All language subtitles for [SubtitleTools.com] The Witcher Sirens of the Deep (2025).[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,646 --> 00:00:06,646 Traducerea Costy Busuioc 2 00:00:32,312 --> 00:00:34,145 Hmm. 3 00:00:34,146 --> 00:00:37,103 - You're not gonna eat that, are you? - I'm starving. 4 00:00:37,104 --> 00:00:38,311 But not that starving. 5 00:00:38,312 --> 00:00:41,103 Good, because that is disgusting. 6 00:00:41,104 --> 00:00:43,020 I'm tracking the monster's scent. 7 00:00:43,021 --> 00:00:45,811 - I've only seen an Allamorax in books. 8 00:00:45,812 --> 00:00:48,728 And those shoes weren't made for climbing rocks. 9 00:00:48,729 --> 00:00:49,812 Wait on shore. 10 00:00:50,896 --> 00:00:54,770 Uh, I need to be amongst the action to compose a proper ballad. 11 00:00:54,771 --> 00:00:57,561 Besides, I'm more nimble than you'd think. 12 00:01:02,271 --> 00:01:04,896 - Go! - I told you. I... 13 00:01:08,937 --> 00:01:12,271 Oh my God. What the fuck is that? 14 00:03:49,979 --> 00:03:53,229 Nothing personal, big fella. 15 00:03:58,771 --> 00:03:59,854 Show yourself! 16 00:04:03,187 --> 00:04:04,562 Have mercy. 17 00:04:05,562 --> 00:04:08,187 That creature means you no harm. 18 00:04:09,604 --> 00:04:16,561 Not say the pearl divers who hired me to kill it. 19 00:04:16,562 --> 00:04:19,978 This isn't the first attack in the area. 20 00:04:19,979 --> 00:04:22,145 It can barely open its mouth. 21 00:04:22,146 --> 00:04:23,853 It isn't eating humans. 22 00:04:23,854 --> 00:04:28,436 It's eating oysters and the divers' precious trinkets inside. 23 00:04:28,437 --> 00:04:30,812 Its only crime is being hungry. 24 00:04:33,687 --> 00:04:35,271 Have mercy. 25 00:04:41,646 --> 00:04:44,104 But I could use a ride. 26 00:06:14,271 --> 00:06:17,561 My children cannot eat because of those humans! 27 00:06:17,562 --> 00:06:20,686 There are no oysters to be found! 28 00:06:20,687 --> 00:06:24,978 I know you're upset, but this is not the answer. 29 00:06:29,687 --> 00:06:30,896 Silence! 30 00:06:32,937 --> 00:06:36,395 We've had peace for too many tides to have it end now. 31 00:06:36,396 --> 00:06:39,936 Let the dark hatreds stay in the past. 32 00:06:39,937 --> 00:06:44,353 This council is doing everything it can to prevent a war with Bremervoord. 33 00:06:44,354 --> 00:06:48,645 You're not acting because your daughter is in love with the prince. 34 00:06:48,646 --> 00:06:51,436 The humans know it and are taking advantage of it. 35 00:06:51,437 --> 00:06:54,228 The humans have moved beyond pillaging pearls. 36 00:06:54,229 --> 00:06:56,686 They hired a Witcher to murder the Allamorax. 37 00:06:56,687 --> 00:06:57,603 Witcher? 38 00:06:57,604 --> 00:07:00,811 If one sea creature is in danger, we all are. 39 00:07:00,812 --> 00:07:02,895 - She's right. - We have to stop them! 40 00:07:02,896 --> 00:07:04,061 Yes, we must fight! 41 00:07:06,062 --> 00:07:07,771 What kind of king are you? 42 00:07:08,437 --> 00:07:10,811 We shall take your proposal into consideration. 43 00:07:10,812 --> 00:07:13,520 Mother, you cannot be serious. 44 00:07:13,521 --> 00:07:16,978 Sh'eenaz, you are young and naive. 45 00:07:16,979 --> 00:07:19,186 If a human's mouth opens, 46 00:07:19,187 --> 00:07:21,478 a lie is bound to come forth. 47 00:07:21,479 --> 00:07:24,436 Perhaps it is time for more drastic measures. 48 00:07:24,437 --> 00:07:27,936 My union with Agloval could bring peace, not conflict. 49 00:07:27,937 --> 00:07:29,937 I agree with my niece. 50 00:07:35,021 --> 00:07:38,686 Perhaps war is not the answer. But a wedding-- 51 00:07:38,687 --> 00:07:40,895 Be gone from this place, Melusina. 52 00:07:40,896 --> 00:07:43,978 Our daughter could never marry a human. 53 00:07:43,979 --> 00:07:45,770 Not that you could ever understand 54 00:07:45,771 --> 00:07:48,103 the depth of a mother's love for her child. 55 00:07:48,104 --> 00:07:50,103 Did she just call her barren? 56 00:07:50,104 --> 00:07:52,020 You speak of the past, sister, 57 00:07:52,021 --> 00:07:55,021 but this is about the future of our people. 58 00:07:55,521 --> 00:07:57,062 Yes, our people. 59 00:07:57,812 --> 00:08:02,062 I am still a member of this family and the royal court, Dahut. 60 00:08:02,937 --> 00:08:06,395 Your disdain does not negate that fact. 61 00:08:06,396 --> 00:08:08,520 The only reason you're permitted to live 62 00:08:08,521 --> 00:08:11,812 is because I am keenly aware of that fact, sister. 63 00:08:12,312 --> 00:08:14,312 Leave. Now. 64 00:08:16,937 --> 00:08:18,770 I will go. Willingly. 65 00:08:18,771 --> 00:08:19,896 Do not fret. 66 00:08:20,604 --> 00:08:23,186 But we both know who he loved first. 67 00:08:37,229 --> 00:08:40,436 So let me get this straight. You had the monster right there, 68 00:08:40,437 --> 00:08:42,645 and you just let it go. 69 00:08:42,646 --> 00:08:44,645 The Allamorax didn't kill anyone. 70 00:08:44,646 --> 00:08:45,811 So the humans are lying? 71 00:08:45,812 --> 00:08:48,311 - Could be. - Are the merpeople the victims? 72 00:08:48,312 --> 00:08:50,353 - Not necessarily. - Oh. 73 00:08:50,354 --> 00:08:53,020 - So they're hiding something too? - Maybe. 74 00:08:53,021 --> 00:08:56,936 No, no, no. No maybes. No maybes. There is good and there is bad. 75 00:08:56,937 --> 00:08:58,020 It's that simple. 76 00:08:58,021 --> 00:09:01,353 Just make up your mind and kill something. 77 00:09:01,354 --> 00:09:03,271 Here's our finest spread. 78 00:09:07,187 --> 00:09:09,979 Mm. 79 00:09:11,771 --> 00:09:12,728 Ah-- 80 00:09:12,729 --> 00:09:15,229 Too bad you can't afford it. 81 00:09:20,687 --> 00:09:23,270 This is just like when we were with that horny bugger 82 00:09:23,271 --> 00:09:24,645 back at the edge of the world. 83 00:09:24,646 --> 00:09:27,561 You're a monster hunter, but only sometimes, apparently. 84 00:09:27,562 --> 00:09:29,103 And with conditions. 85 00:09:29,104 --> 00:09:30,520 A moral code. 86 00:09:30,521 --> 00:09:33,770 We'll get coin another way. Somewhere other than Bremervoord. 87 00:09:33,771 --> 00:09:36,561 Salve to my heart, if not my stomach. 88 00:09:36,562 --> 00:09:41,354 We only came to this latrine of a town to avoid running into you-know-who again. 89 00:09:42,687 --> 00:09:44,395 I don't wanna talk about her. 90 00:09:44,396 --> 00:09:48,311 That violet-eyed witch dictates where we can or can't go 91 00:09:48,312 --> 00:09:49,770 and how foul a mood you're in. 92 00:09:49,771 --> 00:09:51,729 No more Yennefer. 93 00:10:03,354 --> 00:10:05,854 What's the matter. Water not suit? 94 00:10:06,354 --> 00:10:09,020 It's hot, Yennefer, but murky. 95 00:10:29,896 --> 00:10:32,604 Wouldn't be right to send you out on a night like this. 96 00:10:34,396 --> 00:10:36,854 You cover the booze. I'll cover the bed. 97 00:10:39,896 --> 00:10:42,395 All I said was Tretogor's black markets 98 00:10:42,396 --> 00:10:45,020 are for idiots looking to buy miracle cures, 99 00:10:45,021 --> 00:10:47,853 neither of which I thought applied to you. 100 00:10:47,854 --> 00:10:50,686 A fine reminder that you have no idea what you're talking about 101 00:10:50,687 --> 00:10:51,853 or who you're dealing with. 102 00:10:51,854 --> 00:10:54,396 I was hoping to remedy that tonight. 103 00:10:55,021 --> 00:10:57,270 Then another thing you're wrong about. 104 00:10:57,271 --> 00:10:59,562 - Goodnight. - Goodnight. 105 00:11:30,937 --> 00:11:31,979 Have at it. 106 00:11:32,854 --> 00:11:37,936 Look, I'm just saying, your moral code is getting in the way of my eating. 107 00:11:39,646 --> 00:11:42,021 This bread is inedible! 108 00:11:42,771 --> 00:11:43,895 Halfsies? 109 00:11:43,896 --> 00:11:46,103 Hand over the coin you've been earning, then. 110 00:11:46,104 --> 00:11:47,811 Harsh. Harsh, but fair. 111 00:11:47,812 --> 00:11:49,728 So I will make you a deal. 112 00:11:49,729 --> 00:11:54,311 I'll take the first job that comes my way if you agree to do the same. 113 00:11:54,312 --> 00:11:56,896 Codes for none. Coin for all. What do you think? 114 00:11:57,396 --> 00:11:58,354 Oi. 115 00:11:59,187 --> 00:12:01,270 You the Witcher they talking about? 116 00:12:01,271 --> 00:12:02,895 What let the monster go? 117 00:12:02,896 --> 00:12:03,895 You are mistaken-- 118 00:12:03,896 --> 00:12:06,061 - Yes, that's me. - Son of a bitch. 119 00:12:06,062 --> 00:12:10,645 A Witcher what won't kill monsters? Whoever heard of such a thing? 120 00:12:10,646 --> 00:12:13,103 Oy! Welcome to me tavern! 121 00:12:13,104 --> 00:12:15,770 But I don't serve ale! 122 00:12:23,187 --> 00:12:25,437 - Get out, you lazy louts! 123 00:12:26,021 --> 00:12:27,854 - Out! 124 00:12:28,854 --> 00:12:32,978 Forgive me, but are you Jaskier the Bard? 125 00:12:32,979 --> 00:12:37,228 The Song Don of Oxenfurt? The Crooner of the Continent? 126 00:12:37,229 --> 00:12:40,770 Ooh, never heard those before, but yes, 'tis I! 127 00:12:40,771 --> 00:12:45,145 Looks like there are green shoots of culture among the fertilizer. 128 00:12:45,146 --> 00:12:48,186 What would you like? A signature? A bespoke composition? 129 00:12:48,187 --> 00:12:52,186 A personalized ballad for your lover? Lovers? Lover's lover? 130 00:12:52,187 --> 00:12:55,436 I'm in charge of tomorrow's Imbaelk festival. 131 00:12:55,437 --> 00:12:58,436 Getting a fancy bard like yourself would do wonders. 132 00:12:58,437 --> 00:13:03,353 The king will be there, so we need to put on a good show. 133 00:13:03,354 --> 00:13:05,436 And I pay well. 134 00:13:09,979 --> 00:13:13,561 Now, can I trust you to be sensible during my performance? 135 00:13:13,562 --> 00:13:18,020 The last time I left you alone at a banquet, you ended up with a child. 136 00:13:18,021 --> 00:13:22,186 A Child Surprise, and it's a mistake I won't soon make again. 137 00:13:22,187 --> 00:13:23,104 Ah. 138 00:13:24,271 --> 00:13:28,395 I'll be a tough act to follow. Good thing this lot is going first. 139 00:13:28,396 --> 00:13:29,812 Mm-hmm. 140 00:13:34,437 --> 00:13:36,478 Well, wait. If you like that, 141 00:13:36,479 --> 00:13:39,896 wait till you see my solo on the psaltery. 142 00:13:43,312 --> 00:13:45,853 The psaltery is like a harp, but it's, like, really small. 143 00:13:45,854 --> 00:13:48,103 It's much more practical if you ask me. 144 00:13:48,104 --> 00:13:51,436 Shut your trap! I'm trying to watch the show! 145 00:13:51,437 --> 00:13:54,603 Uh, that is no way to speak to your headliner. 146 00:13:54,604 --> 00:13:56,311 Headliner? 147 00:13:56,312 --> 00:13:59,061 - That's rich. - Does that mean what I think it means? 148 00:13:59,062 --> 00:14:01,979 Because I'm afraid I can only accept top billing. 149 00:14:02,479 --> 00:14:03,520 A deal's a deal. 150 00:14:03,521 --> 00:14:07,436 I know what our deal was, Geralt, but it's not good for my brand. 151 00:14:07,437 --> 00:14:10,103 Come, now. Have a little humility. 152 00:14:12,146 --> 00:14:14,854 I practically begged Drouhard to give you the gig. 153 00:14:15,979 --> 00:14:16,936 Little Eye! 154 00:14:16,937 --> 00:14:19,061 It's good to see you, Julian. 155 00:14:19,062 --> 00:14:20,146 Julian? 156 00:14:20,979 --> 00:14:22,978 Oh, excuse my slack-jawed companion. 157 00:14:22,979 --> 00:14:25,811 Essi Daven, meet Geralt of Rivia. 158 00:14:30,854 --> 00:14:32,561 You two know one another? 159 00:14:32,562 --> 00:14:34,936 We grew up together. Right here in Bremervoord. 160 00:14:34,937 --> 00:14:36,811 You said you were from Oxenfurt. 161 00:14:36,812 --> 00:14:40,103 Don't let the fancy trousers fool you. 162 00:14:40,104 --> 00:14:43,103 This one's a backwater bumpkin, just like the rest of us. 163 00:14:43,104 --> 00:14:46,979 So I took some poetic license with my personal history. Big deal. 164 00:14:48,521 --> 00:14:49,479 Who could blame me? 165 00:14:50,271 --> 00:14:51,896 Growing up in a place like this. 166 00:14:53,646 --> 00:14:54,479 Jump! 167 00:14:55,021 --> 00:14:57,062 - Oy, come on! Jump! - Come on, hurry up! 168 00:14:57,646 --> 00:14:59,061 Or are you too scared? 169 00:14:59,062 --> 00:15:03,312 Like I said. If you jump, I'll give you back your toy. 170 00:15:03,896 --> 00:15:07,686 - He's gonna pee himself. - He's never gonna jump. 171 00:15:07,687 --> 00:15:09,771 - Pankratz! 172 00:15:10,396 --> 00:15:12,020 Let me go first, Pankratz. 173 00:15:12,021 --> 00:15:13,729 I'll show you how it's done. 174 00:15:24,729 --> 00:15:26,145 Whoa, did you hear that? 175 00:15:26,146 --> 00:15:28,437 - Ooh! 176 00:15:30,312 --> 00:15:33,271 - He didn't jump. He fell! 177 00:15:33,812 --> 00:15:35,145 Get him, Zelest. 178 00:15:35,146 --> 00:15:38,270 Stop! He can't breathe! Let him up! 179 00:15:38,271 --> 00:15:41,479 Come on, Essi. You're his mom now, huh? 180 00:15:46,604 --> 00:15:50,686 - Someone should do that to you, Zelest. - We're just having some fun! 181 00:15:50,687 --> 00:15:53,436 - Are you all right? - It's just a game. 182 00:15:55,187 --> 00:15:58,936 I'd call you a bastard, but everyone here already knows you're one. 183 00:16:07,104 --> 00:16:10,520 - Came out of nowhere. - She showed him! 184 00:16:10,521 --> 00:16:12,561 - Did you see that? 185 00:16:18,021 --> 00:16:20,354 Huh. What happened to the little shit? 186 00:16:20,854 --> 00:16:21,770 What, Zelest? 187 00:16:21,771 --> 00:16:25,062 He was the king's bastard kid and a real prick to boot. 188 00:16:25,562 --> 00:16:28,478 He probably died of syphilis in a debtor's prison. 189 00:16:28,479 --> 00:16:30,770 Half-blind, crazed, and salivating. 190 00:16:30,771 --> 00:16:33,311 I've not spent much time thinking about it. 191 00:16:33,312 --> 00:16:37,521 - Ooh. 192 00:16:38,146 --> 00:16:41,687 King Usveldt. Prince Agloval. 193 00:16:43,187 --> 00:16:44,604 - The king! - The king! 194 00:16:46,812 --> 00:16:49,728 Oh, you've got to be kidding me. 195 00:16:49,729 --> 00:16:52,145 And Commander Zelest. 196 00:16:52,146 --> 00:16:55,145 Always was a real sucker-upper-kicker-downer, wasn't he? 197 00:16:55,146 --> 00:16:58,853 Prince Agloval appointed him as military advisor. 198 00:17:01,562 --> 00:17:04,479 - The nerve of the man. - This is bad. 199 00:17:06,271 --> 00:17:09,686 - Risky talk for royal subjects. - They've had enough. 200 00:17:09,687 --> 00:17:11,728 Five attacks on divers in the last few months, 201 00:17:11,729 --> 00:17:13,103 and no one's held to account. 202 00:17:13,104 --> 00:17:15,020 Except the Allamorax. 203 00:17:15,021 --> 00:17:17,853 Most folks know that poor creature was just a scapegoat. 204 00:17:17,854 --> 00:17:22,061 The merpeople are notoriously territorial, and our royals won't retaliate 205 00:17:22,062 --> 00:17:24,436 because Prince Agloval's in love with a mermaid. 206 00:17:24,437 --> 00:17:26,520 Wow. That is messy. 207 00:17:26,521 --> 00:17:29,687 This is the same as every feud since the Conjunction. 208 00:17:40,604 --> 00:17:44,395 Tradition awaits! If you don't join, Mom will find some way to blame me. 209 00:17:44,396 --> 00:17:48,436 - You don't want my death upon your hands. - Oh. Um, my nephew. 210 00:17:48,437 --> 00:17:50,062 Would you excuse me? 211 00:18:20,187 --> 00:18:24,061 Look at this haul. 212 00:18:24,062 --> 00:18:27,145 We'll be rolling in coin in no time. 213 00:18:27,146 --> 00:18:29,603 And by coin, you mean food. 214 00:18:29,604 --> 00:18:31,811 Every kid in my village is starving. 215 00:18:31,812 --> 00:18:36,145 People in your parts should stop breeding like bunnies. 216 00:18:36,146 --> 00:18:39,771 Now, less lip flapping, more shell cracking. 217 00:18:52,104 --> 00:18:53,687 Ah! I found one! 218 00:18:56,229 --> 00:18:57,229 Gimme that. 219 00:18:59,354 --> 00:19:00,936 What we do with the rest? 220 00:19:00,937 --> 00:19:03,020 Toss that worthless shit back in-- 221 00:19:12,479 --> 00:19:13,561 Who's there? 222 00:19:13,562 --> 00:19:14,812 Show yourself! 223 00:19:42,271 --> 00:19:44,395 I thought you wanted to be with your family. 224 00:19:44,396 --> 00:19:47,728 I love 'em dearly, but we all need a breather sometimes. 225 00:19:47,729 --> 00:19:50,686 - Clearly, you can relate. - Clearly. 226 00:19:50,687 --> 00:19:53,436 Anyway, I wanted to spend time with the mysterious man 227 00:19:53,437 --> 00:19:55,811 who inspired so many of Jaskier's ballads. 228 00:19:55,812 --> 00:19:57,311 More like bollocks. 229 00:19:57,312 --> 00:20:00,186 I'm sure you know Jaskier is prone to dramatics. 230 00:20:00,187 --> 00:20:01,978 Come, now. Are you being modest? 231 00:20:01,979 --> 00:20:05,603 What of the song where you wrestled a werewolf, barefisted in Moulderwood 232 00:20:05,604 --> 00:20:07,020 under the glowing full moon? 233 00:20:07,021 --> 00:20:10,270 I cured that werewolf with enchanted wolfsbane. 234 00:20:10,271 --> 00:20:12,478 And the one where you defeated a horde of vampires 235 00:20:12,479 --> 00:20:14,895 with three stakes in each hand and one in the mouth? 236 00:20:14,896 --> 00:20:16,978 One vampire. One stake. 237 00:20:16,979 --> 00:20:18,895 And the one where you found a djinn, 238 00:20:18,896 --> 00:20:23,062 saved the life of a beautiful witch and became bound to her through magic? 239 00:20:27,771 --> 00:20:31,270 I'm simply saying, most would lean into the embellishments. 240 00:20:31,271 --> 00:20:33,061 Delight in the grand persona. 241 00:20:33,062 --> 00:20:36,687 Like Jaskier, or should I say, Julian? 242 00:20:37,396 --> 00:20:39,021 I understand why he left. 243 00:20:39,604 --> 00:20:40,686 Outside the palace, 244 00:20:40,687 --> 00:20:43,978 men in Bremervoord are expected to take up a trade on the seas. 245 00:20:43,979 --> 00:20:45,896 But Julian was always creative. 246 00:20:46,396 --> 00:20:47,395 Different. 247 00:20:47,396 --> 00:20:49,395 And treated horribly for it. 248 00:20:49,396 --> 00:20:53,937 By everyone except you. It takes bravery to stand against a crowd. 249 00:20:55,646 --> 00:20:58,686 You never thought to set your sights beyond Bremervoord? 250 00:20:58,687 --> 00:21:01,811 Things were different for me. I was never unhappy. 251 00:21:01,812 --> 00:21:04,853 Though I sometimes wonder what life would be like if I left. 252 00:21:04,854 --> 00:21:08,354 But I love the sea, my family, and friends. 253 00:21:08,979 --> 00:21:11,354 What more could this Continent offer me? 254 00:21:13,562 --> 00:21:16,811 So, why do they call you Little Eye 255 00:21:16,812 --> 00:21:19,062 when you have two huge eyes? 256 00:21:28,437 --> 00:21:30,437 N-Not huge. I mean... 257 00:21:31,271 --> 00:21:35,312 Normal-sized. Perfectly ordinary and unremarkable human eyes. 258 00:21:36,562 --> 00:21:39,895 Flirting is not your strong suit, is it, Witcher? 259 00:21:42,979 --> 00:21:45,520 My set was unparalleled. 260 00:21:45,521 --> 00:21:48,936 Even these uncultured yokels gave me a standing ovation. 261 00:21:48,937 --> 00:21:52,062 Ha. I pity the local hack who has to follow me. 262 00:21:53,396 --> 00:21:54,479 Wish me luck. 263 00:21:55,979 --> 00:21:59,978 Y-You... You're the local bard everyone's been raving about? 264 00:22:01,187 --> 00:22:03,145 Well, that's wonderful, Essi! 265 00:22:03,146 --> 00:22:07,771 Oh, I'm... I am sure that you will do splendidly. 266 00:22:08,354 --> 00:22:09,812 Good luck. All right! 267 00:22:10,771 --> 00:22:13,186 People used to mistake her singing for mating cats, 268 00:22:13,187 --> 00:22:15,354 so whatever happens, just smile and clap. 269 00:22:25,396 --> 00:22:28,520 My musical ear's not very good, but-- 270 00:22:28,521 --> 00:22:30,936 She is. She is very good. 271 00:22:30,937 --> 00:22:32,770 Wait, she's singing my song. 272 00:22:32,771 --> 00:22:36,353 She's making it her own! Oh, this will not do. 273 00:23:29,229 --> 00:23:31,228 Pearl prices being what they are, 274 00:23:31,229 --> 00:23:34,770 we should send every last one of those meddling merpeople 275 00:23:34,771 --> 00:23:36,895 to their briny graves. 276 00:23:36,896 --> 00:23:41,186 My hands are tied as long as the prince is chasing that shimmery tail. 277 00:23:41,187 --> 00:23:45,561 The mermaid's no doubt bewitched him. They're known to be magical tricksters. 278 00:23:45,562 --> 00:23:47,771 No more deceitful than humans. 279 00:23:49,021 --> 00:23:52,020 I don't recall asking for your opinion, Witcher. 280 00:23:52,021 --> 00:23:54,521 That's right. I know who you are. 281 00:23:55,479 --> 00:23:57,312 White Wolf. 282 00:23:58,146 --> 00:23:59,978 If you know my name, 283 00:23:59,979 --> 00:24:02,437 it's because you know his songs. 284 00:24:05,021 --> 00:24:07,687 - Hey? What's going on? 285 00:24:11,729 --> 00:24:14,520 She's beautiful! It's the princess! 286 00:24:14,521 --> 00:24:17,686 Holy hirikkas. Who is she? 287 00:24:17,687 --> 00:24:19,770 Princess Nispen of Maribor. 288 00:24:19,771 --> 00:24:22,770 A late invitation, but a wise one by the king. 289 00:24:22,771 --> 00:24:27,061 A good reminder there are plenty of human princesses to marry. 290 00:24:27,062 --> 00:24:30,978 She even brought delicacies from home, and fruit! 291 00:24:30,979 --> 00:24:33,145 My kind of princess. 292 00:24:33,146 --> 00:24:34,937 Let's hope Agloval's too. 293 00:24:53,896 --> 00:24:55,145 What happened? 294 00:24:55,146 --> 00:24:57,228 - Fetch a barber! - Clear a path. 295 00:24:57,229 --> 00:24:58,686 Who did this? 296 00:24:58,687 --> 00:25:01,978 I was speared by those fish fucks. 297 00:25:01,979 --> 00:25:03,062 The vodnik. 298 00:25:04,562 --> 00:25:05,437 They got me. 299 00:25:05,937 --> 00:25:06,771 For good. 300 00:25:10,937 --> 00:25:15,228 If it were Kovir, Cintra, a human navy attacking us, 301 00:25:15,229 --> 00:25:17,062 we'd be at war by now. 302 00:25:17,562 --> 00:25:19,686 Are we a kingdom, or are we cowards? 303 00:25:21,437 --> 00:25:24,187 Sorry, son, but the time has come. 304 00:25:24,896 --> 00:25:26,396 We've run out of options. 305 00:25:27,062 --> 00:25:28,270 Sire, if I may. 306 00:25:28,271 --> 00:25:29,854 Not all options. 307 00:25:30,354 --> 00:25:32,853 We have a monster problem off our shore, 308 00:25:32,854 --> 00:25:35,478 and a monster hunter in our midst. 309 00:25:35,479 --> 00:25:38,396 Witcher, your services are required. 310 00:25:38,937 --> 00:25:41,686 Find the vodnik who did this and kill it. 311 00:25:41,687 --> 00:25:44,686 Good luck. Ask anyone in town. 312 00:25:44,687 --> 00:25:47,478 He already failed at killing the Allamorax. 313 00:25:47,479 --> 00:25:50,228 Because it was not the beast you were looking for. 314 00:25:50,229 --> 00:25:54,061 But clearly the vodnik are. They work for the merpeople. 315 00:25:54,062 --> 00:25:57,145 If the Witcher confirms that they're the ones attacking divers, 316 00:25:57,146 --> 00:25:59,770 you'll have no choice but to declare war. 317 00:25:59,771 --> 00:26:01,645 - Find them all! - Kill them! 318 00:26:01,646 --> 00:26:03,645 Kill the slimy bastards! 319 00:26:07,396 --> 00:26:08,520 A deal's a deal. 320 00:26:08,521 --> 00:26:10,478 This isn't what we agreed to. 321 00:26:10,479 --> 00:26:12,354 Well, neither was second billing. 322 00:26:12,979 --> 00:26:14,895 We all must make sacrifices. 323 00:26:14,896 --> 00:26:20,562 - I'm not helping justify a war. - But maybe you can help prevent one. 324 00:26:22,229 --> 00:26:24,146 What say you, Witcher? 325 00:26:27,146 --> 00:26:28,187 Fuck. 326 00:26:35,771 --> 00:26:38,186 Why didn't you tell me you're from Bremervoord? 327 00:26:38,187 --> 00:26:41,103 You know I'm not actually from Rivia. 328 00:26:41,104 --> 00:26:42,854 Well, it's not just that. It... 329 00:26:44,021 --> 00:26:45,811 I had to leave this place completely behind 330 00:26:45,812 --> 00:26:47,936 so I could become who I wanted to be. 331 00:26:47,937 --> 00:26:51,436 In case you didn't notice, this town is filled with small-minded fools. 332 00:26:51,437 --> 00:26:54,229 Your friend Essi doesn't fit that description. 333 00:26:55,562 --> 00:26:56,396 Yeah. 334 00:26:57,312 --> 00:26:58,937 Yeah, she's like a sister to me. 335 00:27:01,812 --> 00:27:06,811 Aha! I knew it! I knew it. I could sense there was something between you two. 336 00:27:06,812 --> 00:27:09,686 If by "something" you mean air and space. 337 00:27:09,687 --> 00:27:11,478 She is a good woman. 338 00:27:11,479 --> 00:27:15,561 Unlike that raven-haired, sunken-eyed, serpent-tongued she-demon. 339 00:27:15,562 --> 00:27:17,436 You need someone like Essi. 340 00:27:17,437 --> 00:27:20,311 I need coin, peace, and quiet. 341 00:27:20,312 --> 00:27:22,520 Look, you may appear to be as tough 342 00:27:22,521 --> 00:27:26,896 as this dreadfully overcooked meat you've prepared, but I know the truth. 343 00:27:27,604 --> 00:27:30,436 That underneath the armor and the weapons 344 00:27:30,437 --> 00:27:33,603 and the hair, the ridiculous, ridiculous hair, 345 00:27:33,604 --> 00:27:35,145 you are nothing but a softie. 346 00:27:35,146 --> 00:27:38,478 A softie, soft, softie, soft, soft, softie, soft-- 347 00:27:38,479 --> 00:27:40,562 - Ow. - How's that for soft? 348 00:27:41,104 --> 00:27:45,270 I suggest you get a good night's sleep. We have a long journey ahead of us. 349 00:27:45,271 --> 00:27:47,645 And I suggest you open your heart. 350 00:27:47,646 --> 00:27:51,186 Connecting with another human isn't as awful as you make it seem. 351 00:28:17,187 --> 00:28:19,603 - Uh, I... I'm sorry. - Don't be sorry. 352 00:28:19,604 --> 00:28:21,395 Do something about it. 353 00:28:21,396 --> 00:28:24,103 - I couldn't tell if you felt the same way. - I do. 354 00:28:24,104 --> 00:28:27,811 It's just... It's all a little too simple. 355 00:28:27,812 --> 00:28:31,770 - The best things in life often are. - That hasn't been my experience. 356 00:28:31,771 --> 00:28:36,186 It's as if you delight in tragedy. In selecting the most difficult path. 357 00:28:36,187 --> 00:28:39,646 But you could choose serenity. You could choose me. 358 00:28:40,604 --> 00:28:43,978 You really should be more inventive with your fantasies. 359 00:28:43,979 --> 00:28:45,771 It's downright cliché. 360 00:28:51,021 --> 00:28:54,979 Even in your dreams, you can't keep up with me. 361 00:28:56,062 --> 00:28:58,271 It doesn't have to be this way. 362 00:28:58,854 --> 00:29:00,646 We could start again. Fresh. 363 00:29:01,146 --> 00:29:04,186 You sound like your singsongy lady friend, 364 00:29:04,187 --> 00:29:06,311 and that is not a compliment. 365 00:29:06,312 --> 00:29:09,561 Why do you push me away when I try to come closer? 366 00:29:09,562 --> 00:29:12,103 Please, Geralt. Wake up. 367 00:29:12,104 --> 00:29:13,604 - Yen, I-- - Wake up! 368 00:30:47,396 --> 00:30:48,354 What did I miss? 369 00:30:53,146 --> 00:30:55,728 I know you don't like killing creatures for no reason, 370 00:30:55,729 --> 00:30:57,645 but that one almost killed you, 371 00:30:57,646 --> 00:30:59,270 and you still let it go. 372 00:30:59,271 --> 00:31:02,770 I let it go because it's more help to me alive than dead. 373 00:31:02,771 --> 00:31:06,271 It's a vodnik. Like the one that killed the pearl diver. 374 00:31:06,854 --> 00:31:10,145 And vodnik blood's iridescent. 375 00:31:10,146 --> 00:31:13,228 If I can track it to the den, we'll find the others. 376 00:31:13,229 --> 00:31:14,645 I'm so sorry. The others? 377 00:31:14,646 --> 00:31:18,728 That vodnik can fight, but it couldn't take out a whole boatload alone. 378 00:31:18,729 --> 00:31:23,061 They travel in schools, but how did a sea creature know where to find us? 379 00:31:23,062 --> 00:31:27,186 Now that you're with a famous bard, everyone knows our whereabouts! 380 00:31:27,187 --> 00:31:29,103 Fans can be really obsessive. 381 00:31:29,104 --> 00:31:32,811 Or the Allamorax and merpeople I spared put the word out. 382 00:31:32,812 --> 00:31:34,936 Nah, it's me. It's definitely me. 383 00:31:41,771 --> 00:31:42,853 Essi? 384 00:31:42,854 --> 00:31:44,603 Why are you following us? 385 00:31:44,604 --> 00:31:47,395 You heard the king. We're on the verge of war! 386 00:31:47,396 --> 00:31:50,186 I need to know what's happening in my town. I want to help. 387 00:31:50,187 --> 00:31:52,228 I appreciate your willingness. 388 00:31:52,229 --> 00:31:55,812 What I need right now is a boat to follow that vodnik. 389 00:31:56,396 --> 00:31:58,895 No, you don't. The tide shifts over ten cubits, 390 00:31:58,896 --> 00:32:00,646 and we're almost at low ebb. 391 00:32:02,896 --> 00:32:03,729 Look. 392 00:32:11,812 --> 00:32:14,521 At low tide, you can walk to Dragons Fangs. 393 00:32:20,979 --> 00:32:24,729 I remember being your age. Being fascinated with all types. 394 00:32:25,562 --> 00:32:28,395 Mistaking infatuation with romance. 395 00:32:28,396 --> 00:32:31,229 Until... I found your mother. 396 00:32:32,271 --> 00:32:33,770 She was radiant. 397 00:32:33,771 --> 00:32:34,895 Gracious. 398 00:32:34,896 --> 00:32:38,354 She had a knack for seeing only the best in people. 399 00:32:38,937 --> 00:32:42,770 Gods know that must be why she said yes to me. 400 00:32:42,771 --> 00:32:43,771 I miss her too. 401 00:32:44,646 --> 00:32:48,312 And I shall honor her memory by marrying for love, as you did. 402 00:32:49,396 --> 00:32:50,687 I want to marry Sh'eenaz. 403 00:32:51,812 --> 00:32:54,228 I know how you claim to feel about the mergirl, son, 404 00:32:54,229 --> 00:32:58,061 but for those at our station, marriage isn't only about love. 405 00:32:58,062 --> 00:32:59,771 It's about duty. 406 00:33:00,271 --> 00:33:03,145 Your life doesn't just belong to you. 407 00:33:03,146 --> 00:33:05,103 It belongs to your kingdom. 408 00:33:05,104 --> 00:33:07,020 I'm thinking about the kingdom. 409 00:33:07,021 --> 00:33:10,603 Our union has the potential to bring peace to land and sea. 410 00:33:10,604 --> 00:33:12,936 How so, Agloval? Where would you live? 411 00:33:12,937 --> 00:33:16,979 What offspring could you produce? It's impossible. 412 00:33:21,604 --> 00:33:25,896 - Apologies for the interruption. - No bother. I was just leaving. 413 00:33:28,062 --> 00:33:31,895 For what it's worth, I've tried to tell him to end it with that fish girl. 414 00:33:31,896 --> 00:33:34,936 I appreciate that. He values your advice. 415 00:33:34,937 --> 00:33:37,853 Whatever you need. I'm here to serve the kingdom. 416 00:33:37,854 --> 00:33:39,812 And you, Father. 417 00:33:40,396 --> 00:33:41,770 Thank you, Zelest. 418 00:33:41,771 --> 00:33:45,520 Some days, I wish you were my full-blooded son. 419 00:33:45,521 --> 00:33:48,479 I'd love to see the type of leader you'd be. 420 00:34:04,729 --> 00:34:07,270 Everything looks so peaceful from afar. 421 00:34:07,271 --> 00:34:09,562 Who'd ever know the turmoil that brews below? 422 00:34:10,062 --> 00:34:13,770 I wish my parents, all of my people, 423 00:34:13,771 --> 00:34:17,353 could see that you are just like us. 424 00:34:17,354 --> 00:34:21,186 Even if your language is horrendously ear-piercing. 425 00:34:21,187 --> 00:34:24,395 Hmm. Across the heavens, land, and sea, 426 00:34:24,396 --> 00:34:26,853 I've never seen a creature more beautiful than you. 427 00:34:26,854 --> 00:34:28,271 This is love. 428 00:34:28,771 --> 00:34:30,645 This is love. 429 00:34:30,646 --> 00:34:33,103 Finally together. 430 00:34:33,104 --> 00:34:37,229 Wishing I could spend the rest of my days right here by your side. 431 00:34:46,812 --> 00:34:49,770 Where is the Witcher taking those humans? 432 00:34:49,771 --> 00:34:51,270 My love, what is it? 433 00:34:51,271 --> 00:34:54,229 I have to warn the others. 434 00:35:11,604 --> 00:35:15,270 Dragons Fangs. They gave me nightmares when I was young. 435 00:35:15,271 --> 00:35:18,645 They're just a couple of rocks, Julian. Nothing to be scared of. 436 00:35:18,646 --> 00:35:21,103 Except for that vodnik den. 437 00:35:25,396 --> 00:35:27,104 What'd you... 438 00:35:38,729 --> 00:35:40,478 Who sent you after me? 439 00:35:40,479 --> 00:35:44,061 If I told you, she'd kill me. 440 00:35:44,062 --> 00:35:46,645 And if you don't, I will. 441 00:35:46,646 --> 00:35:49,311 Is she the one who ordered you to kill the pearl divers? 442 00:35:49,312 --> 00:35:51,561 I've never killed any divers, 443 00:35:51,562 --> 00:35:53,186 but I'm glad someone did. 444 00:35:53,187 --> 00:35:56,061 You think you're protecting your betters. You're not. 445 00:35:56,062 --> 00:36:00,895 Because whoever she is, she's willing to let you die for her fights. 446 00:36:00,896 --> 00:36:03,603 People think I've gone soft on killing monsters. 447 00:36:03,604 --> 00:36:07,520 I'll prove them wrong unless you give me a name. 448 00:36:07,521 --> 00:36:08,603 It was-- 449 00:36:21,812 --> 00:36:22,896 What did you do? 450 00:36:23,479 --> 00:36:24,978 Your job, Witcher! 451 00:36:24,979 --> 00:36:28,853 You're as bad at saying thank you as you are at killing monsters. 452 00:36:28,854 --> 00:36:31,686 I see you're still getting others to fight your battles, Julian. 453 00:36:31,687 --> 00:36:36,353 I'm trying to stop a war. Why is it you seem to be pushing for one? 454 00:36:36,354 --> 00:36:40,229 Nonsense! I simply understand what it means to lead. 455 00:37:39,146 --> 00:37:40,646 - Julian! 456 00:37:45,562 --> 00:37:46,561 Essi! 457 00:38:38,396 --> 00:38:42,103 Leave, or I'll kill the only real monster I see. 458 00:38:57,312 --> 00:39:00,354 My father will hear about this! 459 00:39:05,729 --> 00:39:07,521 The water's rising too fast! 460 00:39:08,104 --> 00:39:12,270 Essi, if you know the ocean, now's the time to prove it. 461 00:39:12,271 --> 00:39:13,396 Follow me. 462 00:39:15,312 --> 00:39:16,520 Jump! 463 00:39:16,521 --> 00:39:18,436 This seems like an awful-- 464 00:39:29,396 --> 00:39:32,146 - What has happened? 465 00:39:32,729 --> 00:39:35,478 It was the prince's bastard brother! 466 00:39:35,479 --> 00:39:39,770 He must be acting on his own. Agloval would never allow such a thing. 467 00:39:39,771 --> 00:39:43,311 Or he's simply slick enough to hide his plans from you. 468 00:39:43,312 --> 00:39:47,312 That human has distracted you from your duty to protect the seas. 469 00:39:47,896 --> 00:39:50,270 I warned you when I saw the Witcher. 470 00:39:50,271 --> 00:39:53,354 Presently, your hysterics are the only thing distracting me. 471 00:39:53,896 --> 00:39:56,021 I am a healer, not a fighter. 472 00:39:56,646 --> 00:39:58,561 So let me help our cousin. 473 00:39:58,562 --> 00:40:00,521 In the eyes of our kind, 474 00:40:01,146 --> 00:40:02,645 war has already begun. 475 00:40:02,646 --> 00:40:05,187 Hold on, Deroua. Deep breaths. 476 00:40:33,854 --> 00:40:35,895 Thanks for your help today, Essi. 477 00:40:35,896 --> 00:40:37,604 And what of my help? 478 00:40:38,229 --> 00:40:39,312 Got any more ale? 479 00:40:39,979 --> 00:40:42,561 Everyone keeps blaming the prince and the mermaid girl. 480 00:40:42,562 --> 00:40:45,895 Those are the two we need to speak to. Get the truth straight from the source. 481 00:40:45,896 --> 00:40:49,145 They meet at dawn on Founder's Rock each day. I see 'em from my window. 482 00:40:49,146 --> 00:40:50,228 We can go in the morning. 483 00:40:50,229 --> 00:40:53,103 I worry the humans aren't looking for truth. 484 00:40:53,104 --> 00:40:56,311 They're simply looking for a reason to exterminate the sea creatures. 485 00:40:56,312 --> 00:40:58,895 We survive off sea life. Why kill 'em off? 486 00:40:58,896 --> 00:41:02,061 Humans have a knack for seeking short-term profits 487 00:41:02,062 --> 00:41:04,978 and retelling the story so it wasn't their fault. 488 00:41:04,979 --> 00:41:10,103 I've seen it happen with sylvan horns, basilisk scales, and now pearls. 489 00:41:10,104 --> 00:41:13,311 It's no longer about sustenance. It's about greed. 490 00:41:13,312 --> 00:41:16,103 The vodnik said it was hired by a "she." 491 00:41:16,104 --> 00:41:17,521 Is this the queen's doing? 492 00:41:18,271 --> 00:41:21,978 You seem certain about the mermaid queen, but what's the motive? 493 00:41:21,979 --> 00:41:24,770 A parent would do anything to protect her child. 494 00:41:24,771 --> 00:41:26,937 She believes Prince Agloval to be a threat. 495 00:41:29,521 --> 00:41:33,479 The way we've treated mermaids in the past, can't say I blame her. 496 00:41:34,854 --> 00:41:39,728 What passed for love in my childhood was a cold patch of hay on a dirt floor 497 00:41:39,729 --> 00:41:42,645 and enough meager rations to survive another day. 498 00:41:42,646 --> 00:41:45,604 Your kind has never inspired that much trust. 499 00:41:48,187 --> 00:41:50,521 Sounds like you're trapped in your past. 500 00:41:54,354 --> 00:41:56,854 Perhaps when solving life's big mysteries, 501 00:41:58,187 --> 00:42:00,146 start by looking right in front of you. 502 00:42:00,812 --> 00:42:01,646 Hmm. 503 00:42:12,396 --> 00:42:15,853 Jaskier, tell me more of the time you sang for the Countess de Stael. 504 00:42:15,854 --> 00:42:18,895 I've already told you that story three times. 505 00:42:18,896 --> 00:42:23,020 I don't mean to be a pest. Your tales give me a vicarious thrill, but I'll stop. 506 00:42:23,021 --> 00:42:26,686 Thank gods. Agloval and the princess better turn up soon. 507 00:42:26,687 --> 00:42:30,353 I cannot deny a dear friend's humble request. 508 00:42:30,354 --> 00:42:34,978 It was a warm summer night in Maribor when I was reunited with my countess. 509 00:42:34,979 --> 00:42:39,270 Alas, there'd been a blight for two-times-ten years! 510 00:42:39,271 --> 00:42:41,436 - Twenty years. - Twenty years! 511 00:42:41,437 --> 00:42:45,728 So instead of making love under the stars in her peach orchard 512 00:42:45,729 --> 00:42:49,478 as the fragrant floral scent wafted from the trees, 513 00:42:49,479 --> 00:42:54,145 it was the smell of acrid fungi underneath shriveled branches 514 00:42:54,146 --> 00:42:56,436 that filled our nostrils and our-- 515 00:42:56,437 --> 00:42:58,603 We don't wanna know what it filled. 516 00:42:58,604 --> 00:43:03,228 Fair enough, but alas, nothing could stop our sweet, sweet passion. 517 00:43:03,229 --> 00:43:07,895 Not even a fiefdom's economic free fall as the fruit capital of the Continent. 518 00:43:07,896 --> 00:43:10,728 - And they've never recovered since. - Is that true, Jaskier? 519 00:43:10,729 --> 00:43:14,687 Uh, you of all people doubt my love for the Countess de Stael? 520 00:43:15,229 --> 00:43:18,187 - There they are. 521 00:43:24,396 --> 00:43:28,186 Did your kind send a vodnik to kill me last night? 522 00:43:28,187 --> 00:43:31,686 I would have started with a "good morning" first. Oof. 523 00:43:31,687 --> 00:43:34,978 Please excuse him. He may have the manners of a boar, 524 00:43:34,979 --> 00:43:36,770 but he has the heart of a lion. 525 00:43:36,771 --> 00:43:38,603 Or sea lion, in your case. 526 00:43:38,604 --> 00:43:43,061 You speak beautifully. I'm impressed. 527 00:43:43,062 --> 00:43:47,895 Your lover talks like a cawing crow. You may want to give him a lesson. 528 00:43:47,896 --> 00:43:50,479 Lover? I barely know her. 529 00:43:51,187 --> 00:43:53,395 Lady bard... Uh, Essi. 530 00:43:53,396 --> 00:43:54,604 Come translate for me. 531 00:43:55,604 --> 00:43:58,186 Tell Sh'eenaz that I would like us to be married, 532 00:43:58,187 --> 00:44:01,186 though it may take some time to convince my father. 533 00:44:01,187 --> 00:44:06,228 He wants to marry you. Now he must convince his father. 534 00:44:06,229 --> 00:44:11,895 I have a tail, and you have legs. How can we turn this fantasy into reality? 535 00:44:11,896 --> 00:44:15,520 She asks how to turn this fantasy into reality. 536 00:44:15,521 --> 00:44:19,853 - She has a tail, and you have legs. - That is nothing in the face of love. 537 00:44:19,854 --> 00:44:23,021 But love means being together. 538 00:44:23,604 --> 00:44:26,728 And she cannot live among the hideous dirt-walkers. 539 00:44:28,812 --> 00:44:30,478 Her words. Not mine. 540 00:44:30,479 --> 00:44:32,479 Perhaps I can build her a tank. 541 00:44:32,979 --> 00:44:37,228 She's a princess, not a pet. To suggest such a thing is beyond offensive. 542 00:44:37,229 --> 00:44:38,603 I'm trying to think of solutions. 543 00:44:38,604 --> 00:44:42,520 And all your solutions require loss on her part and nothing from you. 544 00:44:42,521 --> 00:44:44,645 Not even a little sacrifice. 545 00:44:44,646 --> 00:44:45,562 Her words, 546 00:44:46,229 --> 00:44:47,103 or yours? 547 00:44:47,104 --> 00:44:49,936 We can get back to this lover's spat later. 548 00:44:49,937 --> 00:44:52,520 Right now, I need to stop a war. 549 00:44:52,521 --> 00:44:54,104 Ask her about the vodnik. 550 00:44:54,771 --> 00:44:59,186 The Witcher asked you again about yesterday's attack. 551 00:44:59,187 --> 00:45:01,561 You can tell your Witcher I heard him the first time. 552 00:45:01,562 --> 00:45:04,603 I know nothing of a vodnik attack, 553 00:45:04,604 --> 00:45:06,687 except by the king's men. 554 00:45:07,604 --> 00:45:10,811 - You say you were attacked. - Shortly after your father hired me. 555 00:45:10,812 --> 00:45:15,061 As if someone didn't want me to discover who killed those pearl divers. 556 00:45:15,062 --> 00:45:17,312 We saw you near Dragons Fangs that morning. 557 00:45:18,104 --> 00:45:19,729 I could tell Sh'eenaz was angry. 558 00:45:20,312 --> 00:45:23,812 You swam off without so much as a goodbye kiss. Why? 559 00:45:26,271 --> 00:45:30,020 Were you angry when you left him yesterday? 560 00:45:30,021 --> 00:45:35,895 Of course I was angry. I went to save my people from your brother's blade! 561 00:45:35,896 --> 00:45:37,811 I am sure Zelest and his men 562 00:45:37,812 --> 00:45:40,561 fought admirably to help find the culprits who killed the pearl diver. 563 00:45:40,562 --> 00:45:43,145 Perhaps my parents were right about you humans, 564 00:45:43,146 --> 00:45:47,061 if you would defend the murderer who killed my cousin! 565 00:45:47,062 --> 00:45:49,770 Perhaps Zelest was right about you bewitching me. 566 00:45:49,771 --> 00:45:52,187 I cannot believe I fell for this! For you! 567 00:45:57,937 --> 00:46:01,353 I liked you better when we only fucked instead of talked. 568 00:46:07,729 --> 00:46:08,771 So now what? 569 00:46:09,562 --> 00:46:11,437 Now it all falls apart. 570 00:46:33,479 --> 00:46:35,062 Lachlan Daven. 571 00:46:35,604 --> 00:46:38,521 By decree of the Honorable King Usveldt, 572 00:46:39,021 --> 00:46:42,895 you are hereby conscripted to the armed forces of Bremervoord. 573 00:46:42,896 --> 00:46:45,645 What is the meaning of this? He's a child! 574 00:46:45,646 --> 00:46:49,270 He's 15. Under the law, he's eligible to fight. 575 00:46:49,271 --> 00:46:50,686 Fuck your law! 576 00:46:50,687 --> 00:46:54,520 When... If war is declared, 577 00:46:54,521 --> 00:46:57,270 your nephew will either be on a ship 578 00:46:57,271 --> 00:46:58,603 or a gibbet. 579 00:47:58,354 --> 00:48:01,520 Humans. I can't stand the sight of them. 580 00:48:01,521 --> 00:48:03,561 There, there, poppet. 581 00:48:03,562 --> 00:48:07,145 A relationship is bound to hit choppy waters occasionally. 582 00:48:07,146 --> 00:48:09,521 My mother is preparing for war. 583 00:48:10,229 --> 00:48:12,895 My feelings towards Agloval may have changed, 584 00:48:12,896 --> 00:48:15,770 but I don't want any more lives to be lost. 585 00:48:15,771 --> 00:48:17,936 Sea creature or human. 586 00:48:17,937 --> 00:48:19,562 Yes, I know. 587 00:48:20,062 --> 00:48:24,062 I also know what it's like to love a man you cannot be with. 588 00:48:25,604 --> 00:48:28,978 I've been working on something since the last council meeting. 589 00:48:28,979 --> 00:48:31,937 You seemed so distraught over Agloval. 590 00:48:36,562 --> 00:48:37,604 A potion. 591 00:48:38,271 --> 00:48:41,021 This will allow you to take your lover's form. 592 00:48:41,604 --> 00:48:44,686 You mean I'd... become human? 593 00:48:44,687 --> 00:48:47,936 If you did something to prove your loyalty, 594 00:48:47,937 --> 00:48:49,520 he'd see reason. 595 00:48:49,521 --> 00:48:51,978 That's not a reason I want! 596 00:48:51,979 --> 00:48:53,687 I'd have to give up everything. 597 00:49:32,271 --> 00:49:35,353 - Does it hurt? - Tremendously. 598 00:49:35,354 --> 00:49:38,686 - Will it leave scars? - Indubitably. 599 00:49:47,812 --> 00:49:49,561 But all my friends... 600 00:49:49,562 --> 00:49:52,145 - A pittance! - And my mother? 601 00:49:52,146 --> 00:49:53,646 Good riddance. 602 00:49:58,062 --> 00:50:01,895 If I were with the humans, I could convince them to stop the warmongering. 603 00:50:08,729 --> 00:50:11,104 But I don't know if I can take this, Auntie. 604 00:50:12,062 --> 00:50:15,979 You keep that. You never know what will happen, poppet. 605 00:50:16,479 --> 00:50:18,561 A girl always needs options. 606 00:50:35,521 --> 00:50:38,770 I don't even know why I'm out here with you two. You don't need me. 607 00:50:38,771 --> 00:50:40,186 That's not true. 608 00:50:40,187 --> 00:50:42,520 Geralt is the brawn. You're the brains. 609 00:50:42,521 --> 00:50:43,978 Obviously, I'm the beauty. 610 00:50:43,979 --> 00:50:46,896 But in this situation, that's not entirely useful. 611 00:50:47,479 --> 00:50:49,229 You're here for moral support. 612 00:50:49,771 --> 00:50:52,478 Something severely lacking at the moment. 613 00:50:52,479 --> 00:50:55,561 Thank you for all your help so far. 614 00:50:55,562 --> 00:50:57,936 I didn't know you were fluent in Merspeak. 615 00:50:57,937 --> 00:50:59,020 How could you? 616 00:50:59,021 --> 00:51:00,686 After all, you barely know me. 617 00:51:02,146 --> 00:51:04,811 - Essi, th-that's not-- - I'm here for my nephew. 618 00:51:04,812 --> 00:51:08,228 He's been sent to war because of the attacks on pearl divers. 619 00:51:08,229 --> 00:51:10,811 If you're right and it's not the mermaids, 620 00:51:10,812 --> 00:51:12,271 if the humans are at fault, 621 00:51:13,062 --> 00:51:14,396 maybe he can be saved. 622 00:51:22,687 --> 00:51:25,061 So this solves it. The vodnik did it. 623 00:51:25,062 --> 00:51:27,145 Wonderful. Can we leave now? 624 00:51:27,146 --> 00:51:32,311 I'm not so sure. All the vodnik spears are lodged at the same angle. From below. 625 00:51:32,312 --> 00:51:33,936 Uh, so? 626 00:51:33,937 --> 00:51:37,937 Vodnik have legs, and yet none of them climbed aboard the ship? 627 00:51:39,146 --> 00:51:42,353 Whoever killed the divers attacked only from the water. 628 00:51:54,979 --> 00:51:57,978 That necklace is only worn by the mermaid royal family. 629 00:51:57,979 --> 00:52:00,979 Your theory is right. Queen Dahut is behind this. 630 00:52:01,562 --> 00:52:04,687 I told you. A parent will do anything for their child. 631 00:52:05,354 --> 00:52:07,062 The king will never back down now. 632 00:52:08,812 --> 00:52:10,686 We must go to the castle at once. 633 00:52:26,187 --> 00:52:28,811 Didn't take you long to move on from Sh'eenaz. 634 00:52:28,812 --> 00:52:34,311 - It seems my love for her was misguided. - What do you have for us, Witcher? 635 00:52:34,312 --> 00:52:37,645 Empty hands and a mouthful of excuses, no doubt. 636 00:52:37,646 --> 00:52:38,561 Arrest him. 637 00:52:38,562 --> 00:52:41,770 - I know who killed your pearl divers. 638 00:52:41,771 --> 00:52:45,061 - I want to hear this. - We already know it was the vodnik. 639 00:52:45,062 --> 00:52:46,728 Doing the mermaids' dirty work. 640 00:52:46,729 --> 00:52:50,478 It wasn't the vodnik, but the creature wanted you to think it was. 641 00:52:50,479 --> 00:52:52,478 Creature? 642 00:52:52,479 --> 00:52:57,021 It took the shape of a kraken so it could do the work of ten vodnik. 643 00:53:07,229 --> 00:53:10,561 Kraken are terrifying, I'll give you that, 644 00:53:10,562 --> 00:53:13,811 but everyone and their brother knows they're pea-brained. 645 00:53:13,812 --> 00:53:17,728 - A kraken couldn't pull off an attack-- - I didn't say a kraken. 646 00:53:17,729 --> 00:53:21,728 I said the shape of a kraken. It was a mermaid. 647 00:53:21,729 --> 00:53:22,936 I knew it. 648 00:53:22,937 --> 00:53:25,521 Aye, and a royal one to boot. 649 00:53:30,437 --> 00:53:34,562 I found this necklace on the rudder of the pearl diver boat. 650 00:53:35,146 --> 00:53:38,436 Only the royal mermaids are allowed to wear the peridot. 651 00:53:38,437 --> 00:53:42,020 I told you that scaly girl wasn't to be trusted. 652 00:53:42,021 --> 00:53:46,061 Except it wasn't Sh'eenaz. I doubt she knew anything about this. 653 00:53:46,062 --> 00:53:48,978 You said mermaids are deceivers and tricksters. 654 00:53:48,979 --> 00:53:52,478 Only one of the royals can make potions and shape-shift. 655 00:53:52,479 --> 00:53:53,811 The sea witch. 656 00:53:53,812 --> 00:53:58,395 Melusina? I know she can do magic, but how do you know she's a shape-shifter? 657 00:53:58,396 --> 00:54:02,186 Because I've seen her do it before. We all have. 658 00:54:11,562 --> 00:54:16,811 I didn't kill the monster that attacked your boats, because she's here right now. 659 00:54:16,812 --> 00:54:19,270 Aren't you, sea witch? 660 00:54:23,521 --> 00:54:24,812 Run, Melusina! 661 00:54:46,854 --> 00:54:48,812 Useless pegs! 662 00:54:56,104 --> 00:55:00,436 Wow, Geralt. You really know how to spot those raven-haired witches. 663 00:55:00,437 --> 00:55:03,603 - How'd you know she wasn't real? - Because of something you said. 664 00:55:03,604 --> 00:55:06,728 Maribor had a blight on their orchards for 20 years. 665 00:55:06,729 --> 00:55:08,811 Uh, two-times-ten years. 666 00:55:08,812 --> 00:55:13,478 So she's not from Maribor. She magicked that fruit into existence! 667 00:55:13,479 --> 00:55:15,353 Ha! I solved the case! 668 00:55:15,354 --> 00:55:18,271 You were in league with that sea witch all along! 669 00:55:18,771 --> 00:55:20,728 - Son. - All these attacks. 670 00:55:20,729 --> 00:55:23,853 All the pearl divers and fishermen who died. 671 00:55:23,854 --> 00:55:25,978 That was you and Melusina! 672 00:55:25,979 --> 00:55:29,436 One attack should have caused the dominoes to fall, 673 00:55:29,437 --> 00:55:32,395 but you were so stubborn, I had to keep going. 674 00:55:32,396 --> 00:55:35,728 If you hadn't insisted on hiring this sewer cleaner, 675 00:55:35,729 --> 00:55:38,311 this problem would be gone by now. 676 00:55:38,312 --> 00:55:39,978 You killed our people! 677 00:55:39,979 --> 00:55:44,561 And I would do it again to get you to come to your senses. 678 00:55:44,562 --> 00:55:48,520 Our family has sat on that throne for 11 generations, 679 00:55:48,521 --> 00:55:53,395 and there will be 11 more generations once you find the right princess. 680 00:55:53,396 --> 00:55:55,436 Mother would be disgusted with you. 681 00:55:55,437 --> 00:55:58,770 Don't you dare speak of your mother to me. 682 00:55:58,771 --> 00:56:02,270 I'm doing this for her, you fucking child! 683 00:56:02,271 --> 00:56:05,936 Her legacy will die because of your stubborn arrogance. 684 00:56:05,937 --> 00:56:08,895 Those divers. What about their legacies? 685 00:56:08,896 --> 00:56:12,311 None of them would have had to die if you weren't so selfish. 686 00:56:12,312 --> 00:56:15,895 You made me do this. Their blood is on your hands, not mine. 687 00:56:15,896 --> 00:56:19,396 If this is how I'd have to rule, I want no part of it. 688 00:56:22,146 --> 00:56:25,186 We'll just, uh, follow the prince out. 689 00:56:25,187 --> 00:56:26,561 Don't worry about us. 690 00:56:26,562 --> 00:56:27,812 We attack now! 691 00:56:28,354 --> 00:56:31,186 Round up the conscripts. Zelest! 692 00:56:31,187 --> 00:56:34,395 Dump their bodies out past Dragons Fangs. 693 00:56:34,396 --> 00:56:38,895 You love those sea monsters so much, you can be with them forever. 694 00:56:38,896 --> 00:56:39,812 No. 695 00:56:40,729 --> 00:56:43,978 I pushed for war because I thought we'd been attacked. 696 00:56:43,979 --> 00:56:46,103 Bought into the old prejudices. 697 00:56:46,104 --> 00:56:48,853 - But it was you. - Watch yourself, son. 698 00:56:48,854 --> 00:56:50,353 Don't call me that! 699 00:56:51,896 --> 00:56:54,353 A lifetime of not being enough, 700 00:56:54,354 --> 00:56:56,270 and now you want to claim me. 701 00:56:56,271 --> 00:57:01,021 No! I'm not going to add to the bloodshed to prop up a deceitful king! 702 00:57:01,562 --> 00:57:06,353 I have to protect Agloval, as much as he's disappointed me, 703 00:57:06,354 --> 00:57:10,437 but you've never been anything but a mistake I wanted to erase. 704 00:57:10,937 --> 00:57:13,645 And now, I'll do just that. 705 00:57:13,646 --> 00:57:15,562 Dump his body too. 706 00:57:55,021 --> 00:57:58,186 Your highness, no one will give me a straight answer. 707 00:57:58,187 --> 00:57:59,728 What's going on at the docks? 708 00:57:59,729 --> 00:58:02,271 The royal fleet is sailing to Dragons Fangs. 709 00:58:02,854 --> 00:58:04,437 I fear we're going to war. 710 00:58:04,979 --> 00:58:07,103 Where are Geralt and Jaskier? 711 00:58:07,104 --> 00:58:09,479 They confronted my father. He's... 712 00:58:11,521 --> 00:58:14,646 You won't see them again, Essi. I'm sorry. 713 00:58:15,812 --> 00:58:19,061 And you're going to let that happen? Then you're no better than he is! 714 00:58:19,062 --> 00:58:21,020 Watch your tongue, bard! 715 00:58:21,021 --> 00:58:23,186 Remember to whom you are speaking. 716 00:58:23,187 --> 00:58:27,686 Oh, I know. I'm talking to a man who lucked into a throne. 717 00:58:27,687 --> 00:58:31,770 Jaskier was right to leave this shithole of a kingdom. I defended this place. 718 00:58:31,771 --> 00:58:34,103 Thought anything that went wrong could be fixed, 719 00:58:34,104 --> 00:58:36,603 but that's not up to me or my family. 720 00:58:36,604 --> 00:58:39,728 We're just the poor people outside the palace walls. 721 00:58:39,729 --> 00:58:40,979 It's up to yours. 722 00:58:43,771 --> 00:58:45,978 Too bad none of you give a sod about the rest of us. 723 00:58:45,979 --> 00:58:48,561 - That's not true. - Then prove it! 724 00:58:48,562 --> 00:58:52,686 You could stop this if you had a fraction of the courage that Witcher does! 725 00:58:52,687 --> 00:58:55,103 He was trying to stop this war. 726 00:58:55,104 --> 00:58:56,521 Keep our people alive. 727 00:58:57,021 --> 00:58:59,770 It takes bravery to stand against a crowd. 728 00:58:59,771 --> 00:59:03,229 That Witcher's as honorable as anyone in this kingdom. 729 00:59:04,354 --> 00:59:06,021 If that was Sh'eenaz out there, 730 00:59:06,687 --> 00:59:08,020 what would you do? 731 00:59:32,062 --> 00:59:35,311 - Are you all right, Auntie? - I'll be fine soon enough. 732 00:59:35,312 --> 00:59:37,811 Boats are above. They're coming for us! 733 00:59:37,812 --> 00:59:39,104 What's happening? 734 00:59:41,187 --> 00:59:43,853 Your parents' reign is over. 735 01:00:03,562 --> 01:00:04,853 This'll do. 736 01:00:04,854 --> 01:00:07,270 I should kill you first, Witcher, 737 01:00:07,271 --> 01:00:10,021 but I sense you don't fear pain or even death. 738 01:00:10,646 --> 01:00:14,353 And yet, for all the talk of Witchers lacking emotions, 739 01:00:14,354 --> 01:00:16,271 I know how to hurt you. 740 01:00:16,771 --> 01:00:19,061 Make him watch his friends die. 741 01:00:19,062 --> 01:00:20,603 And make it quick. 742 01:00:20,604 --> 01:00:22,521 I have a war to win. 743 01:00:23,312 --> 01:00:27,771 Two useless subjects no one will miss. 744 01:00:29,479 --> 01:00:30,312 Geralt. 745 01:00:30,896 --> 01:00:33,770 I'm sorry. I'm sorry I made you make that deal. 746 01:00:33,771 --> 01:00:36,812 I fucking knew I never should have come back here to Bremervoord. 747 01:00:37,437 --> 01:00:39,854 You were right to leave, Jaskier. 748 01:00:40,396 --> 01:00:41,604 Let me go first. 749 01:01:50,354 --> 01:01:51,936 What's a bard to do? 750 01:01:51,937 --> 01:01:54,937 Follow my lead, and stay alive. 751 01:01:55,771 --> 01:01:57,521 Oh, we are so fucked. 752 01:01:58,229 --> 01:01:59,604 Maybe not. 753 01:02:13,812 --> 01:02:15,061 Sh'eenaz. 754 01:02:40,396 --> 01:02:44,061 The king's in league with your aunt. The sea witch. 755 01:02:44,062 --> 01:02:46,311 But my prince. Where is he? 756 01:02:46,312 --> 01:02:47,478 He didn't come. 757 01:02:47,479 --> 01:02:52,436 Not even to stop a war? Not even a little sacrifice... 758 01:02:52,437 --> 01:02:55,561 He didn't know. And he does love you. 759 01:02:55,562 --> 01:02:57,312 Love shows up. 760 01:02:59,187 --> 01:03:00,062 Look out! 761 01:03:24,271 --> 01:03:26,270 Attack! 762 01:03:40,937 --> 01:03:41,771 Sir! 763 01:04:39,312 --> 01:04:41,062 I still like our odds. 764 01:04:56,646 --> 01:04:58,020 Scratch that. 765 01:05:09,229 --> 01:05:13,104 No! 766 01:05:49,229 --> 01:05:51,186 You handle the Witcher. 767 01:05:51,187 --> 01:05:52,854 Leave my niece to me. 768 01:07:30,687 --> 01:07:32,728 Why are you doing this? 769 01:07:32,729 --> 01:07:34,353 I stood up for you! 770 01:07:34,354 --> 01:07:36,728 Basim was mine. 771 01:07:36,729 --> 01:07:38,729 He and I had a real love. 772 01:07:39,562 --> 01:07:42,396 But my sister gave him the only thing I couldn't. 773 01:07:43,104 --> 01:07:45,271 A fry. You. 774 01:07:45,896 --> 01:07:50,270 I should have been on the throne with my Basim, but Dahut took it. 775 01:07:50,271 --> 01:07:51,437 Took him! 776 01:07:51,937 --> 01:07:53,978 The pain I went through, 777 01:07:53,979 --> 01:07:56,312 losing the one I loved the most. 778 01:07:58,396 --> 01:08:00,103 It's her turn now. 779 01:08:00,104 --> 01:08:02,936 They deserve to lose everything, 780 01:08:02,937 --> 01:08:04,771 and they will. 781 01:08:05,812 --> 01:08:09,978 Should have chosen those grotesque legs when you had the chance. 782 01:08:09,979 --> 01:08:11,271 Then again, 783 01:08:11,854 --> 01:08:15,270 your human didn't even care enough to come. 784 01:08:22,437 --> 01:08:23,396 Sh'eenaz! 785 01:08:30,687 --> 01:08:31,937 Agloval. 786 01:09:53,812 --> 01:09:55,396 I've got this. Go! 787 01:10:05,896 --> 01:10:06,771 Hmm. 788 01:10:39,479 --> 01:10:40,770 Whoa! 789 01:11:05,271 --> 01:11:09,395 - Your aunt and I agree on many things. 790 01:11:09,396 --> 01:11:14,146 Biggest, all our problems started with you. 791 01:11:29,021 --> 01:11:29,896 Essi! 792 01:11:44,687 --> 01:11:47,353 See how you swim now. 793 01:13:07,771 --> 01:13:10,021 Geralt! 794 01:13:29,271 --> 01:13:30,103 Geralt. 795 01:15:14,646 --> 01:15:17,979 Sh'eenaz! Sh'eenaz! 796 01:15:18,687 --> 01:15:19,645 Sh'eenaz! 797 01:15:38,062 --> 01:15:41,270 - I thought you'd become a snack. - Wouldn't be the first time. 798 01:15:41,271 --> 01:15:43,520 You should have smelled him after the selkiemaw. 799 01:15:43,521 --> 01:15:46,645 - At least this time he got a bath. - Where's Sh'eenaz? 800 01:15:53,146 --> 01:15:56,271 No one's going to blame you if you leave him here. 801 01:15:57,187 --> 01:15:58,396 He's still my blood. 802 01:16:05,437 --> 01:16:08,104 - What did you do to her? 803 01:16:21,521 --> 01:16:25,062 - Thank you, Mother. - You're not the only healer in the family. 804 01:16:33,854 --> 01:16:35,854 These creatures are not our enemy! 805 01:16:40,312 --> 01:16:41,812 And we are not yours. 806 01:16:42,312 --> 01:16:43,604 We have been tricked! 807 01:16:44,437 --> 01:16:46,437 Misled by those we trusted. 808 01:16:47,937 --> 01:16:49,771 But the fighting stops now! 809 01:16:50,271 --> 01:16:52,812 We will find a way to live in peace again. 810 01:16:53,521 --> 01:16:54,521 I promise you. 811 01:16:55,896 --> 01:16:57,937 Now, let's go home! 812 01:17:20,396 --> 01:17:23,521 I apologize, son. 813 01:17:24,146 --> 01:17:25,146 For everything. 814 01:17:25,812 --> 01:17:28,146 The sea witch proved useful in one way. 815 01:17:28,771 --> 01:17:33,021 There's a potion that allows its user to take their lover's true form. 816 01:17:33,812 --> 01:17:35,770 I'm going to marry Sh'eenaz, 817 01:17:35,771 --> 01:17:38,229 and I'd like you to be there. 818 01:17:38,854 --> 01:17:41,104 There's a way for her to become human? 819 01:17:41,812 --> 01:17:45,312 Hmm. Perhaps there's a way to open my heart. 820 01:17:45,979 --> 01:17:50,104 Of course, we'll put all the unpleasantness behind us. 821 01:17:50,896 --> 01:17:52,937 She'll take on a new identity, 822 01:17:53,687 --> 01:17:56,604 and none in Bremervoord will be the wiser. 823 01:17:57,562 --> 01:18:00,521 Don't fret. I'll take care of it, son. 824 01:18:01,312 --> 01:18:02,562 I'm sure you will, 825 01:18:03,604 --> 01:18:04,437 Father. 826 01:18:06,812 --> 01:18:07,812 Checkmate. 827 01:18:32,646 --> 01:18:35,728 This is the smallest royal wedding I've ever attended. 828 01:18:35,729 --> 01:18:38,104 Princes aren't typically known for their restraint. 829 01:18:39,437 --> 01:18:42,104 The fewer witnesses to this spectacle, the better. 830 01:18:42,937 --> 01:18:46,521 I suppose in some ways, you did your job, Witcher. 831 01:18:47,646 --> 01:18:51,146 Once the fish is human, my line will continue. 832 01:18:51,812 --> 01:18:54,979 Regardless of your misguided sense of morality. 833 01:19:47,479 --> 01:19:51,645 From the moment we locked eyes, my heart belonged to you, Sh'eenaz. 834 01:19:51,646 --> 01:19:55,646 You unlocked a version of myself I didn't know existed. 835 01:20:16,271 --> 01:20:17,896 What are you doing? Stop! 836 01:20:21,104 --> 01:20:22,811 It's too later, Father! 837 01:20:22,812 --> 01:20:26,895 You wanted me to hide my beloved, lie to my kingdom and myself. 838 01:20:26,896 --> 01:20:28,687 All to feed your own ego. 839 01:20:29,187 --> 01:20:32,937 It has become clear to me. There is nothing left for me here. 840 01:21:40,354 --> 01:21:42,436 This is your fault, Witcher! 841 01:21:42,437 --> 01:21:44,604 My kingdom. My legacy. 842 01:21:45,104 --> 01:21:47,187 It will die with me. 843 01:21:47,979 --> 01:21:49,854 If you saw beyond your pride, 844 01:21:50,437 --> 01:21:52,103 lives could have been saved. 845 01:21:52,104 --> 01:21:55,270 You had two sons. Now you have none. 846 01:21:55,271 --> 01:21:57,770 That is the legacy you deserve. 847 01:22:04,062 --> 01:22:07,978 Agloval's prepared to give up his entire life and everything he knows. 848 01:22:07,979 --> 01:22:12,146 - I hope he's made the right decision. - You did the same thing, Julian. 849 01:22:12,646 --> 01:22:14,354 I'm sure the prince will be fine. 850 01:22:38,646 --> 01:22:42,103 So Agloval got his princess in the end. 851 01:22:42,104 --> 01:22:45,145 Hopefully, this marriage brings peace, as they hoped. 852 01:22:45,146 --> 01:22:47,520 I couldn't have figured out the truth without you. 853 01:22:47,521 --> 01:22:49,979 It's not something I'm used to saying. 854 01:22:51,396 --> 01:22:53,145 You are stubborn and set in your ways, 855 01:22:53,146 --> 01:22:56,187 but there's nothing wrong with being part of a team. 856 01:22:57,104 --> 01:22:59,187 Relying on another person. 857 01:22:59,771 --> 01:23:02,103 - Sharing a life. - I told you. 858 01:23:02,104 --> 01:23:05,103 I've found it wise not to trust others. 859 01:23:05,104 --> 01:23:07,396 Who said love should be wise? 860 01:23:38,771 --> 01:23:39,604 I know. 861 01:23:40,312 --> 01:23:41,896 You don't have to say anything. 862 01:23:43,187 --> 01:23:45,645 Essi, I'm sorry. 863 01:23:45,646 --> 01:23:47,395 You don't have to be. 864 01:23:47,396 --> 01:23:50,895 I've had enough adventure these past few days to last a lifetime, 865 01:23:50,896 --> 01:23:53,395 but someone else's lifetime. 866 01:23:53,396 --> 01:23:56,646 I always wondered what life would be like if I left Bremervoord. 867 01:23:58,896 --> 01:24:01,229 But the reasons I find you fascinating 868 01:24:02,687 --> 01:24:04,686 are the reasons we cannot be together. 869 01:24:06,854 --> 01:24:10,270 I could never tame your Witcher heart. Nor do I want to. 870 01:24:10,271 --> 01:24:11,479 I want a family. 871 01:24:12,104 --> 01:24:14,520 Stability. Peace. 872 01:24:14,521 --> 01:24:18,520 That dream seems more farfetched than a man marrying a mermaid. 873 01:24:18,521 --> 01:24:20,396 You have a larger destiny. 874 01:24:21,187 --> 01:24:24,353 You care about others, no matter how hard you try and hide it. 875 01:24:24,354 --> 01:24:27,353 I track monsters and collect coin. 876 01:24:27,354 --> 01:24:29,520 That's what Witchers were bred for. 877 01:24:29,521 --> 01:24:31,603 Humans believe in destiny. 878 01:24:31,604 --> 01:24:34,270 But when you've lived as long as I, 879 01:24:34,271 --> 01:24:37,229 you know there's no rhyme or reason to this song. 880 01:24:37,812 --> 01:24:39,895 You simply dance along to get by. 881 01:24:39,896 --> 01:24:41,437 I'm not like you, Essi. 882 01:24:41,937 --> 01:24:44,479 You're so much more like me than you imagine. 883 01:24:45,062 --> 01:24:48,353 I wish you could see that. Maybe some day you will. 884 01:24:48,354 --> 01:24:51,686 But for now, looks like Jaskier will have to do. 885 01:25:38,646 --> 01:25:41,270 Aw, would you look at those two? 886 01:25:41,271 --> 01:25:43,603 Can't tell if they're frolicking or fighting. 887 01:25:43,604 --> 01:25:46,728 Just because you and your accursed lover only have two modes 888 01:25:46,729 --> 01:25:48,062 doesn't mean everyone else does. 889 01:25:48,646 --> 01:25:52,561 I have great hopes for them. It's young love, but it's still love. 890 01:25:52,562 --> 01:25:54,436 I don't doubt that, 891 01:25:54,437 --> 01:25:57,645 but there are still pearls and greed and bruised egos. 892 01:25:57,646 --> 01:26:01,020 Kings and queens may claim they're looking out for their heirs, 893 01:26:01,021 --> 01:26:04,936 but I've yet to meet a royal who doesn't care more about their vanity 894 01:26:04,937 --> 01:26:06,103 than their child. 895 01:26:06,104 --> 01:26:07,437 I wish I weren't right. 896 01:26:08,104 --> 01:26:10,936 No wonder you're such a hopeless unromantic. 897 01:26:10,937 --> 01:26:12,311 Not true. 898 01:26:12,312 --> 01:26:15,561 It's just that normal humans have short lives, 899 01:26:15,562 --> 01:26:17,478 and even shorter memories. 900 01:26:17,479 --> 01:26:19,020 Essi's wonderful, 901 01:26:19,021 --> 01:26:22,811 but she doesn't understand me like someone who's lived as long as I have. 902 01:26:22,812 --> 01:26:25,895 - Someone like-- - Do not say Yennefer. 903 01:26:25,896 --> 01:26:30,646 Wherever we go next, can we just make sure we don't run into that she-demon? 904 01:26:31,479 --> 01:26:32,396 Ooh. 905 01:26:32,979 --> 01:26:34,520 - I've got it! - Where to? 906 01:26:34,521 --> 01:26:38,145 The farthest corner of the Continent. No culture. No comforts. 907 01:26:38,146 --> 01:26:41,145 No reason for that spoiled witch to be there. 908 01:26:41,146 --> 01:26:43,479 A place called Caingorn. 909 01:26:44,062 --> 01:26:45,729 In the Dragon Mountains. 910 01:26:46,396 --> 01:26:51,228 Where adventure awaits! And Yennefer, notably, does not. 70927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.