Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:04,045
(suspenseful music)
2
00:00:06,506 --> 00:00:08,425
(crescendo)
3
00:00:08,425 --> 00:00:10,510
(theme song)
4
00:00:37,078 --> 00:00:40,081
{\an8}(peaceful music)
5
00:00:41,291 --> 00:00:42,625
MAN: Congratulations,
6
00:00:42,625 --> 00:00:44,044
{\an8}fellow citizens!
7
00:00:44,044 --> 00:00:47,422
{\an8}3023 will go down in history
8
00:00:47,422 --> 00:00:51,092
{\an8}as the year we triumphed over COVID-19!
9
00:00:51,092 --> 00:00:54,095
{\an8}(crowd cheering)
10
00:00:54,095 --> 00:00:57,348
LINDA (TV): We interrupt the
triumph over COVID-19
11
00:00:57,348 --> 00:01:00,518
{\an8}for a special report. A new virus--
12
00:01:00,518 --> 00:01:02,020
Oh, for Pete's sake.
13
00:01:02,020 --> 00:01:04,939
{\an8}A new virus dubbed EXPLOVID-23
14
00:01:04,939 --> 00:01:06,900
{\an8}has broken out among the mutants
15
00:01:06,900 --> 00:01:08,818
{\an8}who dwell beneath New New York.
16
00:01:08,818 --> 00:01:12,197
Symptoms include blinding,
uncontrollable anger!
17
00:01:12,197 --> 00:01:15,033
As well as a mild cough,
which I don't have. I'm fine.
18
00:01:15,033 --> 00:01:17,827
{\an8}A complete travel ban
to and from the sewers
19
00:01:17,827 --> 00:01:21,790
{\an8}is being enforced by the city's
fattest police officers.
20
00:01:21,790 --> 00:01:24,793
{\an8}- (clang)
- Bye, Mom! Bye, Dad! Love ya!
21
00:01:24,793 --> 00:01:27,087
- (water flowing)
- Feh. Always with the love.
22
00:01:27,087 --> 00:01:29,881
We already hugged you.
Now, we gotta talk about it?
23
00:01:29,881 --> 00:01:31,800
- (both cough)
- (slam)
24
00:01:32,425 --> 00:01:35,053
{\an8}Sorry I'm late... What?
25
00:01:35,512 --> 00:01:37,222
{\an8}- (shuffling)
- (Bender crinkles)
26
00:01:37,222 --> 00:01:40,558
{\an8}Let's move, you sofa snails!
We've got a delivery!
27
00:01:40,558 --> 00:01:43,061
{\an8}(zooming)
28
00:01:43,061 --> 00:01:44,729
{\an8}♪
29
00:01:44,729 --> 00:01:45,980
(applause, cheering)
30
00:01:45,980 --> 00:01:47,941
MAYOR: And now, I'm proud to present
31
00:01:47,941 --> 00:01:49,984
the city's highest award,
32
00:01:49,984 --> 00:01:52,779
the key to the Times Square
liquor cabinet,
33
00:01:52,779 --> 00:01:55,990
- (mic feedback)
- to the super spreader of truth himself,
34
00:01:55,990 --> 00:01:58,827
Bill Nye, the Science Head!
35
00:01:58,827 --> 00:02:00,120
{\an8}(applause)
36
00:02:00,120 --> 00:02:02,122
{\an8}Congratulations, Mr. Science.
37
00:02:02,122 --> 00:02:03,665
{\an8}(coughing)
38
00:02:03,665 --> 00:02:06,459
{\an8}Lemme just bend that mic for you.
(grunt)
39
00:02:06,459 --> 00:02:07,794
{\an8}- (mic feedback)
- (clears throat)
40
00:02:07,794 --> 00:02:08,962
{\an8}BILL NYE: Thank you for this
41
00:02:08,962 --> 00:02:10,880
{\an8}tremendously dubious honor.
42
00:02:10,880 --> 00:02:14,092
After what seemed like
1,000 years of COVID...
43
00:02:14,092 --> 00:02:15,844
But, was actually more!
44
00:02:15,844 --> 00:02:19,472
...I declare the pandemic
to be officially over.
45
00:02:19,472 --> 00:02:21,641
{\an8}- (coughs)
- (bubbling)
46
00:02:21,641 --> 00:02:23,977
(all cough)
47
00:02:23,977 --> 00:02:25,979
(crowd coughs)
48
00:02:26,688 --> 00:02:29,149
{\an8}Ugh. Watch where ya's coughin', bow tie!
49
00:02:29,274 --> 00:02:30,358
{\an8}- (grunt)
- Ow-zers!
50
00:02:30,358 --> 00:02:31,901
{\an8}For crying out loud!
51
00:02:31,901 --> 00:02:32,986
(grunt)
52
00:02:33,278 --> 00:02:35,864
♪
53
00:02:35,864 --> 00:02:38,616
I'm using the principles of aerodynamics
54
00:02:38,616 --> 00:02:40,160
to get the hell outta here!
55
00:02:40,160 --> 00:02:42,162
(WW2 airplane sound effect)
56
00:02:42,162 --> 00:02:44,247
(dramatic music)
57
00:02:45,623 --> 00:02:47,500
(laughs) Do it again!
58
00:02:47,500 --> 00:02:49,377
- (whirring)
- (Amy groans)
59
00:02:49,377 --> 00:02:50,879
An anger pandemic?
60
00:02:50,879 --> 00:02:53,715
Not to point fingers,
but Leela's spreading it.
61
00:02:53,715 --> 00:02:56,634
I am not, you jerks! (coughs)
62
00:02:56,634 --> 00:02:58,386
I'm just running a couple degrees
63
00:02:58,386 --> 00:02:59,470
angrier than normal.
64
00:02:59,470 --> 00:03:00,555
(door hiss)
65
00:03:00,555 --> 00:03:02,807
Good news, infecter-inos!
66
00:03:02,807 --> 00:03:05,768
I've developed a test
to see who's got the virus
67
00:03:05,768 --> 00:03:08,062
and who's just naturally mean.
68
00:03:08,062 --> 00:03:11,274
You simply jam this Q-tip up your nose...
69
00:03:11,274 --> 00:03:13,193
- (grunting)
- (squishing, cracking)
70
00:03:13,193 --> 00:03:15,403
(nasally): way, way up your nose,
71
00:03:15,403 --> 00:03:17,989
and collect a brain matter sample.
72
00:03:17,989 --> 00:03:19,407
That looks kinda fun.
73
00:03:19,407 --> 00:03:21,659
I can't wait to do it hundreds of times!
74
00:03:21,659 --> 00:03:23,745
Now, we wait for a line to appear
75
00:03:23,745 --> 00:03:25,246
under the two control dots.
76
00:03:26,164 --> 00:03:28,625
If the line curves up, you're fine.
77
00:03:28,625 --> 00:03:29,709
(happy ding)
78
00:03:29,709 --> 00:03:31,211
Huzzah!
79
00:03:32,545 --> 00:03:35,215
- Here goes nothing. (grunt)
- (squishing)
80
00:03:35,215 --> 00:03:38,968
(Amy, Hermes, Leela grunting)
(Zoidberg humming, slurping)
81
00:03:38,968 --> 00:03:42,138
(happy dinging)
82
00:03:42,722 --> 00:03:43,973
(loud buzz)
83
00:03:43,973 --> 00:03:45,767
This can't be right, Professor!
84
00:03:45,767 --> 00:03:48,353
Your test stinks,
and so does your ugly face!
85
00:03:48,353 --> 00:03:50,104
Oh no! She's got it!
86
00:03:50,104 --> 00:03:52,148
Quarantine her in the angry dome!
87
00:03:52,148 --> 00:03:54,192
- (beep)
- (air whooshes, pop)
88
00:03:54,192 --> 00:03:56,110
(yelping, grunting)
89
00:03:56,110 --> 00:03:59,239
Stupid, stinkin', lousy,
no good, son of a--
90
00:03:59,239 --> 00:04:01,491
♪
91
00:04:01,491 --> 00:04:04,369
While we don't yet know
how the virus spreads,
92
00:04:04,369 --> 00:04:06,746
{\an8}we do know it's anger-based.
93
00:04:06,746 --> 00:04:10,083
{\an8}I am therefore issuing an executive aroo
94
00:04:10,083 --> 00:04:12,627
{\an8}that everyone wear a mask over their ears
95
00:04:12,627 --> 00:04:15,838
{\an8}to prevent the transmission
of upsetting remarks.
96
00:04:15,838 --> 00:04:17,590
Agnew! Come!
97
00:04:17,590 --> 00:04:20,635
- (Agnew groans)
- (splashing)
98
00:04:21,678 --> 00:04:24,347
{\an8}Mr. President, how could this
possibly be of the slightest--
99
00:04:24,347 --> 00:04:25,556
Thanks, fellas.
100
00:04:25,556 --> 00:04:27,225
Since I don't hear any questions,
101
00:04:27,225 --> 00:04:29,936
this prrress conference is adjourned!
102
00:04:29,936 --> 00:04:31,854
Out of an abundance of caution,
103
00:04:31,854 --> 00:04:34,107
all work will hence forth go remote
104
00:04:34,107 --> 00:04:36,359
using a new app called Gloom.
105
00:04:36,359 --> 00:04:38,027
{\an8}- (beep)
- In some ways,
106
00:04:38,027 --> 00:04:39,237
{\an8}it will be better.
107
00:04:39,237 --> 00:04:41,531
{\an8}Especially for those of us with families.
108
00:04:41,531 --> 00:04:44,284
{\an8}(Dwight humming)
109
00:04:44,284 --> 00:04:47,078
{\an8}Dwight, stop Gloom-bombing
your dad's meeting!
110
00:04:47,078 --> 00:04:49,080
{\an8}And put on some britches!
111
00:04:49,080 --> 00:04:50,248
{\an8}Hey, LaBarbara.
112
00:04:50,248 --> 00:04:52,417
{\an8}How's your grandma? She improvin'?
113
00:04:52,417 --> 00:04:53,710
{\an8}Yeah, she doing alright.
114
00:04:53,710 --> 00:04:55,169
{\an8}- Give her my best.
- (static)
115
00:04:55,169 --> 00:04:56,671
{\an8}ZOIDBERG (glitching):
I'm having trouble with my--
116
00:04:56,671 --> 00:04:57,880
{\an8}Anybody hear--
117
00:04:57,880 --> 00:05:00,550
{\an8}-Wi-Fi issues-- hungry.
- (static)
118
00:05:00,550 --> 00:05:03,136
{\an8}- (Bender chewing loudly)
- Bender, you idiot!
119
00:05:03,136 --> 00:05:04,887
{\an8}Do you have to eat those now!?
120
00:05:04,887 --> 00:05:06,764
{\an8}I don't have to eat anything ever.
121
00:05:06,764 --> 00:05:07,932
{\an8}(loud eating)
122
00:05:07,932 --> 00:05:09,559
{\an8}I'm warning you!
123
00:05:09,559 --> 00:05:12,061
{\an8}(laugh) What are you gonna do?
124
00:05:12,061 --> 00:05:14,188
{\an8}- Hi... yah!
- (grunt)
125
00:05:14,188 --> 00:05:16,691
{\an8}Wow, this technology's come a long way.
126
00:05:16,691 --> 00:05:18,818
{\an8}I actually like working on Gloom.
127
00:05:18,818 --> 00:05:20,903
{\an8}These hair filters save a ton of time.
128
00:05:20,903 --> 00:05:24,032
{\an8}(beeping)
129
00:05:24,032 --> 00:05:27,076
{\an8}- Uh-wha...
- Professor, you're a teddy bear!
130
00:05:27,076 --> 00:05:29,746
{\an8}- I assure you I am not.
- (sparkling, bubbling)
131
00:05:29,746 --> 00:05:31,748
{\an8}- ALL: Aw...
- (beeping)
132
00:05:31,748 --> 00:05:33,166
Is this the Gloom room
133
00:05:33,166 --> 00:05:35,460
where I can refill my prescriptions?
134
00:05:35,460 --> 00:05:37,712
No! This is a delivery company!
135
00:05:37,712 --> 00:05:40,173
Can you deliver my prescriptions?
136
00:05:40,173 --> 00:05:41,883
We could, but we won't!
137
00:05:41,883 --> 00:05:44,093
Oh, this is a dismal failure.
138
00:05:44,093 --> 00:05:46,846
Everyone report to the office in person.
139
00:05:46,846 --> 00:05:48,681
But, Professor! That is a violation
140
00:05:48,681 --> 00:05:50,516
of health and safety standards.
141
00:05:50,516 --> 00:05:52,643
Everything we do is a violation
142
00:05:52,643 --> 00:05:54,270
of health and safety standards!
143
00:05:54,270 --> 00:05:56,022
- Just wear a mask!
- (static)
144
00:05:56,356 --> 00:05:59,442
(energetic music)
145
00:05:59,442 --> 00:06:02,362
HERMES: We are dealing
with a highly contagious virus,
146
00:06:02,362 --> 00:06:05,198
so we'll need to practice hygiene theater.
147
00:06:05,198 --> 00:06:06,366
(stretching)
148
00:06:07,700 --> 00:06:09,369
{\an8}(hock, spit)
149
00:06:09,369 --> 00:06:10,453
{\an8}(squeaking)
150
00:06:10,453 --> 00:06:12,372
AMY: You know, I heard there's
151
00:06:12,372 --> 00:06:14,332
not really even a virus at all.
152
00:06:14,332 --> 00:06:17,168
It's just a big hoax,
like the moon landing.
153
00:06:17,168 --> 00:06:19,128
You were on the moon last week!
154
00:06:19,128 --> 00:06:21,005
You grew up on Mars!
155
00:06:21,005 --> 00:06:23,132
AMY: That's what they want you to think!
156
00:06:23,132 --> 00:06:26,177
HERMES: Ugh. Enough with
the conspiracy theories, people!
157
00:06:26,177 --> 00:06:28,054
Let's look at the facts.
158
00:06:28,054 --> 00:06:29,430
Irrational rage,
159
00:06:29,430 --> 00:06:31,933
spread through saliva and spit,
160
00:06:31,933 --> 00:06:33,768
constant angry moaning.
161
00:06:33,768 --> 00:06:35,853
It's all the classic symptoms...
162
00:06:35,853 --> 00:06:37,647
of zombie-ism!
163
00:06:37,647 --> 00:06:39,607
(overlapping scoffs, disagreements)
164
00:06:39,607 --> 00:06:42,402
That's completely unscientific, Hermes.
165
00:06:42,402 --> 00:06:43,569
EXPLOVID victims
166
00:06:43,569 --> 00:06:45,279
move at way too normal
167
00:06:45,279 --> 00:06:46,989
a speed to be zombies.
168
00:06:46,989 --> 00:06:49,367
HERMES: There are all speeds
of zombies out there!
169
00:06:49,367 --> 00:06:52,286
Fast ones. Slow ones. Brisk shufflers.
170
00:06:52,286 --> 00:06:54,705
But, the cure is always the same.
171
00:06:54,705 --> 00:06:56,791
- Voodoo.
- Balderdash!
172
00:06:56,791 --> 00:07:00,628
People stopped believing in
voodoo back in Fry's time.
173
00:07:00,628 --> 00:07:03,131
HERMES: But, voodoo didn't
stop believing in them.
174
00:07:03,131 --> 00:07:05,133
Voodoo may not be well understood,
175
00:07:05,133 --> 00:07:07,093
but it gets results.
176
00:07:07,093 --> 00:07:08,845
You know what else gets results?
177
00:07:08,845 --> 00:07:10,304
Public ridicule.
178
00:07:10,304 --> 00:07:13,391
(all laugh)
179
00:07:13,391 --> 00:07:15,977
HERMES (gritted teeth):
And yet, there are zombies.
180
00:07:15,977 --> 00:07:17,979
(stew bubbling)
181
00:07:17,979 --> 00:07:20,189
(sip) Oh shoot.
182
00:07:20,189 --> 00:07:22,024
I forgot to pick up a goat!
183
00:07:22,024 --> 00:07:23,526
Dwight, go across the hall
184
00:07:23,526 --> 00:07:25,403
and borrow goat from Mrs. Wilson.
185
00:07:25,987 --> 00:07:28,531
Pack your bags.
We are going to New New Orleans.
186
00:07:28,531 --> 00:07:30,533
(gasp) For Mardi Gras?
187
00:07:30,533 --> 00:07:31,826
No. Well, I mean,
188
00:07:31,826 --> 00:07:33,077
it happens to be Mardi Gras,
189
00:07:33,077 --> 00:07:34,287
but that's beside the point!
190
00:07:34,287 --> 00:07:35,913
I believe there are people there
191
00:07:35,913 --> 00:07:37,832
who could defeat this virus with...
192
00:07:37,957 --> 00:07:39,167
- (dramatic sting)
- voodoo.
193
00:07:39,167 --> 00:07:40,460
- (dramatic sting)
- (gasp)
194
00:07:40,835 --> 00:07:43,463
- Dwight, go to your room right now!
- (goat bleats)
195
00:07:43,463 --> 00:07:47,258
You are messin' with powers
you don't understand, husband.
196
00:07:47,258 --> 00:07:49,969
- But, I do!
- Then come with me, woman!
197
00:07:50,761 --> 00:07:52,096
You must listen to me
198
00:07:52,096 --> 00:07:54,682
'cause I grew up in a voodoo family,
199
00:07:54,682 --> 00:07:57,852
and zombie-ism killed my father!
200
00:07:57,852 --> 00:07:59,937
Then brought him back to life!
201
00:08:00,396 --> 00:08:03,316
Me don't want anymore
to do with that world.
202
00:08:03,316 --> 00:08:04,734
Then I'll have to seek out
203
00:08:04,734 --> 00:08:07,403
these practitioners of
the dark arts on my own.
204
00:08:07,403 --> 00:08:09,197
Hopefully, they are near that place
205
00:08:09,197 --> 00:08:10,656
with the good beignets.
206
00:08:10,656 --> 00:08:13,034
Be very careful, husband,
207
00:08:13,034 --> 00:08:16,496
and promise me one thing. If you survive,
208
00:08:16,496 --> 00:08:18,831
you gonna bring me back
some of them beignets!
209
00:08:19,916 --> 00:08:23,336
(whooshing)
210
00:08:23,336 --> 00:08:25,671
♪
211
00:08:25,671 --> 00:08:27,131
(suitcase clicking)
212
00:08:27,131 --> 00:08:28,883
(gun cocking, whirring)
213
00:08:28,883 --> 00:08:31,511
What? It's my emotional support gun.
214
00:08:32,345 --> 00:08:34,972
Which section, sir? Business or fighting?
215
00:08:34,972 --> 00:08:37,850
- Uh, the first one.
- Right this way.
216
00:08:38,893 --> 00:08:41,145
- Hand sanitizer?
- No thanks.
217
00:08:41,145 --> 00:08:42,688
Eh, more for me.
218
00:08:42,688 --> 00:08:45,066
(gulping)
219
00:08:45,066 --> 00:08:46,442
RANDY: Ma'am? Ma'am?
220
00:08:46,442 --> 00:08:47,902
Please don't jam your husband
221
00:08:47,902 --> 00:08:48,986
into the overhead bin.
222
00:08:48,986 --> 00:08:50,196
Don't you tell my wife
223
00:08:50,196 --> 00:08:51,614
how to jam me into things!
224
00:08:51,614 --> 00:08:53,032
I know my rights.
225
00:08:53,032 --> 00:08:54,742
- I'm recording you!
- (beep)
226
00:08:54,742 --> 00:08:56,536
And I'm recording you
227
00:08:56,536 --> 00:08:58,621
for recording him without permission!
228
00:08:58,746 --> 00:09:01,374
(all yelling)
229
00:09:01,374 --> 00:09:04,168
(dramatic music)
230
00:09:04,168 --> 00:09:06,963
As your mayor, I'm proud to announce
231
00:09:06,963 --> 00:09:09,465
that our city's most prominent egghead
232
00:09:09,465 --> 00:09:11,926
has developed a vaccine that will end
233
00:09:11,926 --> 00:09:15,012
my terrible poll numbers once and for all!
234
00:09:15,012 --> 00:09:16,222
- (excited chatter)
- (shutters snap)
235
00:09:16,222 --> 00:09:17,557
Quite so.
236
00:09:17,557 --> 00:09:20,518
Thanks to cutting edge RNA technology,
237
00:09:20,518 --> 00:09:24,105
my vaccine is as potent as it is untested.
238
00:09:24,105 --> 00:09:27,108
Ha! My essentially identical vaccine
239
00:09:27,108 --> 00:09:28,818
- (landing)
- is far superior!
240
00:09:28,818 --> 00:09:30,695
Wernstrom.
241
00:09:30,695 --> 00:09:33,281
- It's a two-shot regimen.
- Oh, yeah?
242
00:09:33,281 --> 00:09:34,657
Well, mine's three,
243
00:09:34,657 --> 00:09:35,950
and it makes your shoulders
244
00:09:35,950 --> 00:09:37,159
sore for a month!
245
00:09:37,159 --> 00:09:38,327
Mine makes your arm
246
00:09:38,327 --> 00:09:39,620
shrivel and fall off!
247
00:09:39,620 --> 00:09:42,999
Big deal! Mine comes with a futuristic way
248
00:09:42,999 --> 00:09:45,376
of knowing exactly who's been vaccinated
249
00:09:45,376 --> 00:09:46,586
and who hasn't,.
250
00:09:46,586 --> 00:09:48,087
A small scrap
251
00:09:48,087 --> 00:09:50,256
- of easily-lost paper.
- (wind blowing)
252
00:09:50,256 --> 00:09:52,508
(curious music)
253
00:09:52,508 --> 00:09:55,845
(gentle music)
254
00:09:55,845 --> 00:09:57,471
I made your favorite, Leela.
255
00:09:57,471 --> 00:09:59,599
Chicken-shaped steak!
256
00:09:59,599 --> 00:10:01,309
- (tray scraping)
- (footsteps)
257
00:10:01,309 --> 00:10:03,978
- (cutlery clinking)
-"Wow, this is great Fry!"
258
00:10:03,978 --> 00:10:07,064
Is what I'd say if this
pan sauce weren't so bland!
259
00:10:07,064 --> 00:10:10,359
Yeah, well, I know that's
just the virus talking.
260
00:10:10,359 --> 00:10:12,445
- How's the cream pie?
- (gasp, gurgle)
261
00:10:12,445 --> 00:10:14,905
- (soft chatter)
- Scoop Chang,
262
00:10:14,905 --> 00:10:16,282
New New Yorker Crossword Puzzle editor,
263
00:10:16,282 --> 00:10:17,366
Smartwatch Edition.
264
00:10:17,366 --> 00:10:18,534
Dr. Wernstrom,
265
00:10:18,534 --> 00:10:19,660
what do you say to reports
266
00:10:19,660 --> 00:10:20,995
your vaccine has the side effect
267
00:10:20,995 --> 00:10:22,163
of magnetism?
268
00:10:22,163 --> 00:10:24,665
- That's a feature, not a bug.
- (zap)
269
00:10:24,665 --> 00:10:26,208
(amazed chatter)
270
00:10:26,208 --> 00:10:27,960
Linda, Morbo and Linda.
271
00:10:27,960 --> 00:10:30,338
According to an anonymous internet post,
272
00:10:30,338 --> 00:10:33,090
your anti-anger vaccine causes sterility.
273
00:10:33,090 --> 00:10:35,885
- Care to comment?
- The sterility is essential!
274
00:10:35,885 --> 00:10:38,804
Studies show that kids are
what make people angriest!
275
00:10:38,804 --> 00:10:40,306
Everyone hates kids!
276
00:10:40,306 --> 00:10:42,475
- (applause)
- (zap)
277
00:10:42,475 --> 00:10:44,560
Am I the only journalist here
278
00:10:44,560 --> 00:10:46,937
who even bothered to bring my own facts?
279
00:10:46,937 --> 00:10:48,606
Dr. Banjo!
280
00:10:48,606 --> 00:10:51,317
Yes, the Dr. Banjo
281
00:10:51,317 --> 00:10:55,279
of The Dr. Banjo Experience
Podcast Experience Hour.
282
00:10:55,279 --> 00:10:56,781
Professor Farnsworth,
283
00:10:56,781 --> 00:10:58,616
how do you respond to rumors I'm starting
284
00:10:58,616 --> 00:11:01,535
that there are 5G chips in your vaccine?
285
00:11:01,535 --> 00:11:03,287
I would simply reassure you
286
00:11:03,287 --> 00:11:05,081
that the 5G chips are safe
287
00:11:05,081 --> 00:11:07,416
- and purely for surveillance purposes.
- (squishing)
288
00:11:07,416 --> 00:11:09,251
- (shocked chatter)
- MAN: Dear God!
289
00:11:09,251 --> 00:11:10,711
But, that's how it works!
290
00:11:10,711 --> 00:11:13,756
The 5G chips track the virus particles,
291
00:11:13,756 --> 00:11:16,050
so the space lasers can shoot them.
292
00:11:16,050 --> 00:11:18,427
- Keep that quackery away from me!
- (zap)
293
00:11:18,427 --> 00:11:20,388
(screaming)
294
00:11:20,388 --> 00:11:23,724
- (growling)
- (whirring)
295
00:11:23,724 --> 00:11:26,435
(tense music)
296
00:11:26,435 --> 00:11:30,189
- (fighting, yelling)
- (accordion noise)
297
00:11:30,940 --> 00:11:32,316
May I take your tray, ma'am?
298
00:11:32,316 --> 00:11:35,528
- No, you may not take my dang tray!
- (stab)
299
00:11:35,528 --> 00:11:38,489
Ow! Why do we have to serve shish kabob?
300
00:11:38,489 --> 00:11:40,658
- (door creaks)
- Hey, don't make me come back there!
301
00:11:40,866 --> 00:11:43,661
- Sir, please go back to your seat.
- I'm the captain!
302
00:11:43,661 --> 00:11:46,122
Don't you pull rank with me, flyboy!
303
00:11:46,122 --> 00:11:48,958
Sit your tushy down, and drive this thing.
304
00:11:48,958 --> 00:11:50,209
Tushy my ass!
305
00:11:50,209 --> 00:11:51,293
(fighting)
306
00:11:51,419 --> 00:11:53,379
(alarm beeping)
307
00:11:53,379 --> 00:11:54,463
(dramatic music)
308
00:11:54,463 --> 00:11:57,466
(whirring, screeching)
309
00:11:57,925 --> 00:11:58,968
(shatter)
310
00:11:58,968 --> 00:12:00,970
(all scream)
311
00:12:00,970 --> 00:12:02,805
(calm, over PA):
This is the captain speaking.
312
00:12:02,805 --> 00:12:04,640
Passengers fighting in
the window seats will notice
313
00:12:04,640 --> 00:12:07,560
we're careening past
scenic Lake Pontchartrain.
314
00:12:07,560 --> 00:12:10,062
(jazz music)
315
00:12:10,062 --> 00:12:13,649
{\an8}- (splattering)
- (crowd cheering)
316
00:12:13,649 --> 00:12:15,693
{\an8}(whooshing, crash)
317
00:12:15,693 --> 00:12:18,112
- (glass shattering)
- (metal creaking)
318
00:12:18,112 --> 00:12:21,031
Help... I can't move my legs...
319
00:12:21,031 --> 00:12:22,867
Ooh! I smell gumbo!
320
00:12:22,867 --> 00:12:25,161
- (grunting, wincing)
- (bones cracking)
321
00:12:25,161 --> 00:12:27,204
(glass crunching)
322
00:12:28,289 --> 00:12:31,208
(jazz music)
323
00:12:31,208 --> 00:12:33,252
- (crowd chatter)
- (crunching)
324
00:12:33,252 --> 00:12:34,795
- (splash)
- (gasp, shudder)
325
00:12:34,795 --> 00:12:37,715
(sloshing)
326
00:12:41,135 --> 00:12:42,136
(door creaks)
327
00:12:43,804 --> 00:12:46,974
(mysterious music)
328
00:12:48,267 --> 00:12:51,187
Hello, madam. Is this the Voodoo HQ?
329
00:12:51,187 --> 00:12:53,272
Shh. You do voodoo?
330
00:12:53,272 --> 00:12:54,774
You misconstrue.
331
00:12:54,774 --> 00:12:57,234
Who do voodoo at the HQ?
332
00:12:57,234 --> 00:12:58,486
Entendu.
333
00:12:58,486 --> 00:13:01,614
But, such information won't come cheap.
334
00:13:01,614 --> 00:13:03,991
- (rummaging)
- I found this quarter outside.
335
00:13:03,991 --> 00:13:06,410
Don't worry.
I wiped off most of the vomit.
336
00:13:06,410 --> 00:13:08,287
(quarter clicking)
337
00:13:08,287 --> 00:13:10,623
Then let us consult the tarot.
338
00:13:10,623 --> 00:13:12,082
(cards shuffle, whir)
339
00:13:12,082 --> 00:13:14,126
{\an8}(mysterious music)
340
00:13:14,126 --> 00:13:16,837
{\an8}The Key of Bones,
341
00:13:16,837 --> 00:13:18,672
{\an8}the Hanging Man,
342
00:13:18,672 --> 00:13:22,301
{\an8}the Man Being Crushed by a Big Beignet,
343
00:13:22,301 --> 00:13:25,888
{\an8}and the Man Being Beaten
by the Saints Mascot.
344
00:13:25,888 --> 00:13:29,183
Which path do you choose?
345
00:13:29,183 --> 00:13:30,392
Hm.
346
00:13:30,392 --> 00:13:32,478
What's in that pot under the hanging guy?
347
00:13:32,478 --> 00:13:34,605
Boiling gumbo.
348
00:13:34,605 --> 00:13:36,190
I'll start with the gumbo.
349
00:13:36,190 --> 00:13:38,526
(street chatter)
350
00:13:39,360 --> 00:13:40,361
Hit me.
351
00:13:40,945 --> 00:13:42,363
{\an8}- ELZAR: Bam! (groan)
- (squeal)
352
00:13:42,363 --> 00:13:46,075
{\an8}(boiling)
353
00:13:46,075 --> 00:13:47,910
{\an8}Mm. Kinda mild.
354
00:13:47,910 --> 00:13:49,453
{\an8}Guess I'll try this one instead.
355
00:13:49,453 --> 00:13:51,747
{\an8}(dramatic music)
356
00:13:51,747 --> 00:13:54,625
This damned pandemic would be over
357
00:13:54,625 --> 00:13:57,253
if only people would take my vaccine.
358
00:13:57,253 --> 00:14:00,422
Why is everyone but me so stupid!?
359
00:14:00,422 --> 00:14:04,134
Splah. Because everyone
but you uses social media!
360
00:14:04,134 --> 00:14:06,303
- (beep)
- These vaccine fascists
361
00:14:06,303 --> 00:14:08,138
are taking away our freedom!
362
00:14:08,138 --> 00:14:10,391
I might as well be in a cage at the zoo,
363
00:14:10,391 --> 00:14:11,976
- like my aunt!
- (beep)
364
00:14:11,976 --> 00:14:16,021
This confounded mask
is destroying my lungs.
365
00:14:16,814 --> 00:14:18,274
(exhale)
366
00:14:18,274 --> 00:14:21,068
(sigh) All this misinformation on Facebag
367
00:14:21,068 --> 00:14:24,738
is tearing us apart.
I wonder who's posting it.
368
00:14:24,738 --> 00:14:27,241
{\an8}(ominous music)
369
00:14:27,241 --> 00:14:29,243
(typing)
370
00:14:30,244 --> 00:14:31,745
What else should I post, Dad?
371
00:14:31,745 --> 00:14:33,706
Who cares? The crazier the better.
372
00:14:33,706 --> 00:14:36,625
Tell 'em worm medicine helps! (laughs)
373
00:14:36,625 --> 00:14:39,837
Those poor, easily manipulated fools.
374
00:14:39,837 --> 00:14:42,673
Soon, our time to invade will draw near!
375
00:14:42,673 --> 00:14:43,966
Sounds fun.
376
00:14:43,966 --> 00:14:47,094
I'll pack my scream-canceling headphones.
377
00:14:47,094 --> 00:14:50,139
LEELA (speaker):
Lousy, rotten, tiny angry dome!
378
00:14:50,264 --> 00:14:52,224
Leela? I'm really sorry.
379
00:14:52,224 --> 00:14:54,560
I tried shoving these
flowers where you said,
380
00:14:54,560 --> 00:14:57,438
but I just couldn't manage it.
Please take them.
381
00:14:57,438 --> 00:14:59,523
Don't come any closer, you dope!
382
00:14:59,523 --> 00:15:01,609
You'll get sick and probably beat up.
383
00:15:01,609 --> 00:15:02,776
I don't care.
384
00:15:02,776 --> 00:15:05,154
I can't stand being apart any longer!
385
00:15:05,154 --> 00:15:06,488
I'm coming in.
386
00:15:06,488 --> 00:15:07,781
(creak, clang)
387
00:15:07,781 --> 00:15:10,743
(both fighting, grunting)
388
00:15:10,743 --> 00:15:13,245
(both coughing)
389
00:15:13,245 --> 00:15:14,330
(both moan)
390
00:15:14,330 --> 00:15:16,123
(both cough, moan)
391
00:15:16,123 --> 00:15:18,000
(both cough)
392
00:15:18,000 --> 00:15:21,670
♪
393
00:15:21,670 --> 00:15:24,548
{\an8}That fortune teller must have been
jerking my chicken!
394
00:15:24,548 --> 00:15:25,633
There's nothing here!
395
00:15:25,633 --> 00:15:26,759
(door creaks)
396
00:15:26,759 --> 00:15:29,428
Nothing but us bones, mon ami.
397
00:15:29,428 --> 00:15:31,305
Sweet andouille of St. Louis!
398
00:15:31,305 --> 00:15:33,849
- (rattling)
- A robot made of bones!
399
00:15:33,849 --> 00:15:35,976
Je m'appelle Bonebot.
400
00:15:35,976 --> 00:15:38,145
Been bones-keepin' this boneyard
401
00:15:38,145 --> 00:15:40,397
for three bone-red years.
402
00:15:40,397 --> 00:15:43,651
Oh good! Because I am
on a bone-related errand.
403
00:15:43,651 --> 00:15:46,946
I'm looking for a secret
bone key to the Voodoo HQ.
404
00:15:46,946 --> 00:15:50,366
Huh. I ain't never seen no bone key.
405
00:15:50,366 --> 00:15:52,868
Have you checked that
prominently displayed skull?
406
00:15:52,868 --> 00:15:54,370
(rattling)
407
00:15:54,370 --> 00:15:56,622
(shaking, clatter)
408
00:15:56,622 --> 00:15:58,290
Well, huh. Guess I never really
409
00:15:58,749 --> 00:16:00,125
done looked 'round the place.
410
00:16:00,125 --> 00:16:02,544
Probably 'cause I got no eyes.
411
00:16:02,544 --> 00:16:05,047
Come on! I'll give you a ride.
412
00:16:05,047 --> 00:16:06,799
- (fanboat roaring)
- (splashing)
413
00:16:06,799 --> 00:16:09,802
(dramatic music)
414
00:16:09,802 --> 00:16:10,886
(whimper)
415
00:16:10,886 --> 00:16:13,639
Go on and git from here, gar fish!
416
00:16:13,639 --> 00:16:16,809
(gagging)
417
00:16:17,184 --> 00:16:20,854
That eighth bowl of gumbo
may have been a mistake.
418
00:16:20,854 --> 00:16:24,149
No amount of gumbo's a mistake, mon ami.
419
00:16:24,149 --> 00:16:26,193
Water's always choppy in there here parts
420
00:16:26,193 --> 00:16:28,696
on account of the force field levees.
421
00:16:28,696 --> 00:16:31,031
(fanboat whirring down)
422
00:16:31,031 --> 00:16:34,159
Y'all see a dugong from Macon,
run 'em down!
423
00:16:34,159 --> 00:16:36,912
He absconded with my daughter's dowry.
424
00:16:36,912 --> 00:16:39,915
- (splashing)
- (insects chirping)
425
00:16:39,915 --> 00:16:43,002
(ominous music)
426
00:16:45,796 --> 00:16:47,673
(teeth chattering)
427
00:16:47,673 --> 00:16:49,800
This place gimme the heebie-jeebies,
428
00:16:49,800 --> 00:16:51,760
and not the boogie woogie kind!
429
00:16:51,760 --> 00:16:53,554
You're literally made of bones!
430
00:16:53,554 --> 00:16:55,097
And I aim to keep it that way!
431
00:16:55,556 --> 00:16:57,683
- (grunt)
- Bon voyage!
432
00:16:57,683 --> 00:16:59,768
(roaring)
433
00:17:01,228 --> 00:17:03,605
- (wood creaks)
- (gulp, panting)
434
00:17:03,605 --> 00:17:05,399
- (clicking, rumble)
- (gasp)
435
00:17:05,399 --> 00:17:08,110
(creepy piano music)
436
00:17:08,110 --> 00:17:10,362
(rattling)
437
00:17:10,362 --> 00:17:11,530
Wh-Who goes there?
438
00:17:11,530 --> 00:17:13,699
- (deep laugh)
- (rattling)
439
00:17:13,949 --> 00:17:15,034
(sting)
440
00:17:15,034 --> 00:17:16,535
Barbados Slim!?
441
00:17:16,535 --> 00:17:19,663
People Magazine's Sexiest Man Alive.
442
00:17:19,663 --> 00:17:21,040
Come in, Hermes!
443
00:17:21,040 --> 00:17:23,584
Make yourself feel inadequate.
444
00:17:23,584 --> 00:17:26,670
(ominous music)
445
00:17:28,088 --> 00:17:31,050
(spacecraft whirring)
446
00:17:32,134 --> 00:17:33,552
(intense music)
447
00:17:33,552 --> 00:17:36,055
LINDA: Tonight, Earth is under attack.
448
00:17:36,055 --> 00:17:37,806
- Alien invaders have taken advantage
- (blasting)
449
00:17:37,806 --> 00:17:40,059
of our planet's internal divisions
450
00:17:40,059 --> 00:17:42,227
- to launch an all-out assault.
- (blasting)
451
00:17:42,227 --> 00:17:45,314
Die, you disgusting freak! (coughing)
452
00:17:45,314 --> 00:17:49,276
(coughing) I just hope I kill
you before those invaders do.
453
00:17:49,276 --> 00:17:50,360
(blast)
454
00:17:50,694 --> 00:17:52,946
All hope is lost. Morbo?
455
00:17:52,946 --> 00:17:55,032
They must be destroyed!
456
00:17:55,032 --> 00:17:57,659
Both sides must be destroyed!
457
00:17:57,659 --> 00:17:59,244
(laugh, cough)
458
00:17:59,244 --> 00:18:01,163
I am so sick of you!
459
00:18:01,163 --> 00:18:02,581
- (grunt)
- MORBO: Help!
460
00:18:02,581 --> 00:18:05,167
You're the head of the Voodoo HQ?
461
00:18:05,167 --> 00:18:07,836
- I can't believe it!
- Believe it, man.
462
00:18:07,836 --> 00:18:10,089
Me studied with the best of the best.
463
00:18:10,089 --> 00:18:12,091
She goes by the name of...
464
00:18:12,091 --> 00:18:14,176
- LaBarbara.
- (gasp)
465
00:18:14,176 --> 00:18:16,303
And she was good at voodoo, too.
466
00:18:16,303 --> 00:18:18,555
(laughing)
467
00:18:18,555 --> 00:18:21,850
You stay away from her!
She's married to me now!
468
00:18:21,850 --> 00:18:24,269
You two are mostly ancient history.
469
00:18:24,269 --> 00:18:26,980
History has a way
of repeating itself, brother.
470
00:18:26,980 --> 00:18:29,525
Now, what brings you here?
471
00:18:29,525 --> 00:18:31,735
The virus. I believe voodoo
472
00:18:31,735 --> 00:18:33,779
might be the only thing that can fight it.
473
00:18:33,779 --> 00:18:35,239
Well, that much is obvious.
474
00:18:35,239 --> 00:18:38,242
I thought it might be
a form of demonic possession,
475
00:18:38,242 --> 00:18:40,577
but the tests came back negative.
476
00:18:40,577 --> 00:18:41,995
But, consider this.
477
00:18:41,995 --> 00:18:45,833
My theory is the virus
is a type of zombie-ism!
478
00:18:45,833 --> 00:18:48,043
Sweet potatoes of Barbados!
479
00:18:48,043 --> 00:18:50,963
You don't see a lot of angry,
shouting zombies,
480
00:18:50,963 --> 00:18:52,923
but it would explain a lot.
481
00:18:52,923 --> 00:18:56,218
Hermes, you may have cracked this coconut.
482
00:18:56,218 --> 00:18:58,846
Stop naming foods! Getting hungry again.
483
00:18:58,846 --> 00:19:02,391
Sadly, curing zombie-ism
is the kind of voodoo
484
00:19:02,391 --> 00:19:03,809
I don't do.
485
00:19:03,809 --> 00:19:06,311
There's only one person
with that expertise,
486
00:19:06,311 --> 00:19:08,355
- and I'm afraid--
- (door creaks)
487
00:19:08,355 --> 00:19:10,816
Afraid she might be too sexually attracted
488
00:19:10,816 --> 00:19:12,276
to you to think straight?
489
00:19:12,276 --> 00:19:14,027
(laugh) Well, you're mostly right.
490
00:19:14,027 --> 00:19:15,112
LaBarbara!?
491
00:19:15,112 --> 00:19:17,948
Hermes, I couldn't let you do this alone.
492
00:19:17,948 --> 00:19:21,451
You were brave to come here,
and I love you.
493
00:19:21,994 --> 00:19:24,246
Well, hello, Barbados.
494
00:19:24,246 --> 00:19:26,874
- But, how did you find us here?
- (rattle)
495
00:19:26,874 --> 00:19:29,376
And why do you have
a key to Barbados' place?
496
00:19:29,376 --> 00:19:30,752
Eh, that's not important.
497
00:19:30,752 --> 00:19:33,255
I've also got a key to your place.
498
00:19:33,255 --> 00:19:34,506
Also not important.
499
00:19:34,506 --> 00:19:38,385
Come! Follow me to the inner sanctum.
500
00:19:38,385 --> 00:19:39,636
(bones rattle)
501
00:19:39,636 --> 00:19:42,598
(mysterious music)
502
00:19:42,598 --> 00:19:44,558
- (bones rattle)
- (flame hiss)
503
00:19:44,558 --> 00:19:45,642
(sting)
504
00:19:45,642 --> 00:19:47,186
(gasp) What dark
505
00:19:47,186 --> 00:19:49,521
well-lit sorcery is this?
506
00:19:49,521 --> 00:19:52,941
(machines beeping)
507
00:19:52,941 --> 00:19:55,944
(intense music)
508
00:19:55,944 --> 00:19:59,114
- (spacecraft whirring)
- (crowd screaming)
509
00:20:00,657 --> 00:20:01,658
- (crunch)
- (gag)
510
00:20:01,992 --> 00:20:04,661
People of Earth! I am Lrrr,
511
00:20:04,661 --> 00:20:07,456
ruler of the planet Omicron Persei 8!
512
00:20:07,456 --> 00:20:09,374
(coughing) Excuse me.
513
00:20:09,374 --> 00:20:13,337
I shall rule mercilessly
over your weak and divided--
514
00:20:13,337 --> 00:20:14,588
(sneeze)
515
00:20:14,588 --> 00:20:16,965
That's odd. I've never sneezed before.
516
00:20:16,965 --> 00:20:18,300
I don't even have a nose.
517
00:20:18,300 --> 00:20:20,886
Me neither. (sneeze)
518
00:20:20,886 --> 00:20:22,221
Stop interrupting me
519
00:20:22,221 --> 00:20:24,097
while I'm trying to dominate these people!
520
00:20:24,097 --> 00:20:26,725
You couldn't dominate a bowl of fudge!
521
00:20:26,725 --> 00:20:28,810
Although you sure try!
522
00:20:28,810 --> 00:20:30,604
- Oh yeah? (cough)
- Oh! (cough)
523
00:20:30,604 --> 00:20:32,522
It's better than that flavor-free dessert
524
00:20:32,522 --> 00:20:34,107
- that you serve. (cough)
- NDND: Is that right?
525
00:20:34,107 --> 00:20:35,275
(loud buzz)
526
00:20:35,275 --> 00:20:37,569
PROFESSOR: Oh, it's just as I feared.
527
00:20:37,569 --> 00:20:42,074
The virus has mutated
with Omicronium NDNDNA.
528
00:20:42,074 --> 00:20:45,244
It's a highly contagious Omicron variant.
529
00:20:45,244 --> 00:20:46,828
You're a contagious variant!
530
00:20:46,828 --> 00:20:47,913
(cough)
531
00:20:47,913 --> 00:20:49,456
Go back where you came from,
532
00:20:49,456 --> 00:20:51,375
you Omi-clods.
533
00:20:51,375 --> 00:20:52,626
- (grunt)
- (weak snap)
534
00:20:52,626 --> 00:20:55,254
Everyone is so angry. (cough)
535
00:20:55,254 --> 00:20:57,256
- Especially me!
- (grunt)
536
00:20:57,256 --> 00:20:58,924
Ow! My schnookus!
537
00:20:58,924 --> 00:21:01,426
(dramatic music)
538
00:21:01,426 --> 00:21:03,929
(fighting, yelling, coughing)
539
00:21:03,929 --> 00:21:06,932
Kill all humans! Kill all humans!
540
00:21:06,932 --> 00:21:08,976
Can robots even get the virus?
541
00:21:08,976 --> 00:21:10,143
What virus? (grunt)
542
00:21:10,560 --> 00:21:11,728
- (scream)
- (crash)
543
00:21:11,728 --> 00:21:12,980
(whirring, rattling)
544
00:21:12,980 --> 00:21:16,149
Now, the key is to produce a voodoo potion
545
00:21:16,149 --> 00:21:19,111
that tricks the body into
thinking it has the virus,
546
00:21:19,111 --> 00:21:21,822
but without actually getting the disease.
547
00:21:22,072 --> 00:21:25,784
Aha! So, the immune system
falls under its spell
548
00:21:25,784 --> 00:21:29,204
and produces anti-jujus
that attack the spike protein,
549
00:21:29,204 --> 00:21:32,082
thus inoculating against future infection.
550
00:21:32,082 --> 00:21:33,583
Precisely.
551
00:21:33,583 --> 00:21:36,878
You got some serious mental pecs, husband.
552
00:21:36,878 --> 00:21:39,006
My second favorite kind.
553
00:21:39,006 --> 00:21:40,215
(stretching)
554
00:21:40,215 --> 00:21:41,675
Hey, cut that out!
555
00:21:41,675 --> 00:21:43,802
Why didn't I get a wink
for my mental pecs?
556
00:21:43,802 --> 00:21:44,886
(tapping)
557
00:21:44,886 --> 00:21:46,013
Now, we gonna need
558
00:21:46,013 --> 00:21:47,264
an animal sacrifice.
559
00:21:47,264 --> 00:21:49,683
I-I mean, um, test subject.
560
00:21:49,683 --> 00:21:52,728
Not me. (cough) I'm too angry!
561
00:21:52,728 --> 00:21:54,229
Don't worry, man.
562
00:21:54,229 --> 00:21:56,356
The doll won't feel a thing.
563
00:21:56,356 --> 00:21:58,942
- (stab, inject)
- Ow! My calculator arm!
564
00:21:58,942 --> 00:22:00,861
(sigh) I just hope it's got the mojo
565
00:22:00,861 --> 00:22:02,988
to defeat this anger virus.
566
00:22:02,988 --> 00:22:04,740
Come, let's run a test.
567
00:22:04,740 --> 00:22:07,826
- (kissing)
- (LaBarbara moans)
568
00:22:08,577 --> 00:22:12,456
Hm. I just feel a normal,
easy to repress rage.
569
00:22:12,456 --> 00:22:16,001
Then, perhaps we should test it
a bit more thoroughly.
570
00:22:16,001 --> 00:22:17,210
(giggle)
571
00:22:17,544 --> 00:22:18,587
That's enough testing!
572
00:22:18,587 --> 00:22:19,713
♪
573
00:22:19,713 --> 00:22:21,048
LABARBARA: Voodoo shots!
574
00:22:21,048 --> 00:22:23,425
Freshly conjured voodoo shots!
575
00:22:23,425 --> 00:22:24,926
- (stab)
- LEELA: Ow!
576
00:22:24,926 --> 00:22:27,346
♪
577
00:22:27,346 --> 00:22:28,430
(kiss)
578
00:22:29,348 --> 00:22:31,308
Can you assure me there is absolutely
579
00:22:31,308 --> 00:22:33,393
no science in this vaccine?
580
00:22:33,393 --> 00:22:37,272
- Nothing but 100% Louisiana swamp voodoo.
- (doll squeaks)
581
00:22:37,647 --> 00:22:38,857
- (stab)
- (Dr. Banjo grunts)
582
00:22:38,857 --> 00:22:40,525
(monkey ooking)
583
00:22:42,319 --> 00:22:43,820
- (doll squeaks)
- Ouchie!
584
00:22:43,820 --> 00:22:46,239
I was, uh, promised a lollipop.
585
00:22:46,239 --> 00:22:48,408
- Uh, here.
- (slurp)
586
00:22:48,408 --> 00:22:51,411
Mm, tastes a bit like wig glue. (slurp)
587
00:22:51,411 --> 00:22:54,289
- What a bunch of mumbo gumbo!
- (doll squeaks)
588
00:22:54,289 --> 00:22:56,708
Anything I can't understand is fake!
589
00:22:56,708 --> 00:22:57,793
- (stab)
- Ooh!
590
00:22:57,793 --> 00:22:59,878
(tense music)
591
00:22:59,878 --> 00:23:01,546
(peaceful music)
592
00:23:01,546 --> 00:23:03,840
Ahh, that's better.
593
00:23:03,840 --> 00:23:05,342
Hermes, my friend.
594
00:23:05,342 --> 00:23:09,262
I owe you an apology
for being so anti-voodoo.
595
00:23:09,262 --> 00:23:12,099
It may seem bat-whack crazy to a layman,
596
00:23:12,099 --> 00:23:14,601
but I see now that voodoo methods
597
00:23:14,601 --> 00:23:17,938
are built on centuries
of brilliant scholarship.
598
00:23:17,938 --> 00:23:21,316
It's okay, Professor.
And it's understandable.
599
00:23:21,316 --> 00:23:24,694
After all, any sufficiently advanced magic
600
00:23:24,694 --> 00:23:27,989
is indistinguishable from science.
601
00:23:27,989 --> 00:23:29,116
(squeak)
602
00:23:29,116 --> 00:23:30,492
(stab, inject)
603
00:23:30,492 --> 00:23:32,994
Ahh yeah...
604
00:23:32,994 --> 00:23:35,580
(uplifting music)
605
00:23:36,123 --> 00:23:39,126
♪
40432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.