Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:04,870
Xavier, will you ever
be able to forgive me
2
00:00:04,870 --> 00:00:06,500
for what happened?
3
00:00:07,960 --> 00:00:12,130
I got the gig for another four years
until I get to retire somewhere beautiful.
4
00:00:12,130 --> 00:00:15,180
Unless, of course,
somebody shoots me first.
5
00:00:16,180 --> 00:00:19,260
[Xavier Collins]
Wildcat is down. It's a code red.
6
00:00:19,260 --> 00:00:22,520
Someone had to know a lot.
Someone had to have a lot of access.
7
00:00:22,520 --> 00:00:24,940
I was wondering where you were,
Agent Robinson.
8
00:00:24,940 --> 00:00:27,600
Oh, I'm right here, Agent Collins,
9
00:00:27,610 --> 00:00:32,070
The First Lady who will take the kid
and leave me the second I'm out of office.
10
00:00:32,070 --> 00:00:34,280
I know, you're not wrong, Xavier.
11
00:00:34,280 --> 00:00:35,820
What's in here will definitely kill me.
12
00:00:38,580 --> 00:00:40,620
[General Curtleigh] Agent Collins,
you're about to be entrusted
13
00:00:40,620 --> 00:00:42,200
with top-secret information.
14
00:00:42,200 --> 00:00:45,120
It's a fancy way of saying that's
the most important box in the world.
15
00:00:45,120 --> 00:00:47,790
[Curtleigh] We are preparing
for a massive catastrophe
16
00:00:47,790 --> 00:00:49,880
that could cause
an extinction-level event for humanity
17
00:00:49,880 --> 00:00:51,500
in the very real future.
18
00:00:51,500 --> 00:00:54,590
[♪ suspenseful music playing]
19
00:01:03,600 --> 00:01:05,140
[coffee pouring]
20
00:01:10,610 --> 00:01:12,520
[door opens]
21
00:01:12,530 --> 00:01:14,440
[footsteps approaching]
22
00:01:18,950 --> 00:01:22,740
Hi, everyone.
Thank you for joining me here.
23
00:01:24,410 --> 00:01:26,750
Thank you for signing the various NDAs.
24
00:01:26,750 --> 00:01:29,250
I know it's all been
a bit cloak and dagger,
25
00:01:29,250 --> 00:01:31,840
and for that, I apologize.
26
00:01:31,840 --> 00:01:33,550
Also for the shitty coffee.
27
00:01:33,550 --> 00:01:35,130
[all chuckle]
28
00:01:36,970 --> 00:01:39,840
I know some of you have traveled in
from all over the country,
29
00:01:39,840 --> 00:01:42,220
and I know you've been asked
30
00:01:42,220 --> 00:01:45,020
not to exchange pleasantries
or introductions.
31
00:01:46,180 --> 00:01:47,310
I know it's weird.
32
00:01:50,060 --> 00:01:53,320
The people in this room
are some of the country's preeminent minds
33
00:01:53,320 --> 00:01:55,530
in multiple fields.
34
00:01:55,530 --> 00:01:58,700
If you're in this room,
it's because you're extremely special.
35
00:01:59,950 --> 00:02:02,320
And you're about to be entrusted
with something massive.
36
00:02:02,330 --> 00:02:04,370
[gate motor whirring]
37
00:02:05,540 --> 00:02:07,790
If you'll follow me.
38
00:02:07,790 --> 00:02:09,920
[whirring continues]
39
00:02:13,750 --> 00:02:17,050
[♪ suspenseful music playing]
40
00:02:21,260 --> 00:02:23,300
[engines humming]
41
00:02:34,360 --> 00:02:36,190
My husband's a terrible flyer.
42
00:02:38,400 --> 00:02:41,110
I met him at a bar almost 10 years ago.
43
00:02:41,110 --> 00:02:44,410
Totally random.
Love at first sight type of thing.
44
00:02:46,330 --> 00:02:47,950
If I had known he was
such a wimp in the air,
45
00:02:47,950 --> 00:02:50,000
I might not have given him a chance.
46
00:02:50,000 --> 00:02:51,750
[both chuckle]
47
00:02:51,750 --> 00:02:56,050
If it makes you feel any better,
this plane cost me $250 million.
48
00:02:56,050 --> 00:02:58,840
I didn't spend 250 mil
on a plane so it could crash.
49
00:02:59,880 --> 00:03:01,550
And nobody ever does.
50
00:03:03,970 --> 00:03:05,140
[sighs]
51
00:03:06,470 --> 00:03:08,060
So, you're the guy who builds cities?
52
00:03:08,060 --> 00:03:09,730
[stammering]
53
00:03:09,730 --> 00:03:12,350
I'm the founder of an architecture
and urban planning firm,
54
00:03:12,350 --> 00:03:14,100
expressing a new architectural language
55
00:03:14,110 --> 00:03:16,690
focused on the needs
of self-sustaining communities.
56
00:03:19,070 --> 00:03:22,570
- Can I toss a hypothetical at you?
- It's your plane.
57
00:03:25,530 --> 00:03:26,530
[sighs]
58
00:03:28,700 --> 00:03:31,870
If I gave you unlimited resources,
59
00:03:31,870 --> 00:03:34,500
resources gathered by a few friends
60
00:03:34,500 --> 00:03:38,880
and business acquaintances,
in my situation.
61
00:03:40,220 --> 00:03:43,300
If I told you to design me
an underground city,
62
00:03:43,300 --> 00:03:44,970
something that could
safely weather anything
63
00:03:44,970 --> 00:03:48,260
from a nuclear blast
to environmental catastrophe,
64
00:03:48,260 --> 00:03:50,600
if I told you I wanted you to make it feel
65
00:03:50,600 --> 00:03:54,980
like Anywhere, USA,
a city for 25,000 people
66
00:03:54,980 --> 00:03:57,520
that felt like any city up here,
a city with cars,
67
00:03:57,520 --> 00:04:00,650
and cell phones, and trees,
what would you say?
68
00:04:01,650 --> 00:04:03,700
Well, first, I'd, uh, laugh.
69
00:04:05,530 --> 00:04:09,280
- Okay, and then?
- Well, then I'd-- I'd laugh again.
70
00:04:09,290 --> 00:04:11,910
Then, I'd-- I'd tell you it's impossible.
71
00:04:11,910 --> 00:04:15,630
[chuckles]
You know, I mean, 25,000 people...
72
00:04:16,920 --> 00:04:19,800
I mean, you-you-
you'd have to have a space
73
00:04:19,800 --> 00:04:23,220
the size of, like, uh, Toledo.
74
00:04:23,220 --> 00:04:24,720
So, there's no amount of money
75
00:04:24,720 --> 00:04:26,680
that would allow you
to excavate a space so large
76
00:04:26,680 --> 00:04:29,010
that an underground space
would actually feel like...
77
00:04:29,010 --> 00:04:32,020
well, like Toledo. It's not possible.
78
00:04:34,850 --> 00:04:36,150
Of course.
79
00:04:38,230 --> 00:04:39,610
This is what I've been told.
80
00:04:43,190 --> 00:04:45,450
If you have to tinkle, now's the time.
81
00:04:46,570 --> 00:04:48,570
We'll be landing shortly.
82
00:04:48,580 --> 00:04:51,660
[♪ suspenseful music playing]
83
00:04:55,170 --> 00:04:56,790
[plane landing]
84
00:05:12,560 --> 00:05:14,180
[car engine cranking]
85
00:05:22,280 --> 00:05:24,990
[♪ suspenseful music playing]
86
00:05:28,820 --> 00:05:30,620
[metal gate creaking]
87
00:05:37,210 --> 00:05:39,960
[water sloshes]
88
00:05:39,960 --> 00:05:43,170
[♪ wistful music playing]
89
00:06:12,740 --> 00:06:15,700
[indistinct chatter]
90
00:06:25,880 --> 00:06:28,880
[helicopter blades whirring]
91
00:07:02,290 --> 00:07:04,170
Build me my city.
92
00:07:19,770 --> 00:07:22,770
[clock ticking]
93
00:07:23,860 --> 00:07:26,860
[♪ calm music playing]
94
00:07:31,820 --> 00:07:33,820
[clock continues ticking]
95
00:07:38,870 --> 00:07:42,420
[inhaling deeply]
96
00:07:46,170 --> 00:07:48,170
[exhaling slowly]
97
00:07:52,130 --> 00:07:54,050
[♪ pensive music playing]
98
00:07:54,050 --> 00:07:56,140
[birdsong]
99
00:07:57,560 --> 00:07:59,640
[bell tolling]
100
00:08:07,570 --> 00:08:10,740
[♪ pensive music continues]
101
00:08:12,950 --> 00:08:14,950
[workers chattering]
102
00:08:26,330 --> 00:08:27,340
[lights click]
103
00:08:39,560 --> 00:08:41,640
[customer] I know, me again. [chuckles]
104
00:08:41,640 --> 00:08:43,480
It didn't work at the grocery store again.
105
00:08:43,480 --> 00:08:44,850
[worker] I get it.
We can take care of that.
106
00:08:44,850 --> 00:08:45,940
[machine pinging]
107
00:08:45,940 --> 00:08:48,480
[♪ calm music playing]
108
00:08:48,480 --> 00:08:50,570
[electronics chirping]
109
00:09:02,450 --> 00:09:03,870
[gate squeaking]
110
00:09:26,850 --> 00:09:28,860
[sheets rustling]
111
00:09:40,330 --> 00:09:43,330
♪ Don't get in debt ♪
112
00:09:43,330 --> 00:09:46,330
Hi. You have champagne by the glass?
113
00:09:46,330 --> 00:09:49,250
I've got white wine.
I can give you a straw if you want.
114
00:09:49,250 --> 00:09:51,130
- You can blow bubbles in it.
- [laughing] No, thank you.
115
00:09:51,130 --> 00:09:52,500
- White wine is fine.
- [bartender] Ah.
116
00:09:52,500 --> 00:09:54,380
[Sinatra] No straw. Thank you.
117
00:09:54,380 --> 00:09:56,760
- [♪ light rock music playing in bar]
- [people chattering]
118
00:09:56,760 --> 00:09:58,550
- [Sinatra exhales sharply]
- Celebrating?
119
00:10:00,720 --> 00:10:01,890
Something like that.
120
00:10:04,140 --> 00:10:06,480
Mysterious. That's cool.
121
00:10:06,480 --> 00:10:08,230
[Sinatra laughs]
122
00:10:09,600 --> 00:10:10,600
Thank you.
123
00:10:10,610 --> 00:10:12,070
- Yeah. Thanks.
- [bartender] Okay.
124
00:10:14,150 --> 00:10:15,900
I just sold my startup.
125
00:10:15,900 --> 00:10:17,860
Oh yeah? Congrats.
126
00:10:19,160 --> 00:10:21,870
- You're not impressed?
- We're in San Francisco.
127
00:10:21,870 --> 00:10:24,490
Half this bar probably
just sold their startups.
128
00:10:25,870 --> 00:10:27,870
It's a cloud storage startup. Demesne?
129
00:10:27,870 --> 00:10:29,460
- Oh.
- You've probably read about it.
130
00:10:29,460 --> 00:10:31,170
Nah, I'm more of an analog guy.
131
00:10:31,170 --> 00:10:32,790
But good for you. Sounds like a big deal.
132
00:10:32,920 --> 00:10:34,920
Yeah, well, if the...
133
00:10:36,510 --> 00:10:38,670
stock moves the way I think it will,
134
00:10:38,680 --> 00:10:41,050
next year, this time, I'll be worth...
135
00:10:43,640 --> 00:10:45,810
[laughing] $14 billion.
136
00:10:49,100 --> 00:10:53,400
I just became the richest
self-made woman in the world.
137
00:10:53,400 --> 00:10:55,570
[Tim chuckles]
138
00:10:55,570 --> 00:10:57,230
Sorry, I don't know why I told you that.
139
00:10:57,240 --> 00:10:59,900
I think I just kind of needed
to say it out-- out loud.
140
00:10:59,900 --> 00:11:01,240
No, I get it.
141
00:11:02,320 --> 00:11:03,320
Yeah, I...
142
00:11:05,410 --> 00:11:09,160
Actually, I'm celebrating too.
143
00:11:09,160 --> 00:11:11,460
- You are?
- Yeah.
144
00:11:12,630 --> 00:11:14,960
My softball team won
the championship tonight.
145
00:11:17,590 --> 00:11:19,340
Whoa!
146
00:11:19,880 --> 00:11:21,220
It's fast-pitch softball.
147
00:11:21,220 --> 00:11:25,470
Well, I'm actually gonna be worth
34 billion, not 14 billion.
148
00:11:25,470 --> 00:11:27,060
I don't know why I lied.
149
00:11:29,140 --> 00:11:30,480
It was slow-pitch softball.
150
00:11:30,480 --> 00:11:32,140
[laughing]
151
00:11:32,150 --> 00:11:34,900
I lied because I was hoping
you'd wanna have sex with me.
152
00:11:34,900 --> 00:11:37,780
- [laughing] Oh!
- What was your excuse?
153
00:11:37,780 --> 00:11:40,740
[♪ "Ever Thought of Coming Back"
by Kelley Stoltz playing]
154
00:11:44,530 --> 00:11:47,830
You are gonna completely fuck up
my life plan, aren't you?
155
00:11:48,830 --> 00:11:50,750
♪ Jesus Christ ♪
156
00:11:50,750 --> 00:11:53,210
I guess it depends
on what your life plan is.
157
00:11:53,210 --> 00:11:56,340
♪ What you been doing all this time ♪
158
00:11:56,340 --> 00:11:59,340
[both chuckle]
159
00:12:07,810 --> 00:12:10,310
[birdsong]
160
00:12:10,310 --> 00:12:12,440
- [Xavier moans lightly]
- [clock ticking]
161
00:12:14,310 --> 00:12:15,520
I'm here.
162
00:12:16,860 --> 00:12:18,770
I'm here, babe.
163
00:12:18,780 --> 00:12:20,990
[clock ticking]
164
00:12:22,240 --> 00:12:23,530
[moans]
165
00:12:26,700 --> 00:12:27,990
I'm here.
166
00:12:30,160 --> 00:12:31,910
- I'm here, babe.
- [loud whooshing]
167
00:12:31,910 --> 00:12:33,410
[moans]
168
00:12:33,420 --> 00:12:35,870
- [loud whooshing]
- Can you hear me?
169
00:12:35,880 --> 00:12:37,840
[Teri Rogers-Collins] [on phone]
Are you still there, Xavier?
170
00:12:37,840 --> 00:12:39,130
I'm here. I'm here.
171
00:12:39,130 --> 00:12:40,550
[explosion booming]
172
00:12:40,550 --> 00:12:43,680
- [people screaming]
- [alarms blaring]
173
00:12:45,970 --> 00:12:47,970
- [people chattering downstairs]
- [clanging]
174
00:12:47,970 --> 00:12:50,520
[indistinct chatter continues]
175
00:12:52,140 --> 00:12:54,560
[♪ calm music playing]
176
00:12:55,850 --> 00:12:57,860
[kids chattering]
177
00:13:00,280 --> 00:13:02,280
Hey, batter, batter, batter,
batter, batter, batter.
178
00:13:02,280 --> 00:13:04,950
- Swing, batter, batter.
- [James laughs]
179
00:13:04,950 --> 00:13:08,030
You see what I'm doing there?
This is pancake batter.
180
00:13:08,030 --> 00:13:09,830
It's very funny.
It plays on a lot of levels.
181
00:13:09,830 --> 00:13:13,000
- Robinson loves it.
- Agent Pace, enough.
182
00:13:13,000 --> 00:13:14,330
She's playing it cool right now,
183
00:13:14,330 --> 00:13:16,040
but I'm telling you,
she thinks I'm a hoot.
184
00:13:16,040 --> 00:13:18,290
Alright, watch this. Here we go.
185
00:13:18,290 --> 00:13:21,420
And a fastball
right across the middle, and...
186
00:13:21,420 --> 00:13:23,050
- Hey!
- Whoo!
187
00:13:23,050 --> 00:13:27,720
[laughs] And the crowd goes wild
as the batter touches the plate.
188
00:13:30,850 --> 00:13:33,680
Agent Collins, I'm gonna need you
to come with me.
189
00:13:33,680 --> 00:13:35,770
[♪ suspenseful music playing]
190
00:13:36,940 --> 00:13:39,100
[clicking tongue] Go on.
191
00:13:39,110 --> 00:13:40,610
I came to help the kids get to school,
192
00:13:40,610 --> 00:13:42,860
and I had Pres pack the lunches
193
00:13:42,860 --> 00:13:45,780
so they'll have nutrients, or whatever.
194
00:13:48,660 --> 00:13:50,570
Nothing to worry about, gang.
Everything's fine.
195
00:13:50,580 --> 00:13:53,080
Uh, go get your backpacks
ready for school, please.
196
00:13:55,410 --> 00:13:57,420
[♪ suspenseful music playing]
197
00:14:11,350 --> 00:14:13,100
[Agent Robinson]
Nobody knows what happened yet.
198
00:14:13,100 --> 00:14:17,020
And the people who do,
they're in an absolute fucking frenzy.
199
00:14:17,600 --> 00:14:18,810
[Xavier] So...
200
00:14:20,730 --> 00:14:22,320
do you have a suspect?
201
00:14:24,980 --> 00:14:26,440
[Robinson sighs]
202
00:14:29,950 --> 00:14:31,660
Have you found the murder weapon?
203
00:14:36,660 --> 00:14:38,920
Did you collect any samples for DNA?
204
00:14:40,460 --> 00:14:42,580
Agent Robinson,
do you have any matches on DNA?
205
00:14:42,590 --> 00:14:45,630
Jesus, Collins. No.
206
00:14:45,630 --> 00:14:47,130
No prime suspects.
207
00:14:48,300 --> 00:14:51,140
Dad and the ex-wife alibied out.
208
00:14:51,140 --> 00:14:52,850
No weapon.
209
00:14:52,850 --> 00:14:54,510
Brooks and Rainey
are digging through the trash
210
00:14:54,510 --> 00:14:55,850
and they're pissy about it.
211
00:14:56,850 --> 00:14:58,560
Autopsy's tomorrow.
212
00:14:58,560 --> 00:15:02,440
And yes, of course, we ran the DNA.
213
00:15:03,520 --> 00:15:05,860
Unfortunately, our resources
down here are limited,
214
00:15:05,860 --> 00:15:08,990
considering that the DNA tech
basically exists to make sure
215
00:15:08,990 --> 00:15:11,410
people don't start marrying
their cousins in 100 years.
216
00:15:12,410 --> 00:15:13,780
[Xavier sighs]
217
00:15:16,580 --> 00:15:19,750
You got something to say? Say it.
218
00:15:22,170 --> 00:15:24,290
I just don't understand
why of all the people
219
00:15:24,290 --> 00:15:26,460
that could be heading this up,
they chose the one person
220
00:15:26,460 --> 00:15:28,800
who was sleeping with the victim.
221
00:15:31,630 --> 00:15:33,470
I'm clean, Xavier.
222
00:15:34,550 --> 00:15:38,930
The camera feed was down
from 10:42 until 12:13 that night
223
00:15:38,930 --> 00:15:41,100
while your boy was asleep on the couch.
224
00:15:41,100 --> 00:15:44,610
And from 10:42 until 12:13 that night,
225
00:15:44,610 --> 00:15:47,690
I was at the tavern
having drinks with some friends.
226
00:15:48,570 --> 00:15:51,240
The other reason,
and this could just be me spit-balling,
227
00:15:51,240 --> 00:15:53,360
is that I actually cared about the victim
228
00:15:53,370 --> 00:15:56,450
and I'm not gonna rest
until I find some answers.
229
00:15:56,450 --> 00:15:58,080
You're too close to this.
230
00:15:58,080 --> 00:16:00,410
Or maybe I didn't secretly hate the victim
231
00:16:00,410 --> 00:16:03,460
and then shut down the crime scene
for a full 30 minutes
232
00:16:03,460 --> 00:16:05,580
before calling in
the first ever murder down here.
233
00:16:05,590 --> 00:16:07,800
The murder of our president.
234
00:16:11,880 --> 00:16:13,130
[Robinson sighs]
235
00:16:13,130 --> 00:16:14,510
His tablet is missing.
236
00:16:16,100 --> 00:16:18,470
Very important people are very upset.
237
00:16:20,140 --> 00:16:21,890
You better get your game face on.
238
00:16:22,890 --> 00:16:24,190
They've got questions.
239
00:16:24,190 --> 00:16:27,270
[♪ suspenseful music playing]
240
00:16:32,820 --> 00:16:35,820
- [♪ eerie music playing]
- [indistinct chatter]
241
00:16:38,990 --> 00:16:40,330
We're gonna need your weapon.
242
00:16:43,540 --> 00:16:45,710
It's a glorified Nerf gun, not a weapon.
243
00:16:45,710 --> 00:16:48,710
But sure. Go nuts.
244
00:16:48,710 --> 00:16:51,170
If you got nothing to hide,
then it shouldn't be a problem.
245
00:16:52,920 --> 00:16:54,220
Take a seat.
246
00:16:54,220 --> 00:16:56,800
[♪ suspenseful music playing]
247
00:17:05,980 --> 00:17:07,060
Arms up.
248
00:17:08,730 --> 00:17:10,690
[billionaire 1]
Should we be worried about our safety?
249
00:17:11,400 --> 00:17:12,940
[Henry Baines]
Now, let's not overreact here.
250
00:17:12,940 --> 00:17:14,900
- [billionaire 2] Overreact?
- [billionaire 3] Come on, Henry.
251
00:17:14,900 --> 00:17:16,950
[billionaire 2] The president
had a full security detail
252
00:17:16,950 --> 00:17:18,280
and he was murdered
253
00:17:18,280 --> 00:17:20,120
- in the residence.
- No, he wasn't.
254
00:17:21,410 --> 00:17:25,580
Cal Bradford died of natural causes,
likely a heart attack.
255
00:17:25,580 --> 00:17:28,580
If you seriously think
you're gonna be able to contain this...
256
00:17:28,590 --> 00:17:32,760
[billionaires chattering indistinctly]
257
00:17:32,760 --> 00:17:34,840
[billionaire 4]
Henry, we need some solutions here.
258
00:17:34,840 --> 00:17:37,300
[overlapping chatter]
259
00:17:37,300 --> 00:17:40,720
[Sinatra] So, should I make lasagna
or should we order in?
260
00:17:40,720 --> 00:17:43,310
You're in the middle of the merger, hon.
You got the board up your ass.
261
00:17:43,310 --> 00:17:44,930
Let's just order in and make life easier.
262
00:17:44,930 --> 00:17:46,730
Oh, fair point. That said...
263
00:17:46,730 --> 00:17:48,150
[Hadley] Lasagna!
264
00:17:48,150 --> 00:17:49,940
I mean, the people have spoken.
265
00:17:49,940 --> 00:17:51,070
[chuckles]
266
00:17:51,070 --> 00:17:53,820
- Hey, Dylan, not too far ahead, please.
- Mom, come on.
267
00:17:53,820 --> 00:17:55,610
Can we do the ice cream thing?
268
00:17:55,610 --> 00:17:59,700
Um... Daddy, can we?
269
00:18:01,790 --> 00:18:03,580
I'll get the rest of the stuff.
I'll meet you outside.
270
00:18:04,580 --> 00:18:05,870
Mm.
271
00:18:05,870 --> 00:18:07,920
You're very sexy when you do what I want.
272
00:18:07,920 --> 00:18:09,210
I know.
273
00:18:12,590 --> 00:18:14,010
[Sinatra] Mm-hmm.
274
00:18:16,260 --> 00:18:17,380
You see it?
275
00:18:18,970 --> 00:18:20,720
I see it.
276
00:18:20,720 --> 00:18:25,180
Is it a sandwich, a cone, or a cup?
277
00:18:25,180 --> 00:18:26,730
Sandwich.
278
00:18:26,730 --> 00:18:29,980
- Rectangular or circular?
- Rectangle.
279
00:18:29,980 --> 00:18:32,320
Okay. I'll see what I can do.
280
00:18:34,030 --> 00:18:36,440
[♪ calm music playing]
281
00:18:47,960 --> 00:18:49,670
- Horse?
- [Dylan] Horse.
282
00:18:50,960 --> 00:18:53,710
[footsteps receding]
283
00:18:53,710 --> 00:18:56,130
[♪ calm music playing]
284
00:18:56,130 --> 00:18:59,300
We're gonna have dessert,
and you can have broccoli or a rice cake.
285
00:19:00,890 --> 00:19:02,760
- What's this?
- [chuckles softly]
286
00:19:02,760 --> 00:19:04,430
- [mouth full, indistinct]
- Oh.
287
00:19:04,430 --> 00:19:06,060
- Or I'll just eat it.
- Okay.
288
00:19:06,060 --> 00:19:08,770
[phone buzzing]
289
00:19:08,770 --> 00:19:10,480
[Sinatra] Make it fast.
290
00:19:10,480 --> 00:19:11,810
- [Tim] Want a bite?
- [Sinatra] Mm-hmm.
291
00:19:11,810 --> 00:19:13,110
- [Hadley] No.
- [Tim] Fine, I'll eat it.
292
00:19:14,440 --> 00:19:15,440
Okay, good.
293
00:19:16,570 --> 00:19:17,690
I'll call you later.
294
00:19:20,950 --> 00:19:22,870
Board approved the merger.
295
00:19:22,870 --> 00:19:26,080
[laughing] It's going through.
296
00:19:26,080 --> 00:19:27,580
- Wow, you hear this?
- Oh.
297
00:19:27,580 --> 00:19:29,370
Well, that was a lot
of worrying about nothing.
298
00:19:29,370 --> 00:19:31,790
- [Hadley] No.
- Yeah. I'll eat the whole thing.
299
00:19:32,790 --> 00:19:33,880
Dylan?
300
00:19:35,750 --> 00:19:39,010
Dylan. Hey.
301
00:19:40,010 --> 00:19:41,590
Dylan!
302
00:19:41,590 --> 00:19:43,970
[♪ suspenseful music playing]
303
00:19:45,350 --> 00:19:48,390
[billionaires chattering indistinctly]
304
00:19:48,390 --> 00:19:49,520
Enough!
305
00:19:49,520 --> 00:19:51,560
[chattering stops]
306
00:19:53,940 --> 00:19:56,690
In 10 minutes,
the community will get an alert
307
00:19:56,690 --> 00:19:58,320
for an emergency town hall.
308
00:19:59,440 --> 00:20:02,150
They will gather here,
and we will share the shocking news
309
00:20:02,160 --> 00:20:07,450
that the president has passed
of natural causes quietly in his bed.
310
00:20:08,240 --> 00:20:11,750
We will then immediately swear in Henry,
which will settle everyone,
311
00:20:11,750 --> 00:20:16,800
because it will remind our community
that we have a functional system in place.
312
00:20:18,050 --> 00:20:20,760
As for the rest of you,
your security will be increased
313
00:20:20,760 --> 00:20:23,300
until we find some answers.
314
00:20:23,300 --> 00:20:26,890
So, if you gentlemen
will just pour yourselves a drink
315
00:20:26,890 --> 00:20:29,100
or tug on your dicks,
316
00:20:29,100 --> 00:20:32,600
or do whatever it is you need to do
to calm yourselves the fuck down,
317
00:20:32,600 --> 00:20:35,650
so that we can present a united front...
318
00:20:39,440 --> 00:20:40,990
well, that would be super.
319
00:20:47,080 --> 00:20:49,370
- Dr. Torabi, will you come with me?
- Yes.
320
00:20:51,290 --> 00:20:53,290
[quiet indistinct chatter]
321
00:20:53,670 --> 00:20:55,710
[speaker]
Arm straight for me. Fingers flat.
322
00:20:55,710 --> 00:20:58,840
[♪ suspenseful music playing]
323
00:21:05,260 --> 00:21:07,720
[machine beeping]
324
00:21:09,140 --> 00:21:11,810
[Xavier inhaling deeply]
325
00:21:11,810 --> 00:21:14,890
[exhaling slowly]
326
00:21:16,480 --> 00:21:18,480
[machine beeping]
327
00:21:19,690 --> 00:21:21,360
[speaker] [over speakers] He's set.
328
00:21:21,360 --> 00:21:26,070
[Robinson] For the record,
your name is Xavier Collins.
329
00:21:26,070 --> 00:21:27,610
Correct?
330
00:21:27,620 --> 00:21:29,120
[Xavier] [over speakers] Last I checked.
331
00:21:29,120 --> 00:21:31,240
[Robinson] [over speakers]
Yes or no, please.
332
00:21:31,240 --> 00:21:32,660
[Xavier] Yes.
333
00:21:32,660 --> 00:21:37,710
You have two children,
James and Presley, correct?
334
00:21:37,710 --> 00:21:38,790
Yes.
335
00:21:38,790 --> 00:21:41,840
Your wife was Dr. Teri Collins.
336
00:21:41,840 --> 00:21:44,130
She is deceased, correct?
337
00:21:44,130 --> 00:21:46,470
Dr. Teri Rogers-Collins. She hyphenated.
338
00:21:46,470 --> 00:21:48,300
Answer the question, please.
339
00:21:49,510 --> 00:21:53,350
Yes. Dr. Teri Rogers-Collins was my wife.
340
00:21:53,350 --> 00:21:55,140
Yes, she is deceased.
341
00:21:56,520 --> 00:21:59,520
When was the last time
you saw Cal Bradford alive?
342
00:21:59,520 --> 00:22:02,070
As I stated yesterday,
I walked the president to his room
343
00:22:02,070 --> 00:22:04,030
where he turned in at 22:04.
344
00:22:05,030 --> 00:22:07,320
[Robinson]
And when did you discover the body?
345
00:22:07,320 --> 00:22:10,160
I knocked on his door at 08:01.
346
00:22:10,160 --> 00:22:12,580
That's when I found him
lying next to his bed.
347
00:22:13,450 --> 00:22:15,200
[Robinson] [over speakers]
How long were you in there?
348
00:22:15,210 --> 00:22:16,460
[Xavier] [over speakers] I don't know.
349
00:22:16,460 --> 00:22:17,540
[Robinson] You don't know?
350
00:22:17,540 --> 00:22:20,330
I don't know how long
I looked at him like that.
351
00:22:20,340 --> 00:22:21,710
I just knew that he was gone.
352
00:22:24,010 --> 00:22:25,630
I just knew that I'd lost him.
353
00:22:30,260 --> 00:22:31,970
[Robinson]
Did you take anything from the scene?
354
00:22:36,390 --> 00:22:37,640
No.
355
00:22:37,640 --> 00:22:39,440
[Robinson] Then, why the delay?
356
00:22:39,440 --> 00:22:41,560
Why did you call Agent Pace?
357
00:22:41,560 --> 00:22:43,770
Agent Pace was the only person
I felt I could trust.
358
00:22:43,780 --> 00:22:46,110
- Are you covering for Agent Pace?
- No.
359
00:22:47,360 --> 00:22:49,450
I didn't feel comfortable
going through normal channels,
360
00:22:49,450 --> 00:22:51,450
because my boss
was sleeping with the president,
361
00:22:51,450 --> 00:22:53,830
and he was laying in there
on the floor dead.
362
00:22:53,830 --> 00:22:56,700
You all know she was
sleeping with him, right?
363
00:22:56,710 --> 00:23:01,210
Wasn't a big secret, but still, it feels
like an important bit of context.
364
00:23:02,880 --> 00:23:05,300
You were the last person
to see the president alive.
365
00:23:05,300 --> 00:23:07,800
Nobody entered that room
from the time that you shut the door--
366
00:23:07,800 --> 00:23:09,720
Just ask the fucking question.
367
00:23:14,180 --> 00:23:15,350
Did you kill him?
368
00:23:17,180 --> 00:23:18,180
No.
369
00:23:20,230 --> 00:23:22,310
I did not murder Cal Bradford.
370
00:23:22,310 --> 00:23:24,440
[machine beeping]
371
00:23:24,440 --> 00:23:26,360
- [Robinson] Take me through the steps.
- May I?
372
00:23:26,360 --> 00:23:28,740
[Robinson]
What happened in that time? In that room?
373
00:23:28,740 --> 00:23:30,150
[Xavier sighs]
374
00:23:30,160 --> 00:23:33,160
[Xavier] The president is normally up
and about before 8:00 a.m.,
375
00:23:33,160 --> 00:23:34,910
but he wasn't on this particular day.
376
00:23:35,910 --> 00:23:38,250
I knocked on his door
three times before I entered.
377
00:23:38,250 --> 00:23:40,710
I saw his body on the ground
covered in blood.
378
00:23:40,710 --> 00:23:43,380
I checked his pulse. There was nothing.
379
00:23:43,380 --> 00:23:45,880
I was concerned that there
could have been some theft--
380
00:23:45,880 --> 00:23:46,960
[door opens]
381
00:23:46,960 --> 00:23:48,760
[Gabriela Torabi]
Thank you, Agent Robinson.
382
00:23:52,050 --> 00:23:53,180
- [Robinson] I was--
- Thank you.
383
00:23:54,890 --> 00:23:57,890
[machine beeping]
384
00:24:03,810 --> 00:24:04,900
[door closes]
385
00:24:04,900 --> 00:24:07,030
Xavier. Hi.
386
00:24:08,190 --> 00:24:10,820
My name is Gabriela Torabi.
Do you remember me?
387
00:24:10,820 --> 00:24:12,530
You were the president's therapist.
388
00:24:13,570 --> 00:24:14,780
I was yours, too.
389
00:24:15,780 --> 00:24:16,950
Once.
390
00:24:16,950 --> 00:24:18,490
[Gabriela] [over speakers]
That's right, yes.
391
00:24:18,500 --> 00:24:23,170
Uh, we did one session together, early on.
392
00:24:24,170 --> 00:24:26,500
I have just one other
question for you, if I may.
393
00:24:26,500 --> 00:24:28,960
It's, um... [chuckles]
394
00:24:28,960 --> 00:24:30,380
It's a little less formal,
395
00:24:30,380 --> 00:24:33,840
so if you can, try to answer honestly.
396
00:24:36,760 --> 00:24:38,520
Is a part of you happy that Cal is dead?
397
00:24:39,810 --> 00:24:42,640
[♪ suspenseful music playing]
398
00:24:57,330 --> 00:24:58,330
Yes.
399
00:25:04,120 --> 00:25:07,080
- [machine beeping]
- [door opens]
400
00:25:07,090 --> 00:25:09,840
- [door closes]
- [Gabriela sighs]
401
00:25:11,590 --> 00:25:14,180
As I've told you about 19 times,
I'm not an interrogator.
402
00:25:15,300 --> 00:25:17,970
But you saw his vitals
remained stable throughout.
403
00:25:17,970 --> 00:25:21,220
[machine beeping]
404
00:25:21,220 --> 00:25:22,680
What do you think?
405
00:25:24,770 --> 00:25:27,150
I think he's telling the truth.
406
00:25:27,150 --> 00:25:28,230
Why?
407
00:25:29,770 --> 00:25:32,820
Well, if he's such a well-practiced liar,
408
00:25:32,820 --> 00:25:36,820
then why would he admit
to hating the man that was murdered?
409
00:25:36,820 --> 00:25:38,620
It doesn't track.
410
00:25:38,620 --> 00:25:41,330
[machine beeping]
411
00:25:44,580 --> 00:25:47,710
[EKG beeping]
412
00:25:47,710 --> 00:25:49,790
[beeping continues]
413
00:26:01,350 --> 00:26:04,640
[doctor] Mr. and Mrs. Redmond,
thank you for seeing me.
414
00:26:04,640 --> 00:26:07,980
We've been treating Dylan
for over a year and a half.
415
00:26:08,980 --> 00:26:12,690
He has gotten better care
than frankly any patient I've ever seen.
416
00:26:12,690 --> 00:26:16,110
Best doctors in the world,
cutting-edge treatments.
417
00:26:17,110 --> 00:26:21,740
Unfortunately, I think it's time
for an impossible conversation.
418
00:26:22,700 --> 00:26:23,950
- What? Oh...
- No.
419
00:26:25,750 --> 00:26:27,080
- Oh my--
- No.
420
00:26:27,080 --> 00:26:30,000
The specialist in Japan was optimistic,
421
00:26:30,000 --> 00:26:32,960
which I've been telling you all
422
00:26:32,960 --> 00:26:35,340
is something that we could use
a lot more of around here.
423
00:26:35,340 --> 00:26:37,260
And he was gonna look
at the latest scans and--
424
00:26:37,260 --> 00:26:38,430
He did.
425
00:26:39,930 --> 00:26:41,010
He did.
426
00:26:43,260 --> 00:26:44,850
I will find someone else.
427
00:26:46,850 --> 00:26:48,480
I will find someone better.
428
00:26:52,690 --> 00:26:54,780
I've, uh, asked someone to join us.
429
00:26:56,150 --> 00:26:57,150
[clicks button]
430
00:26:57,740 --> 00:26:59,990
- [knocking]
- [door latch clicking]
431
00:27:01,120 --> 00:27:02,370
Hello.
432
00:27:04,120 --> 00:27:06,120
This is Dr. Gabriela Torabi.
433
00:27:06,120 --> 00:27:09,170
She's a world-class therapist
and grief specialist.
434
00:27:10,170 --> 00:27:13,000
She has done incredible work
helping many people in your situation.
435
00:27:13,000 --> 00:27:14,090
No.
436
00:27:16,210 --> 00:27:17,210
- Come here.
- No.
437
00:27:17,220 --> 00:27:18,300
No, just--
438
00:27:18,300 --> 00:27:20,340
- Mrs. Redmond.
- Excuse me.
439
00:27:22,010 --> 00:27:23,680
[door opens]
440
00:27:23,680 --> 00:27:25,770
[♪ eerie music playing]
441
00:27:26,640 --> 00:27:28,560
- [speaker] [over speakers] Arms up.
- You better be right.
442
00:27:28,560 --> 00:27:30,690
[Gabriela chuckles]
443
00:27:30,690 --> 00:27:32,690
You brought me here
because I'm always right.
444
00:27:33,770 --> 00:27:36,480
I brought you here because
I admire your pantsuits.
445
00:27:38,280 --> 00:27:39,570
Well, shit, Samantha.
446
00:27:40,530 --> 00:27:42,410
That might be the nicest thing
you've ever said to me.
447
00:27:42,410 --> 00:27:46,080
[Sinatra sighs deeply]
448
00:27:51,170 --> 00:27:52,580
[door opens]
449
00:27:56,840 --> 00:27:58,920
Agent Collins, come with me.
450
00:27:58,920 --> 00:28:02,640
[♪ suspenseful music playing]
451
00:28:06,720 --> 00:28:08,850
I appreciate you going through all that.
452
00:28:10,230 --> 00:28:12,230
Obviously, we're all on edge here.
453
00:28:14,360 --> 00:28:16,230
Do you know what I do here?
454
00:28:16,230 --> 00:28:17,360
Yes, ma'am.
455
00:28:18,440 --> 00:28:21,570
I know that everyone
seems to take direction from you.
456
00:28:21,570 --> 00:28:24,320
I know that the president seemed
to take direction from you.
457
00:28:25,700 --> 00:28:28,040
Do you know why my detail
calls me Sinatra?
458
00:28:28,620 --> 00:28:29,620
[Xavier sighs]
459
00:28:30,540 --> 00:28:33,000
You can speak freely, Agent Collins.
460
00:28:33,000 --> 00:28:35,090
I always assumed
it was because of the hats.
461
00:28:36,670 --> 00:28:39,130
- Cute.
- Thank you.
462
00:28:42,050 --> 00:28:44,470
[elevator pinging]
463
00:28:48,220 --> 00:28:52,980
I became an absolute walking encyclopedia
on all things Agent Collins last night.
464
00:28:54,150 --> 00:28:57,860
Only child.
Grandfather, a Tuskegee Airman.
465
00:28:59,070 --> 00:29:02,190
Your father was one of the first
Black commercial airline pilots.
466
00:29:02,200 --> 00:29:03,410
That's quite a legacy.
467
00:29:04,700 --> 00:29:06,870
They must have been so proud of you...
468
00:29:08,410 --> 00:29:10,450
the man who took a bullet
for the president.
469
00:29:12,830 --> 00:29:15,080
Last few days must have been
especially hard on you.
470
00:29:15,080 --> 00:29:17,170
[elevator doors opening]
471
00:29:20,880 --> 00:29:23,590
Agent Robinson
will continue the investigation,
472
00:29:23,590 --> 00:29:25,930
but to preserve his memory,
we'll be telling everyone
473
00:29:25,930 --> 00:29:28,850
that President Bradford
died of natural causes.
474
00:29:28,850 --> 00:29:31,140
We think it's what's best
for the community.
475
00:29:32,770 --> 00:29:34,440
Why did your wife use a hyphenate?
476
00:29:35,440 --> 00:29:37,400
Her father died when she was very young.
477
00:29:37,400 --> 00:29:40,020
She couldn't bear the thought
of his name dying with him.
478
00:29:40,030 --> 00:29:43,280
Well, that makes sense.
Do you have the tablet?
479
00:29:43,280 --> 00:29:44,780
No. No, I do not.
480
00:29:45,450 --> 00:29:46,860
[workers chattering]
481
00:29:46,870 --> 00:29:48,870
You'll remain on leave
for the next two weeks,
482
00:29:48,870 --> 00:29:50,240
and then we'll reassign you.
483
00:29:50,240 --> 00:29:51,660
Ma'am, I think I'd be better utilized--
484
00:29:51,660 --> 00:29:53,370
And I do not. And I'm more important.
485
00:29:53,370 --> 00:29:56,120
[♪ suspenseful music playing]
486
00:29:58,590 --> 00:30:00,590
Robinson tells me you have children.
487
00:30:01,670 --> 00:30:04,470
Yes, I do. A boy and a girl.
488
00:30:07,340 --> 00:30:09,180
God, that must be tough without their mom.
489
00:30:14,600 --> 00:30:15,890
I had two children.
490
00:30:15,890 --> 00:30:17,980
[♪ suspenseful music playing]
491
00:30:18,520 --> 00:30:20,980
- [♪ music fades out]
- [clock ticking]
492
00:30:31,740 --> 00:30:33,120
Thank you for seeing me.
493
00:30:35,290 --> 00:30:36,580
[Gabriela] It's been a while.
494
00:30:39,080 --> 00:30:40,380
How are you?
495
00:30:42,380 --> 00:30:45,300
[chuckles softly]
496
00:30:47,880 --> 00:30:50,680
[clicking tongue] I'm not great, honestly.
497
00:30:50,680 --> 00:30:53,430
[clock ticking]
498
00:30:57,350 --> 00:30:58,350
[sighs]
499
00:31:01,860 --> 00:31:03,570
Everyone said time would help.
500
00:31:07,700 --> 00:31:08,860
But it isn't.
501
00:31:11,910 --> 00:31:13,700
It's been six months. So...
502
00:31:17,540 --> 00:31:18,870
It's not helping.
503
00:31:21,920 --> 00:31:24,170
Time is actually making it worse,
504
00:31:24,170 --> 00:31:26,880
because it's taking me further away...
505
00:31:31,050 --> 00:31:32,640
[gulps]
506
00:31:33,680 --> 00:31:35,140
...from when he was here.
507
00:31:39,390 --> 00:31:40,520
[Sinatra sobbing]
508
00:31:40,520 --> 00:31:42,560
You were kind to me then.
509
00:31:44,480 --> 00:31:46,030
You helped me.
510
00:31:48,110 --> 00:31:49,780
And I need your help.
511
00:31:52,870 --> 00:31:54,580
Right now.
512
00:31:54,580 --> 00:31:56,660
[Gabriela] Of course. Yes. Yes.
513
00:31:56,660 --> 00:32:02,460
Um, but healing is a long, slow process.
514
00:32:04,670 --> 00:32:09,090
Yeah, I have no desire to be...
515
00:32:09,090 --> 00:32:11,590
[laughing] ...healed.
516
00:32:14,390 --> 00:32:17,720
I-I'm-- I'm broken forever.
517
00:32:17,720 --> 00:32:20,640
My marriage is broken forever.
518
00:32:20,640 --> 00:32:23,850
But I have a business, a giant business,
519
00:32:23,860 --> 00:32:28,690
where there are tens of thousands
of people who rely on me.
520
00:32:32,990 --> 00:32:35,830
[sobbing]
521
00:32:37,910 --> 00:32:39,580
And I have a daughter.
522
00:32:39,580 --> 00:32:41,790
[sniffling] I still have my daughter.
523
00:32:41,790 --> 00:32:46,460
And if she so much as sneezes,
then my-- my heart stops.
524
00:32:46,460 --> 00:32:48,210
[sobbing]
525
00:32:48,210 --> 00:32:51,050
And I need to be functional for her.
526
00:32:51,050 --> 00:32:53,050
I don't need to be healed.
527
00:32:53,050 --> 00:32:55,930
I just need to be functional enough
that I can think about something
528
00:32:55,930 --> 00:32:59,220
other than throwing myself
off a fucking roof!
529
00:32:59,220 --> 00:33:02,140
[sniffling, sobbing]
530
00:33:03,730 --> 00:33:04,730
[exhales sharply]
531
00:33:05,940 --> 00:33:07,270
[sputtering]
532
00:33:07,270 --> 00:33:08,690
I'll pay you.
533
00:33:08,690 --> 00:33:11,740
I-- you will be richer
than your wildest dreams.
534
00:33:11,740 --> 00:33:13,360
You won't need a single other client.
535
00:33:13,360 --> 00:33:14,990
- Oh--
- So, I'll just--
536
00:33:17,080 --> 00:33:19,160
She's all I have,
so I need you to help me.
537
00:33:19,490 --> 00:33:20,500
[Gabriela sighs]
538
00:33:24,040 --> 00:33:26,250
- Samantha--
- Please help me.
539
00:33:28,380 --> 00:33:29,630
I need you to help me.
540
00:33:34,340 --> 00:33:35,550
Will you help me?
541
00:33:40,890 --> 00:33:43,230
I had two children and I lost one of them.
542
00:33:45,190 --> 00:33:47,690
Trust me, Agent Collins,
that is something you never get over.
543
00:33:51,400 --> 00:33:54,860
Take the leave of absence.
Leave this alone.
544
00:33:56,820 --> 00:33:58,320
- [♪ eerie music playing]
- [worker] Mic check
545
00:33:58,320 --> 00:33:59,700
in five minutes, everybody.
546
00:33:59,700 --> 00:34:02,450
There's gonna be a
mic check in five minutes.
547
00:34:05,040 --> 00:34:06,960
[school bell ringing]
548
00:34:06,960 --> 00:34:09,380
[students chattering]
549
00:34:09,380 --> 00:34:11,760
[machine pings]
550
00:34:15,180 --> 00:34:19,050
My God, First Boy looks
extra pathetic today.
551
00:34:19,050 --> 00:34:21,640
- [scoffs]
- Did his sad eyelashes get even longer?
552
00:34:21,640 --> 00:34:24,730
- Lisa.
- I mean it in a good way.
553
00:34:24,730 --> 00:34:27,270
It, like, enhances his whole look.
554
00:34:27,270 --> 00:34:30,360
[hand bracelets pinging]
555
00:34:30,360 --> 00:34:32,900
[bell tolling]
556
00:34:32,900 --> 00:34:34,990
[bracelets continue pinging]
557
00:34:37,410 --> 00:34:40,910
Everyone, I don't know what this is,
but let's all head over together.
558
00:34:40,910 --> 00:34:42,660
We're going this way, folks. Come on.
559
00:34:42,660 --> 00:34:45,290
- [indistinct chatter]
- [bell tolling]
560
00:34:46,290 --> 00:34:47,580
[locker door shuts]
561
00:34:59,010 --> 00:35:01,510
[birdsong]
562
00:35:05,640 --> 00:35:08,350
[♪ whimsical music playing]
563
00:35:16,650 --> 00:35:20,530
Hi, did a guy come through here,
around my age?
564
00:35:20,530 --> 00:35:21,740
Stupid haircut?
565
00:35:21,740 --> 00:35:24,040
Everyone your age has stupid haircuts,
566
00:35:25,000 --> 00:35:26,750
but if you're referring
to Jeremy Bradford,
567
00:35:26,750 --> 00:35:27,960
he's in the media rotunda.
568
00:35:27,960 --> 00:35:29,460
[Presley Collins] Cool, thanks.
569
00:35:30,750 --> 00:35:33,250
[♪ eerie music playing]
570
00:35:40,930 --> 00:35:43,890
[♪ eerie music playing]
571
00:35:55,650 --> 00:35:57,110
Why aren't you at the town hall thing?
572
00:35:58,190 --> 00:35:59,240
Why aren't you?
573
00:36:06,750 --> 00:36:09,330
[♪ somber music playing]
574
00:36:11,120 --> 00:36:13,130
[indistinct chatter]
575
00:36:15,420 --> 00:36:19,010
[crowd chattering indistinctly]
576
00:36:21,720 --> 00:36:25,100
[inaudible]
577
00:36:30,020 --> 00:36:31,140
Hello, Xavier.
578
00:36:32,270 --> 00:36:36,070
Madam First Lady. How are you holding up?
579
00:36:39,070 --> 00:36:43,700
Honestly, I have no fucking clue, Xavier.
[chuckles]
580
00:36:45,530 --> 00:36:48,370
I've been pretending for so long,
581
00:36:48,370 --> 00:36:51,120
pretending to be part
of this all-American family
582
00:36:51,120 --> 00:36:54,920
while living in separate houses,
pretending to be a loving wife
583
00:36:54,920 --> 00:36:57,750
until the moment his term ended.
584
00:37:02,590 --> 00:37:04,140
It wasn't all pretend.
585
00:37:05,510 --> 00:37:06,600
I know.
586
00:37:08,350 --> 00:37:10,060
- He worshipped you.
- Oh, geez.
587
00:37:10,060 --> 00:37:11,850
He did. [chuckles]
588
00:37:11,850 --> 00:37:15,020
Do you remember that time when you joined
Saturday morning basketball
589
00:37:15,020 --> 00:37:16,610
- at the White House?
- [Xavier] I do.
590
00:37:16,610 --> 00:37:17,980
[chuckles]
591
00:37:17,980 --> 00:37:21,280
Cal was so excited
to have you on his team,
592
00:37:21,280 --> 00:37:25,370
because he-- he just assumed
that you'd be good.
593
00:37:26,490 --> 00:37:27,490
Cal was...
594
00:37:28,870 --> 00:37:30,080
Racist.
595
00:37:30,080 --> 00:37:32,660
He loved an outdated stereotype.
596
00:37:32,660 --> 00:37:34,330
- We'll leave it at that.
- Okay.
597
00:37:36,630 --> 00:37:39,380
He was surprised, of course,
to find out that you were--
598
00:37:39,380 --> 00:37:40,880
you were just an average player.
599
00:37:40,880 --> 00:37:44,340
You know, he came running into the bedroom
dripping with sweat,
600
00:37:44,340 --> 00:37:47,430
hair plastered against his forehead
like a six-year-old boy.
601
00:37:48,680 --> 00:37:50,890
- "I'm better than him, babe."
- He was not better than me.
602
00:37:50,890 --> 00:37:53,730
[laughing] Well, I wasn't there.
603
00:37:53,980 --> 00:37:54,980
Okay.
604
00:37:58,190 --> 00:38:00,280
But he couldn't get over
how hard you played.
605
00:38:03,570 --> 00:38:05,240
How you never stopped.
606
00:38:06,360 --> 00:38:08,740
"The man is relentless," he said.
607
00:38:11,040 --> 00:38:13,040
[♪ somber music playing]
608
00:38:15,620 --> 00:38:18,460
They're about to tell everybody
that Cal died of natural causes.
609
00:38:20,460 --> 00:38:21,590
I know.
610
00:38:21,590 --> 00:38:24,050
They wouldn't let me look at the body.
611
00:38:26,260 --> 00:38:28,140
I saw the body.
612
00:38:28,140 --> 00:38:30,600
[♪ somber music playing]
613
00:38:37,270 --> 00:38:38,400
He loved you.
614
00:38:39,480 --> 00:38:42,150
The man who was everything
he felt he wasn't.
615
00:38:42,150 --> 00:38:43,940
The relentless man...
616
00:38:45,110 --> 00:38:46,530
who never stopped.
617
00:39:02,050 --> 00:39:03,920
[Hadley] Mommy?
618
00:39:06,800 --> 00:39:08,720
Where are you going, Mommy?
619
00:39:08,720 --> 00:39:10,550
I have a work trip, remember?
620
00:39:10,550 --> 00:39:12,220
[Hadley]
But I don't want you to leave forever.
621
00:39:18,730 --> 00:39:19,900
Hey.
622
00:39:23,270 --> 00:39:24,360
Listen.
623
00:39:27,150 --> 00:39:29,700
I'll always come back, okay?
624
00:39:29,700 --> 00:39:31,830
I'll always come back to take care of you.
625
00:39:34,540 --> 00:39:36,960
[♪ calm music playing]
626
00:39:39,460 --> 00:39:40,750
Go see him.
627
00:39:43,840 --> 00:39:44,840
[Tim] Hey, kiddo.
628
00:39:49,260 --> 00:39:51,340
Pst, pst. [blows kiss]
629
00:39:51,340 --> 00:39:54,350
[♪ calm music playing]
630
00:39:56,890 --> 00:39:58,930
[audience applauding]
631
00:39:58,940 --> 00:40:00,810
[host speaking Swedish]
632
00:40:00,810 --> 00:40:02,900
Welcome, ladies and gentlemen,
633
00:40:02,900 --> 00:40:05,400
to this year's conference.
634
00:40:05,400 --> 00:40:08,690
We have some scintillating
conversations lined up for you,
635
00:40:08,700 --> 00:40:11,860
covering global security,
cyber engineering,
636
00:40:11,870 --> 00:40:14,990
climate change, and much more.
637
00:40:14,990 --> 00:40:17,370
We are here to begin
what we hope will become,
638
00:40:17,370 --> 00:40:22,170
not just conversations or projects,
but the future of our world.
639
00:40:22,170 --> 00:40:24,710
Within a year, 20% of all livestock
640
00:40:24,710 --> 00:40:26,840
will perish from fluorosis poisoning.
641
00:40:27,800 --> 00:40:29,670
[person coughing]
642
00:40:31,510 --> 00:40:34,430
Well, I guess I'll go ahead
and start wrapping up,
643
00:40:34,430 --> 00:40:37,510
since this talk has proven
to be the one to miss.
644
00:40:37,520 --> 00:40:38,770
[audience member chuckles]
645
00:40:38,770 --> 00:40:41,940
Ironic, because it's the only one
that matters.
646
00:40:45,020 --> 00:40:48,360
Listen, I know this all
sounds pretty far-fetched,
647
00:40:48,360 --> 00:40:51,030
but you know when it
won't seem far-fetched?
648
00:40:51,030 --> 00:40:55,030
In less than a decade, when a tsunami
plunges the entire Eastern Seaboard
649
00:40:55,030 --> 00:40:57,280
of the United States underwater.
650
00:40:57,290 --> 00:41:00,410
[seagulls squawking]
651
00:41:01,960 --> 00:41:05,130
[water roaring]
652
00:41:08,670 --> 00:41:10,090
[speaker] Well, I'm done.
653
00:41:10,090 --> 00:41:12,420
Try not to get trampled on the way out
654
00:41:12,430 --> 00:41:14,390
unless you prefer that to being drowned.
655
00:41:15,470 --> 00:41:18,390
[light applause]
656
00:41:19,430 --> 00:41:22,190
[people chattering indistinctly]
657
00:41:24,350 --> 00:41:26,400
Hey, wait. Sam.
658
00:41:31,280 --> 00:41:33,360
Well, that guy was a barrel
of laughs, wasn't he?
659
00:41:33,360 --> 00:41:34,450
Yeah.
660
00:41:35,780 --> 00:41:36,830
How you been?
661
00:41:38,910 --> 00:41:41,120
I'm fine. Thanks, senator.
662
00:41:41,120 --> 00:41:42,290
Yeah?
663
00:41:43,960 --> 00:41:47,090
It's been just over a year, right?
Since you lost your son?
664
00:41:49,300 --> 00:41:51,050
One year, that's...
665
00:41:52,840 --> 00:41:53,970
That's hard.
666
00:41:55,590 --> 00:41:57,550
That must feel like no time at all to you.
667
00:42:00,270 --> 00:42:01,520
I can't imagine.
668
00:42:03,940 --> 00:42:05,560
God, he was such a cute kid.
669
00:42:06,560 --> 00:42:08,900
[sighs] I remember him
running around a little sandbox.
670
00:42:08,900 --> 00:42:11,900
He just-- with big old handfuls of sand
and just dump it on his head. [chuckles]
671
00:42:11,900 --> 00:42:13,990
[Sinatra sobbing]
672
00:42:13,990 --> 00:42:15,570
I'm sorry, Sam, I didn't...
673
00:42:17,160 --> 00:42:19,120
[clearing throat] No, don't be.
674
00:42:23,000 --> 00:42:24,750
No one's... [clearing throat]
675
00:42:24,750 --> 00:42:26,040
[exhales sharply]
676
00:42:29,380 --> 00:42:34,340
No one's talked to me about Dylan
for a very long time, that directly.
677
00:42:38,300 --> 00:42:39,550
Thanks, Cal.
678
00:42:40,930 --> 00:42:43,020
I think I finally see why people like you.
679
00:42:43,020 --> 00:42:44,730
It's mainly the hair.
680
00:42:44,730 --> 00:42:48,060
- [laughing] Mm-hmm.
- [laughing]
681
00:42:48,060 --> 00:42:51,770
You, however, you got the real stuff, Sam.
682
00:42:51,780 --> 00:42:54,490
You got the stuff that makes people
sit up straight when you walk in a room.
683
00:42:54,490 --> 00:42:57,360
My old man,
I hear it from him all the time.
684
00:42:59,320 --> 00:43:02,740
- How is your dad?
- Still just a light touch of dementia.
685
00:43:02,740 --> 00:43:05,000
- Mm.
- But he's still him.
686
00:43:05,000 --> 00:43:08,080
Still crushing me with blows like,
687
00:43:08,080 --> 00:43:11,210
"You think you're Dean Martin
walking around with your cock out.
688
00:43:11,210 --> 00:43:13,840
"You ain't Dean. You're a joke.
You're Peter Lawford.
689
00:43:13,840 --> 00:43:16,090
You're only in the band
'cause of who you're related to."
690
00:43:16,090 --> 00:43:17,260
- Jesus.
- Yeah. Yeah.
691
00:43:17,260 --> 00:43:19,300
That's Christmas morning, mind you.
692
00:43:19,300 --> 00:43:21,350
My loving daddy.
693
00:43:21,350 --> 00:43:24,010
Yeah. [sucking teeth]
694
00:43:24,020 --> 00:43:26,310
He says...
695
00:43:26,310 --> 00:43:28,560
he says you're Sinatra, by the way.
696
00:43:30,230 --> 00:43:31,900
The clear leader. The one.
697
00:43:33,320 --> 00:43:34,820
I don't know about that.
698
00:43:34,820 --> 00:43:36,400
- [Cal Bradford] Mm.
- [clearing throat]
699
00:43:36,400 --> 00:43:37,860
No, I have this thing...
700
00:43:39,030 --> 00:43:42,620
this disorder where I pick at my hair.
701
00:43:43,910 --> 00:43:45,160
I'm getting a bald spot.
702
00:43:46,540 --> 00:43:48,330
Sometimes I have to wear hats.
703
00:43:51,380 --> 00:43:52,500
I'm no Sinatra.
704
00:43:57,590 --> 00:43:58,760
I miss my kid.
705
00:44:00,140 --> 00:44:02,220
- I know.
- Hey!
706
00:44:04,720 --> 00:44:06,310
[Sinatra sighs]
707
00:44:07,520 --> 00:44:10,140
- If that stuff happens--
- It's going to happen.
708
00:44:10,150 --> 00:44:12,190
And it's going
to happen in the next decade.
709
00:44:13,190 --> 00:44:14,480
So, what do we do?
710
00:44:17,440 --> 00:44:18,740
I have a daughter.
711
00:44:23,830 --> 00:44:25,160
What do we do?
712
00:44:26,450 --> 00:44:30,000
You dig the biggest hole you can,
and you get in.
713
00:44:34,040 --> 00:44:37,260
Jesus, somebody ought to get
that guy a slot at the Laugh Factory.
714
00:44:38,840 --> 00:44:40,180
You going to the next talk?
715
00:44:41,970 --> 00:44:43,550
No, I'm done talking.
716
00:44:46,060 --> 00:44:47,560
Thanks for asking about Dylan.
717
00:44:49,730 --> 00:44:51,390
Hey, wait up.
718
00:44:51,390 --> 00:44:54,480
[crowd chattering indistinctly]
719
00:44:55,940 --> 00:44:58,940
Samantha,
a couple of thoughts on the speech.
720
00:44:58,940 --> 00:45:00,490
- Here, it--
- Just read it, Henry.
721
00:45:00,490 --> 00:45:02,530
We didn't pick you to have thoughts.
722
00:45:06,950 --> 00:45:08,950
[crowd continues chattering]
723
00:45:08,950 --> 00:45:11,040
[people shushing]
724
00:45:12,830 --> 00:45:14,880
[♪ suspenseful music playing]
725
00:45:16,750 --> 00:45:20,920
My fellow Americans,
I'm afraid I have terrible news.
726
00:45:22,380 --> 00:45:25,760
President Cal Bradford passed away
early yesterday morning.
727
00:45:25,760 --> 00:45:28,180
[crowd gasping, clamoring]
728
00:45:31,980 --> 00:45:33,060
You okay?
729
00:45:34,650 --> 00:45:37,440
[♪ somber music playing]
730
00:45:37,440 --> 00:45:38,780
[sighs]
731
00:45:42,280 --> 00:45:43,410
My dad is dead.
732
00:45:45,990 --> 00:45:49,620
They, uh... they took everyone
to the arena to tell them.
733
00:45:52,080 --> 00:45:56,290
[Henry] I asked that everyone
learn this awful news together
734
00:45:56,290 --> 00:46:00,000
so that we could be comforted
by our friends and our community.
735
00:46:00,010 --> 00:46:04,800
Those who've helped us grieve
and heal over the past three years.
736
00:46:07,100 --> 00:46:08,930
I ghosted him yesterday.
737
00:46:10,430 --> 00:46:13,100
And that means that,
that our fight last week was...
738
00:46:14,560 --> 00:46:16,480
It was the last time I ever talked to him.
739
00:46:17,980 --> 00:46:21,360
I told him that he was the reason
so many people are gone.
740
00:46:22,740 --> 00:46:26,660
I told him that I wished he was dead.
741
00:46:28,450 --> 00:46:30,700
It's the last thing I ever said to my dad.
742
00:46:30,700 --> 00:46:33,500
In a few moments,
I will take the oath of office
743
00:46:33,500 --> 00:46:35,710
and become our next president.
744
00:46:35,710 --> 00:46:39,840
But first, I'd like to say
a few words about Cal.
745
00:46:40,920 --> 00:46:46,720
He, um... he loved this shitty
'80s and '90s rock music.
746
00:46:47,760 --> 00:46:50,600
And when I was younger,
he would dance around with me
747
00:46:50,600 --> 00:46:54,270
and scream it at the top of his lungs,
and, uh...
748
00:46:57,770 --> 00:47:00,400
And then I grew up, and just told him
749
00:47:00,400 --> 00:47:02,860
how lame I thought his music was
every chance I got.
750
00:47:04,780 --> 00:47:10,240
Now, here I am,
listening to the music that my dad loved.
751
00:47:12,330 --> 00:47:14,660
The music I told him I hated.
752
00:47:14,660 --> 00:47:17,290
[Henry] Cal was the kind of guy
753
00:47:17,290 --> 00:47:20,920
who would go up to a complete stranger
in a parking lot
754
00:47:20,920 --> 00:47:23,380
and say something tender to them,
755
00:47:23,380 --> 00:47:25,460
something they really needed,
756
00:47:25,470 --> 00:47:28,390
just because he could sense
they were in pain.
757
00:47:32,640 --> 00:47:34,720
My dad's into planes.
758
00:47:36,770 --> 00:47:40,060
He-- he got his pilot's license
and everything.
759
00:47:43,360 --> 00:47:47,700
He used to talk about planes all the time.
760
00:47:48,740 --> 00:47:51,320
And each time, I'd tell him
what a massive dork he was.
761
00:47:51,320 --> 00:47:52,910
[Henry] He would tell us that we must...
762
00:47:52,910 --> 00:47:55,250
[Presley]
He never talks about them anymore.
763
00:47:58,330 --> 00:48:02,080
Oh, what I'd give to listen to him
ramble on about planes again.
764
00:48:02,090 --> 00:48:04,710
[♪ somber music playing]
765
00:48:06,840 --> 00:48:09,130
What were you, uh, listening to
766
00:48:09,130 --> 00:48:12,180
of your dad's lame '80s and '90s rock?
767
00:48:12,180 --> 00:48:13,430
Um...
768
00:48:15,270 --> 00:48:16,970
Do, uh...
769
00:48:16,980 --> 00:48:19,230
- you know this one?
- Mm-mm. [chuckles]
770
00:48:22,150 --> 00:48:23,730
Play it for me?
771
00:48:23,730 --> 00:48:26,530
I take no responsibility
for what you're about to hear.
772
00:48:30,610 --> 00:48:32,370
[button clicking]
773
00:48:33,620 --> 00:48:36,080
[♪ "We Built This City"
by Starship playing]
774
00:48:36,950 --> 00:48:40,290
♪ We built this city on rock and roll ♪
775
00:48:40,290 --> 00:48:43,250
- ♪ Built this city ♪
- [Henry] And I will...
776
00:48:43,250 --> 00:48:48,840
♪ We built this city on rock and roll ♪
777
00:48:48,840 --> 00:48:51,840
[♪ upbeat rock music playing]
778
00:48:51,840 --> 00:48:56,010
[applause]
779
00:49:02,190 --> 00:49:05,060
[♪ music playing faintly in headphones]
780
00:49:05,070 --> 00:49:06,320
And?
781
00:49:07,480 --> 00:49:10,190
Maybe it's not so bad
that the world ended.
782
00:49:10,200 --> 00:49:13,610
[laughing]
Yeah, the bastards were asking for it.
783
00:49:13,620 --> 00:49:16,790
[♪ music continues through headphones]
784
00:49:18,540 --> 00:49:21,410
Do, uh... do you wanna see something cool?
785
00:49:24,580 --> 00:49:25,630
- Yeah?
- Yeah.
786
00:49:25,630 --> 00:49:27,000
Okay. Come on.
787
00:49:28,170 --> 00:49:30,840
- [♪ suspenseful music playing]
- [indistinct chatter]
788
00:49:30,840 --> 00:49:33,550
- Go have a drink.
- Yeah. We will.
789
00:49:43,600 --> 00:49:44,850
You good?
790
00:49:50,860 --> 00:49:54,360
Can you think of any important
six-digit codes down here?
791
00:49:54,360 --> 00:49:55,870
Password? Symbol?
792
00:49:57,780 --> 00:49:59,200
No. Why?
793
00:49:59,200 --> 00:50:00,290
[Xavier sighs]
794
00:50:02,330 --> 00:50:04,830
I spent 15 years
as an agent in the real world.
795
00:50:06,250 --> 00:50:08,540
The main question I'd always get,
796
00:50:08,550 --> 00:50:11,380
"Is it hard always watching everything,
797
00:50:11,380 --> 00:50:13,550
always listening, never talking?"
798
00:50:13,550 --> 00:50:15,890
- Hmm.
- And I'd always answer,
799
00:50:16,930 --> 00:50:18,260
"That's my job."
800
00:50:20,770 --> 00:50:22,680
I was real good at my job, Billy.
801
00:50:24,350 --> 00:50:26,810
And I've been watching her.
802
00:50:28,190 --> 00:50:29,440
Sinatra.
803
00:50:30,530 --> 00:50:32,280
I've been listening to her.
804
00:50:33,820 --> 00:50:35,900
And something's not right with that woman.
805
00:50:35,910 --> 00:50:37,950
I can feel it in my gut.
806
00:50:37,950 --> 00:50:41,660
Our guy is gone, and she's smack
in the middle of the whole thing.
807
00:50:43,200 --> 00:50:45,290
[Xavier sighs]
808
00:50:45,290 --> 00:50:48,460
She's pretty much
the most powerful person down here.
809
00:50:49,920 --> 00:50:51,000
Yeah.
810
00:50:52,170 --> 00:50:53,720
And I'm gonna take her down.
811
00:50:57,010 --> 00:50:58,010
How?
812
00:50:59,720 --> 00:51:01,600
Very fuckin' carefully.
813
00:51:05,020 --> 00:51:08,020
[♪ suspenseful music playing]
814
00:51:11,570 --> 00:51:12,650
Hey, Mom.
815
00:51:23,240 --> 00:51:24,410
Everything okay?
816
00:51:26,210 --> 00:51:28,120
You hanging in?
817
00:51:28,120 --> 00:51:30,090
Yeah, I'm fine.
818
00:51:30,880 --> 00:51:32,630
Don't stay up too late.
819
00:51:32,630 --> 00:51:33,880
[blows kiss]
820
00:51:33,880 --> 00:51:37,300
[♪ suspenseful music playing]
821
00:51:42,810 --> 00:51:44,810
[footsteps echoing]
822
00:51:50,270 --> 00:51:51,940
No one's really allowed down here.
823
00:51:51,940 --> 00:51:54,110
[switches clicking loudly]
824
00:51:56,070 --> 00:51:57,070
[door opens]
825
00:52:05,750 --> 00:52:06,790
[switch clicks]
826
00:52:07,040 --> 00:52:09,040
[lights clicking]
827
00:52:09,620 --> 00:52:12,380
[Presley] Holy shit.
828
00:52:13,550 --> 00:52:15,550
[♪ dramatic music playing]
829
00:52:18,380 --> 00:52:20,220
♪ Say you don't know me ♪
830
00:52:20,470 --> 00:52:22,760
[♪ "We Built This City"
by Aron Wright & Jill Andrews playing]
831
00:52:22,760 --> 00:52:25,060
- ♪ Or recognize my face ♪
- Watch out for this right here.
832
00:52:26,640 --> 00:52:32,900
♪ Say you don't care who
goes to that kind of place ♪
833
00:52:35,070 --> 00:52:37,740
♪ Knee deep in the hoopla ♪
834
00:52:39,150 --> 00:52:41,660
♪ Sinking in your fight ♪
835
00:52:43,410 --> 00:52:46,790
- ♪ Too many runaways ♪
- [Dylan] Mom?
836
00:52:46,790 --> 00:52:49,370
Yes, my love. Yes, I'm right here.
837
00:52:51,420 --> 00:52:53,590
Am I going to heaven?
838
00:52:55,710 --> 00:53:02,050
♪ Listen to the radio,
don't you remember ♪
839
00:53:02,050 --> 00:53:03,140
It's okay.
840
00:53:04,510 --> 00:53:08,180
You can tell me. I want you to tell me.
841
00:53:08,180 --> 00:53:14,610
♪ We built this city on rock and roll ♪
842
00:53:16,860 --> 00:53:19,440
- ♪ Someone's always playing ♪
- I think you are.
843
00:53:21,990 --> 00:53:23,740
Yes.
844
00:53:23,740 --> 00:53:26,280
[Dylan] What do you think it's like?
845
00:53:26,280 --> 00:53:31,670
♪ They're always changing
corporation names ♪
846
00:53:33,460 --> 00:53:40,470
♪ We just wanna dance here,
someone stole the stage ♪
847
00:53:41,630 --> 00:53:48,640
♪ They call us irresponsible,
write us off the page ♪
848
00:53:50,430 --> 00:53:57,310
♪ Marconi plays the mamba,
listen to the radio ♪
849
00:53:57,320 --> 00:53:59,690
♪ Don't you remember ♪
850
00:54:01,190 --> 00:54:04,700
Do, uh... do you remember this place?
851
00:54:06,780 --> 00:54:08,450
- ♪ We built this city ♪
- Yep.
852
00:54:08,450 --> 00:54:10,410
- [people screaming]
- [alarm blaring]
853
00:54:10,410 --> 00:54:13,000
[turbulence crashing]
854
00:54:13,000 --> 00:54:16,080
- [James Collins] Where are we?
- [Presley] Dad, is Mom coming?
855
00:54:16,080 --> 00:54:18,040
- Dad, is she gonna make it?
- I want Mom!
856
00:54:18,040 --> 00:54:19,420
[siren wailing in distance]
857
00:54:19,420 --> 00:54:23,470
- ♪ We built this city on rock and roll ♪
- Come on.
858
00:54:23,470 --> 00:54:26,300
♪ We built this city ♪
859
00:54:27,470 --> 00:54:31,810
♪ We built this city on rock and roll ♪
860
00:54:31,810 --> 00:54:34,060
♪ Built this city ♪
861
00:54:35,900 --> 00:54:40,020
♪ We built this city on rock and roll ♪
862
00:54:40,030 --> 00:54:43,150
- ♪ Built this city ♪
- The thing about heaven is...
863
00:54:44,360 --> 00:54:47,740
it's anything you want it to be.
864
00:54:48,780 --> 00:54:50,740
♪ Built this city ♪
865
00:54:52,540 --> 00:54:55,370
So, you tell me.
866
00:54:56,750 --> 00:54:58,790
♪ Built this city ♪
867
00:54:58,790 --> 00:55:00,960
What do you want it to be like?
868
00:55:02,090 --> 00:55:08,010
I want it to be just like here,
but with more horse rides.
869
00:55:09,300 --> 00:55:13,770
♪ We built this city on rock and roll ♪
870
00:55:13,770 --> 00:55:16,190
- ♪ Built this city ♪
- [Sinatra] Well, then...
871
00:55:18,690 --> 00:55:20,440
Well, then that's what it will be like.
872
00:55:20,440 --> 00:55:23,070
♪ On rock and roll ♪
873
00:55:27,450 --> 00:55:30,450
[♪ light piano music playing]
874
00:57:01,920 --> 00:57:03,460
[♪ music fades out]
875
00:57:03,460 --> 00:57:06,550
[♪ fanfare playing]
64519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.