All language subtitles for Criminal.minds.S11E01.KILLERS.colored.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,367 --> 00:00:07,401 [Siren] 2 00:00:08,471 --> 00:00:11,172 [Indistinct chatter] 3 00:00:16,446 --> 00:00:18,813 Hey, let's go, let's go, come on, keep up, Rook. 4 00:00:18,815 --> 00:00:20,347 Yes, sir. 5 00:00:26,189 --> 00:00:28,823 Pop quiz. What are the 3 smells. 6 00:00:28,825 --> 00:00:31,692 That give away methamphetamine production? 7 00:00:31,694 --> 00:00:34,261 Uh, ammonia, ether, and... 8 00:00:34,263 --> 00:00:36,697 Poop. Usually human, not always. 9 00:00:36,699 --> 00:00:38,899 And don't spill your coffee unless you want the roaches 10 00:00:38,901 --> 00:00:40,334 to come out and ask if it's French roast. 11 00:00:40,336 --> 00:00:44,672 He had these fangs. I saw him--I saw-- I see demons... 12 00:00:44,674 --> 00:00:46,006 What about her? 13 00:00:46,008 --> 00:00:49,376 Never take statements from people speaking in tongues. 14 00:00:52,548 --> 00:00:58,619 Oh, yeah. Only a strung-out street level crank slinger would do this. 15 00:01:05,728 --> 00:01:07,761 Would he also do that? 16 00:01:11,134 --> 00:01:12,366 Well, that's new. 17 00:01:12,368 --> 00:01:14,702 But given the range of OCD behaviors 18 00:01:14,704 --> 00:01:18,906 of your average meth addict/ slash/manufacturer, 19 00:01:18,908 --> 00:01:20,975 it's not completely crazy either. 20 00:01:20,977 --> 00:01:23,043 There's no visible wounds. 21 00:01:23,045 --> 00:01:25,679 This junkie OD'd on his own supply, case closed. 22 00:01:25,681 --> 00:01:28,415 No, Detective. This man was murdered. 23 00:01:30,653 --> 00:01:31,986 Who the hell are you? 24 00:01:31,988 --> 00:01:35,956 SSA David Rossi with the behavioral analysis unit. 25 00:01:35,958 --> 00:01:38,058 I think your captain told you we'd be coming by. 26 00:01:38,060 --> 00:01:41,295 He might have. Isn't there supposed to be a whole team of you? 27 00:01:41,297 --> 00:01:42,596 Yeah. We're a little short-handed right now. 28 00:01:42,598 --> 00:01:44,064 What's that? 29 00:01:44,066 --> 00:01:47,601 That's our unknown subject's first kill from two days ago. 30 00:01:47,603 --> 00:01:48,692 Rook: Same face paint. 31 00:01:48,693 --> 00:01:49,575 I don't think so. 32 00:01:49,600 --> 00:01:51,600 If that was in my city, I'd have heard about it. 33 00:01:51,974 --> 00:01:54,141 It didn't happen here. It happened in Albany, New York. 34 00:01:54,143 --> 00:01:56,644 Albany? So this guy traveled all the way 35 00:01:56,646 --> 00:01:58,379 from Albany to here? Why? 36 00:01:58,381 --> 00:02:00,181 We'll have to answer that question with our profile. 37 00:02:00,183 --> 00:02:01,749 Profile. [Chuckles] Wonderful. 38 00:02:01,751 --> 00:02:05,085 Look, Agent, your telling me this perp has mommy issues 39 00:02:05,087 --> 00:02:06,887 isn't gonna help me close this thing. 40 00:02:06,889 --> 00:02:08,856 Couldn't agree with you more, because this guy 41 00:02:08,858 --> 00:02:11,025 doesn't have mommy issues, and if he did, 42 00:02:11,027 --> 00:02:12,693 he'd probably be killing women. 43 00:02:17,767 --> 00:02:19,166 What else can you tell about him? 44 00:02:19,168 --> 00:02:22,503 What else can we tell about him? 45 00:02:22,505 --> 00:02:23,837 This is his. 46 00:02:23,839 --> 00:02:24,972 You two together, I take it? 47 00:02:24,974 --> 00:02:27,141 SSA Derek Morgan. 48 00:02:27,143 --> 00:02:28,375 How do you know? There's needles everywhere. 49 00:02:28,377 --> 00:02:31,612 Miss, would you use this? 50 00:02:31,614 --> 00:02:36,283 No. That would blow out my delicate varicose veins. 51 00:02:36,285 --> 00:02:37,685 Thank you, sweetheart. 52 00:02:37,687 --> 00:02:39,587 This syringe is far too big to shoot up with. 53 00:02:39,589 --> 00:02:41,522 The unsub definitely left it behind. 54 00:02:41,524 --> 00:02:43,224 Now, if we're lucky, we might be able to get some DNA off of it, 55 00:02:43,226 --> 00:02:45,859 but this guy's so good, I doubt we're gonna get that lucky. 56 00:02:45,861 --> 00:02:48,362 Detective, unless you have any objection, 57 00:02:48,364 --> 00:02:50,397 we've asked your captain to transport the corpse 58 00:02:50,399 --> 00:02:52,066 back to the FBI crime lab in Quantico. 59 00:02:52,068 --> 00:02:53,200 Be my guest, but you haven't told us 60 00:02:53,202 --> 00:02:54,501 how we're we're gonna catch this guy. 61 00:02:54,503 --> 00:02:57,471 You don't. He most likely has already left the state. 62 00:02:57,473 --> 00:02:59,640 Then who does? 63 00:03:19,061 --> 00:03:20,894 Yeah. Is it the same unsub? 64 00:03:20,896 --> 00:03:22,863 Two kills on two coasts in two days. 65 00:03:22,865 --> 00:03:25,833 This guy's on a mission. He's not gonna rest until he completes it. 66 00:03:25,835 --> 00:03:27,067 Then neither will we. 67 00:03:27,069 --> 00:03:28,335 But we're down two profilers. 68 00:03:28,337 --> 00:03:31,205 Our 5 brains against his one. My money's still on us. 69 00:03:31,207 --> 00:03:32,673 Let's get to work. 70 00:03:49,125 --> 00:03:50,125 Woman: Hello? 71 00:04:04,507 --> 00:04:06,140 Hello? 72 00:04:21,590 --> 00:04:24,224 [Weapon cocks] 73 00:04:24,226 --> 00:04:26,827 It's just me. 74 00:04:26,829 --> 00:04:30,597 I was told to give this to you. 75 00:04:47,249 --> 00:04:49,350 Can I go now? 76 00:04:53,255 --> 00:04:54,722 [Gasps] 77 00:05:00,396 --> 00:05:04,164 [Crying] Please... 78 00:05:04,166 --> 00:05:05,999 Jesus help me. 79 00:05:06,001 --> 00:05:09,303 [Crying] 80 00:05:37,202 --> 00:05:41,202 ♪ Criminal Minds 10x02 ♪ The Job Original Air Date on September 30, 2015 81 00:05:41,226 --> 00:05:47,726 == sync, corrected by elderman == @elder_man 82 00:05:47,750 --> 00:06:06,966 ♪ ♪ 83 00:06:10,727 --> 00:06:11,993 Hotch: "Pleasure in the job 84 00:06:11,995 --> 00:06:13,862 puts perfection in the work." 85 00:06:13,864 --> 00:06:15,230 Aristotle. 86 00:06:15,232 --> 00:06:18,333 We know for a fact that victim number one was bound and gagged, 87 00:06:18,335 --> 00:06:20,068 but it doesn't look like number two was. 88 00:06:20,070 --> 00:06:22,737 Windows in both residences were tampered with, 89 00:06:22,739 --> 00:06:24,573 so he knows how to get in and out undetected. 90 00:06:24,575 --> 00:06:29,511 Ok, that's impressive because aluminum foil is super crinkly. 91 00:06:29,513 --> 00:06:31,613 I'm sorry, I'm not a profiler, I'm doing my best. 92 00:06:31,615 --> 00:06:34,616 No, it's a fair point. He snuck up on a tweaker 93 00:06:34,618 --> 00:06:37,219 who probably hadn't slept in a couple of days. 94 00:06:37,221 --> 00:06:38,420 M.O. said this guy's good at hunting. 95 00:06:38,422 --> 00:06:39,754 Cause of death? 96 00:06:39,756 --> 00:06:41,456 Cardiac arrest, but Dr. Mertz 97 00:06:41,458 --> 00:06:42,624 in the crime lab can't pin down how. 98 00:06:42,626 --> 00:06:44,292 He might hide it under the face paint. 99 00:06:44,294 --> 00:06:45,961 What we're assuming is ritual 100 00:06:45,963 --> 00:06:47,896 could be a forensic countermeasure. 101 00:06:47,898 --> 00:06:49,631 Rossi: What do we know about the face paint? 102 00:06:49,633 --> 00:06:51,333 Traditional greasepaint used by clowns, 103 00:06:51,335 --> 00:06:53,301 but applied to resemble a pulcinella. 104 00:06:53,303 --> 00:06:54,736 Oh, I totally know what that is, 105 00:06:54,738 --> 00:06:57,405 but I'm gonna Google it in case someone else doesn't. 106 00:06:57,407 --> 00:06:59,674 Sorry. The clown archetype that we recognize today 107 00:06:59,676 --> 00:07:01,209 actually leads back to a 16th Century 108 00:07:01,211 --> 00:07:03,378 stage tradition called commedia Dell'arte, 109 00:07:03,380 --> 00:07:05,747 where actors wore masks to resemble their characters. 110 00:07:05,749 --> 00:07:09,684 The pulcinella was the trickster character, usually without a voice. 111 00:07:09,686 --> 00:07:11,453 He used a horn to make funny noises. 112 00:07:11,455 --> 00:07:13,188 Maybe the victims tricked him 113 00:07:13,190 --> 00:07:15,323 and he's remaking them in death 114 00:07:15,325 --> 00:07:16,658 how he saw them in life. 115 00:07:16,660 --> 00:07:18,894 So this is a vendetta by the unsub and not a compulsion. 116 00:07:18,896 --> 00:07:20,529 [Cell phone vibrating] 117 00:07:20,531 --> 00:07:22,030 It's gonna make this guy really hard to profile. 118 00:07:22,032 --> 00:07:24,599 All right, Dave, keep working victimology. 119 00:07:24,601 --> 00:07:27,202 Morgan, stay on the M.O. and, Reid, did deeper into the ritual. 120 00:07:27,204 --> 00:07:29,137 I'll be right back. 121 00:07:30,407 --> 00:07:33,508 Hey. How you feeling? 122 00:07:33,510 --> 00:07:35,110 Good. Good. 123 00:07:35,112 --> 00:07:38,380 He just fell asleep, and Will's with Henry, 124 00:07:38,382 --> 00:07:40,215 so, I just wanted to reach out. 125 00:07:40,217 --> 00:07:41,716 Well, if I remember correctly, mom, 126 00:07:41,718 --> 00:07:43,518 you're supposed to sleep when the baby does. 127 00:07:43,520 --> 00:07:45,253 Right. 128 00:07:45,255 --> 00:07:48,089 Look, it's hard knowing that cases 129 00:07:48,091 --> 00:07:50,725 are still coming in and I'm not there. 130 00:07:50,727 --> 00:07:52,627 Do you want me to come back? 131 00:07:52,629 --> 00:07:54,529 Do you want to come back? 132 00:07:54,531 --> 00:07:56,731 Yes. Just... 133 00:07:56,733 --> 00:07:57,866 [Baby gurgles] 134 00:07:57,868 --> 00:07:59,467 Not right now. 135 00:07:59,469 --> 00:08:03,071 Honestly, the jump from one kid to two is...whew. 136 00:08:03,073 --> 00:08:05,407 JJ, take your time. We're all doing jobs 137 00:08:05,409 --> 00:08:07,208 we don't normally do, but we'll manage. 138 00:08:07,210 --> 00:08:09,010 You sure you don't need me? 139 00:08:09,012 --> 00:08:11,379 We do need you, it's just your family needs you more. 140 00:08:11,381 --> 00:08:14,215 Your job will be here when you're ready. 141 00:08:14,217 --> 00:08:15,283 Thank you. 142 00:08:15,285 --> 00:08:17,319 Sure. And keep sending the baby pictures, ok? 143 00:08:17,321 --> 00:08:20,388 Well, as Penelope says, already sent. 144 00:08:20,390 --> 00:08:22,090 Bye. 145 00:08:24,728 --> 00:08:25,860 Yes? [Knock on door] 146 00:08:25,862 --> 00:08:27,195 Sir, shall I send in the first-- 147 00:08:27,197 --> 00:08:29,731 Uh, no, Anderson, I want to talk to the whole group. 148 00:08:31,234 --> 00:08:34,202 Can I have everyone's attention, please. 149 00:08:34,204 --> 00:08:36,271 The BAU is working an active case, 150 00:08:36,273 --> 00:08:38,006 so this interview process may take some time. 151 00:08:38,008 --> 00:08:39,541 Does anyone need to return to their field office? 152 00:08:39,543 --> 00:08:41,276 No, sir. Mm-mmm. 153 00:08:41,278 --> 00:08:42,811 Good. Dr. Lewis, we'll start with you. 154 00:08:42,813 --> 00:08:44,379 Absolutely. 155 00:08:46,583 --> 00:08:49,184 This way. 156 00:08:49,186 --> 00:08:50,819 Have a seat, Dr. Lewis. 157 00:08:50,821 --> 00:08:53,221 Thank you. And you can call me Tara. 158 00:08:53,223 --> 00:08:55,890 The only person that calls me Dr. Lewis is my father, 159 00:08:55,892 --> 00:08:58,593 and that's only when he's bragging and/or drunk. 160 00:08:58,595 --> 00:09:01,062 So your A.D. on the San Francisco field office 161 00:09:01,064 --> 00:09:03,531 says that you're the best field agent he's ever worked with. 162 00:09:03,533 --> 00:09:06,334 I think forensic psychologists tend to stand out at the Bureau. 163 00:09:06,336 --> 00:09:07,902 Other agents like it when I make sure 164 00:09:07,904 --> 00:09:09,170 the bad guys they've arrested 165 00:09:09,172 --> 00:09:10,705 are actually found competent to stand trial. 166 00:09:10,707 --> 00:09:12,941 How did you do that with Herzog? 167 00:09:12,943 --> 00:09:15,310 He was a tough nut to crack in our prison interviews. 168 00:09:15,312 --> 00:09:18,313 But then I thought, why not take on the affect of his wife? 169 00:09:18,315 --> 00:09:21,416 Facial expressions, voice patterns, cadence. 170 00:09:21,418 --> 00:09:23,752 Once I did that, he told me everything I needed to know, 171 00:09:23,754 --> 00:09:26,554 specifically, that he was not crazy. 172 00:09:26,556 --> 00:09:28,023 Well, you're the only applicant 173 00:09:28,025 --> 00:09:30,258 with this much clinical evaluative experience, 174 00:09:30,260 --> 00:09:32,894 but it's not really relevant to what we do here. 175 00:09:32,896 --> 00:09:35,063 Look, I get it. Interviewing a serial killer 176 00:09:35,065 --> 00:09:36,731 from the safety of a prison cell 177 00:09:36,733 --> 00:09:38,199 isn't the same as hunting them, right? 178 00:09:38,201 --> 00:09:40,335 It's just a different skill set. 179 00:09:40,337 --> 00:09:42,337 That's why I'm here. For 12 years I've studied these men 180 00:09:42,339 --> 00:09:45,240 after they were caught. Now I want to catch them. 181 00:09:45,242 --> 00:09:49,511 Just tell me what you need in a profiler, Agent Hotchner. 182 00:09:49,513 --> 00:09:51,880 [Cell phone vibrates] 183 00:09:51,882 --> 00:09:53,515 I need you to wait a few minutes. 184 00:09:53,517 --> 00:09:54,916 I'll be right back. 185 00:09:54,918 --> 00:09:57,018 I can wait. 186 00:09:58,288 --> 00:10:00,355 It took me two victims to make sure 187 00:10:00,357 --> 00:10:02,924 I was seeing what I was seeing and not going crazy. 188 00:10:02,926 --> 00:10:05,226 You found trace elements of a drug in their blood? 189 00:10:05,228 --> 00:10:07,862 Not a drug, and not trace elements. 190 00:10:07,864 --> 00:10:09,397 A lot of it. 191 00:10:09,399 --> 00:10:11,099 Corn syrup solids, soy fiber, 192 00:10:11,101 --> 00:10:13,401 medium-chain triglycerides. 193 00:10:13,403 --> 00:10:15,303 Is that a nutritional supplement? 194 00:10:15,305 --> 00:10:17,772 The kind you drink. Only he injects them with it. 195 00:10:17,774 --> 00:10:20,475 Under the face paint, as you thought. 196 00:10:20,477 --> 00:10:22,544 The syringe you found was his murder weapon. 197 00:10:22,546 --> 00:10:25,513 So once he injects it, it causes a massive embolism, right? 198 00:10:25,515 --> 00:10:26,981 An agonizing one. 199 00:10:26,983 --> 00:10:28,316 It's like injecting cement. 200 00:10:28,318 --> 00:10:30,218 It could take up to an hour before they die. 201 00:10:30,220 --> 00:10:32,854 All right, so play this out for me. Who would drink this stuff? 202 00:10:32,856 --> 00:10:36,191 Senior citizens. Anyone having trouble nutritionally. 203 00:10:36,193 --> 00:10:37,959 Somebody who can't eat solid foods. 204 00:10:37,961 --> 00:10:39,861 Absolutely. 205 00:10:39,863 --> 00:10:41,796 Well, this doesn't clear up much. 206 00:10:41,798 --> 00:10:44,232 Vic number one was a divorced dad 207 00:10:44,234 --> 00:10:45,767 who got custody of his kids. 208 00:10:45,769 --> 00:10:47,836 And number two was the local drug supplier. 209 00:10:47,838 --> 00:10:51,272 So if the question is, what connects these two guys, 210 00:10:51,274 --> 00:10:53,108 the answer is, nothing. 211 00:10:53,110 --> 00:10:54,809 And we never would have made the connection 212 00:10:54,811 --> 00:10:56,044 if it weren't for the face paint. 213 00:10:56,046 --> 00:10:58,012 Which begs the question, why do it at all? 214 00:10:58,014 --> 00:11:00,315 To taunt us, feel superior. 215 00:11:00,317 --> 00:11:02,117 It's obviously a message, and my assumption is 216 00:11:02,119 --> 00:11:04,719 that it has something to do with the mouth, 217 00:11:04,721 --> 00:11:06,688 'cause look at this. 218 00:11:06,690 --> 00:11:09,591 The colors of the pulcinella are oddly inverted. 219 00:11:09,593 --> 00:11:12,093 Traditionally the character has a black face but a white jaw. 220 00:11:12,095 --> 00:11:14,529 He's painting it the other way around. 221 00:11:14,531 --> 00:11:17,699 You said that this character 222 00:11:17,701 --> 00:11:19,467 was the precursor to today's clown 223 00:11:19,469 --> 00:11:22,270 because he couldn't speak, right? 224 00:11:22,272 --> 00:11:23,338 Yeah, that's right. 225 00:11:23,340 --> 00:11:29,043 So, he was also the first mime, too. 226 00:11:29,045 --> 00:11:31,279 Very much so. 227 00:11:31,281 --> 00:11:33,882 Which means... 228 00:11:33,884 --> 00:11:35,083 Oh. 229 00:11:36,353 --> 00:11:37,685 Oh! 230 00:12:15,625 --> 00:12:18,459 He has a feeding port in his stomach? 231 00:12:18,461 --> 00:12:20,929 The nutritional supplement that Dr. Mertz found in both victims 232 00:12:20,931 --> 00:12:22,897 would be ideal for someone who couldn't eat normally. 233 00:12:22,899 --> 00:12:25,266 So if the unsub sustained an injury to the jaw, 234 00:12:25,268 --> 00:12:27,502 it would also suggest that he's unable to speak. 235 00:12:27,504 --> 00:12:30,471 Hence the pulcinella mask. It's his way of communicating. 236 00:12:30,473 --> 00:12:32,707 Ok, so what is he trying to say? 237 00:12:32,709 --> 00:12:35,643 Well, let's work our way back to that based on what we know. 238 00:12:35,645 --> 00:12:38,646 We know this guy travels thousands of miles in two days. 239 00:12:38,648 --> 00:12:40,014 So, he probably doesn't sleep. 240 00:12:40,016 --> 00:12:41,983 He's able to sneak into a suburban house 241 00:12:41,985 --> 00:12:44,419 or a drug den undetected. 242 00:12:44,421 --> 00:12:47,822 He overwhelms his victims silently and then injects them. 243 00:12:47,824 --> 00:12:50,425 And then as they lay there dying over the course of an hour, 244 00:12:50,427 --> 00:12:53,828 he simply sits over them and leaves them a highly symbolic message, 245 00:12:53,830 --> 00:12:55,563 but it's a precise message. 246 00:12:55,565 --> 00:12:57,899 His victims are seizing up right in front of him, 247 00:12:57,901 --> 00:13:00,168 but this guy does not miss a brush stroke. 248 00:13:00,170 --> 00:13:02,737 This is a man who's been around death before. It doesn't faze him. 249 00:13:02,739 --> 00:13:04,606 Who else would leave this type of message? 250 00:13:04,608 --> 00:13:05,573 Drug cartels. 251 00:13:05,575 --> 00:13:06,941 Cutting the tongues out of snitches 252 00:13:06,943 --> 00:13:08,476 and the hands off of thieves. 253 00:13:08,478 --> 00:13:11,145 The mafia, sleeping with the fishes and all that. 254 00:13:11,147 --> 00:13:12,814 He's a contract killer. 255 00:13:12,816 --> 00:13:15,550 Only a hit man would be this good, 256 00:13:15,552 --> 00:13:17,952 but his message-- it's not for us. 257 00:13:17,954 --> 00:13:19,821 It's for his customers. 258 00:13:30,467 --> 00:13:32,734 [Breathing hard] 259 00:13:32,736 --> 00:13:37,272 Please, please don't do this. 260 00:13:37,274 --> 00:13:39,908 I don't know--I don't know what you're talking about. 261 00:13:39,910 --> 00:13:41,509 Why are you doing this to me? 262 00:13:51,421 --> 00:13:54,522 That--that wasn't me. 263 00:13:54,524 --> 00:13:57,191 I would never-- I wouldn't do that. 264 00:13:57,193 --> 00:14:00,662 We had a deal. I respected that deal. 265 00:14:00,664 --> 00:14:02,330 You have to believe me. 266 00:14:10,941 --> 00:14:12,607 [Groaning] No. 267 00:14:12,609 --> 00:14:17,111 [Groaning] 268 00:14:21,885 --> 00:14:25,086 [Muffled screaming] 269 00:14:57,219 --> 00:14:58,586 Your body was made for 270 00:14:58,587 --> 00:14:59,666 [Cell phone rings] 271 00:14:59,668 --> 00:15:00,628 What have you got, Garcia? 272 00:15:00,629 --> 00:15:03,558 Sir, I am in the middle of my trademark top to tail background check 273 00:15:03,559 --> 00:15:05,626 on our dearly departed Brian Taylor. 274 00:15:05,628 --> 00:15:08,162 Thus far he is spectacularly normal. 275 00:15:08,164 --> 00:15:10,931 No suspicious behavior, no unsavory vices. 276 00:15:10,933 --> 00:15:12,300 What about financials? Contract killings 277 00:15:12,302 --> 00:15:14,702 usually involve some sort of unpaid debt. 278 00:15:14,704 --> 00:15:15,936 Oh, yeah, I checked that, too. 279 00:15:15,938 --> 00:15:18,506 Uh, he put $40,000 in an escrow. 280 00:15:18,508 --> 00:15:20,675 Maybe he got killed 281 00:15:20,677 --> 00:15:22,410 trying to be upwardly mobile? 282 00:15:22,412 --> 00:15:23,811 When was the escrow set up? 283 00:15:23,813 --> 00:15:25,446 Uh...two months ago. 284 00:15:25,448 --> 00:15:28,014 Someone in Taylor's life died exactly two months ago. 285 00:15:28,038 --> 00:15:29,017 Who was that? 286 00:15:29,018 --> 00:15:30,985 That would be his father. 287 00:15:30,987 --> 00:15:32,486 And there was some animosity between them. 288 00:15:32,488 --> 00:15:35,990 Uh, let me check on that. 289 00:15:38,127 --> 00:15:40,094 Oh. 290 00:15:40,096 --> 00:15:42,530 He was emancipated from his dad. 291 00:15:42,532 --> 00:15:45,166 He claimed sexual abuse. It was never proven. 292 00:15:45,168 --> 00:15:46,934 Sir, how did you know that? 293 00:15:46,936 --> 00:15:49,770 Because 40,000 wouldn't get Taylor a down payment in this neighborhood, 294 00:15:49,772 --> 00:15:51,238 but it is a competitive rate for a hit man. 295 00:15:51,240 --> 00:15:54,041 Hold up. Are you saying our Brian Taylor's not so normal 296 00:15:54,043 --> 00:15:55,376 because he hired a hit man? 297 00:15:55,378 --> 00:15:56,677 I think all of our victims did. 298 00:15:56,679 --> 00:15:58,679 We need to deliver the profile. 299 00:15:58,681 --> 00:16:03,417 Right. Sir, uh, to who are we gonna deliver it to? 300 00:16:03,419 --> 00:16:05,152 To the agents who want to join the BAU. 301 00:16:05,154 --> 00:16:07,221 We'll use our shorthandedness to our advantage. 302 00:16:07,223 --> 00:16:08,689 C-cool. 303 00:16:08,691 --> 00:16:12,026 The unsub that we're looking for is a contract killer 304 00:16:12,028 --> 00:16:14,962 who is doubling back to kill his former customers. 305 00:16:14,964 --> 00:16:17,832 This man is highly skilled and well-trained. 306 00:16:17,834 --> 00:16:21,569 Under no circumstances should he be engaged without back-up. 307 00:16:21,571 --> 00:16:25,139 So is this a case of organized crime tying up loose ends? 308 00:16:25,141 --> 00:16:27,074 Organized crime's got nothing to do with this, 309 00:16:27,076 --> 00:16:28,909 at least not in the traditional sense. 310 00:16:28,911 --> 00:16:32,380 In 2013, the Bureau took down the Silk Road network. 311 00:16:32,382 --> 00:16:34,815 Our initial assumption was that it was an encrypted 312 00:16:34,817 --> 00:16:37,651 online market for illegal drugs, which it was, 313 00:16:37,653 --> 00:16:40,254 but upon further inspection, we were stunned 314 00:16:40,256 --> 00:16:42,990 at the breadth of goods and services being traded online. 315 00:16:42,992 --> 00:16:45,092 Weapons, child porn, even hit men. 316 00:16:45,094 --> 00:16:47,261 Hotch: And the payment scheme was escrow based, 317 00:16:47,263 --> 00:16:49,230 in which the buyer would put down half as a deposit 318 00:16:49,232 --> 00:16:50,931 and the other half when the seller delivered. 319 00:16:50,933 --> 00:16:52,500 Morgan: We've now confirmed that all 3 victims 320 00:16:52,502 --> 00:16:54,535 hired the unsub over the past year 321 00:16:54,537 --> 00:16:56,103 through a similar escrow system. 322 00:16:56,105 --> 00:16:58,105 So why is he killing his old clients? 323 00:16:58,107 --> 00:17:00,341 Hotch: Hit men don't leave a message unless you pay them to. 324 00:17:00,343 --> 00:17:05,112 The exception is to leave a warning for customers or competitors. 325 00:17:05,114 --> 00:17:07,782 Reid: This unsub suffered some sort of injury 326 00:17:07,784 --> 00:17:10,351 to his jaw or voice, most likely as a result 327 00:17:10,353 --> 00:17:11,852 of something these customers did. 328 00:17:11,854 --> 00:17:15,156 The pulcinella mask is his statement on revenge and justice-- 329 00:17:15,158 --> 00:17:17,224 betray the oath between customer and contractor 330 00:17:17,226 --> 00:17:18,692 and you pay the price. 331 00:17:18,694 --> 00:17:21,395 Now, normally a man with this kind of defect would attract attention. 332 00:17:21,397 --> 00:17:24,799 The fact that he hasn't indicates that he has deep pockets 333 00:17:24,801 --> 00:17:27,334 and a network of resources at his disposal. 334 00:17:27,336 --> 00:17:31,172 Hotch: Share this profile with your local divisions and with law enforcement. 335 00:17:31,174 --> 00:17:34,308 Search for escrow payments to match the unsub to his clients. 336 00:17:34,310 --> 00:17:36,243 One of those clients will be his next target. 337 00:17:36,245 --> 00:17:38,145 Thank you. 338 00:17:51,093 --> 00:17:52,493 Hey, Al. 339 00:17:53,596 --> 00:17:54,762 Yeah? 340 00:17:54,764 --> 00:17:56,397 I'm heading out. 341 00:17:56,399 --> 00:17:58,165 Hey, oh, whoa, whoa. 342 00:17:58,167 --> 00:18:00,434 Did you finish that engine transfer on that Jeep? 343 00:18:00,436 --> 00:18:01,535 I will tomorrow. 344 00:18:01,537 --> 00:18:02,670 Come on, don't dilly-dally. 345 00:18:02,672 --> 00:18:04,738 That guy calls, it's your ass I gotta kick. 346 00:18:04,740 --> 00:18:06,373 Wasn't it Bob's ass last week? 347 00:18:06,375 --> 00:18:08,776 Al's garage. I decide whose ass to kick. 348 00:18:08,778 --> 00:18:10,077 Hey, be sure to lock up! 349 00:18:10,079 --> 00:18:12,546 Don't be a smart-ass. You lock up. 350 00:18:12,548 --> 00:18:15,416 [Door opens and closes] 351 00:18:33,135 --> 00:18:34,969 [Loud thud] 352 00:18:39,742 --> 00:18:41,575 What was that? 353 00:18:44,447 --> 00:18:47,047 Hello? 354 00:18:52,388 --> 00:18:53,721 Unh! 355 00:18:53,723 --> 00:18:55,990 Hey, hey, speedy, slow your roll. 356 00:18:55,992 --> 00:18:59,393 I am slow. That is the problem. 357 00:18:59,395 --> 00:19:01,695 Ok, you definitely don't have to beat me up. 358 00:19:01,697 --> 00:19:04,231 Just use your words and talk to me. 359 00:19:04,233 --> 00:19:08,736 Ok, do you remember 2001? Not the movie, the year. 360 00:19:08,738 --> 00:19:11,005 Everyone was illegally downloading free music off of Napster? 361 00:19:11,007 --> 00:19:13,641 I have no idea where this is going, but sure. 362 00:19:13,643 --> 00:19:14,909 The government shuts it down, 363 00:19:14,911 --> 00:19:17,411 but that doesn't stop the online sharing world. 364 00:19:17,413 --> 00:19:19,680 It just goes deeper underground. 365 00:19:19,682 --> 00:19:21,715 And you have the same headache on your hands trying to find this guy. 366 00:19:21,717 --> 00:19:23,250 You understand me. Come here. 367 00:19:23,252 --> 00:19:24,885 I'm following the digital breadcrumbs, 368 00:19:24,887 --> 00:19:28,222 but because the problem is this Silk Road bust 369 00:19:28,224 --> 00:19:30,891 made online hit men and drug dealers 370 00:19:30,893 --> 00:19:32,593 that much better at hiding. 371 00:19:32,595 --> 00:19:35,529 Ok, take this, for instance. It's the dummy corporation 372 00:19:35,531 --> 00:19:38,732 the unsub uses for his escrow, and he never goes to the same place twice. 373 00:19:38,734 --> 00:19:40,200 'Cause we would track it to him. 374 00:19:40,202 --> 00:19:42,670 Right. And this is where I go into the very bad spinning out place. 375 00:19:42,672 --> 00:19:45,406 What if there's a whole network of professional killers out there? 376 00:19:45,408 --> 00:19:46,740 Then we'll get 'em. 377 00:19:46,742 --> 00:19:49,977 How? How are you gonna profile a bunch of ones and zeroes. 378 00:19:49,979 --> 00:19:51,445 We'll try. We all have to do jobs 379 00:19:51,447 --> 00:19:52,780 that we don't normally do, right? 380 00:19:52,782 --> 00:19:56,483 Come on, now, Garcia, what if we look at the paper trail 381 00:19:56,485 --> 00:19:57,851 from the opposite direction? 382 00:19:57,853 --> 00:19:58,919 Walk me through it. 383 00:19:58,921 --> 00:20:01,021 Ok. Cast a wide net over the past 6 months. 384 00:20:01,023 --> 00:20:02,790 Look for anyone who's ever set up an escrow. 385 00:20:02,792 --> 00:20:04,992 Well, I already did that. The numbers are astronomical. 386 00:20:04,994 --> 00:20:06,961 Ok, but did you eliminate the reputable corporations? 387 00:20:06,963 --> 00:20:08,929 The whole point is it's fly by night, right? 388 00:20:08,931 --> 00:20:10,731 Mm-hmm, and because of the housing market crash, 389 00:20:10,733 --> 00:20:12,099 there's still a ton out there. 390 00:20:12,101 --> 00:20:14,101 We also have insider trader information. 391 00:20:14,103 --> 00:20:15,970 The unsub charges 40k a hit. 392 00:20:15,972 --> 00:20:19,073 Oh. Ho, that brings the numbers way down. 393 00:20:19,075 --> 00:20:20,641 I got 16 across the country. 394 00:20:20,643 --> 00:20:22,076 Ok. The way this operates 395 00:20:22,078 --> 00:20:24,478 is the customer puts half down when he places the order 396 00:20:24,480 --> 00:20:25,846 and the other half when the job is done. 397 00:20:25,848 --> 00:20:29,016 Ok. So two payments of 20,000 each. 398 00:20:32,555 --> 00:20:34,388 I don't believe it. We found our next victim. 399 00:20:34,390 --> 00:20:36,790 See? Who says we can't profile the ones and zeroes? 400 00:20:36,792 --> 00:20:38,158 And he's in Baltimore. That's right next door. 401 00:20:38,160 --> 00:20:39,493 And we're gonna get there first. 402 00:20:39,495 --> 00:20:41,135 Nobody does it like you and me, baby girl. 403 00:20:41,213 --> 00:20:42,846 Thank you. 404 00:20:44,100 --> 00:20:46,367 That never gets old. 405 00:21:03,219 --> 00:21:08,122 [Grunting] 406 00:21:08,124 --> 00:21:10,124 [Cell phone vibrating] 407 00:21:34,984 --> 00:21:37,317 [Grunting] 408 00:21:37,319 --> 00:21:41,221 [Muffled screaming] 409 00:21:41,223 --> 00:21:44,858 [Sirens] 410 00:21:53,803 --> 00:21:56,904 Gentlemen, Captain Wilson, Baltimore SWAT. 411 00:21:56,906 --> 00:21:58,598 How do you want to do this, Captain? 412 00:21:58,599 --> 00:21:59,427 We'll breach and clear. 413 00:21:59,451 --> 00:22:01,451 When it's locked down, the site is yours. 414 00:22:02,111 --> 00:22:03,110 Sound good? 415 00:22:03,112 --> 00:22:04,111 Mm-hmm. 416 00:22:04,113 --> 00:22:05,279 All right. 417 00:22:14,623 --> 00:22:15,622 Police! 418 00:22:15,624 --> 00:22:17,558 Don't shoot! Do not shoot! 419 00:22:17,560 --> 00:22:18,859 Come out with your hands up. 420 00:22:18,861 --> 00:22:20,928 That's gonna be real hard, real hard. Look! 421 00:22:20,930 --> 00:22:23,163 What's that you got in your hands? 422 00:22:23,165 --> 00:22:24,131 Grenade! 423 00:22:24,133 --> 00:22:25,766 Whoa, whoa, whoa, whoa! Drop it! 424 00:22:25,768 --> 00:22:28,102 Drop it! Drop it! I can't drop it! 425 00:22:28,104 --> 00:22:29,470 I can't! Put your weapons down! 426 00:22:29,472 --> 00:22:30,637 Put your weapons down. 427 00:22:30,639 --> 00:22:32,005 You mean that literally, don't you? 428 00:22:32,007 --> 00:22:33,006 You can't drop it. 429 00:22:33,008 --> 00:22:33,974 Yeah! 430 00:22:33,976 --> 00:22:36,410 What did he use? What did he use?! 431 00:22:36,412 --> 00:22:37,611 Over there. 432 00:22:37,613 --> 00:22:39,113 It's dried and set and he glued over the pin. 433 00:22:39,115 --> 00:22:40,481 Do you have any acetone? 434 00:22:40,483 --> 00:22:41,815 It's not gonna work. It's not gonna work. 435 00:22:41,817 --> 00:22:44,118 Reid, he's right. This is industrial acrylic. 436 00:22:44,120 --> 00:22:45,853 It holds car parts together. 437 00:22:45,855 --> 00:22:47,154 Captain: Bomb squad's 10 minutes out. 438 00:22:47,156 --> 00:22:48,722 I'm gonna take out my men and set up a perimeter. 439 00:22:48,724 --> 00:22:50,557 Maybe we can still box this guy in. 440 00:22:50,559 --> 00:22:52,326 We're staying. 441 00:22:52,328 --> 00:22:53,827 All right, we're going block to block, gentlemen. 442 00:22:53,829 --> 00:22:55,529 You gotta do something, ok? 443 00:22:55,531 --> 00:22:57,030 We will, we will, but you need to stay still. 444 00:22:57,032 --> 00:22:58,699 Stay still. 445 00:22:58,701 --> 00:23:01,835 He--he pulled the pin. I'm holding down this clamp here, 446 00:23:01,837 --> 00:23:04,838 but my hand is cramping, so you--just do something, all right?! 447 00:23:04,840 --> 00:23:06,273 Morgan, 4 cars. 448 00:23:06,275 --> 00:23:08,108 What about them? 449 00:23:08,110 --> 00:23:09,610 Each car has a battery, right? 450 00:23:09,612 --> 00:23:10,778 Each battery has an electrolyte solution 451 00:23:10,780 --> 00:23:14,014 of 62% water, 38% sulfuric acid. 452 00:23:14,016 --> 00:23:15,415 Why not? But, Reid, that's not gonna work. 453 00:23:15,417 --> 00:23:17,084 Because the acrylic will still stay bonded to the metal. 454 00:23:17,086 --> 00:23:19,286 Absolutely true, but it will also create a saponification effect 455 00:23:19,288 --> 00:23:21,121 on his flesh. The grenade will literally slide out of his hand 456 00:23:21,123 --> 00:23:22,322 like a wet bar of soap. 457 00:23:22,324 --> 00:23:24,825 Of course there will be an intense burning sensation 458 00:23:24,827 --> 00:23:26,593 on the skin, and the smell will be horrendous. 459 00:23:26,595 --> 00:23:28,796 You can't--you're not burning my hands! You're not gonna do it! 460 00:23:28,798 --> 00:23:30,164 Hey, listen, pal. Stay still! 461 00:23:30,166 --> 00:23:31,565 You got yourself into this mess, 462 00:23:31,567 --> 00:23:33,433 so unless you got a better idea, just shut up. 463 00:23:33,435 --> 00:23:36,136 I don't understand. I just need to get through. 464 00:23:36,138 --> 00:23:37,638 What's the situation here? 465 00:23:37,640 --> 00:23:39,973 I'm trying to get home. I've had a long day. 466 00:23:39,975 --> 00:23:42,009 You check the trunk? 467 00:23:42,011 --> 00:23:43,844 All right, well, let the lady go home. 468 00:23:43,846 --> 00:23:46,146 All right, let her through. 469 00:24:00,396 --> 00:24:03,330 Someone's gotta hold the grenade while this thing is--right? 470 00:24:03,332 --> 00:24:04,665 That's my job. 471 00:24:04,667 --> 00:24:07,267 This is gonna hurt, but you'll survive. 472 00:24:07,269 --> 00:24:09,303 Is everybody ready? 473 00:24:09,305 --> 00:24:11,371 Yeah. Just watch your end, kid. 474 00:24:11,373 --> 00:24:13,373 All right, my hand's on the lever. 475 00:24:13,375 --> 00:24:15,609 All right, I need you to help me pull. 476 00:24:15,611 --> 00:24:17,845 Yeah. 477 00:24:19,081 --> 00:24:24,184 [Screaming] 478 00:24:27,389 --> 00:24:29,022 I've got it. 479 00:24:29,024 --> 00:24:31,058 Here. We safe, Rossi? 480 00:24:31,060 --> 00:24:32,559 Yeah, we're good. 481 00:24:32,561 --> 00:24:34,595 The lever's st-- 482 00:24:35,664 --> 00:24:37,397 Run! 483 00:24:49,545 --> 00:24:52,079 You guys ok? Anyone hurt? 484 00:24:54,416 --> 00:24:56,116 You ok? 485 00:24:56,118 --> 00:24:57,451 [Coughing] 486 00:24:57,453 --> 00:25:00,120 [Retching] 487 00:25:00,122 --> 00:25:02,489 Yeah, he's fine. 488 00:25:10,709 --> 00:25:12,142 So here's what I figured out. 489 00:25:12,144 --> 00:25:13,777 You tell me what I got wrong. 490 00:25:13,779 --> 00:25:18,148 One--you set up an escrow and two days later your fiancee died. 491 00:25:18,150 --> 00:25:21,518 Two--the man who killed her just tried to blow us all up tonight. 492 00:25:21,520 --> 00:25:24,321 How am I doing so far? 493 00:25:24,323 --> 00:25:25,522 Hey! 494 00:25:25,524 --> 00:25:27,524 I don't take kindly to being blown up. 495 00:25:27,526 --> 00:25:29,293 It actually pisses me off. 496 00:25:29,295 --> 00:25:30,961 If you help me with number two, 497 00:25:30,963 --> 00:25:34,565 I might help you with number one. 498 00:25:38,871 --> 00:25:40,370 What do you want to know? 499 00:25:40,372 --> 00:25:41,872 Who is he? I don't know. 500 00:25:41,874 --> 00:25:43,073 Where is he? 501 00:25:43,075 --> 00:25:44,274 I don't know. 502 00:25:44,276 --> 00:25:45,909 Who else is he going after? 503 00:25:45,911 --> 00:25:47,244 I don't know. 504 00:25:47,246 --> 00:25:50,113 I'll see you at sentencing. 505 00:25:50,115 --> 00:25:52,182 Hey. 506 00:25:53,052 --> 00:25:55,219 Anonymity was the whole point. 507 00:25:56,989 --> 00:25:59,256 Online names, encrypted emails. 508 00:26:01,660 --> 00:26:05,262 But for some reason he kept tabs on me. 509 00:26:05,264 --> 00:26:07,831 I didn't say quit talking. 510 00:26:07,833 --> 00:26:12,236 The whole thing started about a month after...You know. 511 00:26:12,238 --> 00:26:16,373 I noticed the camera on my computer would turn itself on. 512 00:26:16,375 --> 00:26:19,776 Then I'd get these weird facetime calls with no caller I.D. 513 00:26:19,778 --> 00:26:22,746 That's called nerves. That's what happens when you kill somebody. 514 00:26:22,748 --> 00:26:24,081 I couldn't take that chance. 515 00:26:24,083 --> 00:26:25,782 So I reached out to another guy, 516 00:26:25,784 --> 00:26:27,451 a friend of mine, to take care of it. 517 00:26:27,453 --> 00:26:30,153 Not quite the same level of professionalism, 518 00:26:30,155 --> 00:26:31,955 but...good enough. 519 00:26:31,957 --> 00:26:33,490 At least I thought. 520 00:26:33,492 --> 00:26:36,326 [Laughs] 521 00:26:36,328 --> 00:26:39,162 Let me get this straight. 522 00:26:39,164 --> 00:26:44,034 You put a hit on a hit man. But you went cheap. 523 00:26:44,036 --> 00:26:46,603 I didn't have a lot of money left over. You know what I'm saying? 524 00:26:46,605 --> 00:26:49,006 So I pretended to be a new customer, 525 00:26:49,008 --> 00:26:52,442 telling our Internet friend I needed a job done. 526 00:26:52,444 --> 00:26:54,478 Only it was a setup. 527 00:26:54,480 --> 00:26:56,446 He was never supposed to see it coming, 528 00:26:56,448 --> 00:26:58,181 much less know who it was. 529 00:26:58,183 --> 00:27:01,985 This setup, where did it happen? 530 00:27:03,522 --> 00:27:05,889 Atlantic City. 531 00:27:05,891 --> 00:27:08,992 Ok, so, a week ago, 532 00:27:08,994 --> 00:27:12,262 this guys stumbles into the Atlantic City E.R., 533 00:27:12,264 --> 00:27:14,498 having been shot in the jaw. 534 00:27:14,500 --> 00:27:16,767 Can't give them his name 'cause of the whole shot in the mouth thing. 535 00:27:16,769 --> 00:27:21,138 But his fingerprints lit up the Rome police database like a Christmas tree. 536 00:27:21,140 --> 00:27:23,840 Italian. That explains the pulcinella influence. 537 00:27:23,842 --> 00:27:25,642 Yeah. They were able to get a name-- Giuseppe Montolo, 538 00:27:25,644 --> 00:27:28,312 but by the time Jersey P.D. got there, 539 00:27:28,314 --> 00:27:30,514 Montolo had been patched up and made his escape. 540 00:27:30,516 --> 00:27:32,649 And now he's on some type of payback gig. 541 00:27:32,651 --> 00:27:34,318 He has no idea who double-crossed him, 542 00:27:34,320 --> 00:27:36,553 so now he's killing every customer that he suspects might have done it. 543 00:27:36,555 --> 00:27:40,691 I tried to use Al's username and password to flush out other clients, 544 00:27:40,693 --> 00:27:42,125 but they don't call it the Darknet for nothing. 545 00:27:42,127 --> 00:27:44,027 Then we let it go. We're not going to catch him that way. 546 00:27:44,029 --> 00:27:45,929 What other way is there? 547 00:27:45,931 --> 00:27:47,831 Montolo changed his M.O. drastically with the last victim. 548 00:27:47,833 --> 00:27:50,334 He went from up close and personal to collateral damage. 549 00:27:50,336 --> 00:27:53,070 Al blows himself up or we kill him. 550 00:27:53,072 --> 00:27:54,571 Either way it's a win-win. 551 00:27:54,573 --> 00:27:57,040 If he made that dramatic a shift, it was a mistake. 552 00:27:57,042 --> 00:27:58,609 That's how we catch him. 553 00:28:12,958 --> 00:28:15,726 You're--you're leaving? 554 00:28:25,504 --> 00:28:28,705 All right, then let's do this old school. 555 00:28:28,707 --> 00:28:31,608 Morgan, you took Al’s confession. 556 00:28:31,610 --> 00:28:33,243 Walk us through it like you're the unsub. 557 00:28:33,245 --> 00:28:36,313 I got my victim on the ground, 558 00:28:36,315 --> 00:28:39,916 and I have the syringe in my hand. 559 00:28:42,254 --> 00:28:45,188 I have total control over him. This is my moment. 560 00:28:45,190 --> 00:28:47,758 I'm gonna make him pay for what he did. 561 00:28:47,760 --> 00:28:50,627 But Al said he got a text. 562 00:28:50,629 --> 00:28:53,196 [Cell phone vibrating] 563 00:28:53,198 --> 00:28:55,599 I don't like what I see. 564 00:28:55,601 --> 00:28:57,567 Now I have to change my plan. 565 00:29:02,474 --> 00:29:03,974 What was on that text? 566 00:29:03,976 --> 00:29:05,142 Someone tipped him off. 567 00:29:05,144 --> 00:29:07,244 He wouldn't deviate that much otherwise. 568 00:29:07,246 --> 00:29:08,245 But that would mean that-- 569 00:29:08,247 --> 00:29:09,579 We have a mole. 570 00:29:12,051 --> 00:29:15,952 There's a lot of new faces around here want to join the BAU. 571 00:29:15,954 --> 00:29:17,688 I don't think it's a federal agent. 572 00:29:17,690 --> 00:29:19,189 I think it's someone in local law enforcement. 573 00:29:19,191 --> 00:29:21,758 Based on what? The clock. 574 00:29:21,760 --> 00:29:23,794 According to Al, the unsub left 575 00:29:23,796 --> 00:29:25,629 5 minutes before we showed up. 576 00:29:25,631 --> 00:29:27,230 That's a narrow window. 577 00:29:27,232 --> 00:29:29,466 Too narrow for him to wait around for an embolism, 578 00:29:29,468 --> 00:29:33,270 but he had to figure out a way to deal with his last victim. 579 00:29:35,808 --> 00:29:37,974 Montolo changed his M.O. at the last moment 580 00:29:37,976 --> 00:29:40,677 because he learned about us at the last moment. 581 00:29:40,679 --> 00:29:43,346 So the last on to hear the cavalry was coming in the Judas. 582 00:29:43,348 --> 00:29:45,415 That means a local cop. 583 00:29:45,417 --> 00:29:48,051 Or SWAT. You said Wilson pulled his men off the scene? 584 00:29:48,053 --> 00:29:51,521 He said he wanted to box the unsub in. 585 00:29:51,523 --> 00:29:55,158 But maybe he really wanted to ensure he got out. 586 00:29:55,160 --> 00:29:57,861 We profiled that the unsub would have support and resources. 587 00:29:57,863 --> 00:30:00,063 An ally in SWAT would give him both. 588 00:30:00,065 --> 00:30:01,898 We go after a captain, we need more than a profile, 589 00:30:01,900 --> 00:30:03,233 we need proof. 590 00:30:03,235 --> 00:30:04,701 The security perimeter they set up, 591 00:30:04,703 --> 00:30:06,536 they would have recorded every license plate-- Garcia. 592 00:30:06,538 --> 00:30:07,838 Yes, sir. 593 00:30:09,141 --> 00:30:11,675 Ok. 594 00:30:11,677 --> 00:30:13,844 Cross-referencing last name Wilson. 595 00:30:13,846 --> 00:30:15,812 Uh, ok. I got a Ford Taurus. 596 00:30:15,814 --> 00:30:18,215 It is registered to Betty Wilson, 597 00:30:18,217 --> 00:30:20,817 wife of Captain Phil Wilson. 598 00:30:22,688 --> 00:30:24,821 Quite a plan these 3 have. 599 00:30:24,823 --> 00:30:28,892 All right, let her through. 600 00:30:31,363 --> 00:30:34,664 He waved his own wife through the checkpoint. 601 00:30:34,666 --> 00:30:38,401 And she secured the hit man's escape. 602 00:30:39,705 --> 00:30:42,072 Montolo has them both working under duress. 603 00:30:42,074 --> 00:30:44,241 Wilson has to be a customer. 604 00:30:44,243 --> 00:30:45,475 Which means he's also a target. 605 00:30:55,654 --> 00:30:57,387 You ok? 606 00:30:57,389 --> 00:31:00,357 I think it's gonna be ok. I think he's gone. 607 00:31:00,359 --> 00:31:01,925 [Cocks weapon] What? 608 00:31:25,150 --> 00:31:28,018 Where are we going? 609 00:31:32,224 --> 00:31:34,858 All right, let's get the job done. 610 00:31:48,178 --> 00:31:49,978 [Crying] Jesus... 611 00:31:49,980 --> 00:31:52,048 Rossi: FBI! 612 00:31:52,049 --> 00:31:53,048 [Indistinct] 613 00:31:53,050 --> 00:31:54,083 No... 614 00:31:54,085 --> 00:31:56,752 Where's your husband? 615 00:31:56,754 --> 00:31:58,854 Betty, where's Phil? 616 00:31:58,856 --> 00:31:59,822 I don't know! 617 00:31:59,824 --> 00:32:00,923 He left with... 618 00:32:00,925 --> 00:32:03,092 With the hit man he hired. We know everything. 619 00:32:03,094 --> 00:32:04,760 No, you don't. 620 00:32:04,762 --> 00:32:07,362 Phil didn't hire him. 621 00:32:07,364 --> 00:32:08,831 I did. 622 00:32:14,004 --> 00:32:15,604 Hotch: You ready? 623 00:32:15,606 --> 00:32:19,675 Almost. Setting up caller I.D. Spoofing and... 624 00:32:19,677 --> 00:32:20,976 Dialing. 625 00:32:20,978 --> 00:32:22,678 Ok, all you have to say is, "It's me. Can you talk?" 626 00:32:22,680 --> 00:32:24,213 And I'll take it from there. 627 00:32:24,215 --> 00:32:28,050 [Line ringing] 628 00:32:28,052 --> 00:32:30,486 It's Betty. 629 00:32:30,488 --> 00:32:32,755 [Ring] 630 00:32:32,757 --> 00:32:35,190 [Beep] 631 00:32:35,192 --> 00:32:36,592 Hey, babe. 632 00:32:36,594 --> 00:32:40,996 It's me. Can you talk? 633 00:32:40,998 --> 00:32:42,898 Yeah. 634 00:32:42,900 --> 00:32:45,834 [Whispering] Not on speaker. 635 00:32:45,836 --> 00:32:48,403 Captain, this is Aaron Hotchner with the FBI. 636 00:32:48,405 --> 00:32:50,506 We're going to get you out of this. 637 00:32:50,508 --> 00:32:52,674 Just drive normally and follow my prompts. 638 00:32:52,676 --> 00:32:55,544 Can you talk? Yes, it's fine, or not right now. 639 00:32:57,281 --> 00:32:58,714 Yeah, it's fine. 640 00:32:58,716 --> 00:33:01,116 Did you enter the address in the map apps on your phone? 641 00:33:01,118 --> 00:33:03,085 Yeah, I took care of it. 642 00:33:03,087 --> 00:33:06,889 We're getting the address from your phone, sir. 643 00:33:06,891 --> 00:33:09,024 My team is going to beat you there. 644 00:33:09,026 --> 00:33:10,592 You're gonna drive him straight to us. 645 00:33:10,594 --> 00:33:12,961 No, I--just let me run this errand 646 00:33:12,963 --> 00:33:14,863 and then I can come home. 647 00:33:14,865 --> 00:33:16,165 Sir, you are the last errand. 648 00:33:16,167 --> 00:33:17,599 He's going to kill you. 649 00:33:23,974 --> 00:33:25,507 I gotta go, baby. 650 00:33:25,509 --> 00:33:26,675 [Beep] 651 00:33:27,812 --> 00:33:32,080 3 years ago, I had two miscarriages, 652 00:33:32,082 --> 00:33:35,717 back to back, just like that. 653 00:33:37,454 --> 00:33:39,621 My O.B. prescribed painkillers, 654 00:33:39,623 --> 00:33:41,723 and after a while... 655 00:33:41,725 --> 00:33:45,160 You were taking them just to feel normal. 656 00:33:46,530 --> 00:33:53,702 My...dealer wanted me to do things. 657 00:33:53,704 --> 00:33:56,338 He wouldn't leave me alone. 658 00:33:56,340 --> 00:33:58,640 That's when I read about Silk Road. 659 00:33:58,642 --> 00:34:01,543 I could buy the drugs anonymously, and... 660 00:34:01,545 --> 00:34:04,580 And more than that. 661 00:34:04,582 --> 00:34:08,250 So you hired Montolo to kill the dealer. 662 00:34:08,252 --> 00:34:11,086 Did Phil know about any of that? 663 00:34:11,088 --> 00:34:13,088 I kept it all a secret, 664 00:34:13,090 --> 00:34:14,690 until he showed up at our door. 665 00:34:14,692 --> 00:34:17,359 Then I didn't have a choice. 666 00:34:19,830 --> 00:34:23,765 When I told Phil... 667 00:34:23,767 --> 00:34:26,969 He said he still loved me. 668 00:34:28,973 --> 00:34:32,040 God, I'm so sorry. 669 00:34:32,042 --> 00:34:35,644 [Crying] 670 00:34:39,917 --> 00:34:40,916 You get all that? 671 00:34:40,918 --> 00:34:43,585 Yeah. Relay that to Morgan and Reid. 672 00:34:43,587 --> 00:34:46,088 As soon as Montolo lands, he's gonna kill Wilson. 673 00:34:46,090 --> 00:34:49,925 There'll be no time to intercept or talk him down. 674 00:35:11,749 --> 00:35:14,549 Morgan: It's a perfect place for a hit. 675 00:35:17,054 --> 00:35:19,154 Almost there. 676 00:35:21,625 --> 00:35:22,791 [Cocks weapon] 677 00:35:22,793 --> 00:35:25,627 Hey, hey, calm down. 678 00:35:34,138 --> 00:35:37,239 [Ringing] 679 00:35:40,477 --> 00:35:44,680 Oh, dear. Uh, Captain Wilson is calling us. 680 00:35:44,682 --> 00:35:48,016 He's calling home, but-- I can try to fake it. I don't know... 681 00:35:48,018 --> 00:35:49,727 All right, everyone quiet. Stay off your phones. 682 00:35:49,751 --> 00:35:51,487 No one make a sound. 683 00:35:51,488 --> 00:35:52,921 Lewis, you're up. 684 00:35:52,923 --> 00:35:54,256 [Ring] 685 00:35:57,995 --> 00:36:00,495 H-hello? 686 00:36:00,497 --> 00:36:02,898 Hey, babe. 687 00:36:02,900 --> 00:36:04,800 What is it? Is everything ok? 688 00:36:04,802 --> 00:36:06,568 Yeah, I just-- 689 00:36:06,570 --> 00:36:09,104 Sorry for snapping at you earlier. 690 00:36:16,280 --> 00:36:17,279 Hotch. 691 00:36:17,281 --> 00:36:18,513 He just landed. 692 00:36:18,515 --> 00:36:20,515 Phil? 693 00:36:20,517 --> 00:36:23,085 Just do what you need to do and get home, ok? 694 00:36:23,087 --> 00:36:25,320 I will. 695 00:36:25,322 --> 00:36:29,491 Sweetie, I can hear it in your voice. What is it? 696 00:36:30,694 --> 00:36:31,927 Morgan, do you have a shot? 697 00:36:31,929 --> 00:36:34,096 Do you have a visual? 698 00:36:36,600 --> 00:36:39,034 Hotch, this is negative. Wilson's in the way. 699 00:36:39,036 --> 00:36:42,270 Honey, talk to me, baby. 700 00:36:42,272 --> 00:36:43,939 Tell me where your head is at. 701 00:36:43,941 --> 00:36:49,077 This whole thing, I never meant for any of this to happen. 702 00:36:49,079 --> 00:36:53,148 I know. I'm so, so sorry about all of it, 703 00:36:53,150 --> 00:36:57,519 but just keep your head down and we'll get through this. 704 00:36:57,521 --> 00:36:58,854 Ok? 705 00:36:58,856 --> 00:37:00,555 Do you hear me, baby? 706 00:37:00,557 --> 00:37:04,059 Just keep your head down. 707 00:37:05,863 --> 00:37:08,096 [Gunshots] 708 00:37:08,098 --> 00:37:10,198 Morgan: Go! Go! 709 00:37:12,803 --> 00:37:15,170 Drop the gun, Captain. 710 00:37:15,172 --> 00:37:16,605 No. 711 00:37:24,782 --> 00:37:28,116 [Gunshots] 712 00:37:44,668 --> 00:37:48,170 [Grunting] 713 00:38:00,484 --> 00:38:03,151 You're under arrest. 714 00:38:05,456 --> 00:38:09,558 It was all me. Betty had nothing to do with this. 715 00:38:09,560 --> 00:38:12,094 We already know it was both of you, Phil. 716 00:38:14,698 --> 00:38:18,300 But you did what you did out of love. 717 00:38:18,302 --> 00:38:20,435 And Betty's only hope for leniency 718 00:38:20,437 --> 00:38:22,871 is if you testify on her behalf. 719 00:38:22,873 --> 00:38:25,140 All right? So don't abandon her. 720 00:38:25,142 --> 00:38:27,943 Not when she needs you the most. 721 00:38:27,945 --> 00:38:30,345 [Cell phone rings] 722 00:38:30,347 --> 00:38:32,747 It's Reid. Reid, what happened? What happened? What happened? 723 00:38:32,749 --> 00:38:34,950 We got both of them. 724 00:38:38,522 --> 00:38:40,055 Alive. 725 00:38:40,057 --> 00:38:42,190 [Gasps] Yes! 726 00:38:42,192 --> 00:38:44,392 Good work. We'll see you back here. 727 00:38:49,333 --> 00:38:51,867 Look, I just want to say, even if I don't get the position 728 00:38:51,869 --> 00:38:55,470 that this was the best job interview ever. 729 00:38:55,472 --> 00:38:58,440 Penelope Garcia. 730 00:38:58,442 --> 00:38:59,608 You're marvelous. 731 00:38:59,610 --> 00:39:01,443 She's marvelous. 732 00:39:01,445 --> 00:39:03,745 Agent Lewis, I believe I asked you to wait 733 00:39:03,747 --> 00:39:05,413 and that was about 36 hours ago. 734 00:39:05,415 --> 00:39:07,682 It was completely worth it. 735 00:39:07,684 --> 00:39:09,050 Maybe we could have that sit-down now? 736 00:39:09,052 --> 00:39:11,820 Yes. 2 a.m. is my jam. 737 00:39:13,090 --> 00:39:14,122 Sir? 738 00:39:14,124 --> 00:39:16,057 Yes. 739 00:39:16,059 --> 00:39:18,493 Do I have to organize the other applicants to follow her? 740 00:39:18,495 --> 00:39:21,530 No, you can tell them the position's been filled. 741 00:39:25,769 --> 00:39:29,704 "Courage is grace under pressure." 742 00:39:29,706 --> 00:39:31,840 Ernest Hemingway. 743 00:39:41,685 --> 00:39:44,920 Give me a minute, all right? 744 00:39:55,399 --> 00:39:57,065 I know you're awake. 745 00:40:00,604 --> 00:40:03,171 You can't talk and that's fine by me, 746 00:40:03,173 --> 00:40:05,373 because right now I want you to listen. 747 00:40:05,375 --> 00:40:08,410 You made a real big mistake when you tried to kill me. 748 00:40:08,412 --> 00:40:10,312 Because I'm not about to let you go. 749 00:40:10,314 --> 00:40:12,180 I know there's more of you out there, 750 00:40:12,182 --> 00:40:15,150 but you'd best believe that me and my team will not rest 751 00:40:15,152 --> 00:40:18,220 until we take every last one of you sons of bitches down. 752 00:40:18,222 --> 00:40:23,191 And you're gonna help me, Giuseppe, 753 00:40:23,193 --> 00:40:25,126 whether you want to or not. 754 00:40:25,128 --> 00:40:26,962 [Handcuff rattles] 755 00:40:30,500 --> 00:40:33,201 What, you want to write? 756 00:40:55,792 --> 00:40:59,661 The Dirty Dozen. 757 00:40:59,663 --> 00:41:02,464 What's this? This what you call yourselves? 758 00:41:12,643 --> 00:41:15,744 This is who you're gonna kill next. 759 00:41:23,253 --> 00:41:25,353 Hey, what are you doing? What are you doing? 760 00:41:25,355 --> 00:41:27,922 Hey! What are you-- stop doing that! Stop doing that! 761 00:41:27,924 --> 00:41:30,959 I said stop! Stop doing that! 762 00:41:30,961 --> 00:41:32,827 [Breathing hard] 763 00:41:32,829 --> 00:41:36,698 You'll never stop us. 764 00:41:36,700 --> 00:41:38,199 [Gasping] 765 00:41:38,201 --> 00:41:40,168 Nurse: What's going on in here? 766 00:41:40,170 --> 00:41:41,603 Oh, my God, what did you do to him? 767 00:41:41,605 --> 00:41:43,571 I didn't do anything. He did this to himself! 768 00:41:43,573 --> 00:41:44,606 He was trying to hurt himself! 769 00:41:44,608 --> 00:41:45,640 Out! Out! 770 00:41:45,642 --> 00:41:47,676 Out! I didn't do anything to him! 771 00:41:47,678 --> 00:41:51,046 [Gasping and choking] 772 00:42:00,791 --> 00:42:02,957 [Groaning] 773 00:42:08,759 --> 00:42:15,259 == sync, corrected by elderman == @elder_man 59556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.