All language subtitles for Virdee.S01E05.720p.iP-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 [ Y2flix.cc - Watch Movies and TV Shows Online for Free ] 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,600 Whatever mess you're in, whoever you're working for, 3 00:00:03,600 --> 00:00:05,080 you keep Harry out of it. 4 00:00:05,080 --> 00:00:06,520 I want what you've got. 5 00:00:06,520 --> 00:00:08,200 You start work for me here, tomorrow. 6 00:00:08,200 --> 00:00:10,960 DCI Virdee. Tell them what you did. 7 00:00:10,960 --> 00:00:13,640 Pawa. Bradford's most violent kingpin. 8 00:00:13,640 --> 00:00:15,760 Alastair. I am going to get you out of here. 9 00:00:17,240 --> 00:00:18,920 Now our game begins. 10 00:00:22,880 --> 00:00:26,800 DISTANT SHOUTING 11 00:00:28,000 --> 00:00:31,480 CLANKING 12 00:00:51,520 --> 00:00:54,840 DISTANT SCREAMING 13 00:00:54,840 --> 00:00:57,840 CLANKING 14 00:01:06,000 --> 00:01:07,720 CLANKING CONTINUES 15 00:01:14,600 --> 00:01:17,320 BUZZING 16 00:01:33,560 --> 00:01:35,800 IN PUNJABI: 17 00:01:49,080 --> 00:01:50,120 Hmm? 18 00:02:18,280 --> 00:02:21,720 I have a different deal for you, Officer Sharma. 19 00:02:25,000 --> 00:02:26,880 Do you want to be boss of this prison? 20 00:02:28,560 --> 00:02:31,320 Or the most powerful man in the whole Punjab? 21 00:02:38,600 --> 00:02:39,760 Help me escape. 22 00:02:41,400 --> 00:02:42,640 And get back to England. 23 00:03:04,120 --> 00:03:05,520 This isn't about power. 24 00:03:09,600 --> 00:03:11,720 OFFICER SHARMA CHUCKLES 25 00:04:05,120 --> 00:04:06,480 GROANING 26 00:04:25,240 --> 00:04:28,000 BUZZING 27 00:04:28,000 --> 00:04:31,120 HE SHOUTS 28 00:04:43,920 --> 00:04:46,800 LABOURED BREATHING 29 00:04:50,840 --> 00:04:54,760 Harry Virdee, 39, GCS 10, multiple wasp stings to torso 30 00:04:54,760 --> 00:04:57,000 and neck. Anaphylactic response. 31 00:04:57,000 --> 00:05:00,160 Start IV adrenaline and prep the chlorphenamine. 32 00:05:00,160 --> 00:05:03,440 Someone page the anaesthetist in case we need an airway. 33 00:05:03,440 --> 00:05:04,640 Let me help. 34 00:05:04,640 --> 00:05:06,120 Saima, you need to leave, please. 35 00:05:06,120 --> 00:05:08,120 No, let me help. You know you can't. 36 00:05:08,120 --> 00:05:10,080 Step out. I'm not leaving him. 37 00:05:10,080 --> 00:05:14,320 Harry, Harry, it's me, it's Saima. 38 00:05:14,320 --> 00:05:17,400 You're going to be OK. I'm not going anywhere, all right? 39 00:05:26,280 --> 00:05:28,920 POLICE RADIO CHATTER 40 00:05:30,800 --> 00:05:32,160 SOCO will sweep this place 41 00:05:32,160 --> 00:05:34,480 when they've finished with Henford's house. 42 00:05:36,520 --> 00:05:38,840 Looks like he hasn't been in there for months. 43 00:06:01,680 --> 00:06:04,560 The extermination team has just left. 44 00:06:04,560 --> 00:06:06,400 Apparently it's safe to go in. 45 00:06:08,160 --> 00:06:09,200 Let's go. 46 00:06:44,080 --> 00:06:45,720 Any news on DCI Virdee? 47 00:06:47,720 --> 00:06:48,760 No. 48 00:07:23,200 --> 00:07:24,480 He's covered in leeches. 49 00:07:28,320 --> 00:07:32,120 It's Matthew Henford, the owner of this place. 50 00:07:32,120 --> 00:07:33,520 Pawa's former accountant. 51 00:07:34,920 --> 00:07:36,440 He testified at his trial. 52 00:07:43,800 --> 00:07:46,200 CONWAY: We found him collapsed on the street 53 00:07:46,200 --> 00:07:47,880 outside a suspect's house. 54 00:07:53,480 --> 00:07:55,120 We're lucky we got to him in time. 55 00:07:57,800 --> 00:07:59,440 How did you not know where he was? 56 00:08:00,920 --> 00:08:02,400 He didn't have his radio. 57 00:08:03,400 --> 00:08:04,960 Why not? 58 00:08:04,960 --> 00:08:06,440 SHE SIGHS 59 00:08:14,160 --> 00:08:15,640 Why didn't he have his radio? 60 00:08:16,960 --> 00:08:20,240 The decision was made to suspend him from duty. 61 00:08:20,240 --> 00:08:22,040 What? Why? I can't say. 62 00:08:24,120 --> 00:08:27,480 It's for Harry to tell you. Oh. I just can't say. 63 00:08:27,480 --> 00:08:29,760 Mm. Right. 64 00:08:50,080 --> 00:08:51,120 Saima? 65 00:08:52,120 --> 00:08:53,160 Dad. 66 00:08:54,680 --> 00:08:57,240 How are you? Are you OK? 67 00:08:58,640 --> 00:09:00,800 Dr Azhar called me. 68 00:09:00,800 --> 00:09:02,720 She told me what happened. 69 00:09:02,720 --> 00:09:04,160 How's he doing? 70 00:09:04,160 --> 00:09:05,760 He's stable. 71 00:09:05,760 --> 00:09:07,920 It looks very serious. 72 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 Does his family know? 73 00:09:11,040 --> 00:09:13,440 I can't deal with them right now. 74 00:09:13,440 --> 00:09:15,040 Especially not his dad. 75 00:09:18,600 --> 00:09:20,320 Not after the way he's treated us. 76 00:09:25,720 --> 00:09:29,120 Come on. You need a break. 77 00:09:29,120 --> 00:09:31,880 Let's step outside, and get some fresh air, huh? 78 00:09:33,200 --> 00:09:34,520 Yeah, all right. 79 00:09:46,720 --> 00:09:48,040 WHISPERS: Bye. 80 00:09:58,800 --> 00:10:00,000 PHONE BUZZES 81 00:10:23,200 --> 00:10:25,480 I'm worried Vasil's going to retaliate. 82 00:10:27,120 --> 00:10:30,040 Maybe you should lay low for a while. Work from home. 83 00:10:30,040 --> 00:10:31,480 Work from home? 84 00:10:33,120 --> 00:10:35,240 Nothing's going to happen to me. 85 00:10:35,240 --> 00:10:36,640 What's wrong? 86 00:10:36,640 --> 00:10:38,080 Got a lot going on. 87 00:10:39,240 --> 00:10:42,200 Big shipment coming in, new kids starting, that's all. 88 00:10:49,000 --> 00:10:51,360 It's been a while since I've seen you like this. 89 00:10:52,440 --> 00:10:53,720 Harry? 90 00:10:58,880 --> 00:11:01,880 The past, Soph, it never goes away. 91 00:11:03,200 --> 00:11:05,520 Every decision we make has to be answered for. 92 00:11:38,920 --> 00:11:40,560 Why are you doing this? 93 00:11:44,120 --> 00:11:48,160 Did you kill him, the detective? 94 00:11:57,040 --> 00:12:00,960 PHONE RINGS 95 00:12:00,960 --> 00:12:03,000 Hello? 96 00:12:03,000 --> 00:12:04,720 Who is this? 97 00:12:04,720 --> 00:12:07,400 Boardman, I have your son. 98 00:12:07,400 --> 00:12:09,000 What do you want? 99 00:12:10,800 --> 00:12:13,200 I intend to surrender 100 00:12:13,200 --> 00:12:16,440 at City Park tonight with Alastair unharmed. 101 00:12:17,760 --> 00:12:20,520 On one non-negotiable condition. 102 00:12:23,600 --> 00:12:25,440 DCI Harry Virdee. 103 00:12:56,760 --> 00:12:59,240 Not exactly who I wanted to wake up to. 104 00:13:00,880 --> 00:13:03,320 Pretty sure you've woken up to worse faces than mine. 105 00:13:05,040 --> 00:13:08,200 Drove your car here, parked it outside. 106 00:13:12,360 --> 00:13:14,040 How bad was I? 107 00:13:14,040 --> 00:13:15,600 Shit-ton of stings. 108 00:13:15,600 --> 00:13:17,400 Anaphylactic shock. 109 00:13:19,520 --> 00:13:21,280 We found Henford. 110 00:13:21,280 --> 00:13:22,800 Been dead a while. 111 00:13:22,800 --> 00:13:25,680 Covered in parasitic leeches. 112 00:13:32,000 --> 00:13:33,840 What about Alastair? 113 00:13:33,840 --> 00:13:35,200 Gone. 114 00:13:36,840 --> 00:13:38,440 Any ID on the suspect? 115 00:13:40,800 --> 00:13:43,800 I mean, he hit me over the head with a gun and stuck it in my mouth 116 00:13:43,800 --> 00:13:45,400 before I passed out. 117 00:13:50,320 --> 00:13:52,680 I can't be certain, but it looked like Jai Pawa. 118 00:13:55,600 --> 00:13:57,480 I thought we got confirmation that he was still 119 00:13:57,480 --> 00:13:59,400 in a Punjab central prison. We did. 120 00:14:00,520 --> 00:14:01,920 Unless it was fake. 121 00:14:06,160 --> 00:14:07,920 Get on that, yeah? 122 00:14:07,920 --> 00:14:09,600 Something's not adding up. 123 00:14:15,080 --> 00:14:16,320 I was just leaving. 124 00:14:35,200 --> 00:14:38,400 Harry wasn't certain, but he said the guy who attacked him 125 00:14:38,400 --> 00:14:39,680 looked like Pawa. 126 00:14:42,040 --> 00:14:44,520 Contact the British Consulate in Punjab. 127 00:14:44,520 --> 00:14:47,520 I need them to interview whoever took this video. 128 00:14:47,520 --> 00:14:48,720 What are you thinking? 129 00:14:51,520 --> 00:14:53,960 That there's a wider conspiracy at play here. 130 00:15:01,360 --> 00:15:04,480 VASIL: Find out what happened at my tearoom yesterday. 131 00:15:04,480 --> 00:15:05,560 Boss. 132 00:15:05,560 --> 00:15:07,480 Someone is going to pay for this. 133 00:15:07,480 --> 00:15:09,040 Yes, boss. Ateeq! 134 00:15:12,840 --> 00:15:14,440 Tell me. 135 00:15:14,440 --> 00:15:17,240 Look, I got into contact with Bradford West. 136 00:15:17,240 --> 00:15:20,400 And the whole abduction thing made them trust me. 137 00:15:20,400 --> 00:15:22,760 The boss is called Riaz Hyatt. 138 00:15:22,760 --> 00:15:24,760 And he'll be at this location today. 139 00:15:28,720 --> 00:15:30,000 Hey. 140 00:15:34,160 --> 00:15:36,560 Our plan, it worked. 141 00:15:44,360 --> 00:15:46,880 My tearoom was hit yesterday. 142 00:15:46,880 --> 00:15:49,640 I'm thinking it was Bradford West. 143 00:15:51,400 --> 00:15:53,560 You know anything about this? 144 00:15:59,080 --> 00:16:01,400 If I knew anything, you'd know. 145 00:16:03,840 --> 00:16:05,880 Listen, I've done what you asked. 146 00:16:05,880 --> 00:16:06,960 HE SCOFFS 147 00:16:06,960 --> 00:16:08,040 Jepja. 148 00:16:13,600 --> 00:16:14,920 Ten grand. 149 00:16:14,920 --> 00:16:16,520 For you. 150 00:16:16,520 --> 00:16:18,600 OK? You go now. 151 00:16:21,240 --> 00:16:23,120 You are a real soldier for Vasil. 152 00:16:31,160 --> 00:16:33,920 Take out this Riaz Hyatt. 153 00:16:35,800 --> 00:16:37,440 And the kid? 154 00:16:37,440 --> 00:16:39,120 You know what to do with him. 155 00:16:45,040 --> 00:16:47,600 CONWAY: City Park is being shut down, businesses closed 156 00:16:47,600 --> 00:16:50,120 and an evacuation order is in place. 157 00:16:50,120 --> 00:16:54,240 British Consulate have confirmed Jai Pawa escaped from prison 158 00:16:54,240 --> 00:16:56,720 and those videos were faked. 159 00:16:56,720 --> 00:17:00,560 I think Jai Pawa's here and he's got Alastair. 160 00:17:02,760 --> 00:17:06,680 Get a team. Find Sophie Brodenham, and any other members of Pawa's crew 161 00:17:06,680 --> 00:17:08,160 who co-operated with the prosecution 162 00:17:08,160 --> 00:17:10,200 and then disappeared into witness protection. 163 00:17:10,200 --> 00:17:11,680 We're running out of time. 164 00:17:11,680 --> 00:17:14,120 We need to go and see Harry. Tell him about the call. 165 00:17:14,120 --> 00:17:17,520 Sir, our job isn't to give criminals what they want. 166 00:17:17,520 --> 00:17:19,920 We can't just shut down the city for one man. 167 00:17:19,920 --> 00:17:22,760 Our job is to save my son! 168 00:17:34,360 --> 00:17:37,720 PRAYING 169 00:18:40,160 --> 00:18:42,040 How are you feeling? 170 00:18:42,040 --> 00:18:44,280 Like I've had the shit kicked out of me. 171 00:18:47,240 --> 00:18:48,960 Conway said you were suspended? 172 00:18:50,520 --> 00:18:51,880 Well, it's just... 173 00:18:53,800 --> 00:18:55,320 He needs to rest. 174 00:18:57,360 --> 00:19:01,400 Whoever's done this to you has contacted me directly. 175 00:19:01,400 --> 00:19:04,240 He's ready to surrender and release Alastair. 176 00:19:04,240 --> 00:19:06,120 But he's got conditions. 177 00:19:06,120 --> 00:19:10,080 He claims he'll surrender tonight in City Park 178 00:19:10,080 --> 00:19:11,440 and release Alastair, but... 179 00:19:14,280 --> 00:19:17,040 ..only to you, Harry. 180 00:19:18,400 --> 00:19:20,760 Now, he says he won't be armed. 181 00:19:20,760 --> 00:19:23,520 No, not a chance. 182 00:19:27,160 --> 00:19:29,400 You can't seriously be considering this. 183 00:19:30,840 --> 00:19:32,760 I thought he was suspended. 184 00:19:32,760 --> 00:19:34,720 Well, that's been rescinded. 185 00:19:34,720 --> 00:19:36,800 The suspension was a misunderstanding. 186 00:19:38,000 --> 00:19:40,160 You're really going to walk back into the hands of the man 187 00:19:40,160 --> 00:19:41,440 who put you in here in the first place? 188 00:19:41,440 --> 00:19:43,360 You'd have full tactical support. 189 00:19:47,960 --> 00:19:51,840 Please! My son's life is at risk. 190 00:19:58,520 --> 00:19:59,760 Excuse me. 191 00:20:00,960 --> 00:20:02,200 Saima. 192 00:20:05,560 --> 00:20:07,120 DOOR SLAMS 193 00:20:09,760 --> 00:20:12,360 Sai! Saima, wait, man. 194 00:20:14,600 --> 00:20:15,880 Why did they suspend you? 195 00:20:18,080 --> 00:20:20,960 Our suspect forced me to confess I'd murdered someone. 196 00:20:20,960 --> 00:20:22,320 Right? 197 00:20:24,760 --> 00:20:28,080 Conway had no choice while they investigated. 198 00:20:28,080 --> 00:20:29,640 Why would he get you to do that? 199 00:20:32,760 --> 00:20:34,120 What are you asking me? 200 00:20:35,880 --> 00:20:39,480 Whoever's doing this has got a grudge against me, 201 00:20:39,480 --> 00:20:41,120 my family. That's all I know. 202 00:20:47,680 --> 00:20:49,440 Has it got anything to do with this? 203 00:20:51,560 --> 00:20:53,400 I've already given Riaz his back. 204 00:20:56,360 --> 00:20:59,360 I have been going over and over this, trying to rationalise 205 00:20:59,360 --> 00:21:01,840 why you'd be talking to Riaz using a burner phone. 206 00:21:03,480 --> 00:21:05,200 What the fuck is going on, Harry? 207 00:21:06,480 --> 00:21:08,280 That's something you need to ask Riaz. 208 00:21:08,280 --> 00:21:09,400 I have asked him. 209 00:21:09,400 --> 00:21:10,960 And now I'm asking you. 210 00:21:14,280 --> 00:21:16,400 You deserve the truth, Saima... 211 00:21:18,000 --> 00:21:22,880 ..but right now Alastair's life is in danger, so I just.. 212 00:21:22,880 --> 00:21:24,760 I need you to trust me. 213 00:21:24,760 --> 00:21:26,120 Please. 214 00:21:29,040 --> 00:21:33,200 We both know you're going to do this regardless of what I say. 215 00:21:44,880 --> 00:21:46,640 PHONE RINGS 216 00:21:46,640 --> 00:21:49,240 Riaz, where you at? I need a one-to-one. 217 00:21:49,240 --> 00:21:51,200 RIAZ: About Saima? She knows. 218 00:21:51,200 --> 00:21:52,520 Meet me at the warehouse. 219 00:22:08,400 --> 00:22:09,600 Hello, boss. 220 00:22:19,680 --> 00:22:20,880 Ta-ra, boss. 221 00:22:37,160 --> 00:22:39,080 I told you, I don't do minimum wage shit. 222 00:22:39,080 --> 00:22:41,160 Nothing wrong with minimum wage shit. 223 00:22:41,160 --> 00:22:43,640 Is that how you started, yeah? 224 00:22:43,640 --> 00:22:45,040 Nah. 225 00:22:46,680 --> 00:22:49,120 I grafted for free in me dad's corner shop. 226 00:22:49,120 --> 00:22:50,360 Everyone does that. 227 00:22:50,360 --> 00:22:52,840 Maxed out in some dead-end job. That ain't living. 228 00:22:52,840 --> 00:22:54,400 What do you know about living? 229 00:22:54,400 --> 00:22:55,640 Choices and that, innit. 230 00:22:55,640 --> 00:22:57,120 What sort of choices? 231 00:22:57,120 --> 00:22:58,720 Ones that give you options. 232 00:22:58,720 --> 00:23:00,360 A good education does that. 233 00:23:00,360 --> 00:23:02,120 I've got a juvie record. 234 00:23:02,120 --> 00:23:03,640 That door's closed. 235 00:23:03,640 --> 00:23:05,400 I were hitting good grades, though. 236 00:23:05,400 --> 00:23:07,600 New crowd. New vibe. 237 00:23:08,600 --> 00:23:10,280 Shit happens. 238 00:23:10,280 --> 00:23:11,800 Yeah, shit happens. 239 00:23:16,160 --> 00:23:17,760 Why'd you say Vasil lifted you? 240 00:23:21,760 --> 00:23:24,160 I wanted to switch to you lot, Bradford West. 241 00:23:25,560 --> 00:23:28,240 I was sick of not climbing the ladder in Vasil's crew. 242 00:23:28,240 --> 00:23:30,080 But you know the game. 243 00:23:30,080 --> 00:23:32,040 No switching. 244 00:23:32,040 --> 00:23:35,280 I was making moves to bring some others with me. 245 00:23:35,280 --> 00:23:37,040 And Vasil wanted to send a message. 246 00:23:41,840 --> 00:23:43,320 I were like you once. 247 00:23:44,520 --> 00:23:45,920 I had prospects. Got taken. 248 00:23:48,080 --> 00:23:49,800 Want to know why I got in this game? 249 00:23:51,440 --> 00:23:53,080 Money. 250 00:23:53,080 --> 00:23:54,560 Power. Nah. 251 00:23:56,120 --> 00:23:58,240 People. Family. Ethics. 252 00:23:59,920 --> 00:24:02,000 Right, kids should be kids, not runners. 253 00:24:03,080 --> 00:24:07,080 You've seen how Vasil does things, I do it different. 254 00:24:07,080 --> 00:24:09,960 I create real jobs from all of this. 255 00:24:11,440 --> 00:24:12,720 You'll see. 256 00:24:15,000 --> 00:24:17,920 I entered this world to change it. 257 00:24:17,920 --> 00:24:19,440 You understand? 258 00:24:26,240 --> 00:24:27,680 You're a good kid, Ateeq. 259 00:24:27,680 --> 00:24:29,080 Now, crack on. 260 00:24:30,440 --> 00:24:32,440 It's not minimum wage. 261 00:24:32,440 --> 00:24:34,040 It's me trusting you. 262 00:25:22,640 --> 00:25:23,920 Riaz! 263 00:25:23,920 --> 00:25:27,200 GUNSHOTS 264 00:25:33,160 --> 00:25:34,840 Riaz! 265 00:25:39,320 --> 00:25:41,160 Is he still breathing? 266 00:25:49,040 --> 00:25:50,360 TARA: Thanks for meeting me. 267 00:25:50,360 --> 00:25:51,760 SAIMA: It's all right. 268 00:25:51,760 --> 00:25:53,960 It sounded important on the phone. 269 00:25:53,960 --> 00:25:57,080 I wanted to ask you about something. 270 00:25:57,080 --> 00:25:58,280 Mm-hm? 271 00:25:59,360 --> 00:26:00,920 Who were Paul King? 272 00:26:03,040 --> 00:26:04,600 Where did you hear that name? 273 00:26:04,600 --> 00:26:07,560 Well, I wanted to see if the 420 on my neck was something to do 274 00:26:07,560 --> 00:26:10,000 with your old shop, so I went there yesterday. 275 00:26:10,000 --> 00:26:13,520 Tara, don't you think you should be taking it easy? 276 00:26:13,520 --> 00:26:14,640 Look... 277 00:26:16,280 --> 00:26:19,840 ..when I arrived, Uncle Harry and your Riaz were there. 278 00:26:19,840 --> 00:26:23,560 I heard them talking about something. They were angry. 279 00:26:23,560 --> 00:26:26,280 And something about this Paul King. 280 00:26:28,400 --> 00:26:31,520 He were a thug who robbed our shop in 2001, 281 00:26:31,520 --> 00:26:34,040 when the riots were happening. 282 00:26:34,040 --> 00:26:37,120 Nearly killed me mum, but Riaz... 283 00:26:39,400 --> 00:26:40,840 Murdered him. 284 00:26:40,840 --> 00:26:42,320 Well, it was self-defence. 285 00:26:47,280 --> 00:26:48,560 Look... 286 00:26:52,080 --> 00:26:54,640 ..do you not think all this is connected? 287 00:26:54,640 --> 00:26:55,800 Eh... 288 00:26:58,200 --> 00:26:59,720 What do you mean? 289 00:27:01,760 --> 00:27:04,720 I don't think Harry and Riaz are the men we think they are. 290 00:27:45,640 --> 00:27:47,120 Saima's father. 291 00:27:56,920 --> 00:28:00,840 This morning, when I was getting ready to come here, 292 00:28:00,840 --> 00:28:03,080 I was wearing my shalwar kameez. 293 00:28:05,280 --> 00:28:08,080 Then I changed into these. 294 00:28:10,880 --> 00:28:13,920 You know why? 295 00:28:13,920 --> 00:28:18,640 30 years ago, I bought a shop on Lammington Lane. 296 00:28:18,640 --> 00:28:21,600 Very difficult in those days. 297 00:28:21,600 --> 00:28:25,200 Very difficult, fully white area. 298 00:28:25,200 --> 00:28:28,040 I thought, if I dress like the white man, 299 00:28:28,040 --> 00:28:30,840 then maybe they'll see me just like them. 300 00:28:32,520 --> 00:28:35,320 Maybe they'll be nicer to me. 301 00:28:35,320 --> 00:28:38,720 This morning when I was coming here to see you... 302 00:28:41,520 --> 00:28:43,800 ..it felt like those times again. 303 00:28:45,600 --> 00:28:47,840 If I wore my shalwar kameez, 304 00:28:47,840 --> 00:28:53,560 you would see only a Muslim man and not Ubaid. 305 00:29:04,800 --> 00:29:06,040 Ah. 306 00:29:12,080 --> 00:29:14,960 I've cleared the whole floor, let's get you in the office. 307 00:29:17,040 --> 00:29:20,760 Easy. There you go, sit down there. 308 00:29:22,160 --> 00:29:23,440 That's it. 309 00:29:26,360 --> 00:29:27,880 We should blue light him! 310 00:29:27,880 --> 00:29:30,920 And say what? He got shot in a fuckin' drive-by? 311 00:29:30,920 --> 00:29:33,160 What do you reckon that does to us all? 312 00:29:33,160 --> 00:29:36,040 What do you reckon that does to this place, eh? 313 00:29:39,480 --> 00:29:40,960 It's stuck in your arm. 314 00:29:40,960 --> 00:29:43,000 Riaz, let me call this in. 315 00:29:43,000 --> 00:29:45,920 No. I'm going to have to take it out, stop the bleeding. 316 00:29:48,400 --> 00:29:50,160 You good? Do it. 317 00:29:50,160 --> 00:29:51,840 Pin him. 318 00:29:55,920 --> 00:29:57,440 This is going to hurt. 319 00:30:00,960 --> 00:30:02,200 Shit. 320 00:30:02,200 --> 00:30:04,480 Come on. Almost there... 321 00:30:06,480 --> 00:30:08,040 Got it! 322 00:30:11,280 --> 00:30:13,600 Get me a pen! I'll make a tourniquet. 323 00:30:16,840 --> 00:30:18,080 Easy, easy. 324 00:30:34,880 --> 00:30:36,440 What you want from me? 325 00:30:39,320 --> 00:30:41,920 I want you to let go what Harry and Saima did. 326 00:30:44,360 --> 00:30:47,320 Look... Look where we are. 327 00:30:47,320 --> 00:30:49,560 How long have we got left, hmm? 328 00:30:51,200 --> 00:30:55,440 We are the generation whose hearts were back in our homeland, 329 00:30:55,440 --> 00:31:00,560 but our minds were trying to figure a way out, 330 00:31:00,560 --> 00:31:03,720 on how to lead a new life. 331 00:31:03,720 --> 00:31:06,960 We may not have got everything we wanted 332 00:31:06,960 --> 00:31:09,760 but we moved here for more choices. 333 00:31:09,760 --> 00:31:13,960 Then to deny our children the most important choice? 334 00:31:17,240 --> 00:31:19,440 My late wife used to say, 335 00:31:19,440 --> 00:31:25,080 if we don't embrace change then we will always lose. 336 00:31:36,800 --> 00:31:38,880 The greatest gift Aaron has? 337 00:31:40,120 --> 00:31:42,320 He will never know any of this pain. 338 00:31:43,560 --> 00:31:45,800 He won't drown in history. 339 00:31:47,080 --> 00:31:49,280 He'll have his own identity. 340 00:31:49,280 --> 00:31:54,560 English? Indian? Pakistani? Who knows? 341 00:31:54,560 --> 00:31:56,280 Who cares? 342 00:33:17,560 --> 00:33:19,320 What did you say to Saima? 343 00:33:23,480 --> 00:33:25,120 Do you know what it is, yeah. 344 00:33:26,120 --> 00:33:28,600 I told her exactly the same as I'm telling you now. 345 00:33:31,800 --> 00:33:33,800 Stay away from me. 346 00:33:33,800 --> 00:33:35,400 Stay out of my business. 347 00:33:37,920 --> 00:33:40,280 I'm dropping every fucking body Vasil's got. 348 00:33:42,760 --> 00:33:46,160 You make that move, everything changes. 349 00:33:46,160 --> 00:33:47,560 I told you before, Harry... 350 00:33:49,320 --> 00:33:51,400 ..there can only be one king in this city. 351 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 Riaz... 352 00:34:07,600 --> 00:34:08,920 Look at me. 353 00:34:14,120 --> 00:34:15,280 You do this... 354 00:34:16,400 --> 00:34:18,120 ..you'll never be the same again. 355 00:34:20,080 --> 00:34:21,280 Trust me. 356 00:34:43,040 --> 00:34:44,920 It's time for you to leave. 357 00:35:01,960 --> 00:35:03,560 I've done what you asked. 358 00:35:05,280 --> 00:35:08,200 Put the word out that Vasil's got his man. 359 00:35:08,200 --> 00:35:11,560 As of now, you're dead. 360 00:35:12,800 --> 00:35:16,440 I'm going to look into who gave away our location. 361 00:35:16,440 --> 00:35:18,080 Vasil will drop his guard. 362 00:35:18,080 --> 00:35:19,960 That's when we take him out. 363 00:35:19,960 --> 00:35:21,240 Get the team ready. 364 00:35:23,200 --> 00:35:24,680 Timeframe? 365 00:35:24,680 --> 00:35:26,120 Within 48 hours. 366 00:35:27,920 --> 00:35:30,280 What about a medic? En route. 367 00:35:30,280 --> 00:35:32,280 Send everyone home. 368 00:35:32,280 --> 00:35:34,160 We need to lay low. 369 00:35:34,160 --> 00:35:36,080 Meet me back at the house. 370 00:35:36,080 --> 00:35:37,280 Done! 371 00:36:16,520 --> 00:36:18,360 PHONE BUZZES 372 00:36:24,080 --> 00:36:25,600 Is it done? 373 00:36:25,600 --> 00:36:27,280 Yeah. 374 00:36:27,280 --> 00:36:28,920 You got him. 375 00:36:28,920 --> 00:36:31,560 He's dead. 376 00:36:53,400 --> 00:36:54,920 What are you doing? 377 00:37:00,240 --> 00:37:02,560 Please let me go. 378 00:37:13,600 --> 00:37:15,400 What are you going to do with that? 379 00:37:17,560 --> 00:37:19,520 Some deaths need to be slow. 380 00:37:21,880 --> 00:37:25,920 Some deaths are worth savouring. 381 00:37:41,440 --> 00:37:44,680 Please, just let me go. 382 00:37:50,120 --> 00:37:53,320 MUFFLED SPEECH 383 00:37:54,840 --> 00:37:57,040 ARUs will be surrounding the perimeter. 384 00:37:57,040 --> 00:38:00,360 A final recap before you're all dismissed. 385 00:38:00,360 --> 00:38:03,200 Snipers will be positioned here and here. 386 00:38:03,200 --> 00:38:06,240 ARUs will be surrounding the perimeter. 387 00:38:06,240 --> 00:38:09,400 We have locked down the perimeter around City Park 388 00:38:09,400 --> 00:38:13,960 and have roadblocks set up on all routes which our suspect could use. 389 00:38:13,960 --> 00:38:16,920 Our suspect claims he will not be armed 390 00:38:16,920 --> 00:38:20,000 but we will abort if we are not satisfied. 391 00:38:22,960 --> 00:38:24,760 Let's get to it. 392 00:38:24,760 --> 00:38:25,960 Dismissed. 393 00:38:38,320 --> 00:38:40,040 Is me firearm ready, yet? 394 00:38:40,040 --> 00:38:42,200 We're arming Virdee? 395 00:38:42,200 --> 00:38:44,760 Yes. As a precaution. 396 00:38:44,760 --> 00:38:48,640 We can't take any risks dealing with this murderer. 397 00:38:48,640 --> 00:38:50,480 Let's bring Alastair home. 398 00:39:26,320 --> 00:39:27,720 Riaz? 399 00:40:06,440 --> 00:40:09,240 CHLOE: Yeah, let me grab it from the office. 400 00:40:10,280 --> 00:40:11,720 Shit! 401 00:40:14,960 --> 00:40:16,760 Who are you? 402 00:40:16,760 --> 00:40:19,360 I'm Saima, Riaz's sister. 403 00:40:19,360 --> 00:40:20,840 I'm just waiting for him. 404 00:40:20,840 --> 00:40:25,080 Riaz is busy, can't see you right now. 405 00:40:25,080 --> 00:40:27,080 I'll tell him you came round, all right? 406 00:40:28,120 --> 00:40:29,560 Right. 407 00:41:36,080 --> 00:41:38,320 Doctor's done a good job, considering. 408 00:41:38,320 --> 00:41:39,720 I pay him enough. 409 00:41:39,720 --> 00:41:41,640 Enzo just told me there's a big police operation 410 00:41:41,640 --> 00:41:42,920 in City Park tonight. 411 00:41:42,920 --> 00:41:44,800 Whole area's on lockdown. 412 00:41:48,080 --> 00:41:49,680 I need to go. 413 00:41:49,680 --> 00:41:50,920 Where? 414 00:41:53,320 --> 00:41:56,480 We take Vasil tonight while the police are distracted. 415 00:41:57,880 --> 00:41:59,520 I'm going with them. 416 00:41:59,520 --> 00:42:02,440 Look at the state of you. Are you crazy? 417 00:42:02,440 --> 00:42:05,360 It's time me and Vasil came face-to-face. 418 00:42:05,360 --> 00:42:07,280 It's time I got my hands dirty. 419 00:42:45,480 --> 00:42:47,760 PHONE BUZZES 420 00:42:49,120 --> 00:42:50,440 How did it go? 421 00:42:57,080 --> 00:42:58,480 OK. 422 00:43:02,760 --> 00:43:06,560 They've got Vasil, they'll be here in ten minutes. 423 00:43:06,560 --> 00:43:09,880 We also know who the snitch is. Want them here? 424 00:43:48,280 --> 00:43:50,440 HELICOPTER ROTOR WHIRS 425 00:43:50,440 --> 00:43:52,600 INDISTINCT SHOUTS 426 00:44:04,600 --> 00:44:07,080 I'm running the operation tonight, Harry. 427 00:44:07,080 --> 00:44:11,400 I won't have UKCA all over this, not with one of mine on the line. 428 00:44:11,400 --> 00:44:14,120 If you feel any threat, you do not hesitate. 429 00:44:14,120 --> 00:44:15,840 You use your weapon. 430 00:44:19,880 --> 00:44:21,720 He won't get the better of me again. 431 00:44:46,400 --> 00:44:50,000 Come on, move. Come on. 432 00:45:14,200 --> 00:45:16,280 Put them in the loading bay. 433 00:46:21,840 --> 00:46:25,400 Fuck you! Vasil is not afraid to die! 434 00:46:32,640 --> 00:46:34,800 You wanted to play gangster, yeah? 435 00:46:41,840 --> 00:46:43,440 GUN CLICKS 436 00:46:43,440 --> 00:46:44,720 Then play. 437 00:46:56,240 --> 00:46:57,520 Well, go on. 438 00:46:59,120 --> 00:47:01,880 What are you waiting for? Shoot him. 439 00:47:01,880 --> 00:47:03,320 Take his life. 440 00:47:13,800 --> 00:47:15,840 What's wrong, hmm? 441 00:47:20,720 --> 00:47:25,160 I told you before, kids don't belong in this world. 442 00:47:29,920 --> 00:47:32,400 The fuck do you know about being a kid in this city? 443 00:47:34,920 --> 00:47:36,880 I never had a choice in all this! 444 00:47:47,520 --> 00:47:49,840 Well, you wanted the leader of Bradford West. 445 00:47:49,840 --> 00:47:50,880 You've got him. 446 00:47:50,880 --> 00:47:52,520 VASIL LAUGHS 447 00:47:59,200 --> 00:48:02,560 This is only the beginning for you. 448 00:48:02,560 --> 00:48:04,000 When my death comes... 449 00:48:04,000 --> 00:48:05,840 GUNSHOT 450 00:49:20,600 --> 00:49:22,880 PHONE RINGS 451 00:49:37,120 --> 00:49:39,040 PHONE CONTINUES RINGING 452 00:50:02,360 --> 00:50:04,160 RINGING STOPS 453 00:50:33,920 --> 00:50:36,320 CONWAY: Everyone in position? 454 00:50:39,960 --> 00:50:41,680 OFFICER: Alpha team, standing by. 455 00:50:48,560 --> 00:50:50,720 How you feeling, Harry? Over. 456 00:50:54,520 --> 00:50:56,240 Solid. 457 00:50:56,240 --> 00:50:58,800 Aerial unit have a visual, Harry. 458 00:50:58,800 --> 00:51:01,360 He's in a Ford Transit van 459 00:51:01,360 --> 00:51:03,240 on Manchester Road. Over. 460 00:51:17,000 --> 00:51:20,000 Van approaching. He's pulling into the square. 461 00:51:21,120 --> 00:51:22,800 Received. Over. 462 00:51:26,040 --> 00:51:30,160 Remember what I said, Harry. Any threat, use your weapon. 463 00:51:30,160 --> 00:51:31,880 Copy that. 464 00:51:38,880 --> 00:51:42,160 Confirm visual on the suspect. 465 00:51:42,160 --> 00:51:43,760 Negative. 466 00:51:43,760 --> 00:51:45,720 Windows blacked out. Over. 467 00:51:55,640 --> 00:51:58,280 Standby, everyone. 468 00:51:58,280 --> 00:52:00,160 All units standing by. 469 00:52:02,120 --> 00:52:03,480 Door's opening. 470 00:52:03,480 --> 00:52:04,680 I see it. 471 00:52:18,760 --> 00:52:20,480 I've got eyes on Alastair. 472 00:52:22,920 --> 00:52:24,280 Move. 473 00:52:32,560 --> 00:52:35,400 Confirming, suspect appears to be Jai Pawa. 474 00:52:35,400 --> 00:52:36,920 Over. 475 00:52:47,200 --> 00:52:50,200 There's some sort of device on Alastair's neck. Over. 476 00:52:53,080 --> 00:52:56,520 Any sudden moves, and his head comes off, Harry. 477 00:53:00,240 --> 00:53:03,000 Alpha team, there's no clear visual on the device. 478 00:53:03,000 --> 00:53:04,360 We do have a clear shot. 479 00:53:04,360 --> 00:53:05,840 Please advise, over. 480 00:53:05,840 --> 00:53:09,280 Negative. We need more detail on the device. Over. 481 00:53:09,280 --> 00:53:11,800 We still have the shot. 482 00:53:11,800 --> 00:53:14,240 Clear line of sight on suspect. 483 00:53:14,240 --> 00:53:17,600 Does anyone have a visual on the device? Over. 484 00:53:17,600 --> 00:53:19,640 I have. 485 00:53:19,640 --> 00:53:21,280 The device is around Alastair's neck with a wire 486 00:53:21,280 --> 00:53:24,800 connected to Pawa's hand. Might be a dead man's switch. 487 00:53:24,800 --> 00:53:27,880 Do not take the shot on Pawa. I repeat, do not take the shot. 488 00:53:27,880 --> 00:53:29,440 All teams acknowledge, over. 489 00:53:29,440 --> 00:53:31,800 Acknowledged. Over. 490 00:53:31,800 --> 00:53:34,200 Jai Pawa, stop there. 491 00:53:35,760 --> 00:53:37,800 STOP THERE! 492 00:53:41,160 --> 00:53:43,320 Lift up your shirt. 493 00:53:43,320 --> 00:53:45,680 Show me you're not wired. 494 00:53:51,520 --> 00:53:52,840 No wires. 495 00:53:52,840 --> 00:53:54,600 No explosive vest. Over. 496 00:54:22,760 --> 00:54:26,800 DCI Virdee, we meet again. 497 00:54:30,240 --> 00:54:32,400 Let Alastair go. 498 00:54:32,400 --> 00:54:34,280 You got what you asked for. 499 00:54:38,320 --> 00:54:40,400 Exactly as I imagined. 500 00:54:43,920 --> 00:54:46,000 Take your earpiece out and throw it away. 501 00:54:48,640 --> 00:54:52,000 Why? I want to talk to you. 502 00:54:52,000 --> 00:54:53,880 Just us. 503 00:54:55,840 --> 00:54:57,040 Do it. 504 00:55:02,840 --> 00:55:06,360 Or I let go of this button... 505 00:55:07,640 --> 00:55:10,200 ..and Alastair dies. 506 00:55:10,200 --> 00:55:12,920 If you remove it, we will have no comms, Harry. 507 00:55:19,800 --> 00:55:22,040 There. Now let him go. 508 00:55:29,160 --> 00:55:30,760 Don't let go. 509 00:55:34,360 --> 00:55:36,040 Good luck. 510 00:55:43,120 --> 00:55:46,680 Alastair, walk slowly. Don't look back, you're doing really well. 511 00:55:50,280 --> 00:55:52,200 Go! On your knees! Now! 512 00:55:52,200 --> 00:55:54,120 Hands behind your head! 513 00:55:54,120 --> 00:55:56,080 Get Alastair out of there! 514 00:56:00,760 --> 00:56:01,840 Here they come. 515 00:56:01,840 --> 00:56:03,760 On your fucking knees! 516 00:56:08,480 --> 00:56:10,040 Hostage appears unharmed. 517 00:56:48,440 --> 00:56:49,960 Where did you get this?! 518 00:56:52,480 --> 00:56:54,480 It's Saima's. 519 00:56:57,000 --> 00:57:00,080 You didn't really think this was over, did you? 520 00:57:00,080 --> 00:57:02,760 I have Saima in my possession 521 00:57:02,760 --> 00:57:07,280 and if you tell anyone I have her, she dies. 522 00:57:12,560 --> 00:57:14,080 You're lying! 523 00:57:15,240 --> 00:57:17,120 You have the necklace, Harry. 524 00:57:18,640 --> 00:57:23,480 Now, Harry, we'll see just how far you'll go to save her life. 525 00:57:59,040 --> 00:58:00,520 What do you want? 526 00:58:00,520 --> 00:58:01,920 Vengeance. 527 00:58:03,440 --> 00:58:04,680 Pawa's got Saima. 528 00:58:04,680 --> 00:58:06,120 He's going to kill her. 529 00:58:06,120 --> 00:58:08,680 We do this, put everything on the line, 530 00:58:08,680 --> 00:58:10,800 you work for us. 531 00:58:10,800 --> 00:58:12,440 Bring Sophie to me. 532 00:58:12,440 --> 00:58:15,040 She will die at my hands. Or... 533 00:58:15,040 --> 00:58:16,920 ..Saima dies. 36391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.