Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:03,570
♪♪
2
00:00:49,516 --> 00:00:52,352
George, I'm sure Mr. MacDonald will serve
3
00:00:52,385 --> 00:00:54,654
the ulysses with the same precision that earned him top
4
00:00:54,687 --> 00:00:56,322
honors throughout his career.
5
00:00:56,356 --> 00:00:57,357
We're happy to have him.
6
00:00:57,390 --> 00:00:59,792
Mr. Murphy, you'll see to it our new x.O. Will have
7
00:00:59,826 --> 00:01:01,861
everything he needs before we get underway.
8
00:01:01,895 --> 00:01:03,463
Aye-aye, captain.
9
00:01:03,496 --> 00:01:06,533
Gentlemen, give the commander and I a moment.
10
00:01:06,566 --> 00:01:09,569
This is your first real tour--must be exciting for you.
11
00:01:09,602 --> 00:01:12,272
You'll be working with a great crew.
12
00:01:12,305 --> 00:01:13,773
So I was told.
13
00:01:13,806 --> 00:01:15,341
I'm looking forward to it.
14
00:01:15,375 --> 00:01:16,409
You're the youngest x.O.
15
00:01:16,442 --> 00:01:17,744
On record, am I right?
16
00:01:17,777 --> 00:01:19,546
I wouldn't know that.
17
00:01:19,579 --> 00:01:21,414
I just know I earned my job.
18
00:01:21,447 --> 00:01:22,649
Of course you did.
19
00:01:22,682 --> 00:01:24,918
You gentlemen getting acquainted okay?
20
00:01:24,951 --> 00:01:25,985
Getting along just fine.
21
00:01:26,019 --> 00:01:26,986
Happy to have him aboard.
22
00:01:27,020 --> 00:01:29,689
Fine, I'll expect you to show commander lange
23
00:01:29,722 --> 00:01:30,690
some excellent teamwork.
24
00:01:30,723 --> 00:01:32,458
You'll ship out tomorrow.
25
00:01:32,492 --> 00:01:33,459
Oh, no, they won't.
26
00:01:33,493 --> 00:01:35,795
Excuse me, do you know who you're talking to?
27
00:01:35,828 --> 00:01:37,030
He's all right.
28
00:01:37,063 --> 00:01:38,464
That's James Carter.
29
00:01:38,498 --> 00:01:39,599
He designed the submarine.
30
00:01:39,632 --> 00:01:42,502
He's ex-Navy, used to be a seal, and one of the best.
31
00:01:42,535 --> 00:01:45,538
That's right. Mr. MacDonald, Mr. Murphy, see you on board.
32
00:01:45,572 --> 00:01:46,573
You're dismissed.
33
00:01:46,606 --> 00:01:47,974
Both: Aye, captain.
34
00:01:48,007 --> 00:01:50,944
Carter, it's a hell of a time for a malfunction.
35
00:01:50,977 --> 00:01:52,345
Don't tell me it's the reactor.
36
00:01:52,378 --> 00:01:53,346
No.
37
00:01:53,379 --> 00:01:54,581
The electrical system?
38
00:01:54,614 --> 00:01:56,783
No, not that, either.
39
00:01:56,816 --> 00:01:58,017
Then what is it?
40
00:01:58,051 --> 00:01:59,652
I need a new deep fryer.
41
00:01:59,686 --> 00:02:01,854
Hello, George, Johnny.
42
00:02:01,888 --> 00:02:03,489
This is Tommy, my son.
43
00:02:03,523 --> 00:02:04,724
Hello, Tommy.
44
00:02:04,757 --> 00:02:06,726
You think your dad's pretty funny, don't you?
45
00:02:06,759 --> 00:02:07,894
Yes I do, sir, very funny.
46
00:02:07,927 --> 00:02:10,029
Admiral. I've reviewed your agenda for the joint chiefs
47
00:02:10,063 --> 00:02:11,531
meeting.
48
00:02:11,564 --> 00:02:12,699
I've also included s.O.P.
49
00:02:12,732 --> 00:02:14,367
On nuclear protocol.
50
00:02:14,400 --> 00:02:15,635
The car's ready, sir.
51
00:02:15,668 --> 00:02:18,605
Swell. Good sailing, George.
52
00:02:18,638 --> 00:02:19,672
See you at homecoming.
53
00:02:19,706 --> 00:02:20,640
Sir.
54
00:02:20,673 --> 00:02:22,008
See you, James.
55
00:02:22,041 --> 00:02:24,777
Wow, dad, you should've got her phone number.
56
00:02:24,811 --> 00:02:27,814
( Laughs ) Anyway, who is she?
57
00:02:27,847 --> 00:02:30,383
Ah, lieutenant commander Lisa stark, special
58
00:02:30,416 --> 00:02:33,019
communications officer-- admiral pendelton's right hand.
59
00:02:33,052 --> 00:02:34,821
Smart as a whip.
60
00:02:34,854 --> 00:02:36,456
Jim, I gotta get on board.
61
00:02:36,489 --> 00:02:38,591
I want to thank you for taking a look for me.
62
00:02:38,625 --> 00:02:39,692
Sounds good.
63
00:02:39,726 --> 00:02:40,860
You have a good one. Take care.
64
00:02:40,893 --> 00:02:42,028
See you when we get back.
65
00:02:42,061 --> 00:02:43,329
Will do.
66
00:02:43,363 --> 00:02:44,397
Be well.
67
00:02:44,430 --> 00:02:45,531
Her name's Lisa.
68
00:02:45,565 --> 00:02:48,468
You should've got her phone number.
69
00:02:48,501 --> 00:02:50,837
♪♪ So, it turns out this
70
00:03:01,948 --> 00:03:04,717
MacDonald is one of the macdonalds, from the
71
00:03:04,751 --> 00:03:06,352
Connecticut macdonalds!
72
00:03:06,386 --> 00:03:08,354
Used to steer his daddy's yacht on weekends.
73
00:03:08,388 --> 00:03:12,025
( Laughter ) Murphy...
74
00:03:12,058 --> 00:03:13,893
You have a problem with me?
75
00:03:13,926 --> 00:03:15,695
No problem at all, sir.
76
00:03:15,728 --> 00:03:18,731
I expect you gentlemen to show some respect to the new x.O.
77
00:03:18,765 --> 00:03:20,066
Captain's in control.
78
00:03:20,099 --> 00:03:21,501
How we doin', murph?
79
00:03:21,534 --> 00:03:22,635
Sailing smooth, sir.
80
00:03:22,669 --> 00:03:25,104
Very well. Mr. MacDonald, run a station check for us.
81
00:03:25,138 --> 00:03:27,607
Yes, sir.
82
00:03:27,640 --> 00:03:29,542
Sonar, conn, system check.
83
00:03:29,575 --> 00:03:30,543
Sonar reporting.
84
00:03:30,576 --> 00:03:31,544
Welcome aboard, sir.
85
00:03:31,577 --> 00:03:33,613
( Imitating Bill Clinton ) And may I say that my
86
00:03:33,646 --> 00:03:37,050
involvement in whitewater was entirely Hillary's fault--
87
00:03:37,083 --> 00:03:38,051
navigation.
88
00:03:38,084 --> 00:03:40,720
Steady at 808 degrees and ready to roll, sir.
89
00:03:40,753 --> 00:03:41,821
Weapons.
90
00:03:41,854 --> 00:03:43,990
Fire control 1, sweet and fine-looking as a woman at
91
00:03:44,023 --> 00:03:45,158
the end of tour, sir.
92
00:03:45,191 --> 00:03:46,426
How's our pilot doing?
93
00:03:46,459 --> 00:03:48,594
A-okay, sir, all ready.
94
00:03:48,628 --> 00:03:51,731
( Laughter ) Mr. Collins, what the hell
95
00:03:51,764 --> 00:03:52,865
was that?
96
00:03:52,899 --> 00:03:54,734
It means crash dive, sir.
97
00:03:54,767 --> 00:03:56,436
Crash dive.
98
00:03:56,469 --> 00:03:58,738
And under what circumstances does a 688-attack class
99
00:03:58,771 --> 00:04:01,908
submarine with tomahawk missiles ever do a crash dive?
100
00:04:01,941 --> 00:04:03,042
Never, sir.
101
00:04:03,076 --> 00:04:06,579
I trust you have enough intelligence to remember that.
102
00:04:06,612 --> 00:04:07,847
All set, Mr. MacDonald?
103
00:04:07,880 --> 00:04:08,881
Yes, sir.
104
00:04:08,915 --> 00:04:10,583
Submerge the ship.
105
00:04:10,616 --> 00:04:12,485
Submerge the ship, aye, sir.
106
00:04:12,518 --> 00:04:16,122
All hands, prepare to dive.
107
00:04:16,155 --> 00:04:18,825
♪♪ Mr. Collins, three degrees
108
00:04:41,247 --> 00:04:42,482
Down bubble.
109
00:04:42,515 --> 00:04:43,850
Make your depth 150 feet.
110
00:04:43,883 --> 00:04:45,918
Three degrees down bubble.
111
00:04:45,952 --> 00:04:48,554
Making my depth 150 feet.
112
00:05:48,681 --> 00:05:54,220
( Guitar playing ) ( Rhythmic clapping )
113
00:05:54,253 --> 00:05:59,158
♪ I need a woman ♪ to love and treat me right
114
00:05:59,192 --> 00:06:03,663
♪ yeah, yeah ♪ I need a woman
115
00:06:03,696 --> 00:06:07,667
♪ for each and every night ♪ night
116
00:06:07,700 --> 00:06:10,636
♪ oh, oh ♪ you need a woman
117
00:06:10,670 --> 00:06:13,072
♪ he needs a woman I need a woman!
118
00:06:13,105 --> 00:06:16,008
♪ Yeah, we all need ♪ a woman, need a woman
119
00:06:16,042 --> 00:06:19,312
♪ yeah, yeah, yeah ♪ we need a woman
120
00:06:19,345 --> 00:06:22,815
♪ yeah, yeah, yeah ♪ oh, a little woman
121
00:06:22,849 --> 00:06:26,152
♪ yeah, yeah, yeah ♪ one more, now, woman
122
00:06:26,185 --> 00:06:29,021
♪ yeah, yeah, yeah ♪ break it off one time
123
00:06:29,055 --> 00:06:31,824
♪ mama, I want to be a sailor ♪ yes, I gotta leave my
124
00:06:31,858 --> 00:06:34,260
♪ neighborhood, it's so good ♪ if you know what I mean
125
00:06:34,293 --> 00:06:36,796
♪ to go away on a submarine ♪ me and my boys are on a
126
00:06:36,829 --> 00:06:38,965
♪ mission to protect against ♪ the evil opposition
127
00:06:38,998 --> 00:06:41,100
♪ and we're armed with ♪ a nuclear bomb, fuck with
128
00:06:41,133 --> 00:06:51,777
♪ the U.S., and it's on ( Laughter and cheers )
129
00:06:51,811 --> 00:06:53,112
Tommy: Empty ballasts!
130
00:06:53,145 --> 00:06:54,347
Aye-aye, sir!
131
00:06:54,380 --> 00:06:55,948
Ahh!
132
00:06:55,982 --> 00:06:57,316
You scared me.
133
00:06:57,350 --> 00:06:58,985
I scared you, huh?
134
00:06:59,018 --> 00:07:00,853
Come on, it's time for dinner.
135
00:07:00,887 --> 00:07:03,155
Have you scoped up Lisa yet?
136
00:07:03,189 --> 00:07:06,225
No, I haven't scoped out Lisa yet.
137
00:07:06,259 --> 00:07:09,362
You're doing a good job here, buddy, real good.
138
00:07:09,395 --> 00:07:11,664
She's just what the doctor ordered.
139
00:07:11,697 --> 00:07:13,099
Oh, you think so, do you?
140
00:07:13,132 --> 00:07:15,735
She's just what the doctor ordered?
141
00:07:15,768 --> 00:07:17,069
Well, you know what I think?
142
00:07:17,103 --> 00:07:18,170
What?
143
00:07:18,204 --> 00:07:21,207
The doctor ordered dinner.
144
00:07:30,216 --> 00:07:32,051
Conn to radio.
145
00:07:32,084 --> 00:07:34,287
Radio, conn, go ahead.
146
00:07:34,320 --> 00:07:36,656
Captain, I've got a distress call coming in from topside.
147
00:07:36,689 --> 00:07:37,857
It's pretty weak, sir.
148
00:07:37,890 --> 00:07:39,625
Patch it through.
149
00:07:39,659 --> 00:07:42,061
Man: ( Russian accent ) Mayday, mayday, our ship
150
00:07:42,094 --> 00:07:43,663
is destroyed by storm!
151
00:07:43,696 --> 00:07:45,932
Only five of us are alive.
152
00:07:45,965 --> 00:07:47,233
We are in a small raft.
153
00:07:47,266 --> 00:07:49,235
By the love of god, help us!
154
00:07:49,268 --> 00:07:50,303
Help us!
155
00:07:50,336 --> 00:07:52,972
Petty officer wager, what's the weather topside?
156
00:07:53,005 --> 00:07:55,841
15-foot swells, and I give you 10 to 1 odds there's
157
00:07:55,875 --> 00:07:56,976
a hurricane coming.
158
00:07:57,009 --> 00:07:58,177
The nearest ship?
159
00:07:58,210 --> 00:07:59,745
Nothing for over 100 klicks.
160
00:07:59,779 --> 00:08:00,947
We should pick them up, sir.
161
00:08:00,980 --> 00:08:02,315
Orders are silent patrol.
162
00:08:02,348 --> 00:08:03,349
Nothing silent about surfacing.
163
00:08:03,382 --> 00:08:05,418
It puts us at risk for detection.
164
00:08:05,451 --> 00:08:07,787
The storm will swallow those people unless we help them.
165
00:08:07,820 --> 00:08:08,821
Mr. Murphy!
166
00:08:08,854 --> 00:08:10,790
Gentlemen...
167
00:08:12,892 --> 00:08:15,861
Mr. Murphy, take us to the surface.
168
00:08:15,895 --> 00:08:17,797
To the surface, aye.
169
00:08:17,830 --> 00:08:18,998
Mr. MacDonald.
170
00:08:19,031 --> 00:08:21,233
Three degrees up bubble, smartly.
171
00:08:21,267 --> 00:08:27,940
Three degrees up bubble, smartly. Aye, sir.
172
00:08:27,974 --> 00:08:31,777
Mr. MacDonald, you are here to learn as well as serve.
173
00:08:31,811 --> 00:08:34,914
Books and rills are one thing, but as the executive officer
174
00:08:34,947 --> 00:08:38,017
of one of the deadliest weapons ever known to mankind, it would
175
00:08:38,050 --> 00:08:41,287
be a good idea for you to learn a little bit about humanity.
176
00:08:41,320 --> 00:08:43,022
Is that understood?
177
00:08:43,055 --> 00:08:44,223
Yes, sir.
178
00:08:44,256 --> 00:08:46,692
Now, Mr. MacDonald, you are now personally responsible for
179
00:08:46,726 --> 00:08:48,828
each and every one of those survivors.
180
00:08:48,861 --> 00:08:51,897
See to it each of them make it on board safely and that they
181
00:08:51,931 --> 00:08:54,934
have a comfortable stay while they're with us. Clear?
182
00:08:54,967 --> 00:08:56,102
Yes, sir.
183
00:08:56,135 --> 00:08:57,970
Very well.
184
00:09:00,239 --> 00:09:02,241
Mr. Murphy, see to it the medics are standing by.
185
00:09:02,274 --> 00:09:03,376
Aye, captain.
186
00:09:03,409 --> 00:09:04,477
Prepare to surface.
187
00:09:04,510 --> 00:09:06,712
We're gonna pick up survivors topside.
188
00:09:06,746 --> 00:09:09,415
Attention medics, rescue team, report to the tower
189
00:09:09,448 --> 00:09:11,150
immediately.
190
00:09:11,183 --> 00:09:13,152
♪♪ ( Beeping )
191
00:09:22,128 --> 00:09:24,230
( Screaming ) ( Indistinct chatter )
192
00:09:35,041 --> 00:09:36,308
Give me your hand!
193
00:09:36,342 --> 00:09:38,044
( Shouting ) Come on, get 'em on!
194
00:09:41,547 --> 00:09:42,982
Let's move!
195
00:09:50,856 --> 00:09:54,226
( Shouting ) Get 'em below as quickly
196
00:10:03,836 --> 00:10:04,837
As possible!
197
00:10:04,870 --> 00:10:06,539
Well, they did it.
198
00:10:06,572 --> 00:10:08,374
( Alarm buzzing ) Take us down, Mr. Murphy.
199
00:10:12,144 --> 00:10:13,145
Aye, captain.
200
00:10:13,179 --> 00:10:14,180
Mr. Collins, take us down.
201
00:10:14,213 --> 00:10:15,381
Aye, sir.
202
00:10:27,960 --> 00:10:30,162
Do they have any weapons?
203
00:10:30,196 --> 00:10:31,330
No, sir.
204
00:10:31,363 --> 00:10:33,466
Take them to the wardroom so they can dry off, see to it
205
00:10:33,499 --> 00:10:35,067
their clothes are dried.
206
00:10:35,101 --> 00:10:36,135
Thank you, sir.
207
00:10:36,168 --> 00:10:37,303
Thank you very, very much.
208
00:10:37,336 --> 00:10:40,139
We are grateful. Spasiba.
209
00:10:40,172 --> 00:10:41,874
Take them to their quarters.
210
00:10:41,907 --> 00:10:43,509
Yes, sir.
211
00:10:45,010 --> 00:10:46,445
Four men, one woman, sir.
212
00:10:46,479 --> 00:10:48,814
If there's a woman, she should have secure quarters.
213
00:10:48,848 --> 00:10:49,815
I'll see to it.
214
00:10:49,849 --> 00:10:52,084
The x.O. Has responsibility for the survivors.
215
00:10:52,118 --> 00:10:53,219
He'll see to it.
216
00:10:53,252 --> 00:10:55,421
Yes, sir.
217
00:10:55,454 --> 00:10:57,389
Is she pretty, sir?
218
00:10:57,423 --> 00:10:59,091
I didn't notice.
219
00:10:59,125 --> 00:11:02,261
Mr. Murphy, you have the conn.
220
00:11:02,294 --> 00:11:04,530
He didn't notice.
221
00:11:04,563 --> 00:11:07,099
Christ, his ass is so tight, a dime couldn't drop out of
222
00:11:07,133 --> 00:11:08,300
the crack.
223
00:11:08,334 --> 00:11:10,903
( Laughter ) Uh, I dried clothes
224
00:11:17,109 --> 00:11:19,912
For you, ma'am.
225
00:11:19,945 --> 00:11:22,248
Could you please turn your back?
226
00:11:22,281 --> 00:11:23,949
Yeah.
227
00:11:30,322 --> 00:11:32,191
Hey, what's the matter?
228
00:11:32,224 --> 00:11:34,493
What's the matter?
229
00:11:34,527 --> 00:11:36,595
You're okay.
230
00:11:36,629 --> 00:11:39,632
You're on the best boat in the fleet.
231
00:11:39,665 --> 00:11:49,909
It's okay, nothing's gonna happen to you.
232
00:11:49,909 --> 00:12:15,201
It's okay, nothing's gonna happen to you.
233
00:12:15,234 --> 00:12:17,403
( Speaks Russian ) ( Crack )
234
00:12:42,561 --> 00:12:45,598
( Moaning ) ( Choking )
235
00:12:55,274 --> 00:12:57,676
( Choking ) ( Exhales )
236
00:13:18,297 --> 00:13:20,132
Excuse me.
237
00:13:20,165 --> 00:13:22,201
Can I ask you something?
238
00:13:22,234 --> 00:13:24,637
Yes, ma'am, anything.
239
00:13:24,670 --> 00:13:26,672
What room is it?
240
00:13:26,705 --> 00:13:40,019
Oh, this is where we keep the weapons and--
241
00:13:40,052 --> 00:13:41,453
go.
242
00:13:49,261 --> 00:13:51,397
Wager: Sir, we have a communications error.
243
00:13:51,430 --> 00:13:53,098
Find it, Mr. Wager.
244
00:14:00,139 --> 00:14:07,579
Lieutenant, I think you should see this.
245
00:14:07,613 --> 00:14:09,748
That's the ulysses.
246
00:14:09,782 --> 00:14:13,619
Radio communications are blocked.
247
00:14:13,652 --> 00:14:15,587
Get me admiral pendelton.
248
00:14:15,621 --> 00:14:18,123
And there's no response to radio calls?
249
00:14:18,157 --> 00:14:19,258
None at all, sir.
250
00:14:19,291 --> 00:14:21,360
What assets do we have in the vicinity?
251
00:14:21,393 --> 00:14:23,429
We have several targets combing the area, but we can't
252
00:14:23,462 --> 00:14:24,396
get a bearing on it.
253
00:14:24,430 --> 00:14:26,632
It's possible the high-range drop buoy sonar--
254
00:14:26,665 --> 00:14:29,234
will pick up every whale and shark in a ten-mile radius.
255
00:14:29,268 --> 00:14:31,470
The sub probably has a moving signature.
256
00:14:31,503 --> 00:14:33,205
Get me James Carter.
257
00:14:33,238 --> 00:14:34,473
And get me the president!
258
00:14:34,506 --> 00:14:36,308
Right away, sir.
259
00:14:44,149 --> 00:14:46,452
We take only what we can carry now. We can always
260
00:14:46,485 --> 00:14:47,486
come back for more.
261
00:14:47,519 --> 00:14:49,121
Let's go.
262
00:15:10,109 --> 00:15:11,844
James Allen Carter?
263
00:15:11,877 --> 00:15:13,479
Yeah.
264
00:15:15,381 --> 00:15:17,783
I'm lieutenant commander Lisa stark, special
265
00:15:17,816 --> 00:15:20,185
communications officer for the north Atlantic.
266
00:15:20,219 --> 00:15:22,221
Oh, yeah, yeah.
267
00:15:22,254 --> 00:15:24,156
We met before.
268
00:15:24,189 --> 00:15:25,824
I don't recall.
269
00:15:25,858 --> 00:15:28,560
Heh, I thought you'd never forget.
270
00:15:28,594 --> 00:15:30,662
We have a serious situation on our hands.
271
00:15:30,696 --> 00:15:31,797
I was hoping you'd say that.
272
00:15:31,830 --> 00:15:41,807
A serious military situation.
273
00:15:41,840 --> 00:15:44,276
Admiral pendelton sent me.
274
00:15:44,309 --> 00:15:46,578
Tommy!
275
00:15:46,612 --> 00:15:49,248
The ulysses is missing.
276
00:15:49,281 --> 00:15:50,816
Missing?
277
00:15:50,849 --> 00:15:53,585
Dad! Is that Lisa from the base?
278
00:15:53,619 --> 00:15:56,388
Yeah, this is special officer stark.
279
00:15:56,422 --> 00:15:57,423
You can call me Lisa.
280
00:15:57,456 --> 00:15:58,557
Hi, special stark.
281
00:15:58,590 --> 00:15:59,825
I'm Tommy.
282
00:15:59,858 --> 00:16:02,428
Tommy, go get us some jackets, okay?
283
00:16:02,461 --> 00:16:03,629
We're gonna go find us a sub.
284
00:16:03,662 --> 00:16:05,230
Okay.
285
00:16:05,264 --> 00:16:06,765
Let's go.
286
00:16:17,609 --> 00:16:20,145
( Indistinct chatter ) Excuse me, this is
287
00:16:25,250 --> 00:16:26,785
A restricted area.
288
00:16:26,819 --> 00:16:28,220
Are you captain lange?
289
00:16:28,253 --> 00:16:29,321
Yes, I am.
290
00:16:29,354 --> 00:16:32,224
I want to thank you in person.
291
00:16:32,257 --> 00:16:34,359
( Overlapping shouts ) Don't move!
292
00:16:37,529 --> 00:16:38,497
Get your hands up!
293
00:16:38,530 --> 00:16:44,203
( Guns cocking ) ( Imitating Clint Eastwood )
294
00:16:44,236 --> 00:16:46,472
Well, this new MacDonald kid's really a punk.
295
00:16:46,505 --> 00:16:49,641
Someone needs to take him out and slap him around a little.
296
00:16:49,675 --> 00:16:51,410
Hello.
297
00:16:51,443 --> 00:16:52,878
Hey.
298
00:16:52,911 --> 00:16:54,746
You make funny voices?
299
00:16:54,780 --> 00:16:57,349
( Imitating Jack Nicholson ) Well, I'll do any voice
300
00:16:57,382 --> 00:17:00,552
that you want me to do.
301
00:17:00,586 --> 00:17:02,921
Make the quiet one.
302
00:17:08,594 --> 00:17:09,828
My name is Richter.
303
00:17:09,862 --> 00:17:11,897
I know control this submarine.
304
00:17:11,930 --> 00:17:15,501
If you don't cooperate-- hey!
305
00:17:15,534 --> 00:17:19,238
( Gunshots ) Oh!
306
00:17:19,271 --> 00:17:21,707
I think that says it all.
307
00:17:21,740 --> 00:17:23,609
Saprich, take a look around.
308
00:17:23,642 --> 00:17:26,211
It's all familiar to you, no?
309
00:17:27,412 --> 00:17:30,382
Yes, just like the plans I studied.
310
00:17:30,415 --> 00:17:31,750
We will have no problems here.
311
00:17:31,783 --> 00:17:33,719
We will not take orders from you.
312
00:17:33,752 --> 00:17:36,288
Your former captain has been relieved of his duties, so I am
313
00:17:36,321 --> 00:17:37,856
your captain now.
314
00:17:37,890 --> 00:17:40,626
If there are any problems, Mr. Saprich can relieve you
315
00:17:40,659 --> 00:17:41,960
of your duties as well.
316
00:17:41,994 --> 00:17:43,228
Bolanne?
317
00:17:43,262 --> 00:17:44,396
Yes?
318
00:17:44,429 --> 00:17:46,565
Go to the machine room and the air conditioning system.
319
00:17:46,598 --> 00:17:48,600
Bypass the ducts for the radio room, the sonar room,
320
00:17:48,634 --> 00:17:51,303
and this room, and flood the rest with gas.
321
00:17:51,336 --> 00:17:52,471
What the hell are you doing?
322
00:17:52,504 --> 00:17:55,474
The rest of the crew will sleep for a while, Mr. Lange.
323
00:17:55,507 --> 00:18:01,747
You won't be needing your key anymore.
324
00:18:01,780 --> 00:18:03,382
Or you, Mr. MacDonald.
325
00:18:05,851 --> 00:18:08,020
Move!
326
00:18:08,053 --> 00:18:09,721
Down, down, down, down!
327
00:18:09,755 --> 00:18:12,024
Find him and get that key before the gas fills the halls!
328
00:18:12,057 --> 00:18:13,625
And get a mask!
329
00:18:23,735 --> 00:18:26,538
Get the former captain's body out of my sight.
330
00:18:26,572 --> 00:18:27,940
You! You!
331
00:18:27,973 --> 00:18:31,476
Mr. Newton, go with him.
332
00:18:33,378 --> 00:18:43,422
If they try anything, shoot them.
333
00:18:43,422 --> 00:19:01,974
If they try anything, shoot them.
334
00:19:02,007 --> 00:19:04,509
( Gas hisses ) ( Gas hissing )
335
00:19:33,505 --> 00:19:35,574
( Coughing ) What is that?
336
00:19:43,749 --> 00:19:46,852
( Coughing ) Man: Mr. Carter, this way.
337
00:20:28,827 --> 00:20:29,995
Good morning.
338
00:20:30,028 --> 00:20:31,129
What's the matter, admiral?
339
00:20:31,163 --> 00:20:32,397
Lose a sub?
340
00:20:32,431 --> 00:20:33,465
You believe it?
341
00:20:33,498 --> 00:20:34,499
You got any ideas?
342
00:20:34,533 --> 00:20:36,601
Last known position was 700 miles off the coast,
343
00:20:36,635 --> 00:20:37,769
near the mid-Atlantic Ridge.
344
00:20:37,803 --> 00:20:39,905
We thought you could identify the unique motion signature
345
00:20:39,938 --> 00:20:41,106
on the drop buoy radar.
346
00:20:41,139 --> 00:20:42,441
Whose idea was that?
347
00:20:42,474 --> 00:20:43,608
Mine.
348
00:20:43,642 --> 00:20:45,610
Not bad, but it won't work.
349
00:20:45,644 --> 00:20:48,513
I'll need the heat registration view from the seasac satellite.
350
00:20:48,547 --> 00:20:49,648
Heat registration?
351
00:20:49,681 --> 00:20:52,017
How can you possibly pinpoint a deeply submerged vessel?
352
00:20:52,050 --> 00:20:54,986
The water at the surface will-- trust me. Bring it up.
353
00:20:55,020 --> 00:20:56,621
I'll put him in my office.
354
00:20:56,655 --> 00:20:58,523
Enlarge.
355
00:21:01,793 --> 00:21:03,895
Enlarge two more times.
356
00:21:10,569 --> 00:21:11,870
One more time.
357
00:21:18,810 --> 00:21:20,112
That's it.
358
00:21:20,145 --> 00:21:21,747
That's the ulysses.
359
00:21:21,780 --> 00:21:24,449
But how can you say that for sure?
360
00:21:24,483 --> 00:21:26,685
Here's the heat radiating radiating from the reactor,
361
00:21:26,718 --> 00:21:28,687
and here's the coolest part of the sub.
362
00:21:28,720 --> 00:21:29,755
But they haven't budged.
363
00:21:29,788 --> 00:21:30,822
Any radio contact?
364
00:21:30,856 --> 00:21:34,126
None. I don't get it.
365
00:21:34,159 --> 00:21:37,462
Well, listen, I'm sorry to bring you down here like this.
366
00:21:37,496 --> 00:21:40,499
It's okay. I'll grab my kid, and I'm out of here.
367
00:21:40,532 --> 00:21:52,110
Sir, there's an emergency call from the ulysses.
368
00:21:52,144 --> 00:21:54,846
This is admiral pendelton, U.S. Navy.
369
00:21:54,880 --> 00:21:57,215
Richter: And this is the new captain of the ulysses.
370
00:21:57,249 --> 00:21:59,851
The chief of boat will now brief you/
371
00:21:59,885 --> 00:22:06,024
don't make a mistake, or you'll die.
372
00:22:06,057 --> 00:22:08,160
This is chief of the boat Murphy.
373
00:22:08,193 --> 00:22:10,962
Ulysses has been taken over by terrorists.
374
00:22:10,996 --> 00:22:12,831
The crew has been gassed.
375
00:22:12,864 --> 00:22:14,599
Captain lange is dead.
376
00:22:14,633 --> 00:22:15,801
Jesus.
377
00:22:15,834 --> 00:22:18,904
And?
378
00:22:18,937 --> 00:22:25,110
And they have the launch keys.
379
00:22:25,143 --> 00:22:28,613
To get ulysses back will cost you $100 million in gold.
380
00:22:28,647 --> 00:22:31,283
If you don't comply, I'll use the nuclear missiles on board
381
00:22:31,316 --> 00:22:32,984
and destroy Washington, D.C.
382
00:22:33,018 --> 00:22:36,555
Listen up, whoever you are-- you have no idea
383
00:22:36,588 --> 00:22:38,123
what we are prepared to do.
384
00:22:38,156 --> 00:22:41,960
( Laughs ) You mean sink us?
385
00:22:41,993 --> 00:22:43,795
I don't think so.
386
00:22:43,829 --> 00:22:45,997
If we even suspect there are any subs near us
387
00:22:46,031 --> 00:22:47,165
we'll launch the missiles.
388
00:22:47,199 --> 00:22:50,068
You have 24 hours to deliver the gold.
389
00:22:50,101 --> 00:22:57,709
I'll call back with the coordinates for the drop.
390
00:22:57,742 --> 00:23:01,847
Saprich, I think the crew should be sufficiently
391
00:23:01,880 --> 00:23:02,948
intoxicated by now.
392
00:23:02,981 --> 00:23:13,225
Have them dragged into the mess hall and lock the door.
393
00:23:13,225 --> 00:23:38,850
Have them dragged into the mess hall and lock the door.
394
00:23:38,884 --> 00:23:40,352
We've got two scenarios.
395
00:23:40,385 --> 00:23:45,123
We can pay them the money and pray they give the sub back
396
00:23:45,156 --> 00:23:48,059
and don't just point the missiles at some other country,
397
00:23:48,093 --> 00:23:54,232
or...we bring out our forces and sink the ulysses.
398
00:23:54,266 --> 00:23:56,902
Sir, that's 100 men and a billion-dollar submarine.
399
00:23:56,935 --> 00:23:59,037
Is the president prepared to make that decision?
400
00:23:59,070 --> 00:24:00,238
He'll have to!
401
00:24:00,272 --> 00:24:02,007
Those nukes cannot be launched!
402
00:24:02,040 --> 00:24:04,709
It wouldn't only be the end of D.C.
403
00:24:04,743 --> 00:24:06,978
The fallout would poison the Atlantic, and the airborne
404
00:24:07,012 --> 00:24:09,814
will hit Europe-- unless the wind's blowing
405
00:24:09,848 --> 00:24:11,016
the other way.
406
00:24:11,049 --> 00:24:13,718
In that case, the continental U.S. becomes a vast wasteland.
407
00:24:13,752 --> 00:24:14,819
We could use another plan.
408
00:24:14,853 --> 00:24:17,222
The s.S.N. Davies is heading in their direction
409
00:24:17,255 --> 00:24:18,189
from the azores plateau.
410
00:24:18,223 --> 00:24:20,926
What if we get someone onto the Davies?
411
00:24:20,959 --> 00:24:23,295
Maybe they could use a submersible to get onto
412
00:24:23,328 --> 00:24:26,031
the ulysses and disarm the missiles manually.
413
00:24:26,064 --> 00:24:28,166
Someone who's intimately familiar with the internal
414
00:24:28,199 --> 00:24:33,972
wirings of the computer system throughout the sub.
415
00:24:34,005 --> 00:24:35,273
No.
416
00:24:35,307 --> 00:24:37,909
James-- with all due respect, sir,
417
00:24:37,943 --> 00:24:39,311
I'm retired.
418
00:24:39,344 --> 00:24:42,047
But you're the only one who knows that sub well enough
419
00:24:42,080 --> 00:24:43,181
to pull it off.
420
00:24:43,214 --> 00:24:47,652
Look, if I had only my life to worry about, I wouldn't
421
00:24:47,686 --> 00:24:49,387
hesitate--you know that.
422
00:24:49,421 --> 00:24:52,958
But I've got a son who lost his mother, and I'm not gonna
423
00:24:52,991 --> 00:24:54,359
let him lose his father, too.
424
00:24:54,392 --> 00:24:57,796
Dad, they need you to help them.
425
00:24:57,829 --> 00:24:59,331
You can't say no.
426
00:25:02,934 --> 00:25:04,269
Hey, pal.
427
00:25:04,302 --> 00:25:06,938
I thought you were sleeping.
428
00:25:06,972 --> 00:25:08,773
I understand.
429
00:25:08,807 --> 00:25:12,344
But, Carter, if you don't go, 100 sailors lose their lives,
430
00:25:12,377 --> 00:25:15,313
their families lose their husbands and sons,
431
00:25:15,347 --> 00:25:17,882
and millions of people lose everything.
432
00:25:17,916 --> 00:25:19,985
We need you, James.
433
00:25:20,018 --> 00:25:23,188
You're the only one that knows that sub inside and out.
434
00:25:23,221 --> 00:25:25,056
Dad?
435
00:25:31,930 --> 00:25:39,170
How fast can you get me there?
436
00:25:39,204 --> 00:25:41,840
Hi, aunt Jane!
437
00:25:41,873 --> 00:25:43,174
Tommy!
438
00:25:43,208 --> 00:25:45,210
Jim, is everything all right?
439
00:25:45,243 --> 00:25:47,178
We've got a situation on our hands.
440
00:25:47,212 --> 00:25:49,381
Can you watch Tommy for me?
441
00:25:49,414 --> 00:25:50,949
Well, of course I will.
442
00:25:50,982 --> 00:25:53,018
I was planning on going up to New York this weekend.
443
00:25:53,051 --> 00:25:54,085
Can I take him with me?
444
00:25:54,119 --> 00:25:55,320
I think that's great.
445
00:25:55,353 --> 00:25:57,122
He's been bugging me forever to see the empire state building.
446
00:25:57,155 --> 00:25:58,123
Yeah!
447
00:25:58,156 --> 00:25:59,290
Yeah. Come here.
448
00:26:04,496 --> 00:26:07,966
I don't want you to worry about anything, okay?
449
00:26:07,999 --> 00:26:09,434
I'll be back soon.
450
00:26:09,467 --> 00:26:11,836
Dad, I know you'll take care of everything and you'll
451
00:26:11,870 --> 00:26:13,972
be back.
452
00:26:14,005 --> 00:26:16,441
That's right, I'll be back.
453
00:26:16,474 --> 00:26:19,310
Give me a hug.
454
00:26:22,147 --> 00:26:24,849
Yeah. Perfect.
455
00:26:24,883 --> 00:26:28,453
Uh, Carter...We have to go.
456
00:26:28,486 --> 00:26:41,332
Chopper's waiting at the airstrip.
457
00:26:41,366 --> 00:26:44,202
You take care of yourself, okay?
458
00:26:44,235 --> 00:26:45,470
Yeah.
459
00:26:45,503 --> 00:26:46,871
Here's the contact number.
460
00:26:46,905 --> 00:26:47,972
Okay.
461
00:26:48,006 --> 00:26:49,474
Bye.
462
00:27:04,022 --> 00:27:06,124
♪♪
463
00:27:27,312 --> 00:27:28,413
So, what's your plan?
464
00:27:28,446 --> 00:27:31,382
By tapping into the bsy-1 weapons computer, I can swap
465
00:27:31,416 --> 00:27:34,185
the codes of the tomahawk nukes with the harpoon missiles,
466
00:27:34,219 --> 00:27:35,253
which are only t.N.T.
467
00:27:35,286 --> 00:27:37,989
Washington will still take a bad hit, but at least
468
00:27:38,022 --> 00:27:39,157
it won't be nuked.
469
00:27:39,190 --> 00:27:41,392
Yeah, but if I can't reset the guidance system, who can
470
00:27:41,426 --> 00:27:43,995
give me coordinates on a safe target zone?
471
00:27:44,028 --> 00:27:46,264
The plotter-- nicknamed wager--supposedly
472
00:27:46,297 --> 00:27:49,234
he can do latitudes and longitudes in his head.
473
00:27:49,267 --> 00:27:51,569
These two are your fighting experts.
474
00:27:51,603 --> 00:27:54,205
Collins-- Navy wrestling champ.
475
00:27:54,239 --> 00:27:57,475
Murphy--most experienced on the ship except for the captain.
476
00:27:57,509 --> 00:27:58,576
Dent in sonar.
477
00:27:58,610 --> 00:28:01,913
Robinson and daley in weapons.
478
00:28:01,946 --> 00:28:03,081
I'll memorize their faces.
479
00:28:03,114 --> 00:28:05,350
Let's hope these guys are still alive.
480
00:28:05,383 --> 00:28:07,919
The chopper's ready for you up on deck, sir.
481
00:28:07,952 --> 00:28:10,255
Tell them I'll be right there.
482
00:28:10,288 --> 00:28:12,957
You got everything you need in that bag.
483
00:28:12,991 --> 00:28:14,626
This is a short-burst radio.
484
00:28:14,659 --> 00:28:17,395
Your messages are recorded on the microchip, compressed--
485
00:28:17,428 --> 00:28:20,098
I've used one before.
486
00:28:20,131 --> 00:28:22,967
I'll be back in Washington with the admiral by the time
487
00:28:23,001 --> 00:28:24,936
you get on the ulysses, so we'll wait for your
488
00:28:24,969 --> 00:28:25,937
first transmission.
489
00:28:25,970 --> 00:28:28,373
If we need to contact you, the radio will vibrate
490
00:28:28,406 --> 00:28:30,909
and you'll read our message on the display.
491
00:28:30,942 --> 00:28:34,913
Looks like I'll be keeping you up at night, huh?
492
00:28:34,946 --> 00:28:36,948
On the radio.
493
00:28:36,981 --> 00:28:40,451
♪♪ ( Coughing )
494
00:29:23,962 --> 00:29:26,331
Very good.
495
00:29:26,364 --> 00:29:29,667
Now, Mr. Robinson, open the safe to the launch trigger.
496
00:29:29,701 --> 00:29:31,069
Don't do it, man.
497
00:29:31,102 --> 00:29:33,004
Mr. Robinson?
498
00:29:33,037 --> 00:29:33,972
Don't do it, Tony!
499
00:29:34,005 --> 00:29:35,473
Don't do it!
500
00:29:35,506 --> 00:29:42,413
( Gasps ) Take him out.
501
00:29:42,447 --> 00:29:44,482
We can do this all day.
502
00:29:47,452 --> 00:29:50,221
Okay. Don't shoot.
503
00:30:03,101 --> 00:30:05,236
( Beeping ) ( Beeping )
504
00:30:12,543 --> 00:30:13,611
Mountainous terrain ahead.
505
00:30:13,645 --> 00:30:14,679
Approaching fast.
506
00:30:17,248 --> 00:30:19,117
We're too deep.
507
00:30:19,150 --> 00:30:20,051
You're gonna kill us all.
508
00:30:20,084 --> 00:30:20,985
Shut up.
509
00:30:21,019 --> 00:30:22,020
I know what I'm doing.
510
00:30:22,053 --> 00:30:22,987
Proceed with your course.
511
00:30:23,021 --> 00:30:24,155
Impact, dead ahead.
512
00:30:26,557 --> 00:30:29,460
( All shouting ) Now!
513
00:30:57,789 --> 00:31:00,258
Don't move.
514
00:31:00,291 --> 00:31:05,730
Everybody hold it right there or your boss gets it!
515
00:31:05,763 --> 00:31:07,465
Bolanne.
516
00:31:14,572 --> 00:31:15,807
Aah!
517
00:31:15,840 --> 00:31:17,742
Stay put.
518
00:31:19,777 --> 00:31:22,246
Now are we all settled down?
519
00:31:29,721 --> 00:31:36,661
There's an avalanche outside, brace for impact!
520
00:31:36,694 --> 00:31:39,330
( All shouting ) ( Grunting )
521
00:31:55,380 --> 00:31:57,682
( Shouting ) I don't know, but there's
522
00:31:57,715 --> 00:31:59,751
water rushing in from the walls!
523
00:31:59,784 --> 00:32:01,619
Get to the door!
524
00:32:01,652 --> 00:32:02,854
Oh, my head.
525
00:32:02,887 --> 00:32:04,822
What the hell happened?
526
00:32:06,691 --> 00:32:07,658
Newton?
527
00:32:07,692 --> 00:32:08,493
Sir.
528
00:32:08,526 --> 00:32:12,196
Get this clown into the sonar room.
529
00:32:12,230 --> 00:32:14,232
And tie them to their posts.
530
00:32:15,600 --> 00:32:18,236
I want to see more commitment to their jobs.
531
00:32:18,269 --> 00:32:20,538
Open the door!
532
00:32:20,571 --> 00:32:22,607
It's locked from the other side!
533
00:32:22,640 --> 00:32:23,674
Let us out!
534
00:32:23,708 --> 00:32:24,742
Let us out!
535
00:32:24,776 --> 00:32:28,146
( All shouting at once ) We gotta stop this leak!
536
00:32:43,594 --> 00:32:44,595
Any sign of them?
537
00:32:44,629 --> 00:32:45,730
Not yet.
538
00:32:45,763 --> 00:32:47,365
Keep looking.
539
00:33:01,546 --> 00:33:03,581
Commander crichton, we're approaching the rendezvous
540
00:33:03,614 --> 00:33:05,683
point, we'll have radar contact in 30 seconds.
541
00:33:05,716 --> 00:33:07,785
Mr. Burke, take us to periscope depth.
542
00:33:07,819 --> 00:33:08,686
Aye-aye, sir.
543
00:33:08,719 --> 00:33:10,755
( Beeping ) There! Carter, you'd
544
00:33:32,677 --> 00:33:34,445
Better get ready.
545
00:33:42,553 --> 00:33:43,821
Good luck, sir.
546
00:33:43,855 --> 00:33:53,297
The winds are high, but I'll try to hold her steady.
547
00:33:53,331 --> 00:33:55,333
Take us down to 80 feet and hover.
548
00:33:55,366 --> 00:33:56,434
They're in position, sir.
549
00:34:29,700 --> 00:34:31,836
Sir, Mr. Carter is at the aft escape hatch.
550
00:34:31,869 --> 00:34:34,405
Release the hatch.
551
00:34:34,438 --> 00:34:35,907
( Whirring ) Mr. Carter's in the conn.
552
00:34:46,584 --> 00:34:49,287
Watch countdown 13 hours, 5 minutes.
553
00:34:49,320 --> 00:34:50,321
Mr. Carter, welcome aboard.
554
00:34:50,354 --> 00:34:53,024
I figure we can get within a mile of ulysses.
555
00:34:53,057 --> 00:34:59,263
Get your gear together, and I'll brief you.
556
00:34:59,297 --> 00:35:00,431
The ship's stable.
557
00:35:00,464 --> 00:35:03,601
Take us back up 200 feet at a reasonable rate of speed.
558
00:35:03,634 --> 00:35:07,505
Mr. Wager, plot a course to take us within weapons range
559
00:35:07,538 --> 00:35:08,706
of the eastern seaboard.
560
00:35:08,739 --> 00:35:10,942
Mr. Collins, don't raise the sub.
561
00:35:10,975 --> 00:35:12,310
Do what Richter says.
562
00:35:12,343 --> 00:35:13,678
Don't countermand me!
563
00:35:13,711 --> 00:35:17,515
Are you able to fully grasp our situation here, sir?
564
00:35:17,548 --> 00:35:19,617
He's right, Mr. MacDonald.
565
00:35:19,650 --> 00:35:22,653
Collins, I'll kill your friend.
566
00:35:22,687 --> 00:35:24,021
Sorry, sir.
567
00:35:24,055 --> 00:35:25,823
Three degrees up bubble.
568
00:35:25,856 --> 00:35:28,993
Making our depth 200 feet.
569
00:35:33,531 --> 00:35:35,967
We're here, 1/4 mile ahead of the ulysses here.
570
00:35:36,000 --> 00:35:38,869
You'll have one chance to grab on once it comes by.
571
00:35:38,903 --> 00:35:42,540
If you miss it, we'll swing back by after they pass.
572
00:35:42,573 --> 00:35:45,309
We'll be in total silence.
573
00:35:45,343 --> 00:35:46,677
Good luck.
574
00:35:46,711 --> 00:35:48,446
Thank you.
575
00:35:49,647 --> 00:35:52,617
Mr. Johnson, prepare to run silent on my Mark.
576
00:35:52,650 --> 00:36:00,825
Prepare to run silent, aye, sir.
577
00:36:00,858 --> 00:36:03,394
Everything you need is in the bag, sir--
578
00:36:03,427 --> 00:36:07,398
short burst communicator, spear gun, survival kit, etc.
579
00:36:07,431 --> 00:36:09,500
Good luck, sir.
580
00:36:12,503 --> 00:36:14,605
And...
581
00:36:14,639 --> 00:36:15,873
Now.
582
00:36:15,906 --> 00:36:28,853
( Whirring ) ♪♪
583
00:36:28,886 --> 00:36:30,988
Here she comes.
584
00:36:36,927 --> 00:36:46,971
Mr. Collins, level the ship, proceed at normal speed.
585
00:36:46,971 --> 00:36:55,413
Mr. Collins, level the ship, proceed at normal speed.
586
00:36:55,446 --> 00:36:59,684
( Whirring ) What is it?
587
00:36:59,717 --> 00:37:01,852
I don't know.
588
00:37:01,886 --> 00:37:04,455
What is it?!
589
00:37:04,488 --> 00:37:06,590
It's probably a biological.
590
00:37:06,624 --> 00:37:09,160
If you'll take the gun out of my ear, I'll put on the
591
00:37:09,193 --> 00:37:21,472
headphones and tell you what it is.
592
00:37:21,505 --> 00:37:23,941
( Rhythmic tapping ) ( Whirring )
593
00:37:35,486 --> 00:37:37,655
It's a dolphin swimming near the hull.
594
00:37:37,688 --> 00:37:38,989
What?
595
00:37:39,023 --> 00:37:41,625
Um, dolphin.
596
00:37:41,659 --> 00:37:43,060
Uh...flipper.
597
00:37:43,094 --> 00:37:44,762
( Imitates dolphin ) See?
598
00:38:10,054 --> 00:38:11,489
Don't kill me.
599
00:38:11,522 --> 00:38:14,458
Shh, shh.
600
00:38:14,492 --> 00:38:17,228
I'm on your side, okay?
601
00:38:17,261 --> 00:38:18,963
The name's Carter.
602
00:38:18,996 --> 00:38:21,532
James Carter.
603
00:38:21,565 --> 00:38:23,033
You got on this sub?
604
00:38:23,067 --> 00:38:24,034
Are you crazy?
605
00:38:24,068 --> 00:38:30,541
I've been trying to figure out a way to get off.
606
00:38:30,574 --> 00:38:32,076
I'm on board.
607
00:38:36,981 --> 00:38:38,983
Carter's in.
608
00:38:39,016 --> 00:38:42,720
Help? Wait, how am I gonna help?
609
00:38:42,753 --> 00:38:44,755
You listen.
610
00:38:47,658 --> 00:38:49,627
I'll inform the president.
611
00:38:52,096 --> 00:38:54,899
There's a little boy on the phone, says he's looking
612
00:38:54,932 --> 00:38:56,634
for "special stark".
613
00:38:56,667 --> 00:38:58,269
Heh.
614
00:38:58,302 --> 00:39:00,004
Hello, Lisa?
615
00:39:00,037 --> 00:39:02,039
We're getting ready to go to New York.
616
00:39:02,072 --> 00:39:03,607
How's everything going?
617
00:39:03,641 --> 00:39:05,943
Very well. Your father got onto the submarine.
618
00:39:05,976 --> 00:39:07,077
Cool!
619
00:39:07,111 --> 00:39:09,613
Why don't you call me again when you get to New York?
620
00:39:09,647 --> 00:39:10,815
You got it!
621
00:39:10,848 --> 00:39:13,217
Okay.
622
00:39:20,825 --> 00:39:23,093
Looks like they're pretty heavily armed.
623
00:39:23,127 --> 00:39:24,795
A little.
624
00:39:24,829 --> 00:39:26,831
Let's go.
625
00:39:33,971 --> 00:39:37,308
Okay, we're gonna set up a couple of traps to try
626
00:39:37,341 --> 00:39:39,176
to lure them in.
627
00:39:39,210 --> 00:39:41,879
What I need you to do is to create a diversion long enough
628
00:39:41,912 --> 00:39:44,715
to get me into the sonar room.
629
00:39:44,748 --> 00:39:46,083
You got it?
630
00:39:46,116 --> 00:39:48,285
Let's do it.
631
00:40:22,686 --> 00:40:23,888
Hey.
632
00:40:23,921 --> 00:40:24,889
Name's Carter.
633
00:40:24,922 --> 00:40:26,056
How many we got?
634
00:40:26,090 --> 00:40:27,658
Four, and the leader.
635
00:40:27,691 --> 00:40:28,626
How many down?
636
00:40:28,659 --> 00:40:29,760
Six.
637
00:40:29,793 --> 00:40:32,096
Six. Okay.
638
00:40:32,129 --> 00:40:33,864
Wait, wait, wait!
639
00:40:33,898 --> 00:40:35,165
Aren't you gonna untie me?
640
00:40:35,199 --> 00:40:41,238
No. You're gonna keep pretending to be a prisoner.
641
00:40:41,272 --> 00:40:42,673
( Clang ) You hear anything?
642
00:41:22,947 --> 00:41:24,048
Yeah!
643
00:41:24,081 --> 00:41:25,983
Yeah? What?
644
00:41:26,016 --> 00:41:27,284
I hear everything.
645
00:41:27,318 --> 00:41:29,253
I am the sonar guy, remember?
646
00:41:29,286 --> 00:41:30,387
Uhh!
647
00:41:30,421 --> 00:41:38,262
( Speaks Russian ) ♪♪
648
00:41:38,295 --> 00:41:48,339
Richter: Doing just fine, gentlemen.
649
00:41:48,339 --> 00:43:00,444
Richter: Doing just fine, gentlemen.
650
00:43:00,477 --> 00:43:03,313
Gum?
651
00:43:03,347 --> 00:43:06,283
2 to 1 odds it helps your ears pop.
652
00:43:06,316 --> 00:43:08,819
I don't have any trouble with my ears.
653
00:43:08,852 --> 00:43:11,422
Take the gum.
654
00:43:30,207 --> 00:43:32,810
Give me!
655
00:43:34,044 --> 00:43:35,512
Give me!
656
00:43:35,546 --> 00:43:37,314
Sure.
657
00:43:40,017 --> 00:43:41,452
It's my last piece, though.
658
00:43:56,166 --> 00:44:07,277
87.016 degrees longitude, 24.862 degrees latitude.
659
00:44:07,311 --> 00:44:10,047
These coordinates are absurd.
660
00:44:10,080 --> 00:44:11,882
What are they for?
661
00:44:11,915 --> 00:44:24,061
Just wanted to see if you could read a map, asshole.
662
00:44:24,094 --> 00:44:26,897
So, what are you doing now?
663
00:44:26,930 --> 00:44:30,467
I need to access the bsy-1 cables in order to patch
664
00:44:30,501 --> 00:44:33,403
my laptop into the missile launch system.
665
00:44:33,437 --> 00:44:34,571
Hold this.
666
00:44:34,605 --> 00:44:37,107
How did you know where to look?
667
00:44:37,141 --> 00:44:39,176
I designed this sub.
668
00:44:42,179 --> 00:44:44,581
Let's go.
669
00:44:48,252 --> 00:44:59,229
1337, apprised crewmen of situation.
670
00:44:59,263 --> 00:45:01,064
( Vibrates ) Block: Who's sending these?
671
00:45:05,269 --> 00:45:06,870
A chick?
672
00:45:08,505 --> 00:45:13,377
A special advisor to the Pentagon.
673
00:45:13,410 --> 00:45:14,444
Come on!
674
00:45:14,478 --> 00:45:17,948
( Indistinct shouting ) There's nothing I can do!
675
00:45:17,981 --> 00:45:19,016
You gotta fix it!
676
00:45:19,049 --> 00:45:20,017
Find a way to fix it!
677
00:45:20,050 --> 00:45:21,285
Get down there!
678
00:45:22,653 --> 00:45:25,989
Even when they're dying, Americans can be so--
679
00:45:26,023 --> 00:45:27,925
so undignified.
680
00:45:27,958 --> 00:45:32,095
You wouldn't know courage if it was looking you in the face.
681
00:45:32,129 --> 00:45:34,998
Don't you speak to me about courage.
682
00:45:35,032 --> 00:45:38,402
You have never lived through your homeland being destroyed
683
00:45:38,435 --> 00:45:41,271
by...peacekeepers.
684
00:45:41,305 --> 00:45:42,272
They're hunting us now.
685
00:45:42,306 --> 00:45:45,042
When they find this sub, they'll blow it to hell.
686
00:45:45,075 --> 00:45:46,610
Will you stop baiting him?
687
00:45:46,643 --> 00:45:49,246
You want to get someone else killed, you selfish
688
00:45:49,279 --> 00:45:50,414
son of a bitch?
689
00:45:50,447 --> 00:45:52,683
Your government will try to find a way to keep the gold
690
00:45:52,716 --> 00:45:55,586
and get the sub back.
691
00:45:55,619 --> 00:45:59,389
Americans love getting something for nothing. Heh.
692
00:45:59,423 --> 00:46:02,125
No comprehension of sacrifice.
693
00:46:06,663 --> 00:46:18,709
They will learn about sacrifice very soon.
694
00:46:18,742 --> 00:46:21,278
( Typing ) Carter: I'm in.
695
00:46:30,420 --> 00:46:31,955
Eight hours to go.
696
00:46:31,989 --> 00:46:34,424
Gotta change the polarity on a bunch of circuits
697
00:46:34,458 --> 00:46:36,360
or we'll fry the mainframe.
698
00:46:38,228 --> 00:46:40,464
( Grunting ) Fuck you, American!
699
00:47:14,431 --> 00:47:16,133
( Cocks gun ) ( Grunts )
700
00:47:23,140 --> 00:47:25,342
( Choking ) Block: Shit.
701
00:47:45,729 --> 00:47:47,030
Okay?
702
00:47:47,064 --> 00:47:48,065
Yeah.
703
00:47:48,098 --> 00:47:49,633
Good.
704
00:47:49,666 --> 00:47:51,535
Ahh.
705
00:47:53,437 --> 00:47:55,806
I had to kill one of them.
706
00:47:55,839 --> 00:47:58,408
Name--Gunther Newton.
707
00:47:58,442 --> 00:48:01,078
28, slavic, born in Dubrovnik.
708
00:48:01,111 --> 00:48:02,679
Get file from Interpol.
709
00:48:04,848 --> 00:48:08,785
Susan, have Interpol check this guy out asap.
710
00:48:08,819 --> 00:48:11,154
He's part of a terrorist network, and I want to know
711
00:48:11,188 --> 00:48:12,122
who else is in it.
712
00:48:12,155 --> 00:48:13,590
Right away.
713
00:48:19,596 --> 00:48:21,698
We're running out of time.
714
00:48:21,732 --> 00:48:24,701
What I need you to do-- Newton, are you there?
715
00:48:24,735 --> 00:48:26,436
Oh, no.
716
00:48:26,470 --> 00:48:27,804
Mr. Newton?
717
00:48:27,838 --> 00:48:30,841
( Slavic accent ) I am here.
718
00:48:30,874 --> 00:48:34,077
Mr. Newton, I was waiting for you to report back.
719
00:48:34,111 --> 00:48:36,613
You went on patrol.
720
00:48:36,646 --> 00:48:38,448
I found nothing.
721
00:48:40,450 --> 00:48:41,418
Very good.
722
00:48:41,451 --> 00:48:43,053
Maintain your post.
723
00:48:47,357 --> 00:48:49,126
Avallone?
724
00:48:52,295 --> 00:48:54,231
Check on Mr. Newton.
725
00:49:00,637 --> 00:49:02,105
Michael, come back here!
726
00:49:02,139 --> 00:49:04,307
We can get it together!
727
00:49:04,341 --> 00:49:05,776
Ready?
728
00:49:05,809 --> 00:49:08,412
Just ten more codes, and their controls will be switched
729
00:49:08,445 --> 00:49:10,747
over to harpoon missiles.
730
00:49:10,781 --> 00:49:13,583
Yeah, but even that amount of t.N.T. Is still gonna make
731
00:49:13,617 --> 00:49:14,751
a mess of Washington.
732
00:49:14,785 --> 00:49:16,319
Don't worry about it.
733
00:49:16,353 --> 00:49:19,489
Wager gave me safe target coordinates on a wasteland.
734
00:49:19,523 --> 00:49:29,332
All I have to do is redirect the missiles.
735
00:49:29,366 --> 00:49:30,534
Richter.
736
00:49:30,567 --> 00:49:33,236
This is Richter. Go ahead.
737
00:49:33,270 --> 00:49:35,772
We have a problem.
738
00:49:35,806 --> 00:49:39,910
Richter: I don't know who you are, but you killed
739
00:49:39,943 --> 00:49:43,180
one of my men with a spear.
740
00:49:43,213 --> 00:49:45,515
That's a strange weapon for a crew member.
741
00:49:45,549 --> 00:49:48,852
Regardless of your weapons, we will find you and kill you,
742
00:49:48,885 --> 00:49:51,555
blood for blood, as my people say.
743
00:49:51,588 --> 00:49:52,622
Bolanne?
744
00:49:52,656 --> 00:49:54,424
Yes?
745
00:49:54,458 --> 00:49:59,463
Help avallone search the boat.
746
00:49:59,496 --> 00:50:01,498
Watch your back.
747
00:50:31,761 --> 00:50:33,864
( Choking ) Oh!
748
00:51:09,299 --> 00:51:10,800
Oh!
749
00:51:10,834 --> 00:51:12,836
( Grunting ) Richter: Admiral
750
00:51:38,295 --> 00:51:39,563
Pendelton?
751
00:51:39,596 --> 00:51:41,831
No, this is lieutenant commander stark.
752
00:51:41,865 --> 00:51:45,502
Oh. Tell me, how does it look?
753
00:51:45,535 --> 00:51:47,437
How does what look?
754
00:51:47,470 --> 00:51:49,539
All that gold you've managed to gather--
755
00:51:49,573 --> 00:51:51,841
approximately 2 1/2 metric tons.
756
00:51:51,875 --> 00:51:53,877
You haven't given us enough time.
757
00:51:53,910 --> 00:51:55,979
You had time to get a man on board, but you can't get
758
00:51:56,012 --> 00:51:57,013
a hold of a little gold?
759
00:51:57,047 --> 00:51:58,515
You're not speaking the truth.
760
00:51:58,548 --> 00:52:00,483
What man?
761
00:52:00,517 --> 00:52:02,986
Lady, you're so many moves behind me, it's almost
762
00:52:03,019 --> 00:52:04,788
not fun to play.
763
00:52:04,821 --> 00:52:06,590
Have my gold ready in 2 hours.
764
00:52:06,623 --> 00:52:09,059
There's still seven hours left on the clock.
765
00:52:09,092 --> 00:52:13,396
( Hangs up ) We'd better send a message
766
00:52:13,430 --> 00:52:14,965
to Carter.
767
00:52:14,998 --> 00:52:18,335
Tell him the time's been moved up.
768
00:52:18,368 --> 00:52:20,537
♪♪ We lost him.
769
00:52:50,867 --> 00:52:55,372
Search the hall again, room by room.
770
00:52:55,405 --> 00:53:08,652
I think Richter will be interested in that.
771
00:53:08,685 --> 00:53:12,022
Richter, we just found this.
772
00:53:14,057 --> 00:53:17,394
Hmm. Go back to your post.
773
00:53:21,631 --> 00:53:25,068
Richter: You've lost your short burst radio--how sad.
774
00:53:25,101 --> 00:53:28,672
I know how terrible it feels to be cut off from everyone,
775
00:53:28,705 --> 00:53:37,013
demoralized, outnumbered, about to die.
776
00:53:37,047 --> 00:53:39,949
Carter should be responding by now.
777
00:53:39,983 --> 00:53:45,121
Sir, there's a call from the ulysses.
778
00:53:45,155 --> 00:53:46,790
This is admiral pendelton.
779
00:53:46,823 --> 00:53:49,459
Here are the coordinates for the drop site--
780
00:53:49,492 --> 00:53:54,764
55.076 degrees longitude, 32.495 degrees latitude.
781
00:53:54,798 --> 00:53:55,899
Copy that.
782
00:53:55,932 --> 00:53:58,535
If it's not delivered in one hour, Washington, D.C.,
783
00:53:58,568 --> 00:54:00,937
will be ground zero.
784
00:54:00,970 --> 00:54:03,740
And you needn't bother sending your man any more messages
785
00:54:03,773 --> 00:54:05,909
on the short burst radio.
786
00:54:05,942 --> 00:54:07,644
He is dead.
787
00:54:09,479 --> 00:54:10,914
( Sighing ) Maybe he's lying.
788
00:54:15,952 --> 00:54:17,987
Maybe they found the radio.
789
00:54:18,021 --> 00:54:21,091
What have you got from Interpol on these people?
790
00:54:21,124 --> 00:54:23,893
Uh...they're all part of a movement that's tied to
791
00:54:23,927 --> 00:54:26,996
a radical middle-eastern terrorist group--
792
00:54:27,030 --> 00:54:29,199
a well-funded, organized op.
793
00:54:29,232 --> 00:54:31,801
Their m.O. Isn't money, it's the domination of the free
794
00:54:31,835 --> 00:54:33,436
world by any means necessary.
795
00:54:33,470 --> 00:54:37,841
They'd use a nuclear bomb without a second thought.
796
00:54:37,874 --> 00:54:40,110
So, they plan to nuke us whether we pay them or not.
797
00:54:40,143 --> 00:54:45,582
I'm afraid that's what we must assume.
798
00:54:45,615 --> 00:54:53,723
Get me crichton on the Davies.
799
00:54:53,757 --> 00:54:56,793
Our information leads us to believe the president will
800
00:54:56,826 --> 00:55:00,864
upgrade the situation to defcon 3.
801
00:55:00,897 --> 00:55:04,000
You may be our last line of defense.
802
00:55:04,033 --> 00:55:05,201
I copy that, sir.
803
00:55:05,235 --> 00:55:08,505
We now have long-range sonar registration on the ulysses.
804
00:55:08,538 --> 00:55:10,039
Stand by...
805
00:55:10,073 --> 00:55:12,142
To sink the ulysses.
806
00:55:28,625 --> 00:55:32,228
Carter: Well, your man's dead--Gunther Newton.
807
00:55:32,262 --> 00:55:35,532
I believe you and Mr. Newton share a common origin.
808
00:55:35,565 --> 00:55:45,175
You wouldn't happen to be from the same place, now, would you?
809
00:55:45,208 --> 00:55:46,676
Yes, we are.
810
00:55:46,709 --> 00:55:49,646
We are from a world you could never comprehend.
811
00:55:49,679 --> 00:55:51,614
A world filled with death.
812
00:55:51,648 --> 00:55:54,884
Not of our own making, but death handed to us
813
00:55:54,918 --> 00:55:57,887
by our enemies.
814
00:55:57,921 --> 00:56:01,558
We learned to kill as children so that some will survive.
815
00:56:01,591 --> 00:56:03,660
Well, I'm sorry you had a tough childhood, but that
816
00:56:03,693 --> 00:56:06,796
doesn't mean you have to kill five million people.
817
00:56:06,830 --> 00:56:09,732
You have no comprehension of the nature of my world.
818
00:56:09,766 --> 00:56:13,603
Yeah, well, comprehend this, asshole--you can't find me,
819
00:56:13,636 --> 00:56:16,973
but I know exactly where you are, and you know what?
820
00:56:17,006 --> 00:56:18,942
I'm on my way.
821
00:56:21,878 --> 00:56:23,980
Make sure all the hatches are closed and locked from
822
00:56:24,013 --> 00:56:24,981
the inside.
823
00:56:25,014 --> 00:56:26,583
Our own little fortress.
824
00:56:26,616 --> 00:56:32,021
Let's see him try to get past a steel door.
825
00:56:32,055 --> 00:56:34,123
How's that leak, going?
826
00:56:34,157 --> 00:56:39,095
( Overlapping shouts ) If you want your gold,
827
00:56:39,128 --> 00:56:40,230
you're off-course.
828
00:56:40,263 --> 00:56:42,665
We'll pick it up on the way back.
829
00:56:42,699 --> 00:56:43,533
Back from where?
830
00:56:43,566 --> 00:56:46,202
From launching our nuclear missiles.
831
00:56:46,236 --> 00:56:50,073
Saprich, are you ready for the target coordinates?
832
00:56:50,106 --> 00:56:52,308
Coordinates are already entered for Washington, D.C.
833
00:56:52,342 --> 00:56:55,612
Well, we are resetting them, 41 degrees latitude,
834
00:56:55,645 --> 00:56:57,347
74 degrees longitude.
835
00:56:57,380 --> 00:56:59,215
That's New York City.
836
00:56:59,249 --> 00:57:02,085
We'll fire one missile and wait.
837
00:57:02,118 --> 00:57:04,721
The United Nations will finally find out that it's better to
838
00:57:04,754 --> 00:57:07,223
give than to receive.
839
00:57:30,747 --> 00:57:31,848
Woman: Pentagon.
840
00:57:31,881 --> 00:57:34,083
Tommy: Can I speak with special officer stark, please?
841
00:57:34,117 --> 00:57:36,719
Just a moment, please.
842
00:57:36,753 --> 00:57:38,888
Lieutenant stark.
843
00:57:38,922 --> 00:57:40,356
Hello, Lisa? This is Tommy.
844
00:57:40,390 --> 00:57:43,660
Have you heard from my dad yet?
845
00:57:43,693 --> 00:57:46,029
Your father's doing a terrific job, Tommy.
846
00:57:46,062 --> 00:57:47,130
I knew it.
847
00:57:47,163 --> 00:57:48,798
So, do you like him?
848
00:57:48,831 --> 00:57:51,000
Yeah, Tommy, very much.
849
00:57:51,034 --> 00:57:52,302
I knew you would.
850
00:57:52,335 --> 00:57:54,003
He's the greatest.
851
00:57:54,037 --> 00:57:55,071
Yeah, he sure is.
852
00:57:55,104 --> 00:57:56,005
Well, gotta go.
853
00:57:56,039 --> 00:57:58,775
We're going to see the empire state building.
854
00:57:58,808 --> 00:57:59,776
Okay, have fun.
855
00:57:59,809 --> 00:58:00,910
Bye.
856
00:58:00,944 --> 00:58:02,879
Bye.
857
00:58:04,447 --> 00:58:05,848
How soon, aunt Jane?
858
00:58:05,882 --> 00:58:07,016
Are you ready to go?
859
00:58:07,050 --> 00:58:09,185
Uh-huh.
860
00:58:16,059 --> 00:58:18,761
The coordinates are entered.
861
00:58:21,364 --> 00:58:23,232
I'm encrypting the system.
862
00:58:31,708 --> 00:58:33,109
Encryption completed.
863
00:58:34,377 --> 00:58:37,313
What the hell?
864
00:58:37,347 --> 00:58:40,383
Well done, Mr. Saprich.
865
00:58:40,416 --> 00:58:43,152
We're now within firing range, Mr. Robinson.
866
00:58:43,186 --> 00:58:47,123
( Sonar beeping ) Shit, we got us a u.S.L.A.
867
00:58:55,999 --> 00:58:57,800
Class sub on our tail.
868
00:59:00,236 --> 00:59:02,405
Flood torpedo tubes one through four.
869
00:59:02,438 --> 00:59:04,173
One through four flooded.
870
00:59:05,775 --> 00:59:06,809
Torpedo doors open, sir.
871
00:59:06,843 --> 00:59:08,144
Fire two, three and four.
872
00:59:14,050 --> 00:59:15,251
Two torpedoes, sir!
873
00:59:15,284 --> 00:59:21,290
Range, 600 yards, bearing 048050, 50 knots, sir.
874
00:59:21,324 --> 00:59:22,492
What do we do?
875
00:59:22,525 --> 00:59:25,361
If you don't tell me, we all die.
876
00:59:25,395 --> 00:59:28,831
Christ. Robinson, release countermeasure now.
877
00:59:28,865 --> 00:59:30,900
Countermeasures away, aye.
878
00:59:37,073 --> 00:59:38,174
Closing fast, sir!
879
00:59:38,207 --> 00:59:40,510
Shit, we only got 15 seconds to impact!
880
00:59:40,543 --> 00:59:44,881
Collins, take ballasts to emergency sequence. Dive! Dive!
881
00:59:44,914 --> 00:59:46,416
Oh!
882
00:59:50,319 --> 00:59:53,122
First tier ballast tanks full!
883
00:59:53,156 --> 01:00:02,031
Second tier ballast tanks full!
884
01:00:02,065 --> 01:00:04,000
Torpedoes going after countermeasures.
885
01:00:04,033 --> 01:00:05,301
Brace for impact!
886
01:00:10,373 --> 01:00:12,442
( Screaming ) ( Screaming )
887
01:00:24,487 --> 01:00:26,355
Fire extinguisher!
888
01:00:28,224 --> 01:00:30,860
We got it!
889
01:00:30,893 --> 01:00:33,496
I got him, I got him!
890
01:00:33,529 --> 01:00:35,298
Ah! Hurry!
891
01:00:35,331 --> 01:00:38,234
( Screaming ) Help! Help!
892
01:00:52,315 --> 01:00:53,349
Ship's stabilizing, sir.
893
01:00:53,382 --> 01:00:54,884
What do you want me to do?
894
01:00:54,917 --> 01:00:56,486
( Whispers ) Lieutenant.
895
01:00:56,519 --> 01:00:58,521
Hold it steady, Mr. Collins.
896
01:01:02,859 --> 01:01:04,460
Yes.
897
01:01:07,964 --> 01:01:09,866
Got it.
898
01:01:12,268 --> 01:01:13,469
Bring us around to fire.
899
01:01:13,503 --> 01:01:16,005
I'm not firing on my own boat.
900
01:01:16,038 --> 01:01:17,106
I'll kill Collins.
901
01:01:17,140 --> 01:01:19,075
Wait, we can evade them.
902
01:01:19,108 --> 01:01:22,078
Wager, what's the immediate terrain?
903
01:01:22,111 --> 01:01:23,513
There's a trench beneath us.
904
01:01:23,546 --> 01:01:25,982
We can outrun them, we can lose them in the canyon.
905
01:01:26,015 --> 01:01:27,884
We can't do any of that if you shoot the driver.
906
01:01:27,917 --> 01:01:30,019
Get dent on the line, he can call the turns with sonar.
907
01:01:30,052 --> 01:01:31,154
Dent, give me a hand here.
908
01:01:31,187 --> 01:01:33,956
We got some tight maneuvering.
909
01:01:39,929 --> 01:01:40,897
Conn, sonar.
910
01:01:40,930 --> 01:01:43,499
They're entering the canyon, bearing 750 degrees,
911
01:01:43,533 --> 01:01:45,134
35 knots, sir.
912
01:01:45,168 --> 01:01:46,135
Keep a tab on them.
913
01:01:46,169 --> 01:01:47,236
Pull the charts.
914
01:01:47,270 --> 01:01:48,371
We're going after them.
915
01:01:48,404 --> 01:01:58,447
Down five degrees bubble, smartly.
916
01:01:58,447 --> 01:02:05,922
Down five degrees bubble, smartly.
917
01:02:05,955 --> 01:02:07,423
Carter: Come on, damn it.
918
01:02:12,028 --> 01:02:14,297
Accept the coordinates.
919
01:02:16,465 --> 01:02:19,235
( Grunting ) ( Shouting )
920
01:02:44,260 --> 01:02:47,330
( Groaning ) Conn, sonar.
921
01:02:55,972 --> 01:02:57,306
They are right behind us.
922
01:03:03,346 --> 01:03:04,513
They're flooding the tubes.
923
01:03:04,547 --> 01:03:05,681
Talk to me, dent.
924
01:03:08,718 --> 01:03:10,319
They've acquired us again.
925
01:03:10,353 --> 01:03:12,054
Get ready for a hard right.
926
01:03:12,088 --> 01:03:12,922
Hard right on my Mark.
927
01:03:12,955 --> 01:03:15,191
90 degrees starboard, coming up, sir.
928
01:03:15,224 --> 01:03:17,693
Weaps, prepare to fire two, three and four.
929
01:03:17,727 --> 01:03:19,395
Two, three and four, aye.
930
01:03:24,533 --> 01:03:26,002
Fire!
931
01:03:31,507 --> 01:03:32,408
Torpedoes away!
932
01:03:32,441 --> 01:03:33,476
Acquiring the target, sir.
933
01:03:36,379 --> 01:03:37,546
Hold.
934
01:03:37,580 --> 01:03:38,614
Holding.
935
01:03:38,648 --> 01:03:41,350
Hold.
936
01:03:43,085 --> 01:03:45,187
We're gonna crash into the wall, sir.
937
01:03:45,221 --> 01:03:46,455
Now, Collins, now!
938
01:03:57,733 --> 01:03:59,001
Oh, shit.
939
01:04:01,370 --> 01:04:02,738
Avalanche dead ahead, sir!
940
01:04:02,772 --> 01:04:04,073
Shit! Full reverse!
941
01:04:04,106 --> 01:04:05,374
Sound the collision alarm!
942
01:04:05,408 --> 01:04:07,043
Full reverse, aye-aye, sir.
943
01:04:10,279 --> 01:04:12,982
( Grunting ) They're getting away, sir.
944
01:04:20,289 --> 01:04:21,190
Increase speed.
945
01:04:21,223 --> 01:04:22,358
We can't lose 'em. Full ahead!
946
01:04:27,430 --> 01:04:28,464
No.
947
01:04:28,497 --> 01:04:29,799
We've lost sonar contact.
948
01:04:29,832 --> 01:04:32,335
It's these trenches.
949
01:04:32,368 --> 01:04:33,469
Acknowledged.
950
01:04:33,502 --> 01:04:34,537
But they're out there.
951
01:04:34,570 --> 01:04:36,072
Just keep your ears on.
952
01:04:36,105 --> 01:04:38,207
Maintain speed and course.
953
01:04:42,712 --> 01:04:47,216
Conn, sonar, they're still in the canyon, right behind us.
954
01:04:47,249 --> 01:04:48,517
Bring us around to fire.
955
01:04:54,590 --> 01:04:56,625
Flooding tubes.
956
01:04:56,659 --> 01:04:59,061
Sonar, determine range to target.
957
01:04:59,095 --> 01:05:02,164
( Sonar beeping ) Shit. Full reverse engines!
958
01:05:05,301 --> 01:05:06,702
Port and starboard!
959
01:05:06,736 --> 01:05:08,404
Full reverse, aye, sir!
960
01:05:11,474 --> 01:05:12,441
Full stop.
961
01:05:12,475 --> 01:05:14,243
Hover and prepare to fire.
962
01:05:18,347 --> 01:05:20,616
They're flooding torpedo tubes.
963
01:05:20,649 --> 01:05:21,751
Open torpedo doors.
964
01:05:24,620 --> 01:05:26,122
Fire tubes two and four.
965
01:05:27,356 --> 01:05:28,524
Torpedoes away.
966
01:05:32,194 --> 01:05:33,195
Torpedoes incoming!
967
01:05:33,229 --> 01:05:34,163
Closing fast, sir!
968
01:05:34,196 --> 01:05:35,431
No retreat!
969
01:05:35,464 --> 01:05:36,732
Take them down with us.
970
01:05:36,766 --> 01:05:40,870
Release starboard countermeasures now!
971
01:05:40,903 --> 01:05:43,239
Prepare to fire tubes three and four.
972
01:05:43,272 --> 01:05:44,407
Three and four, aye, sir.
973
01:05:44,440 --> 01:05:45,741
Fire!
974
01:05:48,644 --> 01:05:50,146
Torpedoes away.
975
01:05:54,917 --> 01:05:56,886
Closing.
976
01:05:56,919 --> 01:05:57,753
1,000 yards.
977
01:05:57,787 --> 01:06:08,130
Robinson, release countermeasure now!
978
01:06:08,164 --> 01:06:09,365
700 yards.
979
01:06:09,398 --> 01:06:10,900
Torpedoes armed.
980
01:06:10,933 --> 01:06:12,701
Bring us hard aport!
981
01:06:12,735 --> 01:06:25,414
Torpedoes going after the countermeasures, sir!
982
01:06:25,448 --> 01:06:26,916
Second torpedo still active!
983
01:06:26,949 --> 01:06:27,917
Full reverse!
984
01:06:27,950 --> 01:06:29,785
It's too late, sir!
985
01:06:29,819 --> 01:06:31,687
They've got a lock on us!
986
01:06:38,894 --> 01:06:41,464
Mr. President, it doesn't look good.
987
01:06:41,497 --> 01:06:43,532
They sunk the s.S.N. Davies.
988
01:06:48,804 --> 01:06:51,173
Torpedoes still closing, 300 yards.
989
01:06:51,207 --> 01:06:55,244
Right full rudder, Mr. Collins.
990
01:06:55,277 --> 01:07:01,684
Torpedoes locked on on countermeasures!
991
01:07:01,717 --> 01:07:03,886
( Grunting ) ( Shouting )
992
01:07:09,925 --> 01:07:13,829
Seal sections a-5, b-7, d-9.
993
01:07:13,863 --> 01:07:15,197
We're taking in water.
994
01:07:15,231 --> 01:07:17,399
Robinson, hit those emergency batteries.
995
01:07:17,433 --> 01:07:18,767
Aye-aye, sir.
996
01:07:24,807 --> 01:07:28,277
Now, that was stimulating.
997
01:07:28,310 --> 01:07:32,548
Collins, take us up to periscope depth...
998
01:07:32,581 --> 01:07:35,518
Slow and silent.
999
01:07:37,953 --> 01:07:39,588
Do it.
1000
01:07:39,622 --> 01:07:41,257
Do it, Collins.
1001
01:07:41,290 --> 01:07:42,491
It's not worth dying over.
1002
01:07:42,525 --> 01:07:43,526
What are you doing?
1003
01:07:43,559 --> 01:07:45,528
Don't you get it yet, college boy?
1004
01:07:45,561 --> 01:07:46,862
This is about survival.
1005
01:07:46,896 --> 01:07:47,897
Do it, Collins.
1006
01:07:47,930 --> 01:07:49,398
How poetic.
1007
01:07:49,431 --> 01:07:54,537
Surface now, or your head gets blown off.
1008
01:07:54,570 --> 01:07:56,338
Prepare to surface.
1009
01:08:02,678 --> 01:08:04,613
85 feet.
1010
01:08:04,647 --> 01:08:07,383
80 feet.
1011
01:08:07,416 --> 01:08:09,518
75 feet.
1012
01:08:11,820 --> 01:08:14,490
65 feet. Commence hovering at zero bubble.
1013
01:08:14,523 --> 01:08:16,492
Zero bubble, aye, sir.
1014
01:08:25,768 --> 01:08:30,706
( Knock on hatch ) Avallone.
1015
01:08:30,739 --> 01:08:32,541
Spasiba.
1016
01:08:32,575 --> 01:08:43,819
Avallone, saprich-- the launch keys.
1017
01:08:43,852 --> 01:08:46,855
Now do the math for me, Mr. MacDonald.
1018
01:08:46,889 --> 01:08:50,326
How much damage can a single nuclear warhead do to a city
1019
01:08:50,359 --> 01:08:51,827
the size of New York?
1020
01:08:51,860 --> 01:08:55,798
Well, we all find out in exactly five minutes...
1021
01:08:55,831 --> 01:08:58,500
Starting now.
1022
01:09:03,572 --> 01:09:05,941
The lights of Broadway are about to go down, and I
1023
01:09:05,975 --> 01:09:09,578
never even saw damn Yankees.
1024
01:09:09,612 --> 01:09:12,615
We swing back, pick up the gold, if there is any,
1025
01:09:12,648 --> 01:09:15,317
and rendezvous with our ship.
1026
01:09:16,852 --> 01:09:18,554
Attention, all hands.
1027
01:09:18,587 --> 01:09:21,457
The first nuclear weapon to be fired upon the beautiful
1028
01:09:21,490 --> 01:09:24,593
United States of America will impact in four minutes.
1029
01:09:24,627 --> 01:09:30,899
Sorry we can't provide a view.
1030
01:09:30,933 --> 01:09:33,736
( Beeping ) Aaah!
1031
01:09:45,014 --> 01:09:47,783
( Gunfire ) ( Shouting )
1032
01:10:01,997 --> 01:10:03,599
Give me your weapon!
1033
01:10:07,102 --> 01:10:08,570
Go! Here!
1034
01:10:27,189 --> 01:10:28,490
Uhh!
1035
01:10:39,001 --> 01:10:40,703
I'm gettin' out of here.
1036
01:10:43,072 --> 01:10:45,040
No!
1037
01:10:54,983 --> 01:11:09,665
Someone throw me a handgun, damn it!
1038
01:11:09,698 --> 01:11:11,667
Murphy! Gun!
1039
01:11:34,690 --> 01:11:35,791
Hold your fire!
1040
01:11:35,824 --> 01:11:38,527
Stand up or I'll kill you!
1041
01:11:43,999 --> 01:11:46,902
Well, that was like in the good old days.
1042
01:11:46,935 --> 01:11:48,170
You traitor bastard.
1043
01:11:48,203 --> 01:11:50,572
You were in on this the whole time, huh, Murphy?
1044
01:11:50,606 --> 01:11:51,440
You're goddamn right.
1045
01:11:51,473 --> 01:11:53,842
The only thing my loyalty ever got me--
1046
01:11:53,876 --> 01:11:55,043
bullshit, loyalty.
1047
01:11:55,077 --> 01:11:56,478
How do you call this loyalty?
1048
01:11:56,512 --> 01:11:58,480
You continue to be invaluable, Murphy.
1049
01:11:58,514 --> 01:12:01,083
How do you feel? We're only moments away from launch.
1050
01:12:01,116 --> 01:12:02,985
Damn good right now.
1051
01:12:03,018 --> 01:12:05,120
40 seconds till launch.
1052
01:12:05,154 --> 01:12:07,523
The missiles take a little over four minutes to get
1053
01:12:07,556 --> 01:12:08,991
to New York.
1054
01:12:25,841 --> 01:12:27,576
Murphy, go after him!
1055
01:12:27,609 --> 01:12:28,744
The rest of you, stay down.
1056
01:12:37,619 --> 01:12:39,588
You are dead.
1057
01:12:42,057 --> 01:12:44,560
Stabilize the ship, Mr. Collins.
1058
01:12:44,593 --> 01:12:46,495
Do it.
1059
01:12:58,674 --> 01:12:59,842
Where to?
1060
01:12:59,875 --> 01:13:01,610
The empire state building.
1061
01:13:05,848 --> 01:13:07,683
( Beeping ) Open missile bay doors,
1062
01:13:10,586 --> 01:13:11,653
Mr. Robinson.
1063
01:13:11,687 --> 01:13:13,055
Doors open.
1064
01:13:23,599 --> 01:13:25,801
We're losing main engine power!
1065
01:13:25,834 --> 01:13:26,969
We can't fire, damn it.
1066
01:13:27,002 --> 01:13:28,570
We're taking on too much water.
1067
01:13:28,604 --> 01:13:29,671
You'll kill us all!
1068
01:13:29,705 --> 01:13:30,939
Uhh!
1069
01:13:38,847 --> 01:13:40,916
( Beeping ) We have main engine failure!
1070
01:14:02,738 --> 01:14:04,706
Carter!
1071
01:14:04,740 --> 01:14:06,742
You're mine now!
1072
01:14:16,184 --> 01:14:19,054
I used to be just like you, Carter.
1073
01:14:19,087 --> 01:14:21,390
Made life hard for myself out of some warped sense
1074
01:14:21,423 --> 01:14:22,691
of duty.
1075
01:14:22,724 --> 01:14:23,992
But I got smart.
1076
01:14:24,026 --> 01:14:26,929
Started looking out for number one.
1077
01:14:26,962 --> 01:14:31,733
I sure hope you like the pine box they pick up for you, pal.
1078
01:14:31,767 --> 01:14:34,102
Carter: Why don't you come in and get me?
1079
01:14:34,136 --> 01:14:35,904
You afraid?
1080
01:14:45,213 --> 01:14:47,015
I can't hold it steady.
1081
01:14:47,049 --> 01:14:49,017
We're goin' down!
1082
01:14:57,125 --> 01:15:00,195
( Grunting ) Aaaah!
1083
01:16:08,330 --> 01:16:11,033
( Groans ) ( Beeping )
1084
01:16:22,544 --> 01:16:25,914
Man: 1:30 to impact.
1085
01:16:28,984 --> 01:16:30,986
Get me the president.
1086
01:16:36,558 --> 01:16:37,526
There it is!
1087
01:16:37,559 --> 01:16:39,161
The empire state building!
1088
01:16:39,194 --> 01:16:40,228
Okay, Tommy, calm down.
1089
01:16:40,262 --> 01:16:41,730
We're almost there.
1090
01:16:46,334 --> 01:16:48,103
( Beeping ) Give up.
1091
01:16:55,811 --> 01:16:57,179
The missiles already launched.
1092
01:16:57,212 --> 01:16:58,914
It's over.
1093
01:17:05,821 --> 01:17:07,155
( Grunting ) Uhh! Ohh!
1094
01:17:57,139 --> 01:17:58,473
Cab driver: Get down!
1095
01:18:02,277 --> 01:18:04,112
( Sighs ) Yes.
1096
01:18:10,886 --> 01:18:14,289
Uh-huh. Great.
1097
01:18:14,322 --> 01:18:17,159
Someone managed to abort the missile, and it was
1098
01:18:17,192 --> 01:18:19,094
a harpoon, not a nuke.
1099
01:18:19,127 --> 01:18:22,097
( All cheer ) The empire state building
1100
01:18:22,130 --> 01:18:23,398
took a hit from the blast.
1101
01:18:26,635 --> 01:18:34,376
( Grunting ) She's not responding.
1102
01:18:34,409 --> 01:18:36,311
Richter!
1103
01:18:38,480 --> 01:18:40,982
I will see you dead.
1104
01:18:41,016 --> 01:18:42,984
♪♪ ( Beeping )
1105
01:18:59,968 --> 01:19:01,369
Shit.
1106
01:19:28,496 --> 01:19:30,665
( Grunting ) ( Grunting )
1107
01:20:02,764 --> 01:20:06,601
( Screaming ) Aaah!
1108
01:20:21,783 --> 01:20:24,252
( Gurgling screams ) We're too deep, the ship
1109
01:20:45,206 --> 01:20:46,675
Can't take any more pressure!
1110
01:21:03,191 --> 01:21:05,260
We need auxiliary power now!
1111
01:21:05,293 --> 01:21:07,028
Now!
1112
01:21:07,062 --> 01:21:09,464
Come on.
1113
01:21:09,497 --> 01:21:11,232
Come on, baby.
1114
01:21:11,266 --> 01:21:13,335
( Powering on ) And we are rising.
1115
01:21:25,180 --> 01:21:27,315
( Mutters ) Help!
1116
01:21:32,454 --> 01:21:35,523
Aah! Help!
1117
01:21:35,557 --> 01:21:36,658
( Shouting ) ( Shouting )
1118
01:21:56,745 --> 01:21:57,712
Carter: Stand back!
1119
01:21:57,746 --> 01:21:59,147
I'm blowing the door!
1120
01:22:07,522 --> 01:22:09,691
( Coughing ) Okay, enough r&r.
1121
01:22:12,527 --> 01:22:14,295
I need you up top. Let's move.
1122
01:22:14,329 --> 01:22:15,430
Come on.
1123
01:22:15,463 --> 01:22:16,564
Come on, man.
1124
01:22:20,502 --> 01:22:22,103
Hey, Collins.
1125
01:22:22,137 --> 01:22:23,405
Good to see you, bro.
1126
01:22:23,438 --> 01:22:25,106
Everybody okay?
1127
01:22:25,140 --> 01:22:27,742
Let's do some damage.
1128
01:22:27,776 --> 01:22:30,211
Stuart!
1129
01:22:30,245 --> 01:22:31,613
Would you get me out of here?
1130
01:22:31,646 --> 01:22:33,848
Sorry, dude.
1131
01:22:33,882 --> 01:22:35,617
Come on, let's go.
1132
01:22:37,385 --> 01:22:41,423
This is James Carter aboard the s.S.N. Ulysses.
1133
01:22:41,456 --> 01:22:42,490
Pendelton: James...
1134
01:22:42,524 --> 01:22:43,792
You're alive!
1135
01:22:43,825 --> 01:22:48,163
( All cheering ) Yes, sir, I'm a little
1136
01:22:48,196 --> 01:22:49,731
surprised myself.
1137
01:22:49,764 --> 01:22:51,866
We're gonna need some assistance on the surface--
1138
01:22:51,900 --> 01:22:53,401
rescue teams and a tow home.
1139
01:22:53,435 --> 01:22:54,869
The ship's ours again.
1140
01:22:54,903 --> 01:22:59,808
( Cheering ) Sir, is Lisa stark there?
1141
01:22:59,841 --> 01:23:03,178
I was wondering if she heard from Tommy yet.
1142
01:23:03,211 --> 01:23:06,247
I--no, I haven't.
1143
01:23:06,281 --> 01:23:08,349
You'll let me know as soon as you find out?
1144
01:23:08,383 --> 01:23:09,350
Yes, I will.
1145
01:23:09,384 --> 01:23:11,920
James, I'll debrief you personally as soon as
1146
01:23:11,953 --> 01:23:13,288
you hit port.
1147
01:23:13,321 --> 01:23:14,789
Over and out.
1148
01:23:14,823 --> 01:23:17,792
( All cheering ) ♪♪
1149
01:23:37,912 --> 01:23:39,848
( Cow moos ) Daddy! Daddy!
1150
01:24:00,768 --> 01:24:02,637
I missed you so much, dad!
1151
01:24:04,506 --> 01:24:05,640
Hey, buddy.
1152
01:24:05,673 --> 01:24:07,308
How you doin'?
1153
01:24:07,342 --> 01:24:08,376
How was New York?
1154
01:24:08,409 --> 01:24:09,310
It was awesome.
1155
01:24:09,344 --> 01:24:11,880
This big, huge building blew up on the taxi.
1156
01:24:11,913 --> 01:24:13,948
Yeah, was that the empire state building?
1157
01:24:13,982 --> 01:24:14,949
Yeah!
1158
01:24:14,983 --> 01:24:16,351
Yeah? You liked it, huh?
1159
01:24:16,384 --> 01:24:17,352
Yeah, it was awesome.
1160
01:24:17,385 --> 01:24:18,253
Love you.
1161
01:24:18,286 --> 01:24:19,120
Love you.
1162
01:24:19,153 --> 01:24:21,422
I was really worried about you, pal.
1163
01:24:21,456 --> 01:24:22,857
I missed you.
1164
01:24:25,760 --> 01:24:28,329
Hi.
1165
01:24:28,363 --> 01:24:30,465
Hi.
1166
01:24:30,498 --> 01:24:35,603
I just wanted to see if you were okay.
1167
01:24:35,637 --> 01:24:38,439
Aren't you gonna kiss?
1168
01:24:56,558 --> 01:24:57,859
We kissed.
1169
01:24:57,892 --> 01:25:07,936
( Laughs ) ♪♪
1170
01:25:07,936 --> 01:26:25,680
( Laughs ) ♪♪
1171
01:26:25,713 --> 01:26:28,549
♪♪
79434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.