Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,320 --> 00:00:34,260
Adapted from the manhua of the same name, The Ravages of Time
2
00:00:50,250 --> 00:00:55,090
The spear, who has it not harmed in the numerous battles
3
00:00:55,570 --> 00:01:01,730
The halberd, its rise and fall is impermanent
4
00:01:02,370 --> 00:01:06,930
The blade, incomparable in this garish world
5
00:01:07,530 --> 00:01:14,570
The long lance, the man from Yan rages in these dark times
6
00:01:15,370 --> 00:01:20,770
The imperial army kills people like grass mown
7
00:01:21,570 --> 00:01:26,690
The warrior defeated is like a mountain toppled
8
00:01:27,450 --> 00:01:32,770
Only when the arrow is used do you regret not having enough of it
9
00:01:33,410 --> 00:01:40,130
The phoenix lost its nest, the azure dragon's horn is severed
10
00:01:52,170 --> 00:01:57,730
Gazing at the Divine Land, nothing remains when you look back after a thousand years of rises and falls
11
00:01:58,570 --> 00:02:03,490
While steering a small boat, create poems over wine describing heroes
12
00:02:04,610 --> 00:02:09,450
Eternal worries blind one to the beauty locked deep in the palace
13
00:02:09,850 --> 00:02:15,810
In every possible strategy, things constantly change and fade away
14
00:02:16,170 --> 00:02:21,610
Past and present matters become topics for idle chatter and enter my dreams
15
00:02:21,810 --> 00:02:27,970
Human life is but a fleeting moment as the times fly past
16
00:02:46,290 --> 00:02:53,800
Translator's Note: the last line of the opening poem of Romance of the Three Kingdoms
It is better to keep an open mind with respect to right and wrong or success and failure when evaluating historical developments
17
00:03:23,140 --> 00:03:25,140
Is this Yuan Shao's head?
18
00:03:27,140 --> 00:03:28,700
This is not a beautiful way to die
19
00:03:28,980 --> 00:03:32,700
This is really not a beautiful way to die!
20
00:03:38,160 --> 00:03:43,160
Episode 15 Those Meant to Live, Will Survive
21
00:03:55,700 --> 00:03:56,740
Lu Bu
22
00:03:59,620 --> 00:04:01,420
Compared to Shui Jing's Eight Enigmas
23
00:04:01,940 --> 00:04:04,540
Feng Xian, you are still one step ahead of them
24
00:04:04,860 --> 00:04:07,980
It is absurd that you, Brother Yuan Shao, would willingly lower yourself
25
00:04:08,260 --> 00:04:11,980
to become a foot soldier, that is too wretched
26
00:04:13,620 --> 00:04:14,620
What is unfortunate is that
27
00:04:15,340 --> 00:04:17,380
we took action too late
28
00:04:17,660 --> 00:04:18,160
What?
29
00:04:18,740 --> 00:04:19,660
Yuan Shao is still alive?
30
00:04:20,500 --> 00:04:21,660
Isn't he supposed to be dead?
31
00:04:23,260 --> 00:04:24,580
Yuan Shao? Yuan Fang?
32
00:04:25,140 --> 00:04:26,260
Aren't they supposed to be dead?
33
00:04:38,780 --> 00:04:39,280
Young Master
34
00:04:40,540 --> 00:04:44,820
Yuan Fang devised an exquisite plan that should have turned the tide
35
00:04:45,620 --> 00:04:46,140
Pity that
36
00:04:46,540 --> 00:04:48,340
Wen Chou ruined this plan
37
00:04:48,740 --> 00:04:49,240
I…
38
00:04:50,780 --> 00:04:52,860
I knew you were buying time early on
39
00:04:53,340 --> 00:04:55,620
but I did not know for what purpose
40
00:04:56,300 --> 00:04:58,140
So I decided to first play along with you
41
00:04:59,220 --> 00:05:01,630
The officers under Yuan Shao's command are all loyal and brave
42
00:05:01,630 --> 00:05:03,740
When they heard the news of Yuan Shao's death just now
43
00:05:03,940 --> 00:05:06,020
these two charged towards me as if they had gone crazy
44
00:05:06,180 --> 00:05:07,410
willing to die for Yuan Shao
45
00:05:08,620 --> 00:05:09,120
However
46
00:05:10,060 --> 00:05:11,300
you did not do that
47
00:05:12,340 --> 00:05:14,940
Was it because you are not loyal enough or not brave enough?
48
00:05:15,500 --> 00:05:17,000
I did not think it was due to either of that
49
00:05:17,540 --> 00:05:18,140
So
50
00:05:18,500 --> 00:05:20,940
I was convinced that you were doing this to distract my attention
51
00:05:20,940 --> 00:05:22,500
to keep me away from Father
52
00:05:23,020 --> 00:05:24,380
It was as I expected
53
00:05:24,980 --> 00:05:26,540
When Yuan Fang presented the head
54
00:05:26,740 --> 00:05:29,580
you immediately charged towards Father at full force
55
00:05:30,220 --> 00:05:31,340
Considering your strength
56
00:05:31,700 --> 00:05:33,820
an ordinary soldier would not be able to stop you, of course
57
00:05:34,380 --> 00:05:36,370
Thus even Hua Xiong, who had been
58
00:05:36,370 --> 00:05:38,780
standing guard at Father's side, was lured away
59
00:05:39,380 --> 00:05:42,500
Then Father would not have any capable guards by his side
60
00:05:43,380 --> 00:05:46,340
This would be the best opportunity for Yuan Fang to attack
61
00:05:46,500 --> 00:05:52,260
General Lu! Great! Great! General Lu!
62
00:05:52,940 --> 00:05:55,620
This guy is not human
63
00:05:57,580 --> 00:05:58,620
Wen Chou
64
00:05:59,220 --> 00:06:00,860
We are completely defeated
65
00:06:01,380 --> 00:06:03,780
All of this was due to my oversight
66
00:06:03,980 --> 00:06:04,580
Young Master
67
00:06:11,100 --> 00:06:13,500
If you had not predicted my actions early on
68
00:06:13,940 --> 00:06:15,860
tolerated humiliation to wait for an opportunity
69
00:06:16,340 --> 00:06:18,260
this plan could not have been executed at all
70
00:06:18,940 --> 00:06:21,500
We've done everything in our power
71
00:06:21,980 --> 00:06:22,980
We lost today
72
00:06:23,420 --> 00:06:25,140
but I, Yuan Fang, have no regrets
73
00:06:25,980 --> 00:06:28,420
But I feel ashamed
74
00:06:30,220 --> 00:06:31,700
I can't accept
75
00:06:32,620 --> 00:06:34,380
this sort of ending
76
00:06:35,580 --> 00:06:36,340
Perhaps
77
00:06:37,180 --> 00:06:38,660
this is Heaven's will
78
00:06:39,420 --> 00:06:42,940
I see a powerful hand
79
00:06:43,860 --> 00:06:45,900
placed on the shoulder of someone he absolutely trusts
80
00:06:48,220 --> 00:06:50,140
Among the cheers of the soldiers
81
00:06:50,820 --> 00:06:51,820
I feel that
82
00:06:52,340 --> 00:06:54,700
I have completely lost
83
00:07:03,580 --> 00:07:06,060
Your situation does not seem very encouraging, Lord
84
00:07:09,020 --> 00:07:10,100
You do not need to panic, Lord
85
00:07:11,220 --> 00:07:12,660
We brothers are still here
86
00:07:13,780 --> 00:07:15,300
Who's up there? Come out!
87
00:07:15,900 --> 00:07:17,060
This voice is…
88
00:07:17,740 --> 00:07:19,940
Oh, I almost forgot about this
89
00:07:20,860 --> 00:07:22,420
Soldiers! Capture that guy!
90
00:07:22,940 --> 00:07:26,940
Our army still has a group of soldiers who cannot be controlled
91
00:07:32,620 --> 00:07:35,620
Is this person Yuan Fang, the one known as a genius?
92
00:07:37,220 --> 00:07:38,980
How long are you going to lie here?
93
00:07:42,100 --> 00:07:44,740
In times of adversity, it's even more necessary to remain calm
94
00:07:45,500 --> 00:07:47,740
Composure is the foundation of being a military adviser
95
00:07:49,660 --> 00:07:50,220
However
96
00:07:50,860 --> 00:07:53,700
I now only have the will but not the strength to do anything
97
00:08:10,780 --> 00:08:12,180
Isn't this the legendary...
98
00:08:15,140 --> 00:08:16,820
General Lu! General Lu!
99
00:08:17,340 --> 00:08:18,220
This person is...
100
00:08:18,500 --> 00:08:19,380
Zhao Huo?
101
00:08:19,500 --> 00:08:21,620
The murderer who killed Lord Xu and my father
102
00:08:22,380 --> 00:08:23,860
That means that this person is the
103
00:08:24,460 --> 00:08:25,760
leader of the Handicapped Warriors
104
00:08:26,700 --> 00:08:28,260
Isn't this boy supposed to be dead?
105
00:08:29,460 --> 00:08:31,460
All of this is truly perplexing
106
00:08:32,700 --> 00:08:34,120
What's even more incredible is
107
00:08:34,340 --> 00:08:35,860
that I see an expression of anger
108
00:08:36,820 --> 00:08:38,020
This expression tells me that
109
00:08:39,060 --> 00:08:41,620
Lu Bu has lost the composure that a general ought to have
110
00:08:45,040 --> 00:08:48,650
No
perfect
strategy
exists in
this world
111
00:08:50,780 --> 00:08:52,040
No one can devise a perfect plan that
112
00:08:52,040 --> 00:08:53,380
takes every possibility into account
113
00:08:54,020 --> 00:08:56,220
What happened to Second Young Master of the Sima family
114
00:08:56,340 --> 00:08:58,130
who constantly claimed to be the reincarnation of
115
00:08:58,130 --> 00:08:59,900
Guan Zhong and the second coming of Zhang Liang?
116
00:09:00,820 --> 00:09:02,170
Pay no attention to a child's words
117
00:09:02,820 --> 00:09:03,660
But even if
118
00:09:04,540 --> 00:09:05,700
everything was miscalculated
119
00:09:06,540 --> 00:09:08,660
I left one last killing move for you
120
00:09:12,820 --> 00:09:13,860
That monster is finally here
121
00:09:14,580 --> 00:09:15,180
Brother Huo
122
00:09:15,460 --> 00:09:17,180
Huo, you came at the perfect time
123
00:09:17,620 --> 00:09:18,900
Came at the perfect time?
124
00:09:19,420 --> 00:09:21,220
Couldn't he have come a little earlier?
125
00:09:21,740 --> 00:09:22,240
Don't panic
126
00:09:22,940 --> 00:09:24,780
Maintain formation! Don't panic!
127
00:09:27,540 --> 00:09:28,860
You are finally here
128
00:09:29,420 --> 00:09:30,100
Even
129
00:09:31,580 --> 00:09:32,780
Lu Bu is flustered
130
00:09:37,500 --> 00:09:39,620
Zhong Da, the opportunity you mentioned has come
131
00:09:41,220 --> 00:09:44,340
In the art of war, truths and falsehoods are interwoven
132
00:09:44,980 --> 00:09:46,540
We use lies to fabricate truth
133
00:09:47,380 --> 00:09:47,880
Ah Huo
134
00:09:48,380 --> 00:09:49,740
The last killing move is…
135
00:09:50,340 --> 00:09:51,700
Is Zhao Huo!
136
00:10:22,940 --> 00:10:23,660
My target was
137
00:10:23,940 --> 00:10:25,580
never Lu Bu from the start
138
00:10:26,580 --> 00:10:27,300
Dong Zhuo
139
00:10:27,740 --> 00:10:28,740
This is our first meeting
140
00:10:36,940 --> 00:10:37,440
Brother Huo!
141
00:10:37,660 --> 00:10:38,220
Watch your back!
142
00:10:44,180 --> 00:10:48,260
After Xu Lin died, we have been searching for that one-eyed killer
143
00:10:49,140 --> 00:10:51,980
I did not expect it to be just a diversion
144
00:10:52,900 --> 00:10:55,740
Even more unexpected is the fact that you are the leader of
145
00:10:58,260 --> 00:10:59,580
the Handicapped Warriors
146
00:11:02,540 --> 00:11:04,580
I am curious about one matter
147
00:11:05,260 --> 00:11:07,140
Why are you different from them?
148
00:11:08,380 --> 00:11:11,700
It is said that the Handicapped Warriors consists of disabled people
149
00:11:12,140 --> 00:11:14,340
But I cannot see how you are disabled
150
00:11:18,500 --> 00:11:19,460
How can that be?
151
00:11:19,620 --> 00:11:20,120
He…
152
00:11:20,300 --> 00:11:21,900
took a powerful strike from Lu Bu
153
00:11:22,500 --> 00:11:23,940
But that kid is actually fine
154
00:11:26,220 --> 00:11:28,020
Were you born with no…
155
00:11:28,540 --> 00:11:30,500
Correct, you're still worth teaching
156
00:11:31,260 --> 00:11:32,340
Is he
157
00:11:33,140 --> 00:11:34,300
human?
158
00:11:38,340 --> 00:11:40,340
People say that Lu Bu isn't human
159
00:11:41,260 --> 00:11:42,220
But I feel that
160
00:11:42,580 --> 00:11:44,020
our crazy chief
161
00:11:44,260 --> 00:11:46,140
is even less human than Lu Bu
162
00:11:51,360 --> 00:11:53,580
Not human
163
00:11:55,860 --> 00:11:56,660
Isn't that wine?
164
00:11:57,260 --> 00:11:57,980
You idiot
165
00:11:58,620 --> 00:12:00,360
This is an intestine-rupturing mustard oil
166
00:12:00,360 --> 00:12:01,610
specially made by Fourth Uncle
167
00:12:02,380 --> 00:12:02,980
Really?
168
00:12:03,380 --> 00:12:04,380
I thought it was wine
169
00:12:04,540 --> 00:12:05,780
You actually drank all of it
170
00:12:06,380 --> 00:12:07,410
You'll be in a lot of pain
171
00:12:07,540 --> 00:12:09,380
My entire body feels comfortably warm now
172
00:12:09,700 --> 00:12:11,860
Death shouldn't be this comfortable, right?
173
00:12:15,300 --> 00:12:16,180
Your damn body
174
00:12:16,860 --> 00:12:18,370
is no different than a walking corpse
175
00:12:22,500 --> 00:12:23,020
Zhong Da
176
00:12:24,900 --> 00:12:25,400
What
177
00:12:26,820 --> 00:12:27,860
exactly does pain feel like?
178
00:12:32,340 --> 00:12:33,380
I really want to know...
179
00:12:36,140 --> 00:12:37,540
What do you want to know?
180
00:12:40,060 --> 00:12:42,060
I want to know if someone like you
181
00:12:42,500 --> 00:12:43,620
is also afraid of death
182
00:12:46,180 --> 00:12:46,700
Of course
183
00:12:47,660 --> 00:12:49,460
Then this will greatly simplify matters
184
00:12:51,140 --> 00:12:52,060
Your life
185
00:12:52,900 --> 00:12:54,140
for everyone's lives here
186
00:12:55,460 --> 00:12:56,160
What do you think?
187
00:12:56,340 --> 00:12:57,500
This deal is very worth it, right?
188
00:12:59,140 --> 00:13:01,660
It is indeed worth it but
189
00:13:02,060 --> 00:13:03,860
I also really want to know something
190
00:13:04,300 --> 00:13:05,260
What do you want to know?
191
00:13:06,140 --> 00:13:08,020
If you remain here to restrain me
192
00:13:08,300 --> 00:13:09,860
to allow the others to escape
193
00:13:10,540 --> 00:13:11,040
then
194
00:13:11,340 --> 00:13:13,540
how will you escape?
195
00:13:30,540 --> 00:13:32,780
Second Brother, that kid is truly a monster
196
00:13:35,220 --> 00:13:37,170
Big Brother is the best judge of someone's character
197
00:13:37,170 --> 00:13:37,810
He is never wrong
198
00:13:37,940 --> 00:13:39,460
A life for a life
199
00:13:40,420 --> 00:13:40,920
Is this
200
00:13:41,740 --> 00:13:43,140
what the Handicapped Warriors are about?
201
00:13:43,920 --> 00:13:48,170
A life for a life
is what the Handicapped Warriors are about
202
00:13:58,780 --> 00:14:00,020
Thanks to Ah Huo
203
00:14:00,540 --> 00:14:03,090
we were able to escape with our lives with these common people
204
00:14:03,780 --> 00:14:05,380
That lunatic
205
00:14:05,900 --> 00:14:07,620
Luckily, I am on the same side as that guy
206
00:14:09,660 --> 00:14:11,040
I didn't expect Luoyang's water
207
00:14:11,040 --> 00:14:12,780
and soil engineering to be this amazing
208
00:14:13,380 --> 00:14:15,220
We just had to drain the water in the moat
209
00:14:16,340 --> 00:14:19,100
So this is the so-called secret passage of the royal city
210
00:14:30,580 --> 00:14:31,500
Aren't those few people…
211
00:14:37,180 --> 00:14:39,540
Looks like you also suffered, Lord Yuan Shao
212
00:14:41,780 --> 00:14:43,660
Not at all, this hardly qualifies as suffering
213
00:14:44,260 --> 00:14:45,720
Meng Zi said that when the Heavens bestow
214
00:14:45,720 --> 00:14:47,980
a heavy responsibility onto a man, they will first frustrate…
215
00:14:50,860 --> 00:14:51,740
Uncle Yuan
216
00:14:52,460 --> 00:14:54,100
It is you, very good
217
00:14:54,540 --> 00:14:55,620
Fang'er, why did you bring the
218
00:14:55,620 --> 00:14:57,180
Young Lady of the Sun family along as well?
219
00:14:59,700 --> 00:15:01,130
The fire is about to reach this place
220
00:15:01,540 --> 00:15:02,140
Let's go now
221
00:15:05,380 --> 00:15:07,660
What is the matter? Did you youngsters quarrel again?
222
00:15:10,060 --> 00:15:11,580
Now is not the time to be hostile
223
00:15:12,060 --> 00:15:14,420
We'll decide after leaving this place with Lord Yuan
224
00:15:15,420 --> 00:15:17,220
Get in the carriage and go sit with Fang'er
225
00:15:19,820 --> 00:15:20,380
Uncle Yuan
226
00:15:20,940 --> 00:15:22,540
I'll sit with you here
227
00:15:29,180 --> 00:15:30,510
After not seeing you for two years,
228
00:15:30,510 --> 00:15:31,620
you have grown more beautiful
229
00:15:33,060 --> 00:15:34,140
Fang'er is very lucky
230
00:15:44,220 --> 00:15:45,860
Are we going to let Yuan Shao go like that?
231
00:15:46,540 --> 00:15:47,100
What a pity
232
00:15:47,820 --> 00:15:48,320
And
233
00:15:48,540 --> 00:15:50,650
the leader of the Handicapped Warriors also escaped
234
00:15:50,740 --> 00:15:54,740
Zhao, I swear that I'll tear you apart
235
00:15:56,100 --> 00:15:57,980
Where did these three strange people come from?
236
00:15:58,940 --> 00:16:01,500
I really didn't expect them to willingly risk their lives to save
237
00:16:02,580 --> 00:16:04,100
the leader of the Handicapped Warriors
238
00:16:09,620 --> 00:16:10,740
By this time
239
00:16:10,940 --> 00:16:13,460
they should have escaped the range of the Xiliang Army
240
00:16:13,740 --> 00:16:14,290
Big Brother
241
00:16:14,540 --> 00:16:16,220
That individual called Zhao is truly amazing
242
00:16:16,220 --> 00:16:17,420
You really did not misjudge him
243
00:16:18,260 --> 00:16:21,580
You have praised very few people in this world
244
00:16:22,020 --> 00:16:23,740
as amazing, Third Brother
245
00:16:25,420 --> 00:16:26,380
Just now, you said that
246
00:16:26,900 --> 00:16:28,180
you are Liu Bei?
247
00:16:28,820 --> 00:16:31,260
Do excuse me, I am just a nobody
248
00:16:31,900 --> 00:16:33,620
Liu Bei, have you not thought about
249
00:16:33,860 --> 00:16:35,180
the consequences of doing this?
250
00:16:36,020 --> 00:16:36,940
The consequence is that
251
00:16:37,540 --> 00:16:40,180
Yuan Shao and the people of Luoyang will survive
252
00:16:41,460 --> 00:16:43,540
What about your own lives?
253
00:16:44,220 --> 00:16:45,280
Will you be able to survive?
254
00:16:45,820 --> 00:16:47,210
Since Big Brother dared to do this
255
00:16:47,260 --> 00:16:49,100
he already has a way of escaping, of course
256
00:16:50,100 --> 00:16:50,660
Really?
257
00:16:51,340 --> 00:16:52,820
Actually, you all just need to…
258
00:16:52,860 --> 00:16:55,340
We just have to leave this city with you as the hostage
259
00:16:56,180 --> 00:16:58,340
In this way, not only can we escape from Luoyang
260
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
we can also take your life
261
00:17:00,340 --> 00:17:02,100
It would be a great contribution to the realm
262
00:17:02,260 --> 00:17:03,780
Then what are you all waiting for?
263
00:17:04,420 --> 00:17:04,980
But
264
00:17:05,420 --> 00:17:07,260
this strange brother of ours
265
00:17:07,980 --> 00:17:09,620
doesn't seem to have that plan in mind
266
00:17:12,060 --> 00:17:14,340
Liu Bei, tell me your plan
267
00:17:17,180 --> 00:17:19,460
If you die, the realm will only become more chaotic
268
00:17:26,420 --> 00:17:28,580
When the warlords lose their common goal
269
00:17:28,980 --> 00:17:30,660
they will fight among themselves for conquest
270
00:17:31,300 --> 00:17:34,780
The entire realm will be dragged into the endless disaster of war
271
00:17:35,420 --> 00:17:36,100
If that happens
272
00:17:36,620 --> 00:17:40,100
the suffering of the people could be a hundred times greater than now
273
00:17:40,980 --> 00:17:42,780
For this reason, you are willing to give up
274
00:17:43,260 --> 00:17:47,220
the chance to make an unprecedented achievement?
275
00:17:47,820 --> 00:17:49,940
Correct, this is the very reason
276
00:17:50,260 --> 00:17:52,980
that you will survive, Dong Zhuo
277
00:18:03,620 --> 00:18:05,060
Liu Bei, oh Liu Bei
278
00:18:06,620 --> 00:18:09,660
I almost want to spare you
279
00:18:11,820 --> 00:18:13,940
I want to see how long you will
280
00:18:14,220 --> 00:18:16,340
remain a nobody
281
00:18:16,740 --> 00:18:18,660
I will not kill you so you should not kill me either
282
00:18:19,380 --> 00:18:21,220
Returning kindness for kindness
283
00:18:21,220 --> 00:18:23,300
is what a man of character would do
284
00:18:23,820 --> 00:18:24,340
Also
285
00:18:24,980 --> 00:18:26,100
without Lu Bu here
286
00:18:26,420 --> 00:18:29,020
it will not be easy for you to kill me, right?
287
00:18:35,700 --> 00:18:36,740
Remember this
288
00:18:37,380 --> 00:18:39,220
No one that my son Lu Bu intends to kill
289
00:18:39,900 --> 00:18:42,500
ever survives
290
00:18:47,640 --> 00:18:52,050
Still alive
291
00:18:52,860 --> 00:18:54,260
It has been very strange this year
292
00:18:55,100 --> 00:18:56,980
We're only getting our first snow today
293
00:18:58,500 --> 00:18:59,340
In the previous years
294
00:19:00,220 --> 00:19:01,570
it will usually snow four or five times
295
00:19:01,570 --> 00:19:02,860
before the ancestral worship festival
296
00:19:02,860 --> 00:19:06,620
It's all Dong Zhuo's fault, he has gone against nature
297
00:19:07,220 --> 00:19:08,740
and provoked the wrath of the Heavens
298
00:19:13,780 --> 00:19:14,540
Watch your driving!
299
00:19:15,300 --> 00:19:16,220
Be more careful!
300
00:19:18,420 --> 00:19:19,540
Apologies, I'm sorry about that
301
00:19:20,300 --> 00:19:21,100
You're bleeding again
302
00:19:25,420 --> 00:19:26,740
Fang'er, are you all right?
303
00:19:28,380 --> 00:19:28,900
I'm fine
304
00:19:29,620 --> 00:19:30,580
It just hurts a little
305
00:19:33,660 --> 00:19:34,410
Serves him right
306
00:19:34,620 --> 00:19:35,700
Who are you referring to?
307
00:19:40,260 --> 00:19:42,860
Be careful not to get yourself killed from reckless words
308
00:19:45,500 --> 00:19:46,820
Sister Meng, did you get the bandages?
309
00:19:47,740 --> 00:19:48,240
Coming
310
00:19:50,380 --> 00:19:51,140
Who is she?
311
00:19:52,060 --> 00:19:52,900
What a beauty
312
00:19:53,540 --> 00:19:56,500
Bring the bandages here and help me stop the bleeding
313
00:19:58,020 --> 00:19:58,520
I got it
314
00:19:59,060 --> 00:20:00,120
Lie down and don't move
315
00:20:00,540 --> 00:20:01,040
This is...
316
00:20:01,220 --> 00:20:02,700
Lei, how are you doing?
317
00:20:03,420 --> 00:20:06,220
It's nothing serious, just some bruises and a few internal
318
00:20:06,780 --> 00:20:07,280
injuries
319
00:20:07,900 --> 00:20:09,540
Chief, you can't feel pain but
320
00:20:09,780 --> 00:20:12,180
taking into account all of your injuries, you're worse off than he is
321
00:20:12,660 --> 00:20:13,540
It's no big deal
322
00:20:13,860 --> 00:20:16,220
I'll get better after treatment and some sleep
323
00:20:16,740 --> 00:20:18,660
I just finished bandaging it, why are you getting up?
324
00:20:19,100 --> 00:20:19,600
Lie down
325
00:20:22,140 --> 00:20:22,860
Who on earth is he?
326
00:20:25,100 --> 00:20:26,680
How am supposed to eat when I'm lying down?
327
00:20:26,780 --> 00:20:28,140
Where's that bread? Bring it here
328
00:20:39,980 --> 00:20:41,020
Why is it you again?
329
00:20:43,100 --> 00:20:44,180
A ghost!
330
00:21:29,570 --> 00:21:33,850
Leave home, your father is safe
331
00:21:34,290 --> 00:21:41,050
The stylus carves out the landscape,
depicting the thousand mile journey home
in every inch of the drawing
332
00:21:44,090 --> 00:21:48,650
Part ways with your father, your wife is safe
333
00:21:49,010 --> 00:21:55,610
The bride stays home alone,
how many lines have been written
in the letters over these ten years
334
00:21:58,810 --> 00:22:03,290
Part ways with your wife, the children are safe
335
00:22:03,810 --> 00:22:12,410
The sword leans propped up against the fence,
facing a line of geese returning home
336
00:22:13,050 --> 00:22:17,250
Men who have left home miss their families
337
00:22:17,690 --> 00:22:22,930
If this parting cannot be overcome,
you remain closed off to the vastness of the world
338
00:22:23,170 --> 00:22:26,410
Men who have left home miss their families
339
00:22:26,610 --> 00:22:36,130
One night of a reed pipe playing brings pain
to the faces of the soldiers in the entire camp
340
00:22:37,450 --> 00:22:46,650
Separation in life is painful
for the soldiers on the ground
341
00:22:47,250 --> 00:22:55,690
Separation in death is painful
for the dead under the banners
342
00:22:57,130 --> 00:23:01,770
Having no family is painful,
no clothes can't be mended
343
00:23:01,930 --> 00:23:06,490
Having no wife is painful,
who will I be buried with?
344
00:23:06,970 --> 00:23:11,130
Being childless is painful,
there is no place to return to
345
00:23:11,370 --> 00:23:16,090
Having no roots is even more painful
346
00:23:36,690 --> 00:23:41,180
Leave home, your father is safe
347
00:23:41,580 --> 00:23:47,780
The stylus carves out the landscape,
depicting the thousand mile journey home
in every inch of the drawing
348
00:23:51,500 --> 00:23:55,860
Part ways with your father, your wife is safe
349
00:23:56,180 --> 00:24:02,820
The bride stays home alone,
how many lines have been written
in the letters over these ten years
350
00:24:06,220 --> 00:24:10,500
Part ways with your wife, the children are safe
351
00:24:10,980 --> 00:24:19,580
The sword leans propped up against the fence,
facing a line of geese returning home
352
00:24:20,140 --> 00:24:24,540
Men who have left home miss their families
353
00:24:24,940 --> 00:24:30,340
If this parting cannot be overcome,
you remain closed off to the vastness of the world
354
00:24:30,340 --> 00:24:33,700
Men who have left home miss their families
355
00:24:33,940 --> 00:24:43,860
One night of a reed pipe playing brings pain
to the faces of the soldiers in the entire camp
356
00:24:44,500 --> 00:24:54,020
Separation in life is painful
for the soldiers on the ground
357
00:24:54,500 --> 00:25:03,700
Separation in death is painful
for the dead under the banners
358
00:25:04,300 --> 00:25:08,980
Having no family is painful,
no clothes can't be mended
359
00:25:09,220 --> 00:25:13,780
Having no wife is painful,
who will I be buried with?
360
00:25:14,060 --> 00:25:18,260
Being childless is painful,
there is no place to return to
361
00:25:18,500 --> 00:25:23,220
Having no roots is even more painful
27131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.