Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:07,485
[water running]
2
00:00:12,142 --> 00:00:14,282
[upbeat pop music playing]
3
00:00:14,275 --> 00:00:17,055
Nuh-uh.
No, no, no.
4
00:00:17,060 --> 00:00:19,190
10 minutes, okay?
And then we're going up.
5
00:00:25,503 --> 00:00:26,853
[loud bang]
6
00:00:26,852 --> 00:00:28,072
[gasps]
7
00:00:28,071 --> 00:00:30,251
[gunshot]
8
00:00:30,247 --> 00:00:33,207
[dramatic music]
9
00:00:33,207 --> 00:00:35,037
♪
10
00:00:35,035 --> 00:00:36,985
[distantly] Mom?
11
00:00:36,993 --> 00:00:40,523
♪
12
00:00:40,518 --> 00:00:42,038
Mom?
13
00:00:42,042 --> 00:00:47,572
♪
14
00:00:47,569 --> 00:00:52,309
Adam!
15
00:00:52,313 --> 00:00:54,053
Mack, I want you
to do me a favor.
16
00:00:54,054 --> 00:00:55,364
You go get your mom a glass
of water
17
00:00:55,359 --> 00:00:57,189
in the kitchen, right now.
Go, go, go.
18
00:00:57,187 --> 00:00:59,227
[ears ringing]
19
00:00:59,233 --> 00:01:02,803
♪
20
00:01:02,801 --> 00:01:04,191
Kim?
Kim?
21
00:01:04,194 --> 00:01:07,244
[heavy heartbeat]
22
00:01:07,241 --> 00:01:08,371
[labored breath]
23
00:01:08,372 --> 00:01:09,942
Kim, can you look at me?
24
00:01:09,939 --> 00:01:11,509
[sharply] Kim.
- [gasps]
25
00:01:11,506 --> 00:01:13,546
Please.
- Hey, look at me.
26
00:01:13,551 --> 00:01:14,901
Look at me. Look at me.
Look at me.
27
00:01:14,900 --> 00:01:15,900
What's going on?
Talk to me.
28
00:01:15,901 --> 00:01:16,901
There's a shot, Adam.
29
00:01:16,902 --> 00:01:18,122
I heard a shot.
30
00:01:18,121 --> 00:01:19,781
That was a car backfiring.
31
00:01:19,775 --> 00:01:21,075
It's a car outside.
32
00:01:21,081 --> 00:01:22,691
I heard the same thing.
33
00:01:22,691 --> 00:01:24,001
Just take a breath.
Take a breath.
34
00:01:23,996 --> 00:01:26,126
You're okay.
35
00:01:26,129 --> 00:01:27,739
Can you breathe?
Can you take a breath?
36
00:01:27,739 --> 00:01:29,129
Take a deep breath.
You're here with me.
37
00:01:29,132 --> 00:01:31,052
It's okay.
38
00:01:31,047 --> 00:01:32,177
Thanks, kiddo.
39
00:01:32,179 --> 00:01:33,879
Everything's fine.
40
00:01:33,876 --> 00:01:35,136
Mom's just not feeling well.
41
00:01:35,138 --> 00:01:36,228
Why don't you go
get ready for bed?
42
00:01:36,226 --> 00:01:37,446
I'm gonna be up
in a minute, okay?
43
00:01:37,445 --> 00:01:38,965
All right.
Go on, now.
44
00:01:38,968 --> 00:01:40,878
[melancholy music]
45
00:01:40,883 --> 00:01:41,843
What is happening?
46
00:01:41,840 --> 00:01:48,150
♪
47
00:01:48,151 --> 00:01:50,411
Kim, just keep
breathing, now.
48
00:01:50,414 --> 00:01:53,594
[breathing heavily]
49
00:01:53,591 --> 00:01:56,251
♪
50
00:01:56,246 --> 00:01:57,986
[whimpers]
51
00:01:58,727 --> 00:02:00,467
It does sound
like your partner had a point.
52
00:02:00,468 --> 00:02:04,558
That sounds very scary.
53
00:02:04,559 --> 00:02:06,649
Yeah.
54
00:02:06,648 --> 00:02:10,738
I don't want to scare
my daughter, or him.
55
00:02:10,739 --> 00:02:13,699
So I'm here.
56
00:02:13,698 --> 00:02:16,138
And how long have you
been having these episodes?
57
00:02:19,878 --> 00:02:22,658
[soft music]
58
00:02:22,664 --> 00:02:24,624
Um...
59
00:02:24,622 --> 00:02:27,802
♪
60
00:02:27,799 --> 00:02:32,799
Look, uh, I've been a cop
for ten years now.
61
00:02:32,804 --> 00:02:37,294
And, uh, I mean,
I've been through a lot.
62
00:02:37,287 --> 00:02:41,247
I was shot about a year ago,
almost bled out.
63
00:02:41,248 --> 00:02:44,468
It was six hours of my life.
64
00:02:44,468 --> 00:02:46,598
I've had...I've had
so many hours since then.
65
00:02:46,601 --> 00:02:49,211
And I've...I've dealt with it.
66
00:02:49,212 --> 00:02:51,392
I've been fine.
I have been.
67
00:02:51,388 --> 00:02:53,168
You don't need
to convince me of anything.
68
00:02:53,173 --> 00:02:54,483
I'm not.
69
00:02:54,478 --> 00:02:56,308
I'm just saying that
I've been all right.
70
00:02:56,306 --> 00:02:59,826
Um, I think a case a while back
71
00:02:59,831 --> 00:03:03,011
brought the shooting back up
for me, in some way.
72
00:03:03,008 --> 00:03:05,048
And, um, I'm here,
73
00:03:05,054 --> 00:03:08,234
and I wanna deal with it
and go back to being fine.
74
00:03:08,231 --> 00:03:10,061
Hmm.
75
00:03:10,059 --> 00:03:17,199
♪
76
00:03:18,328 --> 00:03:20,458
Am I supposed to fill
the silence?
77
00:03:22,898 --> 00:03:25,508
What do you know
about post-traumatic stress?
78
00:03:29,252 --> 00:03:31,342
CPD requires us
to know a certain amount.
79
00:03:31,341 --> 00:03:33,261
And my daughter has been
through trauma.
80
00:03:33,256 --> 00:03:35,476
So...
81
00:03:35,476 --> 00:03:37,776
But like I said,
I've been fine.
82
00:03:37,782 --> 00:03:39,522
The thing is,
post-traumatic stress
83
00:03:39,523 --> 00:03:42,093
isn't always shaking
on the ground, panicking,
84
00:03:42,091 --> 00:03:43,791
because a car backfired.
- Mm-hmm.
85
00:03:43,788 --> 00:03:46,228
Oftentimes, it's
the narrowing of a life.
86
00:03:46,226 --> 00:03:48,446
It can be making
your life small,
87
00:03:48,445 --> 00:03:50,265
making your life manageable,
88
00:03:50,273 --> 00:03:53,713
making decisions out of a fear
you don't even know is there.
89
00:03:53,711 --> 00:03:56,371
It can be the pushing away
of people you love,
90
00:03:56,366 --> 00:03:59,756
a feeling of numbness,
the absence of joy.
91
00:03:59,761 --> 00:04:02,331
Feeling cut off from the world.
92
00:04:02,329 --> 00:04:04,979
Trauma has a way of trapping
you without you even knowing
93
00:04:04,983 --> 00:04:07,813
it's sitting there,
right on top of your body,
94
00:04:07,812 --> 00:04:10,902
weighing you down until
something makes you notice,
95
00:04:10,902 --> 00:04:12,162
until a car backfires,
96
00:04:12,164 --> 00:04:13,784
and you're shaking
on the ground, panicking,
97
00:04:13,775 --> 00:04:15,775
because you feel like you've
just been shot again.
98
00:04:15,777 --> 00:04:19,607
♪
99
00:04:19,607 --> 00:04:21,387
Is that what happened?
100
00:04:29,965 --> 00:04:32,175
[train wheels squealing]
101
00:04:32,184 --> 00:04:34,884
- Hey.
- Hey.
102
00:04:34,883 --> 00:04:36,153
What are you doing here?
103
00:04:36,145 --> 00:04:38,535
Thought I'd give you a ride.
How'd it go?
104
00:04:38,539 --> 00:04:40,109
Oh, it was fine.
105
00:04:40,105 --> 00:04:41,105
- Yeah?
- Yeah.
106
00:04:41,106 --> 00:04:42,276
Do you like her?
107
00:04:42,282 --> 00:04:44,112
Sure.
She's nice enough.
108
00:04:44,109 --> 00:04:46,239
Did she think it was,
like, some sort of flashback,
109
00:04:46,242 --> 00:04:49,292
something like that?
110
00:04:49,289 --> 00:04:50,509
Don't look at me like that.
111
00:04:50,507 --> 00:04:53,027
I'm not trying to press you.
112
00:04:53,031 --> 00:04:54,341
I need you to talk to me.
113
00:04:54,337 --> 00:04:56,167
I need to understand
what's going on.
114
00:04:56,165 --> 00:04:57,505
Kim, that was scary.
115
00:04:57,514 --> 00:05:00,744
It happened right
in front of Mack, okay?
116
00:05:00,735 --> 00:05:03,295
Just don't push me
away, please.
117
00:05:03,303 --> 00:05:04,303
[loud bang]
118
00:05:04,304 --> 00:05:06,134
[crowd screaming]
119
00:05:06,131 --> 00:05:09,131
[dramatic music]
120
00:05:09,134 --> 00:05:15,184
♪
121
00:05:15,184 --> 00:05:16,584
CPD, move out of the way.
122
00:05:16,577 --> 00:05:19,577
- He's got a gun!
- Where?
123
00:05:19,580 --> 00:05:21,410
I didn't see his face,
but he's got a black jacket.
124
00:05:21,408 --> 00:05:23,888
Is everyone okay?
125
00:05:23,888 --> 00:05:25,498
Anybody hit?
126
00:05:25,499 --> 00:05:32,679
♪
127
00:05:35,204 --> 00:05:38,344
[suspenseful music]
128
00:05:38,338 --> 00:05:41,378
[indistinct PA announcement]
129
00:05:47,259 --> 00:05:48,479
Excuse me. Sorry.
130
00:05:48,478 --> 00:05:50,738
♪
131
00:05:50,741 --> 00:05:51,741
Excuse me.
132
00:05:51,742 --> 00:05:52,962
Sorry.
133
00:06:00,534 --> 00:06:03,194
Sir!
Sir, are you injured?
134
00:06:03,188 --> 00:06:04,448
Sir!
135
00:06:04,451 --> 00:06:05,671
Adam, get on the train!
- Doors closing.
136
00:06:05,669 --> 00:06:08,059
On the train!
On the train!
137
00:06:08,063 --> 00:06:15,073
♪
138
00:06:22,425 --> 00:06:24,035
Hey.
Victim got on the train.
139
00:06:24,035 --> 00:06:25,035
He's a kid.
140
00:06:25,036 --> 00:06:26,166
He can't be more
than, like, 18.
141
00:06:26,168 --> 00:06:27,298
Think I saw a GSW to the chest.
142
00:06:27,299 --> 00:06:28,389
Did the offender
get on the train?
143
00:06:28,388 --> 00:06:29,428
No, I don't have eyes on him.
144
00:06:29,432 --> 00:06:31,482
All right, me neither. Okay.
145
00:06:31,478 --> 00:06:32,698
You go help the kid.
146
00:06:32,696 --> 00:06:34,696
I'll call 911,
go talk to the conductor,
147
00:06:34,698 --> 00:06:36,478
make sure he stays
at the next stop, all right?
148
00:06:44,316 --> 00:06:45,876
Hi.
Excuse me.
149
00:06:45,883 --> 00:06:47,363
You see a guy who was injured?
150
00:06:47,363 --> 00:06:49,583
No, no.
I didn't.
151
00:06:49,583 --> 00:06:51,633
Yeah, that's right.
Headed northbound.
152
00:06:51,628 --> 00:06:54,408
Advise any CTA personnel
to get to that platform.
153
00:06:54,414 --> 00:06:56,554
Roll an ambo.
Hold on one sec.
154
00:07:01,986 --> 00:07:02,986
Chicago PD.
155
00:07:02,987 --> 00:07:04,377
Anybody see a kid
who was injured?
156
00:07:04,380 --> 00:07:06,080
He just got on.
- Yeah, over here.
157
00:07:09,341 --> 00:07:10,261
He had blood on his shirt.
158
00:07:10,255 --> 00:07:11,255
He didn't seem okay.
159
00:07:11,256 --> 00:07:15,086
What...what's going on?
160
00:07:15,086 --> 00:07:16,436
Hey!
161
00:07:16,436 --> 00:07:18,306
Chicago Police.
162
00:07:18,307 --> 00:07:20,307
I'm gonna help you, okay?
163
00:07:20,309 --> 00:07:21,479
Buddy.
Buddy, you're hurt.
164
00:07:21,484 --> 00:07:23,364
♪
165
00:07:23,355 --> 00:07:24,655
Come on, come on.
Hey, look at me.
166
00:07:24,661 --> 00:07:25,881
We're going inside, okay?
167
00:07:25,880 --> 00:07:28,670
[slurring] Please, I...
I need police.
168
00:07:28,665 --> 00:07:29,965
Please, I...
- I got you.
169
00:07:29,971 --> 00:07:31,761
- I need police.
- I got you.
170
00:07:31,755 --> 00:07:32,885
I...I...
171
00:07:32,887 --> 00:07:34,497
You've got me, buddy.
Come on.
172
00:07:34,497 --> 00:07:36,627
- I need...
- Oh, my God, is he shot?
173
00:07:36,630 --> 00:07:38,110
Hey, hey.
174
00:07:38,109 --> 00:07:41,639
[coughing]
175
00:07:41,635 --> 00:07:44,455
You're all right.
176
00:07:44,464 --> 00:07:47,254
He's here.
177
00:07:47,249 --> 00:07:48,599
He's here?
178
00:07:48,598 --> 00:07:49,598
Hey, hey.
The man who shot you.
179
00:07:49,599 --> 00:07:50,689
He's on the train?
180
00:07:50,687 --> 00:07:57,867
♪
181
00:08:10,620 --> 00:08:13,540
[tense music]
182
00:08:13,536 --> 00:08:18,316
♪
183
00:08:18,323 --> 00:08:19,803
[coughs]
184
00:08:19,803 --> 00:08:23,503
[labored breathing]
185
00:08:23,503 --> 00:08:24,503
Hey, hey.
186
00:08:24,504 --> 00:08:26,944
Who shot you?
187
00:08:26,941 --> 00:08:28,421
Oh, my God,
he's on the train?
188
00:08:28,420 --> 00:08:30,380
Okay.
Okay.
189
00:08:30,379 --> 00:08:31,769
Hey, hey, hey.
What's going on?
190
00:08:31,772 --> 00:08:32,902
Who shot you?
191
00:08:32,903 --> 00:08:34,083
- This kid...he got shot.
- Hey, no.
192
00:08:34,078 --> 00:08:35,248
Hey, no.
193
00:08:35,253 --> 00:08:36,783
Take a breath.
194
00:08:36,777 --> 00:08:38,387
Keep them calm so I can help
this man, you got me?
195
00:08:38,387 --> 00:08:39,387
- Okay.
- Can you do that?
196
00:08:39,388 --> 00:08:40,518
- Okay.
- You can.
197
00:08:40,520 --> 00:08:43,570
You can do it.
You can do it. Go.
198
00:08:43,566 --> 00:08:44,696
Yeah, he's here.
I know.
199
00:08:44,698 --> 00:08:45,958
I know that he's here.
200
00:08:45,960 --> 00:08:47,180
Can you tell me
what he looked like?
201
00:08:47,178 --> 00:08:48,308
What was he wearing?
202
00:08:48,310 --> 00:08:49,530
Can you describe him at all?
203
00:08:49,529 --> 00:08:51,099
They lied.
204
00:08:51,095 --> 00:08:53,005
They said he went
to California.
205
00:08:53,010 --> 00:08:54,710
California?
They're in California.
206
00:08:54,708 --> 00:08:56,358
Who's in California?
- They were lying.
207
00:08:56,361 --> 00:08:58,191
He isn't gone.
208
00:08:58,189 --> 00:08:59,229
They're not gone?
209
00:08:59,234 --> 00:09:00,324
Who's not gone?
210
00:09:00,322 --> 00:09:04,722
[coughing]
211
00:09:04,718 --> 00:09:06,808
♪
212
00:09:06,807 --> 00:09:08,677
- He's got a gun!
- Drop the weapon!
213
00:09:08,678 --> 00:09:10,588
[passengers yelling]
214
00:09:10,593 --> 00:09:12,643
Move, move, move!
215
00:09:12,639 --> 00:09:13,989
Come on, man.
Move!
216
00:09:13,988 --> 00:09:15,818
- Don't shoot!
- Out of the way!
217
00:09:15,816 --> 00:09:17,946
[unzipping jacket]
218
00:09:17,948 --> 00:09:18,988
Hey.
219
00:09:18,993 --> 00:09:21,173
I'm gonna put this
on you, okay?
220
00:09:24,128 --> 00:09:28,218
Damn it.
221
00:09:28,219 --> 00:09:29,609
What's happening?
222
00:09:29,612 --> 00:09:32,402
I need something
to stop the blood.
223
00:09:32,397 --> 00:09:34,697
Scarf.
Give me your scarf!
224
00:09:34,704 --> 00:09:37,794
Yeah.
[wheels squealing]
225
00:09:37,794 --> 00:09:41,284
[passengers yelling]
226
00:09:41,276 --> 00:09:42,836
[ears ringing]
227
00:09:42,843 --> 00:09:44,193
What the hell was that?
228
00:09:44,192 --> 00:09:47,722
What's going on?
Why are we stopped?
229
00:09:47,717 --> 00:09:48,757
Oh, my God,
we gotta get out of here.
230
00:09:48,762 --> 00:09:49,982
Let's go.
231
00:09:49,980 --> 00:09:51,370
I don't know!
I don't know!
232
00:09:51,373 --> 00:09:53,683
[grunting]
233
00:09:54,463 --> 00:09:56,643
Okay?
234
00:09:56,639 --> 00:09:58,419
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
235
00:09:58,423 --> 00:10:01,823
[crowd screaming]
236
00:10:01,818 --> 00:10:03,598
[panicked chatter]
237
00:10:03,603 --> 00:10:04,823
What just happened?
238
00:10:04,821 --> 00:10:08,131
♪
239
00:10:11,741 --> 00:10:13,831
All right, we're okay.
Everyone stay calm.
240
00:10:13,830 --> 00:10:15,440
All right, everyone stay calm.
241
00:10:15,440 --> 00:10:16,750
All right.
Move past me.
242
00:10:16,746 --> 00:10:18,096
Move behind me.
Come on.
243
00:10:18,095 --> 00:10:19,485
Move, move, move.
Back of the train.
244
00:10:19,488 --> 00:10:21,358
Come on.
Come on, everybody.
245
00:10:21,359 --> 00:10:22,529
I'm CPD.
246
00:10:22,534 --> 00:10:24,064
Move to the back
of the train, if you can.
247
00:10:24,058 --> 00:10:29,448
♪
248
00:10:33,197 --> 00:10:36,287
Sir, I'm police.
Are you all right?
249
00:10:36,287 --> 00:10:37,937
He was gonna hurt somebody.
250
00:10:37,941 --> 00:10:38,991
I stopped the train.
251
00:10:38,986 --> 00:10:40,116
He went right out there.
252
00:10:40,117 --> 00:10:43,687
[suspenseful music]
253
00:10:43,686 --> 00:10:44,686
Go.
Go help them.
254
00:10:44,687 --> 00:10:45,777
Then get on the horn.
255
00:10:45,775 --> 00:10:47,115
Tell them to stop all trains.
256
00:10:47,124 --> 00:10:48,434
We're evacuating,
and the offender's fleeing.
257
00:10:48,430 --> 00:10:49,910
You understand?
- Got you.
258
00:10:49,910 --> 00:10:52,170
- All right.
- Use the platform.
259
00:10:52,173 --> 00:10:59,353
♪
260
00:11:16,023 --> 00:11:19,163
[spluttering]
261
00:11:20,854 --> 00:11:22,254
Yeah.
262
00:11:22,246 --> 00:11:24,156
Follow the platform
all the way to the station.
263
00:11:24,161 --> 00:11:31,341
♪
264
00:11:38,132 --> 00:11:39,612
Hey, it's okay.
I'm not leaving.
265
00:11:39,611 --> 00:11:40,831
I won't leave you.
266
00:11:40,830 --> 00:11:43,880
Find... him.
267
00:11:43,877 --> 00:11:47,227
- What?
- Find him.
268
00:11:47,228 --> 00:11:49,188
I will find him.
269
00:11:49,186 --> 00:11:50,536
Hey.
Breathe.
270
00:11:50,535 --> 00:11:52,665
Can you breathe?
Can you breathe?
271
00:11:52,668 --> 00:11:54,188
Yeah, that's good.
272
00:11:56,846 --> 00:11:58,196
You tell me later, okay?
273
00:11:58,195 --> 00:12:00,755
We'll...tell me when
we're both out of this.
274
00:12:03,287 --> 00:12:05,727
[softly] Oh, God.
275
00:12:05,725 --> 00:12:12,685
♪
276
00:12:14,255 --> 00:12:16,255
Get back.
Get back.
277
00:12:20,217 --> 00:12:24,737
[gunshot]
278
00:12:24,744 --> 00:12:26,484
[breathing heavily]
279
00:12:26,484 --> 00:12:27,494
[gunshot]
280
00:12:27,485 --> 00:12:28,565
[gasps]
281
00:12:31,707 --> 00:12:38,237
♪
282
00:12:38,235 --> 00:12:41,845
[gunshots]
283
00:12:52,336 --> 00:12:54,296
[train rumbling]
284
00:13:04,044 --> 00:13:07,444
This is Officer Adam Ruzek,
badge 59054, in foot pursuit,
285
00:13:07,438 --> 00:13:09,658
underground El between
Wabash and Wells.
286
00:13:09,658 --> 00:13:11,398
No!
287
00:13:11,399 --> 00:13:14,529
No, no, no, no, no.
288
00:13:16,230 --> 00:13:20,060
[gasps] No. No.
289
00:13:20,060 --> 00:13:21,320
Offender just fired upon me.
290
00:13:21,322 --> 00:13:23,632
Last seen headed
eastbound down the tunnel.
291
00:13:23,628 --> 00:13:29,068
Male, Black, 6 foot,
jeans, black jacket.
292
00:13:29,069 --> 00:13:31,679
No!
293
00:13:31,680 --> 00:13:32,990
Kim?
294
00:13:32,986 --> 00:13:37,946
[panting, gasping]
295
00:13:37,947 --> 00:13:42,167
[ears ringing]
296
00:13:42,169 --> 00:13:43,779
[gasps]
297
00:13:49,741 --> 00:13:51,611
Jesus, Kim.
Talk to me, now.
298
00:13:51,613 --> 00:13:52,923
Are you hurt?
- Help him.
299
00:13:52,919 --> 00:13:54,049
No.
Listen to me.
300
00:13:54,050 --> 00:13:55,310
Help him.
301
00:13:55,312 --> 00:13:56,442
Kim, listen to me.
302
00:13:56,444 --> 00:13:57,714
He's dead.
- Help him.
303
00:13:57,706 --> 00:13:58,966
He's dead.
304
00:13:58,968 --> 00:14:00,398
Look, just...I need to check.
I need to check.
305
00:14:00,404 --> 00:14:01,844
Listen.
Hey, hey.
306
00:14:01,841 --> 00:14:03,801
Listen.
Look, he's dead, Kim.
307
00:14:03,799 --> 00:14:05,279
Stop, stop, stop.
Just calm down.
308
00:14:05,279 --> 00:14:07,589
Calm down.
Are you injured?
309
00:14:08,586 --> 00:14:09,626
Look at me.
Hey, hey.
310
00:14:09,631 --> 00:14:10,811
Look at me.
Look at me.
311
00:14:10,806 --> 00:14:11,756
Hey.
312
00:14:11,763 --> 00:14:12,683
Come here.
313
00:14:12,677 --> 00:14:14,157
You're okay.
314
00:14:14,157 --> 00:14:16,507
You're not shot.
You're not shot.
315
00:14:16,507 --> 00:14:18,547
You're here with me.
It's okay.
316
00:14:18,553 --> 00:14:19,773
Shh.
317
00:14:19,771 --> 00:14:21,161
Just breathe, breathe, breathe.
- Yeah.
318
00:14:21,164 --> 00:14:22,384
Good.
Breathe.
319
00:14:22,383 --> 00:14:24,123
Breathe, breathe.
320
00:14:24,124 --> 00:14:25,344
Okay.
321
00:14:25,342 --> 00:14:26,952
Breathe, breathe, breathe.
322
00:14:36,745 --> 00:14:37,875
[camera shutter clicks]
323
00:14:54,415 --> 00:14:56,545
Hey.
324
00:14:56,547 --> 00:14:58,327
Kim?
325
00:14:58,332 --> 00:15:00,162
The team's here.
326
00:15:00,160 --> 00:15:01,160
They're at the platform.
327
00:15:01,161 --> 00:15:02,601
Rails are off now.
328
00:15:07,994 --> 00:15:10,214
Any sign of the offender?
329
00:15:10,213 --> 00:15:11,393
No.
330
00:15:11,388 --> 00:15:12,908
CTA is pulling their cameras.
331
00:15:12,912 --> 00:15:14,742
He must have escaped
at the next platform,
332
00:15:14,739 --> 00:15:17,049
so they should have
a good image.
333
00:15:17,046 --> 00:15:18,176
But listen.
334
00:15:18,178 --> 00:15:20,528
I think you need
to take some time.
335
00:15:20,528 --> 00:15:21,748
You want to sit in the squad,
336
00:15:21,746 --> 00:15:23,046
if you need to call
the therapist...
337
00:15:23,052 --> 00:15:25,322
I need to find the man
that killed that kid.
338
00:15:25,315 --> 00:15:32,275
♪
339
00:15:33,367 --> 00:15:34,497
Are you all right?
340
00:15:34,498 --> 00:15:36,148
I'm fine.
341
00:15:42,289 --> 00:15:43,939
Okay.
342
00:15:43,943 --> 00:15:45,343
All right.
So what do we know?
343
00:15:45,335 --> 00:15:46,465
Uh, single shooter.
344
00:15:46,467 --> 00:15:47,987
Male, Black, 40s.
345
00:15:47,990 --> 00:15:50,210
[clears throat] Uh, fired
one shot on the street.
346
00:15:50,210 --> 00:15:51,650
The victim ran.
347
00:15:51,646 --> 00:15:53,126
Offender followed him
onto the train.
348
00:15:53,126 --> 00:15:56,036
Think he wanted to finish
the job, until he ran into me.
349
00:15:56,042 --> 00:15:58,522
Guess when he realized
I was police, he fled.
350
00:15:58,522 --> 00:16:00,392
- Huh.
- No ID on the victim?
351
00:16:00,394 --> 00:16:02,094
No.
No wallet.
352
00:16:02,091 --> 00:16:04,011
He was beaten
before he was shot.
353
00:16:04,006 --> 00:16:07,526
He had a blunt-force trauma
to the head.
354
00:16:07,531 --> 00:16:10,231
Kept saying, uh, "They lied.
355
00:16:10,230 --> 00:16:11,750
"He wasn't in California.
356
00:16:11,753 --> 00:16:13,103
Find him."
357
00:16:17,106 --> 00:16:20,366
I don't know what it means.
358
00:16:20,370 --> 00:16:21,680
None of it felt planned.
359
00:16:21,676 --> 00:16:23,586
- Yeah.
- The offender was panicked.
360
00:16:23,591 --> 00:16:25,511
He was running on adrenaline.
361
00:16:25,506 --> 00:16:27,116
It...it all felt erratic.
362
00:16:28,988 --> 00:16:33,038
Sergeants, we got
clean photos off the CTA cam...
363
00:16:33,035 --> 00:16:34,465
the offender and the victim.
364
00:16:34,471 --> 00:16:36,261
No facial rec on either.
365
00:16:36,256 --> 00:16:38,166
Intelligence
is running with this.
366
00:16:38,171 --> 00:16:39,961
Will do.
367
00:16:39,955 --> 00:16:40,955
All right.
You heard him.
368
00:16:40,956 --> 00:16:42,696
Let's move, get to 21.
369
00:16:42,697 --> 00:16:44,127
Remember, we're a man down.
370
00:16:44,133 --> 00:16:46,883
Torres is detailed
to mandatory training all week.
371
00:16:46,875 --> 00:16:48,875
If we need bodies,
we'll pull them.
372
00:16:50,487 --> 00:16:51,657
Let's go.
373
00:16:51,662 --> 00:16:52,752
I'm gonna go with the body
374
00:16:52,750 --> 00:16:54,190
back to the morgue.
375
00:16:57,233 --> 00:17:00,193
[desolate music]
376
00:17:00,193 --> 00:17:02,803
♪
377
00:17:02,804 --> 00:17:06,244
[breathing shakily]
378
00:17:26,697 --> 00:17:28,697
I'm ready for you.
379
00:17:28,699 --> 00:17:31,139
Good.
380
00:17:36,403 --> 00:17:39,623
He's got bruising
around his ribs, collarbone,
381
00:17:39,623 --> 00:17:42,023
back of the head,
and his jawline.
382
00:17:42,017 --> 00:17:44,497
Scans show evidence
of a traumatic brain injury.
383
00:17:44,498 --> 00:17:47,368
Someone or something hit him
very hard in the head,
384
00:17:47,370 --> 00:17:49,370
hours before his death.
385
00:17:49,372 --> 00:17:50,812
He fought back.
386
00:17:50,808 --> 00:17:52,158
He's got plenty
of defensive wounds,
387
00:17:52,158 --> 00:17:55,468
but the bullet killed him.
388
00:17:55,465 --> 00:17:57,205
He didn't stand a chance.
389
00:18:01,080 --> 00:18:02,520
Anything to give you an ID?
390
00:18:02,516 --> 00:18:03,906
No.
391
00:18:03,908 --> 00:18:06,348
No heavy dental work,
no tattoos, no surgeries.
392
00:18:06,346 --> 00:18:07,556
Nothing easy, right?
393
00:18:07,564 --> 00:18:09,094
So nothing quick.
394
00:18:13,657 --> 00:18:14,917
Do you mind if I...
395
00:18:14,919 --> 00:18:17,269
- Go ahead.
- Yeah.
396
00:18:17,270 --> 00:18:24,230
♪
397
00:18:58,441 --> 00:19:01,791
You have a pen?
398
00:19:01,792 --> 00:19:03,492
- Yeah.
- Mm-hmm.
399
00:19:05,405 --> 00:19:08,705
[whispering] 2189.
400
00:19:08,712 --> 00:19:10,242
Yeah.
Thanks, thanks, thanks.
401
00:19:13,630 --> 00:19:14,590
Uh-huh.
402
00:19:14,588 --> 00:19:16,848
Yeah.
403
00:19:16,851 --> 00:19:18,111
That's right.
That's what I'm saying.
404
00:19:18,113 --> 00:19:19,163
That's...that's what I meant.
405
00:19:19,158 --> 00:19:22,198
All incoming flights. Exactly.
406
00:19:22,204 --> 00:19:24,254
Our John Doe was on a plane,
and he checked a bag.
407
00:19:24,250 --> 00:19:25,470
Okay.
408
00:19:25,468 --> 00:19:28,648
Last four digits of the bag tag
are 2189.
409
00:19:28,645 --> 00:19:30,555
Yeah.
Yeah, that's right.
410
00:19:30,560 --> 00:19:31,870
Rush it.
Call me back.
411
00:19:31,866 --> 00:19:33,816
Okay, so he ran
through that tunnel,
412
00:19:33,824 --> 00:19:35,044
and then to the next platform,
413
00:19:35,043 --> 00:19:36,613
and escaped
to the street above.
414
00:19:40,570 --> 00:19:43,750
We tracked him
on PODs to Wicker Park
415
00:19:43,747 --> 00:19:45,487
and then lost him on foot.
416
00:19:46,750 --> 00:19:48,670
No offender yet.
417
00:19:49,405 --> 00:19:50,965
It is possible
he could have hopped on a bus
418
00:19:50,972 --> 00:19:52,802
or train nearby.
We've got to track it all.
419
00:19:52,800 --> 00:19:54,670
[phone buzzes]
420
00:19:54,671 --> 00:19:56,371
Burgess.
421
00:19:56,369 --> 00:19:58,199
Yeah, 2189.
That's what I said.
422
00:20:00,024 --> 00:20:02,334
Yeah, give it to me.
I'm at one right now.
423
00:20:02,331 --> 00:20:03,991
B-A-G-L-E-Y?
424
00:20:03,985 --> 00:20:05,285
Thanks.
425
00:20:06,988 --> 00:20:08,898
Jamie Bagley.
426
00:20:08,903 --> 00:20:10,993
18 years old,
Minnesota native.
427
00:20:10,992 --> 00:20:12,042
That's the kid from the train.
428
00:20:12,036 --> 00:20:13,596
But what was he doing here?
429
00:20:16,998 --> 00:20:18,998
- Right there.
- Aaron Bagley.
430
00:20:19,000 --> 00:20:20,650
That's our offender.
431
00:20:20,654 --> 00:20:22,704
Jesus, that's Jamie's uncle.
432
00:20:22,699 --> 00:20:25,699
[ominous music]
433
00:20:25,702 --> 00:20:32,932
♪
434
00:20:41,892 --> 00:20:43,152
Move up.
435
00:20:43,154 --> 00:20:50,294
♪
436
00:21:02,348 --> 00:21:03,438
Kevin.
437
00:21:42,301 --> 00:21:43,611
Chicago PD.
Get up.
438
00:21:43,606 --> 00:21:45,346
- What's happening?
- You're all right.
439
00:21:45,347 --> 00:21:47,307
I'm gonna check you
for a weapon now, all right?
440
00:21:47,306 --> 00:21:48,826
Where's your husband,
Aaron Bagley?
441
00:21:48,829 --> 00:21:50,959
He's not here.
442
00:21:50,961 --> 00:21:52,831
Where is he?
443
00:21:52,833 --> 00:21:54,143
I don't know.
444
00:21:54,138 --> 00:21:56,358
Don't lie.
It won't help.
445
00:21:56,358 --> 00:21:57,618
Oh, my baby's down...
446
00:21:57,620 --> 00:21:59,410
Your baby is okay.
Your baby is sleeping.
447
00:21:59,405 --> 00:22:01,315
Where's Aaron?
Answer the question.
448
00:22:03,887 --> 00:22:06,057
Where is he?
449
00:22:06,063 --> 00:22:07,983
I have no idea.
450
00:22:07,978 --> 00:22:13,198
♪
451
00:22:14,985 --> 00:22:16,465
[baby crying]
452
00:22:16,465 --> 00:22:17,945
Please, my son
doesn't like strangers.
453
00:22:17,945 --> 00:22:19,025
I need to be holding him.
454
00:22:19,033 --> 00:22:20,693
Tell me where
your husband is.
455
00:22:20,687 --> 00:22:22,987
He shot your nephew
in broad daylight.
456
00:22:22,993 --> 00:22:24,473
Now, where is he?
457
00:22:24,473 --> 00:22:25,743
He left
before I went to sleep.
458
00:22:25,735 --> 00:22:27,075
Left for where?
459
00:22:27,084 --> 00:22:28,094
I don't know.
460
00:22:28,085 --> 00:22:30,085
He didn't tell me.
461
00:22:30,087 --> 00:22:32,217
Sarge, Aaron's truck is gone.
462
00:22:32,220 --> 00:22:34,920
Please, let me
just hold my son.
463
00:22:34,918 --> 00:22:36,138
Your nephew, Jamie.
464
00:22:36,137 --> 00:22:39,047
He ever stay here?
465
00:22:39,053 --> 00:22:41,973
No.
466
00:22:41,969 --> 00:22:44,799
That boy never came here.
467
00:22:50,804 --> 00:22:54,164
Suitcase belonged to Jamie.
468
00:22:54,155 --> 00:22:56,975
And she didn't even bother
to hide it?
469
00:22:56,984 --> 00:22:59,684
And Jamie's jacket
under the bed.
470
00:22:59,682 --> 00:23:03,862
Wallet, phone, keys.
471
00:23:03,860 --> 00:23:05,730
I mean, no doubt he was here.
472
00:23:15,829 --> 00:23:17,699
Why is this room so empty?
473
00:23:17,700 --> 00:23:19,090
I don't know.
474
00:23:19,093 --> 00:23:20,403
There's hardly any clothes
in here, either.
475
00:23:25,316 --> 00:23:28,536
Where is Aaron?
476
00:23:28,537 --> 00:23:31,187
Look, I am going to keep
asking you the same question.
477
00:23:31,192 --> 00:23:33,722
Where's your other son?
478
00:23:33,716 --> 00:23:34,796
Lucas isn't here.
479
00:23:34,804 --> 00:23:36,814
He slept away.
I already said that.
480
00:23:36,806 --> 00:23:38,196
Away where?
481
00:23:38,199 --> 00:23:39,329
He's on vacation.
482
00:23:39,330 --> 00:23:40,590
He's with family.
483
00:23:40,593 --> 00:23:43,813
Vacation where?
484
00:23:43,813 --> 00:23:45,473
In California.
485
00:23:51,778 --> 00:23:54,428
This is what Jamie was
talking about on the train.
486
00:23:54,433 --> 00:23:57,093
He said "they" lied, and that
"he" wasn't in California.
487
00:23:57,087 --> 00:23:59,787
Jamie was talking about Lucas.
488
00:23:59,786 --> 00:24:01,266
They did something
to their son.
489
00:24:01,265 --> 00:24:02,825
Yeah.
490
00:24:02,832 --> 00:24:04,752
That bed hasn't been slept in
in weeks...the whole room.
491
00:24:04,747 --> 00:24:07,267
Jamie must have found out
when he visited.
492
00:24:07,271 --> 00:24:09,491
This is what it's about, Sarge.
493
00:24:09,491 --> 00:24:10,711
They did something
to their son.
494
00:24:10,710 --> 00:24:12,320
Jamie found out.
495
00:24:12,320 --> 00:24:13,930
So Aaron beat him and chased
him out on the street,
496
00:24:13,930 --> 00:24:15,890
and shot him, and tried
to finish the job on the train.
497
00:24:15,889 --> 00:24:17,499
This is it.
498
00:24:17,499 --> 00:24:19,849
All right.
Let's move.
499
00:24:19,849 --> 00:24:21,289
Let's get out an AMBER alert,
500
00:24:21,285 --> 00:24:22,585
get calls out to every
family member
501
00:24:22,591 --> 00:24:24,331
that woman has in California.
502
00:24:24,332 --> 00:24:26,122
And I want
this entire property searched.
503
00:24:26,116 --> 00:24:28,156
Get the dogs in.
Let's go.
504
00:24:35,038 --> 00:24:38,558
[dogs barking]
505
00:24:38,564 --> 00:24:40,524
[exhales deeply]
506
00:24:40,522 --> 00:24:42,052
Anything?
507
00:24:42,045 --> 00:24:44,085
No, ma'am.
508
00:24:44,091 --> 00:24:46,311
Nothing so far.
509
00:24:46,310 --> 00:24:47,620
I mean, the yard looks clear.
510
00:24:47,616 --> 00:24:49,306
No signs of anything
freshly dug.
511
00:24:49,313 --> 00:24:52,623
There's nothing
in the house we can move on.
512
00:24:52,621 --> 00:24:56,281
Marlene's not
giving us anything.
513
00:24:56,277 --> 00:24:57,887
Any family in California?
514
00:24:57,887 --> 00:24:59,627
No.
Platt hasn't found
515
00:24:59,628 --> 00:25:01,198
a single family member there yet.
516
00:25:09,246 --> 00:25:11,116
What did you clear so far?
517
00:25:11,118 --> 00:25:12,688
Started in this corner.
518
00:25:12,685 --> 00:25:14,855
- I got this side.
- I got this side.
519
00:25:50,505 --> 00:25:57,595
[metal clanking]
520
00:26:02,430 --> 00:26:04,560
Burge, you good?
521
00:26:04,563 --> 00:26:06,093
Yeah.
522
00:26:27,629 --> 00:26:30,589
[ominous music]
523
00:26:30,589 --> 00:26:34,979
♪
524
00:26:34,984 --> 00:26:36,944
Ruz.
525
00:26:45,038 --> 00:26:46,908
[whispering] Oh, my God.
526
00:26:48,650 --> 00:26:51,390
They kept him here.
527
00:26:54,134 --> 00:26:57,184
That's not enough blood
for a death.
528
00:26:57,180 --> 00:27:00,270
And it's still wet.
Aaron must have just moved him.
529
00:27:00,270 --> 00:27:07,280
♪
530
00:27:14,110 --> 00:27:15,940
That woman's never gonna say
a damn thing.
531
00:27:15,938 --> 00:27:17,938
No, she knows
that kind of child abuse,
532
00:27:17,940 --> 00:27:20,070
she's going away
for the rest of her life.
533
00:27:20,073 --> 00:27:21,813
Right, any hints on Aaron?
- Not yet.
534
00:27:21,814 --> 00:27:23,604
No pops on his truck
or his credit card,
535
00:27:23,598 --> 00:27:24,858
but we got alerts
out everywhere.
536
00:27:24,860 --> 00:27:26,340
On Lucas, on Aaron...
537
00:27:26,340 --> 00:27:27,690
whole city's on alert.
538
00:27:27,689 --> 00:27:29,299
All right.
She lawyered up.
539
00:27:29,299 --> 00:27:30,469
So what else we got?
540
00:27:30,474 --> 00:27:32,134
The Bagleys have
no priors with DCFS,
541
00:27:32,128 --> 00:27:33,958
but the neighbors said
they haven't seen Lucas
542
00:27:33,956 --> 00:27:35,606
since the new baby was born.
543
00:27:35,610 --> 00:27:37,440
It was around that time when
Lucas was taken out of school.
544
00:27:37,438 --> 00:27:39,478
Marlene told the school that
he was going to California
545
00:27:39,483 --> 00:27:40,833
to live with family.
546
00:27:40,833 --> 00:27:42,493
We have zero evidence
that there's any family
547
00:27:42,486 --> 00:27:43,786
in California, Sarge.
548
00:27:43,792 --> 00:27:45,972
All right.
But how does Jamie fit in?
549
00:27:45,968 --> 00:27:47,838
- He loved his cousin.
- Huh?
550
00:27:47,840 --> 00:27:49,540
Jamie's phone records indicate
551
00:27:49,537 --> 00:27:51,017
he was texting
Marlene and Aaron
552
00:27:51,017 --> 00:27:53,447
repeatedly for two months,
trying to talk to Lucas.
553
00:27:53,454 --> 00:27:55,804
Jamie must have suspected
something was wrong,
554
00:27:55,804 --> 00:27:58,854
flew out without telling them,
and discovered they were lying.
555
00:27:58,851 --> 00:28:00,721
We confirm
with Jamie's parents?
556
00:28:00,722 --> 00:28:01,942
Still haven't found them.
557
00:28:01,941 --> 00:28:03,641
Local police are
hunting them down.
558
00:28:03,638 --> 00:28:05,028
Okay.
I think we got something.
559
00:28:05,031 --> 00:28:06,731
Traffic cam
just picked up Aaron's truck
560
00:28:06,728 --> 00:28:08,688
exiting 294 at Beck Lake.
561
00:28:08,687 --> 00:28:11,337
5021 en route.
Keep eyes.
562
00:28:11,341 --> 00:28:13,651
Park staff
has Aaron's truck on video
563
00:28:13,648 --> 00:28:14,998
entering ten minutes ago.
564
00:28:14,997 --> 00:28:17,167
No sign of Lucas
on the footage.
565
00:28:17,173 --> 00:28:19,133
Copy. Do we know
where Aaron's truck is parked?
566
00:28:19,132 --> 00:28:20,392
No.
Surveillance has him
567
00:28:20,394 --> 00:28:21,704
entering the park.
568
00:28:21,700 --> 00:28:23,440
We gotta split up
and do a grid search.
569
00:28:23,440 --> 00:28:24,830
Copy.
We'll take the service road
570
00:28:24,833 --> 00:28:26,273
on the south side of the park.
571
00:28:26,269 --> 00:28:33,229
♪
572
00:28:38,020 --> 00:28:39,940
I'll go east.
You go west.
573
00:28:39,935 --> 00:28:42,895
[tense music]
574
00:28:42,895 --> 00:28:49,245
♪
575
00:29:33,510 --> 00:29:34,950
I've got Aaron's truck.
576
00:29:34,947 --> 00:29:37,507
East side of the river,
20 meters out.
577
00:29:37,514 --> 00:29:39,394
Yeah, copy you.
Coming that way.
578
00:29:39,386 --> 00:29:45,826
♪
579
00:30:18,817 --> 00:30:21,297
Truck's empty.
Engine's still warm.
580
00:30:21,297 --> 00:30:23,207
They gotta be around
here somewhere.
581
00:30:23,212 --> 00:30:24,562
Lucas!
582
00:30:24,561 --> 00:30:25,821
Copy you.
583
00:30:25,824 --> 00:30:32,964
♪
584
00:30:39,925 --> 00:30:41,395
Lucas, come back.
585
00:30:43,972 --> 00:30:48,802
Lucas!
586
00:30:48,803 --> 00:30:55,943
♪
587
00:31:02,991 --> 00:31:05,431
[quietly] Lucas.
588
00:31:05,428 --> 00:31:07,168
Lucas.
589
00:31:11,870 --> 00:31:14,390
[rapid footsteps]
590
00:31:15,830 --> 00:31:17,700
Lucas?
591
00:31:17,701 --> 00:31:20,011
Lucas, I'm police.
592
00:31:20,008 --> 00:31:21,878
Lucas, I'll help you.
593
00:31:23,969 --> 00:31:26,319
I can hear Lucas.
594
00:31:26,319 --> 00:31:27,929
East side of the park.
I can hear Lucas.
595
00:31:27,929 --> 00:31:29,449
I can hear Aaron,
but I don't have eyes.
596
00:31:29,452 --> 00:31:30,712
I'm on my way.
597
00:31:30,714 --> 00:31:32,064
[child yells]
598
00:31:32,064 --> 00:31:35,504
♪
599
00:31:35,502 --> 00:31:37,332
Oh, my God.
600
00:31:37,330 --> 00:31:39,720
No, no, no.
601
00:31:39,723 --> 00:31:41,163
Lucas!
602
00:31:43,075 --> 00:31:43,985
Oh, my God.
603
00:31:43,989 --> 00:31:45,639
Help.
604
00:31:48,558 --> 00:31:52,208
Lucas is in a well.
I'm going in.
605
00:32:06,359 --> 00:32:08,269
Lucas, hi.
606
00:32:10,711 --> 00:32:12,061
I'm police.
607
00:32:12,060 --> 00:32:13,930
I'm gonna help you, okay?
608
00:32:13,932 --> 00:32:15,632
Are you hurt?
609
00:32:15,629 --> 00:32:17,499
Yeah.
610
00:32:17,500 --> 00:32:19,590
Okay.
Um, can you move your legs?
611
00:32:19,589 --> 00:32:20,939
- Yes.
- Yes.
612
00:32:20,939 --> 00:32:24,249
Okay.
613
00:32:24,246 --> 00:32:26,416
I'm going to help you climb up,
'cause we have to get
614
00:32:26,422 --> 00:32:28,472
out of this water, all right?
615
00:32:28,468 --> 00:32:31,168
Come on.
616
00:32:47,748 --> 00:32:50,448
[suspenseful music]
617
00:32:50,446 --> 00:32:57,626
♪
618
00:33:09,509 --> 00:33:11,599
[shivering]
619
00:33:12,686 --> 00:33:15,646
[ears ringing]
620
00:33:15,645 --> 00:33:22,825
♪
621
00:33:55,294 --> 00:33:57,824
Okay.
You're okay.
622
00:33:57,818 --> 00:33:59,428
Breathe.
623
00:33:59,428 --> 00:34:02,038
[shivering]
624
00:34:06,131 --> 00:34:08,661
[faint static]
625
00:34:10,135 --> 00:34:11,475
[thumping]
626
00:34:19,318 --> 00:34:21,018
Come on.
627
00:34:21,885 --> 00:34:25,235
Come on.
628
00:34:26,325 --> 00:34:28,845
Come on.
629
00:34:37,249 --> 00:34:40,119
Guys, I'm...I'm in the well.
630
00:34:40,121 --> 00:34:44,821
We're trapped,
and Lucas is hurt.
631
00:34:46,345 --> 00:34:47,995
It's cold.
632
00:34:52,307 --> 00:34:53,397
Oh, God.
633
00:34:53,395 --> 00:34:55,135
[loud bang]
634
00:34:59,314 --> 00:35:01,194
Breathe.
635
00:35:06,930 --> 00:35:09,540
Breathe.
636
00:35:09,542 --> 00:35:11,982
Please...
637
00:35:17,115 --> 00:35:20,935
Get him out.
638
00:35:38,397 --> 00:35:43,007
Come with me.
639
00:35:43,010 --> 00:35:45,360
Don't be scared.
640
00:35:45,360 --> 00:35:50,370
Okay.
641
00:35:50,365 --> 00:35:52,755
Don't...don't be scared.
642
00:35:56,241 --> 00:35:58,421
- Ow, my arm.
- Okay, okay.
643
00:35:58,417 --> 00:36:05,597
♪
644
00:36:11,256 --> 00:36:12,816
Move.
645
00:36:25,444 --> 00:36:26,754
Look at me.
646
00:36:26,749 --> 00:36:29,839
You're okay, all right?
647
00:36:29,839 --> 00:36:32,579
Can you hold onto this?
648
00:36:32,581 --> 00:36:35,021
Stay against the wall.
649
00:36:36,324 --> 00:36:39,244
[suspenseful music]
650
00:36:39,240 --> 00:36:46,250
♪
651
00:36:52,688 --> 00:36:54,208
[gunshots]
652
00:36:55,213 --> 00:36:58,563
Move.
653
00:36:58,564 --> 00:37:01,354
[dramatic music]
654
00:37:01,349 --> 00:37:04,529
♪
655
00:37:04,526 --> 00:37:07,306
[grunting]
656
00:37:16,582 --> 00:37:23,722
[banging]
657
00:37:28,028 --> 00:37:30,468
[groans]
658
00:37:30,465 --> 00:37:37,685
♪
659
00:37:51,138 --> 00:37:52,618
Lucas.
660
00:37:52,618 --> 00:37:54,138
Hang on, Lucas.
661
00:37:54,141 --> 00:37:55,361
Okay.
662
00:37:59,189 --> 00:38:00,019
Help.
663
00:38:00,016 --> 00:38:01,496
Lucas is in the well.
664
00:38:01,496 --> 00:38:04,326
He's...he's injured,
and he needs an extraction.
665
00:38:04,325 --> 00:38:05,665
Copy that.
We hear you.
666
00:38:05,674 --> 00:38:07,154
We're coming.
667
00:38:10,200 --> 00:38:11,550
Kim?
668
00:38:11,550 --> 00:38:12,730
Where's Aaron?
Where's Aaron?
669
00:38:12,725 --> 00:38:13,895
He's dead.
670
00:38:13,900 --> 00:38:15,640
He fired on Upton.
He's dead.
671
00:38:15,641 --> 00:38:17,081
You gotta get in there.
672
00:38:17,077 --> 00:38:18,687
You gotta...
- I got it.
673
00:38:18,687 --> 00:38:19,817
He's going to be hypothermic.
674
00:38:19,819 --> 00:38:20,819
I'm coming, kid.
675
00:38:20,820 --> 00:38:23,780
[mournful music]
676
00:38:23,779 --> 00:38:26,349
♪
677
00:38:26,347 --> 00:38:29,307
[breathing shakily]
678
00:38:50,458 --> 00:38:52,198
Kim?
679
00:38:52,199 --> 00:38:55,939
Yeah.
I'm coming.
680
00:38:55,942 --> 00:38:58,422
I can't feel this.
681
00:38:58,423 --> 00:39:00,383
Feel what?
682
00:39:00,381 --> 00:39:05,261
Like I'm getting shot
all over again.
683
00:39:05,255 --> 00:39:08,905
Like I'm bleeding out,
every time I...
684
00:39:08,911 --> 00:39:12,001
I hear a gun go off.
685
00:39:12,001 --> 00:39:13,391
I almost lost that boy.
686
00:39:13,394 --> 00:39:15,484
You didn't lose him.
You saved him.
687
00:39:15,483 --> 00:39:17,493
You told me he was
going to be just fine.
688
00:39:17,485 --> 00:39:21,355
I can't be who I wanna be
with this.
689
00:39:21,359 --> 00:39:25,359
Not for my daughter,
and not for Adam.
690
00:39:31,630 --> 00:39:33,550
And I can't be a cop.
691
00:39:36,591 --> 00:39:40,681
They bench cops for this.
692
00:39:40,682 --> 00:39:46,952
I can't...I can't
not do this job.
693
00:39:46,949 --> 00:39:49,169
I don't ever wanna not do
this job.
694
00:39:58,047 --> 00:40:02,177
You said I'm trapped,
but I can't be trapped.
695
00:40:04,924 --> 00:40:06,454
Okay.
696
00:40:06,447 --> 00:40:08,407
Then we work
on getting you free.
697
00:40:29,035 --> 00:40:31,775
[dramatic music]
698
00:40:31,777 --> 00:40:38,907
♪
699
00:40:56,845 --> 00:40:59,935
[wolf howls]
41691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.