All language subtitles for [Hall_of_C] Huo_Feng_Liao_Yuan_04_4K

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,360 --> 00:00:49,360 Adapted from the manhua of the same name, The Ravages of Time 2 00:01:05,330 --> 00:01:10,170 The spear, who has it not harmed in the numerous battles 3 00:01:10,650 --> 00:01:16,810 The halberd, its rise and fall is impermanent 4 00:01:17,450 --> 00:01:22,010 The blade, incomparable in this garish world 5 00:01:22,610 --> 00:01:29,650 The long lance, the man from Yan rages in these dark times 6 00:01:30,450 --> 00:01:35,850 The imperial army kills people like grass mown 7 00:01:36,650 --> 00:01:41,770 The warrior defeated is like a mountain toppled 8 00:01:42,530 --> 00:01:47,850 Only when the arrow is used do you regret not having enough of it 9 00:01:48,490 --> 00:01:55,210 The phoenix lost its nest, the azure dragon's horn is severed 10 00:02:07,250 --> 00:02:12,810 Gazing at the Divine Land, nothing remains when you look back after a thousand years of rises and falls 11 00:02:13,650 --> 00:02:18,570 While steering a small boat, create poems over wine describing heroes 12 00:02:19,690 --> 00:02:24,530 Eternal worries blind one to the beauty locked deep in the palace 13 00:02:24,930 --> 00:02:30,890 In every possible strategy, things constantly change and fade away 14 00:02:31,250 --> 00:02:36,690 Past and present matters become topics for idle chatter and enter my dreams 15 00:02:36,890 --> 00:02:43,050 Human life is but a fleeting moment as the times fly past 16 00:03:01,490 --> 00:03:09,000 Translator's Note: the last line of the opening poem of Romance of the Three Kingdoms It is better to keep an open mind with respect to right and wrong or success and failure when evaluating historical developments 17 00:03:09,360 --> 00:03:14,370 Episode 4 Luoyang 18 00:03:14,780 --> 00:03:17,060 Luoyang 19 00:03:17,060 --> 00:03:19,340 Luoyang We received your appointment letter this morning 20 00:03:19,580 --> 00:03:21,500 and we were all eagerly awaiting your arrival 21 00:03:22,180 --> 00:03:25,580 But why did you come from outside the city, Lord Zhao? 22 00:03:29,220 --> 00:03:32,540 Do I need to inform you of my comings and goings? 23 00:03:33,420 --> 00:03:34,490 I wouldn't dare suggest that 24 00:03:34,500 --> 00:03:35,820 That is not what I meant 25 00:03:39,820 --> 00:03:41,060 I won't hold this against you 26 00:03:41,540 --> 00:03:42,900 It's fine, carry on 27 00:03:43,380 --> 00:03:44,700 Yes 28 00:03:47,060 --> 00:03:47,930 Bring in the next group 29 00:03:49,500 --> 00:03:50,140 Uncle Huang 30 00:03:50,660 --> 00:03:51,980 this boy could be very useful 31 00:03:52,740 --> 00:03:53,240 Right 32 00:03:53,740 --> 00:03:55,580 If anything goes wrong later 33 00:03:55,860 --> 00:03:57,620 capture this fellow 34 00:04:08,780 --> 00:04:09,500 Officer 35 00:04:09,780 --> 00:04:11,340 these are all ancestral offerings 36 00:04:12,380 --> 00:04:13,180 What's your name? 37 00:04:14,620 --> 00:04:15,680 Why did you come to Luoyang? 38 00:04:17,260 --> 00:04:19,180 I am Huang Zuo, I am a traveling merchant 39 00:04:19,620 --> 00:04:20,920 This year, I have purposely come home 40 00:04:20,920 --> 00:04:21,840 for the ancestral worship 41 00:04:22,020 --> 00:04:23,400 Come home for the ancestral worship? 42 00:04:23,940 --> 00:04:24,980 What's your address in Luoyang? 43 00:04:25,460 --> 00:04:27,460 Number 3, Fifth Alley, Tenth Street 44 00:04:28,300 --> 00:04:29,100 What a fool 45 00:04:29,580 --> 00:04:30,660 How can someone from Luoyang 46 00:04:30,660 --> 00:04:31,980 have such a heavy Southern accent? 47 00:04:32,820 --> 00:04:34,820 Uncle, you won't be able to pass like this 48 00:04:35,660 --> 00:04:38,380 There are 15 of them, seven in front and eight at the back 49 00:04:38,740 --> 00:04:39,950 This must be the Huiji army unit 50 00:04:39,950 --> 00:04:41,020 under Sun Jiang of Jiangdong 51 00:04:42,420 --> 00:04:44,020 Your name is Huang Zuo? 52 00:04:44,580 --> 00:04:45,220 Yes 53 00:04:46,060 --> 00:04:46,790 And your address is 54 00:04:46,790 --> 00:04:48,180 Number 3, Fifth Alley, Tenth Street? 55 00:04:48,380 --> 00:04:49,100 Yes 56 00:04:50,380 --> 00:04:51,580 They've noticed the flaws in his story 57 00:04:55,480 --> 00:04:55,480 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 58 00:04:55,480 --> 00:04:55,520 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 59 00:04:55,560 --> 00:04:55,560 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 60 00:04:55,560 --> 00:04:55,600 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 61 00:04:55,640 --> 00:04:55,640 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 62 00:04:55,640 --> 00:04:55,680 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 63 00:04:55,720 --> 00:04:55,720 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 64 00:04:55,720 --> 00:04:55,760 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 65 00:04:55,800 --> 00:04:55,800 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 66 00:04:55,800 --> 00:04:55,840 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 67 00:04:55,880 --> 00:04:55,880 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 68 00:04:55,880 --> 00:04:55,920 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 69 00:04:55,960 --> 00:04:55,960 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 70 00:04:55,960 --> 00:04:56,000 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 71 00:04:56,040 --> 00:04:56,040 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 72 00:04:56,040 --> 00:04:56,080 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 73 00:04:56,120 --> 00:04:56,120 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 74 00:04:56,120 --> 00:04:56,160 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 75 00:04:56,200 --> 00:04:56,200 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 76 00:04:56,200 --> 00:04:56,240 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 77 00:04:56,280 --> 00:04:56,280 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 78 00:04:56,280 --> 00:04:56,320 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 79 00:04:56,360 --> 00:04:56,360 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 80 00:04:56,360 --> 00:04:56,400 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 81 00:04:56,440 --> 00:04:56,440 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 82 00:04:56,440 --> 00:04:56,480 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 83 00:04:56,520 --> 00:04:56,520 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 84 00:04:56,520 --> 00:04:56,560 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 85 00:04:56,600 --> 00:04:56,600 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 86 00:04:56,600 --> 00:04:56,640 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 87 00:04:56,680 --> 00:04:56,680 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 88 00:04:56,680 --> 00:04:56,720 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 89 00:04:56,760 --> 00:04:56,760 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 90 00:04:56,760 --> 00:04:56,800 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 91 00:04:56,840 --> 00:04:56,840 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 92 00:04:56,840 --> 00:04:56,880 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 93 00:04:56,920 --> 00:04:56,920 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 94 00:04:56,920 --> 00:04:56,960 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 95 00:04:57,000 --> 00:04:57,000 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 96 00:04:57,000 --> 00:04:57,040 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 97 00:04:57,080 --> 00:04:57,080 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 98 00:04:57,080 --> 00:04:57,120 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 99 00:04:57,160 --> 00:04:57,160 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 100 00:04:57,160 --> 00:04:57,200 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 101 00:04:57,240 --> 00:04:57,240 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 102 00:04:57,240 --> 00:04:57,280 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 103 00:04:57,320 --> 00:04:57,320 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 104 00:04:57,320 --> 00:04:57,360 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 105 00:04:57,400 --> 00:04:57,400 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 106 00:04:57,400 --> 00:04:57,440 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 107 00:04:57,480 --> 00:04:57,480 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 108 00:04:57,480 --> 00:04:57,520 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 109 00:04:57,560 --> 00:04:57,560 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 110 00:04:57,560 --> 00:04:57,600 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 111 00:04:57,640 --> 00:04:57,640 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 112 00:04:57,640 --> 00:04:57,680 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 113 00:04:57,720 --> 00:04:57,720 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 114 00:04:57,720 --> 00:04:57,760 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 115 00:04:57,800 --> 00:04:57,800 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 116 00:04:57,800 --> 00:04:57,840 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 117 00:04:57,880 --> 00:04:57,880 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 118 00:04:57,880 --> 00:04:57,920 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 119 00:04:57,960 --> 00:04:57,960 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 120 00:04:57,960 --> 00:04:58,000 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 121 00:04:58,040 --> 00:04:58,040 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 122 00:04:58,040 --> 00:04:58,080 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 123 00:04:58,120 --> 00:04:58,120 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 124 00:04:58,120 --> 00:04:58,160 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 125 00:04:58,200 --> 00:04:58,200 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 126 00:04:58,200 --> 00:04:58,240 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 127 00:04:58,280 --> 00:04:58,280 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 128 00:04:58,280 --> 00:04:58,320 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 129 00:04:58,360 --> 00:04:58,360 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 130 00:04:58,360 --> 00:04:58,400 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 131 00:04:58,440 --> 00:04:58,440 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 132 00:04:58,440 --> 00:04:58,480 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 133 00:04:58,520 --> 00:04:58,520 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 134 00:04:58,520 --> 00:04:58,560 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 135 00:04:58,600 --> 00:04:58,600 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 136 00:04:58,600 --> 00:04:58,640 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 137 00:04:58,680 --> 00:04:58,680 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 138 00:04:58,680 --> 00:04:58,720 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 139 00:04:58,760 --> 00:04:58,760 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 140 00:04:58,760 --> 00:04:58,800 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 141 00:04:58,840 --> 00:04:58,840 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 142 00:04:58,840 --> 00:04:58,880 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 143 00:04:58,920 --> 00:04:58,920 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 144 00:04:58,920 --> 00:04:58,960 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 145 00:04:59,000 --> 00:04:59,000 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 146 00:04:59,000 --> 00:04:59,040 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 147 00:04:59,080 --> 00:04:59,080 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=10}Fifth Alley Number 3 148 00:04:59,080 --> 00:04:59,120 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 149 00:04:59,120 --> 00:04:59,160 {=10}Fifth Alley Number 3 {=11}Huang Zuo Huang Sheng {=12}Che family Hou family 150 00:04:59,940 --> 00:05:02,380 Number 3 isn't occupied by the Huang household 151 00:05:03,100 --> 00:05:04,660 Are all of the Xiliang soldiers this clever? 152 00:05:05,260 --> 00:05:06,500 This will be interesting to watch 153 00:05:07,100 --> 00:05:08,240 I've been away for so many years 154 00:05:08,240 --> 00:05:09,380 that I've forgotten where I live 155 00:05:09,860 --> 00:05:11,100 It should be Number 2 156 00:05:11,700 --> 00:05:13,300 Number 2 is occupied by the Li household 157 00:05:13,580 --> 00:05:16,740 I am old now so I have really forgotten 158 00:05:17,300 --> 00:05:18,900 Grandfather, you've such poor memory 159 00:05:19,540 --> 00:05:21,860 Number 1, it's definitely Number 1 160 00:05:22,300 --> 00:05:23,220 Number 1? 161 00:05:40,780 --> 00:05:41,340 Arrest him! 162 00:05:45,420 --> 00:05:46,420 I lied to you 163 00:06:02,140 --> 00:06:02,900 M-Men... 164 00:06:22,540 --> 00:06:23,620 Don't move if you want to live 165 00:06:31,340 --> 00:06:33,060 We'll have to trouble you to escort us into the city 166 00:06:33,820 --> 00:06:34,740 You all go on ahead 167 00:06:35,140 --> 00:06:35,940 Understood 168 00:06:38,940 --> 00:06:40,500 Miss, please spare my life 169 00:06:41,540 --> 00:06:42,260 Be quiet 170 00:06:42,660 --> 00:06:43,300 Heroine 171 00:06:43,500 --> 00:06:45,060 you're not going to kill me, right? 172 00:06:45,420 --> 00:06:46,340 I told you to be quiet 173 00:06:48,500 --> 00:06:50,220 Luoyang 174 00:06:51,900 --> 00:06:53,060 What's going on down there? 175 00:06:53,260 --> 00:06:55,060 Why did you let so many people into the city at once? 176 00:06:55,860 --> 00:06:56,980 Luoyang 177 00:06:56,980 --> 00:06:58,340 Luoyang Don't be reckless with what you say 178 00:06:58,340 --> 00:06:59,380 Luoyang 179 00:06:59,940 --> 00:07:01,780 It's fine! They're my brothers from the same hometown! 180 00:07:05,140 --> 00:07:06,020 Lord Zhao 181 00:07:06,620 --> 00:07:08,780 I have already reported your arrival to the Ministry of War 182 00:07:12,300 --> 00:07:13,290 Luoyang Thank you for your trouble 183 00:07:13,580 --> 00:07:15,460 Luoyang Lord Zhao, this person is... 184 00:07:17,980 --> 00:07:20,460 She's my 18th concubine, acquired in Xiliang 185 00:07:20,900 --> 00:07:21,800 She's beautiful, right? 186 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 You are young and promising, 187 00:07:23,500 --> 00:07:24,980 and able to enjoy having several partners 188 00:07:24,980 --> 00:07:26,300 I am truly envious 189 00:07:27,460 --> 00:07:29,860 Yes, she is beautiful and gentle 190 00:07:32,230 --> 00:07:32,230 Let's go 191 00:07:37,860 --> 00:07:39,260 Be a little more gentle... 192 00:07:39,700 --> 00:07:40,700 She's extraordinary 193 00:07:40,700 --> 00:07:42,820 as one would expect of our Xiliang women 194 00:07:43,500 --> 00:07:45,260 Lord Zhao, take care! 195 00:07:48,380 --> 00:07:49,740 Large flat bread! 196 00:07:49,740 --> 00:07:51,740 Fresh, large flat bread! 197 00:07:55,860 --> 00:07:59,780 Delicious, large flat bread, come have some! 198 00:08:01,220 --> 00:08:02,300 Who would dare marry you 199 00:08:02,460 --> 00:08:03,420 if you're so fierce... 200 00:08:07,100 --> 00:08:09,180 High quality wine! 201 00:08:23,620 --> 00:08:24,740 General, good morning! 202 00:08:25,000 --> 00:08:26,900 Xiliang Army Hua Xiong 203 00:08:26,900 --> 00:08:27,940 Xiliang Army Hua Xiong Good morning 204 00:08:28,740 --> 00:08:29,340 Good morning? 205 00:08:29,900 --> 00:08:31,140 It's already noon now 206 00:08:31,620 --> 00:08:33,060 No, that's a secret signal 207 00:09:00,660 --> 00:09:02,180 Men! There are assassins! 208 00:09:07,700 --> 00:09:09,540 Young lady, you go on ahead, I will handle this 209 00:09:09,900 --> 00:09:10,400 Go now 210 00:09:10,420 --> 00:09:11,540 Follow our plan! 211 00:09:12,580 --> 00:09:13,080 Come with me 212 00:09:14,020 --> 00:09:15,180 Don't mess up my hair! 213 00:09:16,540 --> 00:09:17,380 That hurts! 214 00:09:25,100 --> 00:09:25,860 They're the Mouth Assassins 215 00:10:09,260 --> 00:10:11,420 Judging from your accent, you are from Kuaiji 216 00:10:12,860 --> 00:10:14,940 Are you from Wang Lang's army or Sun Jian's army? 217 00:10:17,500 --> 00:10:19,380 I am Huang Gai from Sun Jian's army 218 00:10:19,700 --> 00:10:20,380 Good 219 00:10:21,380 --> 00:10:23,140 I've long wanted to fight you! 220 00:10:24,660 --> 00:10:26,420 That is exactly my intention 221 00:10:29,460 --> 00:10:30,260 Stop! Don't run! 222 00:10:30,700 --> 00:10:32,020 Stop there! Stop! 223 00:10:32,420 --> 00:10:33,380 That hurts! 224 00:10:33,460 --> 00:10:34,540 Stop! Stop! 225 00:10:36,100 --> 00:10:38,180 If you come any closer, I'll kill your superior 226 00:10:38,740 --> 00:10:39,460 Stop! 227 00:10:43,500 --> 00:10:44,540 His life is most important 228 00:10:47,460 --> 00:10:48,860 That hurts... 229 00:10:50,740 --> 00:10:52,300 You're really my protective charm 230 00:11:04,180 --> 00:11:05,340 She has some ability, 231 00:11:05,340 --> 00:11:07,220 this girl is on par with Xiao Meng 232 00:11:08,020 --> 00:11:09,380 Protective charm, come with me! 233 00:11:10,660 --> 00:11:11,460 No way 234 00:11:15,820 --> 00:11:17,100 So besides your martial arts skill 235 00:11:17,140 --> 00:11:18,170 in terms of ruthlessness, 236 00:11:18,170 --> 00:11:19,540 you're also on par with Xiao Meng 237 00:11:27,300 --> 00:11:29,140 Who said that southern girls are gentle?! 238 00:11:44,640 --> 00:11:44,640 {=0}Vicious 239 00:11:44,720 --> 00:11:44,720 {=0}Vicious 240 00:11:44,800 --> 00:11:44,800 {=0}Vicious 241 00:11:44,880 --> 00:11:44,880 {=0}Vicious 242 00:11:44,960 --> 00:11:44,960 {=0}Vicious 243 00:11:45,040 --> 00:11:45,040 {=0}Vicious 244 00:11:45,120 --> 00:11:45,120 {=0}Vicious 245 00:11:45,200 --> 00:11:45,200 {=0}Vicious 246 00:11:45,280 --> 00:11:45,280 {=0}Vicious 247 00:11:45,360 --> 00:11:45,360 {=0}Vicious 248 00:11:45,360 --> 00:11:45,440 Hey {=0}Vicious 249 00:11:45,460 --> 00:11:45,460 {=0}Vicious 250 00:11:45,520 --> 00:11:45,520 {=0}Vicious 251 00:11:45,600 --> 00:11:45,600 {=0}Vicious 252 00:11:45,680 --> 00:11:45,680 {=0}Vicious 253 00:11:45,760 --> 00:11:45,760 {=0}Vicious 254 00:11:45,840 --> 00:11:45,840 {=0}Vicious 255 00:11:45,920 --> 00:11:45,920 {=0}Vicious 256 00:11:46,000 --> 00:11:46,000 {=0}Vicious 257 00:11:46,080 --> 00:11:46,080 {=0}Vicious 258 00:11:46,160 --> 00:11:46,160 {=0}Vicious 259 00:11:46,160 --> 00:11:46,240 don't just blindly ride forward! In front is the... {=0}Vicious 260 00:11:46,280 --> 00:11:47,380 don't just blindly ride forward! In front is the... 261 00:11:47,380 --> 00:11:46,320 {=0}Vicious 262 00:11:46,400 --> 00:11:46,400 {=0}Vicious 263 00:11:46,480 --> 00:11:46,480 {=0}Vicious 264 00:11:46,560 --> 00:11:46,560 {=0}Vicious 265 00:11:46,640 --> 00:11:46,640 {=0}Vicious 266 00:11:46,720 --> 00:11:46,720 {=0}Vicious 267 00:11:46,800 --> 00:11:46,800 {=0}Vicious 268 00:11:46,880 --> 00:11:46,880 {=0}Vicious 269 00:11:46,960 --> 00:11:46,960 {=0}Vicious 270 00:11:47,040 --> 00:11:47,040 {=0}Vicious 271 00:11:47,120 --> 00:11:47,120 {=0}Vicious 272 00:11:47,200 --> 00:11:47,200 {=0}Vicious 273 00:11:47,280 --> 00:11:47,280 {=0}Vicious 274 00:11:47,360 --> 00:11:47,360 {=0}Vicious 275 00:11:47,440 --> 00:11:47,440 {=0}Vicious 276 00:11:47,520 --> 00:11:47,520 {=0}Vicious 277 00:11:47,520 --> 00:11:47,600 {=0}Vicious 278 00:11:51,200 --> 00:11:51,200 {=7}Northern Officers Camp 279 00:11:51,280 --> 00:11:51,280 {=7}Northern Officers Camp 280 00:11:51,360 --> 00:11:51,360 {=7}Northern Officers Camp 281 00:11:51,440 --> 00:11:51,440 {=7}Northern Officers Camp 282 00:11:51,520 --> 00:11:51,520 {=7}Northern Officers Camp 283 00:11:51,600 --> 00:11:51,600 {=7}Northern Officers Camp 284 00:11:51,680 --> 00:11:51,680 {=7}Northern Officers Camp 285 00:11:51,760 --> 00:11:51,760 {=7}Northern Officers Camp 286 00:11:51,840 --> 00:11:51,840 {=7}Northern Officers Camp 287 00:11:51,920 --> 00:11:51,920 {=7}Northern Officers Camp 288 00:11:52,000 --> 00:11:52,000 {=7}Northern Officers Camp 289 00:11:52,080 --> 00:11:52,080 {=7}Northern Officers Camp 290 00:11:52,160 --> 00:11:52,160 {=7}Northern Officers Camp 291 00:11:52,240 --> 00:11:52,240 {=7}Northern Officers Camp 292 00:11:52,320 --> 00:11:52,320 {=7}Northern Officers Camp 293 00:11:52,400 --> 00:11:52,400 {=7}Northern Officers Camp 294 00:11:52,480 --> 00:11:52,480 {=7}Northern Officers Camp 295 00:11:52,560 --> 00:11:52,560 {=7}Northern Officers Camp 296 00:11:52,640 --> 00:11:52,640 {=7}Northern Officers Camp 297 00:11:52,720 --> 00:11:52,720 {=7}Northern Officers Camp 298 00:11:52,800 --> 00:11:52,800 {=7}Northern Officers Camp 299 00:11:52,880 --> 00:11:52,880 {=7}Northern Officers Camp 300 00:11:52,960 --> 00:11:52,960 {=7}Northern Officers Camp 301 00:11:53,040 --> 00:11:53,040 {=7}Northern Officers Camp 302 00:11:53,120 --> 00:11:53,120 {=7}Northern Officers Camp 303 00:11:53,200 --> 00:11:53,200 {=7}Northern Officers Camp 304 00:11:53,280 --> 00:11:53,280 {=7}Northern Officers Camp 305 00:11:53,360 --> 00:11:53,360 {=7}Northern Officers Camp 306 00:11:53,440 --> 00:11:53,440 {=7}Northern Officers Camp 307 00:11:53,520 --> 00:11:53,520 {=7}Northern Officers Camp 308 00:11:53,520 --> 00:11:54,980 Northern Gate Tower 309 00:12:00,700 --> 00:12:01,460 Vicious 310 00:12:07,590 --> 00:12:09,260 Run! 311 00:12:19,300 --> 00:12:20,940 Northern Officers Camp 312 00:12:22,620 --> 00:12:24,940 Is this part of the rabble that broke into the city? 313 00:12:25,180 --> 00:12:27,940 You should've looked at the map before entering Luoyang 314 00:12:28,700 --> 00:12:31,860 There's actually someone foolish enough in this world 315 00:12:31,860 --> 00:12:34,300 to single-handedly charge into the Northern Officers Camp 316 00:12:35,580 --> 00:12:38,620 She's so beautiful, it'll be a pity to kill her 317 00:12:38,780 --> 00:12:41,140 Let me play with you 318 00:12:57,900 --> 00:13:00,420 Is this all that the Fifth Company is capable of? 319 00:13:02,420 --> 00:13:03,900 Xiao Guo, hurry up 320 00:13:04,060 --> 00:13:05,140 People are laughing at you! 321 00:13:33,620 --> 00:13:35,500 The one from the Fifth Company got taken out 322 00:13:35,500 --> 00:13:36,460 They're too weak! 323 00:13:36,460 --> 00:13:37,660 Let's go, Sixth Company 324 00:13:37,660 --> 00:13:39,180 Don't be an embarrassment 325 00:13:39,700 --> 00:13:41,180 Jiang Ping, don't embarrass us! 326 00:13:41,220 --> 00:13:43,580 Take her down and she's yours 327 00:13:45,700 --> 00:13:47,190 Damn it, all of them in this officers camp 328 00:13:47,190 --> 00:13:48,300 are the Xiliang Army's generals 329 00:13:48,380 --> 00:13:50,380 If this goes on, sooner or later, I will... 330 00:13:59,340 --> 00:14:00,010 Vicious Serves you right 331 00:14:00,010 --> 00:14:00,620 Vicious The shrew has run into a bunch of perverts 332 00:14:00,620 --> 00:14:01,580 The shrew has run into a bunch of perverts 333 00:14:18,890 --> 00:14:20,340 He's even stronger than the previous one 334 00:14:20,340 --> 00:14:22,020 Even Uncle Huang Gai would... 335 00:14:23,340 --> 00:14:24,020 Brother 336 00:14:24,700 --> 00:14:26,460 I'll help you out 337 00:14:35,900 --> 00:14:36,500 Wine 338 00:14:36,900 --> 00:14:38,180 Let me do it! This is fun! 339 00:14:38,220 --> 00:14:39,660 Let me do it too 340 00:14:39,980 --> 00:14:41,100 Officer, please don't... 341 00:14:41,740 --> 00:14:43,300 This isn't worth a lot of money 342 00:14:43,500 --> 00:14:44,980 So stingy! You're so stingy! 343 00:14:56,580 --> 00:14:58,300 Brothers, well done! 344 00:15:05,740 --> 00:15:08,060 She lost to our Sixth Company 345 00:15:08,380 --> 00:15:09,660 Thank you, brothers 346 00:15:09,740 --> 00:15:10,740 This girl is mine 347 00:15:20,660 --> 00:15:22,060 You fell for it 348 00:15:27,060 --> 00:15:28,580 The one from the Sixth Company got killed 349 00:15:28,820 --> 00:15:29,860 Serves him right 350 00:15:30,180 --> 00:15:31,500 Let's attack together! 351 00:15:50,380 --> 00:15:51,180 Damn it 352 00:15:51,180 --> 00:15:52,580 The Third Company is trying to get ahead of us 353 00:15:52,580 --> 00:15:53,340 Let's go too! 354 00:15:53,340 --> 00:15:55,500 Go! Go! 355 00:16:05,660 --> 00:16:07,020 Who was that? Who used a sneak attack? 356 00:16:07,020 --> 00:16:07,520 Who are you? 357 00:16:08,900 --> 00:16:09,450 Who did that? Come out! Vicious 358 00:16:10,300 --> 00:16:10,300 You coward! 359 00:16:10,940 --> 00:16:12,740 What kind of hero are you? Come out! 360 00:16:12,820 --> 00:16:13,530 Come out if you dare 361 00:16:13,540 --> 00:16:14,060 Come out! 362 00:16:14,620 --> 00:16:16,780 (altered voice) I only commit shameless acts 363 00:16:17,140 --> 00:16:18,780 I'm not any kind of hero in the first place 364 00:16:20,180 --> 00:16:21,220 Who is the one speaking? 365 00:16:21,900 --> 00:16:22,860 Outflank him on both sides 366 00:16:26,860 --> 00:16:27,360 This... 367 00:16:29,100 --> 00:16:30,500 No need to make this so troublesome 368 00:16:37,820 --> 00:16:39,580 Come and die together 369 00:16:40,340 --> 00:16:42,580 Brothers, kill him! 370 00:16:42,580 --> 00:16:44,820 Attack together! Kill him! 371 00:17:59,020 --> 00:17:59,970 Luoyang is indeed a place 372 00:17:59,970 --> 00:18:01,300 with talented individuals in hiding 373 00:18:16,180 --> 00:18:18,180 Thank you for rescuing me, hero 374 00:18:21,580 --> 00:18:23,580 M-Murder! 375 00:18:39,140 --> 00:18:40,900 Only the two of you are left 376 00:18:41,380 --> 00:18:42,020 Come 377 00:18:43,180 --> 00:18:44,860 I will not use any weapons 378 00:18:45,290 --> 00:18:45,890 Damn you 379 00:18:46,140 --> 00:18:48,300 I would rather die than be humiliated! 380 00:18:52,220 --> 00:18:54,610 Such arrogance despite not being very capable 381 00:18:55,220 --> 00:18:58,260 Have you found the one called Huang Gai? 382 00:18:58,380 --> 00:19:00,540 Lord Li's forces have covered all the streets and alleys 383 00:19:00,740 --> 00:19:02,660 I believe we will capture him soon 384 00:19:03,860 --> 00:19:05,300 Report! 385 00:19:07,780 --> 00:19:08,280 Report 386 00:19:09,020 --> 00:19:10,310 What happened to the spy who escaped 387 00:19:10,310 --> 00:19:11,900 in the direction of the Northern Gate Tower? 388 00:19:12,140 --> 00:19:13,060 General 389 00:19:13,260 --> 00:19:14,580 the Northern Officers Camp was attacked 390 00:19:14,740 --> 00:19:16,980 A total of 15 generals are dead 391 00:19:24,340 --> 00:19:25,130 Two were killed by the 392 00:19:25,130 --> 00:19:26,440 Mouth Assassins from Sun Jian's army 393 00:19:26,740 --> 00:19:27,910 The others were mostly killed 394 00:19:27,910 --> 00:19:29,140 by this sort of throwing darts 395 00:19:45,460 --> 00:19:47,820 The wine is still warm 396 00:19:49,460 --> 00:19:50,940 Luoyang city is 397 00:19:51,940 --> 00:19:54,580 becoming a lot livelier 398 00:19:56,060 --> 00:20:01,530 What Hua Xiong never expected was that his name would go down in history... forever associated with warm wine 399 00:20:44,850 --> 00:20:49,130 Leave home, your father is safe 400 00:20:49,570 --> 00:20:56,330 The stylus carves out the landscape, depicting the thousand mile journey home in every inch of the drawing 401 00:20:59,370 --> 00:21:03,930 Part ways with your father, your wife is safe 402 00:21:04,290 --> 00:21:10,890 The bride stays home alone, how many lines have been written in the letters over these ten years 403 00:21:14,090 --> 00:21:18,570 Part ways with your wife, the children are safe 404 00:21:19,090 --> 00:21:27,690 The sword leans propped up against the fence, facing a line of geese returning home 405 00:21:28,330 --> 00:21:32,530 Men who have left home miss their families 406 00:21:32,970 --> 00:21:38,210 If this parting cannot be overcome, you remain closed off to the vastness of the world 407 00:21:38,450 --> 00:21:41,690 Men who have left home miss their families 408 00:21:41,890 --> 00:21:51,410 One night of a reed pipe playing brings pain to the faces of the soldiers in the entire camp 409 00:21:52,730 --> 00:22:01,930 Separation in life is painful for the soldiers on the ground 410 00:22:02,530 --> 00:22:10,970 Separation in death is painful for the dead under the banners 411 00:22:12,410 --> 00:22:17,050 Having no family is painful, no clothes can't be mended 412 00:22:17,210 --> 00:22:21,770 Having no wife is painful, who will I be buried with? 413 00:22:22,250 --> 00:22:26,410 Being childless is painful, there is no place to return to 414 00:22:26,650 --> 00:22:31,370 Having no roots is even more painful 33293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.