All language subtitles for ncis.origins.s01e13.dv.2160p.web.h265-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:07,206 {\an8}FRANKS: I ain't letting this guy get away with what he done to you. 2 00:00:07,207 --> 00:00:09,274 TISH: I told you to let the FBI do their job. 3 00:00:09,275 --> 00:00:10,776 FRANKS: They ain't doing it. 4 00:00:10,777 --> 00:00:12,111 TISH: This is the last time I'm telling you. 5 00:00:12,112 --> 00:00:14,780 Let it go. Okay. 6 00:00:14,781 --> 00:00:17,584 I will. 7 00:00:19,319 --> 00:00:21,453 ("Whiter Shade of Pale" by Procol Harum playing) 8 00:00:21,454 --> 00:00:23,723 (thunder rumbling) 9 00:00:24,791 --> 00:00:27,026 {\an8}(shouting in distance) 10 00:00:29,763 --> 00:00:31,764 {\an8}(helicopter flies past) 11 00:00:31,765 --> 00:00:34,199 (explosions in distance) 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,068 (gunfire in distance) 13 00:00:36,069 --> 00:00:38,371 (man shouting in distance) 14 00:00:39,372 --> 00:00:42,274 MAN 2: Fifty meters! RPG! RPG! 15 00:00:42,275 --> 00:00:43,609 (shouting continues) 16 00:00:43,610 --> 00:00:45,911 MAN 3: Franks is down! 17 00:00:45,912 --> 00:00:47,713 Franks, you alive? 18 00:00:47,714 --> 00:00:50,048 Can you grab your rifle? 19 00:00:50,049 --> 00:00:53,485 Grab your rifle. Franks! 20 00:00:53,486 --> 00:00:54,920 {\an8}Franks! 21 00:00:54,921 --> 00:00:56,321 {\an8}OLDER GIBBS: Most people-- 22 00:00:56,322 --> 00:00:57,823 {\an8}they want to be seen for who they are. 23 00:00:57,824 --> 00:01:00,392 {\an8}They want to be understood. 24 00:01:00,393 --> 00:01:02,962 {\an8}WOMAN: Your brother called last night. 25 00:01:04,497 --> 00:01:06,165 Mike, you hear me? 26 00:01:06,166 --> 00:01:08,467 Said your brother called. (knocking) 27 00:01:08,468 --> 00:01:10,536 Someone's scamming you, Mary. 28 00:01:10,537 --> 00:01:12,805 I ain't got no brother. 29 00:01:12,806 --> 00:01:14,206 (knocking continues) 30 00:01:14,207 --> 00:01:16,443 I'm coming. 31 00:01:17,243 --> 00:01:18,478 (grunts softly) 32 00:01:20,046 --> 00:01:21,013 Ms. O'Neill? 33 00:01:21,014 --> 00:01:22,915 (chortles) 34 00:01:22,916 --> 00:01:24,750 Got a big one for you. 35 00:01:24,751 --> 00:01:26,151 Going to California. 36 00:01:26,152 --> 00:01:27,486 San Diego. 37 00:01:27,487 --> 00:01:30,189 Buyer needs it by Friday. You get it there on time 38 00:01:30,190 --> 00:01:33,326 without no heat, you're good. 39 00:01:35,094 --> 00:01:36,028 How good? 40 00:01:36,029 --> 00:01:37,997 Two grand. 41 00:01:48,608 --> 00:01:50,843 Hey. You leave here again, 42 00:01:50,844 --> 00:01:52,345 don't bother coming back. 43 00:01:53,513 --> 00:01:55,648 OLDER GIBBS: Franks was like anyone else. 44 00:01:56,483 --> 00:01:59,218 He wanted to be seen for who he was. 45 00:01:59,219 --> 00:02:02,187 He wanted to be understood. 46 00:02:02,188 --> 00:02:04,590 Tish found him. 47 00:02:04,591 --> 00:02:06,725 She understood him. 48 00:02:06,726 --> 00:02:08,995 And he loved her for that. 49 00:02:09,796 --> 00:02:12,197 But then he made her a promise 50 00:02:12,198 --> 00:02:13,799 he couldn't keep. 51 00:02:13,800 --> 00:02:15,702 (entry bell jingles) 52 00:02:19,172 --> 00:02:20,372 Ma'am. 53 00:02:20,373 --> 00:02:22,074 OLDER GIBBS: He couldn't stand by 54 00:02:22,075 --> 00:02:24,210 when the man that hurt her was out there. 55 00:02:25,445 --> 00:02:26,945 So... 56 00:02:26,946 --> 00:02:28,447 he broke his promise 57 00:02:28,448 --> 00:02:30,583 and he waited. 58 00:02:31,384 --> 00:02:35,188 He waited for the person that hurt his person. 59 00:02:36,789 --> 00:02:39,825 He should have told me about it when it was happening, 60 00:02:39,826 --> 00:02:42,094 'cause I would have understood that 61 00:02:42,095 --> 00:02:44,697 pretty damn well. 62 00:02:45,598 --> 00:02:47,734 ♪ ♪ 63 00:02:57,443 --> 00:03:01,180 {\an8}No. No, I thought I'd be home, too, babe. 64 00:03:03,116 --> 00:03:04,884 {\an8}Still stuck at the office. 65 00:03:06,686 --> 00:03:08,086 {\an8}(chuckles) 66 00:03:08,087 --> 00:03:09,454 {\an8}Nah, I'll just shower here 67 00:03:09,455 --> 00:03:12,225 {\an8}before everyone starts barking at me. 68 00:03:13,660 --> 00:03:15,661 {\an8}Yeah. Okay. I love you, too. 69 00:03:15,662 --> 00:03:17,496 {\an8}MAN (in distance): You understand what I'm saying? 70 00:03:17,497 --> 00:03:18,797 {\an8}MAN 2: I don't want to complicate... MAN: Take a step back. 71 00:03:18,798 --> 00:03:20,265 {\an8}MAN: I need you to calm down. 72 00:03:20,266 --> 00:03:22,301 {\an8}MAN 2: Well, I-I'm just trying to report it. Sir, 73 00:03:22,302 --> 00:03:24,469 {\an8}this is a public area. You cannot be staying here 74 00:03:24,470 --> 00:03:25,804 {\an8}with your friends. You cannot stay here. 75 00:03:25,805 --> 00:03:27,372 {\an8}Look, man, I'm just... {\an8}Sir, I need you 76 00:03:27,373 --> 00:03:28,874 {\an8}to calm down. {\an8}I'm trying to report it, man. 77 00:03:28,875 --> 00:03:30,542 {\an8}Take a step back or... {\an8}Hey, hey! 78 00:03:30,543 --> 00:03:32,311 {\an8}You're not listening! {\an8}Sir, stay where you are. 79 00:03:32,312 --> 00:03:34,913 {\an8}I didn't... I'm asking... {\an8}Federal agent. What's going on? 80 00:03:34,914 --> 00:03:36,148 {\an8}Guy's loitering. 81 00:03:36,149 --> 00:03:37,716 {\an8}I'm not loitering. 82 00:03:37,717 --> 00:03:39,618 {\an8}You were in the Corps? 83 00:03:39,619 --> 00:03:41,955 {\an8}2/26 in Khe Sanh. 84 00:03:43,723 --> 00:03:44,923 {\an8}I got him. 85 00:03:44,924 --> 00:03:46,291 {\an8}You sure? I don't want to dump that on you. 86 00:03:46,292 --> 00:03:48,127 {\an8}I'm good. 87 00:03:50,430 --> 00:03:52,764 {\an8}Can't be here, brother. 88 00:03:52,765 --> 00:03:54,066 {\an8}Want a lift to a shelter? 89 00:03:54,067 --> 00:03:55,400 {\an8}I'm not loitering, man. 90 00:03:55,401 --> 00:03:57,937 {\an8}I walked up to ask him for help. 91 00:03:59,205 --> 00:04:00,973 {\an8}My buddy is gone. 92 00:04:00,974 --> 00:04:02,908 {\an8}Underpass ain't far from here. 93 00:04:02,909 --> 00:04:04,376 {\an8}Think he could have gone there? 94 00:04:04,377 --> 00:04:05,344 {\an8}No, man. 95 00:04:05,345 --> 00:04:07,846 {\an8}He's gone. 96 00:04:07,847 --> 00:04:10,116 {\an8}He's dead. 97 00:04:12,919 --> 00:04:14,286 {\an8}Where? 98 00:04:14,287 --> 00:04:15,989 {\an8}(camera shutter clicking) 99 00:04:19,926 --> 00:04:21,226 {\an8}A friend led you here? 100 00:04:21,227 --> 00:04:23,195 {\an8}Yeah. {\an8}(sighs) 101 00:04:23,196 --> 00:04:25,832 {\an8}Wonder how long they've been living out here. 102 00:04:26,899 --> 00:04:28,333 {\an8}Friend give us the victim's name? 103 00:04:28,334 --> 00:04:30,703 {\an8}Marine Lance Corporal Peter Rice. 104 00:04:31,604 --> 00:04:33,773 {\an8}He was with 2/26 in Vietnam. 105 00:04:34,607 --> 00:04:36,642 {\an8}I didn't find anything up the hill. 106 00:04:36,643 --> 00:04:38,744 {\an8}Anything down here need tagging? 107 00:04:38,745 --> 00:04:41,179 {\an8}Brick, brick. 108 00:04:41,180 --> 00:04:42,547 {\an8}RANDY: Looks like our murder weapon, huh? 109 00:04:42,548 --> 00:04:43,715 {\an8}LALA: Yeah. 110 00:04:43,716 --> 00:04:45,350 {\an8}Red mark on the outside of the hood 111 00:04:45,351 --> 00:04:47,185 {\an8}lines up with the wound. {\an8}RANDY: Wow. 112 00:04:47,186 --> 00:04:49,855 {\an8}Who knew brick could disintegrate like that? 113 00:04:49,856 --> 00:04:52,758 {\an8}It's old enough and you swing it hard enough, why not? 114 00:04:52,759 --> 00:04:55,761 {\an8}RANDY: You okay, boss? You look exhausted. 115 00:04:55,762 --> 00:04:58,563 {\an8}Not in a bad way. You just have 116 00:04:58,564 --> 00:05:00,599 {\an8}huge bags under your eyes. 117 00:05:00,600 --> 00:05:02,234 {\an8}Long night. 118 00:05:02,235 --> 00:05:03,435 {\an8}I'm still fuzzy on the details. 119 00:05:03,436 --> 00:05:05,003 {\an8}You were walking down the street 120 00:05:05,004 --> 00:05:07,105 {\an8}and the victim's friend flagged you down? 121 00:05:07,106 --> 00:05:08,740 {\an8}I didn't know he was walking. 122 00:05:08,741 --> 00:05:11,677 {\an8}Why were you walking in Oceanside at the crack of dawn? 123 00:05:11,678 --> 00:05:13,245 {\an8}You thought he was driving? Why would that 124 00:05:13,246 --> 00:05:15,180 {\an8}make more sense than walking? {\an8}LALA: I don't know. 125 00:05:15,181 --> 00:05:16,415 {\an8}What were you doing on the street? 126 00:05:16,416 --> 00:05:18,417 {\an8}I was helping him. 127 00:05:18,418 --> 00:05:21,420 {\an8}His name's Tom Molina. Lance corporal. 128 00:05:21,421 --> 00:05:23,089 {\an8}He's taking it hard. 129 00:05:27,960 --> 00:05:29,394 {\an8}Okay. 130 00:05:29,395 --> 00:05:30,762 {\an8}GIBBS: You were the one that found him? 131 00:05:30,763 --> 00:05:31,863 {\an8}TOM: Yeah. I mean, we went to sleep, 132 00:05:31,864 --> 00:05:33,165 {\an8}same as always. 133 00:05:33,166 --> 00:05:36,635 Then I woke up and he was gone. 134 00:05:36,636 --> 00:05:38,704 I walked out and I saw him just... 135 00:05:38,705 --> 00:05:40,506 l-laying there. 136 00:05:41,541 --> 00:05:42,607 And we head down that way 137 00:05:42,608 --> 00:05:43,775 to go to the bathroom or something. 138 00:05:43,776 --> 00:05:46,279 Maybe he got up to go in the night. 139 00:05:47,013 --> 00:05:48,748 Someone hit him on the way. 140 00:05:51,284 --> 00:05:53,853 You hear anything? See anything? 141 00:05:55,722 --> 00:05:57,090 No. 142 00:06:02,562 --> 00:06:04,230 In Vietnam... 143 00:06:05,098 --> 00:06:06,799 ...Pete saved my life. 144 00:06:08,768 --> 00:06:12,371 He pulled me and three other guys out of a VC tunnel. 145 00:06:16,042 --> 00:06:17,543 We got home... 146 00:06:18,344 --> 00:06:20,279 ...and people spit on us. 147 00:06:21,981 --> 00:06:24,016 They kicked us when we were down. 148 00:06:25,651 --> 00:06:28,020 And we couldn't find a way to get back up. 149 00:06:31,090 --> 00:06:32,457 People never saw him as the guy 150 00:06:32,458 --> 00:06:34,494 that pulled us out of that tunnel. 151 00:06:40,233 --> 00:06:41,968 Hello? 152 00:06:44,871 --> 00:06:46,104 Stay here. Federal agent. 153 00:06:46,105 --> 00:06:48,206 I just want to... Hey. 154 00:06:48,207 --> 00:06:49,609 Hey! 155 00:06:51,844 --> 00:06:53,145 Hey! 156 00:06:53,146 --> 00:06:54,514 Stop! 157 00:06:57,483 --> 00:06:59,752 Stop! Hey! 158 00:07:01,020 --> 00:07:02,454 (grunts) 159 00:07:02,455 --> 00:07:04,389 Hey! 160 00:07:04,390 --> 00:07:06,292 Federal agent! 161 00:07:07,426 --> 00:07:09,694 (panting) 162 00:07:09,695 --> 00:07:11,097 Damn it! 163 00:07:17,537 --> 00:07:19,938 Mary Jo. Living it up at the front desk. 164 00:07:19,939 --> 00:07:21,106 Hey. How you doing? 165 00:07:21,107 --> 00:07:22,808 We seeing any action on that BOLO? 166 00:07:22,809 --> 00:07:24,476 Which one was yours? Uh, 167 00:07:24,477 --> 00:07:26,978 guy that ran from Gibbs at our crime scene. Denim jacket, 168 00:07:26,979 --> 00:07:28,113 eagle on the back. 169 00:07:28,114 --> 00:07:29,781 Yeah, no. No one's called it in. 170 00:07:29,782 --> 00:07:31,449 Okay. Oh, dang it. 171 00:07:31,450 --> 00:07:32,617 They weren't supposed to fold these. 172 00:07:32,618 --> 00:07:33,552 Mm. What is it? (sighs) 173 00:07:33,553 --> 00:07:35,086 Motivational posters. 174 00:07:35,087 --> 00:07:37,155 There's this new store at the mall. 175 00:07:37,156 --> 00:07:38,690 They didn't have the ones I wanted, 176 00:07:38,691 --> 00:07:39,991 so they said they'd mail them. 177 00:07:39,992 --> 00:07:42,427 But all of these have creases. 178 00:07:42,428 --> 00:07:43,628 Hey, MJ. 179 00:07:43,629 --> 00:07:45,297 Any hit on our BOLO? 180 00:07:45,298 --> 00:07:47,332 How about I let you know if anybody sees the guy. 181 00:07:47,333 --> 00:07:49,467 Like every other BOLO before. 182 00:07:49,468 --> 00:07:51,369 May I? "Teamwork. 183 00:07:51,370 --> 00:07:52,871 "Reaching toward tomorrow 184 00:07:52,872 --> 00:07:54,372 "before the end "Before the end 185 00:07:54,373 --> 00:07:55,674 of today." 186 00:07:55,675 --> 00:07:57,175 That's actually not what teamwork is 187 00:07:57,176 --> 00:07:58,343 at all. (chuckles) 188 00:07:58,344 --> 00:08:00,079 Kind of sounds more like "scheduling." 189 00:08:03,182 --> 00:08:05,351 ♪ ♪ 190 00:08:07,286 --> 00:08:08,186 Morning. 191 00:08:08,187 --> 00:08:10,822 How are you? You know what, 192 00:08:10,823 --> 00:08:12,490 it's nice to just be asked. 193 00:08:12,491 --> 00:08:14,226 How may I help you? Detective Archer, 194 00:08:14,227 --> 00:08:15,627 Oceanside PD. 195 00:08:15,628 --> 00:08:17,229 An Agent Franks 196 00:08:17,230 --> 00:08:18,864 put out a BOLO. Eagle jacket? 197 00:08:18,865 --> 00:08:20,899 Yeah. You Franks? No. Randolf. 198 00:08:20,900 --> 00:08:23,201 Franks is in with a witness. This is Agent Dominguez. 199 00:08:23,202 --> 00:08:24,736 Hi. 200 00:08:24,737 --> 00:08:26,838 Well, I got some stuff on your guy. 201 00:08:26,839 --> 00:08:28,039 I'm underselling it. 202 00:08:28,040 --> 00:08:29,207 I've got this whole 203 00:08:29,208 --> 00:08:30,375 huge folder I can run you through. 204 00:08:30,376 --> 00:08:31,710 Yeah, great. Follow me. 205 00:08:31,711 --> 00:08:33,980 Thank you. 206 00:08:38,751 --> 00:08:39,918 Vera. 207 00:08:39,919 --> 00:08:41,586 Oceanside detective just came through. 208 00:08:41,587 --> 00:08:45,291 Easy on the eyes, normal, no ring. 209 00:08:46,292 --> 00:08:48,727 No, girl, not for me, I'm talking about for you. 210 00:08:48,728 --> 00:08:50,128 ARCHER: Front and back. 211 00:08:50,129 --> 00:08:52,197 That the guy you're looking for? 212 00:08:52,198 --> 00:08:54,032 Yeah, that's him. 213 00:08:54,033 --> 00:08:55,734 Beautiful. 214 00:08:55,735 --> 00:08:57,736 How's that for interagency cooperation? 215 00:08:57,737 --> 00:08:59,338 Heck, yeah. 216 00:09:00,973 --> 00:09:02,540 Name's Jonathan Smith. 217 00:09:02,541 --> 00:09:04,943 Homeless, another veteran. He was the victim of 218 00:09:04,944 --> 00:09:07,379 a similar attack two weeks ago, few miles from yours. 219 00:09:07,380 --> 00:09:10,415 Suspect hit him in the ribs with a pipe and then fled. 220 00:09:10,416 --> 00:09:11,449 You mind? 221 00:09:11,450 --> 00:09:12,617 No, take 'em all, buddy. 222 00:09:12,618 --> 00:09:14,185 Whole file's for you. So, Smith 223 00:09:14,186 --> 00:09:15,687 walks up to our crime scene 224 00:09:15,688 --> 00:09:17,856 wondering if our killer was the same guy that hurt him. 225 00:09:17,857 --> 00:09:19,024 Then why'd he run? 226 00:09:19,025 --> 00:09:20,025 Scared of cops. 227 00:09:20,026 --> 00:09:21,092 He's terrified. 228 00:09:21,093 --> 00:09:22,427 I managed to take those photos, 229 00:09:22,428 --> 00:09:24,296 but he's been dodging us ever since. 230 00:09:24,297 --> 00:09:25,597 You've been looking for him? Yeah. 231 00:09:25,598 --> 00:09:28,133 Smith's the only solid witness we've got. 232 00:09:28,134 --> 00:09:30,769 We've documented four other attacks 233 00:09:30,770 --> 00:09:32,037 on homeless in the area 234 00:09:32,038 --> 00:09:33,672 over the past three months, 235 00:09:33,673 --> 00:09:35,473 all by the same suspect. 236 00:09:35,474 --> 00:09:37,776 White male, wears a hoodie and a low cap. 237 00:09:37,777 --> 00:09:39,611 Sometimes uses his fists, 238 00:09:39,612 --> 00:09:41,112 sometimes he uses a pipe. 239 00:09:41,113 --> 00:09:42,347 He's a real class act. 240 00:09:42,348 --> 00:09:43,949 Yours was the first time he used a brick. 241 00:09:43,950 --> 00:09:46,751 His first homicide. But, makes sense. 242 00:09:46,752 --> 00:09:48,453 Guy gets his rocks off 243 00:09:48,454 --> 00:09:49,788 doing random violence. 244 00:09:49,789 --> 00:09:51,589 Sorry to interrupt. 245 00:09:51,590 --> 00:09:53,625 Um, I do profiling. 246 00:09:53,626 --> 00:09:54,759 That's what I do. 247 00:09:54,760 --> 00:09:55,961 My two cents, uh, 248 00:09:55,962 --> 00:09:58,163 your guy has a superiority complex. 249 00:09:58,164 --> 00:09:59,731 He, uh, preys on people 250 00:09:59,732 --> 00:10:01,933 he thinks nobody cares about. Well stated. 251 00:10:01,934 --> 00:10:03,568 Profiling, huh? 252 00:10:03,569 --> 00:10:05,570 Yeah. But don't mind me, 253 00:10:05,571 --> 00:10:07,272 I'm just, uh, 254 00:10:07,273 --> 00:10:10,476 delivering paper clips for Mary Jo. 255 00:10:11,377 --> 00:10:12,777 Last attack, 256 00:10:12,778 --> 00:10:14,579 we tracked the suspect back 257 00:10:14,580 --> 00:10:16,448 to Markley's Tavern on 5th. 258 00:10:16,449 --> 00:10:17,983 Photos of all the viable suspects 259 00:10:17,984 --> 00:10:19,317 in the bar that night. 260 00:10:19,318 --> 00:10:21,486 I questioned them at length, they all denied it. 261 00:10:21,487 --> 00:10:23,355 But you think our guy is somewhere in this group? ARCHER: Yeah. 262 00:10:23,356 --> 00:10:25,623 And you're looking for the one witness that can ID him. 263 00:10:25,624 --> 00:10:27,492 Our friend in the eagle jacket. 264 00:10:27,493 --> 00:10:29,294 Jonathan Smith. 265 00:10:29,295 --> 00:10:31,529 Smith was the only victim who got a good look. 266 00:10:31,530 --> 00:10:33,331 But now that I've got the suspects, 267 00:10:33,332 --> 00:10:34,499 I can't track him down. 268 00:10:34,500 --> 00:10:36,001 Even if you manage to, 269 00:10:36,002 --> 00:10:37,302 good luck getting him to talk. 270 00:10:37,303 --> 00:10:39,471 Like I said, he's terrified of cops. 271 00:10:39,472 --> 00:10:40,538 You'll keep me in the loop? 272 00:10:40,539 --> 00:10:42,173 I got to run. 273 00:10:42,174 --> 00:10:43,676 Got some more crime to fight? 274 00:10:44,844 --> 00:10:46,411 Something like that. 275 00:10:46,412 --> 00:10:48,180 VERA: Yeah. (chuckles) 276 00:10:49,849 --> 00:10:51,216 Wow. He's got, like, 277 00:10:51,217 --> 00:10:53,018 a real Kevin Costner thing going on, right? 278 00:10:53,019 --> 00:10:54,352 Like Robin Hood: Prince of Thieves. 279 00:10:54,353 --> 00:10:55,553 Oh, yeah! Yes! 280 00:10:55,554 --> 00:10:56,721 VERA: He's like Robin Hood, 281 00:10:56,722 --> 00:10:58,189 but with a beard. LALA: Yes. 282 00:10:58,190 --> 00:10:59,524 I love that movie. Oh, I saw it twice. 283 00:10:59,525 --> 00:11:02,428 Oh. So good. So friggin' good. Wow. 284 00:11:03,863 --> 00:11:05,797 You sure you didn't know the guy that was running? 285 00:11:05,798 --> 00:11:08,134 I never seen him before. 286 00:11:10,703 --> 00:11:13,873 Once you get something to eat, I'll take you over to the VA. 287 00:11:15,174 --> 00:11:17,309 They'll help find you a place to stay. 288 00:11:18,077 --> 00:11:20,045 I was thinking I should write down, 289 00:11:20,046 --> 00:11:21,346 like, what I know about Pete. 290 00:11:21,347 --> 00:11:23,782 You know, um, his stories. 291 00:11:23,783 --> 00:11:25,183 Maybe one of his family members 292 00:11:25,184 --> 00:11:28,520 will come forward and... and they'll want 'em. 293 00:11:28,521 --> 00:11:31,189 He's got a niece somewhere. 294 00:11:31,190 --> 00:11:32,892 That's good thinking. 295 00:11:34,560 --> 00:11:37,196 What we saw over there shouldn't get buried. 296 00:11:38,030 --> 00:11:40,466 Even if nobody wants to hear it. 297 00:11:42,735 --> 00:11:44,002 Draft get you? Yeah. 298 00:11:44,003 --> 00:11:48,140 Army. I went Marines instead. 299 00:11:51,243 --> 00:11:54,679 I got a tattoo. (chuckles) 300 00:11:54,680 --> 00:11:57,315 It's a butterfly. (grunts) 301 00:11:57,316 --> 00:12:01,186 We saw a whole swarm of them one day in the jungle. 302 00:12:01,187 --> 00:12:04,590 Couple of us guys got the tattoo when we came back. 303 00:12:09,261 --> 00:12:10,830 Pete, too. 304 00:12:12,898 --> 00:12:15,667 I don't know what it's supposed to mean. 305 00:12:15,668 --> 00:12:18,337 (grunts) We were drunk when we got 'em. 306 00:12:19,138 --> 00:12:22,408 You think I should draw that here for the niece? 307 00:12:28,013 --> 00:12:30,748 You mind if we stop at my place on the way to the VA? 308 00:12:30,749 --> 00:12:32,784 We can eat there. 309 00:12:32,785 --> 00:12:33,885 Sure. 310 00:12:33,886 --> 00:12:36,188 (motorcycle engine rumbling) 311 00:12:43,696 --> 00:12:46,765 ♪ ♪ 312 00:13:15,794 --> 00:13:17,428 Hey, how much gas you want? 313 00:13:17,429 --> 00:13:19,097 Pay me now. I'll pump while you clean up. 314 00:13:19,098 --> 00:13:22,134 I'm good. Nothing for today, thanks. 315 00:13:25,571 --> 00:13:26,704 (sighs) 316 00:13:26,705 --> 00:13:28,873 Then you're stealing water from me. 317 00:13:28,874 --> 00:13:30,441 Come on, man. 318 00:13:30,442 --> 00:13:32,143 No, you pull your bike up, make it look like 319 00:13:32,144 --> 00:13:33,845 you're filling up so's you got time to steal my water. 320 00:13:33,846 --> 00:13:36,114 I'm thirsty. Give me a break. 321 00:13:36,115 --> 00:13:37,549 (scoffs) 322 00:13:37,550 --> 00:13:39,685 Zero scruples, people like you. 323 00:13:40,920 --> 00:13:43,054 Look, I got just enough gas to get me where I'm going. 324 00:13:43,055 --> 00:13:44,856 I got a package to deliver. 325 00:13:44,857 --> 00:13:47,091 Way back, I'll have the money to fill up here. 326 00:13:47,092 --> 00:13:49,661 (chuckles) Yeah, sure you will. 327 00:13:49,662 --> 00:13:51,829 I can tell just by looking at you. 328 00:13:51,830 --> 00:13:55,167 Zero scruples. Zero honor. 329 00:14:01,607 --> 00:14:03,809 (motorcycle engine rumbling) 330 00:14:04,977 --> 00:14:06,678 FRANKS: Son of a bitch. 331 00:14:06,679 --> 00:14:08,314 Stop! Hey! 332 00:14:12,051 --> 00:14:15,721 Hey! 333 00:14:20,626 --> 00:14:22,760 This is delicious. Thank you. 334 00:14:22,761 --> 00:14:24,730 Not a problem. 335 00:14:28,601 --> 00:14:30,202 Sure you don't mind? 336 00:14:35,641 --> 00:14:38,277 We'll just wet you down for now. 337 00:14:41,180 --> 00:14:43,082 You're welcome to take a shower when you're done. 338 00:14:43,949 --> 00:14:46,018 Wash off the hair. 339 00:14:47,920 --> 00:14:49,655 Thank you, ma'am. 340 00:14:50,723 --> 00:14:52,725 Let's scoot you a little closer. 341 00:14:55,494 --> 00:14:58,831 This thing takes forever to get warm. Sorry. 342 00:14:59,765 --> 00:15:01,100 That's okay. 343 00:15:03,535 --> 00:15:04,836 TISH: Here we go. 344 00:15:04,837 --> 00:15:06,204 Let me know how this is. 345 00:15:06,205 --> 00:15:08,507 (thunder rumbling) (gunfire) 346 00:15:11,277 --> 00:15:13,344 Still too cold? 347 00:15:13,345 --> 00:15:15,748 (men shouting) Are you okay? 348 00:15:19,385 --> 00:15:20,285 Mike! 349 00:15:20,286 --> 00:15:21,819 Mike. Tom? 350 00:15:21,820 --> 00:15:24,056 (panting) Hey. 351 00:15:26,725 --> 00:15:29,127 I'm sorry, it's the s-sound. 352 00:15:29,128 --> 00:15:31,563 (crying) 353 00:15:34,900 --> 00:15:37,602 Them jungle monsoons-- 354 00:15:37,603 --> 00:15:40,406 they slide back to you real easy, don't they? 355 00:15:42,641 --> 00:15:44,276 Yeah, me too. 356 00:15:46,712 --> 00:15:48,614 You ain't alone. 357 00:15:53,886 --> 00:15:56,554 RANDY: ♪ Look into my eyes, you will find ♪ 358 00:15:56,555 --> 00:15:58,990 ♪ What you mean ♪ 359 00:15:58,991 --> 00:16:01,259 ♪ To me. ♪ Oh, gosh. 360 00:16:01,260 --> 00:16:03,895 Where are the addresses? (groans) 361 00:16:03,896 --> 00:16:05,963 (grunts) Hey, Mary Jo? 362 00:16:05,964 --> 00:16:07,633 MARY JO: Why'd you stop singing? 363 00:16:08,434 --> 00:16:09,901 Didn't know you were back here. 364 00:16:09,902 --> 00:16:12,236 Mm, that Robin Hood song really gets you going, huh? 365 00:16:12,237 --> 00:16:13,871 Yeah, it's-it's stuck in my head 366 00:16:13,872 --> 00:16:16,107 'cause that detective reminded Vera of Kevin Costner. 367 00:16:16,108 --> 00:16:17,809 Hey, I can't find the... 368 00:16:17,810 --> 00:16:21,446 I marked all the suspects for you on the map, clear as day. 369 00:16:21,447 --> 00:16:23,948 Yes, but I need the actual addresses instead of... 370 00:16:23,949 --> 00:16:27,353 Back of the file, just like I told you. 371 00:16:28,153 --> 00:16:30,355 Oh, thanks. (phone ringing) 372 00:16:30,356 --> 00:16:32,256 No one's gonna see your poster back there. 373 00:16:32,257 --> 00:16:33,624 (sighs) I don't like the creases, 374 00:16:33,625 --> 00:16:35,293 but I don't want them going to waste. 375 00:16:35,294 --> 00:16:37,095 This is Randolf. FRANKS: Rando. 376 00:16:37,096 --> 00:16:38,930 Checking in. Oh, hey, boss. 377 00:16:38,931 --> 00:16:40,431 We got a hit on the BOLO. 378 00:16:40,432 --> 00:16:42,100 Yeah, I know all that. I talked to Gibbs earlier. 379 00:16:42,101 --> 00:16:44,068 Oh. Well, I'm about to head out, chat with our suspects. 380 00:16:44,069 --> 00:16:46,537 Gibbs is at Doc Tango's. Lala's back at the crime scene, 381 00:16:46,538 --> 00:16:48,473 canvassing for our witness, Jonathan Smith, 382 00:16:48,474 --> 00:16:50,808 eagle jacket. Yeah. We think he can ID our guy? 383 00:16:50,809 --> 00:16:53,211 Well, if anyone can get him to do it, it's Lala. 384 00:16:53,212 --> 00:16:54,679 Anyway, we got to find the guy first. 385 00:16:54,680 --> 00:16:57,048 We tried getting info on him from the VA, 386 00:16:57,049 --> 00:16:59,717 but they didn't have him on file, so... Figures. 387 00:16:59,718 --> 00:17:01,252 I'm here with Molina now. 388 00:17:01,253 --> 00:17:02,520 You're still at the VA? 389 00:17:02,521 --> 00:17:03,955 Yeah, I'm trying to get him signed up. 390 00:17:03,956 --> 00:17:05,423 He wasn't registered, either. 391 00:17:05,424 --> 00:17:07,125 Lot of these guys got back from the war, 392 00:17:07,126 --> 00:17:08,493 last thing we wanted 393 00:17:08,494 --> 00:17:10,396 was anything to do with the government. 394 00:17:11,296 --> 00:17:12,130 Right. 395 00:17:12,131 --> 00:17:13,731 Listen, front desk is backed up. 396 00:17:13,732 --> 00:17:15,500 We've been waiting in the hall the past hour. 397 00:17:15,501 --> 00:17:16,801 I don't know when I'll be back. 398 00:17:16,802 --> 00:17:18,237 We got it covered, boss. 399 00:17:19,104 --> 00:17:20,606 All right. 400 00:17:24,643 --> 00:17:26,577 (grunts softly) 401 00:17:26,578 --> 00:17:28,614 Haircut looks good on you. 402 00:17:30,582 --> 00:17:33,317 TANGO: Death is a direct result of cerebral trauma 403 00:17:33,318 --> 00:17:36,588 caused by multiple blunt force impacts to the head. 404 00:17:37,589 --> 00:17:38,956 Wasn't much blood at the scene. 405 00:17:38,957 --> 00:17:40,324 Well, his hood was up. 406 00:17:40,325 --> 00:17:42,994 Attacker struck him on the outside of it. 407 00:17:42,995 --> 00:17:44,162 It was pretty absorbent, though, 408 00:17:44,163 --> 00:17:45,630 far as containing the spatter 409 00:17:45,631 --> 00:17:46,798 and soaking up the bleeding. 410 00:17:46,799 --> 00:17:48,633 We were careful to preserve 411 00:17:48,634 --> 00:17:51,169 any of the fragments on the outside of the hood. 412 00:17:51,170 --> 00:17:52,336 Woody should be able to confirm 413 00:17:52,337 --> 00:17:53,572 the brick was your murder weapon. 414 00:17:54,506 --> 00:17:56,274 Tell him the rest of the stuff. 415 00:17:56,275 --> 00:17:57,942 Irrelevant to the cause of death. 416 00:17:57,943 --> 00:17:59,110 Yeah, 417 00:17:59,111 --> 00:18:00,978 we gave him the cause of death, and now 418 00:18:00,979 --> 00:18:03,649 we are moving on to the impressions and musings. 419 00:18:04,550 --> 00:18:06,751 Between his haircut and my haircut, 420 00:18:06,752 --> 00:18:08,753 you wouldn't guess that I'm the one 421 00:18:08,754 --> 00:18:11,023 who's in touch with the universe. 422 00:18:12,090 --> 00:18:13,491 (sighs) 423 00:18:13,492 --> 00:18:16,495 Both his legs and torso were riddled with shrapnel. 424 00:18:17,596 --> 00:18:20,131 He had half a bullet lodged in his left shoulder. 425 00:18:20,132 --> 00:18:22,967 His right kneecap was obliterated. 426 00:18:22,968 --> 00:18:25,136 GIBBS: Vietnam? TANGO: Mm-hmm. 427 00:18:25,137 --> 00:18:26,737 FRIEDMAN: His lungs were a mess. 428 00:18:26,738 --> 00:18:28,673 Whatever he breathed in over there 429 00:18:28,674 --> 00:18:31,142 has been slowly killing him for years. 430 00:18:31,143 --> 00:18:33,377 Agent Orange. 431 00:18:33,378 --> 00:18:34,780 Likely. 432 00:18:43,622 --> 00:18:45,224 What's the "universe" part? 433 00:18:48,527 --> 00:18:50,429 When he was a baby... 434 00:18:51,730 --> 00:18:53,231 ...somebody cared. 435 00:18:53,232 --> 00:18:55,266 Somebody changed his diapers. 436 00:18:55,267 --> 00:18:57,235 Somebody fed him. 437 00:18:57,236 --> 00:18:59,570 Somebody loved him, probably. 438 00:18:59,571 --> 00:19:01,172 And somehow, 439 00:19:01,173 --> 00:19:03,941 he has a body full of metal 440 00:19:03,942 --> 00:19:07,045 and he was living on the streets. 441 00:19:09,147 --> 00:19:10,983 Murdered. 442 00:19:12,384 --> 00:19:13,684 Prime example 443 00:19:13,685 --> 00:19:17,656 of a universe out of whack. 444 00:19:23,161 --> 00:19:24,762 WOMAN: San Diego Veterans Affairs. 445 00:19:24,763 --> 00:19:26,097 FRANKS: Hello. 446 00:19:26,098 --> 00:19:28,199 San Diego VA, can I help you? 447 00:19:28,200 --> 00:19:31,035 Yeah, I'm out here, my bike just got lifted, 448 00:19:31,036 --> 00:19:33,437 everything got taken. I just, I, um... I... 449 00:19:33,438 --> 00:19:35,673 Are you registered with us? 450 00:19:35,674 --> 00:19:37,608 No, but I am a vet. 451 00:19:37,609 --> 00:19:39,176 I just... 452 00:19:39,177 --> 00:19:40,878 I need someone to come out here and pick me up. 453 00:19:40,879 --> 00:19:42,813 Sir, before I can help you with any request, 454 00:19:42,814 --> 00:19:44,482 I'll need you to come down and register. 455 00:19:44,483 --> 00:19:46,284 Do you have a family member that could pick you up 456 00:19:46,285 --> 00:19:47,418 and bring you into the office? 457 00:19:47,419 --> 00:19:48,419 No. 458 00:19:48,420 --> 00:19:50,021 What about a neighbor or-or... 459 00:19:50,022 --> 00:19:52,491 ("My Deranged Heart" by Smashing Orange playing) 460 00:19:58,797 --> 00:20:00,966 {\an8}(engine rumbling) 461 00:20:16,248 --> 00:20:19,184 ♪ Maybe this is what you want ♪ 462 00:20:20,586 --> 00:20:22,820 ♪ Make me believe ♪ 463 00:20:22,821 --> 00:20:25,489 ♪ That I am here ♪ 464 00:20:25,490 --> 00:20:26,857 ♪ And if there's ♪ 465 00:20:26,858 --> 00:20:30,361 ♪ One more chance ♪ 466 00:20:30,362 --> 00:20:32,430 ♪ I'll give you the vial... ♪ 467 00:20:32,431 --> 00:20:33,764 (tire flapping) 468 00:20:33,765 --> 00:20:36,167 Hey! Hey, stop. 469 00:20:36,168 --> 00:20:37,468 Your tire! 470 00:20:37,469 --> 00:20:39,203 Stop! 471 00:20:39,204 --> 00:20:41,974 Hey, your tire's flat. Hold up. 472 00:20:44,676 --> 00:20:45,844 (music stops) 473 00:20:51,917 --> 00:20:54,086 You're driving on the rim. 474 00:20:56,455 --> 00:20:58,055 (sighs) Damn it. 475 00:20:58,056 --> 00:21:00,491 Didn't hear it? 476 00:21:00,492 --> 00:21:02,026 My radio was up. 477 00:21:02,027 --> 00:21:04,195 Didn't feel it hit nothing? 478 00:21:04,196 --> 00:21:07,466 If I would have felt it hit something, I would have stopped. 479 00:21:15,674 --> 00:21:18,577 You got a minute to help me with the spare? 480 00:21:20,812 --> 00:21:24,616 WOMAN: Agent Franks, if you'll sign right here at the bottom... 481 00:21:25,617 --> 00:21:26,752 Agent Franks? 482 00:21:27,552 --> 00:21:29,353 If I could just get your signature, 483 00:21:29,354 --> 00:21:31,756 we can help Mr. Molina from here. 484 00:21:31,757 --> 00:21:33,324 Apologies for the wait. 485 00:21:33,325 --> 00:21:35,760 FRANKS: Find him a place to stay? For sure. 486 00:21:35,761 --> 00:21:38,095 We'll keep you posted on where he lands. 487 00:21:38,096 --> 00:21:40,866 You'll be able to contact him when you need to. Thank you. 488 00:21:43,168 --> 00:21:45,069 You good? Uh, 489 00:21:45,070 --> 00:21:46,904 I left some stuff back at your office. 490 00:21:46,905 --> 00:21:48,572 I-I don't need the jacket, but... 491 00:21:48,573 --> 00:21:52,410 you'll get what I wrote to Pete's niece if she asks for it? 492 00:21:52,411 --> 00:21:54,146 I will. 493 00:21:56,848 --> 00:21:58,115 I'll be in touch. 494 00:21:58,116 --> 00:22:01,019 I'll let you know when we catch the guy. 495 00:22:12,664 --> 00:22:14,598 Boss. 496 00:22:14,599 --> 00:22:16,534 Hey. 497 00:22:16,535 --> 00:22:18,202 Molina's all set? Yeah. 498 00:22:18,203 --> 00:22:19,770 You went to Doc Tango's? 499 00:22:19,771 --> 00:22:20,805 Yeah. 500 00:22:20,806 --> 00:22:22,273 I had a thought. 501 00:22:22,274 --> 00:22:24,942 Our witness, Jonathan Smith. 502 00:22:24,943 --> 00:22:27,378 He's a vet, right? 503 00:22:27,379 --> 00:22:29,080 I figure if anyone knows where he is, 504 00:22:29,081 --> 00:22:30,715 if anyone understands him, 505 00:22:30,716 --> 00:22:33,284 maybe knows how to ease his mind, 506 00:22:33,285 --> 00:22:36,487 get him to talk to us, it'd be another vet. 507 00:22:36,488 --> 00:22:38,255 I knew they had support groups here. 508 00:22:38,256 --> 00:22:40,157 Lady up front said that there's a bunch of 'em meeting today. 509 00:22:40,158 --> 00:22:43,494 I thought that we could ask around. 510 00:22:43,495 --> 00:22:45,262 Least we might get people talking, 511 00:22:45,263 --> 00:22:47,465 asking their friends. 512 00:22:47,466 --> 00:22:49,500 These guys that come here, 513 00:22:49,501 --> 00:22:51,870 they make it a point to be connected. 514 00:22:52,938 --> 00:22:56,708 Someone's got to know someone that knows him, right? 515 00:22:57,909 --> 00:22:59,610 We find him, 516 00:22:59,611 --> 00:23:02,346 then all we got to do is get him to talk. 517 00:23:02,347 --> 00:23:04,583 Mr. Smith. Hello. 518 00:23:06,151 --> 00:23:08,586 Have a seat, please. I don't want to. 519 00:23:08,587 --> 00:23:10,488 That's fine. Standing is good, too. 520 00:23:10,489 --> 00:23:12,858 I'm Cecilia. It's too bright. 521 00:23:14,259 --> 00:23:15,526 I can't. I can't. 522 00:23:15,527 --> 00:23:17,028 It's okay. You're okay. No, no. See that? 523 00:23:18,363 --> 00:23:20,131 That's better, right? 524 00:23:20,132 --> 00:23:22,233 Look at that. 525 00:23:22,234 --> 00:23:25,035 Just like candlelight Mass on Christmas Eve. 526 00:23:25,036 --> 00:23:26,538 (panting) 527 00:23:27,939 --> 00:23:29,507 He goes to my church sometimes. 528 00:23:29,508 --> 00:23:31,676 That's how we know each other. 529 00:23:32,778 --> 00:23:35,546 Mr. Smith, we can do this really fast 530 00:23:35,547 --> 00:23:37,381 and you can be on your way. 531 00:23:37,382 --> 00:23:39,350 You don't have to be afraid. 532 00:23:39,351 --> 00:23:41,386 The man that hurt you... 533 00:23:42,921 --> 00:23:45,190 ...he's hurting other people, too. 534 00:23:47,159 --> 00:23:49,493 We just want to stop him from doing it again. 535 00:23:49,494 --> 00:23:50,895 I didn't do nothing wrong. 536 00:23:50,896 --> 00:23:52,930 I know. I know that. You're gonna lock me up. 537 00:23:52,931 --> 00:23:54,932 After this, you're gonna lock me up. No. 538 00:23:54,933 --> 00:23:56,367 I'm-I'm... You're gonna tell him who I am 539 00:23:56,368 --> 00:23:58,169 and he's gonna come back and get me! 540 00:23:58,170 --> 00:24:00,004 No. I won't tell. 541 00:24:00,005 --> 00:24:02,073 I won't tell. 542 00:24:03,441 --> 00:24:05,243 You have my word. 543 00:24:07,279 --> 00:24:08,680 Hm? 544 00:24:16,154 --> 00:24:17,421 Mr. Smith, 545 00:24:17,422 --> 00:24:20,292 do you see the man that hit you? 546 00:24:25,964 --> 00:24:27,632 It's okay. 547 00:24:41,279 --> 00:24:43,081 Don't let him hurt me again. 548 00:24:52,190 --> 00:24:53,557 Jeremy R. Brody. 549 00:24:53,558 --> 00:24:54,625 (door closes) 550 00:24:54,626 --> 00:24:56,026 Ignore the other pictures. 551 00:24:56,027 --> 00:24:57,996 That you? 552 00:25:00,866 --> 00:25:02,233 You know why you're here? 553 00:25:02,234 --> 00:25:03,834 Not really. Oh, come on, bud. 554 00:25:03,835 --> 00:25:05,636 I explained the whole thing on the ride over. 555 00:25:05,637 --> 00:25:07,538 FRANKS: What were you up to last night? 556 00:25:07,539 --> 00:25:09,173 (exhales) Sleeping. 557 00:25:09,174 --> 00:25:10,674 FRANKS: Got anyone that can verify that? 558 00:25:10,675 --> 00:25:13,111 I already told him. I live alone. 559 00:25:15,881 --> 00:25:17,081 What, you got plans? 560 00:25:17,082 --> 00:25:18,582 So do I, man. 561 00:25:18,583 --> 00:25:20,017 This isn't necessary. 562 00:25:20,018 --> 00:25:22,553 Wait... You think I'm out killing people? 563 00:25:22,554 --> 00:25:23,754 I was home sleeping. 564 00:25:23,755 --> 00:25:26,358 That's what I do at night. I sleep. 565 00:25:29,661 --> 00:25:31,228 I called Detective Archer. (door closes) 566 00:25:31,229 --> 00:25:32,997 Left a message with an update. 567 00:25:32,998 --> 00:25:34,899 Vera had this guy pegged. 568 00:25:34,900 --> 00:25:37,501 Superiority complex, big time. 569 00:25:37,502 --> 00:25:39,370 FRANKS: We got a witness. ID'd you. 570 00:25:39,371 --> 00:25:40,738 Said you hit a homeless guy in the head 571 00:25:40,739 --> 00:25:42,172 with a pipe two weeks ago. 572 00:25:42,173 --> 00:25:44,208 Who's the witness? 573 00:25:44,209 --> 00:25:45,509 Like I said, we don't divulge... 574 00:25:45,510 --> 00:25:46,577 None of your damn business. 575 00:25:46,578 --> 00:25:47,845 Well, whoever it is, 576 00:25:47,846 --> 00:25:48,879 you better go get their eyes checked. 577 00:25:48,880 --> 00:25:50,714 I didn't hit anyone. 578 00:25:50,715 --> 00:25:53,017 Ask the other cop. I told him all this before. 579 00:25:53,018 --> 00:25:54,251 He was writing it all down. 580 00:25:54,252 --> 00:25:55,786 Detective Archer? Yeah, that guy. 581 00:25:55,787 --> 00:25:57,454 Grilled me about it for two hours. 582 00:25:57,455 --> 00:26:01,159 Searched my car for that pipe, didn't find anything. 583 00:26:04,829 --> 00:26:06,498 We found the pipe. 584 00:26:10,802 --> 00:26:13,038 Has your prints on it. 585 00:26:14,739 --> 00:26:16,273 LALA: Watch and learn. 586 00:26:16,274 --> 00:26:18,977 Franks can sell a lie like no other. 587 00:26:23,882 --> 00:26:25,215 Yeah, okay. 588 00:26:25,216 --> 00:26:26,984 I hit a guy with that pipe. 589 00:26:26,985 --> 00:26:28,752 I was wasted. 590 00:26:28,753 --> 00:26:30,120 It was a joke, man. 591 00:26:30,121 --> 00:26:31,855 I knocked him down and he stood right back up. 592 00:26:31,856 --> 00:26:33,391 Wasn't no joke. 593 00:26:36,394 --> 00:26:38,495 I did the pipe and I hit the other guys, 594 00:26:38,496 --> 00:26:40,130 but that's it. 595 00:26:40,131 --> 00:26:41,733 I didn't kill anyone. 596 00:26:44,536 --> 00:26:46,037 You own this room? 597 00:26:47,138 --> 00:26:50,075 You stand here getting guys to admit to things they didn't do? 598 00:26:51,042 --> 00:26:52,443 You don't own me. 599 00:26:52,444 --> 00:26:53,811 I didn't kill no one 600 00:26:53,812 --> 00:26:55,914 and you're not gonna get me to say that I did. 601 00:26:57,749 --> 00:27:00,285 You're nothing but a badge in pants, man. 602 00:27:01,252 --> 00:27:02,721 You're nothing. 603 00:27:08,994 --> 00:27:10,395 (laughs) 604 00:27:15,000 --> 00:27:16,100 Boss. 605 00:27:16,101 --> 00:27:18,168 Randy's getting him booked for the assault. 606 00:27:18,169 --> 00:27:19,603 Let him simmer for the night. 607 00:27:19,604 --> 00:27:21,973 He'll be ready to talk about our victim come morning. 608 00:27:36,054 --> 00:27:38,256 (entry bell jingles) 609 00:28:00,045 --> 00:28:01,479 Got a problem? 610 00:28:07,552 --> 00:28:09,154 (clears throat) 611 00:28:10,221 --> 00:28:12,457 (lighter clicks) 612 00:28:15,894 --> 00:28:17,028 (grunts) 613 00:28:18,263 --> 00:28:20,364 Good as new. 614 00:28:20,365 --> 00:28:22,066 It'll get you to where you need to go. 615 00:28:22,067 --> 00:28:23,902 I appreciate it. 616 00:28:38,783 --> 00:28:39,716 (sighs) 617 00:28:39,717 --> 00:28:41,085 (engine starts) 618 00:28:41,086 --> 00:28:43,488 ("A Whiter Shade of Pale" by Procol Harum playing) 619 00:28:45,190 --> 00:28:48,993 ♪ I was feeling kind of seasick ♪ 620 00:28:51,696 --> 00:28:56,166 ♪ But the crowd called out for more... ♪ 621 00:28:56,167 --> 00:28:57,502 Hey. 622 00:28:58,303 --> 00:29:01,739 ♪ The room was humming harder... ♪ 623 00:29:03,775 --> 00:29:04,842 Thanks again. 624 00:29:04,843 --> 00:29:08,179 ♪ As the ceiling flew away... ♪ 625 00:29:09,848 --> 00:29:12,316 It's not a handout. You helped me. 626 00:29:12,317 --> 00:29:14,017 ♪ For another drink... ♪ 627 00:29:14,018 --> 00:29:17,021 I was on a plane once, going overseas. 628 00:29:18,156 --> 00:29:19,623 Kid next to me was playing this song 629 00:29:19,624 --> 00:29:21,391 on one of them little radios. 630 00:29:21,392 --> 00:29:23,927 ♪ And so it was... ♪ 631 00:29:23,928 --> 00:29:26,264 He didn't want to leave home, you know? 632 00:29:27,732 --> 00:29:29,868 You a veteran? 633 00:29:31,336 --> 00:29:33,238 You an Indian? 634 00:29:34,439 --> 00:29:36,107 Among other things. 635 00:29:36,908 --> 00:29:38,475 ♪ That her face... ♪ 636 00:29:38,476 --> 00:29:40,445 Things like what? 637 00:29:42,046 --> 00:29:44,348 I'm a hairdresser. 638 00:29:44,349 --> 00:29:47,785 ♪ Shade of pale... ♪ 639 00:29:51,289 --> 00:29:53,725 What do you charge for a cut? 640 00:29:55,527 --> 00:29:57,729 (shower running) 641 00:30:05,870 --> 00:30:08,072 (shower shuts off) 642 00:30:15,013 --> 00:30:16,280 (exhales) You scared me. 643 00:30:16,281 --> 00:30:18,683 I thought you were working late. 644 00:30:28,259 --> 00:30:31,262 I meant to stop going after him like you said. 645 00:30:33,064 --> 00:30:35,266 Took this to the office to shred it. 646 00:30:36,167 --> 00:30:38,937 But I put it in my desk drawer instead. 647 00:30:40,271 --> 00:30:43,308 Got Wheeler to call in another favor at the FBI. 648 00:30:47,078 --> 00:30:48,646 They said that... 649 00:30:50,114 --> 00:30:51,883 ...part of your statement... 650 00:30:55,420 --> 00:30:57,956 ...was that, when he held you down... 651 00:31:01,292 --> 00:31:04,062 ...you saw burn scars on his neck. 652 00:31:04,996 --> 00:31:06,964 They got a tip that one of his victims saw him 653 00:31:06,965 --> 00:31:10,501 coming out of a laundromat in Oceanside, middle of the night. 654 00:31:14,272 --> 00:31:16,241 I've been staking it out since Monday. 655 00:31:18,409 --> 00:31:20,445 I lied to you about being at work. 656 00:31:23,147 --> 00:31:25,450 Now, I'm in that laundromat... 657 00:31:27,685 --> 00:31:30,221 ...and I'm watching the clothes go around. 658 00:31:33,024 --> 00:31:35,727 And all I can think about is you. 659 00:31:36,594 --> 00:31:38,963 Rolling up in that old Chevy. 660 00:31:42,100 --> 00:31:44,102 And saving me. 661 00:31:46,537 --> 00:31:48,438 (crying softly) 662 00:31:48,439 --> 00:31:51,643 And I know there's no saving you back. 663 00:31:54,279 --> 00:31:55,679 And I know I promised you 664 00:31:55,680 --> 00:31:58,349 that I would stop going after him, but... 665 00:31:59,951 --> 00:32:01,619 ...I can't. 666 00:32:03,888 --> 00:32:06,758 Now, I'm asking you to love me anyway. 667 00:32:09,193 --> 00:32:10,395 Can you? 668 00:32:24,742 --> 00:32:26,944 I don't know. 669 00:32:32,483 --> 00:32:34,686 (door closes) 670 00:32:36,054 --> 00:32:38,522 Uh-huh. Yeah. 671 00:32:38,523 --> 00:32:40,725 Okay. Thank you, Woody. 672 00:32:41,893 --> 00:32:43,327 Murder weapon was the brick 673 00:32:43,328 --> 00:32:45,128 we found at the crime scene. Woody confirmed it. 674 00:32:45,129 --> 00:32:46,563 We'll let Franks know 675 00:32:46,564 --> 00:32:48,298 before he questions Brody again in the morning. 676 00:32:48,299 --> 00:32:51,201 Randy's just finishing up with the booking paperwork. 677 00:32:51,202 --> 00:32:54,338 You ever hear back from Kevin Costner? 678 00:32:54,339 --> 00:32:57,307 No. Left him another message with an update. 679 00:32:57,308 --> 00:33:00,244 Holding pattern till tomorrow, then. Mm-hmm. 680 00:33:01,512 --> 00:33:03,213 Franks couldn't wait to get out of here tonight. 681 00:33:03,214 --> 00:33:04,314 You know why? 682 00:33:04,315 --> 00:33:06,316 Maybe to check on Molina. 683 00:33:06,317 --> 00:33:09,053 He's at a shelter now, right? 684 00:33:12,924 --> 00:33:15,593 Has Franks ever talked to you about Vietnam? 685 00:33:16,761 --> 00:33:18,095 No. 686 00:33:18,096 --> 00:33:19,630 You? 687 00:33:21,699 --> 00:33:23,500 You think he would ever 688 00:33:23,501 --> 00:33:25,969 go to one of those groups at the VA? 689 00:33:25,970 --> 00:33:27,270 A support group? 690 00:33:27,271 --> 00:33:29,005 (chuckling): Oh, hell no. 691 00:33:29,006 --> 00:33:30,975 Yeah. (chuckles) 692 00:33:33,878 --> 00:33:35,646 You think those groups help? 693 00:33:39,784 --> 00:33:41,651 Feeling... 694 00:33:41,652 --> 00:33:44,021 understood or... 695 00:33:46,124 --> 00:33:48,960 ...getting the universe back on track? 696 00:33:51,262 --> 00:33:52,496 Wait. 697 00:33:52,497 --> 00:33:53,730 Wh-What do... 698 00:33:53,731 --> 00:33:55,098 Hey. (chuckles) 699 00:33:55,099 --> 00:33:56,566 I got your messages. 700 00:33:56,567 --> 00:33:57,934 The hell? 701 00:33:57,935 --> 00:33:58,969 You find Smith? 702 00:33:58,970 --> 00:34:00,370 You get him to ID Brody? 703 00:34:00,371 --> 00:34:02,038 You get Brody to confess? (chuckles) 704 00:34:02,039 --> 00:34:04,241 Feeling pretty awful about my skills over here. 705 00:34:04,242 --> 00:34:05,842 Sorry to barge in, there was no one 706 00:34:05,843 --> 00:34:07,577 at the front desk. We've got Brody down in Holding. 707 00:34:07,578 --> 00:34:10,313 He confessed to your homicide, too? Just the assault. 708 00:34:10,314 --> 00:34:11,581 He's claiming he was at home sleeping 709 00:34:11,582 --> 00:34:12,749 when Peter Rice was killed. 710 00:34:12,750 --> 00:34:14,084 We're gonna let him simmer. 711 00:34:14,085 --> 00:34:15,720 Question him again in the morning. 712 00:34:16,654 --> 00:34:18,121 You mind if I give it a go? 713 00:34:18,122 --> 00:34:19,923 I put in some time questioning him on the assault. 714 00:34:19,924 --> 00:34:21,925 Got to know him a little. 715 00:34:21,926 --> 00:34:23,727 His buttons. 716 00:34:23,728 --> 00:34:25,529 I mean, you guys got him on the ropes. 717 00:34:25,530 --> 00:34:27,064 Maybe I could help out. 718 00:34:32,470 --> 00:34:33,770 Mr. Brody. 719 00:34:33,771 --> 00:34:36,339 (door closes) It's good to see you again. 720 00:34:36,340 --> 00:34:37,908 How's life? 721 00:34:37,909 --> 00:34:40,710 You eat yet? What are you all... Oh. 722 00:34:40,711 --> 00:34:43,613 Detective Archer's trying to get your guy to cop to murder-- 723 00:34:43,614 --> 00:34:45,916 that's, uh, that's interesting. 724 00:34:45,917 --> 00:34:47,217 You didn't hear? 725 00:34:47,218 --> 00:34:49,119 What? No, no. 726 00:34:49,120 --> 00:34:50,720 No, I, uh, I just came down here 727 00:34:50,721 --> 00:34:53,290 to see if you saw the inspirational poster 728 00:34:53,291 --> 00:34:54,658 in the bathroom. 729 00:34:54,659 --> 00:34:55,992 ("Everything I Do" by Bryan Adams playing) 730 00:34:55,993 --> 00:34:59,629 ♪ Look into your heart ♪ 731 00:34:59,630 --> 00:35:02,699 ♪ You will find ♪ 732 00:35:02,700 --> 00:35:05,268 ♪ There's nothin' ♪ 733 00:35:05,269 --> 00:35:08,539 ♪ There to hide ♪ 734 00:35:09,207 --> 00:35:12,342 ♪ I can't help it ♪ 735 00:35:12,343 --> 00:35:16,279 ♪ There's nothin' I want more ♪ 736 00:35:16,280 --> 00:35:18,682 ♪ Yeah, I would fight... ♪ 737 00:35:18,683 --> 00:35:20,817 Archer's got a little bad cop in him, huh? 738 00:35:20,818 --> 00:35:22,752 Should we let Franks know he's in there? 739 00:35:22,753 --> 00:35:24,822 BRODY: You a big, tough guy? 740 00:35:25,490 --> 00:35:28,191 You're nothing but a badge in pants, man. 741 00:35:28,192 --> 00:35:29,894 You're nothing. 742 00:35:31,629 --> 00:35:33,463 Come here! 743 00:35:33,464 --> 00:35:34,931 Oh, crap. BRODY: Get him off me! 744 00:35:34,932 --> 00:35:36,099 Get off me! Off... 745 00:35:36,100 --> 00:35:37,167 Get the hell off me! 746 00:35:37,168 --> 00:35:38,768 Get off! That's enough. 747 00:35:38,769 --> 00:35:40,971 (indistinct shouting) (sighs) 748 00:35:40,972 --> 00:35:44,242 Too good to be friggin' true. 749 00:35:50,548 --> 00:35:52,716 You good with black? 750 00:35:52,717 --> 00:35:54,785 Um, uh, yeah. 751 00:35:55,686 --> 00:35:57,822 Yeah, thanks. 752 00:35:59,690 --> 00:36:02,225 That stuff that kid said in there-- 753 00:36:02,226 --> 00:36:04,495 about me being nothing? 754 00:36:05,930 --> 00:36:08,366 My wife said pretty much the same thing. 755 00:36:09,400 --> 00:36:11,001 Then she left me. 756 00:36:11,002 --> 00:36:12,869 Anyway. 757 00:36:12,870 --> 00:36:14,871 I got behind at work. 758 00:36:14,872 --> 00:36:18,275 I should have been able to close this case two weeks ago. 759 00:36:18,276 --> 00:36:21,245 Maybe your victim would still be here. 760 00:36:23,481 --> 00:36:25,148 You know, people 761 00:36:25,149 --> 00:36:27,952 think that I've got it all together. 762 00:36:31,789 --> 00:36:34,959 Sorry, I sound like I need a shrink. 763 00:36:40,464 --> 00:36:42,233 Think it would help? 764 00:36:43,067 --> 00:36:44,668 (door opens) 765 00:36:44,669 --> 00:36:46,903 Detective Archer? 766 00:36:46,904 --> 00:36:47,971 Yeah. 767 00:36:47,972 --> 00:36:49,239 Mike Franks. 768 00:36:49,240 --> 00:36:51,008 I'll walk you out. 769 00:36:59,850 --> 00:37:02,153 Meet me in the bullpen. 770 00:37:06,324 --> 00:37:07,324 Is he mad? Yeah. 771 00:37:07,325 --> 00:37:08,458 Was he icy? 772 00:37:08,459 --> 00:37:10,126 Icy is definitely the worst. 773 00:37:10,127 --> 00:37:13,064 But icy followed by yelling-- that's just duck and cover. 774 00:37:14,165 --> 00:37:16,700 The detective is on his way home to think about what he done. 775 00:37:16,701 --> 00:37:18,935 I'm having it out with his captain in the morning. 776 00:37:18,936 --> 00:37:21,671 Now, which one of y'all let him into my room? 777 00:37:21,672 --> 00:37:23,206 Me. I did. 778 00:37:23,207 --> 00:37:25,875 You should know better than that. 779 00:37:25,876 --> 00:37:27,310 So should you. 780 00:37:27,311 --> 00:37:28,778 Sorry, boss. 781 00:37:28,779 --> 00:37:30,213 Sorry's a sign of weakness. 782 00:37:30,214 --> 00:37:32,116 Ain't y'all ever watched the Duke? 783 00:37:33,017 --> 00:37:35,619 Well, what are you waiting for-- the guy do it or not? 784 00:37:35,620 --> 00:37:37,420 He lawyered up. I know he lawyered up, 785 00:37:37,421 --> 00:37:40,123 Dominguez, thanks to you all, he ain't gonna talk to me now. 786 00:37:40,124 --> 00:37:42,425 I'm asking if he killed our Marine. 787 00:37:42,426 --> 00:37:44,160 (phone ringing) 788 00:37:44,161 --> 00:37:46,363 Get the damn phone, Rando. 789 00:37:46,364 --> 00:37:47,865 Yes, sir. 790 00:37:49,734 --> 00:37:51,901 Special Agent Randolf. 791 00:37:51,902 --> 00:37:54,237 Jeremy Brody admitted the assault, 792 00:37:54,238 --> 00:37:55,805 denies our murder. GIBBS: He's still claiming 793 00:37:55,806 --> 00:37:57,908 he was at home sleeping when Rice was killed. 794 00:37:58,743 --> 00:38:01,311 Alibi is basically nonexistent. Evidence? 795 00:38:01,312 --> 00:38:04,247 Woody confirmed the brick was our murder weapon, but nothing 796 00:38:04,248 --> 00:38:06,116 to tie it to Brody. Thank you so much. Bye. 797 00:38:06,117 --> 00:38:07,952 Boss? 798 00:38:12,490 --> 00:38:14,091 That was the VA. 799 00:38:14,892 --> 00:38:16,292 There was an incident at the shelter 800 00:38:16,293 --> 00:38:18,562 where they placed Molina. 801 00:38:20,031 --> 00:38:22,566 He woke up having some kind of war flashback. 802 00:38:23,367 --> 00:38:26,102 He got violent with another guy in there. 803 00:38:26,103 --> 00:38:29,040 He didn't realize what he was doing. 804 00:38:29,807 --> 00:38:32,275 The staff intervened, no one got injured, 805 00:38:32,276 --> 00:38:33,777 but... 806 00:38:33,778 --> 00:38:36,647 I guess it was pretty bad. 807 00:38:55,299 --> 00:38:58,135 FRANKS: We tested the particles with Forensics. 808 00:38:59,236 --> 00:39:02,306 They match the brick that was the murder weapon. 809 00:39:03,941 --> 00:39:06,142 Think you had a flashback, 810 00:39:06,143 --> 00:39:08,679 like what happened at the shelter last night. 811 00:39:09,747 --> 00:39:11,782 I don't remember what happened at the shelter. 812 00:39:12,583 --> 00:39:15,318 All I know is I woke up and everyone was... 813 00:39:15,319 --> 00:39:17,253 yelling. 814 00:39:17,254 --> 00:39:19,690 Yeah, I know. 815 00:39:21,325 --> 00:39:23,494 I killed Pete? 816 00:39:39,009 --> 00:39:41,245 It wasn't really you. 817 00:39:42,580 --> 00:39:43,981 It was the war. 818 00:39:47,184 --> 00:39:49,419 I'll make sure they take that into account 819 00:39:49,420 --> 00:39:51,989 when it comes to sentencing. 820 00:39:58,262 --> 00:39:59,996 Nah, keep it. 821 00:39:59,997 --> 00:40:02,700 Keep it till you can't. 822 00:40:11,375 --> 00:40:13,477 They train you to kill. 823 00:40:14,945 --> 00:40:18,616 How come they don't untrain you when you come back? 824 00:40:24,789 --> 00:40:27,091 ("Whiter Shade of Pale" by Procol Harum playing) 825 00:40:29,260 --> 00:40:30,894 OLDER GIBBS: Most people, 826 00:40:30,895 --> 00:40:32,962 they want to be seen for who they are. 827 00:40:32,963 --> 00:40:35,431 They want to be understood. Hey. 828 00:40:35,432 --> 00:40:36,966 It's good to see you again. 829 00:40:36,967 --> 00:40:38,401 Glad you decided to join us. 830 00:40:38,402 --> 00:40:39,803 Take a seat wherever. 831 00:40:39,804 --> 00:40:41,638 There's coffee, then let's start. 832 00:40:41,639 --> 00:40:43,207 Thanks. 833 00:40:45,643 --> 00:40:47,244 This taken? 834 00:40:50,381 --> 00:40:51,648 Leroy. 835 00:40:51,649 --> 00:40:55,786 ♪ We skipped the light fandango ♪ 836 00:40:58,255 --> 00:41:01,892 ♪ Turned cartwheels 'cross the floor ♪ 837 00:41:04,428 --> 00:41:06,763 ♪ I was feeling kind of seasick... ♪ 838 00:41:06,764 --> 00:41:09,466 OLDER GIBBS: Franks was like anyone else. 839 00:41:10,768 --> 00:41:13,469 He wanted to be seen for who he was. 840 00:41:13,470 --> 00:41:15,239 ♪ For more... ♪ 841 00:41:17,074 --> 00:41:19,443 He wanted to be understood. 842 00:41:24,114 --> 00:41:27,284 ♪ As the ceiling flew away... ♪ 843 00:41:28,452 --> 00:41:30,520 I do love you anyway. 844 00:41:30,521 --> 00:41:34,557 ♪ She said there is no reason ♪ 845 00:41:34,558 --> 00:41:36,159 ♪ And the truth... ♪ 846 00:41:36,160 --> 00:41:38,796 But I can't be with you anymore. 847 00:41:41,832 --> 00:41:43,166 I'm sorry. 848 00:41:43,167 --> 00:41:44,868 ♪ My playing cards... ♪ 849 00:41:44,869 --> 00:41:47,637 OLDER GIBBS: Tish found him. She understood him. 850 00:41:47,638 --> 00:41:50,006 ♪ Would not her be... ♪ 851 00:41:50,007 --> 00:41:51,876 And he loved her for that. 852 00:41:54,111 --> 00:41:58,182 ♪ One of 16 vestal virgins ♪ 853 00:42:00,117 --> 00:42:04,255 ♪ Who were leaving for the coast ♪ 854 00:42:07,458 --> 00:42:11,729 ♪ And although my eyes were open ♪ 855 00:42:13,330 --> 00:42:16,966 ♪ They might just as well been closed ♪ 856 00:42:16,967 --> 00:42:18,902 ♪ And so it was... ♪ 857 00:42:18,903 --> 00:42:21,170 I think we should keep some. 858 00:42:21,171 --> 00:42:25,142 ♪ Later ♪ 859 00:42:26,477 --> 00:42:30,047 ♪ As the miller told his tale ♪ 860 00:42:32,650 --> 00:42:36,786 ♪ That her face, at first just ghostly... ♪ 861 00:42:36,787 --> 00:42:38,454 There you are. 862 00:42:38,455 --> 00:42:41,090 ♪ Turned a whiter ♪ 863 00:42:41,091 --> 00:42:43,527 ♪ Shade of pale. ♪ 864 00:42:49,366 --> 00:42:52,402 {\an8}Captioning sponsored by CBS 865 00:42:52,403 --> 00:42:55,204 {\an8}and TOYOTA. 866 00:42:55,205 --> 00:42:58,676 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.