Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,135
CASSIE: Previously onGood Witch.
2
00:00:03,137 --> 00:00:06,372
It wasn't your herbs
or powders or whatever.
3
00:00:06,374 --> 00:00:07,373
I never thought it was.
4
00:00:07,375 --> 00:00:09,575
I did,
and for that I'm sorry.
5
00:00:09,577 --> 00:00:11,910
- Haven't seen your dad around.
- My dad passed away.
6
00:00:11,912 --> 00:00:14,279
I dedicate this wing
in his honor.
7
00:00:14,281 --> 00:00:16,882
I just woke up one morning
with such a strong feeling
8
00:00:16,884 --> 00:00:19,418
that I needed to share Grey
House with the world again.
9
00:00:19,420 --> 00:00:23,022
So George and I are reopening
the bed and breakfast.
10
00:00:35,835 --> 00:00:38,337
- CASSIE: Can I help you?
- (GASPING)
11
00:00:40,607 --> 00:00:42,274
(SIGHING)
12
00:00:42,276 --> 00:00:43,008
I didn't see you there.
13
00:00:43,010 --> 00:00:45,644
Oh, I didn't mean
to startle you.
14
00:00:45,646 --> 00:00:47,046
Are you lost?
15
00:00:47,147 --> 00:00:48,914
I'm looking for Grey House.
16
00:00:48,916 --> 00:00:50,449
Well, you found it.
17
00:00:50,451 --> 00:00:52,418
I'm Cassie Nightingale,
the owner.
18
00:00:52,420 --> 00:00:54,286
I didn't make
a reservation, but...
19
00:00:54,288 --> 00:00:55,921
You don't need one.
20
00:00:56,122 --> 00:00:59,224
Oh! Great, thanks.
21
00:00:59,492 --> 00:01:00,759
Tired?
22
00:01:01,027 --> 00:01:02,494
I'm exhausted.
23
00:01:02,796 --> 00:01:04,630
Not just from traveling.
24
00:01:05,932 --> 00:01:06,899
Let's get you a room.
25
00:01:06,901 --> 00:01:10,035
We can work out
the paperwork tomorrow.
26
00:01:10,203 --> 00:01:13,472
So you're here for the
Heritage Ball and 10K run?
27
00:01:13,474 --> 00:01:15,707
No. Yeah!
28
00:01:15,709 --> 00:01:18,844
No. No, vacation.
29
00:01:19,145 --> 00:01:21,346
Right. Well, I'm glad
we got that settled.
30
00:01:21,348 --> 00:01:23,582
Now let's get you settled.
31
00:01:24,851 --> 00:01:26,852
CASSIE: There you go.
32
00:01:30,957 --> 00:01:33,459
(THEME MUSIC PLAYING)
33
00:01:47,874 --> 00:01:50,642
Nick! Nick!
34
00:01:52,479 --> 00:01:54,012
He's at my house.
35
00:01:54,114 --> 00:01:56,548
(SIGHS) He's supposed
to be at his house.
36
00:01:56,550 --> 00:01:57,749
Oh, he didn't tell me that.
37
00:01:57,751 --> 00:02:01,086
- He's grounded.
- Didn't mention that either.
38
00:02:01,088 --> 00:02:02,955
But I sensed he was
hiding something.
39
00:02:02,957 --> 00:02:05,958
Nah, what you call hiding,
I call lying.
40
00:02:06,025 --> 00:02:07,426
(SIGHING)
41
00:02:07,560 --> 00:02:10,229
Sorry. It's been
a rough couple of weeks.
42
00:02:10,231 --> 00:02:12,064
- I'll send him home.
- Nah, it's okay.
43
00:02:12,066 --> 00:02:14,299
It's not like he's roaming
the streets.
44
00:02:14,301 --> 00:02:16,268
He's got adult supervision
45
00:02:16,270 --> 00:02:18,770
from an adult
he actually likes.
46
00:02:18,772 --> 00:02:19,671
Oh, he likes you.
47
00:02:19,673 --> 00:02:23,208
Well, who said being a parent
was a popularity contest?
48
00:02:23,210 --> 00:02:24,309
Matter of fact,
the more he dislikes me,
49
00:02:24,311 --> 00:02:26,879
- the more I know I'm doing my job.
- (CHUCKLES)
50
00:02:26,881 --> 00:02:28,413
It's a thin line.
51
00:02:28,415 --> 00:02:30,582
Between love and hate?
52
00:02:30,584 --> 00:02:33,018
With Nick,
that line's almost invisible.
53
00:02:33,020 --> 00:02:35,754
That's what
he'd like you to believe.
54
00:02:35,822 --> 00:02:36,522
Hmm.
55
00:02:36,524 --> 00:02:38,924
So you're getting ready
for the big race?
56
00:02:38,926 --> 00:02:41,560
Oh, I don't race anymore.
I just run.
57
00:02:41,562 --> 00:02:42,794
Offset the caffeine,
58
00:02:42,796 --> 00:02:45,130
and the stress of
being a single parent.
59
00:02:45,132 --> 00:02:47,232
(ENGINE STARTING)
60
00:02:47,934 --> 00:02:49,168
What?
61
00:02:49,469 --> 00:02:52,271
Well, the whole town
is talking about you.
62
00:02:52,972 --> 00:02:53,772
Okay.
63
00:02:53,774 --> 00:02:55,574
But if you were at the race,
64
00:02:55,576 --> 00:02:58,243
the whole town
could talk to you.
65
00:02:58,578 --> 00:02:59,778
Okay.
66
00:02:59,780 --> 00:03:03,415
Thank you,
but no thanks, huh?
67
00:03:03,417 --> 00:03:04,816
You ever tried meditating?
68
00:03:04,818 --> 00:03:06,418
You know, instead of running.
69
00:03:06,420 --> 00:03:08,220
Uh, I don't have
time to meditate.
70
00:03:08,222 --> 00:03:11,757
Well, if you have time to run,
you have time to meditate.
71
00:03:11,759 --> 00:03:12,991
I don't like meditation.
72
00:03:12,993 --> 00:03:14,293
- You've tried it?
- No.
73
00:03:14,295 --> 00:03:15,894
Then how do you know
you don't like it?
74
00:03:15,896 --> 00:03:18,430
I don't have to try
walking on broken glass
75
00:03:18,432 --> 00:03:20,165
to know I wouldn't
like that either.
76
00:03:20,167 --> 00:03:22,401
It's an interesting analogy.
77
00:03:22,669 --> 00:03:25,804
(CHUCKLES)
I got to run.
78
00:03:28,241 --> 00:03:30,108
(CASSIE LAUGHING)
79
00:03:31,744 --> 00:03:33,111
(SIGHS)
80
00:03:34,113 --> 00:03:37,149
MARTHA: No, no, no! The banner
will be the first thing
81
00:03:37,151 --> 00:03:38,917
that people see when
they enter Middleton.
82
00:03:38,919 --> 00:03:41,086
You do not get
a second chance...
83
00:03:41,088 --> 00:03:42,688
BOTH: At a first impression.
84
00:03:42,690 --> 00:03:44,022
DEREK: Yeah.
85
00:03:44,024 --> 00:03:45,424
Our banner must be majestic.
86
00:03:45,426 --> 00:03:50,395
It must wave and announce,
not block and annoy.
87
00:03:51,030 --> 00:03:51,630
- Annoy?
- Yes.
88
00:03:51,632 --> 00:03:54,866
When people literally run into the
banner, they will be annoyed.
89
00:03:54,868 --> 00:03:57,469
You know, it's a fun run,
and dance.
90
00:03:57,471 --> 00:04:00,472
Look what our centennial
did for us a few years back.
91
00:04:00,474 --> 00:04:03,775
Why, this festival could be
a game changer for Middleton.
92
00:04:03,777 --> 00:04:06,011
I mean, who knows
what might come next?
93
00:04:06,013 --> 00:04:08,380
A food festival,
a jazz festival.
94
00:04:08,382 --> 00:04:12,184
(GASPING) Maybe even
a film festival.
95
00:04:12,186 --> 00:04:13,018
I have big plans for this year
96
00:04:13,020 --> 00:04:17,656
and they all start and end on the
success of the Heritage Festival.
97
00:04:17,890 --> 00:04:19,157
(SIGHING)
98
00:04:19,159 --> 00:04:20,759
Oh! Madam Mayor!
99
00:04:28,735 --> 00:04:31,303
- GRACE: Mom?
- Mmm-hmm?
100
00:04:31,305 --> 00:04:32,904
Why is Nick here?
101
00:04:32,906 --> 00:04:34,339
Uh, he just showed up.
102
00:04:34,341 --> 00:04:36,341
- Oh, he has a home.
- Yes.
103
00:04:36,343 --> 00:04:38,176
So please send him back there.
104
00:04:38,178 --> 00:04:39,811
I think he might surprise you.
105
00:04:39,813 --> 00:04:41,813
Oh! He surprised me
106
00:04:41,815 --> 00:04:43,048
when he almost let me
take the fall
107
00:04:43,050 --> 00:04:45,984
- for stealing the school mascot.
- Almost.
108
00:04:45,986 --> 00:04:47,419
(SIGHS) Mom,
109
00:04:47,421 --> 00:04:47,986
I see a lot of things,
110
00:04:47,988 --> 00:04:51,623
but the one thing I don't see
is that Nick is a good guy.
111
00:04:54,527 --> 00:04:57,095
- Are you okay?
- Yeah.
112
00:04:57,697 --> 00:05:00,032
It's not me. It's Anthony.
113
00:05:00,034 --> 00:05:03,368
I think something's wrong
with his family.
114
00:05:03,936 --> 00:05:05,871
But maybe I'm wrong, right?
115
00:05:05,873 --> 00:05:08,407
And maybe what I see
won't happen.
116
00:05:09,575 --> 00:05:11,843
I'll keep a good thought
for Anthony.
117
00:05:12,679 --> 00:05:14,079
Thanks, Mom.
118
00:05:16,983 --> 00:05:18,317
(SIGHING)
119
00:05:20,453 --> 00:05:21,687
(CHUCKLES FORCIBLY)
120
00:05:21,689 --> 00:05:23,689
It's nice to have you
join us.
121
00:05:23,691 --> 00:05:25,123
Again.
122
00:05:25,558 --> 00:05:26,992
Thanks, Cassie.
123
00:05:31,230 --> 00:05:32,931
Just for the record,
124
00:05:33,032 --> 00:05:35,901
I came here for the food,
not the company.
125
00:05:35,903 --> 00:05:36,968
(CHUCKLES FORCIBLY)
126
00:05:36,970 --> 00:05:40,439
So you decided to run
the 10K after all?
127
00:05:40,441 --> 00:05:42,407
I thought
I'd just walk briskly,
128
00:05:42,409 --> 00:05:45,143
and finish sometime
before nightfall.
129
00:05:45,278 --> 00:05:46,912
It's good to have goals.
130
00:05:46,914 --> 00:05:49,181
Hmm, how about all of you?
131
00:05:49,183 --> 00:05:51,817
Well, I love
the Heritage Festival.
132
00:05:51,819 --> 00:05:52,584
And the run?
133
00:05:52,586 --> 00:05:56,655
Hmm, about the only way you
could get me to love a 10K run
134
00:05:56,657 --> 00:05:59,925
is if you put Ryan Gosling
at the finish line.
135
00:05:59,927 --> 00:06:01,960
(BOTH CHUCKLING)
136
00:06:01,962 --> 00:06:05,197
So, what happens
at a Heritage Festival?
137
00:06:05,199 --> 00:06:07,799
Oh, the locals gather
under a full moon
138
00:06:07,801 --> 00:06:09,801
and sacrifice anyone
from New York.
139
00:06:09,803 --> 00:06:10,702
(CHUCKLES)
140
00:06:10,704 --> 00:06:11,870
CASSIE:
It's a lovely tradition.
141
00:06:11,872 --> 00:06:13,338
We start the morning
with the race
142
00:06:13,340 --> 00:06:15,841
and we end the day
with a big ball.
143
00:06:15,975 --> 00:06:16,441
Oh.
144
00:06:16,443 --> 00:06:18,844
The whole town is invited.
You should come.
145
00:06:18,846 --> 00:06:21,446
Um, I don't do fun runs.
146
00:06:21,448 --> 00:06:23,482
Oh, you sound
just like your dad.
147
00:06:23,783 --> 00:06:25,917
I'm nothing like my father.
148
00:06:25,919 --> 00:06:27,152
Okay?
149
00:06:33,092 --> 00:06:34,326
(STEPHANIE EXHALES)
150
00:06:34,328 --> 00:06:36,261
Five... Four...
151
00:06:36,263 --> 00:06:38,597
Three... Two...
152
00:06:39,866 --> 00:06:41,166
Great day for a run, huh?
153
00:06:41,168 --> 00:06:43,769
- Uh, yeah.
- (BREATHING HEAVILY)
154
00:06:44,837 --> 00:06:46,304
You okay?
155
00:06:46,306 --> 00:06:46,806
I'm, uh,
156
00:06:46,807 --> 00:06:49,174
just not used to having
company when I run.
157
00:06:49,176 --> 00:06:50,709
'Cause in New York,
I always ran alone.
158
00:06:50,711 --> 00:06:53,044
Yeah? Well, you're
not alone anymore.
159
00:06:53,046 --> 00:06:53,645
That's what I see.
160
00:06:53,647 --> 00:06:55,380
I'm gonna pick up the pace,
my heart rate's dropping.
161
00:06:55,382 --> 00:06:58,116
Oh, well, I can keep up
with you, don't you worry.
162
00:06:58,118 --> 00:07:00,352
I actually started doing this
because of you.
163
00:07:00,354 --> 00:07:00,786
Pardon me?
164
00:07:00,788 --> 00:07:03,388
Well, at my first appointment,
you told me to take up
165
00:07:03,390 --> 00:07:05,457
some sort of exercise
program, remember?
166
00:07:05,459 --> 00:07:06,391
I've always liked running.
167
00:07:06,393 --> 00:07:07,426
I tell a lot
of my patients that,
168
00:07:07,428 --> 00:07:08,460
but they hardly
ever listen to me.
169
00:07:08,462 --> 00:07:11,997
- I will always listen to you.
- (SAM LAUGHING)
170
00:07:13,433 --> 00:07:16,234
Hey there! I'm Brandon.
171
00:07:16,569 --> 00:07:20,305
Oh, Ashley, uh,
this is my stepson, Brandon.
172
00:07:20,940 --> 00:07:22,707
And you're all checked in.
173
00:07:22,709 --> 00:07:24,242
I need to pay you.
174
00:07:24,577 --> 00:07:25,844
Do you take cash?
175
00:07:25,846 --> 00:07:27,779
Wow, you never
see that anymore.
176
00:07:27,781 --> 00:07:30,081
People always seem
to have cards,
177
00:07:30,083 --> 00:07:31,349
but no one seems
to have cash.
178
00:07:31,351 --> 00:07:34,920
- It's all I have.
- And it's totally fine.
179
00:07:35,721 --> 00:07:38,423
I'm really not hungry.
180
00:07:41,727 --> 00:07:44,596
By the way,
my plans might change.
181
00:07:44,598 --> 00:07:47,532
I don't know if
I'll be here too long.
182
00:07:47,534 --> 00:07:51,703
Well, um, make sure you stop
by the shop before you leave.
183
00:07:51,705 --> 00:07:53,505
Bell, Book and Candle.
184
00:07:54,173 --> 00:07:55,740
Sounds very mysterious.
185
00:07:55,742 --> 00:07:57,108
No, there's no mystery.
186
00:07:57,110 --> 00:07:59,311
At least not at the shop.
187
00:08:06,052 --> 00:08:09,387
No credit cards?
Driver's license?
188
00:08:09,455 --> 00:08:10,355
Passport?
189
00:08:10,357 --> 00:08:12,057
She's not boarding
an international flight,
190
00:08:12,059 --> 00:08:13,758
she's staying at
a bed and breakfast.
191
00:08:13,760 --> 00:08:19,531
Well, I'm a cop,
and what I see is trouble.
192
00:08:19,765 --> 00:08:20,065
Mmm.
193
00:08:20,067 --> 00:08:24,769
Trouble and troubled are two
entirely different things.
194
00:08:30,476 --> 00:08:32,544
- Oh, hello there!
- Hey, Doc!
195
00:08:32,546 --> 00:08:33,678
What brings you in today?
196
00:08:33,680 --> 00:08:36,648
I'm just having a little trouble
with my left knee. (SIGHS)
197
00:08:36,650 --> 00:08:38,850
I just don't want to be out of
commission for the big race.
198
00:08:38,852 --> 00:08:42,153
You're new in town so you probably
don't know that I'm undefeated,
199
00:08:42,155 --> 00:08:44,222
but this is what happens
when I overtrain.
200
00:08:44,224 --> 00:08:46,491
It's fluid retention,
but it's not infected.
201
00:08:46,493 --> 00:08:47,192
I know what that feels like,
202
00:08:47,194 --> 00:08:48,860
so I don't need antibiotics,
but I thought I'd...
203
00:08:48,862 --> 00:08:51,363
Do you mind if I
take a look at it?
204
00:08:51,464 --> 00:08:53,532
Yeah, go ahead.
205
00:08:54,700 --> 00:08:56,301
(GROANS)
206
00:08:58,738 --> 00:09:00,105
So are you racing?
207
00:09:00,107 --> 00:09:01,606
No, I don't do fun runs.
208
00:09:01,608 --> 00:09:03,108
10K is not exactly a fun run.
209
00:09:03,110 --> 00:09:05,677
(CHUCKLES) Well,
it's not a marathon.
210
00:09:05,679 --> 00:09:07,546
Well, it's over six miles.
211
00:09:07,747 --> 00:09:08,980
Fun!
212
00:09:09,081 --> 00:09:10,982
You know what
I think is fun?
213
00:09:10,984 --> 00:09:11,616
Winning.
214
00:09:11,618 --> 00:09:14,653
Now see, if I ran,
I'd spoil all your fun.
215
00:09:14,655 --> 00:09:16,054
That's impossible.
216
00:09:16,056 --> 00:09:16,655
(CHUCKLES)
217
00:09:16,657 --> 00:09:19,624
I graduated from
medical school in three years.
218
00:09:19,626 --> 00:09:21,259
Nothing's impossible.
219
00:09:21,261 --> 00:09:22,227
Yeah, I know.
220
00:09:22,229 --> 00:09:24,629
I was All-America in track.
221
00:09:25,231 --> 00:09:26,364
- Yeah?
- Yeah!
222
00:09:26,366 --> 00:09:27,232
- Me too!
- No way!
223
00:09:27,234 --> 00:09:28,199
High school's
a long time ago, though.
224
00:09:28,201 --> 00:09:31,236
Yeah, a little longer
for you than for me, huh?
225
00:09:32,138 --> 00:09:32,704
Oh, and for the record,
226
00:09:32,706 --> 00:09:35,106
I was All-American
in high school and college.
227
00:09:35,108 --> 00:09:37,275
- That's impressive!
- Thank you.
228
00:09:37,277 --> 00:09:37,709
But I gotta say,
229
00:09:37,711 --> 00:09:40,812
once you've run the New York and
Boston marathons in the same year,
230
00:09:40,814 --> 00:09:43,848
everything just pales
in comparison.
231
00:09:43,850 --> 00:09:45,050
Which means I'm not running.
232
00:09:45,052 --> 00:09:49,020
And neither are you
if I don't drain that knee.
233
00:09:49,022 --> 00:09:51,056
Is this gonna hurt?
234
00:09:51,058 --> 00:09:52,991
Only if I want it to.
235
00:09:52,993 --> 00:09:55,327
(BOTH LAUGHING)
236
00:10:09,041 --> 00:10:11,142
Sorry. (CLEARS THROAT)
237
00:10:13,079 --> 00:10:14,779
Derek, can I help you?
238
00:10:14,781 --> 00:10:17,215
- (CHUCKLING) Uh, I don't know.
- (DOORBELL CHIMING)
239
00:10:17,683 --> 00:10:19,217
Do you have a problem?
240
00:10:22,021 --> 00:10:23,455
Uh, kind of.
241
00:10:23,457 --> 00:10:25,090
(CHUCKLES)
242
00:10:25,891 --> 00:10:27,959
Hey, Cass, do you think...
243
00:10:29,595 --> 00:10:30,362
Do you have something
244
00:10:30,364 --> 00:10:33,798
that might be able to help me
out with women?
245
00:10:34,433 --> 00:10:35,000
Help?
246
00:10:35,002 --> 00:10:37,369
Well, I've had a lot
of first dates lately,
247
00:10:37,371 --> 00:10:40,238
but not a lot of second dates.
248
00:10:40,473 --> 00:10:41,706
CASSIE: Ah!
249
00:10:41,708 --> 00:10:44,409
I sense that you have
a vacancy in your life
250
00:10:44,411 --> 00:10:46,211
that's about to be filled.
251
00:10:46,412 --> 00:10:47,646
Yeah?
252
00:10:49,915 --> 00:10:51,182
Okay! (CHUCKLES)
253
00:10:51,184 --> 00:10:53,251
And I don't need anything?
254
00:10:53,253 --> 00:10:56,688
Everything you need for love,
you already possess.
255
00:10:57,723 --> 00:11:00,225
- Thanks, Cass.
- Anytime.
256
00:11:02,428 --> 00:11:03,361
He's sweet.
257
00:11:03,363 --> 00:11:05,030
- (DOORBELL CHIMING)
- (LAUGHS)
258
00:11:05,032 --> 00:11:07,499
God, I hate it
when they love to exercise.
259
00:11:07,501 --> 00:11:11,670
I haven't run this much since
that orthodontist in Waresville.
260
00:11:11,771 --> 00:11:14,906
Well, here.
Try this two times a day,
261
00:11:14,908 --> 00:11:19,344
and, uh, before you go
chasing, uh, I mean, running.
262
00:11:19,346 --> 00:11:19,744
(SCOFFING)
263
00:11:19,746 --> 00:11:23,214
Not all of us can live next to
the hottest bachelor in town.
264
00:11:23,216 --> 00:11:24,549
If there's an easier way
to get that man alone
265
00:11:24,551 --> 00:11:28,553
that doesn't involve sore feet
and wearing a paper exam gown,
266
00:11:28,555 --> 00:11:29,721
I'm all ears.
267
00:11:29,723 --> 00:11:31,222
(CASSIE CHUCKLES)
268
00:11:31,624 --> 00:11:33,425
- Hello!
- Hi.
269
00:11:33,826 --> 00:11:36,194
- I'm in town for the...
- For the 10K.
270
00:11:36,896 --> 00:11:38,129
Yeah.
271
00:11:38,364 --> 00:11:39,164
Uh, be careful.
272
00:11:39,166 --> 00:11:42,434
Your gait is off,
which is straining your back,
273
00:11:42,436 --> 00:11:44,669
causing some bad
muscle spasms, I bet.
274
00:11:44,671 --> 00:11:47,405
She's like a holistic
Sherlock Holmes.
275
00:11:49,208 --> 00:11:52,043
So, uh, what brings
you to my shop?
276
00:11:52,045 --> 00:11:53,878
Well, to be honest,
memories.
277
00:11:53,880 --> 00:11:54,879
Really?
278
00:11:54,881 --> 00:11:56,881
I met my lovely wife
in Middleton.
279
00:11:56,883 --> 00:11:58,883
I asked her to marry me
right on this very spot.
280
00:11:58,885 --> 00:12:03,354
Mind you, way back then, this
was an open field, not a shop.
281
00:12:03,356 --> 00:12:04,856
And she's passed on.
282
00:12:05,391 --> 00:12:07,158
It's hard to let go.
283
00:12:07,993 --> 00:12:10,528
I'm also here
to fulfill a promise.
284
00:12:10,530 --> 00:12:14,966
My wife always wanted to run across
the state one 10K at a time.
285
00:12:15,367 --> 00:12:17,168
She got sick, didn't finish.
286
00:12:17,170 --> 00:12:19,771
I promised
to finish it for her,
287
00:12:19,773 --> 00:12:21,940
and Middleton's my last race.
288
00:12:21,942 --> 00:12:24,008
It's good to keep
our promises.
289
00:12:28,414 --> 00:12:30,215
(DOORBELL CHIMING)
290
00:12:30,217 --> 00:12:31,716
CASSIE: Ashley!
291
00:12:31,718 --> 00:12:33,685
How was your walk?
292
00:12:34,453 --> 00:12:35,887
My walk?
293
00:12:35,988 --> 00:12:38,623
Oh, right. Um...
294
00:12:38,625 --> 00:12:40,058
It was great.
295
00:12:48,000 --> 00:12:51,002
Well, I...
I can see you're busy.
296
00:12:51,004 --> 00:12:54,773
I'll, um, see you back
at the house.
297
00:12:55,040 --> 00:12:56,574
Okay.
298
00:12:57,510 --> 00:12:59,444
(DOORBELL CHIMING)
299
00:13:02,047 --> 00:13:05,116
Try this,
for your hip and back.
300
00:13:06,318 --> 00:13:10,421
By the way, have you, uh,
have you seen Grey House?
301
00:13:10,523 --> 00:13:12,757
I heard it was abandoned
and boarded up.
302
00:13:12,759 --> 00:13:14,859
Oh, no.
No, it's very much alive.
303
00:13:14,861 --> 00:13:18,963
Some people say I brought it
back to life, but the truth is.
304
00:13:18,965 --> 00:13:21,533
Grey House actually
brought me back to life.
305
00:13:22,401 --> 00:13:24,102
It's a magical place.
306
00:13:24,104 --> 00:13:27,205
(CHUCKLES)
I'd love to see it.
307
00:13:27,540 --> 00:13:29,707
I think you should.
308
00:13:31,143 --> 00:13:33,478
Don't wait too long.
309
00:13:34,547 --> 00:13:36,247
(DOORBELL CHIMING)
310
00:13:40,719 --> 00:13:41,686
(GROANS)
311
00:13:41,688 --> 00:13:43,021
(CHUCKLES)
312
00:13:43,689 --> 00:13:45,590
I cheated on you.
313
00:13:45,592 --> 00:13:46,357
I went to see Sam.
314
00:13:46,359 --> 00:13:48,960
(LAUGHING) I'm not
in competition with Sam.
315
00:13:48,962 --> 00:13:50,595
I believe in western medicine.
316
00:13:50,597 --> 00:13:51,863
So what would
you have said?
317
00:13:51,865 --> 00:13:53,832
That your knee
is talking to you
318
00:13:53,834 --> 00:13:56,301
and it's saying,
"Stop training so hard."
319
00:13:56,303 --> 00:13:58,703
I can't help it. I'm a guy.
320
00:13:58,705 --> 00:14:00,738
I always want to win.
321
00:14:01,006 --> 00:14:02,407
You know what I mean.
322
00:14:02,409 --> 00:14:04,042
Don't you think
you could ease off a little,
323
00:14:04,044 --> 00:14:06,377
now that you know
Sam isn't running?
324
00:14:07,746 --> 00:14:10,348
I'm not competing
against Sam.
325
00:14:10,983 --> 00:14:12,951
If you say so.
326
00:14:22,962 --> 00:14:24,295
Dr. Radford!
327
00:14:24,297 --> 00:14:25,997
Yoo-hoo, Dr. Radford!
328
00:14:26,265 --> 00:14:30,101
Oh, my, don't you look so very fit
in your little running outfit?
329
00:14:30,103 --> 00:14:31,636
(SIGHS) Thank you.
330
00:14:31,638 --> 00:14:33,504
So glad to see you
taking part in our run,
331
00:14:33,506 --> 00:14:36,641
reaching out and embracing
the Middleton community!
332
00:14:36,643 --> 00:14:39,043
I'm not... (PANTING) Running.
333
00:14:39,045 --> 00:14:42,347
Well, I can lead you to water,
but it is you who must drink,
334
00:14:42,349 --> 00:14:44,048
or run,
as the case may be.
335
00:14:44,050 --> 00:14:45,483
What about you?
Are you running?
336
00:14:45,485 --> 00:14:46,951
Me? (SCOFFS) Heavens no!
337
00:14:46,953 --> 00:14:48,920
My fellow citizens
and constituents
338
00:14:48,922 --> 00:14:50,121
don't want to see
their esteemed mayor
339
00:14:50,123 --> 00:14:52,190
running down the middle
of the street all sweaty.
340
00:14:52,192 --> 00:14:55,593
No, I officiate.
And I hand out the medals.
341
00:14:55,694 --> 00:14:56,928
Oh.
342
00:14:56,996 --> 00:14:57,695
"Oh?"
343
00:14:57,697 --> 00:15:00,999
"Oh?" And what is "oh"
supposed to mean?
344
00:15:01,001 --> 00:15:02,033
Nothing.
345
00:15:02,035 --> 00:15:05,069
I could run,
should I choose to do so.
346
00:15:05,071 --> 00:15:06,971
I didn't say you couldn't.
347
00:15:06,973 --> 00:15:09,007
Well, I think you did.
348
00:15:09,009 --> 00:15:12,310
And I accept
your chall-ah-nge.
349
00:15:12,611 --> 00:15:14,312
I didn't chall-ah-nge you.
350
00:15:14,314 --> 00:15:16,080
Oh, no, no, no.
You can't take it back now.
351
00:15:16,082 --> 00:15:19,584
I will see you on race day,
Dr. Radford.
352
00:15:19,586 --> 00:15:21,019
(SIGHS)
353
00:15:35,567 --> 00:15:39,037
If you're out of that oil,
you're using too much.
354
00:15:41,473 --> 00:15:43,708
You want to ask
about Ashley?
355
00:15:44,977 --> 00:15:46,811
Yeah, that's her name?
356
00:15:47,179 --> 00:15:49,414
Yes.
You know her?
357
00:15:50,049 --> 00:15:52,116
I know someone like her,
that's all.
358
00:15:52,484 --> 00:15:55,186
- Just someone?
- Yeah.
359
00:15:55,988 --> 00:15:57,221
I see.
360
00:15:57,223 --> 00:15:58,222
It's troubling to talk about.
361
00:15:58,224 --> 00:16:00,825
Well, for me,
the truth is big trouble.
362
00:16:01,293 --> 00:16:04,729
Maybe you could use
some comfort food.
363
00:16:04,731 --> 00:16:05,663
Food I don't need.
364
00:16:05,665 --> 00:16:08,399
Sometimes we don't know
what we need till we find it.
365
00:16:08,401 --> 00:16:10,435
The bistro down the road
is excellent.
366
00:16:10,437 --> 00:16:12,003
(CHUCKLES) Thanks.
367
00:16:18,243 --> 00:16:20,345
MAN: AJ, you're up!
368
00:16:24,950 --> 00:16:28,619
- He's running in the race?
- Yeah.
369
00:16:29,788 --> 00:16:31,522
MAN: Nice! Nice!
370
00:16:33,592 --> 00:16:36,294
- You're a runner, right?
- Yeah.
371
00:16:36,296 --> 00:16:37,962
You could help him.
372
00:16:38,464 --> 00:16:40,264
And why would I do that?
373
00:16:40,432 --> 00:16:43,368
(SIGHS) Sorry,
what was I thinking,
374
00:16:43,370 --> 00:16:46,637
asking you to care about
something besides yourself?
375
00:16:46,805 --> 00:16:48,373
That's just crazy.
376
00:16:48,440 --> 00:16:50,641
Well, see you.
377
00:17:05,357 --> 00:17:07,325
She's very pretty.
378
00:17:07,327 --> 00:17:10,094
It's Catherine, my daughter.
379
00:17:10,396 --> 00:17:11,229
Nice.
380
00:17:11,231 --> 00:17:14,966
I haven't spoken to her
in a long time.
381
00:17:15,100 --> 00:17:17,468
Well, all hope can't be lost.
382
00:17:17,470 --> 00:17:18,469
She sent you that picture.
383
00:17:18,471 --> 00:17:21,539
Well, actually, I found it
when my wife died.
384
00:17:21,541 --> 00:17:25,510
She'd been in touch with
Catherine for a long time.
385
00:17:25,512 --> 00:17:27,178
Didn't tell me about it.
386
00:17:27,246 --> 00:17:29,680
Well, I am a glass
half-full kind of gal,
387
00:17:29,682 --> 00:17:32,750
- so keep the faith.
- (BOTH CHUCKLING)
388
00:17:34,186 --> 00:17:35,386
Excuse me.
389
00:17:35,388 --> 00:17:37,221
Can I get you
something to drink?
390
00:17:37,790 --> 00:17:39,524
Coffee, thanks.
391
00:17:44,663 --> 00:17:46,164
With whipped cream?
392
00:17:46,465 --> 00:17:47,865
Whipped cream?
393
00:17:48,100 --> 00:17:48,933
It's good.
394
00:17:48,935 --> 00:17:52,003
My mom doesn't
take it any other way.
395
00:17:52,271 --> 00:17:54,739
- Small world.
- Yeah.
396
00:18:04,983 --> 00:18:06,484
Thanks.
397
00:18:25,170 --> 00:18:26,804
(DOOR OPENING)
398
00:18:27,106 --> 00:18:28,406
- Hey!
- Hey, Grace.
399
00:18:28,408 --> 00:18:31,509
Uh, Mom's getting ready upstairs.
Want me to get her?
400
00:18:31,511 --> 00:18:32,543
Getting ready?
401
00:18:32,545 --> 00:18:35,680
Uh, yeah. She's meeting
Ryan for dinner.
402
00:18:35,914 --> 00:18:37,315
Oh, really?
403
00:18:37,483 --> 00:18:38,549
I can get her.
404
00:18:38,551 --> 00:18:41,052
No. No, I just wanted
to bring this back.
405
00:18:41,054 --> 00:18:42,053
Tell her it was delicious,
406
00:18:42,055 --> 00:18:45,990
- and sweet of her to take pity on us...
- (CHUCKLES)
407
00:18:45,992 --> 00:18:47,291
culinarily speaking.
408
00:18:47,293 --> 00:18:49,360
I will tell her. Thanks.
409
00:18:49,362 --> 00:18:50,962
Actually, I should
probably thank you.
410
00:18:50,964 --> 00:18:54,565
Um, Nick's helping Anthony work
out, to get ready for the run.
411
00:18:54,567 --> 00:18:56,300
- He said it was your idea.
- Me?
412
00:18:56,302 --> 00:18:59,337
I know he's doing it mostly just
to get out of being grounded
413
00:18:59,339 --> 00:19:00,872
and get out
of the house at night.
414
00:19:00,874 --> 00:19:03,808
At night? -'Cause Anthony
has band after school.
415
00:19:04,209 --> 00:19:04,509
He does?
416
00:19:04,511 --> 00:19:07,912
So the only time that Nick can train
him is at night after dinner.
417
00:19:07,914 --> 00:19:08,846
That makes sense.
418
00:19:08,848 --> 00:19:12,049
So anyway, thanks
for planting the idea.
419
00:19:12,051 --> 00:19:15,653
He's a good kid, even
though he tries to hide it.
420
00:19:15,655 --> 00:19:17,889
- Yeah.
- (CELL PHONE RINGING)
421
00:19:19,124 --> 00:19:21,025
Oh, sorry. Excuse me.
422
00:19:22,027 --> 00:19:24,996
It's Sam. Oh, hi.
423
00:19:25,164 --> 00:19:28,699
No, no, it's completely fine
that you called.
424
00:19:28,701 --> 00:19:31,235
Really, your knee again?
425
00:19:31,237 --> 00:19:32,503
No, no, that sounds
kind of serious.
426
00:19:32,505 --> 00:19:34,772
You shouldn't be on it.
I'll come to you.
427
00:19:34,774 --> 00:19:38,009
Yeah, I'll get my bag
and I'll be right over.
428
00:19:38,011 --> 00:19:39,644
Goodbye.
429
00:19:43,015 --> 00:19:46,150
- Are you ever gonna let me pay?
- I owe you.
430
00:19:46,152 --> 00:19:48,719
- You do not owe me.
- I do!
431
00:19:48,721 --> 00:19:49,854
You were there for me.
432
00:19:49,856 --> 00:19:52,657
I was there for you.
We're even.
433
00:19:54,059 --> 00:19:55,893
It's not easy being alone.
434
00:19:56,428 --> 00:19:57,094
Meaning?
435
00:19:57,096 --> 00:20:00,131
No, it's just... It's nice
you and I have each other.
436
00:20:00,133 --> 00:20:02,266
Yes! Yes.
437
00:20:02,868 --> 00:20:04,669
- What are you trying to say?
- I'm not.
438
00:20:04,671 --> 00:20:06,837
Yes, yes, you are. You're
doing that thing that you do
439
00:20:06,839 --> 00:20:09,574
when you say it
without actually saying it.
440
00:20:09,576 --> 00:20:11,275
What are you trying to say?
441
00:20:12,277 --> 00:20:14,178
Is this about Sam?
442
00:20:14,513 --> 00:20:18,216
Because Sam is not alone.
He's got his kid, right?
443
00:20:19,851 --> 00:20:23,487
Okay, so maybe he feels like he's
alone because he's new in town,
444
00:20:23,489 --> 00:20:25,756
but maybe, just maybe,
that's by choice.
445
00:20:25,758 --> 00:20:28,326
Because people from the big
city, they're like that.
446
00:20:28,328 --> 00:20:29,694
They just like to be
by themselves, right?
447
00:20:29,696 --> 00:20:32,530
- No, no one chooses to be alone.
- Hermits do.
448
00:20:32,532 --> 00:20:34,765
- I'm serious.
- No, I'm serious.
449
00:20:34,767 --> 00:20:37,235
Hermits, by definition,
are loners.
450
00:20:37,237 --> 00:20:37,969
Sam's not a hermit.
451
00:20:37,971 --> 00:20:43,174
Look, small town life
is just not for everyone.
452
00:20:44,710 --> 00:20:47,812
All I'm saying is
that alone or not,
453
00:20:47,814 --> 00:20:51,349
I'm not so sure that Sam
is long for Middleton.
454
00:20:51,351 --> 00:20:55,052
Well, not without
some help, he's not.
455
00:21:10,535 --> 00:21:13,504
- Dr. Radford.
- Sam.
456
00:21:14,339 --> 00:21:16,907
You're actually
my first house call.
457
00:21:17,075 --> 00:21:18,776
Since moving to town?
458
00:21:18,877 --> 00:21:21,078
Since, ever.
459
00:21:21,346 --> 00:21:23,981
Well, aren't I the lucky one?
(CHUCKLES)
460
00:21:24,082 --> 00:21:25,916
Come on in!
461
00:21:31,423 --> 00:21:32,923
(SIGHS)
462
00:21:39,064 --> 00:21:42,333
So you haven't told me
how you did this.
463
00:21:42,335 --> 00:21:43,834
Did what?
464
00:21:43,969 --> 00:21:45,236
Your knee.
465
00:21:45,238 --> 00:21:46,904
(GASPS) Oh! Right.
466
00:21:46,906 --> 00:21:48,472
(CHUCKLES)
467
00:21:50,042 --> 00:21:51,942
How did you
hurt your knee?
468
00:21:52,611 --> 00:21:55,012
I tripped.
469
00:21:55,347 --> 00:21:56,714
(CHUCKLES)
470
00:21:58,283 --> 00:21:59,750
Yeah.
471
00:22:00,886 --> 00:22:02,853
(CLEARS THROAT)
472
00:22:05,324 --> 00:22:06,590
Uh...
473
00:22:07,426 --> 00:22:08,859
(CLEARS THROAT)
474
00:22:12,197 --> 00:22:13,431
Hi.
475
00:22:15,434 --> 00:22:16,634
Hi.
476
00:22:16,636 --> 00:22:18,602
Are you new in town?
477
00:22:19,204 --> 00:22:20,671
Um...
478
00:22:21,673 --> 00:22:24,308
That sounded cheesy.
Sorry.
479
00:22:26,578 --> 00:22:28,679
I'll try it again.
480
00:22:32,250 --> 00:22:34,185
(SIGHING)
481
00:22:35,053 --> 00:22:36,287
Hi.
482
00:22:37,322 --> 00:22:39,323
- Hi.
- Was that better?
483
00:22:39,325 --> 00:22:40,858
(CHUCKLING)
484
00:22:41,293 --> 00:22:43,694
(CELLPHONE BUZZING)
485
00:22:45,430 --> 00:22:47,932
- Hello?
- Hey!
486
00:22:47,934 --> 00:22:48,733
What are you up to?
487
00:22:48,735 --> 00:22:51,702
Um, training, really hard.
(CHUCKLES)
488
00:22:51,704 --> 00:22:54,305
(CHUCKLES)
Is Nick with you?
489
00:22:54,307 --> 00:22:55,373
- Sure.
- Yeah?
490
00:22:55,375 --> 00:22:56,707
Yeah, we just finished
our algebra homework,
491
00:22:56,709 --> 00:23:01,278
and we're in the middle of a
killer game of Halo. (LAUGHS)
492
00:23:01,580 --> 00:23:02,012
I'm serious.
493
00:23:02,014 --> 00:23:05,716
No, if you were serious, you
wouldn't have asked the question.
494
00:23:06,818 --> 00:23:09,720
Wait, why would Nick
be with me?
495
00:23:09,722 --> 00:23:12,823
Well, he's helping you train
for the 10K.
496
00:23:12,825 --> 00:23:16,627
Look, Nick doesn't talk to me
unless it's to insult me.
497
00:23:16,629 --> 00:23:18,896
He's gonna train me?
498
00:23:18,997 --> 00:23:19,463
He lied.
499
00:23:19,465 --> 00:23:23,200
Yeah, he does that,
like, all the time.
500
00:23:23,468 --> 00:23:26,837
I just can't believe
you fell for it.
501
00:23:26,839 --> 00:23:30,174
It wasn't just me
who fell for it.
502
00:23:36,481 --> 00:23:36,914
(SIGHING)
503
00:23:36,916 --> 00:23:39,683
Whatever swelling you had
seems to have gone down.
504
00:23:39,685 --> 00:23:42,453
Well, you must have
the magic touch.
505
00:23:42,455 --> 00:23:44,054
(BOTH CHUCKLE)
506
00:23:44,322 --> 00:23:46,724
So, what's my prognosis?
507
00:23:46,792 --> 00:23:49,593
Well, I think
you're going to live.
508
00:23:49,595 --> 00:23:50,194
(CHUCKLING)
509
00:23:50,196 --> 00:23:53,597
But maybe I won't see you
on my morning run for a while.
510
00:23:53,599 --> 00:23:55,299
Oh, I don't know about that.
511
00:23:55,301 --> 00:23:57,468
I'm a very fast healer.
512
00:23:59,337 --> 00:24:00,738
Oh, no!
513
00:24:00,839 --> 00:24:03,841
I drag you all the way
out here on a cold night
514
00:24:03,843 --> 00:24:04,842
to help poor little old me,
515
00:24:04,844 --> 00:24:07,044
the least I can do
is offer you a drink
516
00:24:07,046 --> 00:24:08,546
and some hors d'oeuvres.
517
00:24:09,181 --> 00:24:11,515
- Well...
- Stay.
518
00:24:12,184 --> 00:24:14,251
Please, I insist.
519
00:24:14,753 --> 00:24:16,520
- You do?
- (CHUCKLES)
520
00:24:16,522 --> 00:24:17,721
Well, Nick's out
running tonight,
521
00:24:17,723 --> 00:24:20,057
so there's no need
for me to race home.
522
00:24:20,059 --> 00:24:21,926
He's actually training Anthony
for the race.
523
00:24:21,928 --> 00:24:25,362
It's the first effort that I've
seen him make since we moved here.
524
00:24:25,364 --> 00:24:28,165
Aw. Canape?
525
00:24:35,140 --> 00:24:37,441
- Hey.
- Hi.
526
00:24:38,076 --> 00:24:40,411
- Thanks.
- Problem?
527
00:24:42,214 --> 00:24:43,481
Kind of.
528
00:24:43,815 --> 00:24:45,916
Do you want to tell me?
529
00:24:46,117 --> 00:24:48,686
Nick used me
to lie to his dad.
530
00:24:48,688 --> 00:24:51,055
Mmm, and you're angry.
531
00:24:51,857 --> 00:24:52,590
Yeah.
532
00:24:52,592 --> 00:24:55,960
This is the second time that
he's put me in this position.
533
00:24:56,061 --> 00:25:00,130
I have to rat him out
or be part of his lie.
534
00:25:02,000 --> 00:25:03,868
There may be a third option
535
00:25:03,870 --> 00:25:08,105
that lets Nick know to stop using
you as an option altogether.
536
00:25:12,410 --> 00:25:15,913
All right, I feel like I've
been doing all the talking.
537
00:25:16,181 --> 00:25:17,414
I like listening to you.
538
00:25:17,416 --> 00:25:19,350
It's just that you know
so much about me
539
00:25:19,352 --> 00:25:21,685
and I don't know
that much about you.
540
00:25:22,554 --> 00:25:24,021
Oh...
541
00:25:24,756 --> 00:25:25,422
Sorry.
542
00:25:25,424 --> 00:25:27,992
No! No, no, no, it's okay.
543
00:25:28,226 --> 00:25:29,860
Are you staying in town long?
544
00:25:30,061 --> 00:25:31,061
My plans are...
545
00:25:31,063 --> 00:25:32,830
They're kind of up in the air.
546
00:25:33,031 --> 00:25:33,864
All right, well,
547
00:25:33,866 --> 00:25:36,534
what can we do to
bring them down to Earth?
548
00:25:36,536 --> 00:25:38,235
(CHUCKLING) I...
549
00:25:39,471 --> 00:25:42,172
- I could use a job.
- A job?
550
00:25:42,174 --> 00:25:44,475
- Yeah.
- All right.
551
00:25:44,477 --> 00:25:47,444
Yeah, I could probably
help you out with that.
552
00:25:47,846 --> 00:25:49,480
(LAUGHS)
553
00:25:50,582 --> 00:25:52,016
Thank you.
554
00:25:58,290 --> 00:26:01,358
So, why am I here exactly?
555
00:26:01,560 --> 00:26:02,060
What?
556
00:26:02,061 --> 00:26:04,228
Why did you want me
to come over?
557
00:26:04,230 --> 00:26:06,597
Oh, um, to hang.
558
00:26:06,599 --> 00:26:08,699
We hung earlier today.
559
00:26:11,202 --> 00:26:15,139
(SIGHING) It's getting late.
Time to go.
560
00:26:15,141 --> 00:26:17,207
You're acting really weird.
561
00:26:17,209 --> 00:26:19,410
- Am I? I just must be tired.
- Yeah.
562
00:26:19,412 --> 00:26:20,244
Okay, good night.
563
00:26:20,246 --> 00:26:22,947
- Okay, good night.
- Bye.
564
00:26:24,049 --> 00:26:25,549
(SIGHS)
565
00:26:31,990 --> 00:26:34,124
- Hey, Anthony.
- Hey, Dr. Radford.
566
00:26:34,126 --> 00:26:36,760
Uh, are you and Nick
finished for the night?
567
00:26:37,362 --> 00:26:38,696
Um...
568
00:26:38,698 --> 00:26:40,431
Finished with what?
569
00:26:48,406 --> 00:26:50,441
(DOOR OPENING)
570
00:27:00,352 --> 00:27:01,919
(SIGHS)
571
00:27:03,989 --> 00:27:05,990
How was your run?
572
00:27:09,761 --> 00:27:10,728
- Hey.
- Hey.
573
00:27:10,730 --> 00:27:11,895
I saw you were up.
574
00:27:11,897 --> 00:27:15,599
I am. So are you.
Come on in.
575
00:27:16,201 --> 00:27:18,402
I don't want to interrupt.
576
00:27:18,503 --> 00:27:20,004
Interrupt?
577
00:27:20,006 --> 00:27:21,338
Is Ryan here?
578
00:27:21,340 --> 00:27:24,508
- No, he isn't.
- Oh, okay.
579
00:27:24,976 --> 00:27:27,878
- Uh, let's go inside.
- All right.
580
00:27:29,381 --> 00:27:30,881
- Have a seat.
- (SIGHS)
581
00:27:30,883 --> 00:27:32,816
I promise not
to make you meditate.
582
00:27:32,818 --> 00:27:34,018
I'm not drinking
any tea either.
583
00:27:34,020 --> 00:27:35,519
Okay, well,
ground rules are settled.
584
00:27:35,521 --> 00:27:38,856
(BOTH CHUCKLING) -I don't
have any coffee. But...
585
00:27:38,858 --> 00:27:39,757
How about pie?
586
00:27:39,759 --> 00:27:42,326
- Ooh, that bad, huh?
- Yeah.
587
00:27:42,328 --> 00:27:44,048
And you got
any ice cream?
588
00:27:44,095 --> 00:27:45,396
Vegan. It's made
with nut butter.
589
00:27:45,398 --> 00:27:49,466
Ugh! If it's not made with
cream, it can't be ice cream.
590
00:27:49,468 --> 00:27:49,767
Try it.
591
00:27:49,769 --> 00:27:53,704
I'm allergic to anything
not made with animal products.
592
00:27:55,073 --> 00:27:56,774
Ugh!
593
00:27:57,676 --> 00:27:59,476
I don't know what to do!
594
00:27:59,478 --> 00:28:03,714
Nick's got me on the mat and
the referee is counting down.
595
00:28:03,716 --> 00:28:06,684
I hate to admit it,
but he's winning.
596
00:28:06,686 --> 00:28:08,886
Winning, but not won.
597
00:28:08,888 --> 00:28:10,220
It's not over yet.
598
00:28:10,222 --> 00:28:12,156
No, not yet.
599
00:28:13,158 --> 00:28:16,393
Sounds like you need
a new game plan.
600
00:28:22,167 --> 00:28:24,868
Oh, Cassie!
I'm in big trouble.
601
00:28:24,870 --> 00:28:28,605
I... I can't even run around the
block without needing oxygen.
602
00:28:28,607 --> 00:28:31,508
- Why are you doing that?
- I have been challenged.
603
00:28:31,510 --> 00:28:33,510
- You have?
- Yes, by Dr. Radford.
604
00:28:33,512 --> 00:28:35,112
- Really?
- Yes, and...
605
00:28:35,114 --> 00:28:35,579
(PANTING)
606
00:28:35,581 --> 00:28:40,551
And Martha Tinsdale does not
back down from a challenge.
607
00:28:40,852 --> 00:28:41,285
Although,
608
00:28:41,287 --> 00:28:44,722
Martha Tinsdale has never
actually run in a race before.
609
00:28:44,724 --> 00:28:45,823
Any kind of a race.
610
00:28:45,825 --> 00:28:49,593
So I thought I, perhaps,
should do a trial run.
611
00:28:49,595 --> 00:28:51,628
You know,
see how it feels.
612
00:28:51,630 --> 00:28:53,464
And if feels awful!
613
00:28:53,466 --> 00:28:57,101
Why in heaven's name would
anyone volunteer to do this.
614
00:28:57,103 --> 00:28:59,169
My feet hurt,
my back hurts.
615
00:28:59,171 --> 00:29:02,406
Oh, Cassie, I don't know how
I'm gonna be able to finish.
616
00:29:02,408 --> 00:29:07,077
Well, Martha, you really shouldn't
just jump into an exercise program.
617
00:29:07,079 --> 00:29:07,945
Huh?
618
00:29:07,947 --> 00:29:12,449
Not without, uh, having a
thorough medical examination.
619
00:29:12,917 --> 00:29:14,418
(GASPS)
620
00:29:14,786 --> 00:29:16,120
Oh!
621
00:29:18,022 --> 00:29:20,858
Mmm-hmm. Hmm.
622
00:29:23,895 --> 00:29:26,296
I'm getting to him,
I can tell.
623
00:29:26,298 --> 00:29:28,632
I am wearing him down.
624
00:29:32,270 --> 00:29:32,970
What?
625
00:29:32,972 --> 00:29:35,405
Well, just be careful
not to chase too hard.
626
00:29:35,407 --> 00:29:39,209
He might pick up the pace
and outrun you.
627
00:29:40,211 --> 00:29:41,612
(CHUCKLES)
628
00:29:43,782 --> 00:29:45,949
- Ladies.
- CASSIE: Hello, Sam!
629
00:29:45,951 --> 00:29:47,684
I should probably
get back to my shop.
630
00:29:47,686 --> 00:29:48,886
Don't leave on my account.
631
00:29:48,888 --> 00:29:51,488
Oh, never. Stephanie.
632
00:29:54,459 --> 00:29:57,327
- Triple espresso?
- Sounds great.
633
00:29:57,462 --> 00:29:59,997
No, no. It's on the house.
634
00:30:00,064 --> 00:30:02,499
Thanks! How's your knee?
635
00:30:02,901 --> 00:30:04,334
Remarkably better!
636
00:30:04,336 --> 00:30:07,171
So I'll be seeing you
on my morning run?
637
00:30:07,872 --> 00:30:09,773
(CLEARS THROAT)
638
00:30:11,409 --> 00:30:12,810
Stephanie?
639
00:30:14,546 --> 00:30:16,113
Will I be seeing you?
640
00:30:20,752 --> 00:30:22,419
No.
641
00:30:22,421 --> 00:30:24,421
I think my running days
are over.
642
00:30:24,589 --> 00:30:24,888
Hmm.
643
00:30:24,890 --> 00:30:29,293
And, maybe I'm overdoing it a
little with the doctor visits.
644
00:30:30,461 --> 00:30:31,728
Really?
645
00:30:31,996 --> 00:30:36,133
Oh, I'll miss you
at the office.
646
00:30:39,337 --> 00:30:42,239
- I should go.
- Okay!
647
00:30:47,779 --> 00:30:49,179
Thanks!
648
00:30:51,549 --> 00:30:52,883
(CHUCKLES)
649
00:30:54,485 --> 00:30:56,720
Cassie Nightingale.
650
00:31:01,893 --> 00:31:03,427
Okay.
651
00:31:06,464 --> 00:31:08,432
Hold on one moment.
652
00:31:09,200 --> 00:31:12,035
DEREK: Hey! (SIGHS)
653
00:31:12,037 --> 00:31:15,172
- What's up?
- You hired Ashley?
654
00:31:15,174 --> 00:31:17,074
You know nothing about her!
655
00:31:17,076 --> 00:31:18,175
This isn't the NSA.
656
00:31:18,177 --> 00:31:20,444
She's answering calls
and making coffee.
657
00:31:20,446 --> 00:31:22,079
Plus she's got a lot
of office experience.
658
00:31:22,081 --> 00:31:25,182
You know, she knows things about
the phones that I don't even know.
659
00:31:25,184 --> 00:31:26,516
Did you run
a background check?
660
00:31:26,518 --> 00:31:29,152
Yeah, she's filling out
the paper work.
661
00:31:29,754 --> 00:31:31,788
There's something
off about her.
662
00:31:31,790 --> 00:31:35,559
I've been doing this longer
than you have, she's fine.
663
00:31:35,627 --> 00:31:37,060
And she's a find!
664
00:31:37,062 --> 00:31:39,096
I took her out
for dinner last night.
665
00:31:39,098 --> 00:31:41,865
- A date?
- Not exactly.
666
00:31:43,067 --> 00:31:44,534
But I like her.
667
00:31:45,770 --> 00:31:47,304
(SIGHS)
668
00:31:51,709 --> 00:31:54,311
You're cleared to run,
just take it easy.
669
00:31:54,313 --> 00:31:56,847
Okay, great! Thanks!
670
00:31:59,350 --> 00:32:01,618
You know,
you should do the race.
671
00:32:02,720 --> 00:32:03,854
Really? Why?
672
00:32:03,856 --> 00:32:06,390
Because small towns live
and die by relationships.
673
00:32:06,392 --> 00:32:10,661
And the run is a good way to start
making more friends in town.
674
00:32:10,663 --> 00:32:13,063
Is this you
trying to help me?
675
00:32:13,065 --> 00:32:14,331
Maybe.
676
00:32:14,532 --> 00:32:15,198
Ha!
677
00:32:15,200 --> 00:32:18,502
(CHUCKLING) Or maybe
I just like the competition.
678
00:32:18,504 --> 00:32:21,305
I don't want to see you fold
up, head back to New York.
679
00:32:21,307 --> 00:32:25,409
'Cause in my book,
being the best is defined
680
00:32:25,643 --> 00:32:27,878
as beating the best.
681
00:32:27,880 --> 00:32:30,280
- You haven't beaten me.
- Not yet!
682
00:32:30,648 --> 00:32:32,482
See you on race day.
683
00:32:42,360 --> 00:32:44,361
(DOOR OPENS)
684
00:32:44,363 --> 00:32:46,363
(FOOTSTEPS APPROACHING)
685
00:32:47,532 --> 00:32:51,335
Well, you're not going
to win the race laying down.
686
00:32:51,337 --> 00:32:53,337
I'm not running.
687
00:32:54,138 --> 00:32:55,405
Okay.
688
00:32:56,741 --> 00:32:58,141
What happened?
689
00:32:59,110 --> 00:33:00,911
My dad left last night.
690
00:33:01,813 --> 00:33:04,481
- Sorry.
- Me too.
691
00:33:05,416 --> 00:33:07,150
He could come back.
692
00:33:09,420 --> 00:33:12,889
I heard my mom talking
to some lawyer.
693
00:33:12,891 --> 00:33:14,458
He's not coming back.
694
00:33:14,460 --> 00:33:16,426
And I'm not running
some stupid race.
695
00:33:16,428 --> 00:33:19,262
- It's not stupid.
- Well, I am.
696
00:33:19,764 --> 00:33:22,599
- You're hopeful.
- Me, hopeful?
697
00:33:23,401 --> 00:33:24,701
Yeah.
698
00:33:25,370 --> 00:33:29,239
You hoped that
if you ran in the race,
699
00:33:29,440 --> 00:33:31,942
your parents would
show up together
700
00:33:32,310 --> 00:33:33,477
to watch you run.
701
00:33:33,479 --> 00:33:37,047
Like they used to when
we played peewee soccer.
702
00:33:37,049 --> 00:33:38,281
- (BOTH CHUCKLE)
- Yeah.
703
00:33:38,283 --> 00:33:41,651
And if they
showed up together,
704
00:33:42,420 --> 00:33:44,888
maybe they'd stay together.
705
00:33:45,256 --> 00:33:48,759
- Like I said, it's stupid.
- Hopeful.
706
00:33:49,827 --> 00:33:52,929
And you're running.
And I am too!
707
00:33:52,931 --> 00:33:57,134
- You don't have to run.
- But I do.
708
00:34:01,039 --> 00:34:04,541
Thank you for coming. I am, as
you know, a very busy woman.
709
00:34:04,543 --> 00:34:07,277
Now, I think that I am perfectly
able to run this 10K,
710
00:34:07,279 --> 00:34:09,846
but on the advice
of friends and colleagues,
711
00:34:09,848 --> 00:34:12,182
I've decided
to let you be the judge.
712
00:34:12,184 --> 00:34:14,184
- Cassie?
- Yes, she was quite insistent
713
00:34:14,186 --> 00:34:17,154
I have a thorough
exam before the race.
714
00:34:17,156 --> 00:34:18,688
(SIGHS)
715
00:34:19,824 --> 00:34:21,658
(LAUGHS AND SNORTS)
716
00:34:22,427 --> 00:34:26,196
Well, I have to say, I can't
recommend that you run.
717
00:34:26,330 --> 00:34:28,498
Really? What? Wait, really?
718
00:34:28,500 --> 00:34:30,367
I'm feeling some scar tissue.
719
00:34:30,802 --> 00:34:32,669
You may
have plantar fasciitis.
720
00:34:32,837 --> 00:34:33,737
Oh, dear!
721
00:34:33,739 --> 00:34:34,438
Oh, it's nothing serious,
722
00:34:34,440 --> 00:34:37,774
but any pressure to your foot
can cause a flare up.
723
00:34:37,909 --> 00:34:41,511
Just to play it safe, I think
you should sit this one out.
724
00:34:41,779 --> 00:34:44,548
Well, if you insist!
725
00:34:45,316 --> 00:34:46,883
Uh, I do.
726
00:34:47,051 --> 00:34:51,855
As long as you know that I could've
finished the race had I run.
727
00:34:51,857 --> 00:34:52,489
Oh, I do.
728
00:34:52,491 --> 00:34:54,424
Well, then I will follow
doctor's orders.
729
00:34:54,426 --> 00:34:57,561
- Thank you.
- No, thank you!
730
00:34:57,895 --> 00:34:59,262
(CLEARS THROAT)
731
00:34:59,264 --> 00:35:01,765
JOHN: That's my
daughter on the right.
732
00:35:02,467 --> 00:35:05,268
And that's Ashley
standing next to her.
733
00:35:05,270 --> 00:35:07,304
Well, her real
name's Heather.
734
00:35:07,306 --> 00:35:10,040
And, uh, she is
my granddaughter.
735
00:35:10,042 --> 00:35:10,707
(CHUCKLES)
736
00:35:10,709 --> 00:35:13,477
And I can see
the family resemblance.
737
00:35:15,446 --> 00:35:16,446
So you knew?
738
00:35:16,448 --> 00:35:20,150
That you and Heather connected,
yes, I had a feeling.
739
00:35:21,119 --> 00:35:23,220
But she doesn't know you.
740
00:35:23,921 --> 00:35:25,555
No, no.
741
00:35:26,691 --> 00:35:27,190
No, she doesn't.
742
00:35:27,192 --> 00:35:30,327
Well, I think she'd wanna
know she has a grandfather.
743
00:35:31,796 --> 00:35:33,463
Not this grandfather.
744
00:35:39,770 --> 00:35:41,204
Hello, Ashley.
745
00:35:48,779 --> 00:35:50,447
Hello.
746
00:35:55,520 --> 00:35:56,920
Hello, Heather.
747
00:35:57,989 --> 00:35:59,856
It's Ashley.
748
00:36:00,958 --> 00:36:03,059
My name is Ashley.
749
00:36:06,564 --> 00:36:07,898
(SIGHING)
750
00:36:20,244 --> 00:36:22,812
ASHLEY: (WHISPERING)
It's me.
751
00:36:23,848 --> 00:36:27,284
I know, but I can't
do this anymore.
752
00:36:28,352 --> 00:36:32,389
I know you followed me here,
I can see you in town.
753
00:36:33,157 --> 00:36:36,793
I know I said I would,
but I don't think I can.
754
00:36:36,795 --> 00:36:40,030
Of course I'm scared.
Why do you think I ran?
755
00:36:40,032 --> 00:36:43,233
You can't protect me forever,
and even if you could,
756
00:36:43,235 --> 00:36:46,336
I'm not ready to give up
my whole life. I...
757
00:36:47,471 --> 00:36:49,573
You have to find someone else.
758
00:36:49,575 --> 00:36:51,474
Sorry, I'm out.
759
00:36:55,279 --> 00:36:57,013
(DOOR OPENS)
760
00:36:57,515 --> 00:36:59,115
(DOOR CLOSES)
761
00:37:10,561 --> 00:37:12,195
What did you do?
762
00:37:12,197 --> 00:37:13,129
Excuse me?
763
00:37:13,131 --> 00:37:15,966
My room, my stuff,
my phone?
764
00:37:15,968 --> 00:37:17,801
I had a sudden attack
of Feng Shui.
765
00:37:17,803 --> 00:37:21,471
Feng Shui your own things.
Give me my stuff back.
766
00:37:22,540 --> 00:37:24,174
- Your stuff?
- Yeah!
767
00:37:24,176 --> 00:37:26,009
- Did you pay for it?
- What?
768
00:37:26,011 --> 00:37:28,411
See, what's yours
is actually mine.
769
00:37:28,413 --> 00:37:31,181
(SIGHS) Okay, enough.
I'm sorry. Sorry I lied...
770
00:37:31,183 --> 00:37:34,584
No, not nearly enough,
but I'm getting there.
771
00:37:34,586 --> 00:37:38,188
You break the rules,
do something bad, we talk.
772
00:37:38,190 --> 00:37:38,888
You don't really listen,
773
00:37:38,890 --> 00:37:42,959
and then we repeat the whole
process over and over again.
774
00:37:42,961 --> 00:37:45,061
You're not making any sense.
775
00:37:45,063 --> 00:37:48,798
You and I need
a game changer.
776
00:37:48,800 --> 00:37:49,566
What game?
777
00:37:49,568 --> 00:37:51,167
The game that
you've been winning
778
00:37:51,169 --> 00:37:53,637
and I've been losing
ever since the divorce.
779
00:37:53,639 --> 00:37:55,372
Just give me my stuff.
780
00:37:55,374 --> 00:37:57,407
Yeah, that's not gonna happen.
781
00:37:57,742 --> 00:38:02,045
I'm gonna run the 10K and I was
going to ask you to run it with me.
782
00:38:02,047 --> 00:38:05,181
But I know you haven't run since
your mom and I got divorced.
783
00:38:05,183 --> 00:38:06,716
And just like
not running anymore,
784
00:38:06,718 --> 00:38:10,687
every destructive thing you do
and continue to do
785
00:38:10,689 --> 00:38:12,756
doesn't hurt your mom
786
00:38:12,758 --> 00:38:14,257
or me.
787
00:38:14,325 --> 00:38:15,959
It only hurts you.
788
00:38:22,867 --> 00:38:24,834
(SIGHS DEEPLY)
789
00:38:24,902 --> 00:38:29,572
You and I don't have what I would
call "a solid relationship."
790
00:38:30,841 --> 00:38:32,142
Last night, I couldn't sleep,
791
00:38:32,144 --> 00:38:36,079
because I thought if I came
down on you one more time,
792
00:38:36,147 --> 00:38:38,081
that'd be it.
793
00:38:39,150 --> 00:38:41,551
No relationship at all.
794
00:38:42,953 --> 00:38:46,856
I was afraid of losing
what little we have.
795
00:38:51,095 --> 00:38:53,630
But I'm not afraid anymore.
796
00:38:53,931 --> 00:38:55,332
You've been using
that fear against me,
797
00:38:55,334 --> 00:38:59,502
you've been using
a lot of things against me.
798
00:39:00,004 --> 00:39:02,272
And that stops today.
799
00:39:03,007 --> 00:39:04,808
Right now.
800
00:39:24,862 --> 00:39:26,529
- Hi.
- Evening.
801
00:39:26,531 --> 00:39:28,498
I'd like to speak
with your chief.
802
00:39:28,500 --> 00:39:31,034
Oh, he's left. Everyone has.
803
00:39:35,673 --> 00:39:38,174
- You're a U.S. Attorney.
- I am.
804
00:39:38,176 --> 00:39:40,877
Perhaps, you could
help me with a witness
805
00:39:40,879 --> 00:39:43,179
for a case that
I'm prosecuting.
806
00:39:44,682 --> 00:39:45,749
BRANDON: Ashley?
807
00:39:45,751 --> 00:39:47,884
Yeah, she's staying
at Grey House.
808
00:39:47,886 --> 00:39:49,119
I know.
809
00:39:49,353 --> 00:39:50,353
She's a witness?
810
00:39:50,355 --> 00:39:54,657
She was until she skipped
town a few days back.
811
00:39:55,126 --> 00:39:57,394
Unfortunately,
I'm running out of time.
812
00:39:57,396 --> 00:39:58,762
For what?
813
00:39:58,829 --> 00:40:01,030
Putting her fiance
behind bars.
814
00:40:01,032 --> 00:40:03,533
- Her fiance?
- Mmm-hmm.
815
00:40:04,502 --> 00:40:06,136
(SIGHS)
816
00:40:11,942 --> 00:40:13,543
Hi, Ashley.
817
00:40:14,879 --> 00:40:16,346
It's Heather.
818
00:40:18,048 --> 00:40:21,050
- I have to go.
- Oh, you need to stop running.
819
00:40:21,052 --> 00:40:21,418
I can't!
820
00:40:21,420 --> 00:40:24,421
I don't want to cause you
or your family any trouble.
821
00:40:24,423 --> 00:40:27,190
- I can help you.
- No one can!
822
00:40:28,025 --> 00:40:30,059
I did this to myself.
823
00:40:31,695 --> 00:40:35,198
Thanks for everything.
824
00:40:36,634 --> 00:40:39,869
Sorry for lying.
825
00:40:44,475 --> 00:40:46,075
Heather.
826
00:40:47,945 --> 00:40:49,946
Heather, wait!
827
00:40:50,714 --> 00:40:52,248
Where will you go?
828
00:40:54,552 --> 00:40:56,619
There's a guy who works
for the government.
829
00:40:56,621 --> 00:40:58,021
He'll be looking for me.
830
00:40:58,023 --> 00:41:00,490
The less you know,
the less you can tell.
831
00:41:00,791 --> 00:41:02,725
It's better for both of us.
832
00:41:02,727 --> 00:41:04,694
Leaving is a mistake.
833
00:41:05,296 --> 00:41:07,931
I've made a lot of those.
834
00:41:15,773 --> 00:41:17,340
(SIGHS)
835
00:41:22,947 --> 00:41:25,248
(MUSIC PLAYING)
57903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.