Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:04,367 --> 00:00:07,401
[Siren]
2
00:00:08,471 --> 00:00:11,172
[Indistinct chatter]
3
00:00:16,446 --> 00:00:18,813
Hey, let's go, let's go,
come on, keep up, Rook.
4
00:00:18,815 --> 00:00:20,347
Yes, sir.
5
00:00:26,189 --> 00:00:28,823
Pop quiz.
What are the 3 smells.
6
00:00:28,825 --> 00:00:31,692
That give away
methamphetamine production?
7
00:00:31,694 --> 00:00:34,261
Uh, ammonia, ether,
and...
8
00:00:34,263 --> 00:00:36,697
Poop. Usually human,
not always.
9
00:00:36,699 --> 00:00:38,899
And don't spill your coffee unless
you want the roaches
10
00:00:38,901 --> 00:00:40,334
to come out and ask
if it's French roast.
11
00:00:40,336 --> 00:00:44,672
He had these fangs.
I saw him--I saw-- I see demons...
12
00:00:44,674 --> 00:00:46,006
What about her?
13
00:00:46,008 --> 00:00:49,376
Never take statements
from people speaking in tongues.
14
00:00:52,548 --> 00:00:58,619
Oh, yeah. Only a strung-out
street level crank slinger would do this.
15
00:01:05,728 --> 00:01:07,761
Would he also do that?
16
00:01:11,134 --> 00:01:12,366
Well, that's new.
17
00:01:12,368 --> 00:01:14,702
But given the range
of OCD behaviors
18
00:01:14,704 --> 00:01:18,906
of your average meth addict/
slash/manufacturer,
19
00:01:18,908 --> 00:01:20,975
it's not completely crazy
either.
20
00:01:20,977 --> 00:01:23,043
There's no visible wounds.
21
00:01:23,045 --> 00:01:25,679
This junkie OD'd on his own
supply, case closed.
22
00:01:25,681 --> 00:01:28,415
No, Detective.
This man was murdered.
23
00:01:30,653 --> 00:01:31,986
Who the hell are you?
24
00:01:31,988 --> 00:01:35,956
SSA David Rossi with
the behavioral analysis unit.
25
00:01:35,958 --> 00:01:38,058
I think your captain told you
we'd be coming by.
26
00:01:38,060 --> 00:01:41,295
He might have. Isn't there supposed
to be a whole team of you?
27
00:01:41,297 --> 00:01:42,596
Yeah. We're a little
short-handed right now.
28
00:01:42,598 --> 00:01:44,064
What's that?
29
00:01:44,066 --> 00:01:47,601
That's our unknown subject's
first kill from two days ago.
30
00:01:47,603 --> 00:01:48,692
Rook: Same face paint.
31
00:01:48,693 --> 00:01:49,575
I don't think so.
32
00:01:49,600 --> 00:01:51,600
If that was in my city,
I'd have heard about it.
33
00:01:51,974 --> 00:01:54,141
It didn't happen here.
It happened in Albany, New York.
34
00:01:54,143 --> 00:01:56,644
Albany? So this guy
traveled all the way
35
00:01:56,646 --> 00:01:58,379
from Albany to here?
Why?
36
00:01:58,381 --> 00:02:00,181
We'll have to answer that
question with our profile.
37
00:02:00,183 --> 00:02:01,749
Profile. [Chuckles]
Wonderful.
38
00:02:01,751 --> 00:02:05,085
Look, Agent, your telling me this
perp has mommy issues
39
00:02:05,087 --> 00:02:06,887
isn't gonna help me
close this thing.
40
00:02:06,889 --> 00:02:08,856
Couldn't agree with you more,
because this guy
41
00:02:08,858 --> 00:02:11,025
doesn't have mommy issues,
and if he did,
42
00:02:11,027 --> 00:02:12,693
he'd probably
be killing women.
43
00:02:17,767 --> 00:02:19,166
What else can you
tell about him?
44
00:02:19,168 --> 00:02:22,503
What else can we tell
about him?
45
00:02:22,505 --> 00:02:23,837
This is his.
46
00:02:23,839 --> 00:02:24,972
You two together,
I take it?
47
00:02:24,974 --> 00:02:27,141
SSA Derek Morgan.
48
00:02:27,143 --> 00:02:28,375
How do you know?
There's needles everywhere.
49
00:02:28,377 --> 00:02:31,612
Miss, would you use this?
50
00:02:31,614 --> 00:02:36,283
No. That would blow out
my delicate varicose veins.
51
00:02:36,285 --> 00:02:37,685
Thank you, sweetheart.
52
00:02:37,687 --> 00:02:39,587
This syringe is far too big
to shoot up with.
53
00:02:39,589 --> 00:02:41,522
The unsub definitely
left it behind.
54
00:02:41,524 --> 00:02:43,224
Now, if we're lucky, we might be able
to get some DNA off of it,
55
00:02:43,226 --> 00:02:45,859
but this guy's so good,
I doubt we're gonna get that lucky.
56
00:02:45,861 --> 00:02:48,362
Detective, unless
you have any objection,
57
00:02:48,364 --> 00:02:50,397
we've asked your captain
to transport the corpse
58
00:02:50,399 --> 00:02:52,066
back to the FBI crime lab
in Quantico.
59
00:02:52,068 --> 00:02:53,200
Be my guest, but you
haven't told us
60
00:02:53,202 --> 00:02:54,501
how we're we're gonna
catch this guy.
61
00:02:54,503 --> 00:02:57,471
You don't. He most likely
has already left the state.
62
00:02:57,473 --> 00:02:59,640
Then who does?
63
00:03:19,061 --> 00:03:20,894
Yeah.
Is it the same unsub?
64
00:03:20,896 --> 00:03:22,863
Two kills on two coasts
in two days.
65
00:03:22,865 --> 00:03:25,833
This guy's on a mission.
He's not gonna rest until he completes it.
66
00:03:25,835 --> 00:03:27,067
Then neither will we.
67
00:03:27,069 --> 00:03:28,335
But we're down
two profilers.
68
00:03:28,337 --> 00:03:31,205
Our 5 brains against
his one. My money's still on us.
69
00:03:31,207 --> 00:03:32,673
Let's get to work.
70
00:03:49,125 --> 00:03:50,125
Woman: Hello?
71
00:04:04,507 --> 00:04:06,140
Hello?
72
00:04:21,590 --> 00:04:24,224
[Weapon cocks]
73
00:04:24,226 --> 00:04:26,827
It's just me.
74
00:04:26,829 --> 00:04:30,597
I was told
to give this to you.
75
00:04:47,249 --> 00:04:49,350
Can I go now?
76
00:04:53,255 --> 00:04:54,722
[Gasps]
77
00:05:00,396 --> 00:05:04,164
[Crying] Please...
78
00:05:04,166 --> 00:05:05,999
Jesus help me.
79
00:05:06,001 --> 00:05:09,303
[Crying]
80
00:05:37,202 --> 00:05:41,202
♪ Criminal Minds 10x02 ♪
The Job
Original Air Date on September 30, 2015
81
00:05:41,226 --> 00:05:47,726
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
82
00:05:47,750 --> 00:06:06,966
♪ ♪
83
00:06:10,727 --> 00:06:11,993
Hotch: "Pleasure in the job
84
00:06:11,995 --> 00:06:13,862
puts perfection in the work."
85
00:06:13,864 --> 00:06:15,230
Aristotle.
86
00:06:15,232 --> 00:06:18,333
We know for a fact that victim
number one was bound and gagged,
87
00:06:18,335 --> 00:06:20,068
but it doesn't look
like number two was.
88
00:06:20,070 --> 00:06:22,737
Windows in both
residences were tampered with,
89
00:06:22,739 --> 00:06:24,573
so he knows how to get
in and out undetected.
90
00:06:24,575 --> 00:06:29,511
Ok, that's impressive
because aluminum foil is super crinkly.
91
00:06:29,513 --> 00:06:31,613
I'm sorry, I'm not a profiler,
I'm doing my best.
92
00:06:31,615 --> 00:06:34,616
No, it's a fair point.
He snuck up on a tweaker
93
00:06:34,618 --> 00:06:37,219
who probably hadn't slept
in a couple of days.
94
00:06:37,221 --> 00:06:38,420
M.O. said this guy's
good at hunting.
95
00:06:38,422 --> 00:06:39,754
Cause of death?
96
00:06:39,756 --> 00:06:41,456
Cardiac arrest,
but Dr. Mertz
97
00:06:41,458 --> 00:06:42,624
in the crime lab
can't pin down how.
98
00:06:42,626 --> 00:06:44,292
He might hide it
under the face paint.
99
00:06:44,294 --> 00:06:45,961
What we're assuming
is ritual
100
00:06:45,963 --> 00:06:47,896
could be a forensic
countermeasure.
101
00:06:47,898 --> 00:06:49,631
Rossi: What do we know
about the face paint?
102
00:06:49,633 --> 00:06:51,333
Traditional greasepaint
used by clowns,
103
00:06:51,335 --> 00:06:53,301
but applied to resemble
a pulcinella.
104
00:06:53,303 --> 00:06:54,736
Oh, I totally know
what that is,
105
00:06:54,738 --> 00:06:57,405
but I'm gonna Google it
in case someone else doesn't.
106
00:06:57,407 --> 00:06:59,674
Sorry. The clown archetype
that we recognize today
107
00:06:59,676 --> 00:07:01,209
actually leads back
to a 16th Century
108
00:07:01,211 --> 00:07:03,378
stage tradition
called commedia Dell'arte,
109
00:07:03,380 --> 00:07:05,747
where actors wore masks
to resemble their characters.
110
00:07:05,749 --> 00:07:09,684
The pulcinella was the trickster character,
usually without a voice.
111
00:07:09,686 --> 00:07:11,453
He used a horn
to make funny noises.
112
00:07:11,455 --> 00:07:13,188
Maybe the victims
tricked him
113
00:07:13,190 --> 00:07:15,323
and he's remaking them
in death
114
00:07:15,325 --> 00:07:16,658
how he saw them in life.
115
00:07:16,660 --> 00:07:18,894
So this is a vendetta
by the unsub and not a compulsion.
116
00:07:18,896 --> 00:07:20,529
[Cell phone vibrating]
117
00:07:20,531 --> 00:07:22,030
It's gonna make this guy
really hard to profile.
118
00:07:22,032 --> 00:07:24,599
All right, Dave,
keep working victimology.
119
00:07:24,601 --> 00:07:27,202
Morgan, stay on the M.O.
and, Reid, did deeper into the ritual.
120
00:07:27,204 --> 00:07:29,137
I'll be right back.
121
00:07:30,407 --> 00:07:33,508
Hey. How you feeling?
122
00:07:33,510 --> 00:07:35,110
Good. Good.
123
00:07:35,112 --> 00:07:38,380
He just fell asleep,
and Will's with Henry,
124
00:07:38,382 --> 00:07:40,215
so, I just wanted
to reach out.
125
00:07:40,217 --> 00:07:41,716
Well, if I remember
correctly, mom,
126
00:07:41,718 --> 00:07:43,518
you're supposed to sleep
when the baby does.
127
00:07:43,520 --> 00:07:45,253
Right.
128
00:07:45,255 --> 00:07:48,089
Look, it's hard
knowing that cases
129
00:07:48,091 --> 00:07:50,725
are still coming in
and I'm not there.
130
00:07:50,727 --> 00:07:52,627
Do you want me
to come back?
131
00:07:52,629 --> 00:07:54,529
Do you want
to come back?
132
00:07:54,531 --> 00:07:56,731
Yes. Just...
133
00:07:56,733 --> 00:07:57,866
[Baby gurgles]
134
00:07:57,868 --> 00:07:59,467
Not right now.
135
00:07:59,469 --> 00:08:03,071
Honestly, the jump
from one kid to two is...whew.
136
00:08:03,073 --> 00:08:05,407
JJ, take your time.
We're all doing jobs
137
00:08:05,409 --> 00:08:07,208
we don't normally do,
but we'll manage.
138
00:08:07,210 --> 00:08:09,010
You sure
you don't need me?
139
00:08:09,012 --> 00:08:11,379
We do need you, it's just
your family needs you more.
140
00:08:11,381 --> 00:08:14,215
Your job will be here
when you're ready.
141
00:08:14,217 --> 00:08:15,283
Thank you.
142
00:08:15,285 --> 00:08:17,319
Sure. And keep sending
the baby pictures, ok?
143
00:08:17,321 --> 00:08:20,388
Well, as Penelope says,
already sent.
144
00:08:20,390 --> 00:08:22,090
Bye.
145
00:08:24,728 --> 00:08:25,860
Yes?
[Knock on door]
146
00:08:25,862 --> 00:08:27,195
Sir, shall I send in
the first--
147
00:08:27,197 --> 00:08:29,731
Uh, no, Anderson, I want
to talk to the whole group.
148
00:08:31,234 --> 00:08:34,202
Can I have everyone's
attention, please.
149
00:08:34,204 --> 00:08:36,271
The BAU is working
an active case,
150
00:08:36,273 --> 00:08:38,006
so this interview process
may take some time.
151
00:08:38,008 --> 00:08:39,541
Does anyone need to return
to their field office?
152
00:08:39,543 --> 00:08:41,276
No, sir.
Mm-mmm.
153
00:08:41,278 --> 00:08:42,811
Good. Dr. Lewis,
we'll start with you.
154
00:08:42,813 --> 00:08:44,379
Absolutely.
155
00:08:46,583 --> 00:08:49,184
This way.
156
00:08:49,186 --> 00:08:50,819
Have a seat, Dr. Lewis.
157
00:08:50,821 --> 00:08:53,221
Thank you.
And you can call me Tara.
158
00:08:53,223 --> 00:08:55,890
The only person that calls
me Dr. Lewis is my father,
159
00:08:55,892 --> 00:08:58,593
and that's only when he's bragging
and/or drunk.
160
00:08:58,595 --> 00:09:01,062
So your A.D. on the
San Francisco field office
161
00:09:01,064 --> 00:09:03,531
says that you're the best field agent
he's ever worked with.
162
00:09:03,533 --> 00:09:06,334
I think forensic psychologists tend to
stand out at the Bureau.
163
00:09:06,336 --> 00:09:07,902
Other agents like it
when I make sure
164
00:09:07,904 --> 00:09:09,170
the bad guys
they've arrested
165
00:09:09,172 --> 00:09:10,705
are actually found
competent to stand trial.
166
00:09:10,707 --> 00:09:12,941
How did you do that
with Herzog?
167
00:09:12,943 --> 00:09:15,310
He was a tough nut to crack
in our prison interviews.
168
00:09:15,312 --> 00:09:18,313
But then I thought, why not take on
the affect of his wife?
169
00:09:18,315 --> 00:09:21,416
Facial expressions,
voice patterns, cadence.
170
00:09:21,418 --> 00:09:23,752
Once I did that, he told me everything
I needed to know,
171
00:09:23,754 --> 00:09:26,554
specifically,
that he was not crazy.
172
00:09:26,556 --> 00:09:28,023
Well, you're the only
applicant
173
00:09:28,025 --> 00:09:30,258
with this much clinical
evaluative experience,
174
00:09:30,260 --> 00:09:32,894
but it's not really relevant
to what we do here.
175
00:09:32,896 --> 00:09:35,063
Look, I get it.
Interviewing a serial killer
176
00:09:35,065 --> 00:09:36,731
from the safety
of a prison cell
177
00:09:36,733 --> 00:09:38,199
isn't the same
as hunting them, right?
178
00:09:38,201 --> 00:09:40,335
It's just a different
skill set.
179
00:09:40,337 --> 00:09:42,337
That's why I'm here.
For 12 years I've studied these men
180
00:09:42,339 --> 00:09:45,240
after they were caught.
Now I want to catch them.
181
00:09:45,242 --> 00:09:49,511
Just tell me what you need in a profiler,
Agent Hotchner.
182
00:09:49,513 --> 00:09:51,880
[Cell phone vibrates]
183
00:09:51,882 --> 00:09:53,515
I need you to wait
a few minutes.
184
00:09:53,517 --> 00:09:54,916
I'll be right back.
185
00:09:54,918 --> 00:09:57,018
I can wait.
186
00:09:58,288 --> 00:10:00,355
It took me two victims
to make sure
187
00:10:00,357 --> 00:10:02,924
I was seeing what
I was seeing and not going crazy.
188
00:10:02,926 --> 00:10:05,226
You found trace elements
of a drug in their blood?
189
00:10:05,228 --> 00:10:07,862
Not a drug,
and not trace elements.
190
00:10:07,864 --> 00:10:09,397
A lot of it.
191
00:10:09,399 --> 00:10:11,099
Corn syrup solids,
soy fiber,
192
00:10:11,101 --> 00:10:13,401
medium-chain triglycerides.
193
00:10:13,403 --> 00:10:15,303
Is that a nutritional
supplement?
194
00:10:15,305 --> 00:10:17,772
The kind you drink.
Only he injects them with it.
195
00:10:17,774 --> 00:10:20,475
Under the face paint,
as you thought.
196
00:10:20,477 --> 00:10:22,544
The syringe you found
was his murder weapon.
197
00:10:22,546 --> 00:10:25,513
So once he injects it,
it causes a massive embolism, right?
198
00:10:25,515 --> 00:10:26,981
An agonizing one.
199
00:10:26,983 --> 00:10:28,316
It's like injecting cement.
200
00:10:28,318 --> 00:10:30,218
It could take up to an hour
before they die.
201
00:10:30,220 --> 00:10:32,854
All right, so play this out for me.
Who would drink this stuff?
202
00:10:32,856 --> 00:10:36,191
Senior citizens.
Anyone having trouble nutritionally.
203
00:10:36,193 --> 00:10:37,959
Somebody who can't eat
solid foods.
204
00:10:37,961 --> 00:10:39,861
Absolutely.
205
00:10:39,863 --> 00:10:41,796
Well, this doesn't
clear up much.
206
00:10:41,798 --> 00:10:44,232
Vic number one
was a divorced dad
207
00:10:44,234 --> 00:10:45,767
who got custody
of his kids.
208
00:10:45,769 --> 00:10:47,836
And number two was
the local drug supplier.
209
00:10:47,838 --> 00:10:51,272
So if the question is,
what connects these two guys,
210
00:10:51,274 --> 00:10:53,108
the answer is, nothing.
211
00:10:53,110 --> 00:10:54,809
And we never would have
made the connection
212
00:10:54,811 --> 00:10:56,044
if it weren't for
the face paint.
213
00:10:56,046 --> 00:10:58,012
Which begs the question,
why do it at all?
214
00:10:58,014 --> 00:11:00,315
To taunt us,
feel superior.
215
00:11:00,317 --> 00:11:02,117
It's obviously a message,
and my assumption is
216
00:11:02,119 --> 00:11:04,719
that it has something
to do with the mouth,
217
00:11:04,721 --> 00:11:06,688
'cause look at this.
218
00:11:06,690 --> 00:11:09,591
The colors of the pulcinella
are oddly inverted.
219
00:11:09,593 --> 00:11:12,093
Traditionally the character
has a black face but a white jaw.
220
00:11:12,095 --> 00:11:14,529
He's painting it
the other way around.
221
00:11:14,531 --> 00:11:17,699
You said that this
character
222
00:11:17,701 --> 00:11:19,467
was the precursor
to today's clown
223
00:11:19,469 --> 00:11:22,270
because he couldn't
speak, right?
224
00:11:22,272 --> 00:11:23,338
Yeah, that's right.
225
00:11:23,340 --> 00:11:29,043
So, he was also
the first mime, too.
226
00:11:29,045 --> 00:11:31,279
Very much so.
227
00:11:31,281 --> 00:11:33,882
Which means...
228
00:11:33,884 --> 00:11:35,083
Oh.
229
00:11:36,353 --> 00:11:37,685
Oh!
230
00:12:15,625 --> 00:12:18,459
He has a feeding port
in his stomach?
231
00:12:18,461 --> 00:12:20,929
The nutritional supplement
that Dr. Mertz found in both victims
232
00:12:20,931 --> 00:12:22,897
would be ideal for someone
who couldn't eat normally.
233
00:12:22,899 --> 00:12:25,266
So if the unsub sustained
an injury to the jaw,
234
00:12:25,268 --> 00:12:27,502
it would also suggest
that he's unable to speak.
235
00:12:27,504 --> 00:12:30,471
Hence the pulcinella mask.
It's his way of communicating.
236
00:12:30,473 --> 00:12:32,707
Ok, so what
is he trying to say?
237
00:12:32,709 --> 00:12:35,643
Well, let's work our way
back to that based on what we know.
238
00:12:35,645 --> 00:12:38,646
We know this guy travels
thousands of miles in two days.
239
00:12:38,648 --> 00:12:40,014
So, he probably doesn't sleep.
240
00:12:40,016 --> 00:12:41,983
He's able to sneak into
a suburban house
241
00:12:41,985 --> 00:12:44,419
or a drug den undetected.
242
00:12:44,421 --> 00:12:47,822
He overwhelms his victims
silently and then injects them.
243
00:12:47,824 --> 00:12:50,425
And then as they lay there
dying over the course of an hour,
244
00:12:50,427 --> 00:12:53,828
he simply sits over them and
leaves them a highly symbolic message,
245
00:12:53,830 --> 00:12:55,563
but it's a precise message.
246
00:12:55,565 --> 00:12:57,899
His victims are seizing up
right in front of him,
247
00:12:57,901 --> 00:13:00,168
but this guy does not miss
a brush stroke.
248
00:13:00,170 --> 00:13:02,737
This is a man who's been around
death before. It doesn't faze him.
249
00:13:02,739 --> 00:13:04,606
Who else would leave
this type of message?
250
00:13:04,608 --> 00:13:05,573
Drug cartels.
251
00:13:05,575 --> 00:13:06,941
Cutting the tongues
out of snitches
252
00:13:06,943 --> 00:13:08,476
and the hands
off of thieves.
253
00:13:08,478 --> 00:13:11,145
The mafia, sleeping
with the fishes and all that.
254
00:13:11,147 --> 00:13:12,814
He's a contract killer.
255
00:13:12,816 --> 00:13:15,550
Only a hit man
would be this good,
256
00:13:15,552 --> 00:13:17,952
but his message--
it's not for us.
257
00:13:17,954 --> 00:13:19,821
It's for his customers.
258
00:13:30,467 --> 00:13:32,734
[Breathing hard]
259
00:13:32,736 --> 00:13:37,272
Please,
please don't do this.
260
00:13:37,274 --> 00:13:39,908
I don't know--I don't know
what you're talking about.
261
00:13:39,910 --> 00:13:41,509
Why are you
doing this to me?
262
00:13:51,421 --> 00:13:54,522
That--that wasn't me.
263
00:13:54,524 --> 00:13:57,191
I would never--
I wouldn't do that.
264
00:13:57,193 --> 00:14:00,662
We had a deal.
I respected that deal.
265
00:14:00,664 --> 00:14:02,330
You have to believe me.
266
00:14:10,941 --> 00:14:12,607
[Groaning] No.
267
00:14:12,609 --> 00:14:17,111
[Groaning]
268
00:14:21,885 --> 00:14:25,086
[Muffled screaming]
269
00:14:57,219 --> 00:14:58,586
Your body was made for
270
00:14:58,587 --> 00:14:59,666
[Cell phone rings]
271
00:14:59,668 --> 00:15:00,628
What have you got, Garcia?
272
00:15:00,629 --> 00:15:03,558
Sir, I am in the middle of my trademark
top to tail background check
273
00:15:03,559 --> 00:15:05,626
on our dearly departed
Brian Taylor.
274
00:15:05,628 --> 00:15:08,162
Thus far he is
spectacularly normal.
275
00:15:08,164 --> 00:15:10,931
No suspicious behavior,
no unsavory vices.
276
00:15:10,933 --> 00:15:12,300
What about financials?
Contract killings
277
00:15:12,302 --> 00:15:14,702
usually involve
some sort of unpaid debt.
278
00:15:14,704 --> 00:15:15,936
Oh, yeah, I checked that, too.
279
00:15:15,938 --> 00:15:18,506
Uh, he put $40,000
in an escrow.
280
00:15:18,508 --> 00:15:20,675
Maybe he got killed
281
00:15:20,677 --> 00:15:22,410
trying to be
upwardly mobile?
282
00:15:22,412 --> 00:15:23,811
When was the escrow
set up?
283
00:15:23,813 --> 00:15:25,446
Uh...two months ago.
284
00:15:25,448 --> 00:15:28,014
Someone in Taylor's life
died exactly two months ago.
285
00:15:28,038 --> 00:15:29,017
Who was that?
286
00:15:29,018 --> 00:15:30,985
That would be his father.
287
00:15:30,987 --> 00:15:32,486
And there was some
animosity between them.
288
00:15:32,488 --> 00:15:35,990
Uh, let me check on that.
289
00:15:38,127 --> 00:15:40,094
Oh.
290
00:15:40,096 --> 00:15:42,530
He was emancipated
from his dad.
291
00:15:42,532 --> 00:15:45,166
He claimed sexual abuse.
It was never proven.
292
00:15:45,168 --> 00:15:46,934
Sir, how did you know that?
293
00:15:46,936 --> 00:15:49,770
Because 40,000 wouldn't get Taylor
a down payment in this neighborhood,
294
00:15:49,772 --> 00:15:51,238
but it is a competitive
rate for a hit man.
295
00:15:51,240 --> 00:15:54,041
Hold up. Are you saying
our Brian Taylor's not so normal
296
00:15:54,043 --> 00:15:55,376
because he hired
a hit man?
297
00:15:55,378 --> 00:15:56,677
I think all
of our victims did.
298
00:15:56,679 --> 00:15:58,679
We need to deliver
the profile.
299
00:15:58,681 --> 00:16:03,417
Right. Sir, uh, to who
are we gonna deliver it to?
300
00:16:03,419 --> 00:16:05,152
To the agents who want
to join the BAU.
301
00:16:05,154 --> 00:16:07,221
We'll use our shorthandedness
to our advantage.
302
00:16:07,223 --> 00:16:08,689
C-cool.
303
00:16:08,691 --> 00:16:12,026
The unsub that we're looking for
is a contract killer
304
00:16:12,028 --> 00:16:14,962
who is doubling back
to kill his former customers.
305
00:16:14,964 --> 00:16:17,832
This man is highly skilled
and well-trained.
306
00:16:17,834 --> 00:16:21,569
Under no circumstances
should he be engaged without back-up.
307
00:16:21,571 --> 00:16:25,139
So is this a case of organized
crime tying up loose ends?
308
00:16:25,141 --> 00:16:27,074
Organized crime's got
nothing to do with this,
309
00:16:27,076 --> 00:16:28,909
at least not in
the traditional sense.
310
00:16:28,911 --> 00:16:32,380
In 2013, the Bureau took down
the Silk Road network.
311
00:16:32,382 --> 00:16:34,815
Our initial assumption
was that it was an encrypted
312
00:16:34,817 --> 00:16:37,651
online market for illegal drugs,
which it was,
313
00:16:37,653 --> 00:16:40,254
but upon further inspection,
we were stunned
314
00:16:40,256 --> 00:16:42,990
at the breadth of goods
and services being traded online.
315
00:16:42,992 --> 00:16:45,092
Weapons, child porn,
even hit men.
316
00:16:45,094 --> 00:16:47,261
Hotch: And the payment scheme
was escrow based,
317
00:16:47,263 --> 00:16:49,230
in which the buyer would
put down half as a deposit
318
00:16:49,232 --> 00:16:50,931
and the other half when
the seller delivered.
319
00:16:50,933 --> 00:16:52,500
Morgan: We've now confirmed
that all 3 victims
320
00:16:52,502 --> 00:16:54,535
hired the unsub
over the past year
321
00:16:54,537 --> 00:16:56,103
through a similar
escrow system.
322
00:16:56,105 --> 00:16:58,105
So why is he killing
his old clients?
323
00:16:58,107 --> 00:17:00,341
Hotch: Hit men don't leave a
message unless you pay them to.
324
00:17:00,343 --> 00:17:05,112
The exception is to leave
a warning for customers or competitors.
325
00:17:05,114 --> 00:17:07,782
Reid: This unsub suffered
some sort of injury
326
00:17:07,784 --> 00:17:10,351
to his jaw or voice,
most likely as a result
327
00:17:10,353 --> 00:17:11,852
of something
these customers did.
328
00:17:11,854 --> 00:17:15,156
The pulcinella mask
is his statement on revenge and justice--
329
00:17:15,158 --> 00:17:17,224
betray the oath between
customer and contractor
330
00:17:17,226 --> 00:17:18,692
and you pay the price.
331
00:17:18,694 --> 00:17:21,395
Now, normally a man with this
kind of defect would attract attention.
332
00:17:21,397 --> 00:17:24,799
The fact that he hasn't
indicates that he has deep pockets
333
00:17:24,801 --> 00:17:27,334
and a network of resources
at his disposal.
334
00:17:27,336 --> 00:17:31,172
Hotch: Share this profile with your
local divisions and with law enforcement.
335
00:17:31,174 --> 00:17:34,308
Search for escrow payments
to match the unsub to his clients.
336
00:17:34,310 --> 00:17:36,243
One of those clients
will be his next target.
337
00:17:36,245 --> 00:17:38,145
Thank you.
338
00:17:51,093 --> 00:17:52,493
Hey, Al.
339
00:17:53,596 --> 00:17:54,762
Yeah?
340
00:17:54,764 --> 00:17:56,397
I'm heading out.
341
00:17:56,399 --> 00:17:58,165
Hey, oh, whoa, whoa.
342
00:17:58,167 --> 00:18:00,434
Did you finish that engine
transfer on that Jeep?
343
00:18:00,436 --> 00:18:01,535
I will tomorrow.
344
00:18:01,537 --> 00:18:02,670
Come on, don't dilly-dally.
345
00:18:02,672 --> 00:18:04,738
That guy calls,
it's your ass I gotta kick.
346
00:18:04,740 --> 00:18:06,373
Wasn't it Bob's ass
last week?
347
00:18:06,375 --> 00:18:08,776
Al's garage. I decide
whose ass to kick.
348
00:18:08,778 --> 00:18:10,077
Hey, be sure to lock up!
349
00:18:10,079 --> 00:18:12,546
Don't be a smart-ass.
You lock up.
350
00:18:12,548 --> 00:18:15,416
[Door opens and closes]
351
00:18:33,135 --> 00:18:34,969
[Loud thud]
352
00:18:39,742 --> 00:18:41,575
What was that?
353
00:18:44,447 --> 00:18:47,047
Hello?
354
00:18:52,388 --> 00:18:53,721
Unh!
355
00:18:53,723 --> 00:18:55,990
Hey, hey, speedy,
slow your roll.
356
00:18:55,992 --> 00:18:59,393
I am slow.
That is the problem.
357
00:18:59,395 --> 00:19:01,695
Ok, you definitely
don't have to beat me up.
358
00:19:01,697 --> 00:19:04,231
Just use your words
and talk to me.
359
00:19:04,233 --> 00:19:08,736
Ok, do you remember 2001?
Not the movie, the year.
360
00:19:08,738 --> 00:19:11,005
Everyone was illegally
downloading free music off of Napster?
361
00:19:11,007 --> 00:19:13,641
I have no idea
where this is going, but sure.
362
00:19:13,643 --> 00:19:14,909
The government shuts it down,
363
00:19:14,911 --> 00:19:17,411
but that doesn't stop
the online sharing world.
364
00:19:17,413 --> 00:19:19,680
It just goes deeper
underground.
365
00:19:19,682 --> 00:19:21,715
And you have the same headache
on your hands trying to find this guy.
366
00:19:21,717 --> 00:19:23,250
You understand me.
Come here.
367
00:19:23,252 --> 00:19:24,885
I'm following the digital
breadcrumbs,
368
00:19:24,887 --> 00:19:28,222
but because the problem
is this Silk Road bust
369
00:19:28,224 --> 00:19:30,891
made online hit men
and drug dealers
370
00:19:30,893 --> 00:19:32,593
that much better at hiding.
371
00:19:32,595 --> 00:19:35,529
Ok, take this, for instance.
It's the dummy corporation
372
00:19:35,531 --> 00:19:38,732
the unsub uses for his escrow,
and he never goes to the same place twice.
373
00:19:38,734 --> 00:19:40,200
'Cause we would track it
to him.
374
00:19:40,202 --> 00:19:42,670
Right. And this is where I go
into the very bad spinning out place.
375
00:19:42,672 --> 00:19:45,406
What if there's a whole
network of professional killers out there?
376
00:19:45,408 --> 00:19:46,740
Then we'll get 'em.
377
00:19:46,742 --> 00:19:49,977
How? How are you gonna profile
a bunch of ones and zeroes.
378
00:19:49,979 --> 00:19:51,445
We'll try.
We all have to do jobs
379
00:19:51,447 --> 00:19:52,780
that we don't
normally do, right?
380
00:19:52,782 --> 00:19:56,483
Come on, now, Garcia,
what if we look at the paper trail
381
00:19:56,485 --> 00:19:57,851
from the opposite
direction?
382
00:19:57,853 --> 00:19:58,919
Walk me through it.
383
00:19:58,921 --> 00:20:01,021
Ok. Cast a wide net
over the past 6 months.
384
00:20:01,023 --> 00:20:02,790
Look for anyone who's
ever set up an escrow.
385
00:20:02,792 --> 00:20:04,992
Well, I already did that.
The numbers are astronomical.
386
00:20:04,994 --> 00:20:06,961
Ok, but did you eliminate
the reputable corporations?
387
00:20:06,963 --> 00:20:08,929
The whole point is
it's fly by night, right?
388
00:20:08,931 --> 00:20:10,731
Mm-hmm, and because of
the housing market crash,
389
00:20:10,733 --> 00:20:12,099
there's still
a ton out there.
390
00:20:12,101 --> 00:20:14,101
We also have insider
trader information.
391
00:20:14,103 --> 00:20:15,970
The unsub charges
40k a hit.
392
00:20:15,972 --> 00:20:19,073
Oh. Ho, that brings
the numbers way down.
393
00:20:19,075 --> 00:20:20,641
I got 16 across the country.
394
00:20:20,643 --> 00:20:22,076
Ok. The way this operates
395
00:20:22,078 --> 00:20:24,478
is the customer puts half down when
he places the order
396
00:20:24,480 --> 00:20:25,846
and the other half
when the job is done.
397
00:20:25,848 --> 00:20:29,016
Ok. So two payments
of 20,000 each.
398
00:20:32,555 --> 00:20:34,388
I don't believe it.
We found our next victim.
399
00:20:34,390 --> 00:20:36,790
See? Who says we can't
profile the ones and zeroes?
400
00:20:36,792 --> 00:20:38,158
And he's in Baltimore.
That's right next door.
401
00:20:38,160 --> 00:20:39,493
And we're gonna
get there first.
402
00:20:39,495 --> 00:20:41,135
Nobody does it like
you and me, baby girl.
403
00:20:41,213 --> 00:20:42,846
Thank you.
404
00:20:44,100 --> 00:20:46,367
That never gets old.
405
00:21:03,219 --> 00:21:08,122
[Grunting]
406
00:21:08,124 --> 00:21:10,124
[Cell phone vibrating]
407
00:21:34,984 --> 00:21:37,317
[Grunting]
408
00:21:37,319 --> 00:21:41,221
[Muffled screaming]
409
00:21:41,223 --> 00:21:44,858
[Sirens]
410
00:21:53,803 --> 00:21:56,904
Gentlemen, Captain Wilson,
Baltimore SWAT.
411
00:21:56,906 --> 00:21:58,598
How do you want
to do this, Captain?
412
00:21:58,599 --> 00:21:59,427
We'll breach and clear.
413
00:21:59,451 --> 00:22:01,451
When it's locked down,
the site is yours.
414
00:22:02,111 --> 00:22:03,110
Sound good?
415
00:22:03,112 --> 00:22:04,111
Mm-hmm.
416
00:22:04,113 --> 00:22:05,279
All right.
417
00:22:14,623 --> 00:22:15,622
Police!
418
00:22:15,624 --> 00:22:17,558
Don't shoot!
Do not shoot!
419
00:22:17,560 --> 00:22:18,859
Come out with your hands up.
420
00:22:18,861 --> 00:22:20,928
That's gonna be real hard,
real hard. Look!
421
00:22:20,930 --> 00:22:23,163
What's that you got
in your hands?
422
00:22:23,165 --> 00:22:24,131
Grenade!
423
00:22:24,133 --> 00:22:25,766
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Drop it!
424
00:22:25,768 --> 00:22:28,102
Drop it! Drop it!
I can't drop it!
425
00:22:28,104 --> 00:22:29,470
I can't!
Put your weapons down!
426
00:22:29,472 --> 00:22:30,637
Put your weapons down.
427
00:22:30,639 --> 00:22:32,005
You mean that literally,
don't you?
428
00:22:32,007 --> 00:22:33,006
You can't drop it.
429
00:22:33,008 --> 00:22:33,974
Yeah!
430
00:22:33,976 --> 00:22:36,410
What did he use?
What did he use?!
431
00:22:36,412 --> 00:22:37,611
Over there.
432
00:22:37,613 --> 00:22:39,113
It's dried and set
and he glued over the pin.
433
00:22:39,115 --> 00:22:40,481
Do you have any acetone?
434
00:22:40,483 --> 00:22:41,815
It's not gonna work.
It's not gonna work.
435
00:22:41,817 --> 00:22:44,118
Reid, he's right.
This is industrial acrylic.
436
00:22:44,120 --> 00:22:45,853
It holds car parts
together.
437
00:22:45,855 --> 00:22:47,154
Captain:
Bomb squad's 10 minutes out.
438
00:22:47,156 --> 00:22:48,722
I'm gonna take out my men
and set up a perimeter.
439
00:22:48,724 --> 00:22:50,557
Maybe we can still
box this guy in.
440
00:22:50,559 --> 00:22:52,326
We're staying.
441
00:22:52,328 --> 00:22:53,827
All right, we're going
block to block, gentlemen.
442
00:22:53,829 --> 00:22:55,529
You gotta
do something, ok?
443
00:22:55,531 --> 00:22:57,030
We will, we will,
but you need to stay still.
444
00:22:57,032 --> 00:22:58,699
Stay still.
445
00:22:58,701 --> 00:23:01,835
He--he pulled the pin.
I'm holding down this clamp here,
446
00:23:01,837 --> 00:23:04,838
but my hand is cramping,
so you--just do something, all right?!
447
00:23:04,840 --> 00:23:06,273
Morgan, 4 cars.
448
00:23:06,275 --> 00:23:08,108
What about them?
449
00:23:08,110 --> 00:23:09,610
Each car has a battery,
right?
450
00:23:09,612 --> 00:23:10,778
Each battery has
an electrolyte solution
451
00:23:10,780 --> 00:23:14,014
of 62% water,
38% sulfuric acid.
452
00:23:14,016 --> 00:23:15,415
Why not?
But, Reid, that's not gonna work.
453
00:23:15,417 --> 00:23:17,084
Because the acrylic
will still stay bonded to the metal.
454
00:23:17,086 --> 00:23:19,286
Absolutely true, but it will also create
a saponification effect
455
00:23:19,288 --> 00:23:21,121
on his flesh. The grenade will literally
slide out of his hand
456
00:23:21,123 --> 00:23:22,322
like a wet bar of soap.
457
00:23:22,324 --> 00:23:24,825
Of course there will be
an intense burning sensation
458
00:23:24,827 --> 00:23:26,593
on the skin, and the smell
will be horrendous.
459
00:23:26,595 --> 00:23:28,796
You can't--you're not burning my hands!
You're not gonna do it!
460
00:23:28,798 --> 00:23:30,164
Hey, listen, pal.
Stay still!
461
00:23:30,166 --> 00:23:31,565
You got yourself
into this mess,
462
00:23:31,567 --> 00:23:33,433
so unless you got
a better idea, just shut up.
463
00:23:33,435 --> 00:23:36,136
I don't understand.
I just need to get through.
464
00:23:36,138 --> 00:23:37,638
What's the situation here?
465
00:23:37,640 --> 00:23:39,973
I'm trying to get home.
I've had a long day.
466
00:23:39,975 --> 00:23:42,009
You check the trunk?
467
00:23:42,011 --> 00:23:43,844
All right, well, let
the lady go home.
468
00:23:43,846 --> 00:23:46,146
All right,
let her through.
469
00:24:00,396 --> 00:24:03,330
Someone's gotta hold
the grenade while this thing is--right?
470
00:24:03,332 --> 00:24:04,665
That's my job.
471
00:24:04,667 --> 00:24:07,267
This is gonna hurt,
but you'll survive.
472
00:24:07,269 --> 00:24:09,303
Is everybody ready?
473
00:24:09,305 --> 00:24:11,371
Yeah. Just watch
your end, kid.
474
00:24:11,373 --> 00:24:13,373
All right, my hand's
on the lever.
475
00:24:13,375 --> 00:24:15,609
All right, I need you
to help me pull.
476
00:24:15,611 --> 00:24:17,845
Yeah.
477
00:24:19,081 --> 00:24:24,184
[Screaming]
478
00:24:27,389 --> 00:24:29,022
I've got it.
479
00:24:29,024 --> 00:24:31,058
Here. We safe, Rossi?
480
00:24:31,060 --> 00:24:32,559
Yeah, we're good.
481
00:24:32,561 --> 00:24:34,595
The lever's st--
482
00:24:35,664 --> 00:24:37,397
Run!
483
00:24:49,545 --> 00:24:52,079
You guys ok?
Anyone hurt?
484
00:24:54,416 --> 00:24:56,116
You ok?
485
00:24:56,118 --> 00:24:57,451
[Coughing]
486
00:24:57,453 --> 00:25:00,120
[Retching]
487
00:25:00,122 --> 00:25:02,489
Yeah, he's fine.
488
00:25:10,709 --> 00:25:12,142
So here's
what I figured out.
489
00:25:12,144 --> 00:25:13,777
You tell me
what I got wrong.
490
00:25:13,779 --> 00:25:18,148
One--you set up an escrow
and two days later your fiancee died.
491
00:25:18,150 --> 00:25:21,518
Two--the man who killed her
just tried to blow us all up tonight.
492
00:25:21,520 --> 00:25:24,321
How am I doing so far?
493
00:25:24,323 --> 00:25:25,522
Hey!
494
00:25:25,524 --> 00:25:27,524
I don't take kindly
to being blown up.
495
00:25:27,526 --> 00:25:29,293
It actually pisses me off.
496
00:25:29,295 --> 00:25:30,961
If you help me
with number two,
497
00:25:30,963 --> 00:25:34,565
I might help you
with number one.
498
00:25:38,871 --> 00:25:40,370
What do you want to know?
499
00:25:40,372 --> 00:25:41,872
Who is he?
I don't know.
500
00:25:41,874 --> 00:25:43,073
Where is he?
501
00:25:43,075 --> 00:25:44,274
I don't know.
502
00:25:44,276 --> 00:25:45,909
Who else is he going after?
503
00:25:45,911 --> 00:25:47,244
I don't know.
504
00:25:47,246 --> 00:25:50,113
I'll see you
at sentencing.
505
00:25:50,115 --> 00:25:52,182
Hey.
506
00:25:53,052 --> 00:25:55,219
Anonymity was the whole point.
507
00:25:56,989 --> 00:25:59,256
Online names,
encrypted emails.
508
00:26:01,660 --> 00:26:05,262
But for some reason
he kept tabs on me.
509
00:26:05,264 --> 00:26:07,831
I didn't say quit talking.
510
00:26:07,833 --> 00:26:12,236
The whole thing started
about a month after...You know.
511
00:26:12,238 --> 00:26:16,373
I noticed the camera on my computer
would turn itself on.
512
00:26:16,375 --> 00:26:19,776
Then I'd get these weird facetime calls
with no caller I.D.
513
00:26:19,778 --> 00:26:22,746
That's called nerves. That's what happens
when you kill somebody.
514
00:26:22,748 --> 00:26:24,081
I couldn't take that chance.
515
00:26:24,083 --> 00:26:25,782
So I reached out
to another guy,
516
00:26:25,784 --> 00:26:27,451
a friend of mine,
to take care of it.
517
00:26:27,453 --> 00:26:30,153
Not quite the same level
of professionalism,
518
00:26:30,155 --> 00:26:31,955
but...good enough.
519
00:26:31,957 --> 00:26:33,490
At least I thought.
520
00:26:33,492 --> 00:26:36,326
[Laughs]
521
00:26:36,328 --> 00:26:39,162
Let me
get this straight.
522
00:26:39,164 --> 00:26:44,034
You put a hit on a hit man.
But you went cheap.
523
00:26:44,036 --> 00:26:46,603
I didn't have a lot of money left over.
You know what I'm saying?
524
00:26:46,605 --> 00:26:49,006
So I pretended to be
a new customer,
525
00:26:49,008 --> 00:26:52,442
telling our Internet friend
I needed a job done.
526
00:26:52,444 --> 00:26:54,478
Only it was a setup.
527
00:26:54,480 --> 00:26:56,446
He was never supposed
to see it coming,
528
00:26:56,448 --> 00:26:58,181
much less know who it was.
529
00:26:58,183 --> 00:27:01,985
This setup,
where did it happen?
530
00:27:03,522 --> 00:27:05,889
Atlantic City.
531
00:27:05,891 --> 00:27:08,992
Ok, so, a week ago,
532
00:27:08,994 --> 00:27:12,262
this guys stumbles into
the Atlantic City E.R.,
533
00:27:12,264 --> 00:27:14,498
having been shot in the jaw.
534
00:27:14,500 --> 00:27:16,767
Can't give them his name 'cause
of the whole shot in the mouth thing.
535
00:27:16,769 --> 00:27:21,138
But his fingerprints lit up the Rome police
database like a Christmas tree.
536
00:27:21,140 --> 00:27:23,840
Italian. That explains
the pulcinella influence.
537
00:27:23,842 --> 00:27:25,642
Yeah. They were able
to get a name-- Giuseppe Montolo,
538
00:27:25,644 --> 00:27:28,312
but by the time
Jersey P.D. got there,
539
00:27:28,314 --> 00:27:30,514
Montolo had been patched up
and made his escape.
540
00:27:30,516 --> 00:27:32,649
And now he's on some type
of payback gig.
541
00:27:32,651 --> 00:27:34,318
He has no idea
who double-crossed him,
542
00:27:34,320 --> 00:27:36,553
so now he's killing every customer that he
suspects might have done it.
543
00:27:36,555 --> 00:27:40,691
I tried to use Al's username and password
to flush out other clients,
544
00:27:40,693 --> 00:27:42,125
but they don't call it
the Darknet for nothing.
545
00:27:42,127 --> 00:27:44,027
Then we let it go. We're not going to
catch him that way.
546
00:27:44,029 --> 00:27:45,929
What other way
is there?
547
00:27:45,931 --> 00:27:47,831
Montolo changed his M.O.
drastically with the last victim.
548
00:27:47,833 --> 00:27:50,334
He went from up close
and personal to collateral damage.
549
00:27:50,336 --> 00:27:53,070
Al blows himself up
or we kill him.
550
00:27:53,072 --> 00:27:54,571
Either way it's a win-win.
551
00:27:54,573 --> 00:27:57,040
If he made that dramatic
a shift, it was a mistake.
552
00:27:57,042 --> 00:27:58,609
That's how we catch him.
553
00:28:12,958 --> 00:28:15,726
You're--you're leaving?
554
00:28:25,504 --> 00:28:28,705
All right, then let's
do this old school.
555
00:28:28,707 --> 00:28:31,608
Morgan, you took Al’s
confession.
556
00:28:31,610 --> 00:28:33,243
Walk us through it
like you're the unsub.
557
00:28:33,245 --> 00:28:36,313
I got my victim
on the ground,
558
00:28:36,315 --> 00:28:39,916
and I have the syringe
in my hand.
559
00:28:42,254 --> 00:28:45,188
I have total control over him.
This is my moment.
560
00:28:45,190 --> 00:28:47,758
I'm gonna make him pay
for what he did.
561
00:28:47,760 --> 00:28:50,627
But Al said he got a text.
562
00:28:50,629 --> 00:28:53,196
[Cell phone vibrating]
563
00:28:53,198 --> 00:28:55,599
I don't like what I see.
564
00:28:55,601 --> 00:28:57,567
Now I have to
change my plan.
565
00:29:02,474 --> 00:29:03,974
What was on that text?
566
00:29:03,976 --> 00:29:05,142
Someone tipped him off.
567
00:29:05,144 --> 00:29:07,244
He wouldn't deviate
that much otherwise.
568
00:29:07,246 --> 00:29:08,245
But that would mean that--
569
00:29:08,247 --> 00:29:09,579
We have a mole.
570
00:29:12,051 --> 00:29:15,952
There's a lot of new faces
around here want to join the BAU.
571
00:29:15,954 --> 00:29:17,688
I don't think
it's a federal agent.
572
00:29:17,690 --> 00:29:19,189
I think it's someone
in local law enforcement.
573
00:29:19,191 --> 00:29:21,758
Based on what?
The clock.
574
00:29:21,760 --> 00:29:23,794
According to Al,
the unsub left
575
00:29:23,796 --> 00:29:25,629
5 minutes
before we showed up.
576
00:29:25,631 --> 00:29:27,230
That's a narrow window.
577
00:29:27,232 --> 00:29:29,466
Too narrow for him
to wait around for an embolism,
578
00:29:29,468 --> 00:29:33,270
but he had to figure out
a way to deal with his last victim.
579
00:29:35,808 --> 00:29:37,974
Montolo changed his M.O.
at the last moment
580
00:29:37,976 --> 00:29:40,677
because he learned about us
at the last moment.
581
00:29:40,679 --> 00:29:43,346
So the last on to hear
the cavalry was coming in the Judas.
582
00:29:43,348 --> 00:29:45,415
That means a local cop.
583
00:29:45,417 --> 00:29:48,051
Or SWAT. You said
Wilson pulled his men off the scene?
584
00:29:48,053 --> 00:29:51,521
He said he wanted to box
the unsub in.
585
00:29:51,523 --> 00:29:55,158
But maybe he really
wanted to ensure he got out.
586
00:29:55,160 --> 00:29:57,861
We profiled that the unsub
would have support and resources.
587
00:29:57,863 --> 00:30:00,063
An ally in SWAT
would give him both.
588
00:30:00,065 --> 00:30:01,898
We go after a captain,
we need more than a profile,
589
00:30:01,900 --> 00:30:03,233
we need proof.
590
00:30:03,235 --> 00:30:04,701
The security perimeter
they set up,
591
00:30:04,703 --> 00:30:06,536
they would have recorded
every license plate-- Garcia.
592
00:30:06,538 --> 00:30:07,838
Yes, sir.
593
00:30:09,141 --> 00:30:11,675
Ok.
594
00:30:11,677 --> 00:30:13,844
Cross-referencing
last name Wilson.
595
00:30:13,846 --> 00:30:15,812
Uh, ok.
I got a Ford Taurus.
596
00:30:15,814 --> 00:30:18,215
It is registered
to Betty Wilson,
597
00:30:18,217 --> 00:30:20,817
wife of Captain Phil Wilson.
598
00:30:22,688 --> 00:30:24,821
Quite a plan
these 3 have.
599
00:30:24,823 --> 00:30:28,892
All right, let her through.
600
00:30:31,363 --> 00:30:34,664
He waved his own wife
through the checkpoint.
601
00:30:34,666 --> 00:30:38,401
And she secured
the hit man's escape.
602
00:30:39,705 --> 00:30:42,072
Montolo has them both
working under duress.
603
00:30:42,074 --> 00:30:44,241
Wilson has to be a customer.
604
00:30:44,243 --> 00:30:45,475
Which means
he's also a target.
605
00:30:55,654 --> 00:30:57,387
You ok?
606
00:30:57,389 --> 00:31:00,357
I think it's gonna be ok.
I think he's gone.
607
00:31:00,359 --> 00:31:01,925
[Cocks weapon]
What?
608
00:31:25,150 --> 00:31:28,018
Where are we going?
609
00:31:32,224 --> 00:31:34,858
All right,
let's get the job done.
610
00:31:48,178 --> 00:31:49,978
[Crying] Jesus...
611
00:31:49,980 --> 00:31:52,048
Rossi: FBI!
612
00:31:52,049 --> 00:31:53,048
[Indistinct]
613
00:31:53,050 --> 00:31:54,083
No...
614
00:31:54,085 --> 00:31:56,752
Where's your husband?
615
00:31:56,754 --> 00:31:58,854
Betty, where's Phil?
616
00:31:58,856 --> 00:31:59,822
I don't know!
617
00:31:59,824 --> 00:32:00,923
He left with...
618
00:32:00,925 --> 00:32:03,092
With the hit man he hired.
We know everything.
619
00:32:03,094 --> 00:32:04,760
No, you don't.
620
00:32:04,762 --> 00:32:07,362
Phil didn't hire him.
621
00:32:07,364 --> 00:32:08,831
I did.
622
00:32:14,004 --> 00:32:15,604
Hotch: You ready?
623
00:32:15,606 --> 00:32:19,675
Almost. Setting up
caller I.D. Spoofing and...
624
00:32:19,677 --> 00:32:20,976
Dialing.
625
00:32:20,978 --> 00:32:22,678
Ok, all you have to say is,
"It's me. Can you talk?"
626
00:32:22,680 --> 00:32:24,213
And I'll take it from there.
627
00:32:24,215 --> 00:32:28,050
[Line ringing]
628
00:32:28,052 --> 00:32:30,486
It's Betty.
629
00:32:30,488 --> 00:32:32,755
[Ring]
630
00:32:32,757 --> 00:32:35,190
[Beep]
631
00:32:35,192 --> 00:32:36,592
Hey, babe.
632
00:32:36,594 --> 00:32:40,996
It's me. Can you talk?
633
00:32:40,998 --> 00:32:42,898
Yeah.
634
00:32:42,900 --> 00:32:45,834
[Whispering]
Not on speaker.
635
00:32:45,836 --> 00:32:48,403
Captain, this is
Aaron Hotchner with the FBI.
636
00:32:48,405 --> 00:32:50,506
We're going to get you
out of this.
637
00:32:50,508 --> 00:32:52,674
Just drive normally
and follow my prompts.
638
00:32:52,676 --> 00:32:55,544
Can you talk?
Yes, it's fine, or not right now.
639
00:32:57,281 --> 00:32:58,714
Yeah, it's fine.
640
00:32:58,716 --> 00:33:01,116
Did you enter the address
in the map apps on your phone?
641
00:33:01,118 --> 00:33:03,085
Yeah, I took care of it.
642
00:33:03,087 --> 00:33:06,889
We're getting the address
from your phone, sir.
643
00:33:06,891 --> 00:33:09,024
My team is going to
beat you there.
644
00:33:09,026 --> 00:33:10,592
You're gonna drive him
straight to us.
645
00:33:10,594 --> 00:33:12,961
No, I--just let me
run this errand
646
00:33:12,963 --> 00:33:14,863
and then I can come home.
647
00:33:14,865 --> 00:33:16,165
Sir, you are the last errand.
648
00:33:16,167 --> 00:33:17,599
He's going to kill you.
649
00:33:23,974 --> 00:33:25,507
I gotta go, baby.
650
00:33:25,509 --> 00:33:26,675
[Beep]
651
00:33:27,812 --> 00:33:32,080
3 years ago,
I had two miscarriages,
652
00:33:32,082 --> 00:33:35,717
back to back,
just like that.
653
00:33:37,454 --> 00:33:39,621
My O.B. prescribed
painkillers,
654
00:33:39,623 --> 00:33:41,723
and after a while...
655
00:33:41,725 --> 00:33:45,160
You were taking them
just to feel normal.
656
00:33:46,530 --> 00:33:53,702
My...dealer wanted me
to do things.
657
00:33:53,704 --> 00:33:56,338
He wouldn't leave me alone.
658
00:33:56,340 --> 00:33:58,640
That's when I read about
Silk Road.
659
00:33:58,642 --> 00:34:01,543
I could buy the drugs
anonymously, and...
660
00:34:01,545 --> 00:34:04,580
And more than that.
661
00:34:04,582 --> 00:34:08,250
So you hired Montolo
to kill the dealer.
662
00:34:08,252 --> 00:34:11,086
Did Phil know about
any of that?
663
00:34:11,088 --> 00:34:13,088
I kept it all a secret,
664
00:34:13,090 --> 00:34:14,690
until he showed up
at our door.
665
00:34:14,692 --> 00:34:17,359
Then I didn't have a choice.
666
00:34:19,830 --> 00:34:23,765
When I told Phil...
667
00:34:23,767 --> 00:34:26,969
He said he still loved me.
668
00:34:28,973 --> 00:34:32,040
God, I'm so sorry.
669
00:34:32,042 --> 00:34:35,644
[Crying]
670
00:34:39,917 --> 00:34:40,916
You get all that?
671
00:34:40,918 --> 00:34:43,585
Yeah. Relay that
to Morgan and Reid.
672
00:34:43,587 --> 00:34:46,088
As soon as Montolo lands,
he's gonna kill Wilson.
673
00:34:46,090 --> 00:34:49,925
There'll be no time
to intercept or talk him down.
674
00:35:11,749 --> 00:35:14,549
Morgan: It's a perfect
place for a hit.
675
00:35:17,054 --> 00:35:19,154
Almost there.
676
00:35:21,625 --> 00:35:22,791
[Cocks weapon]
677
00:35:22,793 --> 00:35:25,627
Hey, hey, calm down.
678
00:35:34,138 --> 00:35:37,239
[Ringing]
679
00:35:40,477 --> 00:35:44,680
Oh, dear. Uh, Captain Wilson
is calling us.
680
00:35:44,682 --> 00:35:48,016
He's calling home, but--
I can try to fake it. I don't know...
681
00:35:48,018 --> 00:35:49,727
All right, everyone quiet.
Stay off your phones.
682
00:35:49,751 --> 00:35:51,487
No one make a sound.
683
00:35:51,488 --> 00:35:52,921
Lewis, you're up.
684
00:35:52,923 --> 00:35:54,256
[Ring]
685
00:35:57,995 --> 00:36:00,495
H-hello?
686
00:36:00,497 --> 00:36:02,898
Hey, babe.
687
00:36:02,900 --> 00:36:04,800
What is it?
Is everything ok?
688
00:36:04,802 --> 00:36:06,568
Yeah, I just--
689
00:36:06,570 --> 00:36:09,104
Sorry for snapping
at you earlier.
690
00:36:16,280 --> 00:36:17,279
Hotch.
691
00:36:17,281 --> 00:36:18,513
He just landed.
692
00:36:18,515 --> 00:36:20,515
Phil?
693
00:36:20,517 --> 00:36:23,085
Just do what you need
to do and get home, ok?
694
00:36:23,087 --> 00:36:25,320
I will.
695
00:36:25,322 --> 00:36:29,491
Sweetie, I can hear it
in your voice. What is it?
696
00:36:30,694 --> 00:36:31,927
Morgan, do you have a shot?
697
00:36:31,929 --> 00:36:34,096
Do you have a visual?
698
00:36:36,600 --> 00:36:39,034
Hotch, this is negative.
Wilson's in the way.
699
00:36:39,036 --> 00:36:42,270
Honey, talk to me, baby.
700
00:36:42,272 --> 00:36:43,939
Tell me where
your head is at.
701
00:36:43,941 --> 00:36:49,077
This whole thing, I never meant for
any of this to happen.
702
00:36:49,079 --> 00:36:53,148
I know. I'm so, so sorry
about all of it,
703
00:36:53,150 --> 00:36:57,519
but just keep your head down
and we'll get through this.
704
00:36:57,521 --> 00:36:58,854
Ok?
705
00:36:58,856 --> 00:37:00,555
Do you hear me, baby?
706
00:37:00,557 --> 00:37:04,059
Just keep your head down.
707
00:37:05,863 --> 00:37:08,096
[Gunshots]
708
00:37:08,098 --> 00:37:10,198
Morgan: Go! Go!
709
00:37:12,803 --> 00:37:15,170
Drop the gun, Captain.
710
00:37:15,172 --> 00:37:16,605
No.
711
00:37:24,782 --> 00:37:28,116
[Gunshots]
712
00:37:44,668 --> 00:37:48,170
[Grunting]
713
00:38:00,484 --> 00:38:03,151
You're under arrest.
714
00:38:05,456 --> 00:38:09,558
It was all me.
Betty had nothing to do with this.
715
00:38:09,560 --> 00:38:12,094
We already know
it was both of you, Phil.
716
00:38:14,698 --> 00:38:18,300
But you did what you did
out of love.
717
00:38:18,302 --> 00:38:20,435
And Betty's only hope
for leniency
718
00:38:20,437 --> 00:38:22,871
is if you testify
on her behalf.
719
00:38:22,873 --> 00:38:25,140
All right?
So don't abandon her.
720
00:38:25,142 --> 00:38:27,943
Not when she needs you
the most.
721
00:38:27,945 --> 00:38:30,345
[Cell phone rings]
722
00:38:30,347 --> 00:38:32,747
It's Reid. Reid, what happened?
What happened? What happened?
723
00:38:32,749 --> 00:38:34,950
We got both of them.
724
00:38:38,522 --> 00:38:40,055
Alive.
725
00:38:40,057 --> 00:38:42,190
[Gasps] Yes!
726
00:38:42,192 --> 00:38:44,392
Good work.
We'll see you back here.
727
00:38:49,333 --> 00:38:51,867
Look, I just want to say,
even if I don't get the position
728
00:38:51,869 --> 00:38:55,470
that this was the best
job interview ever.
729
00:38:55,472 --> 00:38:58,440
Penelope Garcia.
730
00:38:58,442 --> 00:38:59,608
You're marvelous.
731
00:38:59,610 --> 00:39:01,443
She's marvelous.
732
00:39:01,445 --> 00:39:03,745
Agent Lewis, I believe
I asked you to wait
733
00:39:03,747 --> 00:39:05,413
and that was about
36 hours ago.
734
00:39:05,415 --> 00:39:07,682
It was completely worth it.
735
00:39:07,684 --> 00:39:09,050
Maybe we could have
that sit-down now?
736
00:39:09,052 --> 00:39:11,820
Yes. 2 a.m. is my jam.
737
00:39:13,090 --> 00:39:14,122
Sir?
738
00:39:14,124 --> 00:39:16,057
Yes.
739
00:39:16,059 --> 00:39:18,493
Do I have to organize
the other applicants to follow her?
740
00:39:18,495 --> 00:39:21,530
No, you can tell them
the position's been filled.
741
00:39:25,769 --> 00:39:29,704
"Courage is grace
under pressure."
742
00:39:29,706 --> 00:39:31,840
Ernest Hemingway.
743
00:39:41,685 --> 00:39:44,920
Give me a minute,
all right?
744
00:39:55,399 --> 00:39:57,065
I know you're awake.
745
00:40:00,604 --> 00:40:03,171
You can't talk
and that's fine by me,
746
00:40:03,173 --> 00:40:05,373
because right now
I want you to listen.
747
00:40:05,375 --> 00:40:08,410
You made a real big mistake
when you tried to kill me.
748
00:40:08,412 --> 00:40:10,312
Because I'm not about
to let you go.
749
00:40:10,314 --> 00:40:12,180
I know there's
more of you out there,
750
00:40:12,182 --> 00:40:15,150
but you'd best believe
that me and my team will not rest
751
00:40:15,152 --> 00:40:18,220
until we take every last one of you
sons of bitches down.
752
00:40:18,222 --> 00:40:23,191
And you're gonna help me,
Giuseppe,
753
00:40:23,193 --> 00:40:25,126
whether you want to or not.
754
00:40:25,128 --> 00:40:26,962
[Handcuff rattles]
755
00:40:30,500 --> 00:40:33,201
What, you want to write?
756
00:40:55,792 --> 00:40:59,661
The Dirty Dozen.
757
00:40:59,663 --> 00:41:02,464
What's this? This what
you call yourselves?
758
00:41:12,643 --> 00:41:15,744
This is who you're
gonna kill next.
759
00:41:23,253 --> 00:41:25,353
Hey, what are you doing?
What are you doing?
760
00:41:25,355 --> 00:41:27,922
Hey! What are you--
stop doing that! Stop doing that!
761
00:41:27,924 --> 00:41:30,959
I said stop!
Stop doing that!
762
00:41:30,961 --> 00:41:32,827
[Breathing hard]
763
00:41:32,829 --> 00:41:36,698
You'll never stop us.
764
00:41:36,700 --> 00:41:38,199
[Gasping]
765
00:41:38,201 --> 00:41:40,168
Nurse: What's
going on in here?
766
00:41:40,170 --> 00:41:41,603
Oh, my God,
what did you do to him?
767
00:41:41,605 --> 00:41:43,571
I didn't do anything.
He did this to himself!
768
00:41:43,573 --> 00:41:44,606
He was trying
to hurt himself!
769
00:41:44,608 --> 00:41:45,640
Out! Out!
770
00:41:45,642 --> 00:41:47,676
Out!
I didn't do anything to him!
771
00:41:47,678 --> 00:41:51,046
[Gasping and choking]
772
00:42:00,791 --> 00:42:02,957
[Groaning]
773
00:42:08,759 --> 00:42:15,259
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
59556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.