Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,450 --> 00:01:10,800
First on to the top gets to feel my tits.
2
00:01:11,250 --> 00:01:12,700
One...
3
00:01:12,950 --> 00:01:14,150
two...
4
00:01:14,400 --> 00:01:15,500
three.
5
00:02:36,800 --> 00:02:39,150
These are some of my images.
6
00:02:39,800 --> 00:02:43,100
I was recently, this summer
7
00:02:43,450 --> 00:02:45,100
India.
8
00:02:45,650 --> 00:02:49,200
And I took a whole bunch of images.
9
00:02:49,650 --> 00:02:50,750
Yeah, Chris.
10
00:02:50,750 --> 00:02:52,500
Do you have to travel for this assignment?
11
00:02:52,500 --> 00:02:54,350
No, no, no.
12
00:02:54,350 --> 00:02:56,850
You can really take these anywhere.
13
00:02:57,050 --> 00:02:59,300
I just happened to be in India at the time
14
00:02:59,450 --> 00:03:01,200
and I liked what I saw.
15
00:03:01,350 --> 00:03:04,200
But you can find something interesting anywhere.
16
00:03:04,350 --> 00:03:06,700
You just have to look around.
17
00:03:07,800 --> 00:03:10,100
It's called the Fearless project.
18
00:03:10,250 --> 00:03:12,200
And what I want you to do
19
00:03:12,250 --> 00:03:15,250
is take a self-portrait without it being
20
00:03:15,250 --> 00:03:18,350
a literal photo of yourselves.
21
00:03:18,950 --> 00:03:20,400
Okay, okay.
22
00:03:20,400 --> 00:03:24,150
It can be a photograph of something you'd like to be,
23
00:03:24,150 --> 00:03:26,400
something you like, something you like to like,
24
00:03:26,400 --> 00:03:28,550
your favourite thing, whatever.
25
00:03:28,650 --> 00:03:31,050
So long as it reflects you.
26
00:03:31,250 --> 00:03:34,850
An artist will often take from his own life.
27
00:03:35,000 --> 00:03:39,050
Surroundings, incorporate them into his work.
28
00:03:39,350 --> 00:03:41,000
What I want you to do
29
00:03:41,000 --> 00:03:44,100
is incorporate yourself into your image
30
00:03:44,100 --> 00:03:47,100
however you see fit.
31
00:03:47,600 --> 00:03:50,200
That's what a true artist would do.
32
00:03:51,150 --> 00:03:53,050
So you've got two weeks.
33
00:03:53,050 --> 00:03:55,050
Alright.
34
00:03:55,200 --> 00:03:56,650
Questions?
35
00:03:57,900 --> 00:04:00,250
Yeah so, I think I'm gonna swap it or
36
00:04:00,250 --> 00:04:02,150
just drop it completely.
37
00:04:02,300 --> 00:04:05,450
I don't think you can do that anymore, Marianne.
38
00:04:05,450 --> 00:04:07,450
Proger is such a dick
39
00:04:07,450 --> 00:04:10,350
like, a real penishead. Everyone says so.
40
00:04:10,350 --> 00:04:12,950
Steph told me he's got the skeleton of his girlfriend
41
00:04:12,950 --> 00:04:15,150
who committed suicide in his closet at home.
42
00:04:15,150 --> 00:04:17,200
I heard that's not even true.
43
00:04:17,750 --> 00:04:19,350
You're looking at it.
44
00:04:19,350 --> 00:04:21,150
What?
45
00:04:21,700 --> 00:04:24,250
I think it's like mono or something.
46
00:04:25,700 --> 00:04:27,200
Don't kiss her. It's a hickey.
47
00:04:27,200 --> 00:04:28,600
Marianne, you slut.
48
00:04:28,600 --> 00:04:30,300
It's not a hickey.
49
00:04:30,600 --> 00:04:33,650
Yeah. It's probably like a pimple that slid off your face.
50
00:04:33,650 --> 00:04:35,850
That's disgusting.
51
00:04:36,100 --> 00:04:38,300
I didn't even notice it.
52
00:04:38,850 --> 00:04:40,550
- Yeah?
- Yeah.
53
00:04:40,550 --> 00:04:43,150
Oh my god.
54
00:04:43,550 --> 00:04:47,100
You know, the neighbours are breeding pigeons to eat.
55
00:04:47,550 --> 00:04:48,950
What?
56
00:04:49,450 --> 00:04:51,350
Carlo and his wife, they
57
00:04:51,350 --> 00:04:54,200
they have a garage full of pigeons
58
00:04:54,900 --> 00:04:56,550
to eat.
59
00:05:01,400 --> 00:05:04,500
- Hi sweetie.
- Hi.
60
00:05:09,700 --> 00:05:11,750
How was school?
61
00:05:13,900 --> 00:05:15,400
Fine.
62
00:05:18,550 --> 00:05:20,600
Oh, I have a project for school.
63
00:05:20,800 --> 00:05:23,050
I meant to tell you.
64
00:05:25,550 --> 00:05:27,100
What's it about?
65
00:05:27,400 --> 00:05:28,950
We have to buy a camera.
66
00:05:28,950 --> 00:05:30,800
You have that one.
67
00:05:30,950 --> 00:05:33,900
Yeah but, it has to be real film.
68
00:05:34,150 --> 00:05:37,900
Arthur said Mr. Fontana gives extra marks for analog.
69
00:05:39,000 --> 00:05:41,050
Can we get one this weekend?
70
00:05:41,800 --> 00:05:43,100
What's that?
71
00:05:43,250 --> 00:05:45,500
You know, not digital.
72
00:05:45,650 --> 00:05:47,900
You took that black and white course.
73
00:05:48,700 --> 00:05:50,750
I hated photography.
74
00:05:50,900 --> 00:05:53,700
We have that thing for the Morris's on Saturday.
75
00:05:54,000 --> 00:05:54,800
What thing?
76
00:05:54,800 --> 00:05:56,250
Also, Yetta's coming tomorrow.
77
00:05:56,250 --> 00:05:59,550
You're gonna have to pick up your room,
darling, so she can vacuum.
78
00:06:00,350 --> 00:06:01,900
My room's fine.
79
00:06:02,650 --> 00:06:05,950
Can you just do it, please? Don't make me argue.
80
00:06:06,300 --> 00:06:08,200
What thing for the Morris's?
81
00:06:08,200 --> 00:06:10,200
Tara's parents' anniversary.
82
00:06:10,200 --> 00:06:12,600
- Is Tara gonna be there?
- Yeah.
83
00:06:12,600 --> 00:06:15,000
Of course, love. It's her parents' 40th anniversary.
84
00:06:15,000 --> 00:06:17,350
Could we maybe get a camera this weekend?
85
00:06:36,600 --> 00:06:40,150
- B12.
- I don't feel like it.
86
00:06:54,100 --> 00:06:57,200
- Babe?
- Yeah?
87
00:07:01,450 --> 00:07:04,000
You ever wonder if Jesse could be gay?
88
00:07:04,000 --> 00:07:05,500
Shh.
89
00:07:12,650 --> 00:07:15,550
I don't know. I just wonder sometimes.
90
00:07:17,000 --> 00:07:19,300
He doesn't have a girlfriend.
91
00:07:19,450 --> 00:07:21,450
I didn't have a girlfriend at his age.
92
00:07:21,450 --> 00:07:24,200
I'm still totally wondering about you.
93
00:07:32,750 --> 00:07:34,550
Jess?
94
00:07:35,550 --> 00:07:37,650
Vitamins.
95
00:07:43,550 --> 00:07:45,900
Have you looked under his mattress?
96
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
No.
97
00:07:51,100 --> 00:07:52,650
Have you?
98
00:08:28,450 --> 00:08:30,500
Do you wear boxers or briefs?
99
00:08:30,500 --> 00:08:32,350
Whites. You?
100
00:08:32,350 --> 00:08:34,450
Doesn't matter for girls.
101
00:08:34,600 --> 00:08:36,950
I heard guys should wear boxers.
102
00:08:37,150 --> 00:08:39,850
That they're like way better for your sperm.
103
00:08:41,750 --> 00:08:43,950
It's kinda weird if you think about it.
104
00:08:43,950 --> 00:08:45,050
Whatever.
105
00:08:45,050 --> 00:08:47,350
It's important if you want to have kids one day.
106
00:08:47,350 --> 00:08:50,350
I don't even know if I wanna have kids one day.
107
00:08:50,800 --> 00:08:53,950
It's probably good to keep your options open.
108
00:08:54,900 --> 00:08:57,600
Hey look. Look, look.
109
00:08:57,800 --> 00:08:59,550
I'm watching.
110
00:09:02,500 --> 00:09:04,150
I'm getting a new camera.
111
00:09:04,150 --> 00:09:06,450
I got my mom to buy me one.
112
00:09:06,600 --> 00:09:09,300
You're going to take pictures or something?
113
00:09:09,700 --> 00:09:12,200
Yeah, I think it'd be cool.
114
00:09:13,100 --> 00:09:15,050
You should hide it somewhere
115
00:09:15,150 --> 00:09:16,950
and set it on auto.
116
00:09:17,250 --> 00:09:18,500
Why?
117
00:09:19,050 --> 00:09:21,350
To catch people doing things.
118
00:09:22,350 --> 00:09:24,150
That's weird.
119
00:10:33,100 --> 00:10:35,050
- Hey Jesse.
- Hey.
120
00:10:35,200 --> 00:10:37,300
- What's that?
- A book.
121
00:10:38,450 --> 00:10:40,650
What are you gonna do for the project?
122
00:10:41,600 --> 00:10:43,500
I'm not sure yet.
123
00:10:43,900 --> 00:10:45,450
Me either.
124
00:10:47,250 --> 00:10:48,600
I'm waiting for my mom.
125
00:10:48,600 --> 00:10:51,050
I think we're gonna buy an analog camera.
126
00:10:52,350 --> 00:10:54,500
Yo, check it out.
127
00:10:54,800 --> 00:10:56,300
It's for a rug and tug
128
00:10:56,450 --> 00:10:59,500
on your street disguised as a massage parlor.
129
00:10:59,650 --> 00:11:01,650
Maybe you could use that.
130
00:11:02,100 --> 00:11:05,500
You ever see like totally happy men walking around your street?
131
00:11:06,650 --> 00:11:08,050
Yeah, I guess.
132
00:11:08,050 --> 00:11:09,500
Cool. You know what?
133
00:11:09,500 --> 00:11:12,150
You should get an analog camera that's so small
134
00:11:12,150 --> 00:11:14,050
you can like fit it on the end of a pen
135
00:11:14,050 --> 00:11:16,450
so you can see under girls' skirts and stuff like that.
136
00:11:16,450 --> 00:11:18,500
- Yeah?
- Yeah.
137
00:11:18,750 --> 00:11:20,850
You could bring it to the rug and tug.
138
00:11:25,150 --> 00:11:27,200
- Hello.
- Hi.
139
00:11:27,350 --> 00:11:29,900
- How are you?
- Still alive.
140
00:11:30,000 --> 00:11:32,050
- Good for you.
- Good news.
141
00:11:32,350 --> 00:11:35,150
I'm seventy years old, still alive.
142
00:11:35,150 --> 00:11:37,300
Well done. Well done.
143
00:11:37,300 --> 00:11:39,450
I'm looking for a camera, actually. For my son.
144
00:11:39,450 --> 00:11:41,750
- He's got a school project.
- What kind?
145
00:11:42,600 --> 00:11:44,250
What kind, darling?
146
00:11:44,250 --> 00:11:46,300
Um, an analog camera.
147
00:11:46,700 --> 00:11:50,200
- An analog camera.
- An analog camera.
148
00:11:50,200 --> 00:11:52,900
- Analog.
- Real film.
149
00:11:52,950 --> 00:11:55,900
I got two questions. You want digital cameras,
150
00:11:55,900 --> 00:11:58,300
or you want the old fashioned,
151
00:11:58,300 --> 00:12:01,600
manual, auto-focus, automatic,
152
00:12:01,600 --> 00:12:03,750
- Old fashioned.
- He don't know.
153
00:12:03,750 --> 00:12:06,150
- He does.
- Yes? Okay.
154
00:12:06,450 --> 00:12:08,200
What features you want?
155
00:12:08,850 --> 00:12:16,400
I want a telescopic um.... lens and...
156
00:12:17,150 --> 00:12:19,700
And? Come on.
157
00:12:21,450 --> 00:12:25,250
You can not use the lens if you don't have camera.
158
00:12:26,550 --> 00:12:29,250
Upside-down, I teach you kid.
159
00:12:30,050 --> 00:12:33,600
A camera made support the lens.
160
00:12:33,850 --> 00:12:36,400
So money is in the lenses.
161
00:12:36,400 --> 00:12:39,200
Body support the lenses.
162
00:12:39,900 --> 00:12:43,500
This is classic photography.
163
00:12:43,550 --> 00:12:47,050
Body never shoot without the lens.
164
00:12:47,200 --> 00:12:49,150
Take is in the lens.
165
00:12:49,300 --> 00:12:53,400
Body support the lens. Remember my lesson.
166
00:12:54,650 --> 00:12:56,300
You like it, sweetie?
167
00:12:56,450 --> 00:12:57,550
Mhm.
168
00:12:59,050 --> 00:13:02,050
Are you sure? You have to be sure. It's expensive.
169
00:13:03,550 --> 00:13:04,700
Yeah.
170
00:13:06,000 --> 00:13:09,250
I think you should think about it for a few minutes, maybe.
171
00:13:15,200 --> 00:13:16,600
What's that?
172
00:13:18,900 --> 00:13:21,900
You'll see the world with a different set of eyes now.
173
00:13:22,650 --> 00:13:24,250
How do you know?
174
00:13:24,950 --> 00:13:28,150
I took a black and white course when you were little.
175
00:13:28,500 --> 00:13:30,300
Right.
176
00:13:35,750 --> 00:13:37,750
We talked about it,
177
00:13:38,400 --> 00:13:41,300
and if you...
178
00:13:41,450 --> 00:13:45,500
get an A we'll pay for the whole thing.
179
00:13:46,050 --> 00:13:47,900
- Yeah?
- Yeah.
180
00:13:48,200 --> 00:13:51,950
If you do well and use the camera.
181
00:13:53,100 --> 00:13:54,900
Okay.
182
00:13:55,850 --> 00:13:58,300
- Shit!
- What?
183
00:13:58,450 --> 00:14:01,200
Shit, I forgot the money for Yetta again.
184
00:14:01,200 --> 00:14:02,800
Shit!
185
00:14:05,400 --> 00:14:06,900
Mom?
186
00:14:08,250 --> 00:14:10,750
- One way. One way!
- What?
187
00:14:10,750 --> 00:14:13,700
- Shit, shit, shit.
- Mom.
188
00:14:25,950 --> 00:14:28,250
It's horrible about that earthquake.
189
00:14:28,250 --> 00:14:30,100
Yeah. What?
190
00:14:31,650 --> 00:14:33,350
Four thousand people died.
191
00:14:33,350 --> 00:14:34,750
How can you not hear about it?
192
00:14:34,750 --> 00:14:36,800
Everybody's talking about it.
193
00:14:40,700 --> 00:14:43,850
You should say something about it at school.
194
00:14:45,000 --> 00:14:47,950
Keys. Keys.
195
00:15:11,500 --> 00:15:13,550
Oh, hi. You're still here.
196
00:15:13,550 --> 00:15:15,100
Hello.
197
00:15:15,150 --> 00:15:17,750
Where will I put Mr. Tim's scuba gear
198
00:15:17,750 --> 00:15:20,050
he's left in the living room?
199
00:15:20,450 --> 00:15:22,750
Don't worry about it. I'll get it.
200
00:15:32,400 --> 00:15:34,000
Aren't you coming in?
201
00:15:36,350 --> 00:15:37,700
I'm gonna walk.
202
00:15:37,700 --> 00:15:39,950
I think I'm gonna go for a walk.
203
00:15:39,950 --> 00:15:41,900
Don't you have homework or something?
204
00:15:42,050 --> 00:15:44,300
I think it's really good light.
205
00:17:55,500 --> 00:17:57,000
Look.
206
00:17:57,250 --> 00:17:59,700
Playground's empty.
207
00:18:01,900 --> 00:18:06,000
There's a slide and another slide...
208
00:18:06,150 --> 00:18:10,600
and even another slide and a sandbox...
209
00:18:11,000 --> 00:18:14,200
and a wood thing...
210
00:18:14,700 --> 00:18:18,850
and a really really bad swimming pool...
211
00:18:19,300 --> 00:18:23,550
and cars... three cars
212
00:18:23,650 --> 00:18:25,750
and monkey bars
213
00:18:26,250 --> 00:18:28,750
and more monkey bars
214
00:18:28,900 --> 00:18:32,700
and then those hoop things that are a ripoff of monkey bars...
215
00:18:33,550 --> 00:18:36,400
and then another slide
216
00:18:37,150 --> 00:18:39,300
and swings
217
00:18:40,250 --> 00:18:44,800
and buckets and shovels
218
00:18:45,250 --> 00:18:49,200
and maple leaves, right there.
219
00:18:49,750 --> 00:18:52,000
Over there
220
00:18:52,000 --> 00:18:56,950
in the car there's a steering wheel
221
00:18:57,550 --> 00:19:00,850
and the steering wheel's round.
222
00:19:02,650 --> 00:19:04,050
Bench.
223
00:19:05,850 --> 00:19:08,950
And people in the car
224
00:19:10,300 --> 00:19:13,050
and Xs and Os
225
00:19:14,150 --> 00:19:17,150
and more Xs and Os
226
00:19:17,500 --> 00:19:19,400
and a bubble
227
00:19:19,700 --> 00:19:21,800
and...
228
00:19:23,050 --> 00:19:25,250
a toy horsey
229
00:19:25,600 --> 00:19:29,250
and another one
230
00:19:29,500 --> 00:19:33,600
a motorcycle and a car
231
00:19:33,950 --> 00:19:38,050
and a truck and a car
232
00:19:38,450 --> 00:19:40,600
and another truck
233
00:19:41,300 --> 00:19:43,450
and another truck
234
00:19:45,450 --> 00:19:47,500
and another truck
235
00:19:48,600 --> 00:19:50,600
and then another car
236
00:19:51,100 --> 00:19:53,200
that has red lights
237
00:19:53,800 --> 00:19:55,950
and a bucket
238
00:19:56,250 --> 00:19:58,850
and blue lines
239
00:19:59,650 --> 00:20:02,950
and a rabbit
240
00:20:06,200 --> 00:20:09,750
and grass.
241
00:20:54,350 --> 00:20:55,500
Tim?
242
00:20:55,500 --> 00:20:58,150
You know where that money I got from my dad is?
243
00:20:58,250 --> 00:20:59,750
No.
244
00:21:06,450 --> 00:21:08,600
Hey, there's film in there.
245
00:21:24,700 --> 00:21:26,050
Yeah.
246
00:21:31,250 --> 00:21:34,300
You could have an Adams on that roll right there.
247
00:21:39,450 --> 00:21:41,050
Can I have a sip?
248
00:22:00,250 --> 00:22:03,200
Do you think Jesse's likable to other people?
249
00:22:03,900 --> 00:22:05,600
What people?
250
00:22:07,400 --> 00:22:09,850
People other than his parents.
251
00:22:11,650 --> 00:22:13,250
We like him.
252
00:22:13,900 --> 00:22:15,600
Maybe that's enough.
253
00:22:16,700 --> 00:22:21,100
But what if he never becomes likable?
254
00:22:21,350 --> 00:22:23,650
He's a thirteen year-old boy.
255
00:22:23,850 --> 00:22:26,600
Nobody likes thirteen year-old boys.
256
00:22:28,100 --> 00:22:31,450
What's so important about being well liked?
257
00:24:07,900 --> 00:24:09,000
Hey.
258
00:24:09,300 --> 00:24:13,550
Can you come with me to the nurse's office to check out this thing?
259
00:24:13,700 --> 00:24:15,150
Okay.
260
00:24:15,900 --> 00:24:19,350
Can you come now? I'm really scared.
261
00:25:00,250 --> 00:25:01,850
I'll be right back.
262
00:25:12,200 --> 00:25:13,300
How's Jesse doing?
263
00:25:13,300 --> 00:25:14,300
Oh, she's great.
264
00:25:14,300 --> 00:25:16,250
Doing this photography project at school,
265
00:25:16,250 --> 00:25:19,800
seems really interested and engaged and...
266
00:25:19,800 --> 00:25:22,250
- Who's she?
- What?
267
00:25:22,350 --> 00:25:24,550
You said "she" when Randy asked about Jesse.
268
00:25:24,550 --> 00:25:25,400
- No.
- You did.
269
00:25:25,400 --> 00:25:27,250
- I didn't.
- You did.
270
00:25:27,250 --> 00:25:28,900
I meant "he".
271
00:25:29,450 --> 00:25:31,350
Did you just call Jesse a girl?
272
00:25:31,350 --> 00:25:33,600
Cause that's fucking hilarious.
273
00:25:33,600 --> 00:25:37,250
I mean, I told you not to give him a unisex name, but..
274
00:25:54,850 --> 00:25:56,550
What happened to your hand?
275
00:25:56,550 --> 00:25:58,350
It's bleeding.
276
00:25:58,550 --> 00:26:01,550
- Fender bender.
- What?
277
00:26:01,800 --> 00:26:03,600
Mom?
278
00:26:04,750 --> 00:26:06,900
Dad.
279
00:26:16,200 --> 00:26:18,900
My mom says you're going through a phase.
280
00:26:23,750 --> 00:26:26,950
I've just been thinking about this earthquake thing way too much.
281
00:26:27,050 --> 00:26:29,450
I think nine thousand people died.
282
00:26:29,450 --> 00:26:31,800
It's absurd. Isn't it?
283
00:26:33,700 --> 00:26:35,250
Yeah, I heard.
284
00:26:35,500 --> 00:26:39,550
I know it's just cracks in the earth. I'm just being stupid.
285
00:26:40,050 --> 00:26:43,450
I quit my job. Did she tell you about that?
286
00:26:45,200 --> 00:26:47,200
Cause of the earthquake?
287
00:26:47,800 --> 00:26:49,050
No.
288
00:26:52,200 --> 00:26:54,800
I sneeze farted in front of a girl the other day.
289
00:26:54,800 --> 00:26:56,700
Oh!
290
00:27:00,700 --> 00:27:02,650
Did she notice?
291
00:27:04,600 --> 00:27:07,550
Yeah, I think so, but I'm not really sure.
292
00:27:07,550 --> 00:27:10,950
Oh, that's a heck of a combo.
293
00:27:11,050 --> 00:27:14,400
I'm sure you're okay. I'm sure she didn't hear it.
294
00:27:17,800 --> 00:27:20,050
I might go back to knitting.
295
00:27:20,050 --> 00:27:22,500
Did you know?
296
00:27:23,150 --> 00:27:25,050
No, I didn't know that.
297
00:27:25,650 --> 00:27:27,450
Yeah...
298
00:27:27,750 --> 00:27:29,800
It was tolerable, I guess, but
299
00:27:29,800 --> 00:27:32,800
I don't know, you can never really be that personal.
300
00:27:33,050 --> 00:27:34,700
I don't think I ever really made a scarf
301
00:27:34,700 --> 00:27:38,650
- that I can say was entirely me.
- Could you make me some gloves?
302
00:27:41,200 --> 00:27:44,800
I don't think you need them. It's almost summer.
303
00:27:46,250 --> 00:27:48,350
Well, but for winter.
304
00:27:50,100 --> 00:27:51,450
Yeah, I don't...
305
00:27:51,550 --> 00:27:55,250
I don't think I'm gonna do the whole knitting thing.
306
00:27:56,100 --> 00:27:57,650
It's cool.
307
00:27:58,350 --> 00:28:00,750
That was really bad, right?
308
00:28:01,100 --> 00:28:02,700
Ah, it's fine.
309
00:28:03,300 --> 00:28:05,200
- Sorry.
- Ow.
310
00:28:05,350 --> 00:28:08,700
Sorry. Sorry.
311
00:28:12,650 --> 00:28:17,100
Just so consumed with guilt over this whole earthquake thing.
312
00:28:23,000 --> 00:28:25,100
- Thanks.
- You're welcome.
313
00:29:24,150 --> 00:29:27,150
- Just a minute.
- Thanks.
314
00:29:27,250 --> 00:29:29,850
Liv, telephone.
315
00:29:39,950 --> 00:29:41,450
Hi. Liv, speaking.
316
00:29:41,450 --> 00:29:43,450
Hey, is Prokosh missing?
317
00:29:43,450 --> 00:29:44,850
Yeah.
318
00:29:45,650 --> 00:29:48,700
- Did you put up posters?
- Yeah.
319
00:29:48,850 --> 00:29:52,650
Oh, I think I saw one. Didn't really look like him.
320
00:32:11,400 --> 00:32:13,250
How's your assignment going?
321
00:32:13,250 --> 00:32:15,650
We have nothing to eat.
322
00:32:20,300 --> 00:32:22,100
Jesse?
323
00:32:23,400 --> 00:32:26,800
You remember the money that babu left us on my birthday.
324
00:32:28,550 --> 00:32:30,250
Well,
325
00:32:30,350 --> 00:32:32,600
we're not accusing you.
326
00:32:33,200 --> 00:32:35,150
But, it's gone missing.
327
00:32:36,100 --> 00:32:39,200
We were wondering if you might know what happened to it.
328
00:32:41,500 --> 00:32:43,050
I don't know.
329
00:32:45,200 --> 00:32:47,000
You're sure?
330
00:32:52,100 --> 00:32:55,250
It was in the little jewelry box on my dresser.
331
00:32:55,800 --> 00:32:57,500
I don't know.
332
00:33:03,350 --> 00:33:04,850
It was probably Yetta.
333
00:33:04,850 --> 00:33:06,700
- What?
- Jesse!
334
00:33:06,850 --> 00:33:09,400
Why would you say that?
335
00:33:10,700 --> 00:33:13,050
Is it because she's Filipino?
336
00:33:13,200 --> 00:33:15,450
I wish I was Filipino.
337
00:33:15,750 --> 00:33:17,500
Sorry?
338
00:33:22,800 --> 00:33:25,350
You'll hand in your Fearless projects
339
00:33:25,350 --> 00:33:28,650
in a neat pile in the corner of my desk.
340
00:33:28,800 --> 00:33:32,500
Please make sure they're matted and protected properly
341
00:33:32,600 --> 00:33:36,500
with your name in the bottom righthand corner.
342
00:33:41,500 --> 00:33:43,850
I wish I was a black person.
343
00:33:45,250 --> 00:33:47,200
Maybe I should be gay.
344
00:33:48,050 --> 00:33:49,750
I was gay...
345
00:33:49,750 --> 00:33:52,000
You're such an idiot.
346
00:33:56,900 --> 00:33:58,950
I wish I was like an Arab.
347
00:33:59,850 --> 00:34:02,200
I wish I wasn't a virgin.
348
00:34:03,650 --> 00:34:06,750
I wish we were poor and we didn't have any money.
349
00:34:08,000 --> 00:34:10,050
It'd be so much better.
350
00:34:10,200 --> 00:34:12,650
Not virgins and homeless.
351
00:34:16,350 --> 00:34:18,500
You could write or something.
352
00:34:18,650 --> 00:34:20,750
I wouldn't do writing.
353
00:34:21,100 --> 00:34:25,800
But if we were gay, homeless, we'd be famous.
354
00:34:26,500 --> 00:34:28,600
I'd still hate writing.
355
00:34:30,200 --> 00:34:33,550
My Aunt Nessa was famous for brainstorming.
356
00:34:41,750 --> 00:34:43,750
I wish I was a woman.
357
00:34:46,950 --> 00:34:49,350
I'm not even Jewish.
358
00:38:04,000 --> 00:38:05,650
How about your assignment?
359
00:38:06,050 --> 00:38:07,550
What?
360
00:38:08,200 --> 00:38:10,650
Your photo project. Can I see it?
361
00:38:10,650 --> 00:38:12,750
I handed it in already.
362
00:38:13,300 --> 00:38:15,300
Did you get an A?
363
00:38:22,500 --> 00:38:25,850
- What's up?
- Nothing.
364
00:38:26,750 --> 00:38:28,600
Come on.
365
00:38:30,900 --> 00:38:33,350
I can't be a true artist.
366
00:38:34,750 --> 00:38:37,650
I can't be a true artist.
367
00:38:39,400 --> 00:38:41,850
True art comes from...
368
00:38:42,300 --> 00:38:44,200
suffering and
369
00:38:44,450 --> 00:38:47,300
outrage of mortal justice.
370
00:38:49,800 --> 00:38:52,050
Yeah well, fuck that, man.
371
00:38:52,150 --> 00:38:54,100
Just get out of the house.
372
00:38:54,200 --> 00:38:56,100
Away from your mother.
373
00:39:27,550 --> 00:39:30,250
# I'll take your coat #
374
00:39:33,700 --> 00:39:37,150
# and gently set it down #
375
00:39:56,900 --> 00:40:01,500
# I'll move aside #
376
00:40:03,750 --> 00:40:07,950
# I'll pull you gently #
377
00:40:10,800 --> 00:40:17,450
# I'll say goodnight, I'll say goodnight #
378
00:41:07,050 --> 00:41:08,750
Jesse.
379
00:41:14,700 --> 00:41:16,050
Hello?
380
00:41:18,450 --> 00:41:19,900
Hi?
381
00:41:21,600 --> 00:41:23,000
Who is this?
382
00:41:53,550 --> 00:41:56,550
- Hello?
- I want my virginity back.
383
00:41:58,500 --> 00:42:01,400
- What do you think you saw?
- Nothing.
384
00:42:01,400 --> 00:42:04,050
- I didn't do anything.
- Bullshit.
385
00:42:05,400 --> 00:42:06,900
You weren't doing anything.
386
00:42:06,900 --> 00:42:09,650
That's what you think, you dumbass perv.
387
00:43:02,300 --> 00:43:04,000
I heard this man on the radio
388
00:43:04,000 --> 00:43:07,000
who started an orphanage there for girls.
389
00:43:07,100 --> 00:43:09,200
And he hasn't even heard from the women.
390
00:43:09,350 --> 00:43:11,100
- He just runs the place.
- Did you ever spank me?
391
00:43:11,100 --> 00:43:13,650
- I was speaking, I was speaking.
- What?
392
00:43:13,800 --> 00:43:15,750
Sorry, I just don't remember.
393
00:43:15,750 --> 00:43:17,300
Yeah.
394
00:43:18,950 --> 00:43:21,200
Um, no. Of course not.
395
00:43:21,200 --> 00:43:22,950
Why would we? No.
396
00:43:23,350 --> 00:43:24,900
Why not?
397
00:43:25,350 --> 00:43:27,800
We don't believe in corporal punishment.
398
00:43:28,900 --> 00:43:30,300
But I thought that was illegal
399
00:43:30,300 --> 00:43:33,300
and they only did it in some places in the States.
400
00:43:33,450 --> 00:43:35,700
No, no, that's capital punishment.
401
00:43:35,800 --> 00:43:38,100
That's a whole other thing.
402
00:43:40,500 --> 00:43:42,750
We don't believe in that either.
403
00:44:06,000 --> 00:44:07,950
Where's your camera?
404
00:44:08,400 --> 00:44:10,350
I didn't wanna schlep it around.
405
00:44:10,500 --> 00:44:11,700
Oh.
406
00:44:11,900 --> 00:44:13,800
You should've brought it.
407
00:44:16,100 --> 00:44:18,450
We should hike across to the cemetery.
408
00:44:18,800 --> 00:44:20,700
Remember the cemetery?
409
00:44:22,800 --> 00:44:25,000
I just have to pee-pee.
410
00:44:31,200 --> 00:44:33,950
You don't climb trees like you used to when you were little.
411
00:44:34,050 --> 00:44:35,800
You used to do that a lot.
412
00:44:40,350 --> 00:44:41,900
Aghhh!
413
00:44:49,650 --> 00:44:50,600
Mom, what happened?
414
00:44:50,600 --> 00:44:52,150
- Come on, let's go.
- Sab?
415
00:44:52,800 --> 00:44:54,700
I'll tell you. Just, come on.
416
00:45:00,000 --> 00:45:02,950
So uh, what happened?
417
00:45:02,950 --> 00:45:05,900
Did... did the man rape you?
418
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
What? No. No, no, no.
419
00:45:08,000 --> 00:45:11,600
It was um... he was, um...
420
00:45:11,600 --> 00:45:14,550
a gay man, and...
421
00:45:15,150 --> 00:45:17,950
sometimes, um...
422
00:45:18,500 --> 00:45:22,700
it's hard uh, for them to um...
423
00:45:22,700 --> 00:45:25,150
so they secretly meet.
424
00:45:25,300 --> 00:45:29,750
And um, anyway, he was um... waiting
425
00:45:30,350 --> 00:45:32,500
for someone, so he...
426
00:45:33,350 --> 00:45:35,350
surprised, startled me.
427
00:45:35,700 --> 00:45:37,200
That's all.
428
00:45:39,450 --> 00:45:41,550
Fuck! I forgot my stick.
429
00:46:52,800 --> 00:46:54,500
What happened?
430
00:46:55,800 --> 00:46:58,250
- We had to fire her.
- Why?
431
00:46:58,450 --> 00:47:00,150
Because of the missing money.
432
00:47:00,500 --> 00:47:02,350
There was nobody else it could have been.
433
00:47:02,350 --> 00:47:05,400
Now your dad's watch is missing too.
434
00:47:10,650 --> 00:47:14,800
Fuck. I feel like the worst person in the world.
435
00:47:15,850 --> 00:47:19,100
Dinner's in ten, sweetie. Get yourself a drink.
436
00:47:21,800 --> 00:47:23,550
I'm not eating tonight.
437
00:47:23,550 --> 00:47:26,300
What? Why?
438
00:47:26,850 --> 00:47:29,050
I just don't need it.
439
00:48:31,900 --> 00:48:34,300
I wish you wouldn't play piano.
440
00:48:43,100 --> 00:48:44,450
Why?
441
00:48:47,650 --> 00:48:49,500
You don't like it.
442
00:48:53,600 --> 00:48:56,300
I used to play for you all the time.
443
00:49:00,950 --> 00:49:03,100
You'd stand on the pedals.
444
00:49:03,150 --> 00:49:04,750
Remember?
445
00:49:06,000 --> 00:49:07,350
Yeah.
446
00:49:07,700 --> 00:49:10,850
Well, I think my tastes in music have changed.
447
00:49:46,200 --> 00:49:48,300
I bet you that's the pimp.
448
00:49:50,750 --> 00:49:54,000
This is totally insane.
449
00:50:27,450 --> 00:50:29,150
Sorry.
450
00:51:20,600 --> 00:51:21,950
Lesbians.
451
00:51:26,550 --> 00:51:29,950
Yo man, I don't think that was a rug and tug.
452
00:51:29,950 --> 00:51:32,050
What? Of course it was.
453
00:51:32,050 --> 00:51:33,900
The two women, the pimp.
454
00:51:33,900 --> 00:51:35,450
What else could it have been?
455
00:51:35,450 --> 00:51:38,450
Maybe it was like a regular massage place.
456
00:51:38,900 --> 00:51:39,900
Doesn't matter.
457
00:51:39,900 --> 00:51:42,650
We saw half a lesbian tit.
458
00:51:42,850 --> 00:51:44,650
So?
459
00:51:45,500 --> 00:51:48,300
- Do you even like sex?
- What?
460
00:51:48,300 --> 00:51:51,050
- Are you fucking gay?
- No.
461
00:51:52,350 --> 00:51:55,550
Only gay people don't care about lesbians.
462
00:53:26,700 --> 00:53:27,600
Bye, sweetie.
463
00:53:27,900 --> 00:53:29,750
- Bye.
- Bye.
464
00:53:36,300 --> 00:53:37,950
Who was that?
465
00:53:38,400 --> 00:53:39,850
Hi sweetie.
466
00:53:40,200 --> 00:53:41,750
Um, that was Mrs. George.
467
00:53:41,750 --> 00:53:44,800
I think, you know her daughter Amy, right?
468
00:53:46,500 --> 00:53:48,400
My dad walked in on a robber in our house
469
00:53:48,400 --> 00:53:50,900
and now he's getting stitches in his shoulder.
470
00:53:51,300 --> 00:53:53,300
Mum was fine, though.
471
00:53:56,750 --> 00:53:59,550
You thought you were like, totally fucked, right?
472
00:54:00,100 --> 00:54:01,950
I don't know. Not really.
473
00:54:02,200 --> 00:54:04,900
What about you? There was a burglar in your house.
474
00:54:04,950 --> 00:54:07,700
How about you thinking your life's fucked?
475
00:54:07,950 --> 00:54:10,300
I told my parents, and they know about you.
476
00:54:10,450 --> 00:54:13,450
I mean, they knew about you already.
477
00:54:13,550 --> 00:54:15,500
I didn't actually have to tell them.
478
00:54:15,650 --> 00:54:17,800
My mom saw you leaving our backyard.
479
00:54:18,850 --> 00:54:20,650
You know that's illegal, right?
480
00:54:20,650 --> 00:54:22,250
It's like trespassing.
481
00:54:22,250 --> 00:54:24,250
You can go to jail for that, you know?
482
00:54:24,650 --> 00:54:25,850
Not really.
483
00:54:25,950 --> 00:54:28,750
I saved your ass. You totally owe me.
484
00:54:28,750 --> 00:54:30,450
You could've killed yourself.
485
00:54:31,150 --> 00:54:34,750
Did you um, have a head thing, like um...
486
00:54:34,900 --> 00:54:36,850
like a concussion or something?
487
00:54:36,900 --> 00:54:39,050
Imagine if you blanked out and couldn't see anymore.
488
00:54:39,050 --> 00:54:41,350
Like you went blind because of me.
489
00:54:43,700 --> 00:54:45,600
Do you have any beer?
490
00:55:09,150 --> 00:55:11,200
Have you had alcohol before?
491
00:55:12,200 --> 00:55:13,550
Yeah.
492
00:55:13,550 --> 00:55:15,550
You're lying, right?
493
00:55:24,600 --> 00:55:27,250
What'd you see through my window the other day?
494
00:55:28,150 --> 00:55:29,100
What do you mean?
495
00:55:29,250 --> 00:55:31,750
I mean, what was I doing?
496
00:55:32,350 --> 00:55:34,150
I don't know.
497
00:55:34,550 --> 00:55:36,150
Nothing really.
498
00:55:37,700 --> 00:55:39,350
Don't you remember?
499
00:55:40,100 --> 00:55:41,350
No.
500
00:55:41,450 --> 00:55:43,200
It was like any old day for me.
501
00:55:43,500 --> 00:55:46,250
I could've been doing like, anything.
502
00:55:49,450 --> 00:55:51,200
I have the picture.
503
00:55:51,550 --> 00:55:53,150
Really?
504
00:55:54,200 --> 00:55:55,850
I wanna see it.
505
00:55:56,850 --> 00:55:59,850
I would have to get them developed. It's not developed.
506
00:56:00,000 --> 00:56:02,450
But it's probably gonna be out of focus.
507
00:56:03,050 --> 00:56:05,050
It's probably illegal.
508
00:56:08,750 --> 00:56:10,400
Am I your first?
509
00:56:11,550 --> 00:56:13,000
No.
510
00:56:13,800 --> 00:56:15,850
You're like a peeping tom.
511
00:56:21,900 --> 00:56:23,250
Don't worry.
512
00:56:23,900 --> 00:56:25,200
I'm not gonna say anything.
513
00:56:25,200 --> 00:56:28,950
Just make sure I get a copy so you can't blackmail me or anything.
514
00:56:30,050 --> 00:56:33,950
The only reason you caught me was because the flash went off on accident.
515
00:56:35,350 --> 00:56:38,650
If it hadn't done that you wouldn't have even known I was there.
516
00:56:38,850 --> 00:56:40,700
Well, it did.
517
00:56:47,900 --> 00:56:50,400
Would you have taken off your clothes?
518
00:56:51,250 --> 00:56:52,850
What do you mean?
519
00:56:54,550 --> 00:56:56,250
If...
520
00:56:57,350 --> 00:56:59,400
if I had waited longer...
521
00:56:59,700 --> 00:57:01,650
Do you get undressed in your room?
522
00:57:01,950 --> 00:57:03,250
Yeah.
523
00:57:03,450 --> 00:57:06,250
Where else would I do that?
524
00:57:24,150 --> 00:57:26,750
- Were you scared?
- What?
525
00:57:26,900 --> 00:57:28,950
When the burglar was in your house.
526
00:57:29,150 --> 00:57:31,150
I wasn't home. I was at dance.
527
00:57:31,250 --> 00:57:33,700
That's why my thighs hurt so bad.
528
00:57:36,700 --> 00:57:38,600
He didn't take anything.
529
00:57:38,900 --> 00:57:40,250
Well, I mean, he did
530
00:57:40,250 --> 00:57:43,000
but he was caught, so we have it all back now.
531
00:57:43,200 --> 00:57:44,950
It's just the thought of it
532
00:57:44,950 --> 00:57:46,950
he could've had me.
533
00:57:47,300 --> 00:57:50,300
There's a lesbian rug and tug on Logan.
534
00:57:50,650 --> 00:57:53,000
Ugh, it's too sweet.
535
00:57:56,200 --> 00:57:59,500
There's a rug and tug. Do you not know what that is?
536
00:57:59,550 --> 00:58:01,700
Yeah. What's it called?
537
00:58:01,850 --> 00:58:03,550
A rug and tug.
538
00:58:03,950 --> 00:58:06,200
It's called 'rub' and tug.
539
00:58:06,200 --> 00:58:09,950
Rub, you know like, jerking guys off?
540
00:58:10,000 --> 00:58:13,150
I don't think it can be for lesbians then.
541
00:58:14,150 --> 00:58:16,900
I'm gonna try and hypnotize you, okay?
542
00:58:17,200 --> 00:58:19,100
I'm not sure if it'll work.
543
00:58:19,250 --> 00:58:21,550
I'm not sure if you're susceptible or not.
544
00:58:21,550 --> 00:58:21,600
But, if it does work, I won't do anything. Okay?
I'm not sure if you're susceptible or not.
545
00:58:21,600 --> 00:58:25,250
But, if it does work, I won't do anything. Okay?
546
00:58:25,550 --> 00:58:27,150
- Like what?
- Like nothing.
547
00:58:27,150 --> 00:58:28,750
I just want to see if it works.
548
00:58:28,750 --> 00:58:30,250
You owe me.
549
00:58:30,550 --> 00:58:32,300
Fine.
550
00:58:35,000 --> 00:58:36,550
Gently,
551
00:58:36,950 --> 00:58:40,750
I want you to gently relax your eyes.
552
00:58:41,650 --> 00:58:44,300
Completely and gently
553
00:58:44,300 --> 00:58:46,150
relax your eyes.
554
00:58:47,400 --> 00:58:49,900
I'm gonna count backwards from ten,
555
00:58:50,100 --> 00:58:52,350
and when I get to the number one
556
00:58:52,550 --> 00:58:54,050
you'll be asleep.
557
00:58:54,300 --> 00:58:58,650
Ten, nine, eight,
558
00:58:58,950 --> 00:59:03,400
seven, six, four,
559
00:59:03,700 --> 00:59:08,250
three, two, one.
560
00:59:09,450 --> 00:59:11,350
Now you're asleep.
561
00:59:13,000 --> 00:59:15,750
- No, I'm not.
- Shit.
562
00:59:15,950 --> 00:59:18,400
Sorry. Maybe I'm just not susceptible.
563
00:59:18,400 --> 00:59:21,050
Probably. It was stupid.
564
00:59:21,850 --> 00:59:23,500
Can you do it to me?
565
00:59:23,750 --> 00:59:25,100
I don't know what to do.
566
00:59:25,100 --> 00:59:28,550
- Just do what I said.
- Alright.
567
00:59:31,150 --> 00:59:32,900
Close your eyes.
568
00:59:33,300 --> 00:59:34,550
Gently.
569
00:59:35,050 --> 00:59:37,050
Gently relax your eyes.
570
00:59:37,100 --> 00:59:39,050
I'm gonna count back from ten,
571
00:59:39,150 --> 00:59:42,500
and when I get to the number one, you'll be asleep. Okay?
572
00:59:42,700 --> 00:59:44,100
Alright.
573
00:59:44,100 --> 00:59:48,150
Ten, nine, eight,
574
00:59:48,500 --> 00:59:53,550
seven, six, five,
575
00:59:54,000 --> 00:59:57,000
four, three,
576
00:59:57,450 --> 01:00:01,100
two, one.
577
01:00:02,000 --> 01:00:04,150
Are you awake?
578
01:00:05,950 --> 01:00:07,600
Amy?
579
01:00:08,150 --> 01:00:10,150
Are you awake?
580
01:03:55,950 --> 01:03:57,900
Hey, what happened?
581
01:03:57,900 --> 01:04:00,200
I don't think it worked.
582
01:04:34,650 --> 01:04:36,300
G'night.
583
01:05:31,600 --> 01:05:35,000
- Mom.
- Shh...
584
01:05:46,200 --> 01:05:48,900
I smell alcohol.
585
01:05:58,200 --> 01:05:59,700
Jesse.
586
01:06:00,500 --> 01:06:02,550
Just had a sip.
587
01:06:11,700 --> 01:06:13,850
Amy's mom called.
588
01:06:14,200 --> 01:06:15,950
Ian's okay.
589
01:06:16,650 --> 01:06:19,450
He had to get seventeen stitches.
590
01:06:22,650 --> 01:06:25,000
Did you have a fun night with Amy?
591
01:06:26,150 --> 01:06:28,850
Mom, I'm sleeping.
592
01:06:32,650 --> 01:06:34,550
Goodnight, sweetie.
593
01:07:19,350 --> 01:07:21,250
Is he in bed?
594
01:07:24,850 --> 01:07:27,000
He just had a sip.
595
01:09:15,650 --> 01:09:16,800
What's that?
596
01:09:18,100 --> 01:09:19,450
I don't know.
597
01:09:19,600 --> 01:09:21,900
My dad saved the article.
598
01:09:23,550 --> 01:09:25,850
He said not to be too hopeful
599
01:09:25,850 --> 01:09:28,650
given this recent development.
600
01:09:29,150 --> 01:09:33,450
Body found in Riverdale Park, mauled.
601
01:09:37,950 --> 01:09:41,600
That's messed up. Aren't coyotes supposed to
602
01:09:42,500 --> 01:09:44,700
stay in the mountains?
603
01:09:47,450 --> 01:09:49,900
That's messed.
604
01:09:54,500 --> 01:09:56,350
Are you okay?
605
01:09:57,550 --> 01:09:59,200
Mhmm, why?
606
01:09:59,900 --> 01:10:02,400
You have blue marker on your arm.
607
01:10:05,750 --> 01:10:07,300
What was that?
608
01:10:08,300 --> 01:10:10,500
We have mice.
609
01:10:11,300 --> 01:10:13,900
We're not meant to be eating up here.
610
01:12:18,800 --> 01:12:22,500
Jess, I know this is gonna be really hard for a while.
611
01:12:24,750 --> 01:12:27,800
But she's not gonna be coming around anymore.
612
01:12:31,200 --> 01:12:32,900
Why?
613
01:12:33,950 --> 01:12:36,350
Because she's an alcoholic.
614
01:12:38,800 --> 01:12:40,950
She's not well.
615
01:12:42,450 --> 01:12:45,000
She's not good to be around.
616
01:12:46,200 --> 01:12:48,150
But I like Tara.
617
01:12:49,400 --> 01:12:51,550
I know, sweetheart.
618
01:12:52,900 --> 01:12:54,800
But she's not welcome in this house anymore.
619
01:12:54,800 --> 01:12:56,250
She took babu's money.
620
01:12:56,250 --> 01:12:59,100
And my, well, your watch.
621
01:13:03,650 --> 01:13:05,150
How do you know?
622
01:13:06,650 --> 01:13:09,100
She's been taking money from work.
623
01:13:09,100 --> 01:13:11,500
Other people's pay cheques.
624
01:13:11,550 --> 01:13:13,850
That's why they fired her.
625
01:13:17,250 --> 01:13:19,350
Maybe we can help her.
626
01:13:21,600 --> 01:13:23,800
No, sweetie.
627
01:13:25,350 --> 01:13:27,050
Not us.
628
01:13:34,550 --> 01:13:36,800
What about my equations?
629
01:13:36,800 --> 01:13:38,400
Shit.
630
01:13:38,700 --> 01:13:41,100
We haven't talked about that.
631
01:13:44,250 --> 01:13:46,650
Yetta's coming back.
632
01:13:47,300 --> 01:13:50,450
We're really lucky she forgave us.
633
01:13:51,950 --> 01:13:54,100
Yetta scares me.
634
01:13:54,900 --> 01:13:57,350
I know she does, sweetheart.
635
01:14:43,300 --> 01:14:46,400
Hey, it's Tara. Leave a message. Bye.
636
01:14:54,850 --> 01:14:56,950
Hi. Liv speaking.
637
01:14:57,050 --> 01:14:59,450
- Hey.
- Hi.
638
01:15:00,700 --> 01:15:04,400
- What's up?
- Not much. You?
639
01:15:08,150 --> 01:15:09,650
Nothing.
640
01:15:37,650 --> 01:15:38,750
Hello?
641
01:15:38,750 --> 01:15:42,700
- You want to go look for Prokosh with me?
- Okay.
642
01:15:43,100 --> 01:15:46,600
- Come with me?
- Umm okay.
643
01:15:46,750 --> 01:15:48,500
Bring your dad's harpoon gun.
644
01:15:48,600 --> 01:15:50,600
Well, I have to do something first though.
645
01:15:50,700 --> 01:15:52,250
Can you wait for me?
646
01:16:21,850 --> 01:16:24,050
- Hello?
- Hi, it's me.
647
01:16:26,950 --> 01:16:30,250
- Hello, can you hear me?
- Hi, it's me!
648
01:16:31,050 --> 01:16:32,700
Can you buzz me in?
649
01:16:50,700 --> 01:16:52,250
You came.
650
01:17:03,150 --> 01:17:04,550
Want a drink?
651
01:17:04,550 --> 01:17:06,050
Um, sure.
652
01:17:06,200 --> 01:17:07,500
Want to wear a hat?
653
01:17:07,600 --> 01:17:09,750
Um, no thanks.
654
01:17:27,550 --> 01:17:29,200
Thanks.
655
01:17:33,150 --> 01:17:34,950
I took the money.
656
01:17:36,150 --> 01:17:37,900
Yeah, they told me.
657
01:17:38,350 --> 01:17:40,600
And I heard you blamed it on Yetta.
658
01:17:43,800 --> 01:17:45,900
Yeah. I guess, but
659
01:17:46,000 --> 01:17:47,900
she's back now.
660
01:17:49,850 --> 01:17:51,700
I bought the watch back.
661
01:17:52,550 --> 01:17:54,450
Could be yours if you want it.
662
01:17:55,050 --> 01:17:56,400
You want it?
663
01:17:57,050 --> 01:17:58,700
Sure, okay.
664
01:18:42,800 --> 01:18:44,250
What's with the artillery?
665
01:18:44,250 --> 01:18:46,750
That's for Liv.
666
01:18:58,450 --> 01:19:01,300
Have you ever raped somebody?
667
01:19:04,450 --> 01:19:05,850
No.
668
01:19:09,700 --> 01:19:11,650
I think I might have.
669
01:19:12,600 --> 01:19:14,200
Yeah?
670
01:19:15,550 --> 01:19:16,900
Yeah.
671
01:19:18,400 --> 01:19:22,150
A few days ago when this girl was over.
672
01:19:23,700 --> 01:19:25,650
Do you know what that means?
673
01:19:25,850 --> 01:19:29,100
- Rape?
- Yeah. To rape someone.
674
01:19:29,750 --> 01:19:31,750
I think so.
675
01:19:32,550 --> 01:19:33,950
Tell me.
676
01:19:34,400 --> 01:19:35,800
Well,
677
01:19:35,950 --> 01:19:39,000
I unzipped her pants and...
678
01:19:40,400 --> 01:19:43,100
I saw her underpants and I
679
01:19:43,700 --> 01:19:45,400
touched it, but
680
01:19:45,400 --> 01:19:48,550
I don't really know what else I did.
681
01:19:49,400 --> 01:19:51,600
She didn't want you to?
682
01:19:55,900 --> 01:19:58,750
Well, she was hypnotized, so...
683
01:19:59,600 --> 01:20:01,800
Hypnotized?
684
01:20:02,650 --> 01:20:05,000
Not really. I don't think she was susceptible.
685
01:20:05,000 --> 01:20:07,800
But she said it sort of worked, so...
686
01:20:08,700 --> 01:20:12,300
Yeah, but I don't... I think it didn't.
687
01:20:14,300 --> 01:20:16,450
Maybe she was pretending.
688
01:20:18,450 --> 01:20:20,450
Yeah, but why?
689
01:20:21,000 --> 01:20:22,700
Like a game.
690
01:20:25,100 --> 01:20:26,500
Weird.
691
01:20:29,800 --> 01:20:32,400
So she didn't try to stop you or anything?
692
01:20:34,600 --> 01:20:35,950
Nope.
693
01:20:36,650 --> 01:20:38,300
Why not?
694
01:20:38,750 --> 01:20:40,500
I'm not sure.
695
01:20:41,100 --> 01:20:42,950
Think about it.
696
01:21:07,750 --> 01:21:08,950
Rape.
697
01:21:10,750 --> 01:21:12,700
The unlawful compelling of a woman
698
01:21:12,700 --> 01:21:16,950
through physical force or duress to have sexual intercourse.
699
01:21:17,100 --> 01:21:21,200
Any act of sexual intercourse that is forced upon a person unwillingly.
700
01:21:21,300 --> 01:21:23,650
It doesn't have to be a woman.
701
01:21:24,200 --> 01:21:28,050
An act of plunder, violent seizure, or abuse;
702
01:21:28,050 --> 01:21:30,450
despoliation; violation:
703
01:21:30,450 --> 01:21:33,150
the rape of the countryside.
704
01:21:33,900 --> 01:21:35,650
That help?
705
01:21:38,000 --> 01:21:40,600
I don't think that you have to worry about rape.
706
01:21:40,700 --> 01:21:42,450
So stupid.
707
01:21:49,100 --> 01:21:51,950
It's just a strong word, peach fuzz.
708
01:21:52,200 --> 01:21:54,000
Maybe you should talk to her.
709
01:21:54,450 --> 01:21:57,900
No way. No way, that'd be so awkward.
710
01:21:58,650 --> 01:22:01,200
Well, you're the artist. Right?
711
01:22:01,350 --> 01:22:03,300
Lover, not a fighter?
712
01:22:03,400 --> 01:22:05,900
Only mad men combine the two.
713
01:22:09,350 --> 01:22:11,650
I don't know. I think it's weird.
714
01:22:11,850 --> 01:22:14,500
I don't like being called, "the artist."
715
01:22:14,850 --> 01:22:16,750
And I don't think I am.
716
01:22:19,050 --> 01:22:20,650
You're...
717
01:22:20,900 --> 01:22:22,800
I don't know what you are.
718
01:22:22,950 --> 01:22:24,800
There's a lot of them.
719
01:22:24,950 --> 01:22:27,150
You know, maybe you did make love.
720
01:22:27,250 --> 01:22:29,800
Or come close.
721
01:22:30,350 --> 01:22:32,300
It's not a bad thing.
722
01:22:39,800 --> 01:22:42,200
Do you believe that you have to
723
01:22:42,400 --> 01:22:46,000
make love to be an artist?
724
01:22:48,450 --> 01:22:50,850
Sounds kind of Spanish.
725
01:22:51,150 --> 01:22:52,650
But, it could be true.
726
01:22:52,750 --> 01:22:55,700
Why not take a photo? See if you're better.
727
01:22:57,200 --> 01:22:58,650
Okay.
728
01:22:59,900 --> 01:23:01,900
You know,
729
01:23:02,250 --> 01:23:06,050
the first time I had sex with a woman it was very weird.
730
01:23:06,050 --> 01:23:07,750
Really weird.
731
01:23:08,150 --> 01:23:11,350
Weird for both of us, but I think more for me.
732
01:23:13,950 --> 01:23:16,350
Why are you telling me this?
733
01:23:17,350 --> 01:23:19,400
I don't know.
734
01:23:20,200 --> 01:23:21,750
I have no idea.
735
01:23:21,850 --> 01:23:23,850
Um, I just...
736
01:23:23,850 --> 01:23:26,600
I just think that you need to talk to this girl.
737
01:23:26,650 --> 01:23:29,500
I think for sure that's the right thing to do.
738
01:25:11,200 --> 01:25:13,700
- Prokosh!
- Prokosh!
739
01:25:13,700 --> 01:25:15,150
Prok!
740
01:25:16,150 --> 01:25:18,700
- Prokosh!
- Prokosh!
741
01:25:19,000 --> 01:25:20,500
Prok!
742
01:25:26,850 --> 01:25:28,950
Prokosh!
743
01:25:30,650 --> 01:25:33,450
- Prokosh!
- Prok!
744
01:25:33,800 --> 01:25:35,700
Prokosh!
745
01:25:36,100 --> 01:25:37,850
Prokosh!
746
01:25:40,800 --> 01:25:42,750
Prokosh!
747
01:25:43,800 --> 01:25:45,750
Prokosh!
748
01:25:47,150 --> 01:25:48,950
What are you gonna do now?
749
01:25:49,100 --> 01:25:50,550
I don't know.
750
01:25:50,800 --> 01:25:52,900
Wanna talk on the phone, maybe later?
751
01:25:53,900 --> 01:25:55,900
If there's nothing else to do.
752
01:26:32,950 --> 01:26:35,700
Just as [INAUDIBLE] starts reading,
753
01:26:35,700 --> 01:26:38,850
a bug flies inside of my eye.
754
01:26:40,450 --> 01:26:42,300
I'm like, "No!"
755
01:26:42,300 --> 01:26:45,300
and then it doesn't somehow,
756
01:26:45,600 --> 01:26:47,650
and it ends up going away.
757
01:26:47,650 --> 01:26:50,300
I'm like, "Yes!"
758
01:26:53,450 --> 01:26:57,300
- When are you finished school?
- Um, May 18th.
759
01:26:57,300 --> 01:27:01,150
- Oh.
- And then I have one exam on the 22nd.
760
01:27:01,350 --> 01:27:03,450
Oh. What exam?
761
01:27:03,650 --> 01:27:05,300
Um, just science.
762
01:27:05,300 --> 01:27:09,850
The rest are like, in-class exams or culminating projects.
763
01:27:39,450 --> 01:27:41,750
- Hey.
- Hi.
764
01:27:51,400 --> 01:27:52,600
How's your dad?
765
01:27:53,100 --> 01:27:57,900
His stitches got sort of infected, but he's gonna be alright.
766
01:28:02,050 --> 01:28:05,050
I was wondering if you wanted to do something today?
767
01:28:06,650 --> 01:28:11,550
Yeah... you know, I think I'm just gonna stay inside today.
768
01:28:22,350 --> 01:28:24,400
You have marker on your legs.
769
01:28:27,150 --> 01:28:30,500
Hey, if it's not out of focus or anything
770
01:28:30,900 --> 01:28:32,800
I still want that photo.
771
01:29:50,200 --> 01:29:51,700
Hi.
772
01:29:57,300 --> 01:29:59,150
Jesus.
773
01:30:00,000 --> 01:30:01,300
What happened?
774
01:30:01,300 --> 01:30:04,300
We couldn't find Prokosh.
775
01:30:14,250 --> 01:30:16,750
There was a time when you were little
776
01:30:17,700 --> 01:30:19,750
when we couldn't find you.
777
01:30:20,400 --> 01:30:23,250
And we knew that all we had to do was look up.
778
01:30:27,350 --> 01:30:31,650
You came down from the trees like a monkey turning into a man.
779
01:30:46,750 --> 01:30:48,500
Creative minds.
780
01:30:50,600 --> 01:30:52,450
Nice atmosphere.
781
01:30:53,700 --> 01:30:59,250
I was impressed with most everyone's ability to look inward.
782
01:30:59,250 --> 01:31:03,200
Over the next few projects, we'll be doing a similar exercise.
783
01:31:06,200 --> 01:31:09,700
We'll be trying to look at more sides of ourselves.48735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.