much prefer the beach
in Bournemouth.
167
00:17:14,784 --> 00:17:16,827
A pebble beach
is so uncomfortable.
168
00:17:16,994 --> 00:17:18,871
I couldn't agree more.
169
00:17:21,999 --> 00:17:23,334
Mr Williams.
170
00:17:24,335 --> 00:17:26,170
Please, sit down.
171
00:17:29,465 --> 00:17:30,675
Thank you.
172
00:17:42,061 --> 00:17:43,688
The results have come back.
173
00:17:46,482 --> 00:17:49,777
I'm afraid this time
they're pretty conclusive.
174
00:17:58,369 --> 00:17:59,704
It's never easy, this.
175
00:18:03,624 --> 00:18:04,625
Quite.
176
00:18:09,839 --> 00:18:11,692
And I said,
"look, if that's what you want,
177
00:18:11,716 --> 00:18:13,193
then I know a place
where you can get it".
178
00:18:13,217 --> 00:18:15,678
That's incredibly wicked of you.
179
00:18:20,433 --> 00:18:22,602
- Good evening, miss fry.
- Good evening.
180
00:18:23,811 --> 00:18:25,438
Stop it.
181
00:18:26,397 --> 00:18:28,649
- She's still watching us.
- How can she be?
182
00:18:28,733 --> 00:18:30,460
She doesn't have eyes
in the back of her head.
183
00:18:30,484 --> 00:18:32,945
I assure you she does.
184
00:18:33,779 --> 00:18:34,899
If your father's in,
185
00:18:34,989 --> 00:18:37,325
this is a good time to talk
about you know what.
186
00:18:37,450 --> 00:18:38,826
Not a good time.
187
00:18:38,909 --> 00:18:41,370
You'll have to start
the ball rolling at some stage.
188
00:18:41,495 --> 00:18:43,998
Yes, but not tonight, darling.
I'm really not up for it.
189
00:18:44,540 --> 00:18:45,791
Besides, he's not in.
190
00:18:46,125 --> 00:18:47,752
But this isn't his cinema night.
191
00:18:49,170 --> 00:18:50,504
Hello? Dad?
192
00:18:55,134 --> 00:18:57,404
He missed his cinema
on Tuesday, so he's gone tonight.
193
00:18:57,428 --> 00:19:00,056
As I was saying,
you can't put it off forever, dear.
194
00:19:00,181 --> 00:19:03,434
I don't intend still to be
in this stifling house come Christmas.
195
00:19:03,517 --> 00:19:04,518
Christmas?
196
00:19:04,644 --> 00:19:06,913
How can anyone purchase a house
and move in that sort of time?
197
00:19:06,937 --> 00:19:08,856
And besides, darling, it is his money.
198
00:19:08,981 --> 00:19:11,150
Your mother intended
that money for us all.
199
00:19:11,275 --> 00:19:13,903
What's he sitting on it for?
We're the ones who need it.
200
00:19:13,986 --> 00:19:15,631
You have to speak to him, Michael,
I mean it.
201
00:19:15,655 --> 00:19:16,906
Mike...
202
00:19:18,449 --> 00:19:20,743
- Father. What on earth?
- Oh.
203
00:19:20,826 --> 00:19:23,120
Dad, you gave us a start.
204
00:19:23,204 --> 00:19:24,914
Thought you'd gone to the pictures.
205
00:19:28,125 --> 00:19:30,461
- Dad, are you alright?
- Yes.
206
00:19:32,171 --> 00:19:33,464
I was just...
207
00:19:34,298 --> 00:19:37,843
Sitting here, erm,
thinking things over.
208
00:19:38,928 --> 00:19:40,638
And then you two walked in.
209
00:19:43,432 --> 00:19:45,393
Will you sit for a while?
210
00:19:49,397 --> 00:19:50,398
- Well...
- No.
211
00:19:50,606 --> 00:19:53,067
We both have early starts.
I have to get ready for bed.
212
00:19:53,234 --> 00:19:54,860
You should too, dear.
213
00:19:54,944 --> 00:19:56,028
Goodnight.
214
00:20:02,118 --> 00:20:04,578
Well, better get going.
215
00:20:04,745 --> 00:20:07,039
- Heard what the boss just said.
- Yes.
216
00:20:57,631 --> 00:21:00,468
Come on. Mum's leaving us behind.
217
00:21:19,862 --> 00:21:21,739
Well done, your boy.
218
00:21:24,700 --> 00:21:25,743
Well done.
219
00:21:35,920 --> 00:21:37,546
I'm being serious.
220
00:21:40,925 --> 00:21:43,260
Chap like you needs a wife.
221
00:21:43,385 --> 00:21:47,723
As for your boy,
well, he'll come round to it.
222
00:21:47,890 --> 00:21:49,767
Youngsters get used to anything.
223
00:22:05,282 --> 00:22:06,534
Dad!
224
00:22:11,997 --> 00:22:12,998
Dad.
225
00:22:17,169 --> 00:22:18,462
Michael.
226
00:22:19,338 --> 00:22:20,506
Would you lock up?
227
00:22:22,174 --> 00:22:24,176
We're not coming down again now.
228
00:22:29,640 --> 00:22:30,975
Dad, are you there?
229
00:22:31,725 --> 00:22:32,893
Yes.
230
00:22:35,521 --> 00:22:36,689
Night, then.
231
00:22:36,814 --> 00:22:38,065
Goodnight.
232
00:23:14,101 --> 00:23:15,769
He's never late.
233
00:23:15,853 --> 00:23:17,521
Something must have happened.
234
00:23:18,772 --> 00:23:21,859
Daughter-in-law
said he'd left as usual this morning.
235
00:23:24,904 --> 00:23:28,157
Do you think we should, erm,
you know, alert the police, perhaps?
236
00:23:28,282 --> 00:23:30,409
Mr Williams is hardly an infant.
237
00:23:30,534 --> 00:23:33,662
What will the police care that
he's a couple of hours late for work?
238
00:23:34,246 --> 00:23:36,081
"Couple of hours late for work."
239
00:23:36,165 --> 00:23:37,285
Who would ever have thought.
240
00:23:37,374 --> 00:23:39,877
Leaving early yesterday. Late today.
241
00:23:39,960 --> 00:23:43,047
Maybe he's just, you know,
decided he's had enough.
242
00:23:43,130 --> 00:23:45,633
Gonna give it all up.
243
00:23:45,716 --> 00:23:49,094
I don't appreciate
that suggestion, mr hart.
244
00:23:49,178 --> 00:23:52,514
In fact,
I find it in rather poor taste.
245
00:23:54,767 --> 00:23:57,186
Pity he should choose today
of all days.
246
00:23:58,479 --> 00:24:00,439
Why is that, miss Harris?
247
00:24:01,315 --> 00:24:04,526
Because the lyons corner house
have requested my reference.
248
00:24:04,610 --> 00:24:06,153
So, I need mr Williams to...
249
00:24:06,278 --> 00:24:08,447
If it's a reference you're after,
miss Harris,
250
00:24:08,530 --> 00:24:11,575
I'll be happy to step in
as mr Williams' deputy.
251
00:24:11,700 --> 00:24:14,119
Hang on.
He's just a little late, that's all.
252
00:24:14,203 --> 00:24:15,764
- No need for you to...
- Quite.
253
00:24:15,788 --> 00:24:17,206
Thank you, mr middleton,
254
00:24:17,289 --> 00:24:19,792
but I'd prefer to wait
for mr Williams to return.
255
00:24:23,337 --> 00:24:26,215
How can it be that
in this resort town of ours,
256
00:24:26,340 --> 00:24:29,510
insomniacs converging
from every corner of the land,
257
00:24:29,635 --> 00:24:31,029
a fellow's not able
to buy such a thing
258
00:24:31,053 --> 00:24:32,596
- as a sleeping tablet?
- Oh,
259
00:24:32,721 --> 00:24:36,350
you don't half go on, mr sutherland.
260
00:24:36,433 --> 00:24:38,936
If you was really sleeping
as little as you say...
261
00:24:39,019 --> 00:24:40,604
I don't see how your brain
262
00:24:40,688 --> 00:24:43,983
could keep coming up
with them ridiculous phrases.
263
00:24:44,775 --> 00:24:46,735
Never mind your...
264
00:24:46,819 --> 00:24:50,698
Well, "entertainments"
shall we call them.
265
00:24:50,823 --> 00:24:54,284
Consider, I beg you,
my last great work.
266
00:24:55,202 --> 00:24:56,745
"Shocking stockings."
267
00:24:56,870 --> 00:25:00,624
Now, I very much suspect you judged it
to be smutty and trivial.
268
00:25:00,708 --> 00:25:04,044
You know very well, mr sutherland,
I never saw it.
269
00:25:04,169 --> 00:25:08,424
My point exactly. The dramatic vision
of your most loyal customer
270
00:25:08,507 --> 00:25:11,218
and you shun it.
You turn away with a blush.
271
00:25:11,343 --> 00:25:13,137
Would it have been that way in Paris?
272
00:25:13,303 --> 00:25:16,306
Where, triumphantly disowned
by my entire family
273
00:25:16,390 --> 00:25:19,393
I so deliciously misspent my youth.
274
00:25:19,476 --> 00:25:21,645
The night, the wine, the women,
275
00:25:21,729 --> 00:25:24,273
the cabaret, the Moulin Rouge.
276
00:25:24,356 --> 00:25:26,817
Who knows, mrs Blake?
Had you been born French,
277
00:25:26,900 --> 00:25:29,778
you might even now be kicking high
those lovely legs of yours
278
00:25:29,862 --> 00:25:32,573
for the appreciation
of a discerning audience.
279
00:25:32,698 --> 00:25:34,950
Mr sutherland, really!
280
00:25:35,034 --> 00:25:38,370
This little town of ours, mrs Blake,
English it may be,
281
00:25:38,537 --> 00:25:41,081
but I still have
high ambitions for it.
282
00:25:41,206 --> 00:25:44,209
Bournemouth, bognor Regis,
they're long beyond reach.
283
00:25:44,334 --> 00:25:47,004
But here, hope still lingers.
284
00:25:48,130 --> 00:25:51,050
I could achieve all this,
285
00:25:51,175 --> 00:25:55,095
all this and more for this town,
if only...
286
00:25:56,597 --> 00:25:58,057
If only I could sleep.
287
00:25:59,349 --> 00:26:00,434
Excuse me.
288
00:26:03,187 --> 00:26:05,064
I don't mean to intrude.
289
00:26:05,189 --> 00:26:06,356
You do not intrude, sir.
290
00:26:06,440 --> 00:26:09,193
In fact, you are most welcome
to join our conference here.
291
00:26:09,860 --> 00:26:11,153
That's most kind.
292
00:26:11,236 --> 00:26:15,365
But I wondered if I might have
a private word with the gentleman.
293
00:26:16,492 --> 00:26:19,912
Isee, yeah.
Well, I'll leave you to it.
294
00:26:21,371 --> 00:26:23,373
The things that go on.
295
00:26:25,292 --> 00:26:28,921
Well, sir, may I take it
you're inviting me aboard?
296
00:26:29,046 --> 00:26:30,714
If you'd care to.
297
00:26:35,969 --> 00:26:38,639
Excuse me. I just thought...
298
00:26:39,431 --> 00:26:41,683
Overhearing what you were saying...
299
00:26:41,767 --> 00:26:42,768
Yes.
300
00:26:43,894 --> 00:26:44,895
If you like...
301
00:26:48,398 --> 00:26:49,775
You're welcome to these.
302
00:26:52,611 --> 00:26:56,156
Very kind of you, old man.
It's just what I need.
303
00:26:57,991 --> 00:26:58,992
And...
304
00:27:06,583 --> 00:27:07,584
These.
305
00:27:12,965 --> 00:27:14,883
Rather a lot, old man.
306
00:27:19,429 --> 00:27:22,057
I'm grateful to you.
I'll take them off your hands.
307
00:27:22,141 --> 00:27:23,517
I did think about it.
308
00:27:27,062 --> 00:27:28,862
But I don't have it in me,
that kind of thing.
309
00:27:29,606 --> 00:27:32,151
Think of the inconvenience
to your landlady.
310
00:27:34,486 --> 00:27:37,030
Odd. I thought about exactly that.
311
00:27:43,829 --> 00:27:45,080
It's not
312
00:27:45,539 --> 00:27:48,250
perhaps quite what you think.
313
00:27:50,878 --> 00:27:52,337
You see...
314
00:27:53,172 --> 00:27:56,633
This is rather a bore, but the doctors
have given me six months.
315
00:27:57,676 --> 00:28:00,179
Eight or nine at a stretch.
316
00:28:02,264 --> 00:28:03,765
I'm so sorry.
317
00:28:07,519 --> 00:28:08,520
Funny.
318
00:28:12,149 --> 00:28:13,775
You're the first person I've told.
319
00:28:20,866 --> 00:28:22,951
The thing is, I just came down here.
320
00:28:27,998 --> 00:28:29,458
Look, youte_.
321
00:28:30,334 --> 00:28:33,045
You're most welcome to those.
I've no more need of them.
322
00:28:35,964 --> 00:28:37,174
Six months.
323
00:28:37,674 --> 00:28:38,717
Nine.
324
00:28:39,968 --> 00:28:42,638
It doesn't seem long,
but it's something.
325
00:28:43,847 --> 00:28:48,143
Enough time to put things in order
and to live a little, if you chose to.
326
00:28:48,227 --> 00:28:51,813
I withdrew some cash.
It's almost half my life's savings.
327
00:28:51,897 --> 00:28:54,191
Look here, old chap. Enough of that.
328
00:28:54,316 --> 00:28:56,318
You need to be more careful.
329
00:29:01,240 --> 00:29:02,407
You see my problem.
330
00:29:03,700 --> 00:29:07,037
I withdrew this cash
and came down here to...
331
00:29:11,667 --> 00:29:15,337
Enjoy myself, or live a little,
as you put it.
332
00:29:16,672 --> 00:29:18,382
But I realise...
333
00:29:22,386 --> 00:29:23,804
I don't know how.
334
00:30:11,685 --> 00:30:12,811
Yes!
335
00:30:29,494 --> 00:30:31,054
Then he needed to be tough.
336
00:30:32,998 --> 00:30:34,499
No, no, no. No, no.
337
00:30:35,375 --> 00:30:39,087
When a girl like that steals your hat,
always cheaper to buy a new one.
338
00:30:39,796 --> 00:30:43,300
Out with the old.
New phase of life!
339
00:30:48,096 --> 00:30:50,849
You see, that hat. That's not bad.
340
00:30:51,099 --> 00:30:53,393
That could work.
Do you know what I mean?
341
00:30:55,145 --> 00:30:57,189
Can you imagine something like that?
342
00:30:57,439 --> 00:31:00,025
I think that's good.
I'm gonna talk to him.
343
00:31:00,150 --> 00:31:04,071
I'm gonna talk to him,
because I think, for the right price
344
00:31:04,154 --> 00:31:06,698
- we can get that.
- Well, I, there's no need.
345
00:31:06,865 --> 00:31:09,201
- I'm gonna talk to him.
- Really?
346
00:31:13,538 --> 00:31:16,458
Show you something really special.
Strictly vips only.
347
00:31:20,670 --> 00:31:23,340
J“ yes, we have no bananas
348
00:31:23,423 --> 00:31:25,967
j“ we have no bananas today j“
349
00:31:26,218 --> 00:31:29,888
and so it falls to me to steer
the family line as a playwright.
350
00:31:30,555 --> 00:31:34,684
Hattie, this here is my friend,
mr Rodney Williams of esher, surrey.
351
00:31:34,768 --> 00:31:37,328
And, do you know, that this man
before you now is grievously ill.
352
00:31:37,354 --> 00:31:39,648
Then why is he drinking?
353
00:31:39,731 --> 00:31:41,942
Why indeed?
354
00:31:42,025 --> 00:31:47,280
He has decided to grasp life,
what little of it remains to him.
355
00:31:47,406 --> 00:31:49,491
And we have to admire him for it.
356
00:31:50,951 --> 00:31:53,245
Don't you admire him, Hattie?
357
00:31:53,787 --> 00:31:57,124
If he's ill,
then this ain't good for him.
358
00:31:57,249 --> 00:32:00,293
Hattie, you don't understand.
This man, until yesterday
359
00:32:00,377 --> 00:32:04,464
was living a shell of an existence,
has sprung to life.
360
00:32:04,548 --> 00:32:06,883
Look. He even has a new hat.
361
00:32:10,887 --> 00:32:13,223
Alright, alright.
Come on, come on.
362
00:32:13,348 --> 00:32:15,725
What else do we know?
Who wants to be next?
363
00:32:15,809 --> 00:32:17,853
Yeah, I, yes.
364
00:32:17,936 --> 00:32:20,272
Yes, I have a song.
365
00:32:20,355 --> 00:32:22,524
And what can you offer us, sir?
366
00:32:22,691 --> 00:32:24,359
Erm, I have a...
367
00:32:24,484 --> 00:32:28,071
I have a little scotch on my,
on my mother's side.
368
00:32:28,155 --> 00:32:30,835
Looks like you've got a little bit
of scotch in you right now, mate.
369
00:32:31,992 --> 00:32:34,244
You're right, I am somewhat,
370
00:32:34,327 --> 00:32:37,456
but I'd like to sing you a song,
if I may.
371
00:32:37,539 --> 00:32:40,500
If you happen to know, erm,
372
00:32:40,834 --> 00:32:43,170
the Rowan tree. Do you know the...?
373
00:32:43,253 --> 00:32:46,256
Rowan tree. Old Scottish song, right?
374
00:32:46,339 --> 00:32:50,469
Yeah, I have a little scotch in me.
My late wife, too.
375
00:32:50,677 --> 00:32:52,721
Erm, she was, erm...
376
00:32:56,308 --> 00:33:01,438
J“ oh Rowan tree, oh Rowan tree
377
00:33:01,521 --> 00:33:05,775
j“ thou'lt aye be dear to me
378
00:33:06,735 --> 00:33:12,365
j“ entwined thou art wi' many ties
379
00:33:12,491 --> 00:33:16,995
j“ o' hame and infancy
380
00:33:17,913 --> 00:33:23,627
j“ thy leaves were aye
the first of spring
381
00:33:23,752 --> 00:33:28,089
j“ thy flowers the summer's pride
382
00:33:28,882 --> 00:33:34,262
j“ there was nae such a bonny tree
383
00:33:34,471 --> 00:33:39,059
j“ in a' the countryside
384
00:33:39,935 --> 00:33:44,856
j“ on thy fair stem were mony names
385
00:33:44,981 --> 00:33:49,402
j“ which now nae mairl see
386
00:33:50,529 --> 00:33:56,076
j“ but they're engraven on my heart
387
00:33:56,159 --> 00:33:59,746
j“ forgot they ne'er can be
388
00:34:03,917 --> 00:34:09,172
j“ we sat aneath thy spreading shade
389
00:34:09,256 --> 00:34:13,843
j“ the bairns around thee ran
390
00:34:14,261 --> 00:34:19,349
j“ they pulled the bonny berries red
391
00:34:19,432 --> 00:34:23,728
j“ and necklaces they strang
392
00:34:24,688 --> 00:34:30,026
j“ my mother, though I see her still j“
393
00:34:41,663 --> 00:34:43,039
I'm so sorry.
394
00:34:43,540 --> 00:34:47,252
Come along, old man.
I'll show you another place I know.
395
00:38:59,963 --> 00:39:01,422
Mr Williams?
396
00:39:03,466 --> 00:39:05,009
Mr Williams?
397
00:39:05,593 --> 00:39:07,762
Oh! Oh, it is you.
398
00:39:07,887 --> 00:39:11,641
I was quite thrown there for a minute.
I mean, by your new hat.
399
00:39:11,724 --> 00:39:14,310
Ah, yes. I lost my old one.
400
00:39:14,394 --> 00:39:16,771
Well, it's jolly nice.
401
00:39:16,896 --> 00:39:18,749
I do wonder what they'll make of it
at the office.
402
00:39:18,773 --> 00:39:21,359
Yes. I wonder
403
00:39:22,402 --> 00:39:24,529
what would be your guess, miss Harris?
404
00:39:24,612 --> 00:39:27,782
Will my new hat go down a storm there?
405
00:39:29,409 --> 00:39:32,704
Noah himself couldn't get something
to go down a storm with that lot.
406
00:39:32,787 --> 00:39:34,348
I don't need to worry
about them any more,
407
00:39:34,372 --> 00:39:35,623
because I have a new job
408
00:39:35,748 --> 00:39:38,835
- oh, yes?
- That's why I'm so pleased to see you.
409
00:39:38,918 --> 00:39:41,379
Well, it's not the only reason,
of course.
410
00:39:41,504 --> 00:39:44,465
I'm very glad to see that you're well
and going about your business.
411
00:39:44,549 --> 00:39:47,594
When you didn't come in yesterday,
and the day before...
412
00:39:47,719 --> 00:39:50,597
Yes, I have rather gone to ground.
413
00:39:50,722 --> 00:39:54,517
But you see, I've had other, erm...
414
00:39:55,184 --> 00:40:00,064
Never mind. Tell me more
about your new job, miss Harris.
415
00:40:00,148 --> 00:40:01,983
You know about it, mr Williams.
416
00:40:02,066 --> 00:40:04,861
It's the position
at the lyons corner house.
417
00:40:04,986 --> 00:40:07,196
A branch just around the corner
from here.
418
00:40:07,280 --> 00:40:09,032
An assistant manager's role.
419
00:40:09,157 --> 00:40:11,284
At least once I get
into the swing of things.
420
00:40:11,910 --> 00:40:13,703
I'm so excited. Sorry.
421
00:40:14,996 --> 00:40:16,831
- I didn't mean...
- Don't worry.
422
00:40:16,956 --> 00:40:18,875
County hall is not for everyone.
423
00:40:22,337 --> 00:40:25,381
I am pleased to see you, mr Williams.
I'm going to be honest.
424
00:40:25,506 --> 00:40:28,843
I do have the job,
but it's subject to a reference.
425
00:40:28,968 --> 00:40:30,887
- Ah.
- And because you were away...
426
00:40:30,970 --> 00:40:33,681
I see how
I may have inconvenienced you.
427
00:40:35,141 --> 00:40:39,812
I was thinking of treating myself
to a light lunch at fortnum's.
428
00:40:41,731 --> 00:40:43,107
If you'd care to join me,
429
00:40:43,274 --> 00:40:45,068
I could write your reference
over lunch.
430
00:40:46,027 --> 00:40:48,237
- Really?
- Why not?
431
00:40:48,363 --> 00:40:51,157
It might make up
for the inconvenience I've caused you.
432
00:40:52,533 --> 00:40:53,576
Fortnum's?
433
00:40:57,205 --> 00:40:59,332
You know, mr Williams,
when I see you bowed
434
00:40:59,457 --> 00:41:01,000
over your papennork like that
435
00:41:01,084 --> 00:41:03,169
I suddenly remember
you are the same person.
436
00:41:04,170 --> 00:41:06,482
The one at the head of our desk,
every morning and afternoon
437
00:41:06,506 --> 00:41:09,467
for the last 16 months of my life.
438
00:41:13,346 --> 00:41:15,515
But now I realise,
you're not really like that at all.
439
00:41:16,891 --> 00:41:18,267
There's so much more to you.
440
00:41:19,644 --> 00:41:21,396
I mean, fortnum's!
441
00:41:21,521 --> 00:41:22,605
Your new hat.
442
00:41:22,772 --> 00:41:25,024
I won't give you
a more favourable reference
443
00:41:25,108 --> 00:41:26,776
because you say things like that.
444
00:41:29,779 --> 00:41:31,698
I'm not trying to butter you up,
mr Williams.
445
00:41:32,865 --> 00:41:35,034
I'm saying I got you wrong,
that's all.
446
00:41:44,335 --> 00:41:46,504
Mr Williams, if you promise,
447
00:41:46,587 --> 00:41:48,631
and I mean really promise
to not get angry,
448
00:41:48,756 --> 00:41:51,426
I'll tell you my secret nickname
for you.
449
00:41:57,765 --> 00:42:00,518
- I promise.
- And you really mustn't get cross.
450
00:42:00,935 --> 00:42:03,062
It's not just you.
I have them for everyone.
451
00:42:03,187 --> 00:42:06,441
Only I know about them and my cousin,
Rosemary, who I share rooms with.
452
00:42:06,566 --> 00:42:07,567
I see.
453
00:42:07,692 --> 00:42:10,319
For instance, mr rusbridger.
454
00:42:10,403 --> 00:42:12,196
I call him the hover man.
455
00:42:12,321 --> 00:42:14,532
Because he just hovers his pen
over the page
456
00:42:15,116 --> 00:42:19,370
with the intention of doing work
but never actually doing work.
457
00:42:25,126 --> 00:42:26,836
And mr hart.
458
00:42:27,503 --> 00:42:28,880
Well...
459
00:42:29,088 --> 00:42:30,798
I call him the confused chimney.
460
00:42:31,549 --> 00:42:34,886
Because he's constantly smoking
and constantly bewildered.
461
00:42:36,137 --> 00:42:37,889
Have you seen his eyebrows?
462
00:42:40,308 --> 00:42:42,226
Mr rusbridger, on my desk.
463
00:42:42,310 --> 00:42:43,603
Doesn't have a clue.
464
00:42:44,145 --> 00:42:45,730
It's very good.
465
00:42:45,855 --> 00:42:49,275
Alright. This time, I'll say the name,
you have to guess who it is.
466
00:42:49,358 --> 00:42:52,820
He's on the fourth floor.
Julius Caesar.
467
00:42:53,738 --> 00:42:56,532
Julius Caesar. Well...
468
00:42:56,949 --> 00:42:59,452
I suppose that would be,
469
00:42:59,577 --> 00:43:02,497
er, mr brown, in accounts?
470
00:43:02,914 --> 00:43:03,915
Correct!
471
00:43:07,668 --> 00:43:09,837
Excuse me.
May I get you something else?
472
00:43:09,962 --> 00:43:11,047
A dessert?
473
00:43:12,507 --> 00:43:17,011
Erm, not for me.
But perhaps the young lady might.
474
00:43:17,136 --> 00:43:18,471
Yes.
475
00:43:18,554 --> 00:43:21,432
Oh, I've always wanted one
of those ice-cream sundaes.
476
00:43:21,557 --> 00:43:22,975
A knickerbocker glory, miss?
477
00:43:23,142 --> 00:43:25,186
Yes, please.
With the fruit and nuts on top.
478
00:43:25,311 --> 00:43:27,146
- Of course.
- Thank you so much.
479
00:43:28,314 --> 00:43:30,233
Are you sure this is alright?
480
00:43:30,650 --> 00:43:31,943
Of course.
481
00:43:34,612 --> 00:43:38,533
But, miss Harris, you haven't
come around to your main point.
482
00:43:40,118 --> 00:43:42,078
You were going
to tell me your name for me.
483
00:43:43,663 --> 00:43:46,457
Oh, no, it's a silly nickname.
484
00:43:46,582 --> 00:43:47,708
I don't think I'll tell you.
485
00:43:47,834 --> 00:43:50,586
No, no. You've come this far.
You have to tell me.
486
00:43:54,006 --> 00:43:55,007
Alright.
487
00:43:55,133 --> 00:43:58,052
Remember your promise.
To not get angry.
488
00:44:00,847 --> 00:44:01,848
Mr zombie.
489
00:44:02,682 --> 00:44:03,724
Mr what?
490
00:44:04,600 --> 00:44:05,643
Thank you.
491
00:44:06,853 --> 00:44:08,146
Mr zombie.
492
00:44:08,646 --> 00:44:12,608
I saw a film about it
with what's her name.
493
00:44:13,067 --> 00:44:14,110
Erm...
494
00:44:14,193 --> 00:44:17,029
Zombies are sort
of like Egyptian mummies,
495
00:44:17,738 --> 00:44:21,117
but they can walk
and go about doing things.
496
00:44:21,742 --> 00:44:23,578
They're sort of dead but not dead.
497
00:44:26,038 --> 00:44:27,248
Mr zombie.
498
00:44:27,874 --> 00:44:30,084
My, my.
499
00:44:34,338 --> 00:44:37,383
I'm so sorry, mr Williams.
That's really wicked of me.
500
00:44:38,885 --> 00:44:41,095
You mustn't be upset, miss Harris.
501
00:44:42,430 --> 00:44:44,932
Mr zombie. It's rather good.
502
00:44:45,808 --> 00:44:48,978
It's quite appropriate, in fact.
I like it. Mr zombie.
503
00:44:49,520 --> 00:44:51,355
An Egyptian mummy.
504
00:44:52,023 --> 00:44:55,234
Except I can move about.
505
00:44:55,318 --> 00:44:57,945
- Your knickerbocker glory, miss.
- Thank you so much.
506
00:44:59,697 --> 00:45:01,073
Mmm.
507
00:46:12,937 --> 00:46:16,274
I'd better be on the 4:56.
508
00:46:16,399 --> 00:46:19,527
Or else I might find myself sharing
the same train as our colleagues.
509
00:46:19,694 --> 00:46:21,237
That would be awkward.
510
00:46:21,320 --> 00:46:23,948
I do wonder,
we haven't been terribly wicked?
511
00:46:25,658 --> 00:46:29,036
You don't have to worry about
that any more, miss Harris.
512
00:46:29,120 --> 00:46:31,747
You just keep your mind
on your lyons corner house.
513
00:46:31,914 --> 00:46:34,417
I will. I was thinking about you.
514
00:46:34,583 --> 00:46:35,584
Ah!
515
00:46:37,336 --> 00:46:38,671
Don't worry about me.
516
00:46:40,131 --> 00:46:41,674
I've had a wonderful afternoon.
517
00:46:41,757 --> 00:46:43,884
- So have I.
- Well, miss Harris...
518
00:46:45,636 --> 00:46:48,848
- Goodbye.
- Goodbye, mr Williams.
519
00:47:07,950 --> 00:47:10,036
No doubt she'll pop back Monday.
520
00:47:13,664 --> 00:47:16,208
It's rather bad form really, isn't it?
521
00:47:16,292 --> 00:47:17,501
Even if she is leaving.
522
00:47:17,668 --> 00:47:19,295
We know
it's a lyons corner house.
523
00:47:20,796 --> 00:47:23,215
Er, mr middleton, as acting head
524
00:47:23,341 --> 00:47:25,509
wouldn't you be able simply
to look it up?
525
00:47:28,554 --> 00:47:30,931
That would be highly irregular,
mr rusbridger.
526
00:47:31,682 --> 00:47:35,144
What, even if there may be far more
than curiosity at stake?
527
00:47:35,311 --> 00:47:38,647
Look, really! Really. I...
528
00:47:40,733 --> 00:47:44,695
I do wish mr Williams would come back.
Perhaps things would go back to
529
00:47:44,820 --> 00:47:46,947
being a bit more orderly.
530
00:48:00,836 --> 00:48:03,172
People in this neighbourhood
go up to town
531
00:48:03,255 --> 00:48:05,091
and if they were
to see your father-in-law,
532
00:48:05,216 --> 00:48:07,551
just as I did, with this young woman
533
00:48:07,635 --> 00:48:11,263
goodness knows what they would think
and how would that reflect on you
534
00:48:11,347 --> 00:48:13,641
living in the same household?
535
00:48:14,683 --> 00:48:17,228
That's why I just wanted to tell you.
Well, good evening.
536
00:48:17,353 --> 00:48:18,354
Come on.
537
00:48:18,521 --> 00:48:20,147
The woman is a public nuisance.
538
00:48:22,691 --> 00:48:24,735
A prize mischief maker.
539
00:48:25,945 --> 00:48:27,465
Nothing she likes better
than to put...
540
00:48:27,571 --> 00:48:28,572
Shh!
541
00:48:31,325 --> 00:48:32,493
Look, are...
542
00:48:33,786 --> 00:48:35,579
Are we really supposed
to believe that my...
543
00:48:35,663 --> 00:48:37,123
You have to speak to him.
544
00:48:37,206 --> 00:48:39,417
If people are talking
about this here.
545
00:48:49,468 --> 00:48:51,178
Look here. There's something
546
00:48:51,345 --> 00:48:53,764
I want to share with you both.
547
00:48:55,099 --> 00:48:56,308
It's, erm...
548
00:48:57,476 --> 00:48:59,353
It's a bit of a bore, really.
549
00:48:59,687 --> 00:49:01,647
But, erm...
550
00:49:03,023 --> 00:49:05,818
I probably should, erm...
551
00:49:16,245 --> 00:49:17,371
It's outrageous.
552
00:49:18,247 --> 00:49:19,582
At his age.
553
00:49:24,128 --> 00:49:27,214
And as for this girl. Barely a woman.
554
00:49:27,923 --> 00:49:29,925
- Certainly not a lady.
- It does all fit.
555
00:49:30,050 --> 00:49:32,136
The calls from his office.
The savings.
556
00:49:32,303 --> 00:49:34,138
You simply must speak to him.
557
00:49:34,221 --> 00:49:36,223
You should have done so long ago.
About everything.
558
00:49:36,348 --> 00:49:37,766
I'll speak to him, alright.
559
00:49:40,478 --> 00:49:43,397
With pleasure, I'll speak to him.
560
00:49:46,525 --> 00:49:47,860
Look here.
561
00:49:47,985 --> 00:49:52,948
There's something I should probably
talk to you, erm, about.
562
00:50:11,759 --> 00:50:14,261
Oh, here you are, father.
563
00:50:27,525 --> 00:50:28,692
Smells wonderful.
564
00:50:29,735 --> 00:50:31,820
Er, yes. I do hope you'll enjoy it.
565
00:50:40,704 --> 00:50:41,705
Mmm.
566
00:50:42,957 --> 00:50:46,168
Alf Jordan sprained his ankle
while on holiday.
567
00:50:46,961 --> 00:50:48,879
Unlikely to be fit
for the start of the season.
568
00:50:48,963 --> 00:50:50,589
Oh dear. How unfortunate.
569
00:50:53,217 --> 00:50:54,843
It's a bit of a...
570
00:50:55,886 --> 00:50:57,888
Bit of a bore, really.
571
00:50:57,972 --> 00:51:00,474
Darling, this is hardly the time
to be reading.
572
00:51:01,850 --> 00:51:03,435
Sorry.
573
00:51:03,602 --> 00:51:04,853
Are we ready?
574
00:51:04,979 --> 00:51:06,219
Of course, we're ready.
575
00:51:06,272 --> 00:51:07,898
Ready as we'll ever be.
576
00:51:13,737 --> 00:51:15,030
Shepherd's pie.
577
00:51:15,155 --> 00:51:17,658
Yes. And decent mince too.
578
00:51:35,426 --> 00:51:36,427
Shall I serve?
579
00:51:51,358 --> 00:51:52,443
How splendid.
580
00:52:03,704 --> 00:52:04,788
Thank you, darling.
581
00:52:31,273 --> 00:52:34,443
There was a time
when what one did in London
582
00:52:34,526 --> 00:52:35,611
stayed in London.
583
00:52:35,694 --> 00:52:38,864
But these days,
half of the street works in London.
584
00:52:42,993 --> 00:52:44,495
Well, that's right, my dear.
585
00:52:47,873 --> 00:52:49,708
Half the street.
586
00:55:18,106 --> 00:55:19,107
Miss?
587
00:55:19,650 --> 00:55:20,818
Miss!
588
00:55:21,693 --> 00:55:23,529
The sausage roll is cold.
589
00:55:23,695 --> 00:55:25,155
Oh, I'm so sorry.
590
00:55:25,405 --> 00:55:27,533
- Miss?
- Yes. One minute, sir.
591
00:55:27,616 --> 00:55:28,784
You're new here, aren't you?
592
00:55:28,909 --> 00:55:30,994
Haven't quite found your feet yet.
593
00:55:32,830 --> 00:55:34,414
Shall I bring you
something else, madam?
594
00:55:34,498 --> 00:55:35,791
Some, some more tea, perhaps?
595
00:55:36,667 --> 00:55:37,918
I shall think about it.
596
00:55:39,670 --> 00:55:40,712
Excuse me.
597
00:55:40,838 --> 00:55:42,005
Miss? Miss!
598
00:55:43,590 --> 00:55:45,467
Make it snappy, please.
It's getting very busy.
599
00:55:45,551 --> 00:55:46,593
Of course, mr Adams.
600
00:55:46,718 --> 00:55:48,011
Mr Williams.
601
00:55:48,178 --> 00:55:49,763
Skiving again.
602
00:55:49,847 --> 00:55:50,889
I'm disappointed.
603
00:55:50,973 --> 00:55:52,891
And, miss Harris,
I'm disappointed to find you,
604
00:55:53,058 --> 00:55:55,477
well into your third week here,
still working as a waitress.
605
00:55:55,602 --> 00:55:58,272
It was an assistant manager's post
you accepted?
606
00:55:58,355 --> 00:55:59,439
Yes.
607
00:55:59,898 --> 00:56:02,401
Well, I hope to be given
greater responsibilities in good time.
608
00:56:02,484 --> 00:56:04,736
If you wish,
I might speak with your supervisor.
609
00:56:04,862 --> 00:56:06,613
No, that won't be necessary,
thank you.
610
00:56:07,155 --> 00:56:09,008
Mr Williams, why haven't you returned
to the office?
611
00:56:09,032 --> 00:56:10,576
You did say, last time,
that you would.
612
00:56:10,701 --> 00:56:11,702
Yes.
613
00:56:11,827 --> 00:56:14,830
As it happens,
I was just now thinking about that.
614
00:56:15,581 --> 00:56:17,708
Erm, after all, it's not as if
615
00:56:17,875 --> 00:56:21,169
I've found a wealth of other ways
to occupy my time.
616
00:56:21,295 --> 00:56:22,462
Mr Williams, it's very busy.
617
00:56:22,546 --> 00:56:24,798
- I'm sorry.
- Yeah, of course, I'll let you go.
618
00:56:24,923 --> 00:56:26,717
But, I am...
619
00:56:28,594 --> 00:56:30,971
I did wonder
when your present shift ended.
620
00:56:32,347 --> 00:56:33,807
Why would you mind about that?
621
00:56:36,727 --> 00:56:38,812
Well, for one thing,
because they're showing
622
00:56:38,896 --> 00:56:41,315
I was a male war bride
at the pictures.
623
00:56:41,440 --> 00:56:43,442
And iwondered
if you'd care to come along.
624
00:56:43,567 --> 00:56:45,986
No, I shan't be encouraging
this skiving any longer.
625
00:56:46,695 --> 00:56:48,488
You need to get
back to the office, alright?
626
00:56:48,614 --> 00:56:49,698
What will they be thinking?
627
00:56:49,781 --> 00:56:52,367
Er, yes. But, you see, today...
628
00:56:53,785 --> 00:56:56,747
Is my pictures day.
629
00:56:58,540 --> 00:57:01,835
Er, and I was merely wishing
for a companion.
630
00:57:02,878 --> 00:57:03,921
Oh, well.
631
00:57:08,050 --> 00:57:09,843
Cary Grant, miss Harris.
632
00:57:11,011 --> 00:57:14,348
I understood you were...
Quite fond of him.
633
00:57:16,808 --> 00:57:18,602
Any female trouble?
634
00:57:18,894 --> 00:57:21,063
Nothing much, sergeant.
635
00:57:25,233 --> 00:57:27,319
Have you ever had any children before?
636
00:57:27,486 --> 00:57:29,363
Oh, my aching back.
637
00:57:29,488 --> 00:57:31,591
You know
that awful feeling before breakfast?
638
00:57:31,615 --> 00:57:32,675
No, captain, I don't.
639
00:57:32,699 --> 00:57:33,927
Oh, sergeant, you're lucky.
640
00:57:43,752 --> 00:57:44,753
Yes!
641
00:57:45,003 --> 00:57:46,046
Ha!
642
00:57:53,887 --> 00:57:55,097
Mr Williams.
643
00:57:55,180 --> 00:57:57,700
It's time I was going home.
My cousin will be getting concerned.
644
00:57:57,808 --> 00:57:58,934
Oh, of course.
645
00:57:59,017 --> 00:58:00,686
But, erm, look at this.
646
00:58:00,811 --> 00:58:03,480
It may seem easy,
but I assure you it isn't.
647
00:58:06,149 --> 00:58:07,359
Look.
648
00:58:11,863 --> 00:58:12,906
Ohh.
649
00:58:13,115 --> 00:58:14,616
It's so difficult.
650
00:58:14,741 --> 00:58:16,368
Mr Williams, I really must be going.
651
00:58:16,576 --> 00:58:18,328
Oh. Oh, of course.
652
00:58:18,453 --> 00:58:19,514
But before you go, miss Harris,
653
00:58:19,538 --> 00:58:21,581
wouldn't you like
to have a try yourself?
654
00:58:21,707 --> 00:58:24,209
I have a feeling, you see,
that you'd be rather good at this.
655
00:58:24,376 --> 00:58:25,585
It's the rabbit.
656
00:58:25,877 --> 00:58:27,462
It's the rabbit we're after.
657
00:58:27,546 --> 00:58:29,297
Very well. Just once. Then I'll go.
658
00:58:44,146 --> 00:58:46,106
It's not nearly as easy as it, erm...
659
00:58:48,817 --> 00:58:52,029
Oh, I say!
660
00:58:52,320 --> 00:58:54,740
Well done, miss Harris, well done.
661
00:58:54,823 --> 00:58:56,491
I might have known you could do it.
662
00:58:58,452 --> 00:58:59,953
Right. Now I'm going.
663
00:59:00,162 --> 00:59:01,455
Yes, of course.
664
00:59:02,205 --> 00:59:03,999
I'll walk you to your bus.
665
00:59:04,499 --> 00:59:05,667
Bravo, miss Harris.
666
00:59:15,302 --> 00:59:16,553
Miss Harris?
667
00:59:22,768 --> 00:59:24,102
What is it, mr Williams?
668
00:59:24,269 --> 00:59:25,270
I wondered...
669
00:59:25,896 --> 00:59:29,149
If you'd... join me for a drink.
670
00:59:29,983 --> 00:59:32,652
A few mins, that's all.
671
00:59:34,696 --> 00:59:36,156
Because you see, I...
672
00:59:37,866 --> 00:59:42,913
I don't... I don't feel quite able
to go home just yet.
673
01:00:01,890 --> 01:00:04,810
Oh, this isn't very nice, really,
is it, mr Williams?
674
01:00:05,936 --> 01:00:09,189
I know it's quite innocent,
and I'm not implying anything, but...
675
01:00:12,484 --> 01:00:14,236
Well, you're much older than me.
676
01:00:15,695 --> 01:00:19,199
And someone,
someone might suppose that...
677
01:00:21,451 --> 01:00:23,120
You're becoming infatuated.
678
01:00:30,085 --> 01:00:32,003
Infatuated?
679
01:00:39,177 --> 01:00:42,931
I suppose, in a way, I am.
680
01:00:43,723 --> 01:00:48,311
But not quite as some might suppose.
681
01:00:49,688 --> 01:00:54,985
I realised, since you arrived,
how very different it had been.
682
01:00:55,402 --> 01:00:59,948
I confess I did at times worry
if your attitude was, well...
683
01:01:02,075 --> 01:01:03,076
Appropriate.
684
01:01:03,160 --> 01:01:05,996
But I came to appreciate you.
685
01:01:06,079 --> 01:01:10,083
And, and not, not simply
for your youth.
686
01:01:10,208 --> 01:01:12,711
There was some other quality.
687
01:01:12,836 --> 01:01:14,087
Your...
688
01:01:14,254 --> 01:01:15,630
Appetite for life.
689
01:01:15,755 --> 01:01:18,425
Your... the way you always make
everything jolly and gay.
690
01:01:18,508 --> 01:01:21,052
Even while working there with us.
691
01:01:21,219 --> 01:01:22,554
Mr Williams...
692
01:01:22,637 --> 01:01:25,682
I'm... I'm just an ordinary person
like everybody else.
693
01:01:26,433 --> 01:01:29,019
I... I have no such special quality.
694
01:01:29,519 --> 01:01:31,062
I try to stay cheerful.
695
01:01:31,188 --> 01:01:32,230
That's true, but...
696
01:01:32,314 --> 01:01:35,150
Miss Harris,
I wonder if I may confide in you.
697
01:01:37,819 --> 01:01:41,156
There's something
I haven't really told anyone else.
698
01:01:41,489 --> 01:01:42,782
Not even my son.
699
01:01:45,619 --> 01:01:47,662
It's quite...
700
01:01:50,123 --> 01:01:52,584
A bore, really, but the fact is...
701
01:01:58,173 --> 01:02:00,634
The fact is I'm not expected
to live much longer.
702
01:02:02,093 --> 01:02:03,762
I have a cancer. Here.
703
01:02:09,517 --> 01:02:12,854
After receiving my news, I...
704
01:02:14,606 --> 01:02:17,400
I took to looking
around myself a little.
705
01:02:17,567 --> 01:02:20,028
And that day
I saw you in piccadilly...
706
01:02:21,905 --> 01:02:23,531
I thought, "look at her.
707
01:02:25,951 --> 01:02:27,577
"Look at miss Harris.
708
01:02:30,622 --> 01:02:33,625
"If I'm only to be alive like her
for one day."
709
01:02:37,837 --> 01:02:39,297
I suppose I...
710
01:02:40,006 --> 01:02:42,342
I hoped you'd show me, or...
711
01:02:42,968 --> 01:02:44,844
Teach me to be like you.
712
01:02:45,845 --> 01:02:49,057
Mr Williams... your son.
713
01:02:49,140 --> 01:02:50,725
Why haven't you told your son?
714
01:02:50,934 --> 01:02:52,060
Well...
715
01:02:55,188 --> 01:02:56,940
I think the world of Michael.
716
01:02:59,401 --> 01:03:00,902
However, he's now...
717
01:03:04,030 --> 01:03:05,699
He has his own life to live,
718
01:03:05,782 --> 01:03:08,285
his own concerns,
and that's as it should be.
719
01:03:10,704 --> 01:03:13,373
But you're correct.
I'm behaving like an old fool.
720
01:03:15,750 --> 01:03:17,711
What was it, your name for me?
721
01:03:19,421 --> 01:03:20,422
Mr zombie.
722
01:03:20,547 --> 01:03:23,967
Yes. Mr zombie.
723
01:03:24,426 --> 01:03:26,136
I wasn't always.
724
01:03:27,971 --> 01:03:29,347
When I was your age,
725
01:03:29,681 --> 01:03:31,808
from when I was this high,
726
01:03:32,767 --> 01:03:34,269
what I wanted...
727
01:03:37,981 --> 01:03:39,316
Was to be a gentleman.
728
01:03:40,942 --> 01:03:43,778
Nothing grand. Just a rank
and file sort of gentleman.
729
01:03:46,906 --> 01:03:49,993
I used to see them in the mornings,
all lined up at the railway station,
730
01:03:50,076 --> 01:03:53,913
whenever I went there with my mother
in their suits and hats,
731
01:03:53,997 --> 01:03:56,166
waiting on the platform
to go into London.
732
01:03:56,291 --> 01:03:58,460
A gentleman like that.
733
01:03:59,210 --> 01:04:00,503
That's what...
734
01:04:00,712 --> 01:04:02,922
That's what I longed to be one day.
735
01:04:14,809 --> 01:04:16,144
How did it happen?
736
01:04:19,856 --> 01:04:22,067
I fancy it just crept up on me.
737
01:04:22,192 --> 01:04:24,903
Just one day proceeding the next.
738
01:04:25,820 --> 01:04:28,281
A small wonder I didn't notice...
739
01:04:29,199 --> 01:04:30,742
What I was becoming.
740
01:04:34,537 --> 01:04:36,456
And then I looked at you.
741
01:04:40,251 --> 01:04:41,503
And I remembered...
742
01:04:44,089 --> 01:04:46,758
What it was like
to be alive like that.
743
01:04:55,975 --> 01:04:58,353
I wonder if you ever stop
on the way home
744
01:04:58,520 --> 01:05:00,105
and watch the children playing.
745
01:05:01,689 --> 01:05:03,983
In the street, or in the yard.
746
01:05:04,984 --> 01:05:07,904
And when the time comes
and their mothers call them in,
747
01:05:08,446 --> 01:05:13,701
they're often reluctant.
They, they get a little contrary.
748
01:05:13,785 --> 01:05:15,787
But that's as it should be.
749
01:05:17,288 --> 01:05:20,375
Far better that than to be the child
you occasionally see,
750
01:05:20,458 --> 01:05:24,754
he's sitting by himself in the corner
not taking part
751
01:05:25,922 --> 01:05:27,632
not happy, not unhappy.
752
01:05:27,715 --> 01:05:29,717
Merely waiting
for his mother to call him in.
753
01:05:33,805 --> 01:05:36,766
I've become afraid
that I might end up like that child.
754
01:05:38,893 --> 01:05:42,689
And I so very much
do not wish to do so.
755
01:05:46,609 --> 01:05:51,072
When the time comes,
when my maker calls me...
756
01:06:09,424 --> 01:06:10,508
Miss Harris...
757
01:06:11,843 --> 01:06:14,721
I hope you'll able to forgive me.
Please forgive me for everything.
758
01:06:14,804 --> 01:06:16,973
I've kept you far too long.
759
01:06:17,056 --> 01:06:18,725
We must get you to your bus stop.
760
01:06:19,684 --> 01:06:22,103
Mr Williams, are you all right?
761
01:06:22,937 --> 01:06:26,191
Never better. But we must hurry.
Your cousin will be anxious.
762
01:06:39,329 --> 01:06:41,610
Good morning, mr Singh.
Would you come with me.
763
01:06:44,083 --> 01:06:46,923
- Good morning, everyone.
- Oh, mr Williams, sir.
764
01:06:47,212 --> 01:06:49,214
- Welcome back, sir.
- Mr hart.
765
01:06:49,506 --> 01:06:51,925
Our file on the bomb site
at Chester street.
766
01:06:52,008 --> 01:06:53,009
Erm...
767
01:06:53,092 --> 01:06:54,945
The one that the local ladies
have been petitioning
768
01:06:54,969 --> 01:06:56,405
to turn into a children's playground.
769
01:06:56,429 --> 01:06:57,472
Ah! Now, I believe...
770
01:06:58,223 --> 01:07:00,225
Erm, I believe it's, uh...
771
01:07:00,350 --> 01:07:02,560
Yes, sir. I believe
mr rusbridger has it.
772
01:07:03,102 --> 01:07:06,731
Yes. Mr rusbridger, you took it off
of mr Williams' desk last Friday,
773
01:07:06,814 --> 01:07:08,399
the last time the ladies were here.
774
01:07:08,566 --> 01:07:10,252
- Well, mr rusbridger.
- Yes, sir. I suppose I did.
775
01:07:10,276 --> 01:07:11,778
So, it must be here somewhere.
776
01:07:11,861 --> 01:07:13,839
Mr wakeling, you say
the ladies have been here again?
777
01:07:13,863 --> 01:07:15,257
- As recently as Friday?
- Last Friday, sir.
778
01:07:15,281 --> 01:07:16,824
Yes, here it is.
779
01:07:16,991 --> 01:07:18,618
We have just enough time before lunch.
780
01:07:18,701 --> 01:07:20,078
I propose we go straight away.
781
01:07:20,161 --> 01:07:21,204
Go, sir?
782
01:07:21,329 --> 01:07:23,140
Mr rusbridger, we'll will take
the file with us,
783
01:07:23,164 --> 01:07:25,059
but please wrap it up well.
It's pouring outside.
784
01:07:25,083 --> 01:07:27,293
Well, that's just it,
if I may say so, sir,
785
01:07:27,418 --> 01:07:29,128
it is very wet just now.
786
01:07:29,212 --> 01:07:30,838
I'm sure we'll manage, mr hart.
787
01:07:31,172 --> 01:07:32,340
Mrs johnstone.
788
01:07:33,424 --> 01:07:35,093
We haven't been formally introduced.
789
01:07:35,510 --> 01:07:37,554
How do you do, mr Williams?
790
01:07:37,887 --> 01:07:39,013
It's a pleasure to meet you.
791
01:07:39,180 --> 01:07:40,473
The pleasure is all mine.
792
01:07:40,557 --> 01:07:43,977
Mrs johnstone, would you mind terribly
remaining here and holding the fort?
793
01:07:44,060 --> 01:07:46,479
- Certainly, sir.
- Thank you.
794
01:07:46,771 --> 01:07:49,941
Messrs middleton, hart, rusbridger,
and wakeling, if you'd follow me.
795
01:07:50,066 --> 01:07:51,234
Thank you, mr Singh.
796
01:08:26,519 --> 01:08:27,604
Chester street.
797
01:08:27,687 --> 01:08:30,565
District line to stepney green
and then a brisk walk.
798
01:09:52,480 --> 01:09:55,191
It was a lovely service.
I think everyone enjoyed it.
799
01:09:56,401 --> 01:09:57,402
Pardon?
800
01:09:57,568 --> 01:09:59,648
It was a lovely service.
I think everyone enjoyed it.
801
01:09:59,696 --> 01:10:01,781
Yes, yes. I think so.
I think so. Yes.
802
01:10:18,131 --> 01:10:19,257
Good afternoon, sir James.
803
01:10:19,590 --> 01:10:21,342
Jolly decent of you to show up.
804
01:10:21,509 --> 01:10:23,302
Good afternoon, mr ryman.
805
01:10:23,886 --> 01:10:25,555
Middleton, sir.
806
01:10:26,013 --> 01:10:27,890
You worked alongside him.
807
01:10:28,850 --> 01:10:30,184
Must be like losing family.
808
01:10:31,686 --> 01:10:35,231
Yes, sir.
It feels almost like that.
809
01:10:35,648 --> 01:10:38,359
I want you to know
how very sorry we all are.
810
01:10:38,526 --> 01:10:40,886
- Very good of you, sir.
- Thank you, sir James.
811
01:10:43,281 --> 01:10:44,532
Look here, Mr...
812
01:10:44,657 --> 01:10:46,159
- Middleton, sir.
- Middleton, quite.
813
01:10:46,659 --> 01:10:49,996
Erm, perhaps, you'd be good enough
to come to my office Monday morning.
814
01:10:50,580 --> 01:10:52,081
We might talk this over.
815
01:10:53,458 --> 01:10:55,376
How best to handle it from here.
816
01:10:57,170 --> 01:10:58,463
Of course, sir.
817
01:10:58,963 --> 01:11:03,009
Naturally, one wants to give credit
where it's due.
818
01:11:04,510 --> 01:11:08,264
But the way those ladies
have been kicking up.
819
01:11:09,307 --> 01:11:11,142
In the end, it does a disservice
820
01:11:11,225 --> 01:11:14,103
to the memory
of our dear departed friend.
821
01:11:15,021 --> 01:11:16,564
Such a self-effacing fellow.
822
01:11:17,106 --> 01:11:20,359
If he were here,
he'd be the first to protest.
823
01:11:20,526 --> 01:11:21,569
Excuse me.
824
01:11:22,153 --> 01:11:23,196
Miss Harris.
825
01:11:25,072 --> 01:11:26,783
- Hello, mr wakeling.
- Hello.
826
01:11:27,825 --> 01:11:30,411
Erm, I saw you talking
with the ladies.
827
01:11:31,579 --> 01:11:34,582
Yes, they're very distraught.
They were so fond of him.
828
01:11:36,042 --> 01:11:37,084
Yes.
829
01:11:37,293 --> 01:11:39,003
Look, miss Harris, erm...
830
01:11:40,797 --> 01:11:44,759
Well, I was, I suppose
I was just wondering if, erm...
831
01:11:47,220 --> 01:11:49,514
What were you wondering, mr wakeling?
832
01:11:50,640 --> 01:11:51,724
Mr wakeling.
833
01:11:51,849 --> 01:11:52,892
Mr Williams.
834
01:11:54,936 --> 01:11:56,437
I'm sorry to raise this here.
835
01:11:58,606 --> 01:12:01,150
But I thought it best
to give this to you right away.
836
01:12:04,612 --> 01:12:06,239
It was among my father's things.
837
01:12:08,658 --> 01:12:09,992
Quite prominent.
838
01:12:10,201 --> 01:12:12,119
He's marked it
"private and confidential'.
839
01:12:14,247 --> 01:12:15,540
So he has.
840
01:12:20,670 --> 01:12:21,754
Miss Harris.
841
01:12:22,964 --> 01:12:24,674
We haven't been introduced, I know,
842
01:12:24,757 --> 01:12:26,968
but I wonder if we might have
a word in private.
843
01:12:27,969 --> 01:12:29,262
- In private?
- Yes.
844
01:12:29,679 --> 01:12:32,223
- If, if you wouldn't mind.
- Of course.
845
01:12:36,894 --> 01:12:39,730
- Excuse me.
- Not at all.
846
01:12:39,981 --> 01:12:41,023
This way.
847
01:12:57,248 --> 01:12:58,624
Excuse me for bringing you away.
848
01:12:58,791 --> 01:13:00,835
Oh, no. No, not at all.
849
01:13:02,962 --> 01:13:04,463
I appreciate you coming today.
850
01:13:04,839 --> 01:13:06,048
Thank you.
851
01:13:08,259 --> 01:13:09,677
I'm awfully sorry.
852
01:13:11,012 --> 01:13:12,555
Must be such a huge loss.
853
01:13:14,473 --> 01:13:15,474
It is rather.
854
01:13:19,562 --> 01:13:21,022
We haven't really been introduced.
855
01:13:23,733 --> 01:13:25,610
I know that you worked with him.
856
01:13:26,152 --> 01:13:28,779
Yes, well, only briefly.
857
01:13:29,655 --> 01:13:30,740
Margaret Harris.
858
01:13:34,076 --> 01:13:35,244
Miss Harris...
859
01:13:36,078 --> 01:13:37,330
How do you do?
860
01:13:37,455 --> 01:13:38,456
How do you do?
861
01:13:39,749 --> 01:13:42,668
I'm sorry, I should have come
and introduced myself earlier,
862
01:13:42,752 --> 01:13:46,088
- but you seemed so busy and...
- Oh, that's, that's quite alright.
863
01:13:51,719 --> 01:13:53,596
I really am dreadfully sorry.
864
01:13:55,890 --> 01:13:57,558
This must be so hard for you.
865
01:13:57,767 --> 01:13:58,893
One bears up.
866
01:14:01,395 --> 01:14:03,564
And I've been through
this sort of thing once before.
867
01:14:03,856 --> 01:14:05,066
Oh, yes.
868
01:14:06,525 --> 01:14:07,526
Miss Harris...
869
01:14:08,611 --> 01:14:11,614
There was something
I wished to ask you.
870
01:14:11,739 --> 01:14:12,740
Of course.
871
01:14:14,241 --> 01:14:17,578
There's something I,
I can't quite, erm...
872
01:14:23,167 --> 01:14:25,378
Did my father know he was ill?
873
01:14:30,007 --> 01:14:31,217
That he was dying?
874
01:14:40,685 --> 01:14:43,020
I don't know what...
I don't know what to say.
875
01:14:53,572 --> 01:14:55,032
Because if he knew...
876
01:14:57,868 --> 01:14:59,412
And he told you...
877
01:15:02,456 --> 01:15:03,833
You see what I mean?
878
01:15:07,420 --> 01:15:08,963
Why wouldn't he tell me?
879
01:15:09,547 --> 01:15:10,631
Well...
880
01:15:13,300 --> 01:15:14,844
Perhaps he...
881
01:15:17,263 --> 01:15:19,181
If he'd just told me...
882
01:15:20,641 --> 01:15:22,685
I'd never have let him
leave us like that.
883
01:15:24,562 --> 01:15:26,063
In all that cold.
884
01:15:43,164 --> 01:15:44,540
I'm sorry.
885
01:15:54,008 --> 01:15:55,384
Thank you, miss Harris.
886
01:16:13,319 --> 01:16:14,570
What's that you've got there?
887
01:16:19,408 --> 01:16:20,493
Nothing.
888
01:16:21,952 --> 01:16:23,537
I'll read it some other time.
889
01:16:24,163 --> 01:16:27,124
Any of you chaps get a chance
to talk to mrs Smith?
890
01:16:27,833 --> 01:16:29,168
Or any of the other ladies?
891
01:16:31,212 --> 01:16:34,507
You know, one appreciates them
sticking up for the old man's memory.
892
01:16:34,673 --> 01:16:36,634
But they've quite convinced themselves
893
01:16:36,717 --> 01:16:39,804
that mr Williams built
that playground entirely by himself.
894
01:16:46,018 --> 01:16:48,104
Parks did get more credit
than they deserved.
895
01:16:48,187 --> 01:16:50,064
That's because they're called parks.
896
01:16:52,983 --> 01:16:55,236
Sir James certainly got his share
of the credit.
897
01:16:56,445 --> 01:16:58,030
Made certain of that.
898
01:16:58,405 --> 01:17:01,450
Sir James was quite crucial
as far as that playground's concerned.
899
01:17:05,996 --> 01:17:07,414
Suppose he was.
900
01:17:09,959 --> 01:17:12,002
You know, I, ican't help thinking.
901
01:17:12,378 --> 01:17:14,171
And I, I didn't know mr Williams
902
01:17:14,255 --> 01:17:16,257
the way you all did,
of course, but...
903
01:17:17,925 --> 01:17:20,636
- But it does seem to me that he...
- That he changed.
904
01:17:22,805 --> 01:17:23,806
Yes.
905
01:17:25,266 --> 01:17:27,059
It was this playground business.
906
01:17:28,561 --> 01:17:29,854
Chester street.
907
01:17:29,937 --> 01:17:32,148
District line to stepney green
and then a brisk walk.
908
01:17:56,046 --> 01:17:57,298
No, you must...
909
01:17:57,381 --> 01:17:58,757
No, I insist, sir.
910
01:17:59,175 --> 01:18:00,342
Honestly.
911
01:18:12,146 --> 01:18:15,232
He was willing to traipse
through all that sewage water
912
01:18:15,316 --> 01:18:17,356
- just to get to the site.
- He did become...
913
01:18:17,651 --> 01:18:18,819
Obsessed.
914
01:18:19,653 --> 01:18:21,853
He was prepared to make himself
a right bugger about it.
915
01:18:22,323 --> 01:18:23,824
I accompanied him once to planning.
916
01:18:23,908 --> 01:18:24,909
This is it here.
917
01:18:24,992 --> 01:18:26,761
Leave it with us and we'll send it
down to you once it's ready.
918
01:18:26,785 --> 01:18:29,455
That ogre Talbot
was presiding that day.
919
01:18:29,538 --> 01:18:31,707
Actually, I was hoping
you might see to it now,
920
01:18:31,832 --> 01:18:33,959
and then I could take it
off your hands straight away.
921
01:18:34,627 --> 01:18:37,963
Well, I'm unable to authorise it
just like that.
922
01:18:38,172 --> 01:18:39,798
Look, look, don't worry.
923
01:18:39,882 --> 01:18:41,802
I'll see it gets done.
We'll send it down to you.
924
01:18:42,301 --> 01:18:46,805
Why don't I wait here
while you check those entries?
925
01:18:50,184 --> 01:18:52,537
Well, it's up to you, but you might
find yourself waiting for some time.
926
01:18:52,561 --> 01:18:53,854
We've got a lot on up here.
927
01:18:53,938 --> 01:18:56,899
Take all the time you need, mr Talbot.
I'm quite happy here.
928
01:18:57,191 --> 01:18:59,818
Mr hart, you'd better get back.
929
01:19:00,694 --> 01:19:02,905
Tell the others I've been held up.
930
01:19:03,572 --> 01:19:05,199
Indefinitely.
931
01:19:06,200 --> 01:19:07,868
Of course, mr Williams.
932
01:19:14,583 --> 01:19:16,961
He said he'd sit and wait
all day if he had to.
933
01:19:17,544 --> 01:19:18,963
And he did.
934
01:19:25,010 --> 01:19:27,179
This is very good of you, mr Jones.
935
01:19:27,471 --> 01:19:31,767
I know we're placing an extra burden
on all of you here.
936
01:19:31,850 --> 01:19:34,144
So, this is what?
A kiddies' playground?
937
01:19:34,228 --> 01:19:35,229
Yes.
938
01:19:35,396 --> 01:19:36,438
Urgent?
939
01:19:36,814 --> 01:19:39,024
We'd appreciate
your giving it priority.
940
01:19:40,526 --> 01:19:42,653
Well, if you request it, mr Williams.
941
01:19:43,112 --> 01:19:44,780
Thank you, mr Jones.
942
01:19:49,368 --> 01:19:51,620
- Thank you.
- You're very welcome.
943
01:19:57,543 --> 01:19:59,295
Instead of just leaving...
944
01:20:00,754 --> 01:20:03,090
He went over
to each of them in turn...
945
01:20:03,632 --> 01:20:04,967
Thank you.
946
01:20:05,592 --> 01:20:07,136
Looked them in the face...
947
01:20:08,804 --> 01:20:10,055
Thank you.
948
01:20:10,180 --> 01:20:11,765
And thanked them all.
949
01:20:12,558 --> 01:20:13,642
Thank you.
950
01:20:13,809 --> 01:20:15,144
Yes, of course. Anything.
951
01:20:15,269 --> 01:20:16,437
I appreciate it.
952
01:20:17,438 --> 01:20:18,480
Thank you.
953
01:20:18,647 --> 01:20:20,007
That's quite alright, sir.
954
01:20:23,027 --> 01:20:24,320
Everyone.
955
01:20:26,530 --> 01:20:29,325
Parks did then rather pull out
the stops, didn't they?
956
01:20:29,408 --> 01:20:30,409
Quite.
957
01:20:32,036 --> 01:20:33,203
The mr Williams of a year ago
958
01:20:33,287 --> 01:20:35,207
would never thought
of doing something like that.
959
01:20:43,756 --> 01:20:47,176
Actually, I witnessed something
even more remarkable.
960
01:20:47,509 --> 01:20:50,721
I never told you chaps
at the time because...
961
01:20:52,431 --> 01:20:54,141
Well, it rather annoyed me.
962
01:20:54,308 --> 01:20:56,393
So, you see,
for all these reasons,
963
01:20:56,518 --> 01:20:58,354
this isn't something
we can contemplate
964
01:20:58,437 --> 01:21:00,105
for the foreseeable future.
965
01:21:00,439 --> 01:21:03,400
I'm sorry. I genuinely regret it.
966
01:21:03,484 --> 01:21:05,444
We'd gone
up to sir James' office
967
01:21:05,527 --> 01:21:07,613
to plead a case for the playground,
968
01:21:07,863 --> 01:21:10,741
and sir James rejected it.
969
01:21:10,866 --> 01:21:13,202
And the site is a disgrace.
970
01:21:14,620 --> 01:21:18,165
Unfortunately, just now,
we have even more urgent priorities.
971
01:21:19,875 --> 01:21:22,795
Well, thank you
for coming to see me.
972
01:21:24,963 --> 01:21:28,425
They're considering Anderson,
for the new editor's post at punch.
973
01:21:29,468 --> 01:21:31,470
I don't fancy that, do you?
974
01:21:31,595 --> 01:21:33,055
Wouldn't be quite right.
975
01:21:33,222 --> 01:21:34,807
Man's obsessed with the ballet.
976
01:21:35,140 --> 01:21:37,559
Well, that's not entirely fair.
977
01:21:37,684 --> 01:21:40,145
Anderson also cares passionately
978
01:21:40,312 --> 01:21:43,649
about detective fiction and horses.
979
01:21:45,067 --> 01:21:47,361
Sir James...
980
01:21:48,112 --> 01:21:49,780
Please excuse me,
981
01:21:49,863 --> 01:21:53,617
but I beg you to reconsider.
982
01:21:54,535 --> 01:21:55,744
I beg you.
983
01:21:57,287 --> 01:22:01,875
Or, at least... keep the application
open for one more week.
984
01:22:02,876 --> 01:22:04,795
What harm can that do?
985
01:22:05,587 --> 01:22:06,797
He begged him.
986
01:22:07,631 --> 01:22:10,759
He begged him to reconsider.
987
01:22:11,009 --> 01:22:12,845
And he wouldn't take no for an answer.
988
01:22:13,137 --> 01:22:14,513
But it came off.
989
01:22:14,680 --> 01:22:16,098
What, what's that?
990
01:22:16,265 --> 01:22:17,433
It came off.
991
01:22:18,475 --> 01:22:21,270
It must have done.
The chairman did reconsider.
992
01:22:22,521 --> 01:22:23,730
Well, yes.
993
01:22:24,857 --> 01:22:26,984
Yes, I suppose he did.
994
01:22:27,317 --> 01:22:29,403
Those ladies may have a point.
995
01:22:29,486 --> 01:22:32,072
Well, yes, but we all put
our shoulders to it.
996
01:22:32,239 --> 01:22:33,782
Yes, but...
997
01:22:34,533 --> 01:22:36,577
There's no denying
the old man did push it.
998
01:22:40,789 --> 01:22:42,291
Could it be he knew?
999
01:22:43,041 --> 01:22:44,376
That he didn't have long?
1000
01:22:44,751 --> 01:22:46,211
Knowing something like that,
1001
01:22:46,295 --> 01:22:49,840
I suppose that might...
Galvanise a person.
1002
01:22:49,965 --> 01:22:52,885
Yeah, but he didn't know.
His, his son was very clear on that.
1003
01:22:53,260 --> 01:22:55,095
I'm pretty sure that's right.
1004
01:23:16,950 --> 01:23:18,118
I think he did know.
1005
01:23:28,962 --> 01:23:30,255
Ladies.
1006
01:23:31,715 --> 01:23:33,759
We mustn't be discouraged.
1007
01:23:35,052 --> 01:23:36,970
There will be a way around this.
1008
01:23:38,138 --> 01:23:39,431
I assure you.
1009
01:23:40,516 --> 01:23:42,726
I don't know how you kept
your temperjust now, sir.
1010
01:23:46,480 --> 01:23:48,941
I don't have time
to get angry, mrs Smith.
1011
01:23:49,483 --> 01:23:51,401
Something in the way he said it.
1012
01:23:51,485 --> 01:23:52,653
Ladies.
1013
01:24:02,996 --> 01:24:06,833
Well, perhaps we'd all do the same.
All of us here.
1014
01:24:06,959 --> 01:24:10,671
We'd work with extra urgency
in a situation like that.
1015
01:24:10,796 --> 01:24:11,880
Would we?
1016
01:24:12,005 --> 01:24:13,590
It's a natural reaction.
1017
01:24:14,216 --> 01:24:16,051
Well, I don't know.
1018
01:24:16,510 --> 01:24:18,220
I don't think everyone,
1019
01:24:19,221 --> 01:24:20,889
we here, even,
1020
01:24:21,890 --> 01:24:25,852
would necessarily have responded
in quite the way mr Williams did.
1021
01:24:27,437 --> 01:24:28,730
I agree.
1022
01:24:35,112 --> 01:24:36,446
If he knew...
1023
01:24:37,322 --> 01:24:40,951
He did an awfully good job
keeping it to himself.
1024
01:25:28,415 --> 01:25:30,125
It was almost like he...
1025
01:25:40,302 --> 01:25:41,345
Yeah.
1026
01:25:42,846 --> 01:25:43,847
You're right.
1027
01:25:45,724 --> 01:25:47,893
He certainly set an example for us.
1028
01:25:54,983 --> 01:25:56,109
Look here, everyone.
1029
01:25:59,863 --> 01:26:05,160
Let me propose that we all make
a pledge, here, today.
1030
01:26:06,787 --> 01:26:10,791
Let's pledge to learn
from his example.
1031
01:26:11,208 --> 01:26:14,378
This lesson he set before us.
1032
01:26:14,878 --> 01:26:20,175
Let's vow never again to shy away
from our responsibilities.
1033
01:26:21,718 --> 01:26:25,722
Never again to push things
under the carpet. Or upstairs.
1034
01:26:25,806 --> 01:26:27,891
Mr Williams has shown us...
1035
01:26:28,475 --> 01:26:30,352
Well, that if...
1036
01:26:32,020 --> 01:26:33,522
If we put our minds to it...
1037
01:26:33,689 --> 01:26:36,692
Our backs into it,
we can do even better.
1038
01:26:36,775 --> 01:26:37,776
That's right.
1039
01:26:37,943 --> 01:26:40,028
And let me say this here today,
1040
01:26:40,153 --> 01:26:42,906
while I remain
in charge of public works,
1041
01:26:42,989 --> 01:26:45,492
we're going to be true
to mr Williams' memory.
1042
01:26:46,618 --> 01:26:48,578
We're going to get things done.
1043
01:26:48,662 --> 01:26:49,782
- That's right.
- Hear. Hear.
1044
01:27:09,891 --> 01:27:11,852
Reasonably brief, if you don't mind.
1045
01:27:11,935 --> 01:27:14,521
- I'm expecting my nephew to call.
- Of course!
1046
01:27:15,397 --> 01:27:16,606
Hello, Peter.
1047
01:27:16,773 --> 01:27:20,360
J“ sweet music, soft and mellow
1048
01:27:20,527 --> 01:27:23,238
j“ soothing and slow
1049
01:27:23,363 --> 01:27:26,992
j“ strains of a mellow cello
1050
01:27:27,075 --> 01:27:30,120
j“ when lights are low
1051
01:27:30,412 --> 01:27:33,540
j“ dear, we're so close together
1052
01:27:33,874 --> 01:27:36,460
j“ I love you so
1053
01:27:37,461 --> 01:27:40,338
j“ why think about the weather
1054
01:27:40,756 --> 01:27:43,049
j“ when lights are low
1055
01:27:44,301 --> 01:27:47,220
j“ two hearts revealing
1056
01:27:47,637 --> 01:27:50,766
j“ music hath charms
1057
01:27:51,141 --> 01:27:53,477
j“ life's so appealing
1058
01:27:53,685 --> 01:27:54,728
j“ with inspiration...
1059
01:27:57,063 --> 01:28:00,901
J“ our lips
meeting soft and tender
1060
01:28:00,984 --> 01:28:02,027
Be quiet, you.
1061
01:28:02,152 --> 01:28:04,488
J“ love's all aglow
1062
01:28:04,654 --> 01:28:08,158
j“ why shouldn't we surrender
1063
01:28:08,283 --> 01:28:10,952
j“ when lights are low
1064
01:28:11,661 --> 01:28:13,497
j“ when lights are low
1065
01:28:15,165 --> 01:28:17,459
j“ when lights are low j“
1066
01:28:29,471 --> 01:28:30,806
Yes, mr Singh.
1067
01:28:31,973 --> 01:28:34,726
Education insist this is for us, sir.
1068
01:28:34,810 --> 01:28:36,061
And which one is this?
1069
01:28:36,269 --> 01:28:39,397
The disagreement
concerning the proposed prefabs
1070
01:28:39,815 --> 01:28:42,067
at Saint Mary's school
in shoreditch, sir.
1071
01:28:42,192 --> 01:28:43,235
Ah, that.
1072
01:28:43,985 --> 01:28:45,070
Mr hart.
1073
01:28:45,320 --> 01:28:47,864
Can you look into Saint Mary's school?
1074
01:28:47,948 --> 01:28:49,699
That's for education, mr middleton.
1075
01:28:49,783 --> 01:28:50,826
It's a schools matter.
1076
01:28:50,951 --> 01:28:54,287
Even so, sir,
education insist...
1077
01:28:55,914 --> 01:28:56,957
Well...
1078
01:28:58,917 --> 01:29:01,169
We can keep it here for now.
1079
01:29:04,506 --> 01:29:05,590
No harm.
1080
01:29:09,594 --> 01:29:11,137
The postal run, please.
1081
01:29:14,766 --> 01:29:16,393
Mr middleton.
1082
01:29:18,728 --> 01:29:20,105
Yes, mr wakeling.
1083
01:29:37,205 --> 01:29:39,666
I'd like this in triplicate,
please, mrs johnstone.
1084
01:29:41,793 --> 01:29:43,837
That'll be all, thank you, mr Singh.
1085
01:30:05,859 --> 01:30:07,861
I wonder, mr wakeling,
1086
01:30:08,153 --> 01:30:13,658
if I may now turn to matters
you may consider more personal.
1087
01:30:15,243 --> 01:30:18,455
I have no wish
to belittle our playground...
1088
01:30:19,080 --> 01:30:22,459
But I put it to you that it was,
all the same...
1089
01:30:22,626 --> 01:30:24,085
A small thing.
1090
01:30:24,586 --> 01:30:27,505
And that it will, before long...
1091
01:30:27,672 --> 01:30:30,175
Go the way of most small things.
1092
01:30:32,552 --> 01:30:35,138
It may fall into disrepair,
1093
01:30:35,305 --> 01:30:39,267
or be superseded
by some grander scheme.
1094
01:30:40,894 --> 01:30:42,562
To speak plainly,
1095
01:30:42,729 --> 01:30:47,192
we cannot assume to have erected
a lasting monument.
1096
01:30:49,277 --> 01:30:52,447
Should there come days
when it's no longer clear to you
1097
01:30:52,572 --> 01:30:55,951
to what end you are directing
your daily efforts,
1098
01:30:56,868 --> 01:31:00,330
when the sheer grind of it all
threatens to reduce you
1099
01:31:00,497 --> 01:31:04,584
to the kind of state
in which I so long existed...
1100
01:31:12,634 --> 01:31:17,013
I urge you then to recall
our little playground,
1101
01:31:17,555 --> 01:31:19,641
and the modest satisfaction
1102
01:31:19,724 --> 01:31:22,852
that became our due
upon its completion.
1103
01:31:42,914 --> 01:31:44,082
Evening, sir.
1104
01:31:46,001 --> 01:31:47,002
Good evening, officer.
1105
01:31:48,962 --> 01:31:50,213
Everything alright?
1106
01:31:51,297 --> 01:31:52,424
Yes.
1107
01:31:52,632 --> 01:31:54,634
I just wanted to see
this playground again.
1108
01:31:57,512 --> 01:32:00,890
I, I played a, a small part,
1109
01:32:01,141 --> 01:32:04,352
just a small part, mind you,
in bringing it into being.
1110
01:32:04,644 --> 01:32:06,229
I work at the icc.
1111
01:32:07,188 --> 01:32:08,523
Is that so, sir?
1112
01:32:09,566 --> 01:32:11,860
Well, then the people here
have a lot to thank you for.
1113
01:32:11,943 --> 01:32:13,153
Oh, I didn't do much.
1114
01:32:13,278 --> 01:32:14,446
The man who did...
1115
01:32:16,698 --> 01:32:19,159
The man, the man who did
passed away this winter.
1116
01:32:19,868 --> 01:32:21,244
Mr Williams.
1117
01:32:23,455 --> 01:32:24,497
Mr Williams.
1118
01:32:25,415 --> 01:32:26,499
Yes.
1119
01:32:28,460 --> 01:32:31,087
He'll be remembered round here with...
1120
01:32:33,089 --> 01:32:34,466
Respect and affection.
1121
01:32:35,967 --> 01:32:39,179
I never actually had the honour
of meeting mr Williams personally.
1122
01:32:39,262 --> 01:32:41,306
He was always that busy.
1123
01:32:44,309 --> 01:32:45,351
If you was his...
1124
01:32:46,311 --> 01:32:49,064
Friend, sir, then perhaps
you wouldn't mind my telling you this.
1125
01:32:49,564 --> 01:32:51,649
You know, station sergeant
says I'm being foolish.
1126
01:32:51,775 --> 01:32:52,901
But, er...
1127
01:32:53,651 --> 01:32:54,944
It stays on me mind.
1128
01:32:55,320 --> 01:32:56,404
Please.
1129
01:33:06,956 --> 01:33:11,461
J“ entwined thou art wi' many ties
1130
01:33:11,628 --> 01:33:15,632
j“ o' hame and infancy
1131
01:33:16,299 --> 01:33:21,387
j“ thy leaves were aye
the first of spring
1132
01:33:21,513 --> 01:33:25,600
j“ thy flowers the summer's pride
1133
01:33:26,101 --> 01:33:31,189
j“ there was nae such a bonny tree
1134
01:33:31,314 --> 01:33:34,901
j“ in a' the countryside
1135
01:33:36,319 --> 01:33:41,116
j“ we sat aneath thy spreading shade
1136
01:33:41,241 --> 01:33:45,495
j“ the bairns around thee ran
1137
01:33:45,829 --> 01:33:50,708
j“ they pulled the bonny berries red
1138
01:33:50,875 --> 01:33:54,921
j“ and necklaces they strang
1139
01:33:55,213 --> 01:33:59,843
j“ my mother, oh I see her now
1140
01:34:00,135 --> 01:34:04,556
j“ she smiled our sports to see
1141
01:34:04,722 --> 01:34:09,602
j“ with little Jeannie on her lap
1142
01:34:09,769 --> 01:34:13,940
j“ and Jamie on her knee j“
1143
01:34:19,445 --> 01:34:22,198
For his own good, sir,
I should have persuaded him.
1144
01:34:24,159 --> 01:34:25,910
Told him to get out of the cold.
1145
01:34:28,454 --> 01:34:30,248
But, you see, sir, he looked so...
1146
01:34:33,001 --> 01:34:34,127
So happy.
1147
01:34:35,086 --> 01:34:36,921
And it, it felt a shame to...
1148
01:34:38,590 --> 01:34:40,008
Disturb him.
1149
01:34:41,176 --> 01:34:44,220
I imagined, in time, he'd just come
off that swing and go home.
1150
01:34:51,811 --> 01:34:53,730
Mr Williams had, erm...
1151
01:34:54,772 --> 01:34:56,733
Had a terminal illness, you see.
1152
01:34:58,276 --> 01:35:00,695
And I think it was right...
1153
01:35:01,821 --> 01:35:03,781
That you allowed him that moment.
1154
01:35:07,827 --> 01:35:09,579
And I think you're quite right.
1155
01:35:10,538 --> 01:35:13,666
He was happy when you saw him.
1156
01:35:15,793 --> 01:35:18,963
Perhaps as happy as he'd ever been
in his entire life.
1157
01:35:21,633 --> 01:35:24,761
So, I wouldn't worry yourself
any more, officer.
1158
01:35:32,644 --> 01:35:34,020
Goodnight, officer.
1159
01:35:34,103 --> 01:35:35,104
Night, sir.
1160
01:37:39,479 --> 01:37:43,566
J“ oh Rowan tree
1161
01:37:43,691 --> 01:37:47,362
j“ oh Rowan tree
1162
01:37:47,528 --> 01:37:53,659
j“ thou'lt aye be dear to me
1163
01:37:53,743 --> 01:38:00,583
j“ entwined thou art with many ties
1164
01:38:00,750 --> 01:38:06,214
j“ of hame and infancy
1165
01:38:06,756 --> 01:38:13,012
j“ thy leaves were aye
the first of spring
1166
01:38:13,304 --> 01:38:19,268
j“ thy flowers the summer's pride
1167
01:38:19,394 --> 01:38:23,231
j“ there was nae sic
1168
01:38:23,314 --> 01:38:26,818
j“ a Bonnie tree
1169
01:38:27,026 --> 01:38:33,366
j“ in a' the country side
1170
01:38:39,580 --> 01:38:45,795
J“ how fair was thou in summer time
1171
01:38:45,962 --> 01:38:51,050
j“ wi' a'thy clusters white
1172
01:38:51,426 --> 01:38:57,807
j“ how rich and gay thy Autumn dress
1173
01:38:57,890 --> 01:39:03,146
j“ wi' berries red and bright
1174
01:39:03,729 --> 01:39:09,485
j“ on thy fair stem were mony names
1175
01:39:09,652 --> 01:39:15,199
j“ which now nae mairl see
1176
01:39:15,324 --> 01:39:21,581
j“ but they're engraven on my heart
1177
01:39:21,789 --> 01:39:26,669
j“ forget they ne'er can be
1178
01:39:29,881 --> 01:39:36,387
j“ we sat aneath thy spreadin' shade
1179
01:39:36,512 --> 01:39:41,767
j“ the bairnies round thee ran
1180
01:39:41,893 --> 01:39:48,107
j“ they pu'd they Bonnie berries red
1181
01:39:48,274 --> 01:39:53,362
j“ and necklaces they strang
1182
01:39:53,571 --> 01:40:00,077
j“ my mither, oh! I see her still
1183
01:40:00,244 --> 01:40:05,166
j“ she smil'd our sports to see
1184
01:40:05,374 --> 01:40:12,340
j“ wi' little Jeannie on her lap
1185
01:40:12,673 --> 01:40:19,639
j“ and Jamie on her knee j“
86340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.