Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,069 --> 00:00:43,069
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:43,069 --> 00:00:48,069
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:48,069 --> 00:00:49,195
TAXI STOP
4
00:00:50,488 --> 00:00:51,363
Ugh, I feel sick.
5
00:01:01,832 --> 00:01:03,209
{\an8}It wasn't ours to begin with.
6
00:01:03,709 --> 00:01:06,087
We will be punished for our greed.
7
00:01:08,798 --> 00:01:10,341
What do we do now?
8
00:01:12,218 --> 00:01:13,302
There you go again.
9
00:01:13,385 --> 00:01:15,221
Now is not the time to be sulking!
10
00:01:18,099 --> 00:01:18,974
Actually…
11
00:01:19,683 --> 00:01:22,186
we did just find something
that he had misplaced.
12
00:01:22,686 --> 00:01:25,272
At the minimum he should share
a percentage with us.
13
00:01:25,940 --> 00:01:27,441
How can you just sit there
after he snatched
14
00:01:27,525 --> 00:01:29,318
it back? Does that make sense to you?
15
00:01:32,738 --> 00:01:34,198
We'll go ask Doctor Kang for our cut.
16
00:01:34,782 --> 00:01:36,784
It's his fault for losing
it in the first place.
17
00:01:36,867 --> 00:01:38,786
We just helped him locate it.
18
00:01:40,037 --> 00:01:41,247
Isn't that right?
19
00:01:42,248 --> 00:01:45,334
So, what are you still doing here?
Go negotiate with Doctor Kang?
20
00:01:46,585 --> 00:01:47,211
Huh?
21
00:01:47,294 --> 00:01:47,711
Huh?
22
00:01:48,420 --> 00:01:49,213
Aren't you the one that
squandered our fortune?
23
00:01:49,296 --> 00:01:50,631
'Cause with taxes removed,
24
00:01:51,132 --> 00:01:54,677
we could've pocketed somewhere around
eighty-three billion a piece
25
00:01:55,177 --> 00:01:58,347
if you hadn't gone and lost it.
Is that what you're telling me?
26
00:02:00,182 --> 00:02:01,725
I feel like you should be the one…
27
00:02:01,809 --> 00:02:04,603
to try and recover some of the
cash we're losing at least.
28
00:02:04,687 --> 00:02:05,813
You caused this.
29
00:02:16,657 --> 00:02:18,617
{\an8}They said he's staying at this hotel.
30
00:02:38,387 --> 00:02:39,805
{\an8}You don't have to go.
31
00:02:39,889 --> 00:02:40,764
{\an8}Really. I got this.
32
00:02:41,348 --> 00:02:43,475
{\an8}It's not worth the effort on your part.
I'll be the one to beg him,
33
00:02:43,559 --> 00:02:46,395
or, if he throws me out the window,
I'll be the one to take the fall.
34
00:02:46,478 --> 00:02:47,479
You should probably…
35
00:02:49,273 --> 00:02:49,982
head back.
36
00:02:51,275 --> 00:02:53,027
I don't want to have to see my sister.
37
00:02:56,155 --> 00:02:58,699
I'm so angry at myself, so I can imagine
38
00:02:59,617 --> 00:03:00,743
you guys are mad.
39
00:03:01,827 --> 00:03:03,287
Sorry that Dona can be such a…
40
00:03:03,787 --> 00:03:05,080
bully sometimes.
41
00:03:09,168 --> 00:03:12,004
Remember when she hit me in the head?
42
00:03:12,713 --> 00:03:13,339
I'm still sore.
43
00:03:15,007 --> 00:03:16,091
I hope there isn't a lump.
44
00:04:18,696 --> 00:04:19,863
You walked in willingly.
45
00:04:20,739 --> 00:04:21,824
You can't leave now.
46
00:04:38,132 --> 00:04:38,841
Ryong.
47
00:04:40,551 --> 00:04:42,094
It's me and this guy Ggong.
48
00:04:43,053 --> 00:04:44,013
Where are you?
49
00:04:55,607 --> 00:04:56,442
Ryong.
50
00:04:58,319 --> 00:04:59,320
Just one second.
51
00:05:29,516 --> 00:05:31,727
- We going over the report.
- Yeah, reports, uh…
52
00:05:31,810 --> 00:05:33,020
let's write our own reports.
53
00:05:33,937 --> 00:05:36,231
Just send me a copy of
yours when you're done.
54
00:05:41,320 --> 00:05:42,112
I
55
00:05:43,530 --> 00:05:45,324
want to talk with the commander.
56
00:05:46,408 --> 00:05:47,534
Take this, will you?
57
00:05:50,037 --> 00:05:50,662
What?
58
00:05:51,163 --> 00:05:52,331
You can tell me.
59
00:05:53,707 --> 00:05:54,625
Yeah, um…
60
00:05:55,125 --> 00:05:56,168
sure. Where?
61
00:06:27,032 --> 00:06:27,950
I apologize.
62
00:06:30,452 --> 00:06:32,121
You ought to take off, Commander.
63
00:06:35,541 --> 00:06:37,084
Let's just go home, alright?
64
00:06:39,670 --> 00:06:40,421
Yeah, sure.
65
00:06:43,006 --> 00:06:43,841
No.
66
00:06:48,345 --> 00:06:49,096
Don't go.
67
00:06:55,519 --> 00:06:56,353
Okay.
68
00:06:58,105 --> 00:06:59,231
Can you handle your liquor?
69
00:06:59,314 --> 00:06:59,898
Sure, I like it.
70
00:07:00,441 --> 00:07:02,401
- Are you good at drinking?
- I'm pretty good.
71
00:07:02,484 --> 00:07:03,527
Then let's play a drinking game.
72
00:07:03,610 --> 00:07:05,028
What, like whoever drinks the most
73
00:07:05,112 --> 00:07:07,364
- gets Gong Ryong?
- How'd you guess?
74
00:07:31,430 --> 00:07:32,639
You better slow down.
75
00:07:38,437 --> 00:07:39,396
I'm so embarrassed.
76
00:07:45,235 --> 00:07:47,613
If this is the way you're
starting things off,
77
00:07:47,696 --> 00:07:48,780
then I'm not gonna drink.
78
00:07:53,452 --> 00:07:54,328
Well, excuse me, bitch…
79
00:07:55,078 --> 00:07:56,455
but, fuck that shit.
80
00:07:58,332 --> 00:07:59,333
So, now we're cursing?
81
00:08:05,172 --> 00:08:06,048
I also have…
82
00:08:06,548 --> 00:08:08,133
horrible things to say…
83
00:08:08,634 --> 00:08:11,470
just as soon as I'm drunk enough for that.
84
00:08:12,888 --> 00:08:15,098
You should go curse at Gong Ryong.
85
00:08:16,600 --> 00:08:18,727
He's the one that had the change of heart.
86
00:08:25,609 --> 00:08:27,819
Weren't you the one who made Ryong…
87
00:08:28,946 --> 00:08:29,988
{\an8}be unfaithful?
88
00:08:33,200 --> 00:08:33,909
Now, bottoms up.
89
00:08:52,719 --> 00:08:54,471
I guess you are a bit of a drinker.
90
00:08:56,723 --> 00:08:57,808
I'll take another.
91
00:08:59,017 --> 00:08:59,476
Why?
92
00:08:59,977 --> 00:09:00,936
You had four already.
93
00:09:01,520 --> 00:09:02,563
Oh, was it?
94
00:09:17,578 --> 00:09:18,870
Looks like we're even now.
95
00:09:22,708 --> 00:09:23,625
Yeah, hi there.
96
00:09:25,252 --> 00:09:26,670
Another bottle over here.
97
00:09:34,595 --> 00:09:36,930
I wanted to talk to you sober, originally.
98
00:09:40,142 --> 00:09:41,143
But I can't now.
99
00:09:53,238 --> 00:09:54,823
I do want to thank you, though…
100
00:09:56,241 --> 00:09:57,409
for saving Ryong.
101
00:09:58,493 --> 00:10:00,412
Let's at least get that out of the way.
102
00:10:02,331 --> 00:10:04,625
It all happened because
I fell for Gong Ryong.
103
00:10:07,210 --> 00:10:08,128
I'm sorry.
104
00:10:10,505 --> 00:10:12,758
I did make an effort to
stop that from happening,
105
00:10:12,841 --> 00:10:14,092
but it didn't work.
106
00:10:17,387 --> 00:10:18,597
And I truly apologize.
107
00:10:25,062 --> 00:10:26,521
All the shiny new things
108
00:10:27,022 --> 00:10:28,649
you can find in this hotel…
109
00:10:29,650 --> 00:10:32,361
that's all that Ryong really
wants from me, you know.
110
00:10:32,944 --> 00:10:34,863
He likes what I have to offer.
111
00:10:36,573 --> 00:10:38,617
And Ryong wanted me so much,
112
00:10:39,326 --> 00:10:41,328
that he even risked his
life to go into space.
113
00:10:41,828 --> 00:10:43,455
And the Space Fertility Clinic…
114
00:10:43,538 --> 00:10:45,165
he was promised by my father…
115
00:10:46,583 --> 00:10:48,293
He won't want to give up on that.
116
00:10:50,587 --> 00:10:51,380
You know
117
00:10:51,880 --> 00:10:53,590
he's quite materialistic.
118
00:10:54,216 --> 00:10:56,343
He's not compatible with
a hard-working astronaut.
119
00:10:56,426 --> 00:10:57,469
He's just still in that…
120
00:10:57,552 --> 00:10:59,805
early stage where he thinks
you're interesting.
121
00:10:59,888 --> 00:11:01,181
It'll pass in a little while.
122
00:11:01,264 --> 00:11:03,183
It'll pass in a little while, huh?
123
00:11:04,518 --> 00:11:06,561
God, do you really think I'm so boring?
124
00:11:07,104 --> 00:11:07,938
When you first met
125
00:11:08,939 --> 00:11:10,982
he was MZ Group's future son-in-law
126
00:11:11,566 --> 00:11:13,110
who spent seventy billion won
127
00:11:13,610 --> 00:11:15,153
just to get into space.
128
00:11:16,697 --> 00:11:17,322
But
129
00:11:17,823 --> 00:11:18,865
that's not what I saw.
130
00:11:19,991 --> 00:11:23,286
I saw a doctor driving around in his
junk car, tired of being broke.
131
00:11:26,164 --> 00:11:29,960
I saw Ryong working his ass off so he
could to climb to the top of the ranks.
132
00:11:32,170 --> 00:11:34,423
So, the compassion I have for that man…
133
00:11:37,259 --> 00:11:38,260
You don't have any idea.
134
00:11:41,346 --> 00:11:42,347
Never mind all that.
135
00:11:42,848 --> 00:11:45,142
I want to know if you actually
think I'm boring.
136
00:11:50,063 --> 00:11:51,022
Well, that's great.
137
00:11:57,779 --> 00:11:59,823
Even if I drink every bottle in this bar,
138
00:12:01,742 --> 00:12:03,660
you still aren't going to let Ryong go.
139
00:12:03,744 --> 00:12:06,329
Yeah, well, not if I drink 'em first. So…
140
00:12:12,794 --> 00:12:14,045
GONG RYONG
141
00:12:23,346 --> 00:12:23,972
RYONG
142
00:12:35,192 --> 00:12:37,235
Why is nobody picking up? Gosh.
143
00:12:38,820 --> 00:12:39,821
Open up!
144
00:12:40,614 --> 00:12:42,073
You're mine.
145
00:12:43,784 --> 00:12:44,701
Hey Ryong.
146
00:12:46,036 --> 00:12:47,162
You're back. Are you okay?
147
00:12:47,245 --> 00:12:48,872
- Ugh, you reek of alcohol.
- Move.
148
00:12:50,290 --> 00:12:51,333
Eve, are you okay?
149
00:12:51,833 --> 00:12:54,169
Gosh, Ryong,
did you have so much to say that you
150
00:12:54,252 --> 00:12:56,838
had to call her over here with me?
Seriously, you're…
151
00:12:56,922 --> 00:12:59,007
you're so lucky you have
so many girls you can call.
152
00:12:59,090 --> 00:12:59,716
Wait, uh
153
00:13:00,217 --> 00:13:01,092
Hey
154
00:13:01,676 --> 00:13:03,011
Hey, snap out of it,
Eve, hey! Are you okay?
155
00:13:03,094 --> 00:13:05,639
- Don't touch me!
- Ah, seriously! Don't you
156
00:13:05,722 --> 00:13:07,265
dare raise your voice at us.
157
00:13:08,725 --> 00:13:09,392
Hey,
158
00:13:09,893 --> 00:13:11,353
- are you okay?
- Just a second.
159
00:13:13,396 --> 00:13:15,023
Eve, are you okay?
160
00:13:15,106 --> 00:13:15,982
Huh?
161
00:13:16,066 --> 00:13:17,025
Hey!
162
00:13:17,108 --> 00:13:19,152
- Wait, no, what? Don't lie there.
- I should lie down too.
163
00:13:19,236 --> 00:13:20,111
Right here.
164
00:13:20,612 --> 00:13:21,738
- Oh, geez.
- But
165
00:13:25,242 --> 00:13:26,535
why do you have to lay there?
166
00:13:26,618 --> 00:13:28,453
If there's something you want to say,
167
00:13:29,287 --> 00:13:31,081
say it while we're both here.
168
00:13:31,164 --> 00:13:34,459
Yeah, that's why we came back here
together. So go ahead. Say what you need
169
00:13:34,543 --> 00:13:35,794
- to say.
- Yeah, go ahead.
170
00:13:36,545 --> 00:13:37,420
Say it.
171
00:13:38,088 --> 00:13:39,840
What, so you're sleeping here tonight?
172
00:13:40,340 --> 00:13:41,466
Yeah, I'm going to sleep.
173
00:13:41,967 --> 00:13:43,426
Hey, I'll take you home. Come on.
174
00:13:44,928 --> 00:13:46,304
- Who?
- Her?
175
00:13:49,307 --> 00:13:51,434
What, are you suggesting I
sleep with the both of you?
176
00:13:51,518 --> 00:13:52,936
Either that, or get out.
177
00:13:55,355 --> 00:13:56,565
Just leave, then.
178
00:13:59,484 --> 00:14:00,902
You've got to be kidding me…
179
00:14:02,904 --> 00:14:04,072
This bed is cold.
180
00:14:04,573 --> 00:14:05,615
I'm cold.
181
00:14:06,575 --> 00:14:07,242
You are?
182
00:14:08,910 --> 00:14:09,828
So cold.
183
00:14:11,204 --> 00:14:12,122
Freezing.
184
00:14:16,793 --> 00:14:17,878
There. Better?
185
00:14:19,337 --> 00:14:20,255
Oh, that's great.
186
00:14:21,298 --> 00:14:22,841
Ahhh, now it's warm.
187
00:14:24,092 --> 00:14:24,968
Ah, so nice.
188
00:14:26,303 --> 00:14:26,845
Good.
189
00:14:27,345 --> 00:14:28,096
So good.
190
00:14:39,524 --> 00:14:42,193
Now, she's not even answering her phone?
Where is she?
191
00:14:44,487 --> 00:14:45,322
DONA
192
00:15:12,849 --> 00:15:16,686
Is it the winning number for the two four
five three dash zero three lottery?
193
00:15:16,770 --> 00:15:17,479
It is.
194
00:15:17,979 --> 00:15:20,440
- May I ask what took you so long?
- Can I come claim the prize now?
195
00:15:20,523 --> 00:15:21,358
Yes, of course.
196
00:15:21,858 --> 00:15:23,068
I mean, it's a King's ransom.
197
00:15:23,151 --> 00:15:25,403
We've been wondering where the winner was.
198
00:15:34,162 --> 00:15:35,080
Okay. Thank you.
199
00:16:06,945 --> 00:16:08,655
- So, what's happening here is…
- We just came for
200
00:16:08,738 --> 00:16:10,490
breakfast. It's not what you think.
201
00:16:11,032 --> 00:16:14,411
I don't care if you two slept together
or you hooked up or whatever.
202
00:16:15,495 --> 00:16:16,955
Are you just going to stand there?
203
00:16:23,837 --> 00:16:25,171
I didn't say you could sit.
204
00:16:38,810 --> 00:16:40,562
I'm very sorry, Doctor Kang.
205
00:16:40,645 --> 00:16:43,189
Guys, if anyone saw you,
I would seem like a huge jerk.
206
00:16:43,273 --> 00:16:45,025
What are you doing on your knees?
207
00:16:45,108 --> 00:16:46,151
Doctor Kang…
208
00:16:47,027 --> 00:16:48,528
You know I'm as timid as a bird.
209
00:16:49,029 --> 00:16:49,487
Hmm?
210
00:16:49,988 --> 00:16:50,822
So, at first,
211
00:16:51,322 --> 00:16:52,741
when I found the lottery ticket,
212
00:16:53,241 --> 00:16:54,743
I wanted to find out who's it was.
213
00:16:54,826 --> 00:16:57,203
And I really wanted to
return it to you, Doctor Kang.
214
00:16:57,287 --> 00:16:58,288
Who was the mastermind?
215
00:17:01,541 --> 00:17:03,293
Who convinced you to take my money?
216
00:17:08,214 --> 00:17:09,507
I hate my life.
217
00:17:10,925 --> 00:17:13,053
I swear I wanted to return it to you.
218
00:17:13,887 --> 00:17:17,348
But they said, why bother returning it,
'cause it would be like…
219
00:17:17,432 --> 00:17:20,518
like emptying a bottle of
water into the Han River.
220
00:17:20,602 --> 00:17:22,020
Which is crazy, you know…
221
00:17:22,103 --> 00:17:24,064
That awful metaphor
actually worked on me!
222
00:17:24,147 --> 00:17:25,148
Yes, but who said it?
223
00:17:32,405 --> 00:17:32,906
Was it you?
224
00:17:33,490 --> 00:17:34,324
What?
225
00:17:35,408 --> 00:17:36,493
I didn't say it.
226
00:17:36,576 --> 00:17:38,453
Did Santi say, "we should become thieves?"
227
00:17:38,536 --> 00:17:39,370
No.
228
00:17:44,417 --> 00:17:45,794
It was Gong Ryong.
229
00:17:46,753 --> 00:17:47,545
Absolutely not.
230
00:17:48,129 --> 00:17:48,671
No way.
231
00:17:49,172 --> 00:17:50,006
Gong Ryong, he…
232
00:17:50,590 --> 00:17:51,591
hasn't done anything wrong.
233
00:17:52,133 --> 00:17:55,845
The three of us had already said,
no matter what, we have to give it back.
234
00:17:55,929 --> 00:17:57,222
We were all in agreement.
235
00:17:57,305 --> 00:17:58,681
Then, when you were sleeping,
236
00:17:58,765 --> 00:18:00,517
we left it floating right
in front of your face,
237
00:18:00,600 --> 00:18:03,019
That way there was no way
you could have missed it.
238
00:18:03,103 --> 00:18:04,604
We hovered it in front of you and left.
239
00:18:04,687 --> 00:18:05,438
And that's it.
240
00:18:05,939 --> 00:18:06,648
Period…
241
00:18:07,148 --> 00:18:07,982
All right, doc?
242
00:18:09,234 --> 00:18:10,819
But, I mean, Gong Ryong
243
00:18:11,361 --> 00:18:13,905
he manages to find it in all that madness,
then he
244
00:18:13,988 --> 00:18:16,116
comes back and just gives it to us.
245
00:18:17,158 --> 00:18:18,284
I remember thinking…
246
00:18:18,368 --> 00:18:19,285
is this fate?
247
00:18:20,120 --> 00:18:23,915
How could it land in my hands again?
I mean, I really considered keeping it,
248
00:18:23,998 --> 00:18:25,083
but I would return it.
249
00:18:25,875 --> 00:18:27,377
I didn't want. I needed to.
250
00:18:29,003 --> 00:18:30,213
We knew it was nearly a year old.
251
00:18:30,296 --> 00:18:32,006
And that we could be completely
overreacting…
252
00:18:32,090 --> 00:18:34,175
over a scrap of paper that's
past its due date.
253
00:18:34,259 --> 00:18:37,470
So we wanted to check to see if it was
a valid ticket, so we called Houston.
254
00:18:37,554 --> 00:18:38,805
We thought we should check.
255
00:18:38,888 --> 00:18:41,891
And that's what we were discussing
in the bathroom. Alright?
256
00:18:47,272 --> 00:18:48,022
It's the truth.
257
00:18:49,858 --> 00:18:50,608
So you're saying
258
00:18:51,109 --> 00:18:53,862
it was Gong Ryong who said,
"You'd be stupid to return it."
259
00:18:55,071 --> 00:18:57,991
And instead of returning it to me after
he found it at the space station,
260
00:18:58,074 --> 00:18:59,868
he returned it to you guys,
knowing it was mine.
261
00:18:59,951 --> 00:19:01,619
Is that what you're saying he did?
262
00:19:10,920 --> 00:19:13,506
That little punk keeps stealing my things.
263
00:19:24,058 --> 00:19:25,435
You know Go-eun's right there,
264
00:19:25,518 --> 00:19:27,812
{\an8}so how could that boy get
a crush on the commander?
265
00:19:28,313 --> 00:19:31,149
{\an8}Oh, do you think we should bring her
here and talk some sense into her?
266
00:19:31,232 --> 00:19:32,525
{\an8}Huh? What do you think?
267
00:19:32,609 --> 00:19:35,153
{\an8}That Commander chick,
or whatever the hell she is…
268
00:19:35,236 --> 00:19:35,904
{\an8}I could take her.
269
00:19:36,404 --> 00:19:38,114
Jeeze. Hey, hey, hey! Turn that off.
270
00:19:38,198 --> 00:19:39,157
Oh,
271
00:19:39,240 --> 00:19:42,243
let's not beat around the bush and just
get them here to ask them what's been
272
00:19:42,327 --> 00:19:43,286
going on.
273
00:19:43,369 --> 00:19:46,456
We don't know if Ryong has a
crush or if she seduced him.
274
00:19:46,539 --> 00:19:47,040
You're right.
275
00:19:49,334 --> 00:19:51,085
That day when I went to see them,
276
00:19:51,169 --> 00:19:52,295
not only were they naked,
277
00:19:52,795 --> 00:19:54,422
they were sharing a sleeping bag.
278
00:19:54,964 --> 00:19:55,506
Naked?
279
00:19:56,007 --> 00:19:57,258
{\an8}- B… both of them?
- What?
280
00:19:57,342 --> 00:19:58,301
Are you positive?
281
00:19:58,384 --> 00:19:59,636
And you're just now saying?
282
00:20:00,136 --> 00:20:00,929
Why didn't we hear
about this sooner, huh?
283
00:20:01,012 --> 00:20:02,680
Why wouldn't you
share something like that?
284
00:20:02,764 --> 00:20:04,015
{\an8}Oh, jeeze!
285
00:20:05,391 --> 00:20:06,059
{\an8}SON
286
00:20:13,775 --> 00:20:14,400
{\an8}What's up?
287
00:20:15,235 --> 00:20:17,445
{\an8}Uh, so we were thinking about
the girl who saved you.
288
00:20:17,528 --> 00:20:19,697
We'd like to make her
a meal to say thanks.
289
00:20:19,781 --> 00:20:21,115
Could you bring her around?
290
00:20:21,616 --> 00:20:23,618
You think I don't know what you're up to?
291
00:20:23,701 --> 00:20:24,994
What is it you think we're up to?
292
00:20:26,496 --> 00:20:27,413
I'm busy.
293
00:20:27,914 --> 00:20:29,374
I'm out getting my homework checked.
294
00:20:29,457 --> 00:20:30,375
Hey, you ungrateful brat!
295
00:20:30,458 --> 00:20:33,628
If you knew how we felt,
you wouldn't have gotten so wasted
296
00:20:33,711 --> 00:20:35,713
{\an8}and said all those mean things that night!
297
00:20:35,797 --> 00:20:36,464
{\an8}I, just…
298
00:20:36,965 --> 00:20:39,300
{\an8}I'm conflicted and I think the
Commander is conflicted as well.
299
00:20:39,384 --> 00:20:41,135
{\an8}We don't need you adding to this mess.
300
00:20:42,220 --> 00:20:44,597
{\an8}Things are already so complicated,
so just back off!
301
00:20:45,223 --> 00:20:45,932
{\an8}Hey.
302
00:20:46,516 --> 00:20:48,226
{\an8}We're just trying to
make her a home cooked
303
00:20:48,309 --> 00:20:50,103
meal, alright? Can you bring her?
304
00:20:50,186 --> 00:20:51,229
Can you do that?
305
00:20:51,729 --> 00:20:52,522
Moms…
306
00:20:53,022 --> 00:20:55,400
how do you think you'd feel
if your boyfriend's ex…
307
00:20:56,109 --> 00:20:59,028
talked about stuff to you that
happened when they were dating?
308
00:20:59,112 --> 00:21:00,113
I know I'd feel like shit.
309
00:21:00,196 --> 00:21:02,782
No guy should allow that to
happen in the first place.
310
00:21:02,865 --> 00:21:04,534
That was the beginning of the end.
311
00:21:07,412 --> 00:21:08,663
- Did you do that?
- Did you do that?
312
00:21:08,746 --> 00:21:10,581
- Gotta go.
- Hey!
313
00:21:10,665 --> 00:21:11,416
- What the hell?
- That little brat.
314
00:21:11,499 --> 00:21:12,333
Later.
315
00:21:20,425 --> 00:21:22,969
Right. Thank you for the report.
316
00:21:24,470 --> 00:21:25,221
Gong Ryong,
317
00:21:25,305 --> 00:21:28,975
so you ended up isolated when trying to
retrieve a camera cable you'd forgotten.
318
00:21:29,058 --> 00:21:31,185
Yeah, see,
there was a dozen camera cables from
319
00:21:31,269 --> 00:21:33,813
various countries,
not just ours, all tangled up.
320
00:21:33,896 --> 00:21:35,815
So, grabbing mine was no easy task.
321
00:21:36,482 --> 00:21:37,317
No matter
322
00:21:37,817 --> 00:21:39,277
how well you organize them,
cables have a mind of their
323
00:21:39,360 --> 00:21:40,403
own in microgravity.
324
00:21:42,155 --> 00:21:44,198
Once in the sleeping bag,
you followed the survival
325
00:21:44,282 --> 00:21:46,326
guidelines step by step,
according to the manual.
326
00:21:46,826 --> 00:21:47,869
Yes.
327
00:21:48,828 --> 00:21:49,704
Okay, so,
328
00:21:49,787 --> 00:21:53,041
why didn't you remove your socks?
You risked getting frost bite.
329
00:21:54,334 --> 00:21:54,876
Oh,
330
00:21:55,460 --> 00:21:56,961
well… about the socks…
331
00:22:00,340 --> 00:22:01,257
About the…
332
00:22:01,341 --> 00:22:02,508
the socks…
333
00:22:04,177 --> 00:22:05,386
I mean, as you know…
334
00:22:05,887 --> 00:22:08,973
trying to put on socks in zero
gravity is quite difficult.
335
00:22:09,474 --> 00:22:11,851
So even though we change
clothes every day,
336
00:22:11,934 --> 00:22:14,312
we usually wear socks
for a few day in a row.
337
00:22:14,812 --> 00:22:16,898
He was struggling, so we gave up on it.
338
00:22:17,857 --> 00:22:18,691
I see.
339
00:22:20,234 --> 00:22:23,237
I appreciate the detail with
which you wrote your report.
340
00:22:24,155 --> 00:22:26,366
It'll be a great help to us.
341
00:22:26,866 --> 00:22:27,825
Is that everything?
342
00:22:29,118 --> 00:22:32,121
You made an incredible journey,
traveling to the brink of death.
343
00:22:32,955 --> 00:22:34,457
One we'll never forget either.
344
00:22:38,461 --> 00:22:40,797
But, this is where our journey ends.
345
00:22:42,382 --> 00:22:43,508
You're free to leave.
346
00:22:47,762 --> 00:22:49,931
Uh, Commander I still
need to speak with you.
347
00:22:52,934 --> 00:22:54,685
Got it. I'll go.
348
00:23:11,994 --> 00:23:15,623
{\an8}With last night's team dinner serving as
the break up party for Expedition three,
349
00:23:15,706 --> 00:23:18,084
you should stop seeing
the tourist in private.
350
00:23:18,751 --> 00:23:21,712
It may have just been him liking you,
but it's not a good look for a commander.
351
00:23:21,796 --> 00:23:22,505
People will talk.
352
00:23:23,005 --> 00:23:25,216
They've already started
saying things downstairs.
353
00:23:26,217 --> 00:23:29,011
You have many more competitors,
that would bring you down
354
00:23:29,095 --> 00:23:32,515
to take your seat, than you do supporters.
You realize that, right?
355
00:23:32,598 --> 00:23:34,892
You've worked so hard to
get to where you are.
356
00:23:34,976 --> 00:23:37,937
I don't want to see your name
ruined over something trivial.
357
00:23:40,398 --> 00:23:41,399
Do you think
358
00:23:41,482 --> 00:23:43,359
I'm meddling in your personal life?
359
00:23:43,443 --> 00:23:44,527
You know, like…
360
00:23:44,610 --> 00:23:45,611
overstepping?
361
00:23:48,614 --> 00:23:49,532
No, we're good.
362
00:23:50,700 --> 00:23:52,869
Just,
whatever you do, don't see him. All right?
363
00:23:56,247 --> 00:23:57,290
Anything else to say?
364
00:23:59,041 --> 00:23:59,876
No.
365
00:24:06,132 --> 00:24:08,050
So, have you given up on unrequited love?
366
00:24:10,303 --> 00:24:11,679
Yeah, it's not for me, you know?
367
00:24:12,180 --> 00:24:13,306
No, of course.
368
00:24:13,389 --> 00:24:14,182
That's great news.
369
00:24:16,601 --> 00:24:17,477
You know, mice…
370
00:24:18,186 --> 00:24:21,022
haven't had sex in space,
let alone conceived or given birth,
371
00:24:21,105 --> 00:24:23,399
and they're the most common
mammal in existence.
372
00:24:24,692 --> 00:24:26,777
Gong Ryong,
I mean, aren't you an obstetrician?
373
00:24:27,487 --> 00:24:28,070
Yeah.
374
00:24:28,571 --> 00:24:29,530
So, what do you think is…
375
00:24:29,614 --> 00:24:32,533
the most critical thing to consider
in conceiving life in that situation?
376
00:24:32,617 --> 00:24:35,036
Why do you think mammals
aren't able to have sex?
377
00:24:41,417 --> 00:24:43,169
- Yeah, let's do it together.
- Okay.
378
00:24:46,214 --> 00:24:47,798
Actually, there's a pair of mice…
379
00:24:48,799 --> 00:24:50,510
that might've already achieved that.
380
00:24:52,011 --> 00:24:52,553
Really?
381
00:24:53,054 --> 00:24:53,763
You just weren't
382
00:24:54,263 --> 00:24:55,598
aware at the time.
383
00:24:58,976 --> 00:25:00,645
You know when mice copulate,
384
00:25:00,728 --> 00:25:02,980
there's a vaginal plug that
stays lodged an entire day.
385
00:25:03,064 --> 00:25:05,525
So we can always check to see
if mice have done the deed.
386
00:25:05,608 --> 00:25:07,527
Then we would know for sure.
387
00:25:08,027 --> 00:25:08,903
It would be obvious.
388
00:25:09,403 --> 00:25:11,822
Oh, but there are those that
don't make it obvious.
389
00:25:12,406 --> 00:25:13,074
The sneaky ones.
390
00:25:13,157 --> 00:25:14,909
They pretend that they didn't do it.
391
00:25:14,992 --> 00:25:17,870
Plus, there are those who…
well, they're secretly in love.
392
00:25:17,954 --> 00:25:18,579
What?
393
00:25:19,080 --> 00:25:20,331
You're not serious, are you?
394
00:25:21,749 --> 00:25:22,750
The sneaky ones.
395
00:25:24,919 --> 00:25:26,462
They pretend they didn't do it.
396
00:25:27,672 --> 00:25:30,299
- They're secretly in love.
- They're secretly in love.
397
00:25:36,556 --> 00:25:38,766
I'll be joining Eve on this trip.
398
00:25:43,437 --> 00:25:44,605
What are you saying?
399
00:25:45,439 --> 00:25:47,275
It's where our astronauts have to live,
400
00:25:47,358 --> 00:25:50,027
of course I should go to repair
the damaged station.
401
00:25:50,778 --> 00:25:52,196
I sent the IOU a formal request.
402
00:25:54,365 --> 00:25:58,327
The question is:
will the IOU accept a last minute request?
403
00:25:58,828 --> 00:26:02,498
I don't care if you're going to repair
your relationship as colleagues or not,
404
00:26:02,582 --> 00:26:04,500
as long as your missions are achieved.
405
00:26:12,133 --> 00:26:13,134
Oh, Park Dong-a,
406
00:26:13,801 --> 00:26:16,053
you and I still need to fill
out an incident report.
407
00:26:16,137 --> 00:26:19,974
They want a detailed report on the Maru
rescue process, and ways to improve it.
408
00:26:20,641 --> 00:26:22,059
Eve, you'll be included, too.
409
00:26:22,935 --> 00:26:24,186
So from now on the three of us
410
00:26:24,270 --> 00:26:26,022
will always be together.
411
00:26:26,606 --> 00:26:29,442
So I better not see either of
you leaving work before me.
412
00:26:39,327 --> 00:26:40,369
All right.
413
00:26:46,751 --> 00:26:47,752
Don't stress, all right?
414
00:26:48,252 --> 00:26:50,421
I won't take your Commander position here.
415
00:26:51,881 --> 00:26:55,384
I can't take a younger colleague's
position, even if I do join you.
416
00:26:56,177 --> 00:26:58,679
It'll take three months just
to restore the station, and…
417
00:26:59,263 --> 00:27:00,890
you'll be occupying that space.
418
00:27:00,973 --> 00:27:01,932
And I'll fix it.
419
00:27:02,725 --> 00:27:04,518
That's the only thing I'll be doing,
420
00:27:05,645 --> 00:27:07,396
so stop looking at me like that.
421
00:27:16,280 --> 00:27:17,281
You find anything?
422
00:27:17,365 --> 00:27:18,324
You made it, huh?
423
00:27:20,284 --> 00:27:21,285
Let's begin.
424
00:27:23,079 --> 00:27:25,748
Through that window over there
on the tourist's side,
425
00:27:25,831 --> 00:27:28,542
we saw sparks ignite from
an undetached trunk.
426
00:27:28,626 --> 00:27:30,711
The material should've burned
up and disappeared
427
00:27:30,795 --> 00:27:32,046
before we entered the atmosphere,
428
00:27:32,129 --> 00:27:33,464
so why would it be there still?
429
00:27:35,132 --> 00:27:38,386
I was also concerned seeing how slowly
the trunk was burning, I mean…
430
00:27:38,886 --> 00:27:40,805
the parachutes almost caught fire.
431
00:27:41,597 --> 00:27:43,557
Has the trunk's material been changed?
432
00:27:43,641 --> 00:27:45,851
The parachutes were acting
strangely as well.
433
00:27:48,979 --> 00:27:50,815
Let's look at each aspect on its own.
434
00:27:59,699 --> 00:28:00,324
Hey,
435
00:28:00,991 --> 00:28:04,870
the three of us in here reminds me of the
old days. Come on, sit, here Dong-a.
436
00:28:07,164 --> 00:28:08,290
You're right, you know?
437
00:28:08,999 --> 00:28:11,627
Taking care of you was a
lot for me to handle then.
438
00:28:14,422 --> 00:28:15,256
Tell me, Dong-a,
439
00:28:15,881 --> 00:28:17,675
who did you like back in those days?
440
00:28:19,135 --> 00:28:19,844
I wonder.
441
00:28:20,344 --> 00:28:22,888
We'll forgive you if you answer honestly.
Who was it?
442
00:28:25,224 --> 00:28:26,267
Seriously, ladies…
443
00:28:29,061 --> 00:28:30,855
I was another woman entirely, Chief.
444
00:28:30,938 --> 00:28:32,857
- There were others, you know.
- Oh yeah, there were
445
00:28:32,940 --> 00:28:33,899
plenty of others, sure.
446
00:28:34,400 --> 00:28:36,944
- You're really struggling here.
- Oh, come on now, Eve.
447
00:28:37,027 --> 00:28:37,653
Chief.
448
00:28:38,154 --> 00:28:39,488
- Such a sleazy dude.
- Hey, come on…
449
00:28:39,572 --> 00:28:41,282
You were pretty sleazy from the start,
she's right.
450
00:28:41,365 --> 00:28:42,408
You ladies are driving me crazy.
451
00:28:42,491 --> 00:28:45,453
Is this the real reason you wanted
us three to work as a team on this?
452
00:28:45,536 --> 00:28:47,121
And we're gonna destroy you, Dong-a.
453
00:28:47,204 --> 00:28:48,664
This is only the beginning.
454
00:28:51,041 --> 00:28:52,001
Oh, Chief.
455
00:28:52,084 --> 00:28:54,628
Why don't you just apply for Station
repair duties this round?
456
00:28:54,712 --> 00:28:56,213
You were an engineer first.
457
00:28:56,297 --> 00:28:58,340
The three of us should go up as a team,
I think.
458
00:28:59,175 --> 00:29:00,134
Do you think?
459
00:29:00,217 --> 00:29:01,177
Honestly,
460
00:29:01,260 --> 00:29:03,721
I was thinking about all the constant
meetings and all the reports and how it
461
00:29:03,804 --> 00:29:05,181
just doesn't suit me at all.
462
00:29:07,183 --> 00:29:08,100
What's the word?
463
00:29:08,893 --> 00:29:09,810
We gonna go?
464
00:29:09,894 --> 00:29:11,061
What do you say? You in?
465
00:29:12,438 --> 00:29:13,272
Dong-a?
466
00:29:14,231 --> 00:29:15,483
- Uh… hello?
- Can I join you guys?
467
00:29:15,566 --> 00:29:16,859
Huh? What do you think?
468
00:29:26,952 --> 00:29:29,580
- I'll see you later.
- Yes, have a good night, Doctor.
469
00:29:48,516 --> 00:29:49,558
Eve! What, uh…
470
00:29:50,142 --> 00:29:51,101
what're you doing here?
471
00:29:51,602 --> 00:29:53,229
Uh, I actually just, well, uh…
472
00:29:53,312 --> 00:29:57,066
- I just got a call from Jeon Yi-man…
- And what did he want?
473
00:29:57,149 --> 00:29:59,151
Well, he reached out and asked me to come.
474
00:30:01,111 --> 00:30:02,154
How's it going?
475
00:30:02,738 --> 00:30:03,823
Welcome, come on in!
476
00:30:04,323 --> 00:30:06,492
{\an8}Wow. Already taking orders, huh?
477
00:30:08,035 --> 00:30:08,994
Hello there.
478
00:30:09,703 --> 00:30:10,496
Eve, look…
479
00:30:10,996 --> 00:30:12,081
get in the car. Hurry.
480
00:30:12,164 --> 00:30:13,874
Come on, get in the car! Right here!
481
00:30:13,958 --> 00:30:14,583
What?!
482
00:30:15,084 --> 00:30:16,126
Come on in!
483
00:30:16,627 --> 00:30:19,672
{\an8}Hey, no, come on! They'll eat you alive!
Get in! Hurry! Now, hurry up!
484
00:30:19,755 --> 00:30:21,173
Will you hurry up and get in?
485
00:30:24,885 --> 00:30:25,803
Ugh, damn it!
486
00:30:26,387 --> 00:30:27,304
No, wait!
487
00:30:32,268 --> 00:30:34,812
Yi-man's call probably alarmed you,
didn't it?
488
00:30:36,438 --> 00:30:38,440
You should go get some
beer and just relax!
489
00:30:38,524 --> 00:30:39,400
No, I'm not drinking.
490
00:30:40,484 --> 00:30:41,235
Who said it's for you?
491
00:30:41,318 --> 00:30:43,529
Did you expect us not
to offer her a drink?
492
00:30:44,738 --> 00:30:47,658
Uh, I just have a meeting to be at
shortly so just one beer I think, just
493
00:30:47,741 --> 00:30:48,659
- one.
- Okay, then…
494
00:30:48,742 --> 00:30:50,202
- If you say so, hon'.
- Yeah, just one is fine.
495
00:30:50,286 --> 00:30:52,037
- So responsible.
- Maybe we'll change your mind…
496
00:30:52,121 --> 00:30:53,038
It's okay, yeah.
497
00:30:54,206 --> 00:30:55,958
Don't any of you say weird stuff okay?
498
00:30:56,041 --> 00:30:57,167
Like what?
499
00:30:59,461 --> 00:31:01,297
- Thank you, dear, for saving our son.
- Oh…
500
00:31:01,380 --> 00:31:02,464
Thank you.
501
00:31:02,548 --> 00:31:04,383
And listen, you know how guys are.
502
00:31:04,466 --> 00:31:05,968
They go on a little vacation, and…
503
00:31:06,468 --> 00:31:08,012
land in an unfamiliar place…
504
00:31:08,095 --> 00:31:09,138
and, you know, men,
505
00:31:09,221 --> 00:31:13,183
they're animals and they start to feel a
kind of way when they meet someone new…
506
00:31:13,267 --> 00:31:15,060
They lose their minds sometimes!
507
00:31:15,144 --> 00:31:17,438
And mistakes will happen
from time to time.
508
00:31:18,397 --> 00:31:19,231
Right?
509
00:31:19,732 --> 00:31:20,774
{\an8}Aren't you forgetting…
510
00:31:20,858 --> 00:31:22,985
glasses. We can't drink from the bottles.
511
00:31:23,777 --> 00:31:25,362
Glasses, go on.
512
00:31:27,990 --> 00:31:29,033
- Jeeze.
- Such a brat.
513
00:31:30,326 --> 00:31:31,535
Think about it, he…
514
00:31:31,619 --> 00:31:35,122
he went all the way to space just before
he was supposed to get married,
515
00:31:35,831 --> 00:31:38,250
I'm sure he was afraid and
had a lapse of judgment.
516
00:31:38,334 --> 00:31:40,294
So please don't dwell on it. Alright?
517
00:31:40,794 --> 00:31:43,547
Compared to women,
men are all quite dim-witted.
518
00:31:44,048 --> 00:31:46,508
He may appear to look totally normal,
519
00:31:47,009 --> 00:31:48,427
and calls himself a doctor
520
00:31:48,928 --> 00:31:50,971
and yet, he still hasn't fully matured,
521
00:31:51,055 --> 00:31:53,057
- making him less than ideal.
- What the?
522
00:31:53,140 --> 00:31:54,183
- No,
- You were badmouthing me, weren't you?
523
00:31:54,266 --> 00:31:54,934
We weren't.
524
00:31:55,643 --> 00:31:58,562
Hey, hey, Ryong, your captain here is
impressive! As a fellow woman, I gotta say
525
00:31:58,646 --> 00:32:00,147
- it!
- And I'd think you'd have high
526
00:32:00,230 --> 00:32:02,024
standards and plenty of suitors to choose
527
00:32:02,107 --> 00:32:03,484
from, right?
528
00:32:03,567 --> 00:32:05,194
Oh, and I bet there's lots of guys
who want you, and you don't know it.
529
00:32:05,277 --> 00:32:08,113
Heck, I'd be willing to bet there are at
least fifteen guys out there like Ryong.
530
00:32:08,197 --> 00:32:09,156
Plenty, I'm sure.
531
00:32:13,452 --> 00:32:14,870
So, what do you like to eat?
532
00:32:14,954 --> 00:32:16,705
- What would you like?
- We'll make it special.
533
00:32:16,789 --> 00:32:18,123
We heard you're going up soon.
534
00:32:18,207 --> 00:32:18,749
Yeah…
535
00:32:19,249 --> 00:32:20,459
actually, I eat
whatever's on my plate. So…
536
00:32:20,542 --> 00:32:21,251
Nice.
537
00:32:21,752 --> 00:32:23,712
- Well, we want it to be special.
- C'mon, why even ask? Just
538
00:32:23,796 --> 00:32:25,005
cook everything you've got!
539
00:32:26,048 --> 00:32:27,424
May I ask how old you are?
540
00:32:27,508 --> 00:32:28,926
I'm 37, ma'am.
541
00:32:29,677 --> 00:32:31,136
Your parents, what do they do?
542
00:32:31,220 --> 00:32:32,972
They… they're still alive, right?
543
00:32:33,681 --> 00:32:35,182
Actually, they passed away.
544
00:32:35,265 --> 00:32:36,475
{\an8}Oh, goodness.
545
00:32:37,101 --> 00:32:39,812
{\an8}Oh, but how you've turned
out is just amazing.
546
00:32:40,312 --> 00:32:42,731
{\an8}I bet they'd be proud,
if they were still around.
547
00:32:44,066 --> 00:32:45,317
So, where are you from?
548
00:32:45,401 --> 00:32:48,529
Well, I don't know where I came
from originally. I was adopted…
549
00:32:48,612 --> 00:32:49,989
shortly after birth, in the US.
550
00:32:50,489 --> 00:32:53,367
- I had adoptive parents growing up.
- Your biological parents…
551
00:32:53,951 --> 00:32:55,285
left you as a little girl?
552
00:32:55,995 --> 00:32:57,496
Oh, my gosh. How old were you?
553
00:32:58,080 --> 00:33:00,374
You don't need to ask such
personal questions.
554
00:33:03,669 --> 00:33:05,546
I was told it happened
555
00:33:06,171 --> 00:33:07,297
on Christmas Eve.
556
00:33:07,798 --> 00:33:09,091
Oh, well that's just sad.
557
00:33:09,717 --> 00:33:10,843
{\an8}It must've been chilly out.
558
00:33:12,803 --> 00:33:13,971
Wait, is--
559
00:33:14,054 --> 00:33:15,889
is that where you get your name, Eve?
560
00:33:16,682 --> 00:33:17,391
Yes.
561
00:33:17,891 --> 00:33:20,519
And that's why I hate Christmas
Eve more than anything.
562
00:33:20,602 --> 00:33:21,895
Thank you for the meal.
563
00:33:21,979 --> 00:33:23,022
- And,
- I don't like Christmas
564
00:33:23,105 --> 00:33:24,064
- either. I'm with you.
- the good company.
565
00:33:24,148 --> 00:33:25,065
Hey, Ryong, take a break, would you?
566
00:33:25,149 --> 00:33:26,483
Why? I wanna have a drink, too.
567
00:33:26,567 --> 00:33:27,526
Cheers.
568
00:33:28,444 --> 00:33:29,319
Cheers.
569
00:33:30,487 --> 00:33:31,780
The tofu is so good today.
570
00:33:36,952 --> 00:33:38,829
Ah, I shouldn't have
had anything to drink.
571
00:33:39,329 --> 00:33:41,957
Can I come with you in the taxi?
572
00:33:42,583 --> 00:33:43,459
Bad idea.
573
00:33:43,542 --> 00:33:44,376
Chief Kang said…
574
00:33:45,002 --> 00:33:46,587
we better not be hanging out together.
575
00:33:46,670 --> 00:33:48,088
Just to the front of the building?
576
00:33:48,589 --> 00:33:50,132
No, we could get caught.
577
00:33:50,674 --> 00:33:53,594
I'll never live it down if they
realize that I'm the sneaky rat.
578
00:33:54,511 --> 00:33:55,345
Would you get canned?
579
00:33:56,013 --> 00:33:57,014
Who knows?
580
00:34:02,686 --> 00:34:03,520
Eve.
581
00:34:05,272 --> 00:34:06,815
Do you regret what we did?
582
00:34:11,820 --> 00:34:12,529
I don't know.
583
00:34:13,113 --> 00:34:13,864
You don't know?
584
00:34:14,740 --> 00:34:17,993
Wait, weren't you completely unbothered by
whether or not you'd live in that moment?
585
00:34:18,077 --> 00:34:19,453
That's right. I almost forgot.
586
00:34:21,663 --> 00:34:24,750
As the Commander, and you as the tourist,
up in space, or on Earth,
587
00:34:24,833 --> 00:34:28,128
if there was gravity or there wasn't…
I forgot about everything else.
588
00:34:28,212 --> 00:34:29,046
All gone.
589
00:34:34,009 --> 00:34:34,760
Was I that good?
590
00:34:37,262 --> 00:34:39,306
What? I'm an incredible mammal, aren't I?
591
00:34:44,311 --> 00:34:45,646
Has the Maru been salvaged?
592
00:34:46,396 --> 00:34:48,899
Yes, we took it back to
the MCC storage today.
593
00:34:48,982 --> 00:34:52,986
I will investigate Maru with Commander
Eve and Pilot Dong-a Park and report
594
00:34:53,487 --> 00:34:57,032
{\an8}the errors and improvement of liftoff
and landing process of Maru.
595
00:34:57,116 --> 00:35:00,119
Including trunk separation failure
during the rescue mission.
596
00:35:00,702 --> 00:35:01,411
Please hurry up.
597
00:35:01,912 --> 00:35:04,540
The investigation team in
Florida is ready to launch.
598
00:35:28,230 --> 00:35:30,149
OBOK PUBLIC SAUNA
599
00:35:31,150 --> 00:35:31,775
Hello.
600
00:35:33,110 --> 00:35:34,194
Thank you.
601
00:35:34,278 --> 00:35:35,654
I've never done this before.
602
00:35:35,737 --> 00:35:37,072
So what do I do up there?
603
00:35:37,156 --> 00:35:39,616
Uh, just look at all the people
and use your intuition.
604
00:35:40,200 --> 00:35:41,118
So, copy them?
605
00:35:41,201 --> 00:35:44,329
Going up there means you'll only get
to clean yourself like a cat for one
606
00:35:44,413 --> 00:35:45,706
whole year, right?
607
00:35:46,206 --> 00:35:47,207
- That's true.
- That's not bathing,
608
00:35:47,291 --> 00:35:48,167
it's licking.
609
00:35:48,750 --> 00:35:50,252
You're right. It's just licking.
610
00:35:51,503 --> 00:35:52,880
- Indeed.
- You've got this.
611
00:35:53,463 --> 00:35:53,964
So, take it all?
612
00:35:54,464 --> 00:35:55,132
- Okay.
- Yeah.
613
00:35:55,215 --> 00:35:55,716
Alright.
614
00:35:55,799 --> 00:35:56,341
Good luck!
615
00:36:06,185 --> 00:36:07,352
- How'd it go?
- Ah, I'm so
616
00:36:07,436 --> 00:36:08,812
embarrassed, everyone was naked.
617
00:36:11,523 --> 00:36:13,775
Do you remember how cold
it was for us that night?
618
00:36:14,276 --> 00:36:15,611
No, I still
619
00:36:16,111 --> 00:36:17,404
can't remember.
620
00:36:18,155 --> 00:36:18,822
Ah,
621
00:36:19,323 --> 00:36:20,908
- I'm hungry.
- So am I.
622
00:36:20,991 --> 00:36:22,117
Too bad I don't know the area.
623
00:36:22,201 --> 00:36:25,078
Let's just walk into whatever place
smells the best around here.
624
00:36:25,162 --> 00:36:25,787
Okay.
625
00:36:27,456 --> 00:36:29,166
Oh, look, there's another tray coming out.
626
00:36:35,714 --> 00:36:37,007
- What?
- Oh, here it comes.
627
00:36:39,760 --> 00:36:41,553
It's like you haven't eaten
for a week at least.
628
00:36:41,637 --> 00:36:43,722
EVERYONE'S BAKERY
629
00:36:44,306 --> 00:36:46,475
The station truly had no smell at all.
630
00:36:47,017 --> 00:36:47,601
It was…
631
00:36:48,101 --> 00:36:48,894
so dreary.
632
00:36:48,977 --> 00:36:50,729
Wait,
is this… the smell of the loaves of bread?
633
00:36:50,812 --> 00:36:52,064
Or is it the baguettes?
634
00:36:52,147 --> 00:36:55,400
Is it a requirement that the food at
the Station has to be so scentless
635
00:36:55,484 --> 00:36:56,235
and tasteless?
636
00:36:56,735 --> 00:36:58,946
Gosh,
how can someone live a year like that?
637
00:36:59,821 --> 00:37:02,032
I was only there,
what, ten days and I couldn't believe
638
00:37:02,115 --> 00:37:03,033
how much I missed Earth.
639
00:37:04,952 --> 00:37:07,120
I've never been up there
more than three months,
640
00:37:07,704 --> 00:37:09,122
but according to some of the others,
641
00:37:09,206 --> 00:37:10,624
apparently you start missing
642
00:37:11,124 --> 00:37:12,834
the sound of birds after three months.
643
00:37:14,086 --> 00:37:15,879
And at around the six month mark
644
00:37:15,963 --> 00:37:17,673
people begin to crave
645
00:37:18,173 --> 00:37:20,008
the simple sound of rain, like crazy.
646
00:37:21,593 --> 00:37:24,763
It's become pretty common now to
take up recordings of nature.
647
00:37:26,890 --> 00:37:27,599
But, honestly,
648
00:37:28,100 --> 00:37:30,310
all I want is to grab this smell
649
00:37:30,394 --> 00:37:31,520
to take with me.
650
00:37:33,230 --> 00:37:36,525
And the feeling of sinking into the
hot bath at the end of the day…
651
00:37:36,608 --> 00:37:38,610
I wouldn't mind taking that feeling
652
00:37:38,694 --> 00:37:39,820
along with me.
653
00:37:40,404 --> 00:37:41,655
And sounds of the neighborhood
654
00:37:42,155 --> 00:37:43,991
that you might hear, just like…
655
00:37:44,491 --> 00:37:46,285
I don't know, waiting for bread.
656
00:37:48,036 --> 00:37:48,954
That'd be nice.
657
00:37:54,543 --> 00:37:55,252
You know,
658
00:37:56,253 --> 00:37:58,505
it's not that it's nice
'cause we're on Earth.
659
00:37:58,588 --> 00:38:00,215
It's nice 'cause you're here with me.
660
00:38:01,383 --> 00:38:02,217
Oh, is that so?
661
00:38:03,885 --> 00:38:04,845
Well, who knew?
662
00:38:10,600 --> 00:38:12,144
You know you almost died.
663
00:38:13,395 --> 00:38:14,604
Does that scare you going back?
664
00:38:16,315 --> 00:38:17,983
I've never really been afraid of death.
665
00:38:18,775 --> 00:38:20,610
It doesn't really matter when I die,
I just…
666
00:38:21,111 --> 00:38:22,529
I want to die while I'm happy.
667
00:38:23,280 --> 00:38:24,865
Who wants to live beyond that?
668
00:38:25,657 --> 00:38:26,908
Can I be honest with you?
669
00:38:27,576 --> 00:38:28,410
That day,
670
00:38:29,703 --> 00:38:30,912
had I died in that tent
671
00:38:31,663 --> 00:38:32,748
I don't think I would've…
672
00:38:33,248 --> 00:38:36,001
been particularly upset,
or angry about it.
673
00:38:38,295 --> 00:38:39,755
I wouldn't have died alone.
674
00:38:43,091 --> 00:38:43,925
All right.
675
00:38:44,843 --> 00:38:46,595
There are much worse ways to go…
676
00:38:48,221 --> 00:38:50,223
than dying holding your favorite person.
677
00:38:53,143 --> 00:38:54,436
My whole life I've been lonely,
678
00:38:54,936 --> 00:38:56,229
but I remember thinking…
679
00:38:56,730 --> 00:38:57,606
this is nice.
680
00:38:59,483 --> 00:39:00,484
I remember thinking…
681
00:39:01,568 --> 00:39:03,737
I'll do whatever it takes to stay alive,
682
00:39:04,905 --> 00:39:06,031
or keep you alive,
683
00:39:07,240 --> 00:39:08,492
so together, we could eat bread
684
00:39:08,992 --> 00:39:10,327
and have a bath in warm water,
685
00:39:10,911 --> 00:39:12,704
and date like normal people on Earth.
686
00:39:12,788 --> 00:39:14,289
And, who knows, maybe one day,
687
00:39:14,373 --> 00:39:15,165
we could get married,
688
00:39:15,665 --> 00:39:17,000
and have lots of kids.
689
00:39:17,959 --> 00:39:19,920
We'd have around three children, hmm?
690
00:39:20,003 --> 00:39:22,714
We definitely won't die
by some kind of accident.
691
00:39:23,465 --> 00:39:26,593
We'll live nice healthy lives until
we're a hundred years old.
692
00:39:28,011 --> 00:39:30,222
And when you die,
I'd die the very next day.
693
00:39:31,848 --> 00:39:33,433
I'd live at least one day after you,
694
00:39:33,934 --> 00:39:36,144
so your heart wouldn't
have to break for me.
695
00:39:38,146 --> 00:39:40,565
That's what I prayed would
happen for me and you.
696
00:39:41,066 --> 00:39:42,901
That's what I hoped would be the case.
697
00:39:43,902 --> 00:39:44,653
I just…
698
00:39:45,821 --> 00:39:48,031
I couldn't handle the
thought of dying there…
699
00:39:49,116 --> 00:39:51,159
I refused to die up there with you.
700
00:40:00,043 --> 00:40:01,461
So, what else did you imagine
701
00:40:01,962 --> 00:40:03,255
if our relationship grew?
702
00:40:07,050 --> 00:40:08,260
You mean when it grows.
703
00:40:08,343 --> 00:40:11,221
- What, how, how many children, huh?
- No, if our relationship grows
704
00:40:11,304 --> 00:40:12,139
Huh?
705
00:40:13,181 --> 00:40:15,350
- How many kids are we having?
- Oh, I don't know.
706
00:40:17,394 --> 00:40:18,061
Huh?
707
00:40:18,562 --> 00:40:19,896
Not in your wildest dreams, buddy.
708
00:40:22,107 --> 00:40:22,983
They're open
709
00:40:23,066 --> 00:40:24,109
Let's go.
710
00:40:24,192 --> 00:40:25,026
C'mon
711
00:40:38,999 --> 00:40:39,833
FATHER
712
00:40:42,461 --> 00:40:43,378
Yes, Father?
713
00:40:43,462 --> 00:40:46,673
What the hell have you been doing with
your time for MZ to change their
714
00:40:46,756 --> 00:40:47,507
primary bank?
715
00:40:47,591 --> 00:40:49,468
They've switched to our biggest rivals.
716
00:40:49,551 --> 00:40:51,928
Get over there and make
things right again!
717
00:41:09,321 --> 00:41:10,030
Chairman Choi.
718
00:41:12,532 --> 00:41:14,534
Don't you think this is a little unfair?
719
00:41:15,494 --> 00:41:16,328
What?
720
00:41:16,828 --> 00:41:17,829
I beg of you…
721
00:41:17,913 --> 00:41:19,873
bring your business back to our bank.
722
00:41:19,956 --> 00:41:20,999
Go-eun is my woman.
723
00:41:21,833 --> 00:41:23,210
And I want you to give her back, too.
724
00:41:23,293 --> 00:41:25,879
After you told me to
give up and surrender?
725
00:41:26,463 --> 00:41:27,464
Seriously?
726
00:41:27,547 --> 00:41:30,217
No one should have the balls
to tell me when to surrender.
727
00:41:30,717 --> 00:41:31,760
You give up, okay?
728
00:41:32,636 --> 00:41:33,887
You liked me.
729
00:41:34,513 --> 00:41:37,057
You'll never be satisfied
with a jerk like Ryong.
730
00:41:37,140 --> 00:41:39,684
Ryong is the one that doesn't
know when to quit.
731
00:41:40,268 --> 00:41:42,354
He didn't give up when there was
no ovary and in that situation
732
00:41:42,437 --> 00:41:43,021
when you said
733
00:41:43,522 --> 00:41:45,190
giving up was the only answer,
734
00:41:45,273 --> 00:41:46,942
the boy didn't give up, did he?
735
00:41:47,943 --> 00:41:48,860
You've lost to him.
736
00:41:49,653 --> 00:41:52,697
He was on the brink of freezing to death,
and he still didn't give up.
737
00:41:52,781 --> 00:41:54,783
Couldn't you be more like that man?
738
00:41:55,825 --> 00:41:58,161
Ryong's an asshole involved
with another woman.
739
00:42:00,372 --> 00:42:01,581
Look at you, buddy.
740
00:42:02,666 --> 00:42:04,501
Ryong has given up sir, on Go-eun.
741
00:42:09,881 --> 00:42:10,799
You, phone Ryong.
742
00:42:24,896 --> 00:42:25,730
You
743
00:42:26,982 --> 00:42:27,774
Are you a cheater?
744
00:42:29,067 --> 00:42:29,901
Huh?
745
00:42:31,194 --> 00:42:32,028
I…
746
00:42:34,072 --> 00:42:36,950
continue to value even your damn
worn socks as family treasures.
747
00:42:37,784 --> 00:42:38,493
Now answer me.
748
00:42:39,286 --> 00:42:40,370
Did you cheat on her?
749
00:42:42,289 --> 00:42:43,373
'Cause if that's the case,
750
00:42:44,624 --> 00:42:47,419
I don't care if you risked your
life to form that morula
751
00:42:48,128 --> 00:42:49,254
I won't let you go near it.
752
00:42:49,337 --> 00:42:51,214
I'll kick you out of the medical center
753
00:42:51,298 --> 00:42:52,757
and put an end to your little
754
00:42:52,841 --> 00:42:54,009
space clinic.
755
00:42:54,509 --> 00:42:55,802
I'll make damn sure
756
00:42:55,885 --> 00:42:57,554
you don't work on Earth either!
757
00:43:00,140 --> 00:43:01,057
Chairman,
758
00:43:01,141 --> 00:43:02,267
I wanted us to chat.
759
00:43:03,143 --> 00:43:03,810
So,
760
00:43:04,311 --> 00:43:05,645
- the thing of it is, is--
- Dad.
761
00:43:09,899 --> 00:43:12,444
Let me guess,
you're taking Kang-su's word,
762
00:43:12,527 --> 00:43:13,987
and suspecting Ryong?
763
00:43:14,070 --> 00:43:15,030
Are you kidding?
764
00:43:15,614 --> 00:43:19,284
Are the two of you still scheming even
after your little ice cream incident?
765
00:43:19,367 --> 00:43:22,412
And what exactly was it this time
that made you want to blindside us?
766
00:43:22,495 --> 00:43:24,122
'Cause, for your information…
767
00:43:25,123 --> 00:43:26,499
Ryong and I wouldn't…
768
00:43:27,208 --> 00:43:29,711
have any issues to speak of,
if that terror
769
00:43:29,794 --> 00:43:31,171
Kang-su would leave us alone.
770
00:43:32,589 --> 00:43:33,840
That jerk just makes me so
771
00:43:35,467 --> 00:43:38,345
Do you know how apologetic to Ryong I am,
because of that!
772
00:43:38,928 --> 00:43:42,140
You know at the hotel he's staying
in the room right next to ours?
773
00:43:42,223 --> 00:43:45,310
Everyday he goes out and spreads rumors
that my ex-boyfriend is in the room
774
00:43:45,393 --> 00:43:46,227
right next door.
775
00:43:46,728 --> 00:43:48,688
He makes me out to be like I'm crazy!
776
00:43:48,772 --> 00:43:50,732
Hey, don't you think you're
being a bit harsh?
777
00:43:50,815 --> 00:43:51,566
What?
778
00:43:51,650 --> 00:43:52,233
Is it true?
779
00:43:52,817 --> 00:43:53,652
Yup,
780
00:43:53,735 --> 00:43:54,819
he's in the adjacent room.
781
00:43:54,903 --> 00:43:58,531
Do you have even the slightest clue
of how foul and clingy this guy is?
782
00:43:58,615 --> 00:43:59,658
Who's foul?
783
00:44:00,492 --> 00:44:02,452
How have I ever been foul to you?
784
00:44:02,952 --> 00:44:03,870
And, look…
785
00:44:03,953 --> 00:44:07,082
how he just waltzes around
the hotel in his pajamas.
786
00:44:07,165 --> 00:44:09,042
Earlier in the lobby,
there were people on their hands
787
00:44:09,125 --> 00:44:10,919
and knees in front of him.
Something about money.
788
00:44:11,002 --> 00:44:12,629
Did you take money off of those people?
789
00:44:12,712 --> 00:44:14,339
Wow, that's low, even for you.
790
00:44:14,923 --> 00:44:17,550
As if the entire universe
revolves around you.
791
00:44:19,219 --> 00:44:20,428
I'm not what he likes,
792
00:44:20,929 --> 00:44:22,347
he likes your company
793
00:44:23,181 --> 00:44:25,266
using his bank as our primary lender.
794
00:44:26,226 --> 00:44:27,727
Do you even know why I ended it?
795
00:44:28,895 --> 00:44:30,271
I'm embarrassed to say it.
796
00:44:31,648 --> 00:44:34,776
It's because he calls himself
an astronaut yet in reality…
797
00:44:34,859 --> 00:44:36,653
he's completely obsessed with fruit flies,
798
00:44:36,736 --> 00:44:38,738
and attending fruit fly conferences
799
00:44:39,239 --> 00:44:41,199
At parties, he actually raises money to
800
00:44:41,282 --> 00:44:42,701
fund fruit fly research.
801
00:44:42,784 --> 00:44:45,412
He wouldn't even come to
bed until after midnight.
802
00:44:46,079 --> 00:44:48,498
He'd spend all of the time
he had for me sleeping.
803
00:44:48,581 --> 00:44:50,250
Honestly, I only ever saw him in bed.
804
00:44:50,959 --> 00:44:54,003
He'd be up at dawn and spend every
waking moment with fruit flies.
805
00:44:54,504 --> 00:44:56,506
You said you give me attention
when you came to bed,
806
00:44:56,589 --> 00:44:58,425
and you would just go to sleep instead!
807
00:44:58,508 --> 00:45:00,844
How is it possible you still
haven't won a Nobel,
808
00:45:00,927 --> 00:45:03,221
yet you'd rather waste your
time trying to break us up?
809
00:45:03,722 --> 00:45:04,514
Oh yeah!
810
00:45:05,098 --> 00:45:06,725
The one thing you can't do at the station,
811
00:45:06,808 --> 00:45:09,185
that your fruit flies can't
do with you is sleep!
812
00:45:09,269 --> 00:45:11,312
He only came here to sleep with me,
all right?
813
00:45:11,813 --> 00:45:13,481
Stop, Go-eun.
814
00:45:15,400 --> 00:45:16,943
It's all right, chairman, really.
815
00:45:19,112 --> 00:45:22,532
And how dare you bring up my older brother
when you don't even know what it takes
816
00:45:22,615 --> 00:45:23,491
to be one.
817
00:45:26,411 --> 00:45:28,705
He's just trying to make
trouble where he can…
818
00:45:29,205 --> 00:45:30,790
because I have someone else now.
819
00:45:30,874 --> 00:45:32,167
His ego has been damaged.
820
00:45:33,126 --> 00:45:34,085
Dad, please.
821
00:45:34,586 --> 00:45:37,130
I'm not even as important
to this guy as a fruit fly!
822
00:45:37,213 --> 00:45:39,841
Do you really still want me to
end up with a jerk like that?
823
00:45:39,924 --> 00:45:41,426
Huh? Answer!
824
00:45:42,135 --> 00:45:45,138
I can't work out the reason you would
even still wanna deal with this fruit
825
00:45:45,221 --> 00:45:46,222
fly mega-jerk!
826
00:45:46,806 --> 00:45:47,640
Hey.
827
00:45:48,308 --> 00:45:48,892
Get out.
828
00:45:49,476 --> 00:45:50,351
But… Chairman…
829
00:45:51,936 --> 00:45:54,397
That Ryong asshole turned
his back on her already.
830
00:45:55,398 --> 00:45:56,232
Ryong.
831
00:45:56,983 --> 00:45:57,901
Shall we have lunch?
832
00:45:57,984 --> 00:45:58,902
Sir, no, please…
833
00:45:59,611 --> 00:46:02,030
Hey, I need you to make sure…
834
00:46:02,906 --> 00:46:03,823
this fruit fly…
835
00:46:04,699 --> 00:46:06,284
isn't allowed to come back here.
836
00:46:25,929 --> 00:46:27,847
I'll tell him when it's the right time.
837
00:46:27,931 --> 00:46:29,557
I still don't want to give you up.
838
00:46:30,141 --> 00:46:31,559
Please, give my pride a break.
839
00:46:33,228 --> 00:46:34,020
Okay, sure.
840
00:46:38,274 --> 00:46:39,234
Are you insane?
841
00:46:39,317 --> 00:46:39,859
Yo!
842
00:46:40,443 --> 00:46:41,110
Damn it! Are you--
843
00:46:41,694 --> 00:46:43,112
You just blindsided me again!
844
00:46:45,740 --> 00:46:46,574
Damn!
845
00:46:51,955 --> 00:46:52,580
Shit!
846
00:46:53,081 --> 00:46:54,082
Next time just hit me!
847
00:46:54,582 --> 00:46:55,375
Okay?
848
00:46:55,875 --> 00:46:57,585
- Why attack my sweet girl? Jeeze!
- You think I'm the only one in
849
00:46:57,669 --> 00:46:59,462
trouble at the disciplinary hearing?
850
00:47:00,588 --> 00:47:01,714
I'm not going down alone.
851
00:47:03,591 --> 00:47:04,676
Say that again to me, man.
852
00:47:05,260 --> 00:47:06,928
You thought you were in the clear?
853
00:47:08,012 --> 00:47:09,138
What, you heard about that?
854
00:47:09,639 --> 00:47:10,598
Huh?
855
00:47:11,099 --> 00:47:11,933
- You took it from those guys?
- Hey. Hey,
856
00:47:12,016 --> 00:47:12,851
hey.
857
00:47:13,518 --> 00:47:16,604
You took my money and my girl away.
You're the one who's basically a thug.
858
00:47:17,188 --> 00:47:18,022
Okay.
859
00:47:19,232 --> 00:47:21,067
If I get a harsher punishment
and owe hundreds
860
00:47:21,150 --> 00:47:22,944
of billions in fines, thanks to you,
861
00:47:23,903 --> 00:47:26,948
I'll be able to pay for them all.
So thanks a whole lot, man!
862
00:47:27,532 --> 00:47:29,367
You asshole, do you
really want to start with me?
863
00:47:29,450 --> 00:47:29,909
Seriously, hey!
864
00:47:30,410 --> 00:47:31,536
- Hey, yourself, jerk!
- Hey, hey,
865
00:47:31,619 --> 00:47:32,412
hey.
866
00:47:33,496 --> 00:47:34,330
Hey.
867
00:47:35,373 --> 00:47:38,251
You didn't implant Doctor Na
yet with the morula, did you?
868
00:47:39,460 --> 00:47:40,628
Shithead! Hey!
869
00:47:41,212 --> 00:47:42,088
Fuck you, asshole!
870
00:47:43,131 --> 00:47:44,716
You better learn to filter what you say!
871
00:47:44,799 --> 00:47:45,592
Can you honestly…
872
00:47:46,092 --> 00:47:49,137
not separate your love life from creating
and destroying other lives?
873
00:47:49,637 --> 00:47:51,472
All you do is
blindside everyone you know!
874
00:47:51,556 --> 00:47:53,933
Hey, what are you doing? Doctor,
please, this just makes Miss Choi's
875
00:47:54,017 --> 00:47:54,684
position harder.
876
00:47:55,184 --> 00:47:56,853
- Damn it.
- Uh… please, stop this.
877
00:47:56,936 --> 00:47:58,646
What does a thieving asshole like
you care if you're blindsided, huh?!
878
00:47:58,730 --> 00:47:59,439
What?
879
00:47:59,939 --> 00:48:02,692
- You're not worth better, you deserve it.
- No, sir, please!
880
00:48:08,031 --> 00:48:08,907
Go-eun.
881
00:48:15,246 --> 00:48:16,873
Using energy to hit you isn't worth it.
882
00:48:22,503 --> 00:48:23,421
You guys proud?
883
00:48:24,297 --> 00:48:25,673
You think you did well here?
884
00:48:33,473 --> 00:48:34,390
A hearing…
885
00:48:35,099 --> 00:48:38,019
to discipline Kang Kang-su will
be called in the next day.
886
00:48:38,770 --> 00:48:41,981
The Inspector General is coming to
preside, so Commander, not just you,
887
00:48:42,065 --> 00:48:44,317
but the entire Expedition
Three team should be there.
888
00:48:45,777 --> 00:48:46,945
Okay, Chief.
889
00:48:48,529 --> 00:48:50,990
Kang Kang-su stealing donated
eggs and conducting
890
00:48:51,074 --> 00:48:52,659
that study using Santi's sperm,
891
00:48:53,785 --> 00:48:55,870
was a deceptive act carried
out in contempt
892
00:48:55,954 --> 00:48:57,789
of his fellow astronauts, also the KSA.
893
00:48:58,289 --> 00:49:01,542
This thing will end Kang Kang-su's career
so cooperate with the Inspector and
894
00:49:01,626 --> 00:49:02,627
answer the questions.
895
00:49:03,252 --> 00:49:06,756
How did nobody else know that eggs were
implanted in the incubator up there?
896
00:49:06,839 --> 00:49:09,133
We can only see if it's
been switched on or off.
897
00:49:09,634 --> 00:49:15,306
And there's no way to know
what the contents are,
898
00:49:15,807 --> 00:49:17,642
so we were waiting until we
got the crews report on it.
899
00:49:17,725 --> 00:49:18,685
Han Si-won,
900
00:49:18,768 --> 00:49:21,020
let's go to the main office
before we leave tonight.
901
00:49:21,104 --> 00:49:23,898
I have something I'd like to
submit to the Inspection team.
902
00:49:23,982 --> 00:49:24,899
Yes, ma'am.
903
00:49:26,943 --> 00:49:28,236
Let's go have dinner together.
904
00:49:31,030 --> 00:49:32,407
I can't, I still have work.
905
00:49:41,749 --> 00:49:43,251
We all warned you, you know, Eve.
906
00:49:43,960 --> 00:49:44,961
What do you mean?
907
00:49:45,044 --> 00:49:46,462
You know the answer.
908
00:49:49,924 --> 00:49:52,635
I just wanted to have dinner
and get things wrapped up.
909
00:49:53,511 --> 00:49:55,013
I want to get done and get out of here.
910
00:49:55,096 --> 00:49:56,848
Hey. Are you seriously ignoring me?
911
00:50:03,062 --> 00:50:04,647
You don't have to be with me,
but the tourist isn't
912
00:50:04,731 --> 00:50:05,773
appropriate as a match.
913
00:50:05,857 --> 00:50:08,276
When you got everyone you know
telling you to avoid something,
914
00:50:08,359 --> 00:50:09,444
there's a good reason.
915
00:50:11,946 --> 00:50:14,032
Is this advice or a warning, Dong-a?
916
00:50:15,158 --> 00:50:16,367
Seriously?
917
00:50:17,994 --> 00:50:19,245
I'm running out of time here.
918
00:50:19,746 --> 00:50:21,497
In a few days, I'm leaving Earth.
919
00:50:21,998 --> 00:50:23,624
All of my time is precious right now.
920
00:50:25,793 --> 00:50:27,462
Having to leave the person I like…
921
00:50:28,212 --> 00:50:31,049
to go up to space makes every day…
just feel like I have…
922
00:50:31,132 --> 00:50:33,134
some kind of set date of expiration.
923
00:50:33,760 --> 00:50:35,678
Days are slipping away and I'm going nuts.
924
00:50:40,183 --> 00:50:41,476
Did you have sex with him?
925
00:50:45,897 --> 00:50:46,606
When was it?
926
00:50:49,817 --> 00:50:51,861
After I risked it all to save you?
927
00:50:53,529 --> 00:50:54,405
When you were…
928
00:50:55,490 --> 00:50:57,200
completely naked and alone in the tent?
929
00:50:59,869 --> 00:51:00,536
Yeah.
930
00:51:01,954 --> 00:51:02,830
There's no way.
931
00:51:05,541 --> 00:51:06,375
Oh.
932
00:51:09,253 --> 00:51:10,129
Y'know, we're…
933
00:51:10,213 --> 00:51:12,256
- really alike, you and I.
- Oh, don't make up
934
00:51:12,340 --> 00:51:13,674
nonsense. You did it there?
935
00:51:13,758 --> 00:51:14,509
Up in zero-g? No.
936
00:51:15,093 --> 00:51:15,635
We did.
937
00:51:16,219 --> 00:51:18,971
And you really expect I'll believe that
asshole managed that and even mice can't
938
00:51:19,055 --> 00:51:19,639
do it?
939
00:51:20,139 --> 00:51:20,723
Uh-huh.
940
00:51:21,224 --> 00:51:22,100
Wow.
941
00:51:22,975 --> 00:51:25,561
Wow. I didn't think you could
ever lie to me. Ouch.
942
00:51:26,813 --> 00:51:27,647
Eve,
943
00:51:28,147 --> 00:51:29,440
you… you've lost it, you…
944
00:51:29,524 --> 00:51:30,608
You're crazy! You are!
945
00:51:31,359 --> 00:51:33,444
Hey, where are you going? We were talking!
946
00:51:36,280 --> 00:51:38,366
Why wouldn't you tell Doctor Ma,
then, huh?
947
00:51:38,449 --> 00:51:40,409
You know,
the one who loses sleep obsessing
948
00:51:40,493 --> 00:51:42,620
over how to get mice,
the representative mammal, to do it? Huh?
949
00:51:42,703 --> 00:51:44,956
Why not go ahead and make
your partner's life easier?
950
00:51:45,039 --> 00:51:47,834
Why just tell this crazy lie to me? Huh?
951
00:51:49,919 --> 00:51:51,796
You and I are not the same.
952
00:51:51,879 --> 00:51:54,924
'Cause I can play the bad guy.
And you can't pull that off,
953
00:51:55,007 --> 00:51:56,134
can you?
954
00:51:58,136 --> 00:51:59,011
I know you can't.
955
00:51:59,095 --> 00:52:00,179
You didn't.
956
00:52:06,769 --> 00:52:07,603
That's true.
957
00:52:08,729 --> 00:52:09,647
It's true.
958
00:52:12,108 --> 00:52:12,733
You lost.
959
00:52:13,234 --> 00:52:14,235
We were first.
960
00:52:15,903 --> 00:52:17,196
Aren't we just incredible?
961
00:52:20,950 --> 00:52:21,993
Keep up the hard work,
962
00:52:22,076 --> 00:52:23,494
you guys. Okay?
963
00:52:49,478 --> 00:52:50,313
Chief.
964
00:52:50,897 --> 00:52:51,814
We're running late.
965
00:53:10,374 --> 00:53:11,292
I'm on my way out.
966
00:53:11,375 --> 00:53:12,418
Just wait a moment.
967
00:53:16,672 --> 00:53:18,466
I'M ON MY WAY OUT. JUST WAIT A MOMENT.
968
00:53:26,265 --> 00:53:27,433
Do you have an umbrella?
969
00:53:48,120 --> 00:53:49,455
- Chief.
- Yes?
970
00:53:49,538 --> 00:53:51,457
Can you drop me back at the
center on your way home?
971
00:53:51,540 --> 00:53:52,667
Just finish it tomorrow.
972
00:53:52,750 --> 00:53:54,752
The flight team wants it by tonight.
973
00:53:55,336 --> 00:53:56,295
Take a taxi, then.
974
00:53:56,963 --> 00:54:00,591
But, it's raining. Or,
you could just loan me the company car.
975
00:54:01,759 --> 00:54:03,010
You want my purse, too?
976
00:54:03,094 --> 00:54:04,178
What did you say?
977
00:54:05,304 --> 00:54:07,473
Why don't we stop for dinner first,
so I don't have to eat alone.
978
00:54:07,556 --> 00:54:10,893
The flight team is waiting on me.
What did the general say?
979
00:54:12,019 --> 00:54:13,729
Well, it's tense as we expected.
980
00:54:23,114 --> 00:54:23,948
Huh?
981
00:54:26,242 --> 00:54:27,785
Isn't that the Commander over there?
982
00:54:27,868 --> 00:54:28,703
Huh?
983
00:54:30,288 --> 00:54:32,206
Looks like she doesn't have an umbrella.
984
00:54:32,290 --> 00:54:34,792
We can't let her get a cold, when
she's flying so soon. Call her over.
985
00:54:34,875 --> 00:54:35,710
Okay.
986
00:54:56,564 --> 00:54:57,690
Gosh, aren't you cold?
987
00:54:58,733 --> 00:55:00,651
You didn't have to bother. It's so close.
988
00:55:00,735 --> 00:55:03,696
Yeah, you still should've borrowed
an umbrella. Why get rained on?
989
00:55:03,779 --> 00:55:06,073
- There was no one left to borrow one from.
- Oh?
990
00:55:06,157 --> 00:55:08,284
Did everyone quit because they hate me?
991
00:55:10,703 --> 00:55:11,370
Wait.
992
00:55:11,871 --> 00:55:13,372
- What's that? What happened to your neck?
- Huh?
993
00:55:13,873 --> 00:55:14,915
Who did this to you?
994
00:55:15,416 --> 00:55:17,168
- What, you mean that?
- Huh?
995
00:55:17,251 --> 00:55:17,960
Oh, that's nothing.
996
00:55:18,794 --> 00:55:21,505
- What? Yeah right, it's nothing!
- What? I don't get it!
997
00:55:22,882 --> 00:55:23,883
Hey… so,
998
00:55:24,550 --> 00:55:28,721
what happened to the commander who warned
me not to like her under any circumstance?
999
00:55:28,804 --> 00:55:30,890
Hey, at least I didn't
call you a murderer.
1000
00:55:30,973 --> 00:55:33,934
And what happened to the guy
who wouldn't care if I died?
1001
00:55:34,935 --> 00:55:35,936
I left him in space.
1002
00:55:40,649 --> 00:55:42,234
Ah, I do love the sound of rain.
1003
00:55:42,735 --> 00:55:43,819
Wrong again.
1004
00:55:44,362 --> 00:55:46,697
It's not the sound of rain
that's so delightful.
1005
00:55:46,781 --> 00:55:49,116
The reason the rain's
delightful is because
1006
00:55:49,200 --> 00:55:50,743
you and me are in it together.
1007
00:55:51,577 --> 00:55:52,411
Fine.
1008
00:56:06,175 --> 00:56:08,177
It all started back then. Right. Yes,
1009
00:56:08,260 --> 00:56:09,136
Yes, that's right.
1010
00:56:09,637 --> 00:56:10,554
It started then.
1011
00:56:11,055 --> 00:56:13,140
Dong-a put his life on
the line to go up there.
1012
00:56:15,393 --> 00:56:16,394
Honestly,
1013
00:56:16,477 --> 00:56:18,604
we all sensed something was off,
didn't we?
1014
00:56:19,105 --> 00:56:21,607
Could surviving together like that have
ignited something between them when
1015
00:56:21,690 --> 00:56:22,650
they arrived back on Earth?
1016
00:56:22,733 --> 00:56:23,526
Hey, Han Si-won.
1017
00:56:24,485 --> 00:56:26,695
Zoom in to that thing behind
the sleeping bag.
1018
00:56:26,779 --> 00:56:27,696
Sleeping bag?
1019
00:56:27,780 --> 00:56:28,489
Yeah, hurry.
1020
00:56:31,867 --> 00:56:32,618
Right.
1021
00:56:34,912 --> 00:56:36,872
- Keep going, go on, go on.
- More?
1022
00:56:36,956 --> 00:56:37,540
Yes.
1023
00:56:39,959 --> 00:56:40,626
Isn't
1024
00:56:41,127 --> 00:56:42,461
that the incubator behind there?
1025
00:56:42,545 --> 00:56:43,087
Incubator?
1026
00:56:43,754 --> 00:56:46,841
- Was there an incubator there?
- I mean… that's what it looks like.
1027
00:56:48,050 --> 00:56:50,177
It's too dark to really see.
Give me a sec.
1028
00:57:00,438 --> 00:57:01,105
It is.
1029
00:57:01,981 --> 00:57:02,940
It's an incubator.
1030
00:57:03,607 --> 00:57:06,068
We stopped using that one when we switched
to the one in the observation module.
1031
00:57:06,152 --> 00:57:09,488
But it looks like it was switched on
right before the space debris hit.
1032
00:57:10,739 --> 00:57:12,241
From here, there's no way to know
1033
00:57:12,324 --> 00:57:14,410
what it was used for,
and communications were
1034
00:57:14,493 --> 00:57:17,663
cut after the debris incident so
we have no records we could check.
1035
00:57:17,746 --> 00:57:18,622
So, who used it?
1036
00:57:31,552 --> 00:57:33,262
At this rate,
all hell could break loose at tomorrow's
1037
00:57:33,345 --> 00:57:35,097
disciplinary hearing.
1038
00:57:36,015 --> 00:57:38,601
Tell me who was over that way at
the start of the debris incident.
1039
00:57:38,684 --> 00:57:39,518
Right.
1040
00:57:58,579 --> 00:58:01,916
So, on top of the seven morulae,
they had more fertilized eggs?
1041
00:58:04,960 --> 00:58:07,046
Get Kang-su and the tourist
up here right now.
1042
00:58:07,880 --> 00:58:08,506
Why the tourist?
1043
00:58:09,089 --> 00:58:09,798
Well,
1044
00:58:10,299 --> 00:58:13,719
because the tourist was loitering there
the whole time. So get him right now!
1045
00:59:16,615 --> 00:59:18,409
Are you two working together?
1046
00:59:54,945 --> 00:59:56,697
{\an8}Name, Kang Kang-su.
1047
00:59:56,780 --> 00:59:59,491
{\an8}Your astronaut qualifications
are permanently revoked.
1048
00:59:59,575 --> 01:00:00,159
{\an8}Traitors.
1049
01:00:01,952 --> 01:00:03,621
{\an8}We may have lost our child,
1050
01:00:03,704 --> 01:00:06,290
{\an8}but I wanted to do everything I
could to keep the morula alive.
1051
01:00:06,373 --> 01:00:08,125
{\an8}We're not on the same
side, we're enemies.
1052
01:00:08,208 --> 01:00:08,834
{\an8}That's enough!
1053
01:00:09,335 --> 01:00:11,337
{\an8}I can't believe a single
word you say anymore.
1054
01:00:11,420 --> 01:00:12,630
{\an8}She doesn't have any family
1055
01:00:13,213 --> 01:00:15,299
{\an8}so would it be so bad for there to be just
1056
01:00:15,382 --> 01:00:18,093
{\an8}one person here on Earth who
is on her side no matter what?
1057
01:00:18,177 --> 01:00:19,011
{\an8}I think we've got one!
1058
01:00:19,094 --> 01:00:19,720
{\an8}Really?
1059
01:00:20,220 --> 01:00:22,348
{\an8}Where are you? I'll come to you right now.
1060
01:00:22,348 --> 01:00:27,348
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1061
01:00:22,348 --> 01:00:32,348
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
72471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.