All language subtitles for American_Dad_S20E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,273 --> 00:00:03,400 My daughter Danuta... 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,861 is missing! 3 00:00:05,861 --> 00:00:09,364 Mrs. Tenuta, it's okay. I'll tell them the story. 4 00:00:09,364 --> 00:00:11,950 The last time I saw Danuta was yesterday. 5 00:00:11,950 --> 00:00:13,827 See, a few months ago, 6 00:00:13,827 --> 00:00:16,580 Danuta joined the Bazooka Sharks Babe cheerleading squad. 7 00:00:16,580 --> 00:00:18,331 I've been driving her to practice 8 00:00:18,331 --> 00:00:20,459 because her car is infested with pantry moths. 9 00:00:20,459 --> 00:00:22,669 {\an8}But something was eating at her. 10 00:00:22,669 --> 00:00:25,380 Danuta said the organization was hiding something. 11 00:00:25,380 --> 00:00:28,467 She didn't go into details because, well... 12 00:00:28,467 --> 00:00:29,634 I said I wasn't interested 13 00:00:29,634 --> 00:00:31,344 and that cheerleaders were fake as hell. 14 00:00:31,344 --> 00:00:33,472 Not my most sensitive moment. 15 00:00:33,472 --> 00:00:34,931 Sorry. 16 00:00:34,931 --> 00:00:36,725 The Babes do this version of a pyramid 17 00:00:36,725 --> 00:00:38,018 that they call the Shark Fin. 18 00:00:38,018 --> 00:00:40,020 So stupid. 19 00:00:40,020 --> 00:00:43,148 Danuta was always proud to be at the top, for some dumb reason. 20 00:00:43,148 --> 00:00:45,984 But at yesterday's practice she never came out of the locker room. 21 00:00:45,984 --> 00:00:47,986 They looked everywhere for her 22 00:00:47,986 --> 00:00:50,405 but the only thing they found was her scrunchie. 23 00:00:50,405 --> 00:00:53,533 The official line from the Babes is that she ran away, 24 00:00:53,533 --> 00:00:56,161 but there's this thing that Danuta used to say, 25 00:00:56,161 --> 00:01:00,081 "The only reason for being missing is being kidnapped." 26 00:01:00,081 --> 00:01:03,543 Something about that makes me think she was kidnapped. 27 00:01:05,337 --> 00:01:06,671 Don't worry, Mrs. Tenuta, 28 00:01:06,671 --> 00:01:08,673 these guys'll find your daughter. 29 00:01:08,673 --> 00:01:09,800 They're professionals! 30 00:01:10,634 --> 00:01:11,635 Hi. 31 00:01:11,635 --> 00:01:13,094 We're in a garage. 32 00:01:13,094 --> 00:01:15,055 I'm sitting on a box of 33 00:01:15,055 --> 00:01:17,682 "Southwestern table decorations"? 34 00:01:17,682 --> 00:01:20,477 It doesn't feel like a pro operation. 35 00:01:20,477 --> 00:01:22,687 Would non-professionals do this? 36 00:01:41,039 --> 00:01:42,499 Hey, where did Danuta's mom go? 37 00:01:42,499 --> 00:01:44,000 She thought it'd be more productive 38 00:01:44,000 --> 00:01:46,086 to stand in front of the White House with a sign. 39 00:01:46,086 --> 00:01:49,005 You did the right thing coming to us instead of the police. 40 00:01:49,005 --> 00:01:50,131 Oh, we tried them. 41 00:01:50,131 --> 00:01:52,092 But because of budget cuts, 42 00:01:52,092 --> 00:01:54,511 they won't investigate a missing person until they've been gone six months. 43 00:01:54,511 --> 00:01:56,721 Three if you buy tickets to their pancake breakfast. 44 00:01:56,721 --> 00:01:59,349 Pancakes, that's a clue. 45 00:01:59,349 --> 00:02:02,394 - I don't think it is. - Well, I'm glad you have such strong opinions. 46 00:02:02,394 --> 00:02:04,646 You're gonna need them as part of the investigation. 47 00:02:04,646 --> 00:02:06,940 You want me to be part of it? I'll do anything! 48 00:02:06,940 --> 00:02:11,111 - We need you to go undercover as a cheerleader. - Immediately, no. 49 00:02:11,111 --> 00:02:14,155 The Bazooka Babes are holding tryouts to replace Danuta. 50 00:02:14,155 --> 00:02:17,075 She'd said something shady was going on over there. 51 00:02:17,075 --> 00:02:18,451 And if you can make the team, 52 00:02:18,451 --> 00:02:20,370 we'll have someone on the inside. 53 00:02:20,370 --> 00:02:22,163 Okay, fine! I'll do it. 54 00:02:22,163 --> 00:02:23,456 I'll try out too, 55 00:02:23,456 --> 00:02:25,917 just in case they're looking for somebody sexy. 56 00:02:29,462 --> 00:02:32,257 ♪ Good morning, USA ♪ 57 00:02:32,257 --> 00:02:35,886 ♪ I got a feeling That it's gonna be A wonderful day ♪ 58 00:02:35,886 --> 00:02:38,680 ♪ The sun in the sky Has a smile on his face ♪ 59 00:02:38,680 --> 00:02:42,392 ♪ And he's shining a salute To the American race ♪ 60 00:02:45,270 --> 00:02:48,440 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 61 00:02:48,440 --> 00:02:50,817 {\an8}♪ Good morning, USA ♪ 62 00:02:50,817 --> 00:02:51,902 Ah! 63 00:02:53,528 --> 00:02:56,531 {\an8}♪ Good morning, USA ♪ 64 00:03:03,622 --> 00:03:05,123 {\an8}Roger, you still have a beard. 65 00:03:05,123 --> 00:03:06,583 {\an8}It's Legman who's undercover. 66 00:03:06,583 --> 00:03:08,043 {\an8}I don't even know who Roger is. 67 00:03:08,043 --> 00:03:10,253 {\an8}While you guys are looking into the team, 68 00:03:10,253 --> 00:03:12,422 {\an8}I'll be investigating the organization, 69 00:03:12,422 --> 00:03:15,759 {\an8}as their new junior senior accountant. 70 00:03:15,759 --> 00:03:17,344 {\an8}Nice! How'd you get that? 71 00:03:17,344 --> 00:03:21,264 {\an8}AI-generated recommendations and a great attitude. 72 00:03:21,264 --> 00:03:22,682 {\an8}Shit, I'd rather do that! 73 00:03:22,682 --> 00:03:24,392 {\an8}Do they want someone sexy? 74 00:03:24,392 --> 00:03:26,645 {\an8}Hey, so what'd you guys find out about the squad? 75 00:03:26,645 --> 00:03:28,939 That's Kashara, Pauline and Carly. 76 00:03:28,939 --> 00:03:30,649 {\an8}jealousy. 77 00:03:30,649 --> 00:03:33,610 {\an8}They all wanted to replace Danuta at the top of the pyramid. 78 00:03:33,610 --> 00:03:35,153 {\an8}Carly got it. 79 00:03:35,153 --> 00:03:38,740 Over there we got Coach Tammy and Jill, Carly's mom. 80 00:03:38,740 --> 00:03:40,450 {\an8}She's a former Bazooka Babe 81 00:03:40,450 --> 00:03:42,285 {\an8}and current president of the booster club. 82 00:03:42,285 --> 00:03:43,703 {\an8}Both suspects. 83 00:03:43,703 --> 00:03:45,413 {\an8}jealousy. 84 00:03:45,413 --> 00:03:47,290 {\an8}Of what? Or who? 85 00:03:47,290 --> 00:03:49,793 {\an8}Careful, Hayley. Now you're sounding jealous. 86 00:03:49,793 --> 00:03:51,503 {\an8}We have to keep an eye on you. 87 00:03:51,503 --> 00:03:53,588 {\an8}Wheels, get my little gun from the van. 88 00:03:53,588 --> 00:03:57,300 {\an8}Up there is Cyrus Mooney Jr, team owner, suspect. 89 00:03:57,300 --> 00:03:58,885 {\an8}Why is he a suspect? 90 00:03:58,885 --> 00:04:00,178 {\an8}From the top of the pyramid, 91 00:04:00,178 --> 00:04:02,055 {\an8}Danuta could see into the owner's box. 92 00:04:02,055 --> 00:04:04,891 {\an8}Perhaps she saw something she wasn't supposed to. 93 00:04:04,891 --> 00:04:06,184 {\an8}Ooh, that's interesting. 94 00:04:06,184 --> 00:04:08,061 {\an8}- Yeah, I hope it's that one! - Me too. 95 00:04:08,061 --> 00:04:11,523 {\an8}Let's agree to favor any evidence that makes it look like that. 96 00:04:11,523 --> 00:04:12,941 That creepy guy! 97 00:04:12,941 --> 00:04:14,567 {\an8}Who is he? 98 00:04:14,567 --> 00:04:16,569 That's Dominic. Team stalker. 99 00:04:16,569 --> 00:04:19,489 {\an8}100-times convicted felon. Obsessed with Danuta, 100 00:04:19,489 --> 00:04:20,991 {\an8}couldn't stop writing her notes. 101 00:04:20,991 --> 00:04:22,075 {\an8}Not a suspect. 102 00:04:22,075 --> 00:04:23,743 {\an8}- Why? - Oh, it's too obvious. 103 00:04:23,743 --> 00:04:25,996 {\an8}I mean, just the day before she disappeared, 104 00:04:25,996 --> 00:04:28,289 {\an8}he said he was gonna take her away from all this. 105 00:04:28,289 --> 00:04:31,292 {\an8}Tell you what, if it's him I'll eat my sequined bodysuit, 106 00:04:31,292 --> 00:04:33,670 like a billy goat on Liza Minnelli's farm. 107 00:04:36,464 --> 00:04:38,174 Welcome to tryouts. 108 00:04:38,174 --> 00:04:39,843 Now let me say right up front, 109 00:04:39,843 --> 00:04:42,137 we are body positive Babes 110 00:04:42,137 --> 00:04:45,223 and nobody is gonna be asked their weight. 111 00:04:45,223 --> 00:04:49,728 But, if you accidentally step on one of the many scales 112 00:04:49,728 --> 00:04:52,564 hidden throughout the field, that's on you. 113 00:04:52,564 --> 00:04:54,065 I'll hand it over to Jill, 114 00:04:54,065 --> 00:04:57,694 president of the Bazooka Babes' booster club. 115 00:04:59,154 --> 00:05:00,572 Well hey, girls!! 116 00:05:00,572 --> 00:05:02,198 I see your shocked faces, 117 00:05:02,198 --> 00:05:04,451 you can't believe I'm Carly's mom and not her kid sister. 118 00:05:04,451 --> 00:05:06,703 Don't make that face, Carly, you'll get frown lines. 119 00:05:06,703 --> 00:05:08,371 - Mom! - Don't call me that! 120 00:05:08,371 --> 00:05:10,290 Treasure these moments, ladies. 121 00:05:10,290 --> 00:05:12,083 You never know when you're gonna be 29 122 00:05:12,083 --> 00:05:13,918 and wake up one day and turn 30, 123 00:05:13,918 --> 00:05:16,921 kicked off the team because of an arbitrary age cut-off. 124 00:05:16,921 --> 00:05:19,549 Even though all my veins were still non-varicose. 125 00:05:19,549 --> 00:05:23,845 But now it's my daughter's time to live my dreams. 126 00:05:23,845 --> 00:05:25,096 Um, quick question. 127 00:05:25,096 --> 00:05:27,557 Uh, what's your policy on disappearances? 128 00:05:27,557 --> 00:05:31,186 Like, if I went missing, would you try and find me or just cover it up? 129 00:05:31,186 --> 00:05:34,022 We have a strong no cover-up policy here. 130 00:05:34,022 --> 00:05:35,774 Good question. No more questions. 131 00:05:35,774 --> 00:05:37,609 Anyone care for a scone? 132 00:05:37,609 --> 00:05:40,570 That's a trick, the scone might make you one ounce thicker 133 00:05:40,570 --> 00:05:42,030 and that won't work for us. 134 00:05:42,030 --> 00:05:44,199 The girls who asked for the scone are cut. 135 00:05:45,366 --> 00:05:47,994 Now let the tryouts begin! 136 00:05:47,994 --> 00:05:49,746 How am I supposed to compete? 137 00:05:49,746 --> 00:05:52,540 This clearly isn't anyone else's first day of cheerleading. 138 00:05:52,540 --> 00:05:55,001 Don't worry, I've got a few tricks up my sleeve 139 00:05:55,001 --> 00:05:57,295 to tip things in your favor. 140 00:05:57,295 --> 00:06:00,006 ♪ She got a body Like an hourglass ♪ 141 00:06:00,006 --> 00:06:04,094 ♪ But I can give it to you All the time ♪ 142 00:06:04,094 --> 00:06:06,387 ♪ She got a booty Like a Cadillac ♪ 143 00:06:06,387 --> 00:06:10,183 ♪ But I can send you Into overdrive, oh ♪ 144 00:06:10,183 --> 00:06:12,936 ♪ You've been waiting For that ♪ 145 00:06:12,936 --> 00:06:14,687 ♪ Step on up... ♪ 146 00:06:15,563 --> 00:06:16,689 - Ooh, damn. 147 00:06:16,689 --> 00:06:18,191 You're cut! 148 00:06:19,484 --> 00:06:21,778 - You're cut! 149 00:06:21,778 --> 00:06:25,156 Thank you, NSYNC's absolutely miserable halftime show. 150 00:06:26,991 --> 00:06:29,119 The way she's pumping her arms, 151 00:06:29,119 --> 00:06:30,787 it's unrelenting, 152 00:06:30,787 --> 00:06:32,580 defiant even. 153 00:06:32,580 --> 00:06:34,874 There's a little Paula Abdul in it too. 154 00:06:34,874 --> 00:06:38,044 Diane, you're the sparkle consultant. What you think? 155 00:06:38,044 --> 00:06:39,712 I'd like to see more. 156 00:06:39,712 --> 00:06:43,216 ♪ Back seat of my car I'll let you have it... ♪ 157 00:06:43,216 --> 00:06:44,926 I'm out, Hayley! 158 00:06:44,926 --> 00:06:48,638 I just had vaginal reconstruction. I can't blast it like that. 159 00:06:48,638 --> 00:06:50,807 Farewell, my coochie! 160 00:06:50,807 --> 00:06:52,225 None of them sparkle! 161 00:06:52,225 --> 00:06:53,601 Who are you? 162 00:06:53,601 --> 00:06:56,521 I'm Kitty Kittington, the new sparkle consultant! 163 00:06:56,521 --> 00:06:57,856 What happened to Diane? 164 00:06:57,856 --> 00:07:00,775 Oh, she had to attend to a personal matter. 165 00:07:06,656 --> 00:07:08,283 They look great from here. 166 00:07:08,283 --> 00:07:10,535 But let's see how they look on the Jumbotron. 167 00:07:12,996 --> 00:07:16,332 Hmm. I don't love that. 168 00:07:16,332 --> 00:07:20,253 It's four dollars per day, but this Donkey Face app was so worth it. 169 00:07:20,253 --> 00:07:22,964 And to think I almost canceled it a couple years ago! 170 00:07:22,964 --> 00:07:25,383 We have chosen the final two. 171 00:07:25,383 --> 00:07:27,594 It's Hayley and Barbara Ann. 172 00:07:28,678 --> 00:07:30,138 Wait! One more cut. 173 00:07:30,138 --> 00:07:32,140 Barbara Ann, you got the weird knees. 174 00:07:33,892 --> 00:07:37,729 Barbara Ann, please put on pants and go directly to hell. 175 00:07:37,729 --> 00:07:39,355 - I made it? 176 00:07:39,355 --> 00:07:41,399 Okay, okay, personal space! 177 00:07:41,399 --> 00:07:43,943 If you didn't hear your name called, you didn't make it. 178 00:07:43,943 --> 00:07:47,197 There's a list in the office if you want to know how badly you did. 179 00:07:47,197 --> 00:07:50,533 Christina, I'll save you the walk, you were dead last. 180 00:07:52,869 --> 00:07:56,414 To be clear, you're a 10-99 contractor with no benefits. 181 00:07:56,414 --> 00:07:58,082 Okay, you're in the door. 182 00:07:58,082 --> 00:08:01,044 Now it's time to start our investigation proper. 183 00:08:01,044 --> 00:08:03,213 Start? What have you guys been doing? 184 00:08:03,213 --> 00:08:04,547 The longer Danuta's missing, 185 00:08:04,547 --> 00:08:06,382 the higher the odds we'll never find her. 186 00:08:06,382 --> 00:08:09,135 - I'm hearing, "words, words, words." 187 00:08:09,135 --> 00:08:12,388 But I should be hearing is, "sparkle, sparkle, sparkle!" 188 00:08:12,388 --> 00:08:14,474 It's important we maintain our covers. 189 00:08:14,474 --> 00:08:17,769 But even I, Legman, think Barbara Ann was better than you. 190 00:08:17,769 --> 00:08:19,479 Come on, Mr. Accountant. 191 00:08:23,483 --> 00:08:25,318 "Brr, it's cold in here. 192 00:08:25,318 --> 00:08:28,404 "Stop poking 'round, or you'll be dead I fear." 193 00:08:28,404 --> 00:08:31,241 Wait, this is a cheer threat! 194 00:08:31,241 --> 00:08:33,284 One of the Babes must've written this! 195 00:08:33,284 --> 00:08:34,619 But which one? 196 00:08:37,580 --> 00:08:39,916 Bad Dominic! You cannot be in here! 197 00:08:39,916 --> 00:08:41,501 But he's a suspect too! 198 00:08:41,501 --> 00:08:43,211 Suspect? 199 00:08:43,211 --> 00:08:46,881 What I meant to say is he's sus... 200 00:08:46,881 --> 00:08:48,508 and pectoo... 201 00:08:48,508 --> 00:08:51,177 which is, of course, a Peruvian bird. 202 00:08:52,887 --> 00:08:54,013 Quite beautiful. 203 00:08:54,013 --> 00:08:55,974 Not a lot of meat, though. 204 00:08:55,974 --> 00:08:59,352 Please don't ask me about the bird in the future. The bird is quite real. 205 00:09:01,813 --> 00:09:03,606 Someone in this organization 206 00:09:03,606 --> 00:09:05,608 is involved with Danuta's disappearance 207 00:09:05,608 --> 00:09:07,568 and now they're threatening my life! 208 00:09:07,568 --> 00:09:09,779 And with a glitter pen, no less. 209 00:09:09,779 --> 00:09:12,031 Yes! Who uses glitter pen? 210 00:09:12,031 --> 00:09:14,867 {\an8}Ugh. Everyone in the organization, unfortunately. 211 00:09:14,867 --> 00:09:16,452 They all use glitter pens, 212 00:09:16,452 --> 00:09:18,663 and they all reek of artificial peaches. 213 00:09:18,663 --> 00:09:20,206 Let's check it for DNA. 214 00:09:21,457 --> 00:09:23,209 Hayley, that was a rookie mistake. 215 00:09:23,209 --> 00:09:25,086 You're the one who sneezed on it. 216 00:09:25,086 --> 00:09:28,047 And you're the one who made us stop at Hardee's for French toast sticks 217 00:09:28,047 --> 00:09:29,924 that I love and am allergic to. 218 00:09:29,924 --> 00:09:32,677 "Brr, it's cold in here..." 219 00:09:32,677 --> 00:09:35,972 Its! The author used the wrong "its"! 220 00:09:35,972 --> 00:09:37,432 Wrong-Its? 221 00:09:37,432 --> 00:09:39,600 That's the Kroger brand knockoff of Cheez-Its, right? 222 00:09:39,600 --> 00:09:42,478 I prefer them. A stronger cardboard mouthfeel. 223 00:09:42,478 --> 00:09:45,273 No, whoever wrote this forgot the apostrophe. 224 00:09:45,273 --> 00:09:48,318 We just have to find out which of these girls doesn't know her grammar. 225 00:09:48,318 --> 00:09:50,695 Based on these contracts, that could be hard. 226 00:09:50,695 --> 00:09:54,240 Kashara spelled her name with a five and a pentagram. 227 00:10:01,497 --> 00:10:02,915 Come on, Carly! 228 00:10:02,915 --> 00:10:05,251 You really got to throw that kiss to Cyrus! 229 00:10:05,251 --> 00:10:06,753 Mwah! Mwah! 230 00:10:06,753 --> 00:10:08,838 He comes out of his luxury box for this! 231 00:10:08,838 --> 00:10:11,507 He doesn't like to come out! Make it worth his time! 232 00:10:11,507 --> 00:10:12,842 Mwah! 233 00:10:12,842 --> 00:10:15,011 - Whoa! 234 00:10:15,011 --> 00:10:16,429 Let's take a little break. 235 00:10:16,429 --> 00:10:18,389 You guys can all share that banana 236 00:10:18,389 --> 00:10:19,849 I left in the locker room. 237 00:10:19,849 --> 00:10:22,101 Yay. - Dibs on the peel! 238 00:10:25,104 --> 00:10:27,690 Hey girly... goos. 239 00:10:27,690 --> 00:10:30,360 I wrote a cheer. 240 00:10:30,360 --> 00:10:32,528 - Can I teach it to y'all? - Yeah! 241 00:10:32,528 --> 00:10:34,405 - Let's do it! - I love cheers! 242 00:10:34,405 --> 00:10:37,658 What the hell do you think you're doing, Hayley? I write the cheers! 243 00:10:37,658 --> 00:10:41,704 Kitty, I'm investigating my creativity. 244 00:10:41,704 --> 00:10:42,789 Oh, right, right. 245 00:10:42,789 --> 00:10:44,999 But I'll be watching your every step. 246 00:10:44,999 --> 00:10:46,918 Hovering over you like an alien. 247 00:10:46,918 --> 00:10:48,503 I... I mean, I'm not an alien. 248 00:10:48,503 --> 00:10:52,131 Don't mind me, I had one too many Celsius Grape Rushes! 249 00:10:52,757 --> 00:10:56,552 It's Shark time! 250 00:10:56,552 --> 00:10:58,304 You had to write that down? 251 00:10:58,304 --> 00:11:00,139 Do you all know what this is? 252 00:11:00,139 --> 00:11:01,641 Dry erase marker? 253 00:11:01,641 --> 00:11:05,436 Sure. But, um, does anyone know what an apostrophe is? 254 00:11:05,436 --> 00:11:07,063 I think everybody knows. 255 00:11:07,063 --> 00:11:09,065 That's when something terrible happens. 256 00:11:09,065 --> 00:11:11,025 You mean a catastrophe? 257 00:11:11,025 --> 00:11:12,777 Yeah. Those are bad. 258 00:11:12,777 --> 00:11:14,404 Really, really bad. 259 00:11:14,404 --> 00:11:15,905 We should erase that cheer! 260 00:11:15,905 --> 00:11:17,698 Erase it now! 261 00:11:17,698 --> 00:11:20,785 But initiative like that will put you at the top of the pyramid one day. 262 00:11:20,785 --> 00:11:22,829 Or take you to the White House. 263 00:11:22,829 --> 00:11:24,580 But not both. Don't be greedy. 264 00:11:24,580 --> 00:11:26,082 I could be a topper? 265 00:11:26,082 --> 00:11:28,709 Praising these girls is not the way to motivate them! 266 00:11:28,709 --> 00:11:31,671 You're lucky I don't send you downhill in a grocery cart-- 267 00:11:31,671 --> 00:11:34,257 That's just a Southern saying. Nothing more. 268 00:11:34,257 --> 00:11:36,843 - Good job, babe. - You're doing great! 269 00:11:46,394 --> 00:11:49,313 Oh, so right after they're super nice to me, 270 00:11:49,313 --> 00:11:51,399 they sneak off to some mysterious closet 271 00:11:51,399 --> 00:11:52,775 where they probably have Danuta 272 00:11:52,775 --> 00:11:55,653 chained to a water heater, drinkin' her own piss. 273 00:11:55,653 --> 00:11:58,322 Gotta play this real cool and subtle. 274 00:11:58,322 --> 00:12:01,742 Don't show my hand. Keep it casual. 275 00:12:01,742 --> 00:12:04,787 Closet, closet, closet! I saw you go in the closet! 276 00:12:04,787 --> 00:12:06,706 What are you even talking about? 277 00:12:06,706 --> 00:12:08,249 Come on everyone but Hayley, 278 00:12:08,249 --> 00:12:09,709 let's go eat boiled chicken breast 279 00:12:09,709 --> 00:12:11,377 and look at pictures of cookies. 280 00:12:13,171 --> 00:12:14,964 They all went into this closet 281 00:12:14,964 --> 00:12:17,133 and when I slyly asked them about it, 282 00:12:17,133 --> 00:12:18,843 they were so weird. 283 00:12:28,478 --> 00:12:30,062 School zone, watch your speed! 284 00:12:30,062 --> 00:12:31,564 Oh, good looking out. 285 00:12:31,564 --> 00:12:34,358 I'll take my foot off the gas, that should slow us down. 286 00:12:34,358 --> 00:12:36,068 No need to use the brake at this point. 287 00:12:36,068 --> 00:12:37,778 Love that. Save it for when you need it. 288 00:12:37,778 --> 00:12:39,280 When you can rely on it to work. 289 00:12:39,280 --> 00:12:41,199 Ooh, can we drive past the kindergarten 290 00:12:41,199 --> 00:12:43,451 as all the kids are being walked across the street? 291 00:12:43,451 --> 00:12:44,911 Sounds wonderful. 292 00:12:44,911 --> 00:12:46,746 I'll pull right up close to them in my two-ton van 293 00:12:46,746 --> 00:12:48,498 so we can see their sweet faces. 294 00:12:53,794 --> 00:12:54,879 The brakes are out! 295 00:12:56,589 --> 00:12:58,132 Jello factory! 296 00:13:05,556 --> 00:13:07,892 I thought the jello would provide a cushion 297 00:13:07,892 --> 00:13:09,602 but it was just factory equipment 298 00:13:09,602 --> 00:13:11,229 and a bunch of sugary powder. 299 00:13:11,229 --> 00:13:14,857 The people make the jello at home, you idiots! 300 00:13:14,857 --> 00:13:16,275 Someone tried to kill us! 301 00:13:16,275 --> 00:13:17,944 It's getting too scary, Hayley. 302 00:13:17,944 --> 00:13:20,238 Okay, I think it's for the good of the case 303 00:13:20,238 --> 00:13:23,324 that we take a nice, long break, come back fresh. 304 00:13:23,324 --> 00:13:24,825 I like a cold case. 305 00:13:24,825 --> 00:13:26,911 Like cold noodles, cold pizza, it's better. 306 00:13:26,911 --> 00:13:28,663 No, we can't give up! 307 00:13:28,663 --> 00:13:31,541 And I just can't be swinging from jello factory to jello factory 308 00:13:31,541 --> 00:13:33,000 looking for your dead friend. 309 00:13:33,000 --> 00:13:34,252 You think she's dead? 310 00:13:34,252 --> 00:13:35,503 That's your question? 311 00:13:35,503 --> 00:13:37,672 Nothing about Steve liking cold noodles? 312 00:13:37,672 --> 00:13:39,632 You gotta focus up, Hayley. 313 00:13:42,134 --> 00:13:45,888 Our brakes were cut right after I asked about the storage closet. 314 00:13:45,888 --> 00:13:48,808 Wherever Danuta is, the answer is in there. 315 00:13:48,808 --> 00:13:52,019 Kashara always has the key to it on her ankle. 316 00:13:52,019 --> 00:13:54,438 She's on the third level of the pyramid. 317 00:13:54,438 --> 00:13:57,567 If I can make my way up to the second level of the pyramid, 318 00:13:57,567 --> 00:13:59,902 I can grab that sweet ankle. 319 00:13:59,902 --> 00:14:02,655 While you do that, I'm gonna go over the team's I-9s. 320 00:14:02,655 --> 00:14:04,490 Cool! How is that helping us? 321 00:14:04,490 --> 00:14:06,492 When Danuta's found, it would be nice 322 00:14:06,492 --> 00:14:09,412 if there was a fiscally sound organization to return to. 323 00:14:09,412 --> 00:14:10,705 If she's found! 324 00:14:10,705 --> 00:14:12,999 - How is that helping us? - It's not! 325 00:14:17,878 --> 00:14:19,422 Great hold, Smith! 326 00:14:19,422 --> 00:14:21,716 You're moving up to tier two after lunch! 327 00:14:21,716 --> 00:14:23,301 You'll be right under Kashara. 328 00:14:24,093 --> 00:14:26,429 Oh, yeah! Kashara! 329 00:14:26,429 --> 00:14:28,097 Don't take it weird, Kashara. 330 00:14:28,097 --> 00:14:32,018 I just can't wait to get ahold of dem sweet, sweet, sweet ankles. 331 00:14:33,894 --> 00:14:36,522 - Whoa! - Will you sign your pom poms for me? 332 00:14:36,522 --> 00:14:38,899 - What? - Didn't they tell you? 333 00:14:38,899 --> 00:14:40,651 The team generously donates 334 00:14:40,651 --> 00:14:43,529 their signed pom poms to the kids. 335 00:14:43,529 --> 00:14:46,824 Why do they let you hang around here? 336 00:14:46,824 --> 00:14:48,993 What a rude question. 337 00:14:48,993 --> 00:14:52,913 And I was gonna offer to lick the jello powder off the bumper of your van. 338 00:14:54,749 --> 00:14:57,752 - Where'd you go? - Yeah, we're gonna beat your face. 339 00:14:57,752 --> 00:15:00,504 - What? - With makeup! 340 00:15:00,504 --> 00:15:01,756 Makeover time! 341 00:15:18,314 --> 00:15:20,524 I'm so sorry! That was my fault. 342 00:15:20,524 --> 00:15:22,610 Don't worry, we all make mistakes. 343 00:15:22,610 --> 00:15:24,153 I blew my basket toss today. 344 00:15:24,153 --> 00:15:25,655 I clapped on the seven-count. 345 00:15:25,655 --> 00:15:27,156 I got really high once 346 00:15:27,156 --> 00:15:29,575 when I was babysitting my kid brother and he drowned. 347 00:15:31,202 --> 00:15:34,080 Wow. This is a really supportive group. 348 00:15:34,080 --> 00:15:36,791 Well, let them support you at the top of the pyramid 349 00:15:36,791 --> 00:15:39,043 'cause that's where I'm putting you! 350 00:15:39,043 --> 00:15:40,461 Why would you do that? 351 00:15:40,461 --> 00:15:41,796 Oh... 352 00:15:41,796 --> 00:15:43,464 I have my reasons. 353 00:15:43,464 --> 00:15:46,801 As the sparkle coach, I demand to know your reasons. 354 00:15:46,801 --> 00:15:49,261 My therapist told me I need to take more risks. 355 00:15:49,261 --> 00:15:50,680 My speech therapist. 356 00:15:50,680 --> 00:15:53,057 She gives me tewible advice. 357 00:15:53,057 --> 00:15:54,934 We're running out of time to find Danuta, 358 00:15:54,934 --> 00:15:56,394 and I haven't gotten the keys yet! 359 00:15:56,394 --> 00:15:57,770 But you did get topper! 360 00:15:57,770 --> 00:15:59,814 I say we drop the investigation 361 00:15:59,814 --> 00:16:01,857 and see where this cheerleading thing takes you! 362 00:16:01,857 --> 00:16:05,111 Unhelpful. Steve, please tell me you have an idea. 363 00:16:05,111 --> 00:16:08,406 What? They keep food concessions separate from beverages? 364 00:16:08,406 --> 00:16:09,907 I can't reconcile this. 365 00:16:09,907 --> 00:16:12,201 Danuta, you morons! Ugh! 366 00:16:12,201 --> 00:16:14,078 I'll have to get into that closet myself. 367 00:16:22,586 --> 00:16:24,880 Ha, the jig is up, ladies! 368 00:16:24,880 --> 00:16:27,758 It's Hayley! Run! 369 00:16:27,758 --> 00:16:29,719 It's time to come clean. 370 00:16:29,719 --> 00:16:31,721 Hayley, our secret is, 371 00:16:31,721 --> 00:16:36,225 we can't afford to give all our fans authentic Babes pom poms. 372 00:16:36,225 --> 00:16:38,894 So we buy these knockoffs on Alibaba.com 373 00:16:38,894 --> 00:16:40,604 and give them away instead. 374 00:16:40,604 --> 00:16:42,189 This is your big secret? 375 00:16:42,189 --> 00:16:44,942 You must think we're monsters. 376 00:16:44,942 --> 00:16:46,360 No, you're not. 377 00:16:46,360 --> 00:16:48,779 This whole time, you were acting so weird 378 00:16:48,779 --> 00:16:51,282 but you're all so innocent. 379 00:16:51,282 --> 00:16:53,868 Wait, who's not here? 380 00:16:55,411 --> 00:16:57,705 - Carly! It was you! - I don't kn-- 381 00:16:57,705 --> 00:16:59,498 The note, my brakes, 382 00:16:59,498 --> 00:17:02,418 it all happened as I went up the pyramid. 383 00:17:02,418 --> 00:17:03,878 You were trying to scare me off 384 00:17:03,878 --> 00:17:05,421 because you thought I was a threat! 385 00:17:05,421 --> 00:17:07,506 Brakes? What are you talking about? 386 00:17:07,506 --> 00:17:10,301 I just wrote you a note because I know something weird is going on 387 00:17:10,301 --> 00:17:11,719 and I don't want you to get hurt. 388 00:17:11,719 --> 00:17:14,346 So you don't know where Danuta is? 389 00:17:14,346 --> 00:17:16,932 - No! I have no idea! But I know! 390 00:17:16,932 --> 00:17:19,435 Carly, cheerleader to cheerleader, you gotta tell me. 391 00:17:19,435 --> 00:17:21,604 Do I have time to turn around and see who this is? 392 00:17:21,604 --> 00:17:23,773 Or is my head about to be covered with a big sack? 393 00:17:23,773 --> 00:17:25,566 Sack attack! Called it. 394 00:17:25,691 --> 00:17:27,985 - Hayley! Are you okay? - Danuta? 395 00:17:27,985 --> 00:17:30,988 You're lucky, I had to eat my way out of my own sack. 396 00:17:30,988 --> 00:17:32,490 Danuta, thank God! 397 00:17:32,490 --> 00:17:34,617 - Who put you here? I did. 398 00:17:35,785 --> 00:17:36,869 Carly? 399 00:17:36,869 --> 00:17:38,829 I didn't say that, my hands are tied. 400 00:17:38,829 --> 00:17:40,790 Carly's mom? 401 00:17:40,790 --> 00:17:42,166 Why are you doing this? 402 00:17:42,166 --> 00:17:43,959 I was a great cheerleader. 403 00:17:43,959 --> 00:17:45,127 I was a topper! 404 00:17:45,127 --> 00:17:47,463 It was my whole life until that bitch 405 00:17:47,463 --> 00:17:50,174 Cyrus Mooney Jr said I was too old to cheer. 406 00:17:50,174 --> 00:17:52,551 - But I'm not too old to kill! - Us? 407 00:17:52,551 --> 00:17:55,095 No, I just needed all potential toppers out of the way. 408 00:17:55,095 --> 00:17:56,806 Now if you'll excuse me, 409 00:17:56,806 --> 00:17:58,766 I have to go put on my daughter's uniform, 410 00:17:58,766 --> 00:18:00,476 climb to the top of the pyramid, 411 00:18:00,476 --> 00:18:03,270 and when Cyrus comes out to catch a kiss, it'll be a kiss... 412 00:18:03,270 --> 00:18:04,438 of death. 413 00:18:05,439 --> 00:18:06,857 Kiss of death, y'all! 414 00:18:07,608 --> 00:18:08,776 This is bad. 415 00:18:08,776 --> 00:18:10,986 Why are you wearing a cheerleading uniform? 416 00:18:10,986 --> 00:18:12,947 I went undercover looking for you. 417 00:18:12,947 --> 00:18:16,867 And I gotta say, I take back everything I said about cheerleaders. 418 00:18:16,867 --> 00:18:18,410 To your face and behind your back. 419 00:18:18,410 --> 00:18:21,288 You might not believe this, but in high school-- 420 00:18:21,288 --> 00:18:23,582 - You were bullied by a cheerleader? - Yeah. 421 00:18:23,582 --> 00:18:25,709 - Can you believe it? - Yes. 422 00:18:25,709 --> 00:18:28,254 Excuse me, Wheels. Let me just fart in here real quick 423 00:18:28,254 --> 00:18:29,713 and then we'll resume the search-- 424 00:18:29,713 --> 00:18:32,383 Oh, hey, ladies! You're rescued! 425 00:18:32,383 --> 00:18:34,552 Thank God! How did you find us-- 426 00:18:34,552 --> 00:18:35,636 - Oh, no! 427 00:18:37,304 --> 00:18:38,931 Jill was trying to get reimbursed 428 00:18:38,931 --> 00:18:41,225 for an unbelievable amount of mileage, 429 00:18:41,225 --> 00:18:43,727 so in my capacity as team accountant, 430 00:18:43,727 --> 00:18:45,271 I put a tracker on her car. 431 00:18:45,271 --> 00:18:47,606 While I ate four dozen deviled eggs! 432 00:18:47,606 --> 00:18:49,275 Now let's go, girls. 433 00:18:50,734 --> 00:18:53,904 Which one of you prisoners has the key to this door? 434 00:18:53,904 --> 00:18:56,782 - Damn it! - Did someone say "Dominic"? 435 00:18:56,782 --> 00:18:58,367 No, get out of here, ya creep! 436 00:18:58,367 --> 00:19:00,077 No, wait, help us, you creep! 437 00:19:00,077 --> 00:19:01,829 We gotta get out of here and stop Jill! 438 00:19:01,829 --> 00:19:02,997 Did you bring your rope? 439 00:19:02,997 --> 00:19:05,749 Why do people always think I have a rope? 440 00:19:09,169 --> 00:19:11,505 Ew. Your hands are so clammy! 441 00:19:12,965 --> 00:19:15,217 And now, our halftime performers, 442 00:19:15,217 --> 00:19:17,303 the Bazooka Shark Babes! 443 00:19:17,303 --> 00:19:20,306 Due to an uptick in uninvestigated disappearances, 444 00:19:20,306 --> 00:19:23,851 today's topper will be... Carly! 445 00:19:23,851 --> 00:19:25,603 Jill, what are you doing? 446 00:19:25,603 --> 00:19:27,313 No, it's me, Carly. 447 00:19:27,313 --> 00:19:30,149 You're confused because I look just like my young mom. 448 00:19:36,238 --> 00:19:38,490 You want your kiss don't ya, Cyrus? 449 00:19:43,871 --> 00:19:45,789 Pucker up and eat this! 450 00:19:49,001 --> 00:19:51,253 Old face, meet young foot! 451 00:19:52,546 --> 00:19:53,923 So close. 452 00:19:56,008 --> 00:19:59,637 Gorilla Stars rule, Sharks drool-- 453 00:20:03,265 --> 00:20:04,808 'Zooka Sharks. 454 00:20:06,477 --> 00:20:08,646 Well, we did it again, Wheels. 455 00:20:08,646 --> 00:20:10,230 Case closed, Legman. 456 00:20:10,230 --> 00:20:12,024 Couldn't have done it without you. 457 00:20:12,858 --> 00:20:14,610 What exactly did you guys do? 458 00:20:14,610 --> 00:20:16,862 Well, maybe this wasn't our best work. 459 00:20:16,862 --> 00:20:18,864 Maybe we've lost a step, Wheels. 460 00:20:18,864 --> 00:20:20,824 I don't like that expression. 461 00:20:20,824 --> 00:20:22,409 How insensitive of me. 462 00:20:25,871 --> 00:20:28,582 Jill's going away for a long time. 463 00:20:28,582 --> 00:20:30,542 And Danuta'll be back on top of the pyramid! 464 00:20:30,542 --> 00:20:32,962 {\an8}You know, I think I'm hanging up my pom poms. 465 00:20:32,962 --> 00:20:34,922 {\an8}The abduction was really traumatic 466 00:20:34,922 --> 00:20:38,050 {\an8}and I feel I need to be in therapy for a good long time. 467 00:20:38,050 --> 00:20:39,468 {\an8}You don't need therapy! 468 00:20:39,468 --> 00:20:41,971 {\an8}Therapy is for people who couldn't be cheerleaders. 469 00:20:41,971 --> 00:20:43,263 {\an8}Thanks, Hayley. 470 00:20:43,263 --> 00:20:44,974 {\an8}I can't believe you did this all by yourself. 471 00:20:44,974 --> 00:20:46,058 {\an8}I had a little help. 472 00:20:47,142 --> 00:20:48,978 {\an8}Very little. 473 00:20:48,978 --> 00:20:51,647 {\an8}- Is she still looking? - I don't care anymore. 474 00:20:51,647 --> 00:20:52,982 {\an8}As far as I'm concerned, 475 00:20:52,982 --> 00:20:55,317 {\an8}we're the only two people in the world. 34461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.