All language subtitles for When Calls the Heart - 12x06 - When Autumn Leaves Begin to Fall.EDITH.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,101 --> 00:00:05,270 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:05,303 --> 00:00:08,139 Who is in favor of project-based learning 3 00:00:08,173 --> 00:00:09,741 in our new outdoor classroom? 4 00:00:10,442 --> 00:00:12,510 You look like you could use a lift. 5 00:00:12,544 --> 00:00:13,745 Oh, thank you. 6 00:00:13,778 --> 00:00:14,879 This is Ava. 7 00:00:14,913 --> 00:00:16,581 Someone stole all her things. 8 00:00:16,614 --> 00:00:18,183 That's funny. 9 00:00:18,216 --> 00:00:19,484 The same thing happened to me when I first arrived. 10 00:00:19,517 --> 00:00:21,753 So we can go visit the Schwartzman School. 11 00:00:21,786 --> 00:00:23,254 Go to Hamilton? 12 00:00:23,788 --> 00:00:25,190 You're never going to convince me 13 00:00:25,223 --> 00:00:27,158 that cows and conservation are a good mix. 14 00:00:28,693 --> 00:00:29,928 Would you want to go on a picnic? 15 00:00:29,961 --> 00:00:32,697 You know, I'm not really much of a picnic guy. 16 00:00:34,532 --> 00:00:36,568 I'm supposed to look like I can blend in. 17 00:00:36,601 --> 00:00:37,635 Fat chance of that. 18 00:00:39,904 --> 00:00:41,740 Who knows how things change? 19 00:00:42,540 --> 00:00:45,610 Silently, out of sight. 20 00:00:45,643 --> 00:00:50,315 And then, all at once, a new season has begun. 21 00:00:53,251 --> 00:00:55,186 As the days grow shorter, 22 00:00:56,421 --> 00:00:59,357 a heart that was blooming seems to close. 23 00:01:01,860 --> 00:01:03,795 Summer's seemingly endless bounty 24 00:01:03,828 --> 00:01:05,663 becomes autumn's austerity. 25 00:01:09,868 --> 00:01:13,304 Reminding us that in life, as in nature, 26 00:01:13,338 --> 00:01:15,206 change is the only constant. 27 00:01:16,975 --> 00:01:19,310 Who can say how it begins? 28 00:01:19,744 --> 00:01:21,646 We only know when it ends. 29 00:01:24,416 --> 00:01:25,416 [SNEEZE] 30 00:01:30,722 --> 00:01:32,557 Hey! How was the walk? 31 00:01:32,957 --> 00:01:35,427 - Terrible. - Really? What happened? 32 00:01:35,460 --> 00:01:38,396 The stream where the salmon spawn is cloudy and dead. 33 00:01:38,430 --> 00:01:40,398 Which means the bears and the wolves 34 00:01:40,432 --> 00:01:44,369 won't have anything to eat, which means everything is dying. 35 00:01:45,403 --> 00:01:47,272 Do you want to talk about it over dinner? 36 00:01:48,640 --> 00:01:50,208 No, I'm... I'm not hungry. 37 00:01:54,412 --> 00:01:58,283 To be fair, the salmon not spawning is upsetting. 38 00:01:58,316 --> 00:01:59,918 Skip your dinner upsetting? 39 00:02:00,485 --> 00:02:02,854 I don't think this is entirely about the salmon. 40 00:02:02,887 --> 00:02:03,988 Well, then what? 41 00:02:04,022 --> 00:02:05,790 She has a broken heart. 42 00:02:05,824 --> 00:02:06,991 Still? 43 00:02:07,025 --> 00:02:08,226 I thought you two talked about that. 44 00:02:08,259 --> 00:02:12,297 Nathan, it takes more than one conversation to get over a boy. 45 00:02:12,330 --> 00:02:13,798 She really liked him. 46 00:02:14,566 --> 00:02:15,566 Yeah. 47 00:02:16,501 --> 00:02:17,669 Yeah, I suppose. 48 00:02:17,702 --> 00:02:21,372 I think what's best for Allie right now is distraction. 49 00:02:22,974 --> 00:02:25,009 She keeps talking about that project for school. 50 00:02:25,043 --> 00:02:26,778 I meant doing something fun. 51 00:02:28,780 --> 00:02:32,917 Well, maybe we could all go up to the hot springs tomorrow. 52 00:02:32,951 --> 00:02:34,919 It's probably the last weekend before the weather turns. 53 00:02:34,953 --> 00:02:38,590 Little Jack has plans with Talia all weekend but we could take Allie. 54 00:02:38,623 --> 00:02:39,623 Oh. 55 00:02:40,492 --> 00:02:41,492 [SNEEZE] 56 00:02:42,560 --> 00:02:43,828 I think you're coming down with something. 57 00:02:43,862 --> 00:02:45,696 - Nathan... - I think we should get you inside. 58 00:02:45,697 --> 00:02:46,530 - Come on. - No. 59 00:02:46,531 --> 00:02:47,899 That's nonsense. 60 00:02:47,932 --> 00:02:49,634 Honestly, I never get sick. 61 00:02:51,503 --> 00:02:52,503 [SNEEZE] 62 00:02:53,972 --> 00:02:55,273 Sorry. 63 00:02:55,573 --> 00:02:56,573 Good night. 64 00:02:58,343 --> 00:02:59,343 Good night, Nathan. 65 00:03:01,446 --> 00:03:02,446 [SIGHS] 66 00:03:05,450 --> 00:03:08,386 ♪ 67 00:03:28,907 --> 00:03:30,308 [KNOCKING] 68 00:03:33,711 --> 00:03:35,480 I'm here to make sure you're all right. 69 00:03:39,918 --> 00:03:41,486 Oh, burning up. 70 00:03:41,853 --> 00:03:43,488 Nathan. I'm fine. [GASPS] 71 00:03:50,528 --> 00:03:51,729 I'll always be here to catch you. 72 00:03:51,963 --> 00:03:53,431 [KNOCKING] 73 00:03:55,734 --> 00:03:56,801 [KNOCKING] 74 00:03:57,669 --> 00:03:58,669 Ugh. 75 00:03:59,871 --> 00:04:00,871 Oh. 76 00:04:03,775 --> 00:04:05,710 You again? 77 00:04:05,744 --> 00:04:07,846 - Again? - No. I'm sorry. 78 00:04:07,879 --> 00:04:10,915 I don't think I could go with you to the hot springs today. 79 00:04:10,949 --> 00:04:12,484 That's what I thought. 80 00:04:12,884 --> 00:04:14,619 I'm fine. Really? 81 00:04:15,887 --> 00:04:16,988 You've got a fever. 82 00:04:17,021 --> 00:04:18,757 It's just a cold. 83 00:04:18,790 --> 00:04:20,458 Just try to get some rest. 84 00:04:20,492 --> 00:04:22,727 I'll come back after work and get you a few things. 85 00:04:23,194 --> 00:04:25,029 Thank you for being here for me. 86 00:04:25,063 --> 00:04:26,063 Always. 87 00:04:31,202 --> 00:04:33,605 Yes, the Governor will be working out of Hope Valley 88 00:04:33,638 --> 00:04:34,739 for the foreseeable future. 89 00:04:34,973 --> 00:04:36,040 Hey, you two. 90 00:04:36,074 --> 00:04:37,575 When you're done with those boxes, 91 00:04:37,609 --> 00:04:38,910 can you please sweep this up? 92 00:04:39,177 --> 00:04:41,146 Edwin, they're not your employees. 93 00:04:41,179 --> 00:04:43,915 And this is no longer a storage facility. 94 00:04:44,649 --> 00:04:46,184 Oh. Oh, sorry. 95 00:04:46,217 --> 00:04:49,654 Yes, it's just some squirrels gathering their nuts. 96 00:04:49,988 --> 00:04:51,623 Did he just call us squirrels? 97 00:04:51,656 --> 00:04:54,859 All a part of the Governor's rural listening tour. 98 00:04:56,494 --> 00:04:57,695 [LAUGHS] Of course. 99 00:04:57,729 --> 00:04:59,697 Yes, we'll be sweeping through the counties. 100 00:05:00,198 --> 00:05:03,802 [PIANO PLAYING] 101 00:05:10,775 --> 00:05:11,809 Try it again. 102 00:05:11,810 --> 00:05:15,046 Welcome to the Valley Voice Radio Hour. 103 00:05:15,080 --> 00:05:16,748 Coming through loud and clear. 104 00:05:16,781 --> 00:05:18,950 Oh, Fiona, you are a miracle worker. 105 00:05:18,983 --> 00:05:21,653 Now, I love what you're doing with this radio show. 106 00:05:21,686 --> 00:05:23,621 But you're not giving up on the newspaper, are you? 107 00:05:23,655 --> 00:05:25,723 No, no, no, the newspaper is going strong. 108 00:05:25,757 --> 00:05:27,959 But there is something about radio. 109 00:05:27,992 --> 00:05:29,494 Anything goes. 110 00:05:29,527 --> 00:05:33,031 It's kind of like a blank canvas or unmolded clay. 111 00:05:33,064 --> 00:05:37,102 A theater as the lights dim before the performance starts. 112 00:05:37,135 --> 00:05:38,636 You know what I mean? 113 00:05:38,670 --> 00:05:40,972 I keep thinking radio could revolutionize the news. 114 00:05:41,005 --> 00:05:42,807 I say the exact same thing. 115 00:05:43,274 --> 00:05:46,644 Okay. I have one idea. 116 00:05:46,678 --> 00:05:51,683 Well, Fiona, don't hold back. I am all ears. 117 00:05:51,716 --> 00:05:55,553 Wouldn't it be something to hear two voices instead of one 118 00:05:55,587 --> 00:05:57,756 discussing both sides of an issue? 119 00:05:57,789 --> 00:06:01,025 Not just arguing, but really trying to understand 120 00:06:01,059 --> 00:06:02,060 the other perspective. 121 00:06:02,527 --> 00:06:03,762 I like it. 122 00:06:04,996 --> 00:06:06,097 I love it! 123 00:06:06,131 --> 00:06:07,866 - Informative. - Mm-hmm. 124 00:06:07,899 --> 00:06:10,902 Civilized. A salon for everyone. 125 00:06:10,935 --> 00:06:13,238 Yes. Then people can decide for themselves. 126 00:06:13,271 --> 00:06:15,240 Ah, let's do it. 127 00:06:15,273 --> 00:06:16,541 What should we call it? 128 00:06:16,574 --> 00:06:20,845 Oh, how about The Daily Duel? 129 00:06:20,879 --> 00:06:21,879 Or... 130 00:06:22,847 --> 00:06:24,516 The Daily Dialogue. 131 00:06:25,717 --> 00:06:29,053 Yes, perfect. Much more civilized. 132 00:06:29,087 --> 00:06:30,087 [LAUGHS] 133 00:06:30,855 --> 00:06:34,926 And I think I see our first guest right now. 134 00:06:34,959 --> 00:06:36,795 - Good morning, Henry. - Good morning. 135 00:06:36,828 --> 00:06:38,096 Edwin is just finishing tidying up your office. 136 00:06:40,231 --> 00:06:42,867 No hazelnuts this time, I promise. 137 00:06:42,868 --> 00:06:43,867 It's good to be back. 138 00:06:43,868 --> 00:06:46,037 I brought you a basket of Minnie's finest. 139 00:06:46,071 --> 00:06:47,638 - Still warm. - Thank you very much. 140 00:06:47,639 --> 00:06:48,807 Isn't that lovely. 141 00:06:49,641 --> 00:06:53,812 ♪ I'm wearing second-hand hats. ♪ 142 00:06:53,845 --> 00:06:56,748 Well, Governor... while I have you here, I wanted to ask 143 00:06:56,781 --> 00:06:59,150 if you would like to help Fiona and I 144 00:06:59,184 --> 00:07:02,187 launch a brand new radio program. 145 00:07:02,220 --> 00:07:05,924 It's called The Daily Dialogue. 146 00:07:05,957 --> 00:07:07,192 The idea is... 147 00:07:07,225 --> 00:07:09,761 The Governor would be delighted. 148 00:07:09,794 --> 00:07:13,231 However, I just confirmed those back-to-back meetings. 149 00:07:13,264 --> 00:07:15,834 That we would pair you with an opponent. 150 00:07:15,867 --> 00:07:17,602 That's interesting. Which one? 151 00:07:18,069 --> 00:07:21,272 Uh, we're still figuring out a few of the details. 152 00:07:21,306 --> 00:07:23,041 You know where to find us. 153 00:07:24,809 --> 00:07:25,809 Excuse me. 154 00:07:27,312 --> 00:07:29,280 ♪ Even Jake the plumber... ♪ 155 00:07:29,314 --> 00:07:31,082 That snake touched every one of those muffins 156 00:07:31,116 --> 00:07:32,350 and didn't take a single one. 157 00:07:32,383 --> 00:07:34,786 Does that girl not know any other songs? 158 00:07:34,819 --> 00:07:35,920 Who hired her? 159 00:07:38,223 --> 00:07:39,223 Mrs. Coulter? 160 00:07:39,991 --> 00:07:42,961 ♪ ... everyone knows that second-hand hats... ♪ 161 00:07:42,994 --> 00:07:43,994 Allie. 162 00:07:45,730 --> 00:07:48,666 What sort of adventures are you finding for yourself today? 163 00:07:48,700 --> 00:07:51,369 My dad asked me to bring Elizabeth a grilled cheese. 164 00:07:51,403 --> 00:07:54,672 I'm supposed to tell you she woke up with a cold. 165 00:07:54,706 --> 00:07:56,207 Elizabeth has a cold. 166 00:07:56,908 --> 00:07:58,810 Yes, I'll get her a grilled cheese. 167 00:07:58,843 --> 00:08:03,648 I will also get her Stearn's Extra Strong Cold Remedy. 168 00:08:03,681 --> 00:08:05,250 I'll talk to the kitchen right now. 169 00:08:05,283 --> 00:08:07,385 You don't have to wait on me. 170 00:08:07,419 --> 00:08:09,254 Allie, it's no problem whatsoever. 171 00:08:09,287 --> 00:08:10,855 I'll get you one, too. 172 00:08:12,123 --> 00:08:14,125 ♪ 173 00:08:14,159 --> 00:08:15,593 Take a break, dear. 174 00:08:18,363 --> 00:08:19,363 Hi, Allie. 175 00:08:20,198 --> 00:08:22,233 Oh. Hi, Oliver. 176 00:08:22,267 --> 00:08:23,902 Your dad gave me the day off. 177 00:08:23,935 --> 00:08:25,770 I thought I'd start with a grilled cheese. 178 00:08:26,171 --> 00:08:27,171 Mm. 179 00:08:30,141 --> 00:08:31,843 Can I get a water, please? 180 00:08:31,876 --> 00:08:34,946 Miss Riella, Constable Grant wants you to stop by 181 00:08:34,979 --> 00:08:36,881 the Mountie office when you're off work. 182 00:08:36,915 --> 00:08:38,016 Did he happen to say what about? 183 00:08:38,049 --> 00:08:41,252 No, ma'am, but they don't tell me much of anything. 184 00:08:41,286 --> 00:08:42,921 Right. Oh, thank you. 185 00:08:44,789 --> 00:08:47,692 I'm going to see what's wrong with the fish, 186 00:08:47,725 --> 00:08:48,760 if you want to come. 187 00:08:49,427 --> 00:08:50,728 What's going on? 188 00:08:51,162 --> 00:08:52,897 The salmon aren't spawning. 189 00:08:53,231 --> 00:08:54,733 It's a disaster. 190 00:08:55,834 --> 00:08:57,168 Could be a problem with the water. 191 00:08:58,436 --> 00:09:01,005 We've got to take some tests, check temperature, water levels. 192 00:09:01,039 --> 00:09:03,174 I've got some gear from the stables we can go get. 193 00:09:04,142 --> 00:09:07,078 Here you go, grilled cheese for you and Mrs. Thornton. 194 00:09:07,112 --> 00:09:09,046 - Hope she feels better. - Um... 195 00:09:09,848 --> 00:09:12,951 Mrs. Coulter said she's going to bring it by. 196 00:09:13,952 --> 00:09:15,920 Oliver and I are going on a hike. 197 00:09:17,155 --> 00:09:18,223 Mm. Sounds good. 198 00:09:22,961 --> 00:09:25,096 Off to save the salmon of Hope Valley. 199 00:09:25,130 --> 00:09:26,931 Captain Billy to the rescue. 200 00:09:27,799 --> 00:09:30,301 See, you're proof not all boys have to think 201 00:09:30,335 --> 00:09:31,936 so highly of themselves. 202 00:09:35,473 --> 00:09:37,275 [CAR ENGINE SPUTTERING] 203 00:09:38,910 --> 00:09:41,045 So what's with this task force? 204 00:09:41,079 --> 00:09:44,249 Some forensic specialist with the RCMP Financial Crime Division. 205 00:09:44,282 --> 00:09:46,017 Oh, maybe we are onto something. 206 00:09:46,050 --> 00:09:47,786 Well, division's been looking at it for a while, 207 00:09:47,819 --> 00:09:48,819 and now that we have a lead... 208 00:09:48,820 --> 00:09:49,954 They want in on it. 209 00:09:49,988 --> 00:09:51,723 It's not a bad idea to join forces. 210 00:09:51,756 --> 00:09:53,992 Still, it feels like they're sending in the babysitter. 211 00:09:54,292 --> 00:09:55,460 Inspector. 212 00:09:55,493 --> 00:09:57,896 I hope you don't mind. I let myself... in. 213 00:10:01,366 --> 00:10:02,867 Oh, of course. 214 00:10:03,334 --> 00:10:05,203 I've asked Judge Avery to be with us. 215 00:10:05,236 --> 00:10:08,006 Bill, this is Inspector McGill. She's the forensic specialist. 216 00:10:08,506 --> 00:10:09,974 Yes, we've met. 217 00:10:11,376 --> 00:10:12,877 It's good to see you, Bill. 218 00:10:14,112 --> 00:10:15,180 How are you, Georgie? 219 00:10:18,083 --> 00:10:20,018 We trained in forensics together. 220 00:10:20,485 --> 00:10:22,187 Many years ago. 221 00:10:23,388 --> 00:10:24,388 Right. 222 00:10:25,857 --> 00:10:27,992 Okay. Why don't we, uh... why don't we get started? 223 00:10:28,526 --> 00:10:30,095 We know that the eagle coin 224 00:10:30,128 --> 00:10:32,530 was found at a poker game in Union City 225 00:10:32,564 --> 00:10:34,833 with Toddy Davis, an estate dealer. 226 00:10:34,866 --> 00:10:36,968 We've had Toddy Davis in our sights for years 227 00:10:37,001 --> 00:10:38,503 for trafficking in stolen goods. 228 00:10:38,970 --> 00:10:41,206 We sent Nathan in undercover. 229 00:10:41,239 --> 00:10:42,373 This Toddy, is a slippery one, 230 00:10:42,407 --> 00:10:44,109 but we think Nathan got the hook in him. 231 00:10:44,142 --> 00:10:45,877 Bill's been working on a theory that the Garrison Gang 232 00:10:45,910 --> 00:10:47,045 is behind the robbery. 233 00:10:47,078 --> 00:10:49,080 The Great Rocky Mountain train robbery. 234 00:10:49,114 --> 00:10:51,282 We tried, but we couldn't get a confession. 235 00:10:51,316 --> 00:10:54,452 Well, Sonny Garrison is still up in Granville Prison. 236 00:10:54,486 --> 00:10:56,121 So you're thinking maybe a two-handed approach? 237 00:10:56,154 --> 00:10:57,922 There's a train that leaves in an hour. 238 00:10:58,590 --> 00:11:00,225 Could be up there by the afternoon. 239 00:11:02,827 --> 00:11:05,296 Sounds like a plan. Inspector, you and I can head... 240 00:11:05,330 --> 00:11:06,330 No. 241 00:11:07,165 --> 00:11:09,567 Perhaps you want to protect his undercover identity 242 00:11:09,601 --> 00:11:11,770 in case you want to try again with Toddy. 243 00:11:12,170 --> 00:11:15,173 Well, I guess I could come out of retirement for an afternoon. 244 00:11:28,052 --> 00:11:29,052 Hey, baby. 245 00:11:29,821 --> 00:11:30,855 This is from the Schwartzman School. 246 00:11:30,889 --> 00:11:33,792 Angela must have sent for it without telling us. 247 00:11:34,359 --> 00:11:35,860 That wasn't Angela. 248 00:11:36,227 --> 00:11:37,227 It was me. 249 00:11:38,229 --> 00:11:39,229 You? 250 00:11:40,331 --> 00:11:41,332 I should have told you. 251 00:11:42,067 --> 00:11:43,067 Why didn't you? 252 00:11:43,601 --> 00:11:45,437 Because she wants this. 253 00:11:45,470 --> 00:11:49,007 I wanted us to sit down and go through the brochure together. 254 00:11:52,977 --> 00:11:54,913 If this is what she wants, 255 00:11:54,946 --> 00:11:56,214 shouldn't we at least consider it? 256 00:11:56,948 --> 00:11:58,450 But she'll be alone in a big city 257 00:11:58,483 --> 00:11:59,584 a thousand miles from here. 258 00:11:59,617 --> 00:12:01,286 Where she'll be surrounded by folks 259 00:12:01,319 --> 00:12:04,022 that experience the world the same way she does. 260 00:12:06,224 --> 00:12:07,358 I know it's hard, 261 00:12:09,394 --> 00:12:10,962 but we put our trust in her. 262 00:12:11,229 --> 00:12:12,330 She is smart. 263 00:12:12,363 --> 00:12:13,398 She is determined. 264 00:12:14,966 --> 00:12:16,401 Who do you think she gets that from? 265 00:12:17,268 --> 00:12:18,837 You requested a tour? 266 00:12:21,406 --> 00:12:22,406 Yup. 267 00:12:25,677 --> 00:12:27,946 I suppose you knew what I would say. 268 00:12:28,646 --> 00:12:30,248 There is that. 269 00:12:33,451 --> 00:12:34,451 [SNEEZE] 270 00:12:38,189 --> 00:12:39,257 Elizabeth! 271 00:12:39,524 --> 00:12:41,326 I just have to finish for Allie. 272 00:12:41,359 --> 00:12:44,195 No, no, put this down. No, that's enough. 273 00:12:44,229 --> 00:12:46,397 - Oh. - All right. Have a seat. 274 00:12:48,032 --> 00:12:51,202 She's upset about the fish, they aren't spawning. 275 00:12:52,003 --> 00:12:58,209 Oh. All right, well, I got some Stearn's Cold Remedy. 276 00:12:58,243 --> 00:12:59,244 Extra strength. 277 00:12:59,277 --> 00:13:00,945 - Oh, my. - Mm-hmm. 278 00:13:00,979 --> 00:13:03,181 Well, now, what is this about the fish? 279 00:13:03,214 --> 00:13:05,283 Without the fish, the wolves won't have anything to eat, 280 00:13:05,316 --> 00:13:06,351 or the bears. 281 00:13:07,352 --> 00:13:09,120 Oh well this sounds like this has something to do 282 00:13:09,154 --> 00:13:13,091 with sharing the parkland with the cattle. 283 00:13:13,124 --> 00:13:15,994 Uh, the children are not very happy about it, 284 00:13:16,027 --> 00:13:17,162 especially Allie. 285 00:13:18,096 --> 00:13:19,096 Oh. 286 00:13:19,931 --> 00:13:21,699 Well, Lucas should have to explain it to them. 287 00:13:21,733 --> 00:13:25,370 Oh, that's the perfect opponent for the Governor. 288 00:13:25,403 --> 00:13:28,039 The youth of Hope Valley youth. [CHUCKLES] 289 00:13:28,073 --> 00:13:30,575 - Youth? - Oh, don't you worry about a thing. 290 00:13:30,608 --> 00:13:33,111 It's just a little idea that Fiona and I have. 291 00:13:33,144 --> 00:13:35,213 It's going to be a nice little school project. 292 00:13:35,246 --> 00:13:36,246 [KNOCK] 293 00:13:39,017 --> 00:13:41,152 Just checking in to see how you're feeling. 294 00:13:41,186 --> 00:13:43,121 Allie, I made you some cupcakes. 295 00:13:43,154 --> 00:13:44,154 Take some. 296 00:13:44,622 --> 00:13:45,924 You didn't have to do that. 297 00:13:46,925 --> 00:13:51,696 No. And now she is going to rest all afternoon. 298 00:13:51,729 --> 00:13:53,465 [ALLIE] Can I get you anything? 299 00:13:54,199 --> 00:13:56,234 - Take some cupcakes. - Okay. 300 00:13:59,471 --> 00:14:00,939 Feel better. 301 00:14:03,742 --> 00:14:05,944 I made them for her broken heart. 302 00:14:06,277 --> 00:14:08,546 She didn't seem that brokenhearted. 303 00:14:10,515 --> 00:14:11,950 There we go. 304 00:14:12,517 --> 00:14:13,517 Hey. 305 00:14:14,552 --> 00:14:16,254 Oh! Peek-a-boo! 306 00:14:16,287 --> 00:14:17,422 [ROSEMARY GIGGLES] 307 00:14:18,389 --> 00:14:19,524 There you go. All right. 308 00:14:34,205 --> 00:14:36,641 You wanted to see me, Constable? 309 00:14:36,674 --> 00:14:38,777 Yes, Miss Riella, I have some good news. 310 00:14:38,810 --> 00:14:41,279 The green leather trunk with brass corners was found 311 00:14:41,312 --> 00:14:43,314 at the lost and found at Buxton Station. 312 00:14:43,715 --> 00:14:45,083 Really? 313 00:14:45,784 --> 00:14:48,019 Oh, well, that's wonderful news. 314 00:14:48,052 --> 00:14:50,054 Of course, there's no name on it and it is locked, 315 00:14:50,088 --> 00:14:51,656 but I figure there can't be too many trunks 316 00:14:51,689 --> 00:14:52,791 with that description on it. 317 00:14:52,824 --> 00:14:53,992 Of course. 318 00:14:54,292 --> 00:14:56,127 You really are a hero, Constable. 319 00:14:56,161 --> 00:14:57,495 Just like in Mrs. Thornton's book. 320 00:14:57,529 --> 00:14:58,530 Oh, yes. 321 00:14:58,797 --> 00:15:00,331 Well, to tell you the truth, 322 00:15:00,365 --> 00:15:02,367 I'm more partial to that Pinkerton character. 323 00:15:02,400 --> 00:15:04,436 - [SMALL LAUGH] - But your luggage should be here tomorrow, 324 00:15:04,469 --> 00:15:06,504 and we'll keep an eye out for the rest of your bags. 325 00:15:08,206 --> 00:15:09,240 Right. 326 00:15:09,274 --> 00:15:10,274 Well... 327 00:15:11,276 --> 00:15:12,410 Thank you. 328 00:15:23,221 --> 00:15:24,221 [KNOCK] 329 00:15:25,757 --> 00:15:27,358 Hey. How you feeling? 330 00:15:28,460 --> 00:15:30,261 English is so weird. 331 00:15:30,795 --> 00:15:32,030 How's that? 332 00:15:32,230 --> 00:15:34,432 Loaves is plural for loaf. 333 00:15:34,466 --> 00:15:38,536 Shouldn't gloves be plural for glof? 334 00:15:38,837 --> 00:15:41,171 Glofe. Gloof. 335 00:15:41,172 --> 00:15:42,774 Do you have anything to eat today? 336 00:15:42,807 --> 00:15:44,309 Rosemary brought me a grilled cheese. 337 00:15:44,342 --> 00:15:46,711 But I can't remember if I ate it. 338 00:15:46,745 --> 00:15:48,446 Well, chicken noodle soup coming up. 339 00:15:48,480 --> 00:15:51,850 No, Nathan, you can't stay. I don't want you to get sick. 340 00:15:51,883 --> 00:15:53,685 Huh, you see? You admit you're sick. 341 00:15:55,520 --> 00:15:56,588 Clever. 342 00:15:56,621 --> 00:15:58,089 How many of these have you had? 343 00:15:58,757 --> 00:16:00,091 Two. 344 00:16:02,360 --> 00:16:03,360 Okay. 345 00:16:10,502 --> 00:16:13,405 Do you think you could put on your serge for me? 346 00:16:15,273 --> 00:16:16,541 What? 347 00:16:16,574 --> 00:16:19,511 Mister No talk. Mister Do. 348 00:16:22,213 --> 00:16:23,848 I like the way you look in red. 349 00:16:24,315 --> 00:16:26,184 And I like you healthy. 350 00:16:26,918 --> 00:16:28,319 Although I'm enjoying this. 351 00:16:29,154 --> 00:16:30,388 [EXHALES] 352 00:16:35,326 --> 00:16:38,630 The water seems unusually warm. Salmon prefer cold water. 353 00:16:39,264 --> 00:16:41,132 There's so much algae. 354 00:16:42,467 --> 00:16:43,902 You think that could be part of the problem? 355 00:16:43,935 --> 00:16:45,103 Could be. 356 00:16:46,104 --> 00:16:48,206 Let's see what's happening further upstream. 357 00:16:55,747 --> 00:16:56,747 Allie. 358 00:16:58,216 --> 00:16:59,317 I don't want to trespass. 359 00:16:59,350 --> 00:17:01,719 It's just McGinty's backwoods, 360 00:17:01,753 --> 00:17:03,321 and he's nowhere around. 361 00:17:05,657 --> 00:17:09,194 Come on. It's in the interest of science. 362 00:17:09,561 --> 00:17:10,695 I'd rather not. 363 00:17:12,530 --> 00:17:13,530 Suit yourself. 364 00:17:14,232 --> 00:17:15,734 More cupcakes for me. 365 00:17:25,977 --> 00:17:27,479 Mrs. Thornton made them for us. 366 00:17:28,480 --> 00:17:30,749 That's so nice. Just like your birthday. 367 00:17:32,350 --> 00:17:34,185 I'm trying to forget about that. 368 00:17:34,819 --> 00:17:36,254 You didn't have fun? 369 00:17:37,522 --> 00:17:40,792 It just... it wasn't what I imagined. 370 00:17:41,860 --> 00:17:43,495 I've never had a birthday party. 371 00:17:44,796 --> 00:17:46,297 Not even when you were little? 372 00:17:47,465 --> 00:17:50,301 Now I feel like a dope for complaining. 373 00:17:51,603 --> 00:17:52,603 Cattle tracks. 374 00:17:56,708 --> 00:17:59,344 Could the cattle be what's affecting the water? 375 00:18:00,712 --> 00:18:02,280 They're heading into the stream. 376 00:18:02,313 --> 00:18:03,982 The cows are kicking up the silt. 377 00:18:04,015 --> 00:18:05,784 The murky water would cause an algae bloom... 378 00:18:05,817 --> 00:18:07,619 And keep the fish from spawning. 379 00:18:07,919 --> 00:18:10,488 Oliver, I think you figured it out! 380 00:18:10,522 --> 00:18:12,857 If we can find a way around the stream. 381 00:18:12,891 --> 00:18:13,891 Oliver! 382 00:18:14,826 --> 00:18:15,827 Riders. 383 00:18:19,898 --> 00:18:20,898 In here. 384 00:18:32,444 --> 00:18:35,246 Whoa! Did you hear something? 385 00:18:37,382 --> 00:18:40,418 Come on, we better get this done before sundown. 386 00:18:46,958 --> 00:18:48,393 You think they're gone? 387 00:18:49,360 --> 00:18:50,762 I can't believe we trespassed. 388 00:18:50,962 --> 00:18:52,464 I never should have brought you here. 389 00:18:52,831 --> 00:18:54,265 It was my idea. 390 00:18:55,066 --> 00:18:56,801 It's not your job to protect me. 391 00:18:56,835 --> 00:18:59,304 Yes, it is. I'm a Mountie cadet. 392 00:19:00,371 --> 00:19:01,706 Someone who lives with a Mountie, 393 00:19:01,740 --> 00:19:04,275 I can assure you, they're far from perfect. 394 00:19:09,748 --> 00:19:12,784 You don't understand. I'm lucky to be in this program at all. 395 00:19:16,387 --> 00:19:18,389 Is this about your school situation? 396 00:19:18,857 --> 00:19:20,391 It's not that. 397 00:19:23,094 --> 00:19:25,797 My mom's not really back east. 398 00:19:26,397 --> 00:19:27,665 She's in prison. 399 00:19:28,433 --> 00:19:29,701 I never really knew her. 400 00:19:33,071 --> 00:19:36,341 But... I feel like everybody's expecting me 401 00:19:36,374 --> 00:19:37,442 to turn out like her. 402 00:19:38,543 --> 00:19:40,445 That's probably why I stick to the rules so much. 403 00:19:42,714 --> 00:19:44,315 I don't want to prove them right. 404 00:19:50,088 --> 00:19:51,523 It's getting late. 405 00:19:52,991 --> 00:19:54,426 We should get back. 406 00:19:56,828 --> 00:19:57,828 Right. 407 00:20:02,133 --> 00:20:03,868 [TRAIN WHISTLE] 408 00:20:07,138 --> 00:20:09,474 I always forget how pretty it is out here. 409 00:20:12,610 --> 00:20:14,979 You used to have a little place around here, didn't you? 410 00:20:15,013 --> 00:20:16,013 You remember that? 411 00:20:16,481 --> 00:20:19,584 And you... loved fishing. 412 00:20:19,617 --> 00:20:20,617 I still do. 413 00:20:20,885 --> 00:20:22,454 Oh, that was a good place. 414 00:20:22,487 --> 00:20:23,788 I had to sell it a while back. 415 00:20:24,022 --> 00:20:25,090 Oh, that's too bad. 416 00:20:25,590 --> 00:20:27,559 Paradise lost. So it goes. 417 00:20:28,059 --> 00:20:29,627 So, what are you thinking? 418 00:20:29,661 --> 00:20:31,129 Quick intros and you take the lead, 419 00:20:31,162 --> 00:20:32,730 and I'll stay back and watch. 420 00:20:32,764 --> 00:20:35,934 Yeah. Let's you get a good read on, Sonny. 421 00:20:35,967 --> 00:20:37,102 He doesn't give much up. 422 00:20:37,135 --> 00:20:39,704 No, but they didn't call you X-ray McGill for nothing. 423 00:20:39,738 --> 00:20:40,738 Oh! 424 00:20:41,539 --> 00:20:42,841 [LAUGHS] I knew you were going to bring that up. 425 00:20:42,874 --> 00:20:43,874 You earned it. 426 00:20:44,576 --> 00:20:46,010 No, I wasn't such an eagle eye. 427 00:20:46,044 --> 00:20:47,645 I just learned to keep my mouth shut 428 00:20:47,679 --> 00:20:49,447 and let them do all the talking. 429 00:20:49,481 --> 00:20:52,484 Half the time, the perpetrators will give away the store. 430 00:20:52,517 --> 00:20:54,953 Please. You ran circles around everybody in that program. 431 00:20:56,121 --> 00:20:57,121 Hm. 432 00:20:57,989 --> 00:20:58,989 What? 433 00:21:00,425 --> 00:21:02,127 All the other guys in that training program 434 00:21:02,160 --> 00:21:05,096 could never forget that I was a woman. 435 00:21:05,597 --> 00:21:08,099 And you never even noticed. 436 00:21:08,633 --> 00:21:10,402 You think I didn't notice? 437 00:21:13,204 --> 00:21:14,906 It drove me crazy, is the truth of it. 438 00:21:17,208 --> 00:21:21,579 [ANNOUNCER] Next stop, Granville Station. Next stop, Granville Station. 439 00:21:21,613 --> 00:21:23,948 Anyway, water under the bridge. 440 00:21:35,560 --> 00:21:36,795 Hello, Sonny. 441 00:21:37,629 --> 00:21:39,531 Can't say it's good to see you again. 442 00:21:39,998 --> 00:21:41,933 Same goes for me, Avery. 443 00:21:42,901 --> 00:21:44,702 This is Inspector McGill. 444 00:21:44,736 --> 00:21:45,970 Oh, we've met. 445 00:21:46,004 --> 00:21:47,605 Back when you and your brothers couldn't come up 446 00:21:47,639 --> 00:21:50,675 with an alibi for November 23rd, 1907. 447 00:21:50,975 --> 00:21:54,846 The day of the Great Rocky Mountain train robbery. 448 00:21:54,879 --> 00:21:57,849 And you never came up with any witnesses, as I recall. 449 00:21:57,882 --> 00:21:59,784 None who could identify you with your faces covered, 450 00:21:59,818 --> 00:22:00,885 for that matter. 451 00:22:01,853 --> 00:22:03,855 Still trying to pin that one on us, Avery. 452 00:22:04,489 --> 00:22:05,690 Give it a rest. 453 00:22:05,723 --> 00:22:08,059 No, no, I'm not here for any kind of answers. 454 00:22:08,093 --> 00:22:09,527 I'm retired now. 455 00:22:09,561 --> 00:22:11,563 Oh, you should try the seaside. 456 00:22:11,596 --> 00:22:13,565 I'm here as a favor to my colleague. 457 00:22:14,899 --> 00:22:17,068 And maybe as a favor to you, too, Sonny. 458 00:22:19,270 --> 00:22:20,572 How's that? 459 00:22:21,206 --> 00:22:23,475 You provide us with some information, 460 00:22:23,508 --> 00:22:25,710 maybe things will be a little easier for you. 461 00:22:27,545 --> 00:22:29,848 Tell us what you know about a man named Toddy Davis. 462 00:22:30,181 --> 00:22:31,850 He's known for moving stolen goods, 463 00:22:31,883 --> 00:22:33,885 and we think he's fencing a few of yours. 464 00:22:38,022 --> 00:22:39,791 Yeah, I might know something. 465 00:22:40,558 --> 00:22:42,894 Got a whole operation outside of Cape Fullerton. 466 00:22:44,729 --> 00:22:48,666 Maybe Cape Fullerton could be Union City. 467 00:22:49,033 --> 00:22:50,702 How about we flip for it? 468 00:22:51,169 --> 00:22:54,773 Heads, you tell us who else is trafficking in your stolen loot. 469 00:22:54,806 --> 00:22:57,075 Tails, you tell us where we might find the rest of it. 470 00:23:03,948 --> 00:23:06,751 I'm guessing you got that from Teddy. 471 00:23:07,585 --> 00:23:10,054 Well, this? It's just an old silver dollar. 472 00:23:11,022 --> 00:23:12,022 Is it silver? 473 00:23:12,957 --> 00:23:16,694 Huh? You know, it doesn't look silver to me. 474 00:23:17,328 --> 00:23:18,930 Well, I've never seen anything like it. 475 00:23:18,963 --> 00:23:20,098 Have you, Bill? 476 00:23:20,665 --> 00:23:24,069 Question is, has Sonny? 477 00:23:28,807 --> 00:23:30,975 Teddy Davis dealt in coins like that. 478 00:23:31,843 --> 00:23:34,079 I remember, out in Union City. 479 00:23:36,347 --> 00:23:38,616 You helped me out of here, I'll tell you more. 480 00:23:42,687 --> 00:23:45,123 Teddy Davis, Union City. 481 00:23:45,790 --> 00:23:48,193 The prosecutor really is going to appreciate this, Sonny. 482 00:23:48,660 --> 00:23:49,994 We will get back to you. 483 00:23:50,295 --> 00:23:51,596 You do that. 484 00:23:54,032 --> 00:23:56,868 Oh, I was hungry. 485 00:23:56,901 --> 00:23:59,137 I feel much better now. Thank you. 486 00:23:59,604 --> 00:24:00,604 Are you sure you don't want anything? 487 00:24:00,605 --> 00:24:03,274 No, no. I'll eat when Allie gets back. 488 00:24:03,308 --> 00:24:06,010 Which, um, should be soon. 489 00:24:06,044 --> 00:24:08,646 I'm sure she just got caught up doing her research. 490 00:24:08,680 --> 00:24:10,782 Anything's better than mooning over that, Wyatt. 491 00:24:11,216 --> 00:24:12,216 Nathan... 492 00:24:13,651 --> 00:24:15,620 I doubt she'll be over him just yet. 493 00:24:16,287 --> 00:24:18,022 Heartbreak is a lot like illness. 494 00:24:18,890 --> 00:24:20,759 It's up and it's down before it's over. 495 00:24:21,159 --> 00:24:23,595 You seem to know a lot about teenage heartbreak. 496 00:24:23,628 --> 00:24:25,697 Well, you only have to go through it once. 497 00:24:27,332 --> 00:24:31,903 I was 15, and I decided that Benedict Harlow 498 00:24:31,936 --> 00:24:34,339 was the perfect specimen of a boy. 499 00:24:34,372 --> 00:24:39,043 He was brooding and smart and so mysterious. 500 00:24:39,077 --> 00:24:40,211 Uh-huh. 501 00:24:41,079 --> 00:24:42,146 By the time I worked up the nerve to talk to him, 502 00:24:42,147 --> 00:24:44,749 I realized he wasn't mysterious at all. 503 00:24:44,783 --> 00:24:46,251 He was just obsessed with ornithology. 504 00:24:46,918 --> 00:24:48,052 Mystery solved. 505 00:24:49,254 --> 00:24:51,823 I cannot believe that anyone would choose birds over you. 506 00:24:54,826 --> 00:24:56,961 It took some growing up before I figured out that 507 00:24:58,062 --> 00:25:01,199 love isn't about imagining who you want someone to be, 508 00:25:01,933 --> 00:25:03,835 it's about knowing who they really are. 509 00:25:05,270 --> 00:25:06,771 Letting them know you. 510 00:25:08,740 --> 00:25:12,077 Well, I am happy to know you, Elizabeth Thornton. 511 00:25:12,110 --> 00:25:14,779 I am glad to know you, too, Nathan Grant. 512 00:25:17,082 --> 00:25:19,984 So what about you? Who broke your heart? 513 00:25:20,351 --> 00:25:21,820 Besides you? 514 00:25:22,387 --> 00:25:24,122 [SIGHS] 515 00:25:24,155 --> 00:25:26,224 Oh, all of a sudden, that bird break-up doesn't seem so bad. 516 00:25:27,725 --> 00:25:29,794 Oh, there was one that was far worse. 517 00:25:32,097 --> 00:25:34,766 But fortunately... 518 00:25:34,799 --> 00:25:36,234 it seems to have worked out. 519 00:25:46,711 --> 00:25:48,113 I'm so sorry I was late. 520 00:25:49,481 --> 00:25:51,816 Here, eat. 521 00:25:53,818 --> 00:25:57,021 So, um, did you find anything? 522 00:25:57,055 --> 00:25:58,423 Actually, yes. 523 00:25:58,990 --> 00:26:01,192 Oliver figured out why the salmon stopped spawning. 524 00:26:01,793 --> 00:26:03,795 Or we have a theory. 525 00:26:06,264 --> 00:26:07,264 Well, that's good. 526 00:26:08,733 --> 00:26:11,202 If you're mad, don't be mad at Oliver. 527 00:26:11,870 --> 00:26:12,937 He was really nice. 528 00:26:13,872 --> 00:26:16,341 I'm happy that you're spending time with your friends. 529 00:26:16,975 --> 00:26:19,010 As long as they are your friends. 530 00:26:20,311 --> 00:26:22,013 What does that mean? 531 00:26:26,818 --> 00:26:28,019 This Wyatt fellow... 532 00:26:29,120 --> 00:26:31,255 - Dad. - Can I just say this 533 00:26:31,256 --> 00:26:33,024 and then we don't have to talk about it again. 534 00:26:36,327 --> 00:26:38,696 I'm not saying Wyatt is bad. 535 00:26:39,164 --> 00:26:41,066 I just don't think that he's worthy. 536 00:26:42,333 --> 00:26:46,171 And you deserve somebody who is worthy of your regard. 537 00:26:47,439 --> 00:26:48,873 Of you. 538 00:26:50,275 --> 00:26:51,943 And until you find that person, 539 00:26:53,378 --> 00:26:56,981 just know that you are strong and you're brave. 540 00:27:00,018 --> 00:27:02,053 And you don't need some boy's attention to... 541 00:27:03,321 --> 00:27:04,789 to know who you are. 542 00:27:12,797 --> 00:27:17,102 So... worth a six-hour train ride? 543 00:27:17,135 --> 00:27:18,236 I'd say so. 544 00:27:18,269 --> 00:27:21,439 We know that Sonny wasn't working with Toddy Davis. 545 00:27:21,473 --> 00:27:23,842 Teddy Davis from Union City. 546 00:27:23,875 --> 00:27:26,077 Yep, that was pure bluff. 547 00:27:26,111 --> 00:27:28,246 Bold move borrowing state's evidence, by the way. 548 00:27:28,813 --> 00:27:30,281 I figured I'd ask for forgiveness 549 00:27:30,315 --> 00:27:31,316 rather than permission. 550 00:27:31,349 --> 00:27:33,151 This way you're not responsible. 551 00:27:33,184 --> 00:27:34,184 Well, it worked. 552 00:27:34,886 --> 00:27:36,821 We both know he was involved in that robbery. 553 00:27:36,855 --> 00:27:38,923 But we don't have enough to hold up in court yet. 554 00:27:38,957 --> 00:27:41,993 But if we can figure out who sold that coin to Toddy... 555 00:27:42,494 --> 00:27:44,028 You read my mind. 556 00:27:45,964 --> 00:27:48,099 If only I'd been better at it back in the day. 557 00:27:50,335 --> 00:27:52,103 It's not like I made it easy. 558 00:27:54,539 --> 00:27:56,007 And just so you know. 559 00:28:01,946 --> 00:28:04,082 Maybe it's better if I don't. 560 00:28:04,115 --> 00:28:06,985 I was in a complicated situation with Nora. 561 00:28:07,018 --> 00:28:08,520 She'd gotten herself in the family way 562 00:28:08,553 --> 00:28:09,954 with a carnival rousty 563 00:28:09,988 --> 00:28:11,423 and the guy was nowhere to be found. 564 00:28:11,456 --> 00:28:12,456 So I... 565 00:28:13,558 --> 00:28:15,260 You stepped up and did the right thing. 566 00:28:18,062 --> 00:28:19,397 But if I'd have known that you... 567 00:28:21,466 --> 00:28:22,466 That we... 568 00:28:26,504 --> 00:28:29,340 It seems we both played it a little too close to the vest. 569 00:28:32,010 --> 00:28:35,146 Well, so much for X-ray McGill. 570 00:28:35,613 --> 00:28:38,083 Hopefully we'll do better on this case, huh? 571 00:28:39,350 --> 00:28:41,252 I think we're off to a pretty good start. 572 00:29:01,606 --> 00:29:03,007 Oh. 573 00:29:14,252 --> 00:29:15,252 Hi. 574 00:29:16,154 --> 00:29:17,355 I didn't know you were here. 575 00:29:18,656 --> 00:29:19,958 Need some help with that? 576 00:29:21,292 --> 00:29:22,292 [SNEEZE] 577 00:29:29,300 --> 00:29:30,300 Are you all right? 578 00:29:32,971 --> 00:29:34,339 I wanted to go riding. 579 00:29:38,510 --> 00:29:40,345 You still have a fever. 580 00:29:41,079 --> 00:29:42,647 Can we go riding tomorrow? 581 00:29:43,114 --> 00:29:44,983 You're not going to be doing anything tomorrow. 582 00:29:45,583 --> 00:29:47,619 I have to find somebody to look after your class. 583 00:29:47,652 --> 00:29:48,987 [ELIZABETH GROANS] 584 00:29:49,287 --> 00:29:51,188 - Nathan... - Hm? 585 00:29:51,823 --> 00:29:53,625 You should really take your shirt off 586 00:29:53,658 --> 00:29:55,293 when you chop wood. 587 00:29:56,694 --> 00:29:57,694 Okay. 588 00:29:58,663 --> 00:30:00,398 Just try to get some sleep. 589 00:30:09,441 --> 00:30:13,111 Thank you all for making such beautiful cards 590 00:30:13,144 --> 00:30:14,446 for Mrs. Thornton. 591 00:30:14,479 --> 00:30:18,483 I know she is going to appreciate it very much. 592 00:30:20,085 --> 00:30:24,155 And now we will be going on a special little field trip. 593 00:30:24,589 --> 00:30:25,957 What are we doing, Mrs. Coulter? 594 00:30:25,990 --> 00:30:29,427 We are going to put civics into action. 595 00:30:32,464 --> 00:30:33,464 Miss Miller. 596 00:30:34,733 --> 00:30:36,401 Miss Miller. Excuse me. 597 00:30:36,434 --> 00:30:37,669 We'll put you right here, Governor. 598 00:30:37,702 --> 00:30:38,702 Thank you. 599 00:30:40,138 --> 00:30:41,973 We still haven't agreed to this 600 00:30:42,006 --> 00:30:45,376 because you still haven't told us who we're facing off with. 601 00:30:46,044 --> 00:30:49,447 Oh, nobody's scary. I think you'll be fine. 602 00:30:51,082 --> 00:30:53,651 All right, everyone, take a seat. 603 00:30:53,685 --> 00:30:55,120 Here we go. 604 00:30:55,653 --> 00:30:58,556 Both sides. There's more over here. 605 00:30:59,290 --> 00:31:01,459 Is this some kind of... joke? 606 00:31:02,494 --> 00:31:03,628 Where's their teacher? 607 00:31:03,661 --> 00:31:06,030 She's sick. I'm their substitute. 608 00:31:06,064 --> 00:31:08,600 And this is our field trip. 609 00:31:08,633 --> 00:31:11,236 Just relax, Edwin. Everything's going to be fine. 610 00:31:11,269 --> 00:31:13,004 This is an infantilizing stunt. 611 00:31:13,037 --> 00:31:14,172 Good to see you, everyone. 612 00:31:14,205 --> 00:31:15,607 I hope that you don't mind 613 00:31:15,640 --> 00:31:16,708 stepping away from your school day. 614 00:31:16,741 --> 00:31:18,243 Can we order grilled cheese? 615 00:31:18,276 --> 00:31:20,311 Well, you'll have to take that up with Mr. Hickam. 616 00:31:20,345 --> 00:31:22,647 Unfortunately, my powers as Governor extend so far. 617 00:31:22,680 --> 00:31:23,715 Rosemary. 618 00:31:24,816 --> 00:31:28,286 All right, everyone, get ready. We're about to start. 619 00:31:34,759 --> 00:31:36,294 [CHIMES] 620 00:31:38,229 --> 00:31:42,534 Welcome, Hope Valley, to the first edition 621 00:31:42,567 --> 00:31:45,336 of the Daily Dialogue. 622 00:31:45,370 --> 00:31:46,370 [DING] 623 00:31:46,371 --> 00:31:47,371 [LUCAS CHUCKLES] 624 00:31:47,372 --> 00:31:52,210 In one corner, we have Governor Lucas Bouchard, 625 00:31:52,243 --> 00:31:54,479 your elected official. 626 00:31:55,513 --> 00:31:57,382 And in the other, 627 00:31:57,415 --> 00:32:01,319 asking about the issues that will shape their future, 628 00:32:01,352 --> 00:32:05,323 we have the students of Hope Valley. 629 00:32:05,790 --> 00:32:07,425 [APPLAUSE] 630 00:32:09,794 --> 00:32:12,497 First up, we have Cooper Canfield. 631 00:32:15,366 --> 00:32:16,835 My question is about the delay 632 00:32:16,868 --> 00:32:18,803 of getting the comic books into Hope Valley. 633 00:32:18,837 --> 00:32:21,172 Well, Cooper, a serious issue 634 00:32:21,206 --> 00:32:22,574 and one that I'll be looking at thoroughly. 635 00:32:22,607 --> 00:32:24,109 I would like to know what you're doing 636 00:32:24,142 --> 00:32:25,677 to aid the flow of export goods, 637 00:32:25,710 --> 00:32:28,379 so we can increase sales of our Hope Valley hazelnuts. 638 00:32:28,413 --> 00:32:30,281 Well, I think that's a very important question. 639 00:32:30,315 --> 00:32:33,651 My question is about our native Grey Wolf population. 640 00:32:34,452 --> 00:32:37,489 Given that you've decided to share their land with cattle, 641 00:32:37,789 --> 00:32:40,225 what are you going to do to protect them? 642 00:32:41,559 --> 00:32:45,530 As Governor, it is my job to find a way to coexist 643 00:32:45,563 --> 00:32:48,266 with all the folks who use that land. 644 00:32:48,833 --> 00:32:51,469 But they're not coexisting. 645 00:32:53,304 --> 00:32:55,540 The bears and the wolves need salmon to eat, 646 00:32:55,573 --> 00:32:58,510 but the cattle crossing has contaminated 647 00:32:58,543 --> 00:33:01,713 over 50 percent of the stream where the salmon spawn. 648 00:33:02,714 --> 00:33:05,183 That sounds like something I would need to look into. 649 00:33:07,185 --> 00:33:08,686 My partner and I already have. 650 00:33:10,789 --> 00:33:11,823 Oh, yes. 651 00:33:13,091 --> 00:33:15,794 My map shows where the salmon usually spawn, all through here, 652 00:33:16,628 --> 00:33:19,898 but everything downstream where the cattle cross 653 00:33:19,931 --> 00:33:21,666 is full of algae. 654 00:33:24,636 --> 00:33:26,838 I'll certainly take this into consideration. 655 00:33:26,871 --> 00:33:28,406 Thank you, Allie. 656 00:33:31,709 --> 00:33:35,146 I hope you'll do more than consider it, Governor, 657 00:33:35,180 --> 00:33:37,749 because this is affecting the whole ecosystem. 658 00:33:39,484 --> 00:33:44,322 If you're a bear or wolf, you're not coexisting. 659 00:33:45,490 --> 00:33:46,691 You're dying. 660 00:33:55,266 --> 00:33:56,367 [KNOCKING] 661 00:33:57,502 --> 00:33:58,636 Oh. Come in. 662 00:34:00,238 --> 00:34:01,773 You're a sight for sore eyes. 663 00:34:02,874 --> 00:34:04,509 So you're really selling the place. 664 00:34:06,745 --> 00:34:07,745 Yeah. 665 00:34:09,748 --> 00:34:11,549 I've had some good times here. 666 00:34:12,550 --> 00:34:14,552 But it's time to turn the page. 667 00:34:17,255 --> 00:34:19,624 I heard that you have some other big news. 668 00:34:23,795 --> 00:34:26,331 I haven't accepted the proposal. 669 00:34:28,600 --> 00:34:30,735 I don't know why I'm dragging my feet. 670 00:34:34,239 --> 00:34:35,373 Any guesses? 671 00:34:40,745 --> 00:34:42,580 I know what I want, Joseph. 672 00:34:45,417 --> 00:34:46,885 I just don't know how to get there. 673 00:34:51,723 --> 00:34:53,958 You want to do God's work, 674 00:34:53,992 --> 00:34:55,593 and that means sacrifice. 675 00:34:56,995 --> 00:34:58,696 But it shouldn't mean too much sacrifice. 676 00:35:11,810 --> 00:35:12,810 Hello. 677 00:35:13,445 --> 00:35:14,779 Somebody's not in uniform. 678 00:35:15,580 --> 00:35:17,549 This is for washing the horses. 679 00:35:17,582 --> 00:35:18,683 I was teasing. 680 00:35:19,284 --> 00:35:21,419 Yeah, right. Sorry. 681 00:35:22,320 --> 00:35:25,523 I wanted to bring this to thank you. 682 00:35:26,858 --> 00:35:28,259 Thank me for what? 683 00:35:28,293 --> 00:35:29,427 That map we made... 684 00:35:30,395 --> 00:35:31,395 it might have actually changed the Governor's mind 685 00:35:31,396 --> 00:35:33,865 about letting cattle cross the stream. 686 00:35:33,898 --> 00:35:35,366 You showed the map to the Governor? 687 00:35:35,734 --> 00:35:37,802 We got to ask him questions on the radio. 688 00:35:39,404 --> 00:35:40,705 You should have been there. 689 00:35:41,940 --> 00:35:43,441 I felt like Captain Billy. 690 00:35:43,708 --> 00:35:46,444 I guess that makes me Nancy, the Genius Dog. 691 00:35:47,378 --> 00:35:48,847 You didn't have to get me this. 692 00:35:49,714 --> 00:35:53,551 Think of it like a really tiny birthday party. 693 00:36:01,860 --> 00:36:03,928 About what you said yesterday. 694 00:36:10,969 --> 00:36:13,905 I know what it's like to not have your parents around. 695 00:36:16,541 --> 00:36:18,543 Nathan isn't my real father. 696 00:36:19,811 --> 00:36:20,945 He adopted me. 697 00:36:21,980 --> 00:36:23,381 He's my uncle. 698 00:36:25,049 --> 00:36:26,885 My real father is in prison. 699 00:36:29,053 --> 00:36:30,955 But you know what I decided? 700 00:36:33,491 --> 00:36:36,461 That doesn't mean anything about who I am. 701 00:36:38,997 --> 00:36:39,997 Here. 702 00:36:43,735 --> 00:36:45,670 No. It's for you. 703 00:36:46,104 --> 00:36:47,772 It's more fun if you share it. 704 00:37:09,027 --> 00:37:10,361 [ELIZABETH LAUGHING] 705 00:37:10,395 --> 00:37:11,429 Beautiful... 706 00:37:11,463 --> 00:37:13,263 - [ROSEMARY] This is from Emily. - [ELIZABETH] Oh, look at that. 707 00:37:13,264 --> 00:37:15,934 Oh, and I saved the best for last. 708 00:37:16,634 --> 00:37:17,869 Is that from Little Jack? 709 00:37:17,902 --> 00:37:19,337 [LAUGHS] Yes. 710 00:37:19,604 --> 00:37:21,473 Of course, you can read it yourself. 711 00:37:22,040 --> 00:37:23,040 [CLEARS THROAT] 712 00:37:24,075 --> 00:37:25,977 He says he misses Mrs. Thornton. 713 00:37:26,010 --> 00:37:27,010 Oh. 714 00:37:27,579 --> 00:37:29,681 Oh, they all missed you so much. 715 00:37:30,148 --> 00:37:31,148 It's really something 716 00:37:31,149 --> 00:37:33,952 to see how you've inspired them, Elizabeth. 717 00:37:33,985 --> 00:37:35,887 Allie certainly found her voice. 718 00:37:35,920 --> 00:37:37,555 And to think she started the school year 719 00:37:37,589 --> 00:37:38,757 worried she didn't have a passion. 720 00:37:38,790 --> 00:37:42,127 I asked her about this project she's doing on the wolves. 721 00:37:42,160 --> 00:37:43,595 It sounds incredible. 722 00:37:43,628 --> 00:37:45,563 It's this new curriculum where everything is led 723 00:37:45,597 --> 00:37:47,599 by the student's curiosity. 724 00:37:47,632 --> 00:37:49,834 I've never seen so many of them come alive. 725 00:37:50,702 --> 00:37:53,638 Have you thought of writing up what you're doing? 726 00:37:53,671 --> 00:37:55,507 Try to get it published. 727 00:37:55,540 --> 00:37:56,775 - Fiona! - What? 728 00:37:56,808 --> 00:37:58,777 I haven't even finished my first year. 729 00:37:58,810 --> 00:38:01,446 Fortune favors the bold, Elizabeth. 730 00:38:01,479 --> 00:38:02,547 Mm-hmm. 731 00:38:03,581 --> 00:38:04,616 Maybe I should. 732 00:38:04,849 --> 00:38:05,849 Yes. 733 00:38:06,618 --> 00:38:07,685 I don't know if it's 734 00:38:07,719 --> 00:38:10,488 the Stearn's Extra Strength Cough Remedy talking, 735 00:38:10,522 --> 00:38:12,757 but I feel like I could do anything. 736 00:38:12,791 --> 00:38:13,925 [ALL LAUGH] 737 00:38:13,958 --> 00:38:15,926 - Well, you can. - You can. 738 00:38:16,828 --> 00:38:17,828 So can you. 739 00:38:29,674 --> 00:38:32,644 So, what do you think? 740 00:38:34,879 --> 00:38:36,414 It's impressive. 741 00:38:36,948 --> 00:38:39,551 Helen Keller has been there as a guest lecturer. 742 00:38:40,485 --> 00:38:42,219 - No kidding. - It's just... 743 00:38:43,688 --> 00:38:45,190 when I think about something happening to her 744 00:38:45,223 --> 00:38:46,825 and us not being there. 745 00:38:48,726 --> 00:38:50,962 Angela's not gonna want to live with us forever, Minnie. 746 00:38:50,995 --> 00:38:52,130 No matter what. 747 00:38:52,664 --> 00:38:53,865 I know, I know. 748 00:38:55,233 --> 00:38:56,968 I want her to have her own life. 749 00:39:00,538 --> 00:39:02,841 So what do you want to do? 750 00:39:03,742 --> 00:39:05,176 Tell Angela about the tour? 751 00:39:08,847 --> 00:39:11,082 Yes. Yes. 752 00:39:11,850 --> 00:39:13,184 We will take it one step at a time. 753 00:39:15,120 --> 00:39:16,120 Shall we pray on it? 754 00:39:18,256 --> 00:39:19,256 Always. 755 00:39:22,727 --> 00:39:24,662 Oh, Ava. Perfect timing. 756 00:39:25,096 --> 00:39:27,565 They just dropped this off a couple hours ago. 757 00:39:27,599 --> 00:39:29,467 Put it back here for safekeeping. 758 00:39:29,734 --> 00:39:31,669 Ooh. Thought you might want to just make sure 759 00:39:31,703 --> 00:39:32,771 everything's in order 760 00:39:32,804 --> 00:39:33,972 before we brought it up to your room. 761 00:39:34,005 --> 00:39:35,173 Yes. Thank you. 762 00:39:36,374 --> 00:39:38,676 Gosh, I think the keys were in one of the other trunks. 763 00:39:39,778 --> 00:39:41,012 There you go. That ought to do. 764 00:39:45,049 --> 00:39:46,084 Let's see. 765 00:39:55,894 --> 00:39:56,894 Oh. 766 00:39:58,163 --> 00:39:59,163 All right. 767 00:40:03,334 --> 00:40:04,334 Well... 768 00:40:06,638 --> 00:40:08,006 Looks like everything's in order. 769 00:40:08,039 --> 00:40:09,641 Good. 770 00:40:09,674 --> 00:40:10,708 At least you can wear some of your fancy duds again. 771 00:40:10,742 --> 00:40:12,110 Yes. What a relief. 772 00:40:12,143 --> 00:40:13,678 Okay, well, um, 773 00:40:13,711 --> 00:40:15,046 I'll make sure somebody takes this up to your room. 774 00:40:15,814 --> 00:40:16,814 Great. 775 00:40:17,582 --> 00:40:18,582 - Bye. - Bye. 776 00:40:24,722 --> 00:40:25,757 [ELIZABETH] Nathan. 777 00:40:32,063 --> 00:40:33,264 [LAUGHTER] 778 00:40:46,978 --> 00:40:47,978 Elizabeth. 779 00:40:53,618 --> 00:40:55,086 [LAUGHING] 780 00:40:58,189 --> 00:40:59,290 Where are you? 781 00:41:07,031 --> 00:41:08,099 There you are. 782 00:41:12,303 --> 00:41:13,805 There's nowhere else I'd rather be. 783 00:41:23,281 --> 00:41:24,816 Scout! Ugh! 784 00:41:26,251 --> 00:41:27,251 Ugh! 785 00:41:28,887 --> 00:41:29,888 [SNEEZE] 786 00:41:32,857 --> 00:41:40,857 ♪ 787 00:41:40,858 --> 00:41:45,858 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 788 00:41:47,439 --> 00:41:55,439 ♪ 55649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.