Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2
00:00:38,800 --> 00:00:44,000
HELL. i>
3
00:00:51,400 --> 00:00:54,600
- I'm leaving, Ma.
- Take care of yourself.
4
00:00:56,200 --> 00:00:58,400
Pedro.
5
00:01:06,800 --> 00:01:08,799
- I love you cabr�n
- Don't worry.
6
00:01:08,800 --> 00:01:12,000
As soon as I make a few
bucks, I'll come back for you.
7
00:01:33,800 --> 00:01:37,000
20 YEARS LATER ... i>
8
00:01:38,800 --> 00:01:41,699
9
00:01:41,700 --> 00:01:43,700
10
00:01:43,701 --> 00:01:45,901
11
00:01:53,600 --> 00:01:56,899
12
00:01:56,900 --> 00:02:00,100
13
00:02:00,600 --> 00:02:02,800
14
00:02:25,000 --> 00:02:28,200
Through my mom,
I'm Mexican i>
15
00:02:28,235 --> 00:02:29,600
16
00:02:29,601 --> 00:02:32,034
By destiny, I am American, i>
17
00:02:32,035 --> 00:02:35,200
I'm from the golden race, i>
18
00:02:36,000 --> 00:02:39,200
I'm Mexican American. i>
19
00:02:43,800 --> 00:02:46,799
I understand English, i>
20
00:02:46,800 --> 00:02:50,000
But I also speak Spanish, i>
21
00:02:50,800 --> 00:02:54,000
I'm from the noble race, i>
22
00:02:54,300 --> 00:02:57,399
I'm Mexican American. i>
23
00:02:57,400 --> 00:02:59,434
Your money, man.
24
00:02:59,435 --> 00:03:01,600
Gimme your money
or I'll kill you. Come on.
25
00:03:03,400 --> 00:03:06,600
You have it there, your dough,
I know it. Give it, give it.
26
00:03:10,400 --> 00:03:12,600
And the watch.
27
00:03:17,800 --> 00:03:19,100
28
00:03:19,101 --> 00:03:22,300
Zacatecas to Minnesota, i>
29
00:03:22,600 --> 00:03:25,800
From Tijuana to New York, i>
30
00:03:26,100 --> 00:03:29,300
The sun and earth countries, i>
31
00:03:29,600 --> 00:03:32,800
I defend them with my honor. i>
32
00:03:37,600 --> 00:03:40,800
Two languages and two countries, i>
33
00:03:41,100 --> 00:03:44,099
Two cultures that I have i>
34
00:03:44,100 --> 00:03:47,300
I'm proud of my luck, i>
35
00:03:47,600 --> 00:03:50,800
For it's God will. i>
36
00:03:54,500 --> 00:03:55,800
Shit.
37
00:04:42,800 --> 00:04:46,000
38
00:05:13,800 --> 00:05:16,000
39
00:05:18,000 --> 00:05:21,200
How are you, Ma?
40
00:05:22,000 --> 00:05:25,200
I'm Benjamin.
Don't you recognize me?
41
00:05:26,000 --> 00:05:28,200
Benjamin!
42
00:05:32,200 --> 00:05:34,400
Son of a bitch!
43
00:05:41,500 --> 00:05:43,700
Thanks, Ma.
44
00:05:45,000 --> 00:05:48,700
The thing I missed most
about Mexico was your food.
45
00:05:48,800 --> 00:05:51,834
I was sick of
hot dogs and cheeseburgeres.
46
00:05:51,835 --> 00:05:54,899
I really can't believe you.
47
00:05:54,900 --> 00:05:57,999
20 years on the other side and
you didn't ebven send a dollar.
48
00:05:58,000 --> 00:06:00,099
I thought you were dead.
49
00:06:00,100 --> 00:06:02,199
You were right, Ma.
50
00:06:02,200 --> 00:06:04,034
But if you saw
how bad it was.
51
00:06:04,035 --> 00:06:06,400
Have you heard from your father?
52
00:06:06,800 --> 00:06:09,300
I went out to see if he passed by
in the street, but ...
53
00:06:09,800 --> 00:06:11,834
The U.S. is such a big place, Ma.
54
00:06:11,835 --> 00:06:15,000
Like father, like son.
55
00:06:17,000 --> 00:06:19,200
Hey, where is Pedro?
56
00:06:19,400 --> 00:06:21,600
Did he go to start working
in San Miguel?
57
00:06:21,800 --> 00:06:23,299
No.
58
00:06:23,300 --> 00:06:26,299
Your brother was killed
like a dog!
59
00:06:26,300 --> 00:06:30,500
He hug out with the wrong crowd,
and one day he was shot.
60
00:06:31,100 --> 00:06:33,300
They killed him, Ma?
61
00:06:33,800 --> 00:06:35,899
But ...
62
00:06:35,900 --> 00:06:38,334
Why didnt you tell me!?
63
00:06:38,335 --> 00:06:40,599
Ah! So now you're
interested in your little brother?
64
00:06:40,600 --> 00:06:43,000
But in 20 years you didn't
even send a postcard.
65
00:06:43,001 --> 00:06:46,099
At least to know
where you were!
66
00:06:47,400 --> 00:06:48,899
My Bro!
67
00:06:48,900 --> 00:06:53,100
If you had kept your
promise, he'd still be with us today.
68
00:07:02,900 --> 00:07:04,600
My brother.
69
00:07:39,800 --> 00:07:43,800
70
00:08:09,200 --> 00:08:11,199
- What happened?
- Don't you know?
71
00:08:11,200 --> 00:08:14,299
This is our daily bread.
72
00:08:14,300 --> 00:08:16,399
Remember that we are at war.
73
00:08:16,400 --> 00:08:19,600
War?
74
00:08:22,800 --> 00:08:25,300
Take a good look at those kids.
That's how the assholes start.
75
00:08:25,301 --> 00:08:27,801
Once they start,
these idiots
76
00:08:27,802 --> 00:08:30,334
They'll both end up like him.
77
00:08:30,335 --> 00:08:32,399
Move, Benja, the
cops are coming.
78
00:08:32,400 --> 00:08:34,600
Hurry, let's go.
79
00:08:42,400 --> 00:08:46,600
Come on, Ma, let's go.
We have nothing to do here.
80
00:09:06,400 --> 00:09:10,600
81
00:09:11,800 --> 00:09:14,000
Good morning, ma'am.
82
00:09:14,300 --> 00:09:17,299
- Yes, young man?
- I wanted to ask you.
83
00:09:17,300 --> 00:09:20,334
Do you know what happened to
the tire repair shop next door?
84
00:09:20,335 --> 00:09:22,500
- Ah, the Garcia's one?
- Yes
85
00:09:22,800 --> 00:09:24,834
About eight years ago they moved
86
00:09:24,835 --> 00:09:27,535
to the new highway,
I think at 18 km.
87
00:09:27,835 --> 00:09:30,000
Right next to a junkyard.
88
00:09:30,300 --> 00:09:32,834
And do you know if Rogaciano Garcia
still owns it?
89
00:09:32,835 --> 00:09:34,799
Not that I know.
90
00:09:34,800 --> 00:09:36,834
Everything is so
different, isn't it?
91
00:09:36,835 --> 00:09:38,834
Why so many questions?
You from around here?
92
00:09:38,835 --> 00:09:41,000
Don't you recognize me?
93
00:09:41,800 --> 00:09:44,000
It's me, Benjamin Garcia.
Benny.
94
00:09:44,800 --> 00:09:47,000
I was a friend of your son, Beto.
95
00:09:48,800 --> 00:09:52,300
No wonder you looked familiar.
96
00:09:52,800 --> 00:09:54,799
And where is Beto?
97
00:09:54,800 --> 00:09:57,834
I just came from the other side
and would love to see him.
98
00:09:57,835 --> 00:10:01,000
We buried him six years ago.
99
00:10:04,200 --> 00:10:06,400
Oh, ma'am.
100
00:10:07,200 --> 00:10:10,234
Sorry, and may God rest his soul.
And Spirit.
101
00:10:10,235 --> 00:10:11,799
102
00:10:11,800 --> 00:10:15,300
And don't you want to know
how my boy died?
103
00:10:17,900 --> 00:10:20,934
It was your brother, El Diablo,
that killed him.
104
00:10:20,935 --> 00:10:22,599
My brother?
105
00:10:22,600 --> 00:10:27,300
So, if you're planning to stay
around here, be very careful, asshole.
106
00:10:27,600 --> 00:10:29,599
Thanks for the heads up,
ma'am,
107
00:10:29,600 --> 00:10:34,634
and ... I repeat:
I'm truly sorry.
108
00:10:34,635 --> 00:10:37,634
You can't feel sorrier than I do.
109
00:10:37,635 --> 00:10:39,800
110
00:10:45,600 --> 00:10:50,600
Cochiloco, guess who's back in
San Miguel.
111
00:11:03,300 --> 00:11:05,300
How can I help you?
112
00:11:05,301 --> 00:11:07,301
113
00:11:07,302 --> 00:11:09,799
Sorry, Mr.,
but ... "No english."
114
00:11:09,800 --> 00:11:12,334
What is happening Godfather?
115
00:11:12,335 --> 00:11:15,500
Don't you remember your
favorite godson anymore?
116
00:11:18,300 --> 00:11:21,600
What a sight for sore eyes, godson!
117
00:11:22,600 --> 00:11:24,334
Look at you!
118
00:11:24,335 --> 00:11:26,234
You look like shit,
you damned pocho!
119
00:11:26,235 --> 00:11:28,299
Look who's talking, Godfather.
120
00:11:28,500 --> 00:11:31,099
Just because I'm so happy to see you,
121
00:11:31,100 --> 00:11:34,300
I won't beat the shit out of you
like when you were a kid.
122
00:11:35,100 --> 00:11:37,300
Let me get some
beers to celebrate.
123
00:11:43,800 --> 00:11:47,000
"CRISIS AND VIOLENCE
DEVASTATE THE COUNTRY"
124
00:11:47,800 --> 00:11:50,500
Had I known about this,
I'd have stayed on the other side.
125
00:11:50,800 --> 00:11:54,000
You have no idea what
this country has become.
126
00:11:54,800 --> 00:11:57,834
It couldn't be worse than
when I left, Godfather.
127
00:11:57,835 --> 00:12:01,834
Just imagine. Crisis, unemployment,
128
00:12:01,835 --> 00:12:04,000
Violence.
129
00:12:04,800 --> 00:12:08,000
This year there are around 13,000 dead.
130
00:12:08,800 --> 00:12:12,000
Almost, like a Civil War,
all against all.
131
00:12:12,800 --> 00:12:14,899
Just like a curse.
132
00:12:14,900 --> 00:12:17,434
Yeah, but tell me how you are.
133
00:12:17,435 --> 00:12:20,201
How were you treated by the gringos?
134
00:12:20,202 --> 00:12:22,934
20 years is a long time, isn't it?
135
00:12:22,935 --> 00:12:25,451
Didn't you make loads of cash?
136
00:12:25,452 --> 00:12:28,100
That ... Godfather,
What can I tell you?
137
00:12:28,900 --> 00:12:31,934
Godfather, what do you
know about my brother?
138
00:12:31,935 --> 00:12:34,100
I heard so many things ...
139
00:12:35,200 --> 00:12:38,234
The last that I heard,
he left your mother's ranch.
140
00:12:38,235 --> 00:12:40,400
He was sick of being poor.
141
00:12:41,200 --> 00:12:44,234
He came to San Miguel, and got
involved with the wrong crowd ...
142
00:12:44,235 --> 00:12:46,751
Very, very bad folks.
143
00:12:46,752 --> 00:12:49,400
Drug dealers, addicts, murderers.
144
00:12:50,400 --> 00:12:52,600
Everyone knew him as El Diablo.
145
00:12:53,400 --> 00:12:55,399
- No kidding?
- Yes
146
00:12:55,400 --> 00:12:58,600
And he became so famous
that everyone feared him.
147
00:12:59,400 --> 00:13:01,600
Until, one day he turned up dead.
148
00:13:02,400 --> 00:13:04,434
They say he was shot 60 times.
149
00:13:04,435 --> 00:13:06,600
60 times!?
150
00:13:07,400 --> 00:13:09,600
- And who killed him?
- It could have been anyone.
151
00:13:10,400 --> 00:13:14,600
In this town they'll kill you
for any reason.
152
00:13:15,400 --> 00:13:17,600
Who can tell me more
about what happened?
153
00:13:18,400 --> 00:13:21,600
Your brother lived with a woman
around the time he was killed.
154
00:13:21,900 --> 00:13:24,434
She's called Guadalupe Soliz
155
00:13:24,435 --> 00:13:26,899
And she works at the Salon Mexico.
156
00:13:26,900 --> 00:13:29,534
A fucking cesspool
157
00:13:29,535 --> 00:13:31,835
with a shit reputation in the
Red Light District of San Miguel.
158
00:13:31,935 --> 00:13:34,100
A whore?
159
00:13:51,800 --> 00:13:56,000
SALON MEXICO. i>
160
00:14:11,800 --> 00:14:14,300
Hey,
Are you alone or expecting someone?
161
00:14:14,600 --> 00:14:16,634
I just want a "Beer"
162
00:14:16,635 --> 00:14:18,634
- Only one beer?
- Oh, yes.
163
00:14:18,635 --> 00:14:20,699
Gloria!
164
00:14:20,700 --> 00:14:23,734
Move your ass! Bring
the Se�or a beer.
165
00:14:23,735 --> 00:14:25,500
Sit.
166
00:14:32,600 --> 00:14:34,800
Hello handsome.
167
00:14:35,600 --> 00:14:37,634
Won't you buy me a drink?
168
00:14:37,635 --> 00:14:39,599
Some other day, darling.
169
00:14:39,600 --> 00:14:42,199
But I wanted to ask you
170
00:14:42,200 --> 00:14:45,900
if by chance you know
Se�ora Guadalupe Soliz.
171
00:14:46,200 --> 00:14:47,999
Lupe?
172
00:14:48,000 --> 00:14:51,200
I'll see if she's busy,
and if not I'll send her over.
173
00:15:06,800 --> 00:15:09,000
What's up, honey?
What can I do for you?
174
00:15:10,300 --> 00:15:12,299
Sit down, beautiful.
175
00:15:12,300 --> 00:15:14,500
Can I get you something to drink?
176
00:15:15,800 --> 00:15:18,000
I'm busy just now.
177
00:15:18,800 --> 00:15:22,000
But if you hold on then I'll
take care of you.
178
00:15:22,800 --> 00:15:24,799
No, it's not like that.
179
00:15:24,800 --> 00:15:28,834
I am Benjamin Garcia.
Benny. I'm Pedro's brother.
180
00:15:28,835 --> 00:15:31,834
I don't know if he told you
something about me.
181
00:15:31,835 --> 00:15:34,600
So you're the famous Benny.
182
00:15:37,300 --> 00:15:40,334
I only just found out about what
happened to my brother and ...
183
00:15:40,335 --> 00:15:43,500
I wonder if you
you can tell me anything about it
184
00:15:44,800 --> 00:15:48,000
I can already imagine how it must
have been for you to hear that news.
185
00:15:50,000 --> 00:15:53,200
I'd love to talk,
but I can't do it now.
186
00:15:53,800 --> 00:15:56,334
You know, I'll give you my address.
187
00:15:56,335 --> 00:15:59,000
I'm done around 8:00.
188
00:16:01,200 --> 00:16:03,199
If you want to we can meet then.
189
00:16:03,200 --> 00:16:06,234
What are you doing with
my woman motherfucker?
190
00:16:06,235 --> 00:16:09,234
Take it easy, babe,
he's a relative.
191
00:16:09,235 --> 00:16:11,400
- He was just leaving, right?
- Yes
192
00:16:21,800 --> 00:16:23,500
Hey, brother-in-law.
193
00:16:25,600 --> 00:16:27,800
Here's the address.
194
00:16:28,600 --> 00:16:30,800
Take care of yourself.
195
00:16:58,200 --> 00:17:00,400
What do you want, man?
196
00:17:01,200 --> 00:17:03,734
I'm looking for Mrs.
Lupita. She lives here, right?
197
00:17:03,735 --> 00:17:05,065
She's not here now.
198
00:17:05,066 --> 00:17:07,100
Besides, dickhead,
you should know
199
00:17:07,101 --> 00:17:09,134
that she doesn't take
customers at home.
200
00:17:09,200 --> 00:17:12,034
Take it easy, pal. I'm a not customer.
I'm Benjamin Garcia.
201
00:17:12,035 --> 00:17:15,200
- Her brother-in-law.
- Uncle Benny.
202
00:17:16,000 --> 00:17:18,200
From the U.S.?
203
00:17:18,500 --> 00:17:21,499
I am also called Benjamin,
I am your nephew!
204
00:17:21,500 --> 00:17:25,700
Come on in, Uncle, don't stand there.
My mom'll be here soon. Come in.
205
00:17:29,800 --> 00:17:31,799
Do you want anything to drink?
206
00:17:31,800 --> 00:17:35,300
No, I better wait until
your Ma arrives.
207
00:17:46,800 --> 00:17:50,000
Sit down Uncle, do don't stand
around. Sit down.
208
00:17:50,600 --> 00:17:52,199
Listen only,
209
00:17:52,200 --> 00:17:54,234
It is true that you got rich
there "Gringolandia"?
210
00:17:54,235 --> 00:17:56,800
My Pa said that you were
making piles of cash.
211
00:17:57,200 --> 00:17:59,734
More or less.
But tell me about yourself.
212
00:17:59,735 --> 00:18:02,234
How did you get along with your father?
213
00:18:02,235 --> 00:18:04,199
- Do you remember him?
- Of course.
214
00:18:04,200 --> 00:18:06,665
My father was the most badass dude
in this damn town.
215
00:18:06,666 --> 00:18:08,733
They say he was great with girls,
216
00:18:08,734 --> 00:18:11,234
and even better with guns.
217
00:18:11,235 --> 00:18:13,234
And they say he killed
more than 20 fuckers.
218
00:18:13,235 --> 00:18:15,251
Well, I'd rather hear about you.
219
00:18:15,252 --> 00:18:17,234
How old are you?
220
00:18:17,235 --> 00:18:19,199
Me? 16.
221
00:18:19,200 --> 00:18:22,199
Stop being such a liar.
222
00:18:22,200 --> 00:18:25,834
Actually I'm 14, but
I look older, right?
223
00:18:25,835 --> 00:18:27,199
224
00:18:27,200 --> 00:18:29,199
What grade are you in?
225
00:18:29,200 --> 00:18:33,400
Better not talk about that, Uncle.
School's not really for me.
226
00:18:33,700 --> 00:18:35,734
Ever wonder what you'll
be when you grow up?
227
00:18:35,735 --> 00:18:39,300
Of course. What else?
A fuckin' badass like my father.
228
00:18:42,100 --> 00:18:44,599
Hi mom.
Look who's here.
229
00:18:44,600 --> 00:18:47,634
Uncle Benny, the father's brother,
from the United States.
230
00:18:47,635 --> 00:18:50,599
Yes, we already met.
And you guys too?
231
00:18:50,600 --> 00:18:54,600
Yes Benjamin and I were
talking about a few things.
232
00:18:54,800 --> 00:18:56,799
Right.
You did finish your homework?
233
00:18:56,800 --> 00:19:00,300
Sure mom, Uncle Benny helped me.
Right, Uncle?
234
00:19:01,400 --> 00:19:03,900
Yeah, right. You think you can fool me
like that?
235
00:19:03,901 --> 00:19:06,200
Well, get to sleep.
It's late.
236
00:19:07,800 --> 00:19:10,334
See you, Uncle,
I have to be going.
237
00:19:10,335 --> 00:19:12,601
See you later, and we'll have
some brews.
238
00:19:12,602 --> 00:19:15,000
- Ok, I'm hanging around here for a while.
- Ok then.
239
00:19:18,900 --> 00:19:21,000
How is it possible that my brother
240
00:19:21,001 --> 00:19:23,100
could end up that way?
241
00:19:23,200 --> 00:19:26,700
Oh, when I met your
brother, he was a complete asshole.
242
00:19:27,200 --> 00:19:29,234
But despite it all,
I always loved him a lot.
243
00:19:29,235 --> 00:19:31,234
You know who killed him?
244
00:19:31,235 --> 00:19:33,199
No idea.
245
00:19:33,200 --> 00:19:36,234
Your brother had so many enemies.
It could have been anyone.
246
00:19:36,235 --> 00:19:38,199
An how did my nephew take it?
247
00:19:38,200 --> 00:19:41,234
He was really young When Pedro died.
248
00:19:41,235 --> 00:19:43,199
But he's made him into a hero,
249
00:19:43,200 --> 00:19:45,299
In fact, I am terrified
that, living in this town,
250
00:19:45,300 --> 00:19:47,199
he'll want to to follow in his
father's footsteps.
251
00:19:47,200 --> 00:19:49,299
And do you think that
what you do is
252
00:19:49,300 --> 00:19:51,199
a good example for
my nephew?
253
00:19:51,200 --> 00:19:53,299
What are you talking about, idiot.
254
00:19:53,300 --> 00:19:55,800
Come on, Lupita. You
think working a a whore
255
00:19:55,801 --> 00:19:57,900
in a brothel
can be good for a ...
256
00:19:58,300 --> 00:20:00,299
You know something
Benjamin Garcia?
257
00:20:00,300 --> 00:20:02,834
You're worse than your brother,
asshole. - Lupita ...
258
00:20:02,835 --> 00:20:05,334
Get out of here!
Get lost now! Got to hell!
259
00:20:05,335 --> 00:20:07,000
260
00:20:08,800 --> 00:20:10,899
Sorry Lupita
I didn't want ...
261
00:20:10,900 --> 00:20:13,100
Go fuck yourself, asshole!
262
00:20:18,800 --> 00:20:23,000
Damn Bro. See how you ended
up, you asshole.
263
00:20:23,900 --> 00:20:26,400
Drug dealer, murderer
264
00:20:26,900 --> 00:20:29,934
Pimp, and killed worse
than a mongrel.
265
00:20:29,935 --> 00:20:33,100
266
00:20:33,900 --> 00:20:36,934
But I swear
the by the Virgin of Guadalupe.
267
00:20:36,935 --> 00:20:39,951
I'll ... I'll try
help your wife
268
00:20:39,952 --> 00:20:42,960
to raise your your kid
so he can get ahead.
269
00:20:42,961 --> 00:20:46,100
Things happen for a reason, Bro.
270
00:20:47,900 --> 00:20:50,434
I swear that with God as my witness
271
00:20:50,435 --> 00:20:52,500
This time I won't let you down.
272
00:20:52,900 --> 00:20:56,100
And may I end up in hell if I don't.
273
00:20:56,900 --> 00:20:58,800
Hey, Godson.
274
00:20:59,600 --> 00:21:02,599
And Lupe?
Is she still hot?
275
00:21:02,600 --> 00:21:06,699
Come on, man, she the
widow of my brother.
276
00:21:06,700 --> 00:21:09,299
Oh, come on son, one
thing is one thing
277
00:21:09,300 --> 00:21:12,000
and another thing is another thing.
278
00:21:12,700 --> 00:21:15,699
Now that is true,
she is hot.
279
00:21:15,700 --> 00:21:19,000
What's amazing is how my nephew
looks like my brother.
280
00:21:19,300 --> 00:21:22,300
God forbid he turns out the same.
281
00:21:26,300 --> 00:21:28,299
Fuckin' Benjamin Garcia
282
00:21:28,300 --> 00:21:31,334
Did you miss me, cabr�n?
283
00:21:31,335 --> 00:21:33,334
Look at Fat Mata.
284
00:21:33,835 --> 00:21:35,900
How are you?
285
00:21:36,300 --> 00:21:38,299
286
00:21:38,300 --> 00:21:40,334
I'm not Fat Mata anymore,
my friend.
287
00:21:40,335 --> 00:21:42,334
Now everyone knows me as Cochiloco
288
00:21:42,335 --> 00:21:44,299
Hi there, Don Rogaciano.
289
00:21:44,300 --> 00:21:46,334
Cochiloco! What kind of name is that?
290
00:21:46,335 --> 00:21:48,334
What are you up to?
291
00:21:48,335 --> 00:21:50,351
Right now I'm pissed off.
How can you come back
292
00:21:50,352 --> 00:21:53,299
and not come to see your
best friend, cabr�n!
293
00:21:53,300 --> 00:21:54,834
When did you become such a
fucking ingrate!?
294
00:21:54,835 --> 00:21:56,335
I swear I was gonna
come to say hello Gordo
295
00:21:56,336 --> 00:21:58,851
but I'm here with
my Godfather ...
296
00:21:58,852 --> 00:22:01,500
I am no longer Fat
Mata, Benny, my friend.
297
00:22:01,800 --> 00:22:05,000
Now I'm El Cochiloco,
clear?
298
00:22:07,400 --> 00:22:09,600
Okay, I got it...
299
00:22:12,900 --> 00:22:15,100
Benny, you fucking wimp.
300
00:22:15,400 --> 00:22:17,399
Just like when we were
kids, man.
301
00:22:17,400 --> 00:22:19,899
We're like brothers,
you can call me whatever you want.
302
00:22:19,900 --> 00:22:21,700
well when you want, man.
303
00:22:22,600 --> 00:22:24,634
Here, these two
are my partners
304
00:22:24,635 --> 00:22:26,599
El Huasteco Meretito, from Tampico
305
00:22:26,600 --> 00:22:29,800
And this fat faggot
is called La Mu�eca.
306
00:22:31,000 --> 00:22:33,200
Yes, we've already had the pleasure
of meeting.
307
00:22:34,335 --> 00:22:36,999
Let's get one thing straight,
you sons of bitches,
308
00:22:37,000 --> 00:22:38,999
Let me be clear with you.
309
00:22:39,000 --> 00:22:42,934
This litte guy, who looks like a
fucked up dwarf, is a brother to me!
310
00:22:42,935 --> 00:22:46,034
If one of you lays a finger on him,
you'll be dealing with me!
311
00:22:46,035 --> 00:22:48,999
- Is that clear!?
- As water Cochiloco.
312
00:22:49,000 --> 00:22:52,200
Well, sorry about yesterday,
my friend.
313
00:22:53,000 --> 00:22:54,999
No worries
314
00:22:55,000 --> 00:22:57,200
And so, let's have some drinks
to celebrate?
315
00:22:58,000 --> 00:23:01,034
Well, Cochiloco, I'm working
here with my Godfather.
316
00:23:01,035 --> 00:23:02,999
I can't leaave him here alone.
317
00:23:03,000 --> 00:23:05,099
He'll give you permission.
Right, Don Rogaciano?
318
00:23:05,100 --> 00:23:07,000
Or will you make a fuss?
319
00:23:07,001 --> 00:23:08,999
No.
320
00:23:09,000 --> 00:23:12,200
- Let's go.
- Let me change clothes.
321
00:23:18,000 --> 00:23:20,200
Fucking gangsters.
322
00:23:21,200 --> 00:23:23,234
There you go, precious.
323
00:23:23,235 --> 00:23:25,199
Thank you, Cochi!
324
00:23:25,200 --> 00:23:28,200
Me and Benny have
known each other since we were kids
325
00:23:28,201 --> 00:23:29,900
Ain't that right?
326
00:23:30,200 --> 00:23:33,299
Ever since then he wanted to go
to the other side, like a little pocho.
327
00:23:33,300 --> 00:23:35,400
We became friends after he defended me
from an asshole bully.
328
00:23:35,401 --> 00:23:37,200
"Big Ears"
329
00:23:37,201 --> 00:23:39,234
What happened to that guy?
330
00:23:39,235 --> 00:23:41,165
What happens to everyone.
331
00:23:41,166 --> 00:23:43,234
Those who didn't go to
the other side like you, cabr�n
332
00:23:43,235 --> 00:23:45,299
went into the business and got fucking
wiped out.
333
00:23:45,300 --> 00:23:48,800
May La Ni�a Blacna and Jesus
keep them in their Holy Glory.
334
00:23:49,700 --> 00:23:52,234
Listen Cochi,
tell me the truth.
335
00:23:52,235 --> 00:23:54,300
What happened to my brother?
336
00:23:58,300 --> 00:24:01,600
I'll tell you just so you can
stop thinking about it.
337
00:24:01,700 --> 00:24:04,734
Your brother worked for the
Reyes family like all of us here.
338
00:24:04,735 --> 00:24:06,799
He was a true badass gangster.
339
00:24:07,200 --> 00:24:10,399
But one some other fuckers tried to
take over
340
00:24:10,400 --> 00:24:12,600
and he was shot dead.
341
00:24:12,900 --> 00:24:14,234
Sons of fucking bitches.
342
00:24:14,435 --> 00:24:15,965
If it's any consolation,
343
00:24:15,966 --> 00:24:18,899
We paid those cabrones
back with interest, right?
344
00:24:18,900 --> 00:24:20,200
Thanks, Cochi.
345
00:24:20,201 --> 00:24:22,134
Hey, don't get down about it,
Benny.
346
00:24:22,135 --> 00:24:24,899
We came to celebrate
and since you brought it up ...
347
00:24:24,900 --> 00:24:27,934
Let's drink, in memory of
El Diablo, a true bro.
348
00:24:27,935 --> 00:24:30,934
- Cheers!
- A real badass.
349
00:24:30,935 --> 00:24:33,451
Gloria, bring another bottle,
350
00:24:33,452 --> 00:24:35,710
You know what, girl?
Give me that, I'll take it.
351
00:24:35,711 --> 00:24:38,100
I want to say hi to my friend.
352
00:24:42,500 --> 00:24:45,700
Benny, let me introduce
Se�ora Lupita Soliz.
353
00:24:46,500 --> 00:24:50,534
- She was your brother's wife ...
- Yes, yes, we already met.
354
00:24:50,535 --> 00:24:52,499
Isn't that right?
355
00:24:52,500 --> 00:24:55,700
What a pleasure to see you "Cowboy."
Especially in such good company.
356
00:24:58,500 --> 00:25:01,700
What did you do to her for her to
treat you like that?
357
00:25:02,800 --> 00:25:06,000
Listen, now that you've returned,
how will you make money?
358
00:25:06,801 --> 00:25:08,800
I wanted to do an English language school
359
00:25:08,801 --> 00:25:11,300
but as I see
how things are,
360
00:25:11,335 --> 00:25:13,834
I think I'll end up
returning to the other side.
361
00:25:13,835 --> 00:25:15,365
Don't be stupid, Benny.
362
00:25:15,366 --> 00:25:17,400
Go back along with the gringos
363
00:25:17,401 --> 00:25:19,134
who treat you like shit?
364
00:25:19,135 --> 00:25:20,700
Look.
365
00:25:21,000 --> 00:25:22,800
This country has a lot of
opportunities
366
00:25:22,801 --> 00:25:25,000
to make money, cabr�n.
367
00:25:25,035 --> 00:25:26,699
Or not?
368
00:25:26,700 --> 00:25:29,699
Look at this, the Holy
Patron of pure gold.
369
00:25:30,300 --> 00:25:33,334
And let me tell you, if you need
anything, just let me know ...
370
00:25:33,835 --> 00:25:35,900
No, Cochi,
thank you but ...
371
00:25:37,300 --> 00:25:38,899
Excuse me. Hello?
372
00:25:38,900 --> 00:25:41,100
Sir, what's up?
373
00:25:41,900 --> 00:25:44,100
We'll be there in half an hour.
374
00:25:44,900 --> 00:25:48,100
Let's move, you chimps.
Se�or Reyes needs us.
375
00:25:48,900 --> 00:25:50,899
Benny.
376
00:25:50,900 --> 00:25:52,900
Anything you need, give me a shout, okay?
377
00:25:52,901 --> 00:25:54,500
Ok Cochi.
378
00:25:54,900 --> 00:25:58,100
- Hey Cochi, Cochi!
- Put it on my tab, Camilo.
379
00:26:00,400 --> 00:26:02,900
Still angry with me, Lupita?
380
00:26:04,000 --> 00:26:05,800
So?
381
00:26:05,900 --> 00:26:09,100
You want something else or
will you go straight to enjoy the lady?
382
00:26:11,400 --> 00:26:13,600
No, neither, thank you.
383
00:26:13,900 --> 00:26:17,400
If you won't eat or fuck.
Then get the hell out of here, cabr�n.
384
00:26:21,800 --> 00:26:24,000
Have a good one, "Cowboy".
385
00:26:35,800 --> 00:26:39,300
Son, this shit gets
worse every day.
386
00:26:41,400 --> 00:26:44,600
Not even flies stop here.
387
00:26:46,800 --> 00:26:50,000
Remember that before
you went over to "Gringolandia"
388
00:26:50,800 --> 00:26:53,000
I was even planning to open up a
full auto workshop?
389
00:26:54,300 --> 00:26:56,299
Why didn't you, Godfather?
390
00:26:56,300 --> 00:26:59,300
Because in this fucking country,
you don't do what you want
391
00:26:59,301 --> 00:27:01,334
but what you can.
392
00:27:01,335 --> 00:27:05,500
Only by a miracle I haven't had to
sell the tire shop to Reyes.
393
00:27:06,300 --> 00:27:09,799
So who are these Reyes everyone
talks about all over the place?
394
00:27:09,800 --> 00:27:11,800
They're cattle farmers
395
00:27:11,801 --> 00:27:14,334
that everyone knows as the
Reyes (Kings) of the North.
396
00:27:14,335 --> 00:27:17,000
The head is the old Joseph
397
00:27:17,300 --> 00:27:19,800
The one directing it all
is Don Jose, a fucking son of a bitch
398
00:27:19,801 --> 00:27:22,734
who manages all the shady business
throughout the North
399
00:27:22,735 --> 00:27:25,500
Trafficking, kidnappings,
prostitution.
400
00:27:26,300 --> 00:27:30,000
Smuggling and any fucking dirty
business you can imagine.
401
00:27:30,300 --> 00:27:34,500
But tho old fucker is protected,
from far, far above.
402
00:27:34,800 --> 00:27:37,834
- And the other?
- Hos brother, Don Pancho.
403
00:27:37,835 --> 00:27:41,000
The top boss of San Francisco.
404
00:27:41,300 --> 00:27:43,299
What's the problem between the two?
405
00:27:43,300 --> 00:27:45,800
The thing went rotten
when Jose decided that
406
00:27:45,801 --> 00:27:48,500
his son, Jesus,
would be the successor.
407
00:27:48,800 --> 00:27:51,834
The other Reyes, Pancho
was pissed off.
408
00:27:51,835 --> 00:27:53,799
And declared war on his brother.
409
00:27:53,800 --> 00:27:55,800
And since then, they've
waging a war here
410
00:27:55,801 --> 00:27:58,334
that seems to have no end.
411
00:27:58,335 --> 00:28:00,799
Oh, it would be a good movie.
412
00:28:00,800 --> 00:28:03,799
What fucking movie are you talking about?
413
00:28:03,800 --> 00:28:07,000
This narco war has killed more men
than the revolution.
414
00:28:07,800 --> 00:28:10,834
Your friend Cochiloco
offered you a job right?
415
00:28:10,835 --> 00:28:14,000
Godfather, that'd be the
last thing I would do.
416
00:28:15,800 --> 00:28:18,000
Look, Godson
417
00:28:19,500 --> 00:28:22,034
All I have in this life,
418
00:28:22,035 --> 00:28:24,700
which is this little tire shop,
is yours too.
419
00:28:25,800 --> 00:28:29,834
But don't make the mistake of following
in the footsteps of your dickhead brother.
420
00:28:29,835 --> 00:28:33,000
What do you think, Godfather?
421
00:28:33,800 --> 00:28:35,799
But since you said
we are partners,
422
00:28:35,800 --> 00:28:40,000
is there a way you'd let me
borrow some money?
423
00:28:43,800 --> 00:28:46,000
424
00:28:58,800 --> 00:29:01,334
What's up?
To what do I owe the honor?
425
00:29:01,335 --> 00:29:04,800
No, I only wanted to smoke the
peace pipe with you, sister-in-law.
426
00:29:06,500 --> 00:29:08,700
They are very beautiful, thank you.
427
00:29:10,300 --> 00:29:13,000
- Come in.
- Thank you.
428
00:29:18,500 --> 00:29:20,534
That was when we went to Mazatlan.
429
00:29:20,535 --> 00:29:22,499
It was supposed to be a vacation.
430
00:29:22,500 --> 00:29:25,000
He disappeared for 13 days
and when he came back,
431
00:29:25,001 --> 00:29:27,534
he was shot in the shoulder
and bleeding from head to toe.
432
00:29:27,535 --> 00:29:30,700
We couldn't even
visit the Cathedral.
433
00:29:31,500 --> 00:29:33,499
Did you get married?
434
00:29:33,500 --> 00:29:36,000
He offered all the time,
but whenever
435
00:29:36,001 --> 00:29:38,534
the time came, he found an
excuse not to go through with it.
436
00:29:38,535 --> 00:29:41,700
Despite all of that, I never
doubted that he loved me.
437
00:29:42,500 --> 00:29:45,499
He did have good taste.
438
00:29:45,500 --> 00:29:48,700
Stop playing, you're seeing me
at my worst.
439
00:29:49,500 --> 00:29:51,500
But the truth is that
when I was younger
440
00:29:51,501 --> 00:29:53,534
I used to to stop traffic.
441
00:29:53,535 --> 00:29:56,700
Ah, you can still stop traffic
and anything else.
442
00:29:57,500 --> 00:29:59,499
Calm down, "Cowboy."
443
00:29:59,500 --> 00:30:01,534
Can't you see I'm confused.
444
00:30:01,535 --> 00:30:03,499
Confued about what?
445
00:30:03,500 --> 00:30:07,700
You feel them same as me.
Come here.
446
00:30:13,200 --> 00:30:15,400
What's up, son?
447
00:30:16,200 --> 00:30:18,234
I can guess where you've been.
448
00:30:18,235 --> 00:30:20,199
- Out.
- Out.
449
00:30:20,200 --> 00:30:22,234
You've been drinking
again, right?
450
00:30:22,235 --> 00:30:24,199
Only one beer, mom.
451
00:30:24,200 --> 00:30:26,200
You go straight to
bed and tomorrow you
452
00:30:26,201 --> 00:30:28,399
do not wake up until
school, or you'll see what happens!
453
00:30:28,400 --> 00:30:30,900
Yes, I got the hint.
454
00:30:31,400 --> 00:30:34,100
Keep on doing whatever
you were doing.
455
00:30:34,800 --> 00:30:37,334
- See you, Uncle Benny.
- Yes
456
00:30:37,335 --> 00:30:40,000
Have fun with my mom.
457
00:30:40,200 --> 00:30:42,400
What a kid.
458
00:30:45,300 --> 00:30:47,800
Just 14 years old,
imagine when he grows up.
459
00:30:48,300 --> 00:30:51,334
To me, it's chilling that he
looks so much like my brother.
460
00:30:51,335 --> 00:30:53,299
They even talk the same.
461
00:30:53,300 --> 00:30:56,500
You look a lot like him, too.
462
00:30:57,400 --> 00:30:59,934
You know what I was thinking
just now when you kissed me?
463
00:30:59,935 --> 00:31:02,434
Hey, you know Lupita?
I think I'd better go.
464
00:31:02,435 --> 00:31:04,399
Because it's getting late and ...
465
00:31:04,400 --> 00:31:07,600
- No, no, no, no,
Don't go away "Cowboy."
466
00:31:08,400 --> 00:31:10,600
I know what I'm talking about.
467
00:31:12,400 --> 00:31:14,100
Come.
468
00:31:14,900 --> 00:31:17,100
You lucky bastard.
469
00:31:22,000 --> 00:31:24,200
Oh my love.
470
00:31:25,000 --> 00:31:28,200
- Oh, you're a pig.
- Oh yeah?
471
00:31:40,500 --> 00:31:42,700
You'll see, my love.
472
00:31:43,000 --> 00:31:45,034
I'll start working
473
00:31:45,035 --> 00:31:47,034
And I'll take care of your kid.
474
00:31:47,035 --> 00:31:48,999
Thank you, my Diablo.
475
00:31:49,000 --> 00:31:51,534
What? Come on, babe.
I'm not El Diablo?
476
00:31:51,535 --> 00:31:53,600
Oh sorry, my mistake.
477
00:32:00,800 --> 00:32:03,000
And where did you sleep last night, cabr�n?
478
00:32:04,800 --> 00:32:06,799
I went to visit my mother and ...
479
00:32:06,800 --> 00:32:09,834
it got late, and
I stayed there with her.
480
00:32:09,835 --> 00:32:11,799
Oh ... your mother.
481
00:32:11,800 --> 00:32:13,799
Of course, your mother ...
482
00:32:13,800 --> 00:32:16,834
Think I was born yesterday? ...
483
00:32:16,835 --> 00:32:19,851
484
00:32:19,852 --> 00:32:22,799
485
00:32:22,800 --> 00:32:25,834
486
00:32:25,835 --> 00:32:29,000
487
00:32:29,001 --> 00:32:30,734
488
00:32:30,736 --> 00:32:32,534
Your mother's looking for you, asshole.
489
00:32:32,535 --> 00:32:34,334
490
00:32:34,335 --> 00:32:36,299
What it is, babe?
491
00:32:36,300 --> 00:32:38,299
Oh Benny, I have a
major problem.
492
00:32:38,300 --> 00:32:40,199
Problem? What happened?
493
00:32:40,200 --> 00:32:42,734
Your fucking nephew did
something stupid and got arrested.
494
00:32:42,735 --> 00:32:45,000
Arrested?
No kidding ...
495
00:32:45,300 --> 00:32:48,000
I'm with these guys and I can't go.
496
00:32:48,300 --> 00:32:50,834
Can you fix this for me?
497
00:32:50,835 --> 00:32:53,601
Of course, my love, don't worry.
498
00:32:53,602 --> 00:32:56,299
But I don't have any cash.
499
00:32:56,300 --> 00:32:59,334
Here. I got 3000 as an advance
and 5000 more coming.
500
00:32:59,335 --> 00:33:01,299
I think that's enough.
501
00:33:01,300 --> 00:33:03,834
Yes, yes, don't worry,
I'll take care of my nephew.
502
00:33:03,835 --> 00:33:05,400
Thank you.
503
00:33:06,000 --> 00:33:09,034
Please take care of this. If I finish early
I'll see you at home.
504
00:33:09,035 --> 00:33:13,051
505
00:33:13,052 --> 00:33:17,200
506
00:33:17,500 --> 00:33:19,499
Damn whore.
507
00:33:19,500 --> 00:33:24,700
508
00:33:31,800 --> 00:33:35,000
I don't think 8000 pesos will
cover it, Mr. Garcia.
509
00:33:35,800 --> 00:33:38,834
Your nephew's a felon. Did you know he
tried to steal a truck?
510
00:33:38,835 --> 00:33:40,799
And it belonged to mayor.
511
00:33:40,800 --> 00:33:43,334
Your nephew is a repeat offender.
There's no choice
512
00:33:43,335 --> 00:33:45,834
but to have have him locked up,
right, Amaya?
513
00:33:45,835 --> 00:33:48,000
I couldn't have said it better, boss.
514
00:33:51,800 --> 00:33:55,334
Chief, I know the kid
committed a serious crime.
515
00:33:55,335 --> 00:33:59,000
But is there any way to solve this?
516
00:34:00,300 --> 00:34:02,299
See, Mr. Garcia,
517
00:34:02,300 --> 00:34:05,500
You're starting to remember how it works
in Mexico.
518
00:34:07,300 --> 00:34:11,299
And, more or less, how much will it
take to solve the problem?
519
00:34:11,300 --> 00:34:13,500
For you, and knowing that
you just
520
00:34:13,600 --> 00:34:15,800
returned to Mexico,
I'll leave it at ...
521
00:34:15,801 --> 00:34:18,799
- 50 grand.
- 50,000 pesos!?
522
00:34:18,800 --> 00:34:20,834
Where will I get
that kind of money?
523
00:34:20,835 --> 00:34:22,799
Your boy is already booked.
524
00:34:22,800 --> 00:34:27,000
If you don't get the cash
before noon, I'll just have to process him.
525
00:34:35,800 --> 00:34:37,799
So, tell me, Benny, what's so urgent?
526
00:34:37,800 --> 00:34:40,800
Listen, Cochi, I'm stuck with
a big, big problem ...
527
00:34:40,801 --> 00:34:42,834
and I'm gonna need to earn some cash.
528
00:34:42,835 --> 00:34:46,834
Hey cabrones! Go take a fucking hike.
529
00:34:46,835 --> 00:34:48,700
Come on!
530
00:34:49,700 --> 00:34:52,699
What kind of problem?
You need someone whacked?
531
00:34:52,700 --> 00:34:56,734
No, I'd never do that Cochi.
My nephew is in jail.
532
00:34:56,735 --> 00:34:59,734
And I need 50,000 pesos
to help my ...
533
00:34:59,735 --> 00:35:01,699
sister-in-law.
534
00:35:01,700 --> 00:35:04,900
Don�t tell me you're involved
with her.
535
00:35:05,800 --> 00:35:07,799
Damn Benny.
536
00:35:07,800 --> 00:35:11,000
I knew about the cousin,
but the sister-in-law, you bastard?
537
00:35:11,800 --> 00:35:15,799
Don�t think badly Cochi, it's only
to help my nephew.
538
00:35:15,800 --> 00:35:17,400
Oh yeah ... fucking sure.
539
00:35:17,401 --> 00:35:19,834
Now it turns out you're running a
fucking charity, man.
540
00:35:19,835 --> 00:35:22,351
That broad is smokin' hot, man!
541
00:35:22,352 --> 00:35:24,799
Easy, Cochi.
542
00:35:24,800 --> 00:35:26,799
I really need the dough ...
543
00:35:26,800 --> 00:35:29,834
And you said that if
I needed to work ...
544
00:35:29,835 --> 00:35:32,000
I could count on you and ...
545
00:35:32,835 --> 00:35:35,000
Look, Benny.
546
00:35:35,100 --> 00:35:37,000
In the life of a "Narco"
547
00:35:37,600 --> 00:35:40,300
there is
very good money.
548
00:35:40,600 --> 00:35:42,634
But it's not easy.
549
00:35:42,635 --> 00:35:44,599
You need big balls, cabr�n
550
00:35:44,600 --> 00:35:47,600
I've thought it through, Cochi,
and I see no other way ...
551
00:35:47,601 --> 00:35:50,634
given how bad things are
out there.
552
00:35:50,635 --> 00:35:52,599
Done.
553
00:35:52,600 --> 00:35:54,800
I'll introduce you to the boss.
554
00:35:55,600 --> 00:35:58,134
But I warn you, eh,
Once inside, cabr�n,
555
00:35:58,135 --> 00:36:00,634
there is no turning back.
Clear!?
556
00:36:00,635 --> 00:36:02,800
Oh yes, I appreciate it, Cochi.
557
00:36:03,600 --> 00:36:05,800
Look.
558
00:36:07,600 --> 00:36:09,600
Start by getting to know the shit we sell.
559
00:36:09,601 --> 00:36:11,734
This is what we ship up north.
560
00:36:11,735 --> 00:36:14,800
- No, I don't really want ...
- Come on man!
561
00:36:18,600 --> 00:36:20,599
Ouch! Cochi!
562
00:36:20,600 --> 00:36:21,999
This is really good shit.
563
00:36:22,000 --> 00:36:24,500
We deal good fuckin' weed.
564
00:36:24,501 --> 00:36:27,034
- It's a real treasure of the Sierra Madre!
- Oh yes.
565
00:36:27,600 --> 00:36:31,800
Ai, Bennny, you don�t know what you're
getting yourself into, cabr�n.
566
00:36:33,400 --> 00:36:36,434
567
00:36:36,435 --> 00:36:38,600
We came to see the Boss.
568
00:36:52,000 --> 00:36:54,034
Take it easy, Benny.
569
00:36:54,035 --> 00:36:56,200
The boss doens't bite.
570
00:36:56,500 --> 00:36:58,534
Just listen, and keep your mouth shut.
571
00:36:58,535 --> 00:37:00,499
- Ok?
- Ok
572
00:37:00,500 --> 00:37:03,034
The boss is loaded.
573
00:37:03,035 --> 00:37:05,801
This is only one of their properties.
574
00:37:05,802 --> 00:37:08,534
He made a fortune in this business.
575
00:37:08,535 --> 00:37:10,499
But what he really loves is ...
576
00:37:10,500 --> 00:37:12,499
- Cockfights and raising cattle.
- Oh yeah?
577
00:37:12,500 --> 00:37:15,500
Imagine, he gets up before dawn.
578
00:37:15,501 --> 00:37:18,100
Milking cows and feeding the roosters.
579
00:37:18,601 --> 00:37:21,500
He's got more than enough.
580
00:37:23,501 --> 00:37:26,100
Stand up straight.
Try to look tough.
581
00:37:32,300 --> 00:37:34,299
Go iside and wait.
582
00:37:34,300 --> 00:37:37,500
I'll look go and find Don Jose.
Remember, keep your mouth shut!
583
00:38:20,300 --> 00:38:23,500
Se�or.
Benjamin Garcia at your service.
584
00:38:23,800 --> 00:38:25,500
Come in.
585
00:38:27,200 --> 00:38:29,400
Sit down, make yourself at home.
586
00:38:29,700 --> 00:38:31,900
Thank you.
587
00:38:34,700 --> 00:38:36,700
So, you're Pedro's brother?
588
00:38:36,701 --> 00:38:38,034
Yes, sir.
589
00:38:38,035 --> 00:38:40,200
The famous Diablo.
590
00:38:40,500 --> 00:38:44,000
A good guy, but
too wild and impulsive.
591
00:38:44,400 --> 00:38:47,834
They told me you lived a
long time in the United States.
592
00:38:47,835 --> 00:38:49,399
"Oh yes sir."
593
00:38:49,400 --> 00:38:51,365
So you'll agree with me.
594
00:38:51,366 --> 00:38:54,434
I always say that the gringos
fucked this country over.
595
00:38:54,435 --> 00:38:58,399
And that those fucking yank sons of
bitches robbed us all blind,
596
00:38:58,400 --> 00:39:03,399
with the help of some our own
fucking lousy presidents.
597
00:39:03,400 --> 00:39:06,400
The only thing they know how to do is
kneel and lick their feet.
598
00:39:06,401 --> 00:39:10,100
Then they turn over and take
it up the ass.
599
00:39:10,400 --> 00:39:12,434
According to them,
this is capitalism.
600
00:39:12,435 --> 00:39:14,399
They don't realize that
that people like me,
601
00:39:14,400 --> 00:39:18,199
We have the means to fuck them up
good and proper.
602
00:39:18,200 --> 00:39:19,599
Oh, Dad.
603
00:39:19,600 --> 00:39:22,599
You speak more like a politician
all the time.
604
00:39:22,600 --> 00:39:24,634
The gringos are
our best customers.
605
00:39:24,635 --> 00:39:27,151
He shouldn't talk about them
like that.
606
00:39:27,152 --> 00:39:29,599
You damned son of a bitch!
607
00:39:29,600 --> 00:39:32,634
You think you're a fucking smart ass?
You know more than me?
608
00:39:32,635 --> 00:39:35,151
Don't ever crack off to me like
that again.
609
00:39:35,152 --> 00:39:38,300
Get the fuck outta here!
610
00:39:41,400 --> 00:39:43,399
Fucking kid.
611
00:39:43,400 --> 00:39:46,600
But, of course, I'm to the blame.
I've spoiled him too much.
612
00:39:47,400 --> 00:39:49,600
But sometimes
he crosses the line and ...
613
00:39:52,800 --> 00:39:55,799
One thing I want you to know.
614
00:39:55,800 --> 00:39:59,334
Those who work with me are
like part of my family.
615
00:39:59,335 --> 00:40:02,834
But in this business,
there are rules and principles
616
00:40:02,835 --> 00:40:04,799
that must be followed
617
00:40:04,800 --> 00:40:07,834
if you don�t want to end up
shot in the head.
618
00:40:07,835 --> 00:40:09,499
Got it?
619
00:40:09,500 --> 00:40:11,534
Yes. Yes, sir.
620
00:40:11,535 --> 00:40:13,700
1. Honesty.
621
00:40:14,000 --> 00:40:17,200
2. Total honor.
622
00:40:18,000 --> 00:40:19,999
And 3. Silence.
623
00:40:20,000 --> 00:40:23,999
Absolute silence
Opening your mouth too much
624
00:40:24,000 --> 00:40:27,200
is a good way to get a
ticket straight to hell.
625
00:40:28,000 --> 00:40:29,999
- Is that clear?
- Yes sir, yes.
626
00:40:30,000 --> 00:40:32,200
And another thing
I was forgetting.
627
00:40:32,300 --> 00:40:34,000
Use discretion,
628
00:40:34,035 --> 00:40:37,551
and don�t walk around like a
big shot like these assholes do.
629
00:40:37,552 --> 00:40:41,200
People see them coming
from a mile away.
630
00:40:42,600 --> 00:40:44,199
Look.
631
00:40:44,200 --> 00:40:47,199
My son Jesus will be
be your boss.
632
00:40:47,200 --> 00:40:50,199
He's my only son and I love him
with all my soul.
633
00:40:50,200 --> 00:40:52,200
If anything happens to him,
634
00:40:52,201 --> 00:40:54,900
you'll answer with your life.
Is that clear!?
635
00:40:55,700 --> 00:40:57,699
Yes. Yes, sir.
636
00:40:57,700 --> 00:41:00,900
I'll give you an advance
to get yourself equiped.
637
00:41:02,900 --> 00:41:05,600
Ai soon you will pay me.
638
00:41:05,900 --> 00:41:07,899
Just be careful, Garcia.
639
00:41:07,900 --> 00:41:11,934
Be careful, there's a lot of profit
in this business.
640
00:41:11,935 --> 00:41:14,899
But there are many temptations.
641
00:41:14,900 --> 00:41:17,400
If you're smart, you'll be
careful not to indulge
642
00:41:17,401 --> 00:41:19,600
and get hooked on the dope we sell.
643
00:41:19,935 --> 00:41:22,100
As our new Pope already said,
644
00:41:23,900 --> 00:41:27,100
"Putting garbage in the body
is a mortal sin. "
645
00:41:27,400 --> 00:41:30,600
- Of course!?
- Yeah, yes sir, yes.
646
00:41:33,800 --> 00:41:36,334
- May God bless you.
- Thank you Sir.
647
00:41:36,335 --> 00:41:38,834
I promise you I won't
let you down.
648
00:41:38,835 --> 00:41:41,799
You're an asshole,
son of a bitch, Reyes!
649
00:41:41,800 --> 00:41:44,300
The next time you lay a finger
on your son,
650
00:41:44,301 --> 00:41:46,700
I'll cut off your balls,
you asshole.
651
00:41:46,701 --> 00:41:48,134
And you know
I'm not talking
652
00:41:48,135 --> 00:41:49,534
figuratively, you dickhead.
653
00:41:49,535 --> 00:41:52,099
Oh, my queen, the boy
disrespected me.
654
00:41:52,100 --> 00:41:55,834
Don't lie to me, Reyes!
Come here my love, come on.
655
00:41:55,835 --> 00:41:58,000
Your father wants to apologize.
656
00:41:59,600 --> 00:42:01,300
Oh, you fucking prick.
657
00:42:01,301 --> 00:42:03,700
You better to apologize
to my son.
658
00:42:03,735 --> 00:42:06,100
Or else you'll deal with me, cabr�n.
659
00:42:06,135 --> 00:42:08,800
- Sorry my son.
- Yes, Pa.
660
00:42:09,600 --> 00:42:12,800
There, you see, J.R.? You're dad's
a sweet cupcake.
661
00:42:13,600 --> 00:42:15,599
My queen,
662
00:42:15,600 --> 00:42:18,599
I want to introduce you to Benjamin.
663
00:42:18,600 --> 00:42:21,634
The brother of El Diablo.
He's working with us now.
664
00:42:21,635 --> 00:42:24,599
Oh, pleased to meet you
young man.
665
00:42:24,600 --> 00:42:27,800
- Pardon us, senores.
- With your persmission.
666
00:42:33,800 --> 00:42:38,000
Oh, thank you my love.
They are beautiful, and the dress.
667
00:42:40,400 --> 00:42:42,600
Where did you find work?
668
00:42:43,400 --> 00:42:46,100
With a cattle rancher. I'm going to
take care of his herd.
669
00:42:46,400 --> 00:42:48,399
The old guy's not bad.
670
00:42:48,400 --> 00:42:50,600
He even gave me an advance.
671
00:42:55,400 --> 00:42:58,600
You've become a gangster,
working with Cochiloco, right?
672
00:42:59,400 --> 00:43:01,600
You know what?
673
00:43:02,400 --> 00:43:04,399
Take your money.
674
00:43:04,400 --> 00:43:07,434
What do you want, Garcia?
To end up like your brother?
675
00:43:07,435 --> 00:43:09,399
Don�t get confused, beautiful.
676
00:43:09,400 --> 00:43:11,934
One thing is one thing
and another thing is another thing.
677
00:43:11,935 --> 00:43:14,434
You saw that I was
looking for work.
678
00:43:14,435 --> 00:43:17,399
And around here, this is all
there is.
679
00:43:17,400 --> 00:43:20,934
I'm scared. God already took
one man away from me.
680
00:43:21,135 --> 00:43:24,399
No, I promise you that it's only
until we save some money.
681
00:43:24,400 --> 00:43:27,434
We'll pay the debts, and soon the three
of us together are going to the U.S..
682
00:43:27,435 --> 00:43:29,399
683
00:43:29,400 --> 00:43:32,434
But swear that you won't end
up like your brother.
684
00:43:32,435 --> 00:43:34,434
By the Virgin of Guadalupe.
685
00:43:34,435 --> 00:43:36,600
Come here, my love.
686
00:44:00,900 --> 00:44:02,499
Well, Benny.
687
00:44:02,500 --> 00:44:05,434
Welcome to the business, we're making
our first delivery.
688
00:44:05,435 --> 00:44:07,500
Open your eyes, listen and learn.
689
00:44:07,501 --> 00:44:09,200
Ok, Cochi.
690
00:44:18,800 --> 00:44:20,899
Hey, Don Eme.
691
00:44:20,900 --> 00:44:22,934
- Hi, Cochi.
- Why the long face?
692
00:44:22,935 --> 00:44:24,899
Was it a bad week?
693
00:44:24,900 --> 00:44:27,600
I'm fed up with this business.
694
00:44:28,100 --> 00:44:31,500
Five nights working with no sleep,
and I barely broke even, man.
695
00:44:31,800 --> 00:44:34,799
This crisis is really killing me.
696
00:44:34,800 --> 00:44:38,834
Come on, Don Eme.
Every time I drive by your hotel
697
00:44:38,835 --> 00:44:41,399
I see it full of horny bastards.
698
00:44:41,400 --> 00:44:44,834
With or without the crisis,
people still love to fuck.
699
00:44:44,835 --> 00:44:46,299
And this guy?
700
00:44:46,300 --> 00:44:48,365
He's my partner,
Benny.
701
00:44:48,366 --> 00:44:51,866
He'll take over for me when I take a
vacation or retire.
702
00:44:51,935 --> 00:44:53,299
Be nice to him.
703
00:44:53,300 --> 00:44:55,500
Benjamin Garcia,
at your service, Don.
704
00:44:55,800 --> 00:44:57,799
What'll it be, Don Eme?
705
00:44:57,800 --> 00:45:01,000
20 grams,
a quarter of weed,
706
00:45:01,100 --> 00:45:03,834
ecstasies, a package of
heroin, 12 rocks
707
00:45:03,835 --> 00:45:07,600
And 200 hits of meth, since
they are so fashionable, right?
708
00:45:07,800 --> 00:45:11,000
I thought the crisis was hitting
you hard, Don Eme.
709
00:45:11,300 --> 00:45:15,500
You don�t want syringes,
Yumbina, some porno?
710
00:45:16,300 --> 00:45:18,334
I've got one of a
Swedish girl with a donkey ...
711
00:45:18,335 --> 00:45:20,500
- God damn it.
- You fucker.
712
00:45:21,300 --> 00:45:23,500
How much do I owe you?
713
00:45:28,000 --> 00:45:29,300
Oh, man.
714
00:45:33,800 --> 00:45:36,299
Here, keep the change.
715
00:45:36,300 --> 00:45:38,000
Right.
716
00:45:38,800 --> 00:45:41,834
Until next week Don Eme,
Keep your ass clean.
717
00:45:41,835 --> 00:45:45,000
I'll save the water so you can
gargle with it, cabr�n.
718
00:45:53,100 --> 00:45:56,134
How much is this briefcase
worth, Cochi?
719
00:45:56,135 --> 00:45:58,700
It's worth a shitload, Benny.
720
00:45:59,800 --> 00:46:02,000
But that, for the
Boss, is only peanuts.
721
00:46:02,300 --> 00:46:04,300
The real business
is in imports
722
00:46:04,301 --> 00:46:05,834
and exports
on a large scale.
723
00:46:05,835 --> 00:46:08,000
That's where the real money is.
724
00:46:09,200 --> 00:46:11,234
The bad thing is that with
this fucking crisis
725
00:46:11,235 --> 00:46:13,400
The competition is really
fucking with us.
726
00:46:13,700 --> 00:46:15,700
Now any little runt
in the neighborhood can get
727
00:46:15,701 --> 00:46:17,900
a gun and start shit in our
territory.
728
00:46:18,200 --> 00:46:20,400
We're trying not to lose the
goose that laid the golden egg.
729
00:46:28,800 --> 00:46:31,000
Look Cochi.
730
00:46:31,800 --> 00:46:34,834
Quiet, calm down,
Don�t get stressed.
731
00:46:34,835 --> 00:46:37,851
Put the briefcase under the seat.
732
00:46:37,852 --> 00:46:41,000
733
00:46:41,800 --> 00:46:45,000
734
00:46:45,800 --> 00:46:50,000
735
00:46:50,300 --> 00:46:53,334
736
00:46:53,335 --> 00:46:55,851
737
00:46:55,852 --> 00:46:58,110
738
00:46:58,111 --> 00:47:00,239
739
00:47:00,240 --> 00:47:02,500
740
00:47:04,600 --> 00:47:07,100
Hey Cochiloco,
how's business?
741
00:47:07,600 --> 00:47:09,599
Very well, Chief.
And you?
742
00:47:09,600 --> 00:47:12,599
What are you doing with
that fucking pocho?
743
00:47:12,600 --> 00:47:15,565
He began working with Don
Jose and I am teaching him the business.
744
00:47:15,566 --> 00:47:17,999
Explain to him how it works
between us.
745
00:47:18,099 --> 00:47:19,799
Especially how much.
746
00:47:19,800 --> 00:47:22,334
Don�t worry Chief,
I'll bring him up to speed.
747
00:47:22,335 --> 00:47:25,500
Damn right.
See you pricks around.
748
00:47:25,800 --> 00:47:28,834
Ai, Cochi ...
That cop scared the shit outta me.
749
00:47:28,835 --> 00:47:31,101
He's a real filthy looking pig.
750
00:47:31,102 --> 00:47:34,000
Hey Cochi, by chance
do you have some speed?
751
00:47:34,800 --> 00:47:37,000
Gotta work the night shift.
752
00:47:39,800 --> 00:47:44,000
Look in the glove compartment
for a brown jar for the Chief, Benny.
753
00:47:51,400 --> 00:47:54,434
Thank you guys,
Be good.
754
00:47:54,435 --> 00:47:57,600
Especially you, fucking Pocho.
755
00:48:05,500 --> 00:48:09,534
Damn Benny, you're as
white as a corpse.
756
00:48:10,035 --> 00:48:12,700
Let's have a drink
to get your color back.
757
00:48:13,500 --> 00:48:15,465
But not at the
Salon Mexico.
758
00:48:15,466 --> 00:48:17,499
If Lupita sees me like this
she'll kill me.
759
00:48:17,500 --> 00:48:19,500
I'll take you to a classy place.
760
00:48:19,501 --> 00:48:22,300
Not that hole-in-the-wall
where your girlfriend works.
761
00:48:22,600 --> 00:48:25,634
Is it expensive?
I'm a little short right now.
762
00:48:25,635 --> 00:48:28,599
Here's a gift from the Reyes.
763
00:48:28,600 --> 00:48:31,599
But this money belongs to
the boss, doesn't it?
764
00:48:31,600 --> 00:48:33,600
Of course it does, don�t be a prick.
765
00:48:33,601 --> 00:48:36,400
You think he'll notice
if we skim a little bit?
766
00:48:36,635 --> 00:48:38,599
And if he finds out, Cochi?
767
00:48:38,600 --> 00:48:41,800
This is just part of the business,
we don't risk our asses for free.
768
00:48:43,100 --> 00:48:47,100
Just don't get caught
and don�t abuse it.
769
00:48:48,535 --> 00:48:51,500
Thanks for the advice.
770
00:48:55,600 --> 00:48:59,800
COCK OF GOLD. i>
771
00:49:11,800 --> 00:49:13,834
How do you like the place?
772
00:49:13,835 --> 00:49:15,851
Not fucking bad, eh?
773
00:49:15,852 --> 00:49:18,000
It's pretty fuckin' cool!
774
00:49:18,300 --> 00:49:21,299
What do you think of the gig?
775
00:49:21,300 --> 00:49:24,500
Like everything else, it's just a matter of
getting the hang of it.
776
00:49:25,300 --> 00:49:28,299
And how did it go with Reyes?
Was he nice to you?
777
00:49:28,300 --> 00:49:30,300
Actually I thought he would be
meaner, but in fact
778
00:49:30,301 --> 00:49:32,300
he seemed like a good guy.
779
00:49:32,335 --> 00:49:35,299
Good guy, my ass.
780
00:49:35,300 --> 00:49:38,334
Don Jose is the most nastiest son of a
bitch who ever walked the earth.
781
00:49:38,335 --> 00:49:41,299
That's why he's in charge.
782
00:49:41,300 --> 00:49:44,334
May St. Jude and
the holy St. Malverde
783
00:49:44,335 --> 00:49:46,299
protect them for years to come.
784
00:49:46,300 --> 00:49:49,334
Because the day that the Don Jose
dies, we're totally fucked.
785
00:49:49,335 --> 00:49:52,299
If the business falls into the
hands of that asshole J.R.
786
00:49:52,300 --> 00:49:55,934
the Panchos will take over in less
than one month, and fuck us all over.
787
00:49:55,935 --> 00:49:57,299
True.
788
00:49:57,300 --> 00:50:00,834
You have to watch your back with
those assholes, Benny.
789
00:50:00,835 --> 00:50:02,900
If I ever see one of those Panchitos
790
00:50:02,901 --> 00:50:04,900
I'll put a bullet right
through his ears.
791
00:50:05,300 --> 00:50:08,334
I told you guys my Benny was
the fucking man.
792
00:50:08,335 --> 00:50:10,500
- Cheers to Benny!
- Cheers!
793
00:50:10,800 --> 00:50:14,234
Let's give him a proper initiation,
like he deserves, right?
794
00:50:14,235 --> 00:50:16,799
Hell want a nice girl'.
Lola! Come here ...
795
00:50:16,800 --> 00:50:19,834
Cochiloco, if Lupita
find outs, she'll cut off my balls.
796
00:50:19,835 --> 00:50:21,799
Don�t be such damned queer!
797
00:50:21,800 --> 00:50:25,000
Look at this girl, man!
798
00:50:25,800 --> 00:50:28,000
Be nice to him, babe.
799
00:50:32,800 --> 00:50:35,300
I promise you, my love
you won't have to work anymore.
800
00:50:35,301 --> 00:50:38,000
I'll take care of your kid.
801
00:50:38,801 --> 00:50:40,934
Benny, put on your clothes quickly
or we're screwed.
802
00:50:40,935 --> 00:50:43,799
- Hurry up!
- But Cochi, I'm not finished.
803
00:50:43,800 --> 00:50:46,834
Don't be a prick. This is work.
The bosses are waiting. Fast!
804
00:50:46,835 --> 00:50:49,000
Hear that, my love?
Hurry up!
805
00:50:49,800 --> 00:50:52,799
So, what's the rush, Cochi?
806
00:50:52,800 --> 00:50:55,834
First things first, right?
Making me stop in the middle of it ...
807
00:50:55,835 --> 00:50:57,799
- The brunette was ...
- Take this.
808
00:50:57,800 --> 00:50:59,766
No, Cochi, you know I don't ...
809
00:50:59,767 --> 00:51:01,565
Come on, take the shit!
810
00:51:01,566 --> 00:51:03,600
If J.R. and the Boss
see us in this state
811
00:51:03,601 --> 00:51:04,934
they'll castrate us.
812
00:51:04,935 --> 00:51:07,000
- Come on, go for it.
- Let's see ...
813
00:51:12,000 --> 00:51:13,999
Yes?
814
00:51:14,000 --> 00:51:17,200
Take it easy, J.R.
Yes, were on our way.
815
00:51:18,000 --> 00:51:20,200
Don�t worry.
816
00:51:20,500 --> 00:51:22,534
Yeah, I've got it, the boss wants him alive.
817
00:51:22,535 --> 00:51:24,534
Yes, we'll be there
before the midnight.
818
00:51:24,535 --> 00:51:26,499
Right.
819
00:51:26,500 --> 00:51:28,700
What was that, Cochi?
820
00:51:29,000 --> 00:51:31,034
I'm feeling like new, man.
821
00:51:31,535 --> 00:51:35,200
It's time to be baptized, Benny.
Get ready.
822
00:51:36,000 --> 00:51:38,200
Clean your nose, cabr�n.
823
00:51:48,800 --> 00:51:51,800
What's happening, man? Where
is your brother?
824
00:51:52,600 --> 00:51:55,800
- First the money, right?
- Fucking snitch bastard.
825
00:51:57,600 --> 00:52:00,500
Selling your brother for 1000 pesos.
826
00:52:01,301 --> 00:52:03,799
Son of a fuckin' bitch.
827
00:52:03,800 --> 00:52:05,799
Hey, I'm poor, man.
828
00:52:05,800 --> 00:52:08,000
You probably don't remember what
it's like.
829
00:52:08,800 --> 00:52:12,834
What's more, my fucking brother
never wanted to give me a hand.
830
00:52:12,835 --> 00:52:16,000
Ah! Stop fucking around and tell me
where he is before you piss me off even more.
831
00:52:16,300 --> 00:52:19,299
He went in a couple of hours ago.
He should be there.
832
00:52:19,300 --> 00:52:23,500
Hopefully he's not so I have an excuse
to take it out on you instead.
833
00:52:24,300 --> 00:52:26,334
I swear he's there, inside.
834
00:52:26,335 --> 00:52:28,299
Fine, you fuckin' rat,
835
00:52:28,300 --> 00:52:31,500
And remember, we'll see you eventually.
836
00:52:32,900 --> 00:52:34,934
Get your gun ready, Benny.
837
00:52:34,935 --> 00:52:37,100
And take the tape.
838
00:52:45,800 --> 00:52:49,000
If someone runs out,
put a hole into him.
839
00:52:50,800 --> 00:52:53,000
Cockroach!
840
00:52:53,800 --> 00:52:56,000
Cockroach!
841
00:52:59,000 --> 00:53:00,999
Alright, se�ora, let's hear it.
Where did Cockroach go?
842
00:53:01,000 --> 00:53:02,999
Don�t be a fool. Tell me
where Cockroach is!
843
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
Think about it Cockroach!
844
00:53:05,001 --> 00:53:07,034
If you don't come out in three seconds
I'll waste your whole family.
845
00:53:07,035 --> 00:53:08,499
One!
846
00:53:08,500 --> 00:53:10,999
- Two!
- Calm down!
847
00:53:11,000 --> 00:53:14,200
- Cochi, I'm here.
- Tie this prick up.
848
00:53:15,000 --> 00:53:16,999
No, no, no, please.
Don't be an asshole, Cochi.
849
00:53:17,000 --> 00:53:20,000
For old times' sake,
let me say goodbye
850
00:53:20,001 --> 00:53:22,700
to my wife
and children, huh?
851
00:53:23,035 --> 00:53:26,034
Go, I'll give you one minute
starting now.
852
00:53:26,035 --> 00:53:28,200
Give me a blessing.
853
00:53:30,900 --> 00:53:33,434
Take care of my children.
854
00:53:33,435 --> 00:53:36,100
- Let's go, let's go!
- No!
855
00:53:40,900 --> 00:53:43,100
Look Cockroach.
856
00:53:43,900 --> 00:53:46,100
You know you're already screwed,
857
00:53:46,900 --> 00:53:50,400
But since we're old friends,
I'll give you the chance to take revenge.
858
00:53:50,900 --> 00:53:53,100
on the fucking weasel that sold you out.
859
00:53:53,900 --> 00:53:56,100
Thanks, Cochi.
860
00:53:56,400 --> 00:53:58,600
I always thought you
were a stand-up guy.
861
00:54:00,700 --> 00:54:03,900
Here you go, but no nonsense.
Or else you'll get it back twice as hard.
862
00:54:06,800 --> 00:54:09,000
Keep your eyes on him Benny.
863
00:54:25,800 --> 00:54:29,200
Panfilo!
864
00:54:32,000 --> 00:54:33,700
Panfilo!
865
00:54:43,800 --> 00:54:45,500
Panfilo!
866
00:55:02,600 --> 00:55:06,800
Panfilo, damn it, we came into this
world together, and we're leaving together.
867
00:55:08,800 --> 00:55:10,834
Thanks, Cochi.
868
00:55:10,835 --> 00:55:13,000
You're a good man, but ...
869
00:55:13,600 --> 00:55:15,600
Don�t take me to the boss.
870
00:55:15,601 --> 00:55:17,734
If you want, shoot me right now
with my brother
871
00:55:17,735 --> 00:55:19,999
but don't take me to that
son of a bitch.
872
00:55:20,100 --> 00:55:21,600
Sorry Cockroach.
873
00:55:21,601 --> 00:55:24,600
Orders are orders. I've gotta take
you in alive.
874
00:55:24,835 --> 00:55:27,000
Come on, we're late as it is.
875
00:55:36,600 --> 00:55:39,100
Come on!
876
00:55:45,400 --> 00:55:47,600
Who do you think you
are, eh?
877
00:55:48,400 --> 00:55:50,399
We've been waiting two hours
for you like idiots.
878
00:55:50,400 --> 00:55:53,900
We'll deal with that later.
First things first.
879
00:55:54,800 --> 00:55:57,000
What's up Cockroach?
880
00:55:58,500 --> 00:56:01,534
So many years working
for me without complaining.
881
00:56:01,535 --> 00:56:04,051
I always paid you
good money.
882
00:56:04,052 --> 00:56:06,534
So why did you have to go and
talk to the Federales?
883
00:56:06,535 --> 00:56:07,999
No?
884
00:56:08,000 --> 00:56:10,999
What did you tell them?
Look ...
885
00:56:11,000 --> 00:56:14,700
If you tell me everything you
squealed to them
886
00:56:15,000 --> 00:56:17,534
you can still save yourself, man.
887
00:56:17,535 --> 00:56:19,999
I swear it was nothing, Boss.
Nothing.
888
00:56:20,000 --> 00:56:23,000
I hope it's true, because otherwise
not only will I fuck you up bad
889
00:56:23,001 --> 00:56:25,800
I'll fuck your kids too,
What do you say?
890
00:56:26,135 --> 00:56:29,034
By the holy virgin,
I swear I didn't say anything.
891
00:56:29,035 --> 00:56:31,200
We know everything, you fucking idiot!
892
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
Okay, okay,
Cockroach
893
00:56:35,001 --> 00:56:37,034
I believe you,
I believe you.
894
00:56:37,035 --> 00:56:38,999
Only in this business
895
00:56:39,000 --> 00:56:43,200
there are rules and principles that
must be respected and fulfilled.
896
00:56:44,000 --> 00:56:46,500
You know what happens to
snitches, don't you?
897
00:56:46,501 --> 00:56:49,200
Cochiloco, give me the knife.
898
00:56:49,500 --> 00:56:53,000
You take the head,
hold on!
899
00:56:54,500 --> 00:56:56,284
No!
No!
900
00:56:56,285 --> 00:56:58,200
Open up, open! You little fucker!
901
00:57:02,500 --> 00:57:04,534
And this is for stealing!
902
00:57:04,535 --> 00:57:06,700
Give it to me!
903
00:57:16,800 --> 00:57:20,000
And this is to cure you
of stupidity, cabr�n!
904
00:57:32,200 --> 00:57:34,400
- Come on, my son.
- Yes Pa.
905
00:57:53,900 --> 00:57:56,100
What's going on my love?
What happened?
906
00:57:56,900 --> 00:58:01,100
What can I tell you, my love?
Look at my hands?
907
00:58:02,000 --> 00:58:04,534
You probably had to
do something horrible, right?
908
00:58:04,535 --> 00:58:05,999
No, not me.
909
00:58:06,000 --> 00:58:08,999
The boss is batshit crazy.
910
00:58:09,000 --> 00:58:12,999
I swear it was the most
horrible thing I've ever seen.
911
00:58:13,000 --> 00:58:15,500
I can imagine, but the
way the situation is
912
00:58:15,501 --> 00:58:18,034
you need to deal with it and
keep working.
913
00:58:18,035 --> 00:58:21,051
- Aren't we better off now than before?
- Yes.
914
00:58:21,052 --> 00:58:23,999
The truth is, I don't know if I can
go on, my love.
915
00:58:24,000 --> 00:58:27,000
In life, we grow accustomed to
whatever comes our way, besides starving.
916
00:58:27,001 --> 00:58:30,001
I don't know
917
00:58:31,000 --> 00:58:35,000
there's a limit
to what one can bear.
918
00:58:38,200 --> 00:58:40,200
919
00:58:40,201 --> 00:58:42,201
920
00:58:44,204 --> 00:58:46,204
921
00:58:47,200 --> 00:58:49,200
922
00:58:49,400 --> 00:58:52,600
I'll sing this corrido i>
923
00:58:52,900 --> 00:58:56,100
to the two men that were killed, i>
924
00:58:56,900 --> 00:59:02,100
Without any compassion
they were cruely tortured, i>
925
00:59:02,101 --> 00:59:04,801
Give me what you stole.
Gimme!
926
00:59:04,900 --> 00:59:07,100
They were run over with a car i>
927
00:59:07,101 --> 00:59:09,101
You stole it!
928
00:59:09,102 --> 00:59:12,102
929
00:59:18,800 --> 00:59:25,799
In the neigborhood of El Palmito
in the city of Culianc�n, i>
930
00:59:25,800 --> 00:59:32,834
There went Francisco Lopez,
and Francisco Beltran, i>
931
00:59:32,835 --> 00:59:41,000
They couldn't have imagined
that they would be killed. i>
932
00:59:44,300 --> 00:59:50,500
Francisco Lopez had
some bills to pay i>
933
00:59:51,300 --> 00:59:55,584
He killed the one who
stole his beloved, i>
934
00:59:55,585 --> 01:00:01,226
FAGGOT BITCHES
A REMINDER FROM THE KINGS OF THE NORTH. I>
935
01:00:01,227 --> 01:00:07,000
But Francis Beltran
was not guilty i>
936
01:00:22,800 --> 01:00:28,684
The next day they found
him at dawn, i>
937
01:00:28,685 --> 01:00:34,534
They had their guts inside out
and a dog ate them, i>
938
01:00:34,535 --> 01:00:37,999
Damn, Benny, you have the soul of
a poet.
939
01:00:38,000 --> 01:00:40,334
A few moments later
the police arrived. i>
940
01:00:40,335 --> 01:00:42,500
I baptize you with the
name of "La Gringa"
941
01:00:42,800 --> 01:00:45,000
In the name of the Father, Son
and the Holy Spirit
942
01:00:50,600 --> 01:00:57,599
With a band, the people of Sinaloa
were burying them, i>
943
01:00:57,600 --> 01:01:04,800
and two mothers were crying
without consolation, i>
944
01:01:05,600 --> 01:01:12,800
Because their beloved children
are now in heaven. i>
945
01:01:25,900 --> 01:01:27,500
What did he say?
946
01:01:27,501 --> 01:01:30,100
He said that he'll give us
everything for $ 75,000.
947
01:01:30,435 --> 01:01:32,934
- Including the grenades and bazooka.
- Everything?
948
01:01:32,935 --> 01:01:34,951
Then, go ahead and tell him yes.
Let's go, come on.
949
01:01:34,952 --> 01:01:36,899
Let's take everything.
950
01:01:36,900 --> 01:01:39,899
951
01:01:39,900 --> 01:01:43,100
952
01:01:43,401 --> 01:01:45,399
953
01:01:45,400 --> 01:01:47,600
954
01:01:48,800 --> 01:01:50,800
955
01:01:50,801 --> 01:01:53,100
Ladies and gentlemen,
social justice
956
01:01:53,800 --> 01:01:59,000
was, is and always will be the eternal
debt we owe to our Mexico.
957
01:01:59,800 --> 01:02:04,334
Today, we gather in celebration of
the bicentenary of independence,
958
01:02:04,335 --> 01:02:09,101
and the centennial of the revolution,
events that gave us a proud homeland.
959
01:02:09,102 --> 01:02:14,985
And thanks to the enormous generosity
Don Jose and Do�a Mari Reyes.
960
01:02:14,986 --> 01:02:18,834
who, with the big heart and
patriotism that God gave them,
961
01:02:18,835 --> 01:02:22,000
have donated this wonderful school
for our city.
962
01:02:22,800 --> 01:02:25,334
The whole community of
San Miguel the Archangel
963
01:02:25,335 --> 01:02:27,799
But most of all,
Mexican children.
964
01:02:27,800 --> 01:02:33,834
who are the future of our country,
will be eternally grateful.
965
01:02:33,835 --> 01:02:37,000
God bless you,
Se�ores Reyes.
966
01:02:47,800 --> 01:02:51,000
What do you think of the new
Heroes of the Fatherland, Cochi?
967
01:02:55,800 --> 01:02:59,800
And now to conclude
this solemn event
968
01:02:59,801 --> 01:03:02,600
we will respectfully sing
our national anthem.
969
01:03:02,835 --> 01:03:06,851
Mexicans, to the cry of war i>
970
01:03:06,852 --> 01:03:11,000
lend your swords and bridle i>
971
01:03:11,800 --> 01:03:16,000
and let the earth tremble
at its center i>
972
01:03:16,800 --> 01:03:21,000
the roaring sound of the cannon. i>
973
01:03:43,800 --> 01:03:47,000
- How's it going, Tex?
- How are you, Cochi?
974
01:03:48,800 --> 01:03:50,799
How's life treating you?
975
01:03:50,800 --> 01:03:56,000
As the saying goes,
struggling, but with my claws out.
976
01:03:56,800 --> 01:03:59,799
- And you?
- I'm well
977
01:03:59,800 --> 01:04:02,834
Is it all here, or do
I have to count it?
978
01:04:02,835 --> 01:04:05,799
Have I ever disappointed you,
Cochi?
979
01:04:05,800 --> 01:04:07,800
I've always brought you
high quality merchandise.
980
01:04:07,801 --> 01:04:09,800
Let me see,
I'll give it the test.
981
01:04:09,802 --> 01:04:11,102
Go on son.
982
01:04:18,800 --> 01:04:21,000
Very good.
983
01:04:21,800 --> 01:04:25,000
- And the opium?
- Look, my dear Cochi.
984
01:04:25,300 --> 01:04:27,500
I'll give you a good piece of
advice as a friend.
985
01:04:28,300 --> 01:04:32,800
To trust is good, but
not to trust is better.
986
01:04:35,300 --> 01:04:39,500
You haven�t changed over all these years.
Benny, give the man his money.
987
01:04:42,800 --> 01:04:45,000
Looks okay.
988
01:04:45,300 --> 01:04:47,500
Take this, little one,
Hold on to the money for me.
989
01:04:48,300 --> 01:04:50,500
Hey, unload the mechandise!
990
01:04:54,200 --> 01:04:55,500
My man, Cochi.
991
01:04:55,501 --> 01:04:58,501
Always a pleasure doing business with
you, Tex.
992
01:04:58,502 --> 01:05:01,000
Good to see you, so long.
Let's go, little guy.
993
01:05:05,800 --> 01:05:10,000
Take a look at the quality
of the shit Tex sells to us.
994
01:05:13,900 --> 01:05:17,100
Who is this guy?,
Is he really a gringo?
995
01:05:17,400 --> 01:05:20,434
He wa born in Brownsville but
his parents are from Reynosa.
996
01:05:20,435 --> 01:05:22,099
The guy thinks he's a gringo.
997
01:05:22,100 --> 01:05:24,134
but he's as Mexican as a cactus.
998
01:05:24,135 --> 01:05:28,951
- All that dough goes straight to him?
- Yeah, that's right.
999
01:05:28,952 --> 01:05:32,600
The Texan is what we call in the business
a middleman, a coyote.
1000
01:05:33,400 --> 01:05:37,434
He spends months in the mountains
buying crops from the peasants.
1001
01:05:37,435 --> 01:05:41,434
He buys their poppy and coca and sells it to the
boss at 10 times its price.
1002
01:05:41,435 --> 01:05:44,951
All the problems in the countryside
would be solved if
1003
01:05:44,952 --> 01:05:48,600
it weren't for the fucking
asshole intermediaries.
1004
01:05:56,400 --> 01:05:58,600
What's up with
this idiot?
1005
01:06:09,400 --> 01:06:12,365
- Good afternoon, "my friends"
- What's going on Mendoza?
1006
01:06:12,366 --> 01:06:14,934
- Why's the road closed?
- It just came in that we had ...
1007
01:06:14,935 --> 01:06:18,600
a 3-18 on kilometer 20,
the highway is closed.
1008
01:06:18,935 --> 01:06:20,865
3-18, my ass, cut the bullshit
and let us through, you prick.
1009
01:06:20,866 --> 01:06:23,034
Let's go,
we're in a hurry.
1010
01:06:23,035 --> 01:06:24,899
I'm really sorry, Cochi.
1011
01:06:24,900 --> 01:06:28,934
A bus flipped over and it was ugly,
it'll be closed for several hours.
1012
01:06:28,935 --> 01:06:30,899
Why not cut through that cactus field?
1013
01:06:30,900 --> 01:06:33,100
Cactus field, you motherfucker!
1014
01:06:33,901 --> 01:06:35,800
You fucking pricks ...
1015
01:06:36,800 --> 01:06:42,000
Sorry Cochi,
Orders are orders.
1016
01:07:01,800 --> 01:07:05,000
Watch out Benny, they're Panchos!
Get cover!
1017
01:07:16,800 --> 01:07:21,000
Follow that asshole, Benny. Don�t let
the bastard escape.
1018
01:07:42,300 --> 01:07:45,500
Don�t kill me!
I'll give you anything to spare me.
1019
01:07:47,300 --> 01:07:50,500
Don't do it!
Give me a chance, man.
1020
01:08:03,800 --> 01:08:06,000
Damn, Benny.
1021
01:08:06,800 --> 01:08:11,000
I couldn't have done it better.
Look what you did to him.
1022
01:08:12,300 --> 01:08:15,334
I thought you didn't have the
balls for this gig.
1023
01:08:15,335 --> 01:08:18,500
Respect, cabr�n!
1024
01:08:20,300 --> 01:08:24,000
We must give thanks to God
for things turned out well.
1025
01:08:24,300 --> 01:08:27,334
This merchandise was already
promised to the gringos.
1026
01:08:27,335 --> 01:08:29,299
And we couldn't disappoint them.
1027
01:08:29,300 --> 01:08:32,334
Now you really showed what balls you have.
1028
01:08:32,335 --> 01:08:34,299
Thank you, Boss.
1029
01:08:34,300 --> 01:08:38,334
If not for my fucking
jealous brother, that cunt.
1030
01:08:38,335 --> 01:08:40,299
But now the tide's turning, eh?
1031
01:08:40,300 --> 01:08:42,800
I think if we don�t
stop uncle Francisco
1032
01:08:42,801 --> 01:08:44,334
things could get worse.
1033
01:08:44,335 --> 01:08:47,400
Yes, my son.
That's why I'll send
1034
01:08:47,401 --> 01:08:49,500
him the bodies of
my nephews.
1035
01:08:49,800 --> 01:08:51,799
That should give the fucker something to
think about.
1036
01:08:52,800 --> 01:08:55,834
How's that, you fucking pussy Pancha?
Who's the bitch now, asshole?
1037
01:08:55,835 --> 01:08:58,799
Enough J.R.
1038
01:08:58,800 --> 01:09:00,800
Don�t disturb your cousins.
1039
01:09:00,801 --> 01:09:03,100
In memory of your grandmother,
show some respect for the family.
1040
01:09:03,800 --> 01:09:08,000
And you guys, to show you how happy
I am ...
1041
01:09:10,800 --> 01:09:12,799
Here you go.
1042
01:09:12,800 --> 01:09:14,800
And don�t be stupid,
don�t spend
1043
01:09:14,801 --> 01:09:16,800
it all on the first
thing you see!
1044
01:09:16,835 --> 01:09:19,399
Do go around boasting like big shots.
1045
01:09:19,400 --> 01:09:22,834
Don�t worry, Boss,
and again, thank you.
1046
01:09:22,835 --> 01:09:25,000
Thank you, Sir.
1047
01:09:25,800 --> 01:09:30,000
Come, my son, I'll teach you
to classify the goods.
1048
01:10:00,400 --> 01:10:02,600
Benny, now what?
1049
01:10:02,900 --> 01:10:05,600
- Hey, Ma.
- Did you win the lottery?
1050
01:10:05,900 --> 01:10:09,100
How are you?
Here it is, as promised.
1051
01:10:09,400 --> 01:10:11,400
I've been thinking of you,
look what I brought.
1052
01:10:11,401 --> 01:10:13,434
It's a TV for you to
watch your soaps.
1053
01:10:13,435 --> 01:10:15,600
So you can esapce this
awful reality.
1054
01:10:16,400 --> 01:10:19,600
How lovely,
thank you, my son.
1055
01:10:19,900 --> 01:10:21,934
Let me see here,
1056
01:10:21,935 --> 01:10:23,899
This is for you.
1057
01:10:23,900 --> 01:10:27,434
Now you're following the same steps
as you brother, am I right?
1058
01:10:27,435 --> 01:10:29,899
No, Ma, why do you say that? ...
1059
01:10:29,900 --> 01:10:33,434
With the way you look, it couldn't
be anything else.
1060
01:10:33,435 --> 01:10:36,934
But it's up to you. Just don't give me
as much grief as your brother did, okay?
1061
01:10:36,935 --> 01:10:39,951
- Don�t worry, Ma.
- Come in, son.
1062
01:10:39,952 --> 01:10:42,899
No mother, I have to
get back to work.
1063
01:10:42,900 --> 01:10:46,100
And what about your watch?
Won't you give it to me as a present?
1064
01:10:46,935 --> 01:10:50,100
Why, of course, Ma.
You only needed to ask.
1065
01:10:51,900 --> 01:10:54,100
Okay, I'll be back to visit you.
1066
01:10:56,900 --> 01:10:58,400
Wait.
1067
01:10:59,900 --> 01:11:01,899
I forgot one thing.
1068
01:11:01,900 --> 01:11:03,934
Oh yeah!
I forget to get your blessing, Ma.
1069
01:11:03,935 --> 01:11:05,899
No, no. Forget the stupid blessing.
1070
01:11:05,900 --> 01:11:09,934
The neighbor's son bought her
a "watsman."
1071
01:11:09,935 --> 01:11:11,899
You'd be able to get me one, right?
1072
01:11:11,900 --> 01:11:15,934
Sure mom, I'll bring you one
with an MP3 and everything.
1073
01:11:15,935 --> 01:11:19,100
Oh, great.
Now lean forward for your blessing.
1074
01:11:20,900 --> 01:11:23,100
See you soon, Ma.
1075
01:11:29,800 --> 01:11:33,000
1076
01:11:33,800 --> 01:11:37,000
1077
01:11:38,300 --> 01:11:41,500
1078
01:11:42,300 --> 01:11:45,500
1079
01:11:50,600 --> 01:11:52,800
What do you think?
1080
01:11:53,600 --> 01:11:56,634
- Come on, come and check it out.
- It's ours?
1081
01:11:56,635 --> 01:11:58,599
Yes.
1082
01:11:58,600 --> 01:12:02,800
- Hello, my queen.
- It's beautiful, my love.
1083
01:12:03,600 --> 01:12:06,800
Go on in and fix yourself up.
Let's go celebrate.
1084
01:12:08,800 --> 01:12:11,000
- You like it, son?
- Yeah, man.
1085
01:12:23,800 --> 01:12:26,000
Let go. It's getting late.
1086
01:12:28,800 --> 01:12:31,834
What are we doing here?
I don�t like this place.
1087
01:12:31,835 --> 01:12:34,000
Come on, my love, it's a surprise.
1088
01:12:37,800 --> 01:12:42,000
1089
01:12:46,300 --> 01:12:48,799
In memory of Pedro Garcia.
"El Devil" I>
1090
01:12:48,800 --> 01:12:51,300
Remembered fondly by
his brother Benny, i>
1091
01:12:51,301 --> 01:12:53,600
his wife Lupita, and
his son Benjamin. i>
1092
01:12:57,300 --> 01:12:59,500
Rest in peace. i>
1093
01:13:02,800 --> 01:13:06,834
My God, honey.
You'll go to heaven for doing this.
1094
01:13:07,835 --> 01:13:10,000
Wait, it gets better.
1095
01:13:25,700 --> 01:13:28,900
He was a brave man indeed. i>
1096
01:13:30,200 --> 01:13:33,400
He always mocked the police. i>
1097
01:13:34,200 --> 01:13:38,400
Thousands were at his command. i>
1098
01:13:39,200 --> 01:13:42,400
They all knew him as "El Diablo." i>
1099
01:13:46,800 --> 01:13:48,834
Money, power and fame. i>
1100
01:13:48,835 --> 01:13:51,799
Hey son, good night.
1101
01:13:51,800 --> 01:13:54,799
- Listen, Uncle Benny.
- What is it?
1102
01:13:54,800 --> 01:13:58,000
I just wanted to thank you for
what you did for my Pa.
1103
01:13:58,800 --> 01:14:02,000
Well, he was my brother.
And I really loved him.
1104
01:14:03,200 --> 01:14:05,500
Uncle Benny, could I ask a favor?
1105
01:14:06,300 --> 01:14:08,299
1106
01:14:08,300 --> 01:14:11,299
When I'm killed,
if you're still alive,
1107
01:14:11,300 --> 01:14:14,334
could you build me a tomb with a
nice song like my father's?
1108
01:14:14,335 --> 01:14:17,334
Stop talking bullshit, son.
When you get killed?
1109
01:14:17,335 --> 01:14:20,334
On my watch, you will live
a straight life.
1110
01:14:20,335 --> 01:14:23,500
Whatever it takes.
Until tomorrow, my son.
1111
01:14:28,300 --> 01:14:32,334
My love, I swear this was one of
the best days of my life.
1112
01:14:32,335 --> 01:14:34,500
Oh yeah?
1113
01:14:35,300 --> 01:14:38,334
I still have something else for you.
1114
01:14:38,335 --> 01:14:41,500
- Oh really?
- Look.
1115
01:14:42,300 --> 01:14:44,299
Give this money to Don Camilo.
1116
01:14:44,300 --> 01:14:48,334
And tomorrow you quit
Salon Mexico, what do you think?
1117
01:14:48,335 --> 01:14:50,299
My love, this is so much money.
1118
01:14:50,300 --> 01:14:53,334
Shouldn't we wait a little longer?
1119
01:14:53,335 --> 01:14:55,351
Of course not, my queen.
1120
01:14:55,352 --> 01:14:57,299
There will be plenty more where that
came from.
1121
01:14:57,300 --> 01:15:00,334
My future wife won't remain as
a whore.
1122
01:15:00,335 --> 01:15:02,500
Who ever heard of such a monstrosity?
1123
01:15:07,300 --> 01:15:11,500
Godson, you've made my dreams
come true.
1124
01:15:12,300 --> 01:15:14,299
And I was always doubting you.
1125
01:15:14,300 --> 01:15:17,299
That's the least I can
do for you, Godfather.
1126
01:15:17,300 --> 01:15:18,900
When I get some more money together,
1127
01:15:18,901 --> 01:15:20,800
we'll build a car wash,
what do you think?
1128
01:15:20,801 --> 01:15:24,300
Great idea! Hey, and your wife
and nephew, how are they?
1129
01:15:24,301 --> 01:15:27,000
I haven't seen them in a while.
1130
01:15:27,200 --> 01:15:29,400
Speaking of the Queen of Rome ...
1131
01:15:29,700 --> 01:15:31,900
What is it, beautiful?
1132
01:15:34,200 --> 01:15:36,199
Don�t cry, my queen, stay there
1133
01:15:36,200 --> 01:15:39,199
Don't do anything,
I'm gonna race over there.
1134
01:15:39,200 --> 01:15:42,400
- What is it, godson? Are you okay?
- I'll explain later.
1135
01:15:44,700 --> 01:15:47,400
Now, we're just missing the customers.
1136
01:15:49,400 --> 01:15:51,400
And then when
Don Camilo arrived
1137
01:15:51,401 --> 01:15:53,400
I gave him the cash, but he
said no.
1138
01:15:53,900 --> 01:15:56,899
That it wasn't enough, that
I still owed interest.
1139
01:15:56,900 --> 01:15:59,400
And that I was one of
his best girls.
1140
01:15:59,401 --> 01:16:02,100
and he would not let me go
with just any pimp.
1141
01:16:02,401 --> 01:16:05,399
Pimp?
That's what he said?
1142
01:16:05,400 --> 01:16:08,399
And not only that. Then
that pig tried to hit me.
1143
01:16:08,400 --> 01:16:13,600
If the girls were not
there to hold him, he'd have killed me.
1144
01:16:14,400 --> 01:16:18,600
Don�t worry, beautiful,
I'm gonna have a little talk with this guy.
1145
01:16:23,900 --> 01:16:26,100
Can't you see it's closed, idiots?!
1146
01:16:31,800 --> 01:16:34,000
I'm coming!
1147
01:16:37,800 --> 01:16:41,000
You motherfucking bastard,
cocksucking asshole.
1148
01:16:41,800 --> 01:16:44,000
Son of a bitch!
1149
01:16:48,800 --> 01:16:50,799
Let me go!
Let me at him!
1150
01:16:50,800 --> 01:16:54,000
Son of a bitch, you asshole.
1151
01:16:54,800 --> 01:16:58,000
Benny! Wait!
I have a better idea.
1152
01:16:59,800 --> 01:17:02,000
- Oh shit!
- You'll learn about respect.
1153
01:17:02,400 --> 01:17:04,600
Shut up, you cunt!
Keep quiet, Don Camilo.
1154
01:17:09,800 --> 01:17:12,800
You have to learn to respect the
ladies, cabr�n.
1155
01:17:14,300 --> 01:17:16,500
Ready? Go.
1156
01:17:19,300 --> 01:17:22,500
1157
01:17:26,300 --> 01:17:28,300
Benny, remember how the news is
always saying
1158
01:17:28,301 --> 01:17:30,300
that these nightclubs are
a safety hazard?
1159
01:17:30,335 --> 01:17:33,851
- Yeah.
- Well, they were right.
1160
01:17:33,852 --> 01:17:37,500
- Oh! Son of a bitch!
- Let's go!
1161
01:17:38,800 --> 01:17:46,000
The time has come, dear, for
the soul to speak without lies i>
1162
01:17:50,300 --> 01:17:52,299
- Good morning, my love.
- Good morning.
1163
01:17:52,300 --> 01:17:55,299
- You'll never guess what happened.
- What?
1164
01:17:55,300 --> 01:17:58,334
Gloria came by earlier and said that
the Panchos torched the Salon Mexico
1165
01:17:58,335 --> 01:18:01,299
- Don�t tell me?
- Yes, I'm telling you.
1166
01:18:01,300 --> 01:18:03,300
Don Camilo was found burned to
a crisp.
1167
01:18:03,301 --> 01:18:05,299
They only recognized him
by his gold tooth.
1168
01:18:05,300 --> 01:18:07,300
Those fucking Panchos
are assholes.
1169
01:18:07,301 --> 01:18:10,100
They didn't even leave me time
to talk with your boss.
1170
01:18:11,300 --> 01:18:14,000
There's Cochi.
I've got to run.
1171
01:18:14,300 --> 01:18:17,000
With this job, you're always on call.
1172
01:18:18,800 --> 01:18:21,000
- Thank you, my love.
- No problem.
1173
01:18:22,400 --> 01:18:28,600
1174
01:18:34,800 --> 01:18:36,800
Look at him, sleeping like a little angel.
1175
01:18:39,800 --> 01:18:42,000
Son of a bitch!
Now you're gonna see, you fuck!
1176
01:18:42,800 --> 01:18:44,799
Let's go!
1177
01:18:44,800 --> 01:18:46,799
What's going on, Cochi?
We're buddies.
1178
01:18:46,800 --> 01:18:50,000
Buddies, my balls!
Don't even speak to me, you asshole!
1179
01:18:50,800 --> 01:18:54,834
You drive, Benny, while I teach this fucker
a lesson.
1180
01:18:54,835 --> 01:18:56,799
Let's go!
1181
01:18:56,800 --> 01:19:00,000
Sending us through the cactus field, eh?
1182
01:19:05,800 --> 01:19:09,000
Okay, Mendoza, how much did the Panchos
offer you, huh?
1183
01:19:09,800 --> 01:19:12,799
I swear they didn't, Cochi.
I swear on my blessed mother's soul.
1184
01:19:12,800 --> 01:19:17,000
Don�t play the fucking fool, tell me
or I'll put a hole in you, cabr�n.
1185
01:19:17,800 --> 01:19:19,834
It really wasn't me, Cochi.
1186
01:19:19,835 --> 01:19:21,851
Have mercy on me.
1187
01:19:21,852 --> 01:19:24,000
Remember my kids.
1188
01:19:25,300 --> 01:19:27,500
And did you remember
mine, cabr�n?
1189
01:19:32,800 --> 01:19:34,799
Don�t be stupid, Mendoza.
1190
01:19:34,800 --> 01:19:38,000
If you tell Cochi the truth,
maybe I can help you.
1191
01:19:39,800 --> 01:19:41,799
Thank you.
1192
01:19:41,800 --> 01:19:43,834
I know you're a good guy at heart.
1193
01:19:43,835 --> 01:19:46,500
But tell Cochi
not to kill me.
1194
01:19:46,800 --> 01:19:49,000
Then answer his question.
1195
01:19:49,800 --> 01:19:51,799
6000 pesos.
1196
01:19:51,800 --> 01:19:55,000
That's all the Panchos
paid you, fucker?!
1197
01:19:58,900 --> 01:20:01,100
It's more than we earn in
in a month at the station.
1198
01:20:01,900 --> 01:20:04,100
Think, Benny. 3000 pesos per head.
1199
01:20:04,900 --> 01:20:09,100
They must be joking.
That's it! Fucking kill him!
1200
01:20:09,900 --> 01:20:11,899
Come here, cabr�n.
1201
01:20:11,900 --> 01:20:14,934
You know what happens
to snitches?
1202
01:20:14,935 --> 01:20:16,800
Eh?
1203
01:20:18,600 --> 01:20:22,800
No, Garcia!
Please, I'm begging you, Garcia.
1204
01:20:25,300 --> 01:20:27,299
I can't do it, Cochi.
1205
01:20:27,300 --> 01:20:30,834
Fuck, Benny. You're missing out
on the best part of the job.
1206
01:20:30,835 --> 01:20:32,400
No!
1207
01:20:35,800 --> 01:20:37,300
See?
1208
01:20:46,100 --> 01:20:48,300
You know what I realized Benny?
1209
01:20:49,100 --> 01:20:51,300
As singer Jose Alfredo said,
1210
01:20:52,100 --> 01:20:54,300
"Life is worth nothing"
1211
01:20:55,100 --> 01:20:57,300
For 3000 fucking pesos
1212
01:20:57,301 --> 01:20:59,400
That's fucker almost sent us
to our graves.
1213
01:21:02,300 --> 01:21:04,500
Tell me the truth, Cochi.
1214
01:21:05,300 --> 01:21:08,500
Don�t you feel anything, just killing
someone like that?
1215
01:21:09,300 --> 01:21:10,999
I mean,
1216
01:21:11,000 --> 01:21:12,999
aren't you afraid
you'll end up in hell?
1217
01:21:13,500 --> 01:21:17,500
Hell, my fucking ass.
Hell is right here where we are.
1218
01:21:19,000 --> 01:21:22,034
Don't you remember what it was like
when we were kids?
1219
01:21:22,035 --> 01:21:24,999
How hungry we were? The fucking cold?
The miserable poverty that we lived in?
1220
01:21:25,000 --> 01:21:29,034
Or like right now, when guys
are killing each other just for the sake of it.
1221
01:21:29,035 --> 01:21:32,200
Only because they can't find a
decent way to live.
1222
01:21:33,000 --> 01:21:36,500
I'm telling you, this life we're living
is fucking hell.
1223
01:21:40,000 --> 01:21:42,200
Yeah, you're right.
1224
01:21:54,800 --> 01:21:57,500
What's up Cochi? Won't you give me
a ride home?
1225
01:21:57,800 --> 01:22:01,000
No, we're going to my house
so you get to know my wife.
1226
01:22:02,400 --> 01:22:06,434
You know what? I'm still feeling a little
sick to my stomach, just look at me.
1227
01:22:06,435 --> 01:22:10,034
Exactly, have a beer and
and meet my old lady.
1228
01:22:10,035 --> 01:22:11,600
Come on.
1229
01:22:17,300 --> 01:22:19,299
Come on family!
1230
01:22:19,300 --> 01:22:21,334
All in single file, ok?
1231
01:22:21,335 --> 01:22:23,334
Let's say hello to Uncle Benny.
1232
01:22:23,335 --> 01:22:24,999
Come on.
1233
01:22:25,000 --> 01:22:28,200
- Good evening. - Good evening.
- Good evening. - Good evening.
1234
01:22:29,000 --> 01:22:32,200
This is Baby Bear, this is Princess,
1235
01:22:33,000 --> 01:22:36,200
Shorty, the Mariachi.
1236
01:22:36,500 --> 01:22:40,534
And my favorite, my firstborn,
the Cochiloquinho.
1237
01:22:40,535 --> 01:22:42,199
Look.
1238
01:22:42,200 --> 01:22:44,734
Here's the future of all my futures.
1239
01:22:44,735 --> 01:22:46,199
Benny.
1240
01:22:46,200 --> 01:22:49,234
Cochi, Ah!
Se�ora, very pleased to meet you.
1241
01:22:49,235 --> 01:22:51,199
- Nice to meet you.
- Let's go!
1242
01:22:51,200 --> 01:22:54,199
- Up to bed, all of you.
- Good night.
1243
01:22:54,200 --> 01:22:56,234
- Good night.
- Good night.
1244
01:22:56,235 --> 01:22:59,000
Good night Baby Bear.
They are wonderful.
1245
01:22:59,700 --> 01:23:01,900
Let's have a drink.
Come on.
1246
01:23:02,200 --> 01:23:05,200
Make yourself at home,
Benny, what will it be?
1247
01:23:05,201 --> 01:23:07,300
Anything.
1248
01:23:07,335 --> 01:23:09,400
Let me see.
1249
01:23:11,200 --> 01:23:13,400
Salud compadre.
1250
01:23:17,800 --> 01:23:20,000
You have to see it
to believe it, Cochi.
1251
01:23:20,800 --> 01:23:24,000
One thing is one thing and
anyother thing is another thing, Benny.
1252
01:23:24,800 --> 01:23:26,799
What did you think?
1253
01:23:26,800 --> 01:23:30,000
That I lived in a cave
and ate human flesh?
1254
01:23:30,300 --> 01:23:33,299
No, but ... to see you ...
1255
01:23:33,300 --> 01:23:35,800
Don�t misunderstand me, Cochi,
but ...
1256
01:23:35,801 --> 01:23:38,100
it's like you are two different
people at once.
1257
01:23:38,335 --> 01:23:41,299
Well, you see, if I wasn't in the
Narco business,
1258
01:23:41,300 --> 01:23:44,334
How else would
I support my children?
1259
01:23:44,335 --> 01:23:47,500
I do this because there's no
no other choice.
1260
01:23:47,800 --> 01:23:50,000
There's no question about that.
1261
01:23:57,300 --> 01:23:59,299
The boss is pissed off at you.
1262
01:23:59,300 --> 01:24:02,300
The very least he'll do is
decapitate you ...
1263
01:24:02,301 --> 01:24:04,299
Listen up! You sons of bitches!
1264
01:24:04,300 --> 01:24:06,500
On your knees!
Hands on your head.
1265
01:24:11,800 --> 01:24:14,500
Don't try anything stupid!
1266
01:24:16,800 --> 01:24:18,834
Now what's the problem
with this idiot?
1267
01:24:18,835 --> 01:24:21,000
We're screwed, Cochi.
1268
01:24:21,800 --> 01:24:24,399
As I was telling you,
Captain.
1269
01:24:24,400 --> 01:24:27,000
The arrest of these dangerous
drug traffickers,
1270
01:24:29,400 --> 01:24:33,600
is a demonstration that the collaboration
between the three levels of government
1271
01:24:33,900 --> 01:24:35,899
is working very well.
1272
01:24:35,900 --> 01:24:37,700
And the struggle being
undertaken by
1273
01:24:37,701 --> 01:24:39,934
the President of the Republic
against organized crime.
1274
01:24:39,935 --> 01:24:41,899
is on the right path.
1275
01:24:41,900 --> 01:24:44,900
And now yes, even though
it doesn't look like it, we're winning.
1276
01:24:44,901 --> 01:24:46,900
Chief Mancera
1277
01:24:46,901 --> 01:24:48,900
head of our heroic
police force,
1278
01:24:48,935 --> 01:24:52,100
will give you the details
on these little gems.
1279
01:24:52,900 --> 01:24:57,100
Okay, Captain, first we have
Eugenio Matta. Alias: El Cochiloco
1280
01:24:57,900 --> 01:24:59,900
He is considered the head of operations
of the cartel and he's the main
1281
01:24:59,901 --> 01:25:02,500
distributor of drugs
in the region.
1282
01:25:02,900 --> 01:25:04,934
And here we have Benjamin Garcia
1283
01:25:04,935 --> 01:25:06,899
Better known as El Benny.
1284
01:25:06,900 --> 01:25:08,900
For many years he's been
importing and
1285
01:25:08,901 --> 01:25:10,900
exporting prohibited substances.
1286
01:25:10,935 --> 01:25:14,934
He belongs to a network of
traffickers in the U.S..
1287
01:25:14,935 --> 01:25:18,100
- Then we ...
- Hold on, Chief.
1288
01:25:18,900 --> 01:25:20,899
Do you have any
evidence to sustain the charges?
1289
01:25:20,900 --> 01:25:23,934
Because you make it sound like you have the
most dangerous gangsters in the country.
1290
01:25:23,935 --> 01:25:26,951
As you know, Captain,
these types of offenders
1291
01:25:26,952 --> 01:25:29,899
have many resources,
prominent lawyers
1292
01:25:29,900 --> 01:25:32,899
who help them ... so ...
- Yes, yes I understand.
1293
01:25:32,900 --> 01:25:35,934
Could you give me permission to speak
alone with the inmates please.
1294
01:25:35,935 --> 01:25:38,100
Yes, yes of course.
Mancera.
1295
01:25:45,800 --> 01:25:47,500
So fellas.
1296
01:25:48,301 --> 01:25:50,301
I understand that you guys
are more dangerous
1297
01:25:50,302 --> 01:25:52,502
than "El Chapo"
and "Los Aretes" put together.
1298
01:25:55,801 --> 01:25:57,799
Look here, cabrones.
1299
01:25:57,800 --> 01:26:00,799
What really interests me most are
the Reyes.
1300
01:26:00,800 --> 01:26:03,834
They say you four are
working for Don Jose
1301
01:26:03,835 --> 01:26:06,851
So now, I know that
you won't tell me anything now
1302
01:26:06,852 --> 01:26:09,834
But I'm making you an offer
anyway.
1303
01:26:09,835 --> 01:26:13,000
Don�t laugh!
You never know.
1304
01:26:13,800 --> 01:26:16,799
Come on, Captain.
Let's hear it.
1305
01:26:16,800 --> 01:26:18,799
Don't beat around the bush,
what's your offer?
1306
01:26:18,800 --> 01:26:22,834
We have an attractive witness
protection program.
1307
01:26:22,835 --> 01:26:27,000
copied from the American model
that works very well.
1308
01:26:27,800 --> 01:26:30,834
If any of you want to "sing"
for whatever reason.
1309
01:26:30,835 --> 01:26:32,799
talk to me.
1310
01:26:32,800 --> 01:26:36,000
I'm offering freedom and protection,
1311
01:26:36,800 --> 01:26:40,000
in exchange for testimony
against the Reyes.
1312
01:26:40,800 --> 01:26:43,000
What do you think about it?
1313
01:26:45,800 --> 01:26:48,834
Think about it,
You never know ...
1314
01:26:48,835 --> 01:26:51,834
Life takes many turns,
who knows what's best? ...
1315
01:26:51,835 --> 01:26:55,000
Someday you might need this.
1316
01:26:57,800 --> 01:26:59,500
Consider also that ...
1317
01:27:00,501 --> 01:27:03,600
it's better to be a fifth-rate snitch
than a first-rate corpse.
1318
01:27:05,800 --> 01:27:08,000
Excuse me.
1319
01:27:13,800 --> 01:27:16,000
Fucking federales.
1320
01:27:24,800 --> 01:27:27,500
You two are nothing more than
a pair of ingrates.
1321
01:27:27,800 --> 01:27:30,834
Have you forgotten who it was
that put you in your jobs?
1322
01:27:30,835 --> 01:27:32,299
You worthless pieces of shit.
1323
01:27:32,300 --> 01:27:35,299
Especially you, Felix
1324
01:27:35,300 --> 01:27:37,300
Do you remember how much I've
given
1325
01:27:37,301 --> 01:27:39,334
in your election campaign?
1326
01:27:39,335 --> 01:27:42,334
It would have been better if I had run
for Mayor myself
1327
01:27:42,335 --> 01:27:44,265
as my wife suggested.
1328
01:27:44,266 --> 01:27:46,534
It's true, my love, you'd do much
better as mayor than this little prick.
1329
01:27:46,535 --> 01:27:48,299
Please understand, Don Jose,
1330
01:27:48,300 --> 01:27:50,300
The Federal Government
is putting us under pressure
1331
01:27:50,301 --> 01:27:52,400
with the whole business of
combating organized crime.
1332
01:27:52,401 --> 01:27:55,299
and ... have you seen all the
commercials on TV?
1333
01:27:55,300 --> 01:27:58,334
"The Federal Government works for
you, in the fight against organized crime."
1334
01:27:58,335 --> 01:28:01,351
"Even if it doesn't look like it,
we are winning."
1335
01:28:01,352 --> 01:28:04,500
Shut up, Jesus. Stop making all that
racket. You sound like a parrot.
1336
01:28:05,300 --> 01:28:07,300
You're being a true asshole,
Felix.
1337
01:28:07,301 --> 01:28:09,300
The Federal Government
can kiss my ass.
1338
01:28:09,335 --> 01:28:11,351
Their campaign is only
to deceive the people.
1339
01:28:11,352 --> 01:28:13,299
And to cover up for
their own stealing.
1340
01:28:13,300 --> 01:28:17,500
It's just that the federal agent who came
is in charge of the whole region, Don Jose
1341
01:28:17,801 --> 01:28:19,802
And, not only that, but he
1342
01:28:19,803 --> 01:28:22,003
caught us with out pants down.
Right, compadre?
1343
01:28:22,300 --> 01:28:25,299
There is no other way to put it,
Don Jose.
1344
01:28:25,300 --> 01:28:28,500
And why not arrest my
nephews or my fucking brother?
1345
01:28:29,300 --> 01:28:31,300
Didn;t you hear that the other day
the tried to
1346
01:28:31,301 --> 01:28:33,300
rob one of our shipments?
1347
01:28:33,301 --> 01:28:35,301
But they fucked themselves over
because my guys
1348
01:28:35,302 --> 01:28:37,334
Are the most badass motherfuckers around.
1349
01:28:37,335 --> 01:28:40,351
They fucked them up good and proper,
like real fucking men.
1350
01:28:40,352 --> 01:28:43,360
- Isn't that right, cabrones?
- Yes, sir!
1351
01:28:43,361 --> 01:28:46,299
So motherfuckers, which one of you
two is turning crooked on me?
1352
01:28:46,300 --> 01:28:50,299
No, no, no, don�t think that,
Don Jose, please.
1353
01:28:50,300 --> 01:28:53,299
It's just that your guys are
crossing the line.
1354
01:28:53,300 --> 01:28:56,800
The other day they picked up
Officer Mendoza
1355
01:28:56,801 --> 01:28:59,100
and he hasn't been seen since.
1356
01:28:59,300 --> 01:29:01,299
Stop being such a liar,
Felix!
1357
01:29:01,300 --> 01:29:03,300
My guys don't even
1358
01:29:03,301 --> 01:29:05,334
go to take a shit without
my permission.
1359
01:29:05,335 --> 01:29:07,299
It must have been the fucking Panchos.
1360
01:29:07,300 --> 01:29:09,899
And neither you, nor you
has done a thing to stop them.
1361
01:29:09,900 --> 01:29:12,100
But Don Jose, this
time it was just the Federal Police
1362
01:29:12,101 --> 01:29:14,200
the next it will be
the whole army.
1363
01:29:14,335 --> 01:29:17,334
Are you really such a stupid prick?
1364
01:29:17,335 --> 01:29:19,299
How many times do I have to repeat
1365
01:29:19,300 --> 01:29:22,334
They must have a little arrangement
with my colleagues in Sinaloa,
1366
01:29:22,335 --> 01:29:25,334
They just want to make a little show
to look like they're putting up a fight
1367
01:29:25,335 --> 01:29:27,299
But listen to me.
1368
01:29:27,300 --> 01:29:29,299
If you don�t want
any bloodshed,
1369
01:29:29,300 --> 01:29:32,334
do something about my brother. If not,
you'll be hearing from me.
1370
01:29:32,335 --> 01:29:34,299
Is that clear!?
1371
01:29:34,300 --> 01:29:37,334
Yes, I promise you that my colleague and I
will get right to work on it.
1372
01:29:37,335 --> 01:29:39,500
- Right, Mancera?
- Yes, yes Don Jose
1373
01:29:50,300 --> 01:29:52,800
So cabrones,
Which of you
1374
01:29:52,801 --> 01:29:54,800
whacked Mendoza without
my permission?
1375
01:29:57,300 --> 01:29:59,500
No, no one.
1376
01:30:02,300 --> 01:30:04,834
What is it, beautiful?
1377
01:30:04,835 --> 01:30:07,500
Oh Benny, I'm really worried
about my son.
1378
01:30:09,300 --> 01:30:11,500
I'll tell you a secret
1379
01:30:12,300 --> 01:30:15,000
But you've got to keep it to yourself.
1380
01:30:16,800 --> 01:30:19,000
For some time now ...
1381
01:30:19,301 --> 01:30:23,500
I've been dipping into a little
of the boss's money.
1382
01:30:25,300 --> 01:30:27,800
And in a short time,
1383
01:30:27,801 --> 01:30:30,300
we'll have enough to get all
three of us into the U.S..
1384
01:30:30,301 --> 01:30:32,302
What do you think?
1385
01:30:32,303 --> 01:30:34,303
Benny, you need to
be careful.
1386
01:30:34,304 --> 01:30:36,302
If the Reyes
catch you, they might kill you.
1387
01:30:36,303 --> 01:30:40,503
I'm not a dummy, babe.
I'm keeping it well hidden.
1388
01:30:41,800 --> 01:30:43,799
Oh my love, may God grant it.
1389
01:30:43,800 --> 01:30:47,000
I want us to get as far away from
here as we can.
1390
01:30:52,300 --> 01:30:54,800
LITTLE BROTHER, THIS IS
JUST SO YOU'LL SEE i>
1391
01:30:54,801 --> 01:30:58,500
WHO HAS THE BIGGEST PAIR OF BALLS.
HERE COME THE PIG, A DICK WITH NO WIG ... i>
1392
01:30:59,800 --> 01:31:01,834
Di you see waht they wrote to me here?
1393
01:31:01,835 --> 01:31:04,799
You probably can't read anyway, cabrones.
1394
01:31:04,800 --> 01:31:07,834
This proves that you haven't
got the balls.
1395
01:31:07,835 --> 01:31:11,434
You can't handle this shit.
1396
01:31:11,800 --> 01:31:14,834
My son is going to bring some guys from
Reynosa who really have big balls.
1397
01:31:14,835 --> 01:31:16,834
We'll see the look on you faces
after that.
1398
01:31:16,835 --> 01:31:18,799
This is fucking war, assholes.
1399
01:31:18,800 --> 01:31:21,300
I swear on my blessed mother's
grave that
1400
01:31:21,301 --> 01:31:24,500
I will murder my brother
and his whole fucking family.
1401
01:31:24,800 --> 01:31:26,834
He's no relation of mine anymore!
1402
01:31:26,835 --> 01:31:28,834
And take this shit down from there.
1403
01:31:28,835 --> 01:31:30,965
Take this.
1404
01:31:31,300 --> 01:31:34,600
Give $3000 dollars
to each widow
1405
01:31:34,601 --> 01:31:36,734
so that their men can be buried.
1406
01:31:36,735 --> 01:31:39,000
Now!
Come on!
1407
01:31:39,300 --> 01:31:42,500
You heard my father,
bunch of assholes.
1408
01:31:44,800 --> 01:31:47,000
Well, take that thing down.
1409
01:31:50,400 --> 01:31:52,434
I'm home, my beauty.
1410
01:31:52,435 --> 01:31:54,434
Hello Benny, how did it go?
1411
01:31:54,435 --> 01:31:57,600
Just fine, my love,
the boss is taking care of things.
1412
01:31:58,400 --> 01:32:00,434
What happened my love?
1413
01:32:00,435 --> 01:32:03,600
That damn son of mine did
it again. He hasn't come home.
1414
01:32:04,400 --> 01:32:07,600
Look what he's been keeping under
his bed.
1415
01:32:08,400 --> 01:32:11,434
I have a feeling that
he's got into something serious.
1416
01:32:11,435 --> 01:32:13,434
Do you think something's
happend to him?
1417
01:32:13,435 --> 01:32:16,600
No, my love,
We would have heard if something happened.
1418
01:32:16,900 --> 01:32:19,100
Don�t worry that
I'll go look for him.
1419
01:32:20,900 --> 01:32:23,100
He'll have to listen to me.
1420
01:32:44,900 --> 01:32:46,899
Hey Benny, got any meth?
1421
01:32:46,900 --> 01:32:49,034
What? Do I look like a narco
or something, you little prick?
1422
01:32:49,035 --> 01:32:50,899
No, not that.
1423
01:32:50,900 --> 01:32:54,100
Hey Cholo, you know
anything about my nephew?
1424
01:32:54,900 --> 01:32:57,934
He's been missing since
yesterday and his mother's worried to death.
1425
01:32:57,935 --> 01:33:00,100
Tell me what you know
and I'll give you 10 bucks.
1426
01:33:00,400 --> 01:33:02,934
I might remember something if I
had some meth. Otherwise...
1427
01:33:02,935 --> 01:33:04,934
You're underage, cabr�n!
1428
01:33:04,935 --> 01:33:07,065
I'm a big boy.
1429
01:33:07,900 --> 01:33:11,934
Here. Knock yourself out.
Now spill it.
1430
01:33:11,935 --> 01:33:14,899
The guy became good friends with
the Panchos in San Francisco.
1431
01:33:14,900 --> 01:33:17,934
He boasts all the time about
working with them.
1432
01:33:17,935 --> 01:33:19,934
He's always got money and women.
1433
01:33:19,935 --> 01:33:22,100
Damn kid.
1434
01:33:22,900 --> 01:33:25,600
Hey, just don't tell him
I told you about this.
1435
01:33:25,900 --> 01:33:27,899
Don�t worry, Cholo.
1436
01:33:27,900 --> 01:33:30,899
If you see him, tell him to
go straight home, okay?
1437
01:33:30,900 --> 01:33:33,400
Sure, Benny. And you know something?
1438
01:33:33,401 --> 01:33:36,100
If you want a badass assistant,
I'll be at your service.
1439
01:33:36,600 --> 01:33:38,000
What the fuck, kid?
1440
01:33:48,800 --> 01:33:52,000
1441
01:33:53,300 --> 01:33:55,500
Here Diablito.
1442
01:33:56,300 --> 01:33:58,500
So that you learn. Go ahead.
1443
01:34:31,300 --> 01:34:33,300
You're mother is going crazy looking
for you everywhere
1444
01:34:33,301 --> 01:34:35,334
and you're wasting your time with ...
1445
01:34:35,335 --> 01:34:37,734
- Come on, let's go.
- Can't you see I'm busy?
1446
01:34:37,735 --> 01:34:39,800
Go ahead. I'll catch up with you...
1447
01:34:39,801 --> 01:34:43,334
Look here, Benny, you little prick,
cut the bullshit or I'll drag you home.
1448
01:34:43,335 --> 01:34:46,334
Leave Diablito in peace, cabr�n.
1449
01:34:46,335 --> 01:34:48,334
Are you gonna take on four of us?
1450
01:34:48,335 --> 01:34:50,500
Take it easy, Pancho.
1451
01:34:50,800 --> 01:34:53,000
He's my uncle, and he's cool.
1452
01:34:53,800 --> 01:34:57,434
If you say so.
Saved by the bell, pal.
1453
01:34:57,435 --> 01:34:59,000
Let's go, Benny.
1454
01:35:03,300 --> 01:35:05,800
Let your uncle give you your
fucking bottle, Diablito.
1455
01:35:06,000 --> 01:35:08,000
Fucking thugs.
1456
01:35:26,300 --> 01:35:28,334
How are you, beautiful?
1457
01:35:28,335 --> 01:35:30,299
Yes. He's with me.
1458
01:35:30,300 --> 01:35:33,500
Don't worry.
Kisses, my queen.
1459
01:35:36,300 --> 01:35:39,000
Any idea who you're
messing with, cabr�n?
1460
01:35:40,300 --> 01:35:42,299
Are you an idiot, or what?
1461
01:35:42,300 --> 01:35:45,500
Or do you feel like a big shot,
acting like a fucking narco?
1462
01:35:46,300 --> 01:35:48,334
You have to think that
this is not a joke.
1463
01:35:48,335 --> 01:35:50,334
Think of your father.
1464
01:35:50,335 --> 01:35:52,299
Or me.
1465
01:35:52,300 --> 01:35:55,500
If I don�t get out of this business soon
I'm gonna end up dead just like your dad.
1466
01:35:57,800 --> 01:35:59,300
What?
1467
01:35:59,301 --> 01:36:02,501
Want to follow the tradition of
this family full of fucking dumb pricks?
1468
01:36:11,800 --> 01:36:13,799
Listen up, cabrones.
1469
01:36:13,800 --> 01:36:15,799
With these guys on our side,
we're really gonna fuck up my cousins.
1470
01:36:15,800 --> 01:36:19,000
From now on, we'll
work in three groups.
1471
01:36:19,800 --> 01:36:22,834
You Garcia, you'll be partners with
El Sargento.
1472
01:36:22,835 --> 01:36:24,799
Yes sir.
1473
01:36:24,800 --> 01:36:27,000
You Huasteco, you
work with El Sardo.
1474
01:36:27,800 --> 01:36:30,300
Cochiloco, since you're the one
my father finds most reliable,
1475
01:36:30,301 --> 01:36:32,834
you'll work with me.
1476
01:36:32,835 --> 01:36:37,000
La Mu�eca, and this guy they call
of El Mayate will lend us a hand.
1477
01:36:37,800 --> 01:36:40,000
- Are we agreed?
- Yes sir.
1478
01:36:40,800 --> 01:36:43,300
Pardon me, J.R., with you
permission, wouldn't it be
1479
01:36:43,301 --> 01:36:45,834
that La Mu�eca and I could ...
1480
01:36:45,835 --> 01:36:47,799
Stop bitching, Huasteco.
1481
01:36:47,800 --> 01:36:49,800
You'll soon have another opportunity
1482
01:36:49,801 --> 01:36:51,834
to be reunited with your boyfriend.
1483
01:36:51,835 --> 01:36:54,351
And you can get back to whatever you
do together.
1484
01:36:54,352 --> 01:36:56,834
But right now, you'll
do what my son tells you.
1485
01:36:56,835 --> 01:36:59,299
- Is that clear!?
- Yes, Boss.
1486
01:36:59,300 --> 01:37:02,334
So get a fuckin'move on, we don�t pay
you to stand around like pricks. Let's go!
1487
01:37:02,335 --> 01:37:03,900
Come on!
1488
01:37:10,800 --> 01:37:13,799
- How was I, Pa?
- Well done, Son.
1489
01:37:13,800 --> 01:37:15,800
Keep being a man like that
1490
01:37:15,801 --> 01:37:17,834
and you'll make a worthy
heir to your father.
1491
01:37:17,835 --> 01:37:19,499
Yes, Pa.
1492
01:37:19,500 --> 01:37:22,000
Oh, if your grandmother
were alive
1493
01:37:22,001 --> 01:37:24,534
She'd be crying with joy.
1494
01:37:24,535 --> 01:37:26,200
True.
1495
01:37:30,800 --> 01:37:32,799
I'll tell you straight up,
1496
01:37:32,800 --> 01:37:35,500
The owner of the car dealership
owes money to the Boss,
1497
01:37:35,800 --> 01:37:39,000
Don Jose's orders are that we
put a little fear into him to clear this up.
1498
01:37:39,800 --> 01:37:42,000
- Any questions?
- Negative, whitey.
1499
01:37:42,300 --> 01:37:44,500
Come on then.
1500
01:37:44,800 --> 01:37:49,500
You can stay here, I can
take care of this alone.
1501
01:37:49,800 --> 01:37:53,000
- Okay?
- Okay, okay.
1502
01:38:19,800 --> 01:38:22,000
Finished.
Who's next?
1503
01:38:23,800 --> 01:38:27,000
- So fast?
- Affirmative.
1504
01:38:28,800 --> 01:38:33,000
Hey, Sergeant, if you don't mind,
could you tell me how you did that?
1505
01:38:35,300 --> 01:38:37,500
Oh!
Fuck! Damn it!
1506
01:38:47,300 --> 01:38:50,500
- Cigarette, Sergeant?
- Negative.
1507
01:38:51,300 --> 01:38:53,299
How about a "beer"?
1508
01:38:53,300 --> 01:38:57,334
Back there is a "Cooler."
They're icy cold. Don�t you feel like one?
1509
01:38:57,335 --> 01:38:59,300
No.
1510
01:38:59,600 --> 01:39:01,600
You're not from around here,
right, "Sarge"?
1511
01:39:01,601 --> 01:39:03,200
No.
1512
01:39:04,600 --> 01:39:07,634
And if you don;t mind,
Sergeant, where's are you from?
1513
01:39:07,635 --> 01:39:09,800
Oaxaca.
1514
01:39:10,600 --> 01:39:12,599
And you were in the army?
1515
01:39:12,600 --> 01:39:16,634
Hey man, let's get things straight.
My name is Benito Juarez.
1516
01:39:16,635 --> 01:39:19,599
And I like to be called
"Benemerito of the Americas."
1517
01:39:19,600 --> 01:39:21,600
And to make it even clearer,
1518
01:39:21,601 --> 01:39:24,134
I didn't leave the army
to go around making friends.
1519
01:39:24,135 --> 01:39:27,400
I did it to make a shitload of cash.
1520
01:39:27,635 --> 01:39:29,765
That's it. Affirmative?
1521
01:39:29,800 --> 01:39:32,834
Eh? And so we don't have any problems ...
1522
01:39:32,835 --> 01:39:35,799
you can go on calling me
Sergeant, or Sir.
1523
01:39:35,800 --> 01:39:37,600
And quit that fucking gringo shit,
1524
01:39:37,800 --> 01:39:39,800
"My Sarge"
and all that shit.
1525
01:39:40,835 --> 01:39:42,800
Is that clear, whitey?
1526
01:39:42,801 --> 01:39:45,000
It's fine, Sergeant.
1527
01:39:50,300 --> 01:39:53,500
Hey, Cochi?
Already missing me?
1528
01:39:54,300 --> 01:39:58,334
Where are you!? Hold on
Cochi, I'm on the way!
1529
01:39:58,335 --> 01:40:01,299
Cochi!
Cochi!
1530
01:40:01,300 --> 01:40:04,500
Something happened, whitey?
1531
01:40:26,300 --> 01:40:28,334
What happened Cochi?
Are you okay?
1532
01:40:28,335 --> 01:40:31,334
The Panchos fucking did us in, Benny.
1533
01:40:31,335 --> 01:40:34,100
We fucked up.
1534
01:40:35,300 --> 01:40:37,334
But how could they do this?
1535
01:40:37,335 --> 01:40:39,299
What happened?
1536
01:40:39,300 --> 01:40:43,500
Some son of a bitch tipped them off
and so they caught us eating camote.
1537
01:40:44,300 --> 01:40:47,500
I barely had time to react and
kill those ones over there ...
1538
01:40:49,300 --> 01:40:53,500
But Don Francisco and those little
pricks escaped.
1539
01:40:56,500 --> 01:40:58,700
Where is J.R.?
1540
01:41:00,300 --> 01:41:02,800
J.R. and La Mu�eca are in there.
1541
01:41:03,900 --> 01:41:06,100
Go take a look at them.
1542
01:41:29,800 --> 01:41:31,800
1543
01:41:31,801 --> 01:41:33,834
1544
01:41:33,835 --> 01:41:37,000
Apparently the boss's son
likes them young and tender.
1545
01:41:38,200 --> 01:41:40,400
Look how they left my nephew.
1546
01:41:41,200 --> 01:41:45,700
We can't do anything, Sergeant.
We'll have to take him to the Boss.
1547
01:41:47,200 --> 01:41:49,400
Now we'll see what he's made of.
1548
01:41:50,200 --> 01:41:52,199
Yeah.
1549
01:41:52,200 --> 01:41:56,400
I'll fucking finish this garbage,
I promise you my son.
1550
01:41:57,800 --> 01:42:02,000
I'll kill them like rats,
each and every one of your kids, Francisco!
1551
01:42:04,900 --> 01:42:07,100
Francisco, you son of a bitch!
1552
01:42:08,900 --> 01:42:11,400
Tell me, damn it!,
what was my son doing?
1553
01:42:11,401 --> 01:42:13,934
Where were they!?
1554
01:42:13,935 --> 01:42:16,934
They ambushed us on the highway, Boss.
1555
01:42:16,935 --> 01:42:19,899
There were too many of them.
1556
01:42:19,900 --> 01:42:22,899
But I can say, from the bottom of my heart,
J.R. defended himself bravely.
1557
01:42:22,900 --> 01:42:24,900
Bravely, my balls!
1558
01:42:24,901 --> 01:42:26,934
You don�t think I didn't know my son?
1559
01:42:26,935 --> 01:42:29,100
He was a gentle soul.
1560
01:42:30,900 --> 01:42:33,934
But I pity you if you aren't
telling me the truth.
1561
01:42:33,935 --> 01:42:35,499
- Huasteco.
- Yes Boss.
1562
01:42:35,500 --> 01:42:37,200
Do you have enough weapons and ammunition
1563
01:42:37,201 --> 01:42:39,234
to wipe out my brother?
1564
01:42:39,235 --> 01:42:41,934
Yes Sir, the warehouse
is full.
1565
01:42:41,935 --> 01:42:44,100
They're fucked.
1566
01:42:46,600 --> 01:42:48,599
Don Jose!
1567
01:42:48,600 --> 01:42:51,634
We just found out.
You can't imagine how much I regret this.
1568
01:42:51,635 --> 01:42:53,599
My most sincere condolences.
Do�a Mari
1569
01:42:53,600 --> 01:42:56,800
- Do�a Mari, I'm so sorry.
- Shut up! Damn it!
1570
01:42:58,800 --> 01:43:00,799
What a tragedy.
My God.
1571
01:43:00,800 --> 01:43:03,834
This is a day of mourning
for all of San Miguel.
1572
01:43:03,835 --> 01:43:06,799
For such a brilliant young man
to lose his life like this ...
1573
01:43:06,800 --> 01:43:08,800
With a promising future in poltics.
1574
01:43:08,801 --> 01:43:10,834
Shut up, you idiot!
1575
01:43:10,835 --> 01:43:12,799
Yes, yes, forgive me.
1576
01:43:12,800 --> 01:43:14,799
This will be a war, cabrones.
1577
01:43:14,800 --> 01:43:17,799
If my brother thinks
this is going to stop me.
1578
01:43:17,800 --> 01:43:20,834
he's got another thing coming,
because I'm going to show him who's biggest.
1579
01:43:20,835 --> 01:43:24,799
We must remain calm, Don Jose
war isn't good for anyone.
1580
01:43:24,800 --> 01:43:27,300
I pledge before
you and our Lord
1581
01:43:27,301 --> 01:43:29,834
that I and Chief Mancera
will find who's responsible for this
1582
01:43:29,835 --> 01:43:33,834
so that justice is done and
the death of his son is avenged.
1583
01:43:33,835 --> 01:43:36,399
And what do you have to
say about this, Mancera?
1584
01:43:36,400 --> 01:43:38,834
Wasn't it your job to
stop my nephews?
1585
01:43:38,835 --> 01:43:41,799
- Investigations are ...
- Idiot! You're to blame, asshole ...
1586
01:43:41,800 --> 01:43:44,499
Nobody but you can take the blame
for my son death.
1587
01:43:44,500 --> 01:43:46,834
If you had listened to my husband,
this would never have happened.
1588
01:43:46,835 --> 01:43:49,834
Do�a Mari, sorry but you can't
blame it all on me.
1589
01:43:49,835 --> 01:43:53,000
The problem is that your husband
has many enemies in the region.
1590
01:44:06,300 --> 01:44:08,299
Thank you, dear.
1591
01:44:08,300 --> 01:44:11,500
You always read
my mind.
1592
01:44:13,300 --> 01:44:16,500
And you Felix?
You have something to add?
1593
01:44:16,800 --> 01:44:19,300
Then go fuck yourself
and find
1594
01:44:19,301 --> 01:44:21,834
another police chief who
has fucking balls for a change.
1595
01:44:21,835 --> 01:44:23,399
Yes sir.
1596
01:44:23,400 --> 01:44:25,600
Excuse me, gentlemen.
1597
01:44:27,800 --> 01:44:30,799
And you!
You cabr�n!
1598
01:44:30,800 --> 01:44:34,799
You and I have a lot to
talk about, but in the meantime.
1599
01:44:34,800 --> 01:44:37,300
Go screw yourself, and
take this
1600
01:44:37,301 --> 01:44:39,834
bunch of useless
assholes with you.
1601
01:44:39,835 --> 01:44:43,000
- Get the fuck out!
- Sir.
1602
01:44:44,800 --> 01:44:46,834
Holy shit.
1603
01:44:46,835 --> 01:44:49,000
Oh my love!
1604
01:44:54,800 --> 01:44:56,799
What happened, Uncle Benny?
1605
01:44:56,800 --> 01:44:58,934
Have you seen what your pals
did?
1606
01:44:58,935 --> 01:45:01,000
They Killed J.R. and La Mu�eca.
1607
01:45:01,300 --> 01:45:03,334
Now let's see if you listen to me.
1608
01:45:03,335 --> 01:45:06,334
Benny, you need to be careful.
1609
01:45:06,335 --> 01:45:08,299
Something good may come of this.
1610
01:45:08,300 --> 01:45:10,300
Don Jose swore he would finish off
1611
01:45:10,301 --> 01:45:12,334
the Panchos, and I think
he was serious.
1612
01:45:12,335 --> 01:45:15,299
So, you stay inside,
1613
01:45:15,300 --> 01:45:18,299
until things quiet down,
It'll get pretty ugly.
1614
01:45:18,300 --> 01:45:21,334
And there's gonna be a lot of blood.
I'm serious, cabr�n.
1615
01:45:21,335 --> 01:45:24,334
The ways of the Lord,
as we all know,
1616
01:45:24,335 --> 01:45:25,900
are inscrutable.
1617
01:45:26,300 --> 01:45:28,334
But there are certainties here on earth
1618
01:45:28,335 --> 01:45:30,335
as in heaven
that must comfort us
1619
01:45:30,336 --> 01:45:33,299
even in moments of pain.
1620
01:45:33,300 --> 01:45:36,334
Who would imagine that
such a kind young man
1621
01:45:36,335 --> 01:45:39,351
with a heart of gold
as our dear Jesus
1622
01:45:39,352 --> 01:45:42,500
would find himself, like Christ,
with the Lord in heaven?
1623
01:45:43,300 --> 01:45:46,299
The sky, my children, is not
only for the Saints
1624
01:45:46,300 --> 01:45:49,334
but also for men such as
our dear Jesus Reyes.
1625
01:45:49,335 --> 01:45:52,500
Rest in peace, so be it.
1626
01:46:13,800 --> 01:46:16,000
Revenge Lord.
1627
01:46:17,800 --> 01:46:21,400
Revenge is the only thing that I ask of you
1628
01:46:21,401 --> 01:46:24,399
And I don�t mean figuratively.
1629
01:46:24,400 --> 01:46:26,400
And just as you took him
1630
01:46:26,401 --> 01:46:30,600
take all those motherfuckers
who stole him from me.
1631
01:46:44,399 --> 01:46:46,799
You'll have to take care of my children,
compadre.
1632
01:46:46,800 --> 01:46:50,434
Let's see how life treats
my poor orphans.
1633
01:46:50,435 --> 01:46:53,651
Don�t think like that Cochi.
1634
01:46:53,652 --> 01:46:55,265
Most likely nothing will happen.
1635
01:46:55,300 --> 01:46:57,300
Don�t fuck around, Benny.
1636
01:46:57,301 --> 01:46:59,500
You saw how the Boss
was looking at me.
1637
01:47:02,300 --> 01:47:04,500
You know what hurts me
most about leaving this life?
1638
01:47:05,600 --> 01:47:08,800
That I won't even get a chance to
meet your godson.
1639
01:47:11,400 --> 01:47:13,600
Let me ask you one question.
1640
01:47:13,900 --> 01:47:16,899
If Don Jose is going to declare
war on his brother.
1641
01:47:16,900 --> 01:47:19,499
Who here is the most badass
motherfucker with guns?
1642
01:47:19,500 --> 01:47:21,900
Stop it man
With all the money
1643
01:47:21,901 --> 01:47:23,934
that the boss has,
he can bring in anyone he wants.
1644
01:47:23,935 --> 01:47:26,100
From here all the way to Guanajuato.
1645
01:47:26,901 --> 01:47:28,900
He'll never forgive me.
1646
01:47:29,401 --> 01:47:31,600
And he's right.
1647
01:47:32,600 --> 01:47:34,800
Think positive, compadre.
1648
01:47:35,600 --> 01:47:37,800
Your children need you.
1649
01:47:38,400 --> 01:47:40,399
Cochi, Cochi.
1650
01:47:40,400 --> 01:47:42,600
A dark-skinned guy who looks like
a soldier told me
1651
01:47:42,601 --> 01:47:44,899
you need to get home fast.
1652
01:47:44,900 --> 01:47:47,600
- Get lost!
- See?
1653
01:47:57,900 --> 01:48:01,899
No, no!
1654
01:48:01,900 --> 01:48:04,100
No!
Cochiloquito.
1655
01:48:07,200 --> 01:48:09,400
No.
1656
01:48:25,200 --> 01:48:27,400
Cochiloquito.
1657
01:48:30,000 --> 01:48:32,700
JUST LIKE THAT, A SON FOR A
SON, A TOOTH FOR A TOOTH. I>
1658
01:48:35,900 --> 01:48:40,101
Take care of my wife,
and tell her I love her, Benny.
1659
01:48:41,900 --> 01:48:43,934
And I'll leave my kids to you.
1660
01:48:43,935 --> 01:48:45,899
Yes, Cochi.
1661
01:48:45,900 --> 01:48:47,899
What are you doing?
1662
01:48:47,900 --> 01:48:51,100
Justice, Benny, only justice.
1663
01:48:51,400 --> 01:48:53,399
Let me go with you.
1664
01:48:53,400 --> 01:48:57,600
No, this fight is between that
son of a bitch, Don Jose, and me.
1665
01:49:00,400 --> 01:49:02,399
I told you, didn't I?
1666
01:49:02,400 --> 01:49:07,600
This fucking life is
nothing other than hell, Benny!
1667
01:49:25,900 --> 01:49:28,900
Sorry I'm late, but you
know how the situation is.
1668
01:49:28,901 --> 01:49:31,401
I had to do six other funerals.
1669
01:49:31,402 --> 01:49:33,402
But, let us pray.
Our Father who art in heaven...
1670
01:49:33,500 --> 01:49:36,600
Life is worth nothing i>
1671
01:49:39,400 --> 01:49:42,600
Life is worthless i>
1672
01:49:45,600 --> 01:49:48,800
It always starts with crying. i>
1673
01:49:49,600 --> 01:49:52,800
just as it ends with crying. i>
1674
01:49:53,600 --> 01:49:56,800
So that is why in this world. i>
1675
01:49:57,600 --> 01:50:00,800
Life is worth nothing. i>
1676
01:50:04,400 --> 01:50:06,399
Listen up cabrones.
1677
01:50:06,400 --> 01:50:09,600
After the disaster that occurred
in this family,
1678
01:50:10,400 --> 01:50:13,400
The only thing I want is to finish off
that den of rats
1679
01:50:13,401 --> 01:50:15,700
my brother
and his children.
1680
01:50:16,300 --> 01:50:19,500
This is what I promised my son
when his corpse was here in front of me.
1681
01:50:21,800 --> 01:50:23,834
And I will keep my promise!
1682
01:50:23,835 --> 01:50:26,000
And you, fucking Benny!
1683
01:50:26,300 --> 01:50:28,500
I know what's on your mind,
so you better lose the idea right now.
1684
01:50:28,800 --> 01:50:32,834
Because your friend Cochiloco
was like a son to me.
1685
01:50:32,835 --> 01:50:35,834
He was fucked over by the Panchos.
1686
01:50:35,835 --> 01:50:38,000
Isn't that right?
1687
01:50:38,300 --> 01:50:41,334
And quit walking around with that
sad look on your faces.
1688
01:50:41,335 --> 01:50:43,299
You don�t have any feelings.
1689
01:50:43,300 --> 01:50:46,000
You're here only
for the fucking money.
1690
01:50:47,200 --> 01:50:52,400
If you only knew what we would give
to have our son back.
1691
01:50:53,700 --> 01:50:55,900
My whole fucking fortune.
1692
01:50:57,200 --> 01:50:59,400
But as this is not possible,
1693
01:51:00,200 --> 01:51:02,900
I have an offer for you.
1694
01:51:03,200 --> 01:51:05,900
I'll give you $100,000 dollars
1695
01:51:06,200 --> 01:51:09,400
For the head of each asshole
who murdered my son.
1696
01:51:10,200 --> 01:51:12,400
Do the math, cabrones.
1697
01:51:13,200 --> 01:51:15,900
Each one of you may take home more
than half a million dollars.
1698
01:51:16,200 --> 01:51:18,400
You've only dreamed of having that kind of money.
1699
01:51:19,200 --> 01:51:21,400
But I'll tell you one thing.
1700
01:51:22,200 --> 01:51:24,400
I want the heads of these motherfuckers.
1701
01:51:25,200 --> 01:51:27,200
And not just the heads
of my nephews
1702
01:51:27,201 --> 01:51:29,400
but also the head of my own brother.
1703
01:51:29,700 --> 01:51:31,700
I also want to head
of an asshole
1704
01:51:31,701 --> 01:51:33,900
that I think you know very well.
1705
01:51:34,700 --> 01:51:36,699
The head of the man who betrayed us.
1706
01:51:36,700 --> 01:51:40,900
And for that, I'll give
$200,000 dollars more.
1707
01:51:42,900 --> 01:51:45,100
But one thing I warn you about,
1708
01:51:45,900 --> 01:51:47,900
I pity the asshole who
thinks I'm stupid
1709
01:51:47,901 --> 01:51:49,934
and tries to betray me.
1710
01:51:49,935 --> 01:51:53,100
Beware, because this
time I'll not only kill his child,
1711
01:51:53,900 --> 01:51:57,600
I'll chop up the whole family.
1712
01:51:57,900 --> 01:52:00,100
Got it?
1713
01:52:00,900 --> 01:52:03,100
Come, my wife.
1714
01:52:06,900 --> 01:52:08,800
Boys,
1715
01:52:09,600 --> 01:52:11,600
When my husband says that we want
1716
01:52:11,601 --> 01:52:13,800
the heads of my son's killers
1717
01:52:14,600 --> 01:52:18,800
it's not a figure of speech.
We really want their heads!
1718
01:52:25,600 --> 01:52:28,599
1719
01:52:28,600 --> 01:52:31,634
Listen up, white folks.
Don�t get me wrong.
1720
01:52:31,635 --> 01:52:34,599
But I take it that you guys
are basically pussies.
1721
01:52:34,600 --> 01:52:37,800
I can't take the risk that
you'll do something stupid.
1722
01:52:38,100 --> 01:52:42,134
So Sardo and I will
carry out the boss's orders.
1723
01:52:42,135 --> 01:52:45,134
It's enough for you to drive us to where
we have to go,
1724
01:52:45,135 --> 01:52:48,300
tell us who
we have to fucking kill.
1725
01:52:48,600 --> 01:52:50,599
Affirmative?
1726
01:52:50,600 --> 01:52:55,634
speaking indigenous language. i>
1727
01:52:55,635 --> 01:52:57,599
Fucking whities.
1728
01:52:57,600 --> 01:53:03,634
Speaking indigenous language. i>
1729
01:53:03,635 --> 01:53:05,800
Fucking pussies.
1730
01:53:08,400 --> 01:53:11,600
Sardo here said not to
worry about your part of the money.
1731
01:53:24,800 --> 01:53:27,834
Here's the office of Pancho Macana.
He's a bald guy ...
1732
01:53:27,835 --> 01:53:29,799
Speaking indigenous language. i>
1733
01:53:29,800 --> 01:53:31,834
- Listen ...
- He's a pretty tall guy ...
1734
01:53:31,835 --> 01:53:33,799
Hey!
Damn.
1735
01:53:33,800 --> 01:53:36,334
What's wrong with these guys,
Benny.
1736
01:53:36,335 --> 01:53:39,000
To me it seems like they
must have been trained by the CIA.
1737
01:53:48,800 --> 01:53:52,500
- This isn't them, Sergeant!
- God damn it!
1738
01:53:52,800 --> 01:53:55,000
Get out of here!
1739
01:54:06,000 --> 01:54:07,700
Where do you think you're going?
1740
01:54:07,800 --> 01:54:10,000
Let's move.
Go!
1741
01:54:21,800 --> 01:54:24,000
Come on.
1742
01:54:53,800 --> 01:54:56,000
Come on.
1743
01:55:12,300 --> 01:55:14,500
Are you sure that's
all of them, man?
1744
01:55:15,300 --> 01:55:18,334
Sergeant, as I told you,
I know all the Panchos well.
1745
01:55:18,335 --> 01:55:21,334
I've known them since Don Jose
worked with his brother.
1746
01:55:21,335 --> 01:55:24,500
Only Don Francisco is left.
1747
01:55:27,300 --> 01:55:30,500
Okay, motherfucker.
You know you're already fucked.
1748
01:55:31,300 --> 01:55:33,299
But if you want to go
without suffering
1749
01:55:33,300 --> 01:55:36,334
I'll give you three chances to
say who was snitch
1750
01:55:36,335 --> 01:55:39,500
who told you where to find
the boss's son.
1751
01:55:40,300 --> 01:55:41,799
One. ..
1752
01:55:41,800 --> 01:55:43,834
Go to fucking hell, you cunt!
1753
01:55:43,835 --> 01:55:45,500
Sardo.
1754
01:55:53,300 --> 01:55:54,799
Two.
1755
01:55:54,800 --> 01:55:58,000
Go fuck your mother
1756
01:56:01,800 --> 01:56:03,299
Three.
1757
01:56:03,300 --> 01:56:06,299
Let's go, Panchito.
1758
01:56:06,300 --> 01:56:09,334
With your brother
I was a nice guy.
1759
01:56:09,335 --> 01:56:11,299
And I gave him three chances.
1760
01:56:11,300 --> 01:56:14,334
But to you, I'm gonna give
only one chance.
1761
01:56:14,335 --> 01:56:16,000
One.
1762
01:56:16,800 --> 01:56:20,000
Who was the snitch
motherfucker.
1763
01:56:25,800 --> 01:56:28,000
Ah! Okay! I'll tell you.
1764
01:56:29,800 --> 01:56:32,799
It was a guy from San Miguel.
1765
01:56:32,800 --> 01:56:37,000
That's better.
Nice and easygoing.
1766
01:56:37,800 --> 01:56:40,000
And what is he called?
1767
01:56:40,800 --> 01:56:43,799
I swear, I swear
I don�t know man.
1768
01:56:43,800 --> 01:56:45,800
I just know that they called
him Diablito
1769
01:56:45,801 --> 01:56:48,000
I swear I don�t know
more than that.
1770
01:56:53,400 --> 01:56:57,600
Speaking indigenous language. i>
1771
01:56:58,400 --> 01:57:02,600
Speaking indigenous language.
Diablito. I>
1772
01:57:03,400 --> 01:57:07,600
So, whities,
you are from San Miguel, aren't you?
1773
01:57:08,900 --> 01:57:10,934
Do you know anyone called
Diablito?
1774
01:57:10,935 --> 01:57:12,399
Nope.
1775
01:57:12,400 --> 01:57:14,434
Really, I don't know,
Sergeant.
1776
01:57:14,435 --> 01:57:16,399
But it shouldn't be
too hard to find out.
1777
01:57:16,400 --> 01:57:18,900
Let's fucking find the father.
1778
01:57:18,901 --> 01:57:21,600
to complete the Boss's mission.
1779
01:57:23,400 --> 01:57:26,600
Sardo, hand me the machetes
to proceed.
1780
01:57:30,400 --> 01:57:32,399
Hey you two!
1781
01:57:32,400 --> 01:57:35,434
I know I told
you not to do anything,
1782
01:57:35,435 --> 01:57:37,399
but you're getting too lazy.
1783
01:57:37,400 --> 01:57:40,500
Bring the bags here
to carry the heads.
1784
01:57:43,400 --> 01:57:46,600
1785
01:57:47,900 --> 01:57:50,100
Wait here, whities.
1786
01:58:22,900 --> 01:58:28,100
Okay, sons of bitches,
whoever moves gets fucking plugged.
1787
01:58:36,000 --> 01:58:38,200
Stop right there asshole!
1788
01:58:41,400 --> 01:58:43,399
Don Pancho Reyes.
1789
01:58:43,400 --> 01:58:46,600
We brought some little gifts
from your brother.
1790
01:58:56,500 --> 01:58:58,700
Sons of fucking bitches!
1791
01:59:20,500 --> 01:59:22,500
LEARN TO RESPECT THE KINGS
OF THE NORTH i>
1792
01:59:22,501 --> 01:59:24,700
YOU SONS OF COCKS
AND BITCHES I>
1793
01:59:40,000 --> 01:59:42,200
Diablito
Diablito
1794
01:59:45,900 --> 01:59:49,934
Listen to me, what did you
say to the Panchos?
1795
01:59:49,935 --> 01:59:51,899
- Nothing.
- Don't be stupid!
1796
01:59:51,900 --> 01:59:56,934
It was you and only you who told
Panchos where to find J.R.
1797
01:59:56,935 --> 01:59:59,934
Behave like a man
and tell me the fucking truth.
1798
01:59:59,935 --> 02:00:01,999
You know what guys like
you are called?
1799
02:00:02,000 --> 02:00:06,934
Snitch! Stoolie! Informer!
Double-crosser! Traitor! Rat!
1800
02:00:06,935 --> 02:00:10,100
And if you didn�t know, this is
the worst fucking thing to be the world.
1801
02:00:10,900 --> 02:00:15,934
Tell me, what did they give you in return?
A gun? money? drugs? a car!?
1802
02:00:16,435 --> 02:00:18,900
Why did you do this, my boy?
1803
02:00:18,901 --> 02:00:20,934
Because J.R. and that son of a
bitch Don Jose
1804
02:00:20,935 --> 02:00:23,934
killed my father,
that's why.
1805
02:00:23,935 --> 02:00:26,451
Don�t talk bullshit.
1806
02:00:26,452 --> 02:00:28,899
Uncle Benny it's not bullshit.
1807
02:00:28,900 --> 02:00:31,934
I'm telling the truth,
see!
1808
02:00:31,935 --> 02:00:33,899
Where did you get this?
1809
02:00:33,900 --> 02:00:36,300
One of the Panchos who
worked with my father gave it to me.
1810
02:00:36,301 --> 02:00:39,100
He had it because he was there
when my dad was killed.
1811
02:00:39,800 --> 02:00:41,834
Do you believe this story is true?
1812
02:00:41,835 --> 02:00:43,799
Benny, I don�t know what to say.
1813
02:00:43,800 --> 02:00:46,834
That medallion was what your
brother loved most in life.
1814
02:00:46,835 --> 02:00:50,000
But when he was killed,
he didn't have it on him
1815
02:00:51,800 --> 02:00:53,799
I'm going out for a moment.
1816
02:00:53,800 --> 02:00:55,799
I have to find out the truth.
1817
02:00:55,800 --> 02:00:57,899
And only one person can
give me answers.
1818
02:00:57,900 --> 02:01:00,099
No, don�t leave, don�t
do anything crazy!
1819
02:01:00,100 --> 02:01:02,400
Prepare a bag for my
nephew and don�t open the door
1820
02:01:02,401 --> 02:01:04,300
for anyone until I return.
1821
02:01:12,350 --> 02:01:15,901
- Who the hell is it?
- It's me, Huasteco, El Benny.
1822
02:01:15,902 --> 02:01:17,600
Open up.
1823
02:01:21,400 --> 02:01:23,399
What's happening Benny?
1824
02:01:23,400 --> 02:01:26,600
What's biting you ass so much that
you come at this hour? Come in.
1825
02:01:32,400 --> 02:01:34,600
Sit.
1826
02:01:35,800 --> 02:01:37,799
What is it?
1827
02:01:37,800 --> 02:01:41,000
- You want a Tequila?
- No, Huasteco.
1828
02:01:41,300 --> 02:01:45,000
I'm here because there is something
that is just burning me up inside.
1829
02:01:46,400 --> 02:01:48,600
What is it Benny?
1830
02:01:49,400 --> 02:01:52,100
Huasteco, I want you to
tell me the truth
1831
02:01:52,400 --> 02:01:54,399
Who the fuck killed
my brother?
1832
02:01:54,400 --> 02:01:57,900
Didn't Cochiloco
tell you? May God rest his soul
1833
02:01:57,901 --> 02:02:00,934
Stop rocking the boat and
go back to your bed.
1834
02:02:00,935 --> 02:02:02,899
Don�t play the fucking fool.
1835
02:02:02,900 --> 02:02:05,100
Look what I
found, you prick.
1836
02:02:06,900 --> 02:02:09,934
I warn that I will not leave here
until I find out the truth.
1837
02:02:09,935 --> 02:02:13,100
or put a bullet into you.
You choose.
1838
02:02:15,400 --> 02:02:19,600
- You really want to know?
- Down to the last detail, cabr�n.
1839
02:02:20,400 --> 02:02:22,399
See Benny,
1840
02:02:22,400 --> 02:02:25,434
Your little brother was a really
cool guy,
1841
02:02:25,435 --> 02:02:27,600
but one day he seriously crossed
the line.
1842
02:02:27,900 --> 02:02:31,100
And Don Jose and J.R.
were not pleased. They wouldn't forgive him.
1843
02:02:31,400 --> 02:02:33,600
You and Cochi knew it all along.
1844
02:02:34,400 --> 02:02:38,600
We not only knew, but we were also
there when it happened.
1845
02:02:39,400 --> 02:02:42,434
And how did they kill my brother,
those sons of bitches?
1846
02:02:42,435 --> 02:02:44,951
Come on, man.
Stop putting yourself through this shit.
1847
02:02:44,952 --> 02:02:47,710
What do you want,
to know everything?
1848
02:02:47,711 --> 02:02:50,600
That's up to me, cabr�n.
1849
02:02:51,400 --> 02:02:54,900
Well, since you're insisting,
I'll tell you the whole truth.
1850
02:02:56,400 --> 02:02:59,600
The Reyes killed your
brother worse than a dog.
1851
02:03:00,900 --> 02:03:03,100
You remember the Cockroach, right?
1852
02:03:03,400 --> 02:03:05,399
It was just like that
1853
02:03:05,400 --> 02:03:08,600
but with your brother, instead of his tongue.
1854
02:03:09,400 --> 02:03:11,600
Don Jose cut off his balls.
1855
02:03:13,800 --> 02:03:16,834
What did my brother do for them
to kill him like that?
1856
02:03:16,835 --> 02:03:19,000
It was your brother's own fault, Benny.
1857
02:03:19,800 --> 02:03:21,834
He was actually fucking around with
none other than
1858
02:03:21,835 --> 02:03:24,000
Do�a Mari.
1859
02:03:25,900 --> 02:03:27,899
The boss's own wife.
1860
02:03:27,900 --> 02:03:31,100
- Do�a Mari?
- And not only once, eh?
1861
02:03:31,400 --> 02:03:33,600
Goddamn Diablo.
1862
02:03:35,900 --> 02:03:37,900
Your brother was a real piece of work.
1863
02:03:37,901 --> 02:03:39,900
I don�t think there was anyone's
wife
1864
02:03:39,901 --> 02:03:42,900
who had not spent
the night in his bed.
1865
02:03:42,901 --> 02:03:47,101
Let's hope the Diablito
doesn't turn out the same.
1866
02:03:47,400 --> 02:03:50,600
What did you call
my nephew?
1867
02:03:52,800 --> 02:03:55,000
They call him Diablito, don't they?
1868
02:03:56,800 --> 02:03:59,300
You were going turn on me, weren't you?
1869
02:04:01,800 --> 02:04:04,000
Don�t kill me man.
1870
02:04:05,300 --> 02:04:07,500
I wouldn't say anything.
1871
02:04:09,000 --> 02:04:12,200
You're not like the Reyes,
to kill me like a dog.
1872
02:04:17,400 --> 02:04:19,600
You're right, Huasteco.
1873
02:04:20,400 --> 02:04:23,100
But I'm not taking any risks, cabr�n.
1874
02:04:26,600 --> 02:04:28,800
How's it going, babe? Is everything okay?
1875
02:04:29,600 --> 02:04:32,800
Sure?
Nothing happened?
1876
02:04:33,600 --> 02:04:35,800
Okay, I'm on my way.
1877
02:04:43,600 --> 02:04:45,800
You'll be alright there, Huasteco?
1878
02:04:57,400 --> 02:04:59,434
Take this cash, son.
1879
02:04:59,435 --> 02:05:01,600
I'll send you more later, ok?
1880
02:05:02,900 --> 02:05:05,100
Damn, get down!
1881
02:05:12,500 --> 02:05:15,034
How is it Benny, where are you going?
1882
02:05:15,035 --> 02:05:17,534
How's it going, Amaya?
Don't tell me it's another 3-18?
1883
02:05:17,535 --> 02:05:19,499
Let me through.
1884
02:05:19,500 --> 02:05:21,600
You surprise me, Benny.
I have orders from the boss.
1885
02:05:21,601 --> 02:05:24,034
No one is to leave San Miguel.
1886
02:05:24,035 --> 02:05:25,499
Cut me a break.
1887
02:05:25,500 --> 02:05:27,534
Benny, you know
things are bad.
1888
02:05:27,535 --> 02:05:30,499
What is that?
Who's there?
1889
02:05:30,500 --> 02:05:32,700
Get out of the truck, I have to check ...
1890
02:05:33,500 --> 02:05:36,700
- You killed him Uncle Benny.
- I had no choice, my boy. Hold on.
1891
02:05:48,800 --> 02:05:52,000
Come on, son. It's time.
1892
02:05:55,000 --> 02:05:57,034
Don�t forget what I said.
1893
02:05:57,035 --> 02:05:59,034
Remember what I told you?
When you get to Nogales
1894
02:05:59,035 --> 02:06:00,999
Oh, not again ...
1895
02:06:01,000 --> 02:06:03,000
I go to Rancho Grande
and ask for
1896
02:06:03,001 --> 02:06:05,034
Gordo Lopez and say that
you sent me.
1897
02:06:05,035 --> 02:06:07,051
He'll help me
through to the other side.
1898
02:06:07,052 --> 02:06:09,634
When I arrive in Phoenix,
I call the number you gave me.
1899
02:06:09,635 --> 02:06:11,699
That's right. You're not as
1900
02:06:11,700 --> 02:06:13,900
dumb as the rest of us Garcias, are you?
1901
02:06:14,000 --> 02:06:17,200
Take good care of the money.
Those polleros are greedy bastards.
1902
02:06:22,000 --> 02:06:24,200
Here we are.
1903
02:06:30,800 --> 02:06:32,965
I love you a lot, Uncle.
1904
02:06:33,300 --> 02:06:36,000
Sorry for the trouble
I caused you.
1905
02:06:36,300 --> 02:06:38,299
You are a
pretty cool kid.
1906
02:06:38,300 --> 02:06:41,000
Just stop doing stupid shit.
Get going.
1907
02:06:41,300 --> 02:06:43,334
Take good care of my
mother, like I would.
1908
02:06:43,335 --> 02:06:45,500
Hold on.
1909
02:06:47,900 --> 02:06:50,100
Take this.
1910
02:06:52,900 --> 02:06:55,100
Go.
1911
02:07:22,900 --> 02:07:25,934
Everything's fine, my love.
No, he didn't cry. He's a Garcia.
1912
02:07:25,935 --> 02:07:27,934
Yes, yes I'm going to be there, my love.
1913
02:07:27,935 --> 02:07:30,100
What!?
1914
02:07:31,400 --> 02:07:33,600
When did those asshols get there?
1915
02:07:34,800 --> 02:07:38,834
Hey babe, get out of the house
and leave San Miguel.
1916
02:07:38,835 --> 02:07:40,799
Get help from my Godfather.
1917
02:07:40,800 --> 02:07:44,500
Yes, yes, yes.
Take the phone and call me.
1918
02:07:44,800 --> 02:07:46,834
Yes.
Yes my love.
1919
02:07:46,835 --> 02:07:49,000
I love you too.
1920
02:07:49,800 --> 02:07:52,000
Fuck...
1921
02:08:00,800 --> 02:08:02,799
Damn.
1922
02:08:02,800 --> 02:08:05,799
FEDERAL POLICE INTELLIGENCE. i>
1923
02:08:05,800 --> 02:08:08,834
1924
02:08:08,835 --> 02:08:11,000
1925
02:08:12,800 --> 02:08:15,000
Okay, now ...
1926
02:08:15,300 --> 02:08:17,334
How can I help you?
1927
02:08:17,335 --> 02:08:19,500
Remember me Captain?
1928
02:08:19,800 --> 02:08:21,799
Sure, you're
Cochiloco, right?
1929
02:08:21,800 --> 02:08:24,834
No, that was my friend,
may he rest in peace.
1930
02:08:24,835 --> 02:08:26,851
They call me Benny.
1931
02:08:26,852 --> 02:08:29,000
I'm Benny Garcia
1932
02:08:29,800 --> 02:08:31,834
And how are things
in San Miguel?
1933
02:08:31,835 --> 02:08:33,851
Still boiling?
1934
02:08:33,852 --> 02:08:35,860
It gets worse all the time.
1935
02:08:35,861 --> 02:08:37,799
So here I am.
1936
02:08:37,800 --> 02:08:40,334
Remember the offer that you made?
1937
02:08:40,335 --> 02:08:42,834
Of course.
Have you brought me something good, Benny?
1938
02:08:42,835 --> 02:08:45,000
Nothing less than ...
1939
02:08:45,800 --> 02:08:48,000
all the details about the life and times of
Don Jose Reyes.
1940
02:08:48,800 --> 02:08:52,000
- Interested?
- Ah, yes, yes, yes.
1941
02:08:52,800 --> 02:08:54,799
Yes, absolutely yes.
Of course.
1942
02:08:54,800 --> 02:08:57,000
You have seen that the policy
of Our President
1943
02:08:57,001 --> 02:08:58,834
is to convert Mexico
into a country of snitches
1944
02:08:58,835 --> 02:09:02,000
And as you know,
I'd make it worth your while.
1945
02:09:02,300 --> 02:09:04,500
Thank you Captain.
1946
02:09:06,800 --> 02:09:10,834
Lopez, prepare the cage,
we have a canary.
1947
02:09:10,835 --> 02:09:12,799
And so Captain
1948
02:09:12,800 --> 02:09:16,000
In one night, we killed eight men
1949
02:09:17,800 --> 02:09:21,834
In the few months I
worked with Don Jose
1950
02:09:21,835 --> 02:09:25,000
The guy must have whacked
about 40 people.
1951
02:09:28,800 --> 02:09:32,000
- How long has it been?
- About two and a half hours.
1952
02:09:32,300 --> 02:09:34,334
Check it over.
1953
02:09:34,335 --> 02:09:37,299
Very good Benny.
Excellent.
1954
02:09:37,300 --> 02:09:39,500
It's great that you have
such a good memory.
1955
02:09:40,300 --> 02:09:43,500
- Would you like another coffee?
- No, no, I'm pretty nervous.
1956
02:09:44,300 --> 02:09:46,299
Captain it's okay.
Shall we continue?
1957
02:09:46,300 --> 02:09:49,334
No, with what we already have,
we can lock up Reyes for the rest of his life.
1958
02:09:49,335 --> 02:09:52,334
Wait outside.
1959
02:09:52,335 --> 02:09:54,299
So now I can leave Captain?
1960
02:09:54,300 --> 02:09:56,300
No, let me make a
call to my boss
1961
02:09:56,301 --> 02:09:58,334
and fill out some
paperwork.
1962
02:09:58,335 --> 02:10:00,000
You don�t want me to wait outside?
1963
02:10:00,001 --> 02:10:01,800
This is just routine procedure.
1964
02:10:01,835 --> 02:10:04,500
- In a hurry?
- Yes, yes indeed.
1965
02:10:07,300 --> 02:10:09,334
Se�or Reyes?
Good evening.
1966
02:10:09,335 --> 02:10:10,699
Ramirez, from the Federal Police.
1967
02:10:10,700 --> 02:10:13,900
Listen, I think I have something
that may interest you.
1968
02:10:14,200 --> 02:10:16,400
Do you know someone by the name of
Benjamin Garcia?
1969
02:10:24,200 --> 02:10:26,400
Where is Diablito, cabr�n!
1970
02:10:46,200 --> 02:10:48,100
Garcia.
1971
02:10:50,800 --> 02:10:52,499
Garcia!
1972
02:10:52,500 --> 02:10:54,499
Don�t play dumb.
1973
02:10:54,500 --> 02:10:57,700
Tell us where the boy is and you'll
save yourself all this suffering.
1974
02:11:09,800 --> 02:11:11,799
Take him out, I don't want him
dying here.
1975
02:11:11,800 --> 02:11:15,000
Don Jose wants him alive and kicking.
1976
02:11:15,800 --> 02:11:18,834
When you see him,
tell him I'll be there with the tapes.
1977
02:11:18,835 --> 02:11:21,000
Yes Captain.
1978
02:11:21,800 --> 02:11:24,000
It's a shame, isn't it?
He was good a good snitch.
1979
02:11:28,300 --> 02:11:30,299
Hey cabr�n.
1980
02:11:30,300 --> 02:11:33,334
How much are they offering for your nephew?
1981
02:11:33,335 --> 02:11:35,351
$200,000 dollars.
1982
02:11:35,352 --> 02:11:37,299
Holy shit
1983
02:11:37,300 --> 02:11:39,500
What I would do with all that money.
1984
02:11:42,300 --> 02:11:46,334
If you don't mind my asking,
how much are you guys getting for
1985
02:11:46,335 --> 02:11:48,334
delivering me to Don Jose?
1986
02:11:48,335 --> 02:11:50,299
Only 5000 pesos.
1987
02:11:50,300 --> 02:11:52,500
5000 pesos ... shit...
1988
02:11:53,300 --> 02:11:56,500
Your boss will be getting
about $50,000 dollars
1989
02:11:57,300 --> 02:11:59,299
Seriously, cabr�n?
1990
02:11:59,300 --> 02:12:03,334
Cut the shit. You really
believe this guy?
1991
02:12:03,335 --> 02:12:06,399
No, I don�t know but ...
1992
02:12:06,400 --> 02:12:10,334
I've seen that narcos operate at a
different economic scale.
1993
02:12:10,335 --> 02:12:12,299
It's true.
1994
02:12:12,300 --> 02:12:13,816
There's more:
1995
02:12:13,817 --> 02:12:18,500
If you let me go,
I give you each $50,000 dollars
1996
02:12:19,300 --> 02:12:22,500
and I'll throw in
a kilo of cocaine.
1997
02:12:23,900 --> 02:12:26,065
Okay.
1998
02:12:26,900 --> 02:12:29,900
But no funny business,
1999
02:12:29,901 --> 02:12:31,534
or I'll put a fucking bullet in you.
2000
02:12:31,535 --> 02:12:33,100
Chief ...
2001
02:12:36,700 --> 02:12:39,900
Right here.
Right here.
2002
02:12:40,700 --> 02:12:42,900
You just have to untie me to get the money.
2003
02:12:43,200 --> 02:12:44,900
Let him go.
2004
02:12:52,300 --> 02:12:55,734
Didn't I tell you these narcos
are really eccentric?
2005
02:12:55,735 --> 02:12:57,099
Yes.
2006
02:12:57,100 --> 02:12:58,834
Look at that tomb
2007
02:12:58,835 --> 02:13:00,851
Give me a hand, boss.
2008
02:13:00,852 --> 02:13:03,000
I'll watch him.
2009
02:13:14,800 --> 02:13:16,799
We're set for life, partner.
2010
02:13:16,800 --> 02:13:19,300
Hey, come on. We agreed on
$50,000 and a kilo of coke.
2011
02:13:19,301 --> 02:13:21,734
It's my life savings, man.
2012
02:13:21,735 --> 02:13:24,417
Sorry, cabr�n. They say you never know
who you're working for.
2013
02:13:24,452 --> 02:13:26,610
You're screwed.
2014
02:13:26,611 --> 02:13:29,000
Come on, partner.
2015
02:13:38,300 --> 02:13:42,334
Holy shit, man.
I think he died.
2016
02:13:42,335 --> 02:13:44,851
And now?
What the hell do we do?
2017
02:13:44,852 --> 02:13:47,500
Bury him and get out of here,
right?
2018
02:14:50,800 --> 02:14:53,000
Holy shit, godson!
2019
02:14:53,835 --> 02:14:55,700
What happened to you?
2020
02:14:55,701 --> 02:14:57,901
I'll tell you later, Godfather.
2021
02:14:57,902 --> 02:15:00,102
Better to take me
to my "house"
2022
02:15:09,800 --> 02:15:12,000
Wait godson.
2023
02:15:15,400 --> 02:15:17,600
Be careful.
2024
02:15:24,400 --> 02:15:26,434
Lupita.
Lupita!
2025
02:15:26,435 --> 02:15:29,600
Lupita.
2026
02:15:29,900 --> 02:15:31,899
No one's here, godson.
2027
02:15:31,900 --> 02:15:34,434
Can't you tell me what
is happening?
2028
02:15:34,435 --> 02:15:36,934
Hold on, Godfather.
My beautiful.
2029
02:15:36,935 --> 02:15:39,100
My beautiful.
2030
02:15:42,900 --> 02:15:46,100
Ah!
My love.
2031
02:15:46,900 --> 02:15:50,100
Oh you scared me, my love.
2032
02:15:52,400 --> 02:15:54,600
My love.
2033
02:15:55,400 --> 02:15:57,600
My love!
2034
02:16:28,400 --> 02:16:31,600
- Take this, my son.
- No.
2035
02:16:33,400 --> 02:16:36,600
- Come on.
- Thank you.
2036
02:17:15,800 --> 02:17:18,934
Ma, I'm going.
2037
02:17:18,935 --> 02:17:22,965
What will you do?
When are you coming back?
2038
02:17:24,800 --> 02:17:27,500
Actually, the truth is I don�t
think you'll see me again.
2039
02:17:29,000 --> 02:17:31,200
Take care of yourself.
2040
02:17:33,800 --> 02:17:36,800
- May God be with you.
- Thank you
2041
02:17:41,500 --> 02:17:43,700
It's crazy Benny.
2042
02:17:44,500 --> 02:17:46,534
You really don�t want
me to go with you?
2043
02:17:46,535 --> 02:17:48,700
Thank you, Godfather.
2044
02:17:49,500 --> 02:17:51,534
I'm leaving my mother with you.
2045
02:17:51,535 --> 02:17:53,499
Take care, godson.
2046
02:17:53,500 --> 02:17:56,534
In the truck you'll find all you asked for.
2047
02:17:56,535 --> 02:17:58,700
Thank you, Godfather.
2048
02:17:59,000 --> 02:18:01,200
Goodbye, Mom.
2049
02:18:39,300 --> 02:18:43,500
One, two, three testing. i>
2050
02:18:51,800 --> 02:18:54,000
Ladies and gentlemen,
2051
02:18:54,800 --> 02:18:58,334
welcome to the Independence Day
ceremony
2052
02:18:58,335 --> 02:19:02,000
in which we celebrate
Bicentennial of that heroic act.
2053
02:19:02,800 --> 02:19:05,000
And to preside over this solemn
event
2054
02:19:05,800 --> 02:19:08,834
we welcome
our Mayor
2055
02:19:08,835 --> 02:19:10,800
Don Jose Reyes.
2056
02:19:11,601 --> 02:19:15,330
accompanied by his wife,
and other illustrious individuals
2057
02:19:15,331 --> 02:19:18,600
who honor us
with their presence. i>
2058
02:19:34,400 --> 02:19:36,600
Halt ... Now!
2059
02:19:37,400 --> 02:19:40,600
Delivery flag ...
Now!
2060
02:19:48,900 --> 02:19:51,434
And now ladies and gentlemen i>
2061
02:19:51,435 --> 02:19:56,534
our municipal Mayor will give
the "Cry of Independence" i>
2062
02:19:59,900 --> 02:20:02,900
Mexicans people i>
2063
02:20:02,901 --> 02:20:05,901
Viva the Bicentennial
of Independence! i>
2064
02:20:05,902 --> 02:20:07,402
Viva! i>
2065
02:20:07,700 --> 02:20:10,700
Long live the heroes
who gave us our Homeland! i>
2066
02:20:10,701 --> 02:20:12,101
Viva! i>
2067
02:20:12,102 --> 02:20:13,802
Viva Hidalgo! i>
2068
02:20:13,803 --> 02:20:15,403
Viva! i>
2069
02:20:15,404 --> 02:20:18,005
- Viva Morelos! ...
- Viva! i>
2070
02:20:18,006 --> 02:20:20,080
Viva San Miguel de Allende! ... i>
2071
02:20:20,081 --> 02:20:22,326
Viva! i>
2072
02:20:22,327 --> 02:20:25,199
Viva Corregedora Quer�taro! i>
2073
02:20:25,200 --> 02:20:27,578
- Viva!
- Viva Do�a Josefa Ortiz! i>
2074
02:20:27,579 --> 02:20:29,375
Viva! i>
2075
02:20:29,376 --> 02:20:32,602
Long live the poor people of Mexico!
- Viva! i>
2076
02:20:34,703 --> 02:20:36,903
- Viva Mexico!
- Viva! i>
2077
02:20:37,103 --> 02:20:39,303
- Viva Mexico!
- Viva! i>
158019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.