All language subtitles for Veronica.And.Her.Dunce.1958.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,258 --> 00:00:10,053 VERONIQUE AND HER DUNCE 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,186 --> 00:00:20,522 Written and Directed by 5 00:00:46,297 --> 00:00:47,424 Jean-Christophe! 6 00:00:47,590 --> 00:00:49,300 Get moving! 7 00:00:50,593 --> 00:00:52,095 Come on. 8 00:00:53,346 --> 00:00:54,556 The plate. 9 00:01:07,152 --> 00:01:11,489 - Any trouble finding our house? - No, but please forgive โ€” 10 00:01:11,656 --> 00:01:14,743 It's 5:00 on the dot. You're right on time. 11 00:01:15,952 --> 00:01:18,037 Please come in. 12 00:01:19,247 --> 00:01:21,624 Here's where you'll work. - Lovely. 13 00:01:21,791 --> 00:01:24,210 This is his room. You won't be disturbed. 14 00:01:24,377 --> 00:01:27,297 Please sit down. Take off your coat. 15 00:01:27,464 --> 00:01:28,757 Jean-Christophe! 16 00:01:30,759 --> 00:01:33,011 Would you excuse me? - Certainly. 17 00:01:37,474 --> 00:01:39,100 Let's go. 18 00:01:39,601 --> 00:01:41,519 I'm coming. 19 00:01:42,937 --> 00:01:44,564 And no showing off. 20 00:01:52,947 --> 00:01:56,284 Here's the rascal. Your work's cut out for you. 21 00:01:56,451 --> 00:01:58,203 Go on. Say hello. 22 00:01:58,870 --> 00:02:00,997 - "Miss." - Miss. 23 00:02:01,331 --> 00:02:05,001 Won't you sit down? I'll take your coat. 24 00:02:05,668 --> 00:02:07,253 Sit down. 25 00:02:09,464 --> 00:02:11,007 Just so we're agreed: 26 00:02:11,174 --> 00:02:15,136 Make him do the work. Don't do it for him. 27 00:02:15,386 --> 00:02:18,640 Don't go easy on him. Check all his assignments. 28 00:02:18,807 --> 00:02:20,809 Give her your notebook. 29 00:02:20,975 --> 00:02:25,313 He'll claim he has no homework, but don't believe it. 30 00:02:25,438 --> 00:02:27,607 Don't be afraid to be strict. 31 00:02:27,774 --> 00:02:31,528 If he doesn't do the work himself, he won't learn a thing. 32 00:02:31,820 --> 00:02:36,241 Hear that? Don't give me that dumb look! 33 00:02:36,491 --> 00:02:39,661 The older he gets, the sillier he is. 34 00:02:39,828 --> 00:02:41,788 I'll leave you to it. 35 00:02:44,415 --> 00:02:46,584 Please be strict with him. 36 00:02:46,751 --> 00:02:48,628 Harsh, even. Very harsh. 37 00:02:56,219 --> 00:02:58,471 What's your homework tonight? 38 00:02:58,596 --> 00:03:00,473 Look in the notebook. 39 00:03:07,939 --> 00:03:10,567 Can't you write any neater? 40 00:03:12,861 --> 00:03:15,363 Math, geography... 41 00:03:15,697 --> 00:03:17,198 composition... 42 00:03:21,786 --> 00:03:23,538 What's this? 43 00:03:23,663 --> 00:03:25,290 Number... 44 00:03:25,915 --> 00:03:27,292 What's the most urgent? 45 00:03:27,458 --> 00:03:29,419 I dunno. Math. 46 00:03:29,878 --> 00:03:35,383 "Arithmetic: page 65, 180 to 185." 47 00:03:35,550 --> 00:03:37,802 Have you looked at it? - No. 48 00:03:37,969 --> 00:03:41,014 Hurry up, get your book. What are you waiting for? 49 00:03:46,853 --> 00:03:47,854 Come on. 50 00:03:47,979 --> 00:03:49,063 What are you doing? 51 00:03:50,023 --> 00:03:51,900 Hurry up. 52 00:03:54,861 --> 00:03:56,404 What page? 53 00:03:56,571 --> 00:03:59,574 Oh, right. Page 65. 54 00:04:03,161 --> 00:04:07,332 "Dividing fractions. To divide a number by a fraction..." 55 00:04:10,251 --> 00:04:12,003 - Quiet down. - It's my pen. 56 00:04:12,128 --> 00:04:13,963 Pens aren't toys. 57 00:04:14,130 --> 00:04:16,799 You don't need to write right now. 58 00:04:17,926 --> 00:04:19,636 Number 180. 59 00:04:19,761 --> 00:04:21,387 Here. Read. 60 00:04:21,512 --> 00:04:25,308 - "To divide a number by a fraction..." - Faster! 61 00:04:25,475 --> 00:04:28,853 "...multiply the number by the fraction's reciprocal." 62 00:04:29,479 --> 00:04:32,273 - Read it again. - Why? I've got it. 63 00:04:32,440 --> 00:04:34,651 - You knew it? - No, but I do now. 64 00:04:34,776 --> 00:04:37,278 "To divide a number by..." 65 00:04:38,613 --> 00:04:42,116 "...a fraction, multiply the number by..." 66 00:04:42,283 --> 00:04:43,701 By what? 67 00:04:43,868 --> 00:04:46,788 - I dunno. - By the fraction... 68 00:04:47,330 --> 00:04:51,459 - Right, by the fraction. - No! The fraction's re... 69 00:04:52,585 --> 00:04:55,880 The fraction's reciprocal. You understand? 70 00:04:56,631 --> 00:04:58,800 The fraction's reciprocal. 71 00:04:58,967 --> 00:05:00,385 Right. The fraction's reciprocal. 72 00:05:00,510 --> 00:05:02,679 You don't seem too sure. 73 00:05:02,971 --> 00:05:06,683 Let's do an example. Quick! Pencil and paper. 74 00:05:06,849 --> 00:05:09,310 Do you have scrap paper? - I have a slate. 75 00:05:21,322 --> 00:05:24,575 - Slowpoke! We're wasting time. - But you said โ€” 76 00:05:24,742 --> 00:05:26,244 Sit down. 77 00:05:26,577 --> 00:05:28,496 Hurry up and write. 78 00:05:29,914 --> 00:05:32,166 I don't know... write a number. 79 00:05:34,335 --> 00:05:36,004 I dunno. 80 00:05:36,295 --> 00:05:38,715 Write the number 2. 81 00:05:40,675 --> 00:05:43,720 Now think of a fraction. 82 00:05:46,264 --> 00:05:49,183 - I dunno. - It's not that hard! 83 00:05:49,350 --> 00:05:51,227 How about... 84 00:05:51,978 --> 00:05:54,022 One half. One over two. 85 00:05:56,774 --> 00:05:58,818 Now divide. 86 00:06:01,362 --> 00:06:04,991 Two divided by 1/2. What do you do? 87 00:06:05,158 --> 00:06:07,368 You mul... - I multiply. 88 00:06:07,535 --> 00:06:10,079 Right, but you multiply by... 89 00:06:10,246 --> 00:06:12,665 Come on! By the fraction's... 90 00:06:12,832 --> 00:06:15,752 - The fraction's reciprocal. - Then do it. 91 00:06:15,918 --> 00:06:19,213 Do you know what "reciprocal" means? 92 00:06:21,299 --> 00:06:27,221 Equals 2 multiplied by 2 over 1. 93 00:06:29,932 --> 00:06:32,268 What do you do with the 1? 94 00:06:33,186 --> 00:06:35,688 - I dunno. - Stop saying, "I dunno." 95 00:06:35,855 --> 00:06:38,941 - But I dunno. - You cross out the 1. 96 00:06:39,609 --> 00:06:42,236 Go on. Cross it out. 97 00:06:44,072 --> 00:06:45,865 Understand? Always cross out the ones. 98 00:06:46,032 --> 00:06:47,742 Sure, it's just a one. 99 00:06:47,909 --> 00:06:50,328 Sometimes. But other times they're very important. 100 00:06:50,495 --> 00:06:51,370 Why? 101 00:06:51,537 --> 00:06:53,247 Because... 102 00:06:55,208 --> 00:06:57,919 It's too long to explain. Let's keep going. 103 00:06:58,336 --> 00:07:01,631 2 times 2 over 1 makes? 104 00:07:02,215 --> 00:07:03,925 2 times 2! 105 00:07:05,134 --> 00:07:06,469 I dunno. Four? 106 00:07:06,636 --> 00:07:09,097 Of course. Understand? 107 00:07:09,931 --> 00:07:11,724 What do you mean, "no"? 108 00:07:11,891 --> 00:07:14,018 You said there's no point in understanding it. 109 00:07:14,143 --> 00:07:15,728 I never said that. 110 00:07:15,895 --> 00:07:17,730 Uh-huh, about crossing out the one. 111 00:07:17,855 --> 00:07:20,733 We'll go back to that when we have time. 112 00:07:20,858 --> 00:07:23,319 You understand how we divide? 113 00:07:24,487 --> 00:07:27,240 Very well. I'll start over. 114 00:07:34,789 --> 00:07:41,170 2 divided by 1 over 2 equals 115 00:07:41,462 --> 00:07:47,135 2 multiplied by 2 over 1 116 00:07:47,468 --> 00:07:50,805 equals 4. 117 00:07:51,305 --> 00:07:53,474 Remember we cross out the 1. 118 00:08:01,983 --> 00:08:02,942 Well? 119 00:08:03,818 --> 00:08:07,446 What do you say? - That dividing by 2 makes 4. 120 00:08:07,697 --> 00:08:09,657 Not dividing. Multiplying. 121 00:08:09,782 --> 00:08:12,368 - But it's division. - By a fraction. 122 00:08:12,535 --> 00:08:14,328 To divide, you multiply. 123 00:08:14,495 --> 00:08:17,790 - Fine, but โ€” - What's the matter? 124 00:08:18,124 --> 00:08:21,502 You divide 2 and get 4. 4 is bigger than 2. 125 00:08:22,628 --> 00:08:24,338 You're right. 126 00:08:24,463 --> 00:08:25,882 Wait a minute. 127 00:08:26,090 --> 00:08:30,303 2 multiplied by 2 over 1... is 4. 128 00:08:30,428 --> 00:08:32,471 That's right. 129 00:08:32,638 --> 00:08:35,474 You have a point. - I'm right, huh? 130 00:08:35,600 --> 00:08:37,602 You're right to be surprised. 131 00:08:37,768 --> 00:08:39,937 It's quite surprising. 132 00:08:40,771 --> 00:08:43,191 Of course! It's because โ€” 133 00:08:44,650 --> 00:08:46,277 Just because. 134 00:08:46,402 --> 00:08:47,653 Why? 135 00:08:47,778 --> 00:08:50,531 Because. Didn't your teacher explain? 136 00:08:52,742 --> 00:08:54,702 Then just memorize it. 137 00:08:54,869 --> 00:08:58,873 First you said I had to understand, now I don't. You understand it? 138 00:08:59,040 --> 00:09:00,708 Of course! 139 00:09:02,460 --> 00:09:04,879 It's just hard to explain. 140 00:09:06,130 --> 00:09:07,632 You'll learn it in junior high. 141 00:09:07,798 --> 00:09:10,134 You don't do arithmetic in junior high. 142 00:09:10,301 --> 00:09:12,637 Exactly. They explain it using algebra. 143 00:09:12,803 --> 00:09:14,889 What's algebra anyway? 144 00:09:15,056 --> 00:09:18,392 Don't worry about that now. Numbers get replaced by letters. 145 00:09:18,559 --> 00:09:19,769 Why? 146 00:09:19,936 --> 00:09:22,355 It's just how it is. It's easier. 147 00:09:22,521 --> 00:09:26,067 I don't get it. Math is really stupid. 148 00:09:26,317 --> 00:09:28,486 You're always doing the opposite. 149 00:09:28,653 --> 00:09:30,905 To divide, you have to multiply. 150 00:09:31,572 --> 00:09:34,408 They teach us one thing and then change it. 151 00:09:34,575 --> 00:09:37,745 How can we understand? I know you don't either. 152 00:09:37,912 --> 00:09:39,664 No one understands, especially me. 153 00:09:39,830 --> 00:09:43,334 That's right. Math was invented just to torture you. 154 00:09:43,459 --> 00:09:45,336 Poor thing. 155 00:09:47,838 --> 00:09:50,633 Come on. Read the next one. 156 00:09:52,760 --> 00:09:58,224 "To divide a fraction by another fraction, multiply..." 157 00:09:58,641 --> 00:10:00,184 Again? 158 00:10:00,309 --> 00:10:04,480 "...the dividend by the reciprocal of the divisor." 159 00:10:04,647 --> 00:10:06,399 You understand, right? 160 00:10:19,078 --> 00:10:20,705 - How's it going? - Very well. 161 00:10:20,871 --> 00:10:24,083 - I didn't ask you. - Everything's fine, ma'am. 162 00:10:24,250 --> 00:10:26,252 You can't see a thing in here. 163 00:10:27,461 --> 00:10:29,338 Is he behaving? 164 00:10:29,505 --> 00:10:32,800 Don't fall for his smiles. Be strict. 165 00:10:33,551 --> 00:10:35,052 I'm going out. 166 00:10:35,261 --> 00:10:37,638 Leave whenever you think. 167 00:10:38,306 --> 00:10:40,266 That's enough now. 168 00:10:40,975 --> 00:10:42,977 See you tomorrow. 169 00:10:43,144 --> 00:10:44,979 Bye, Mom. 170 00:10:48,858 --> 00:10:51,027 Quick now. Your composition. 171 00:10:51,235 --> 00:10:53,738 Did you prepare anything? - No. 172 00:10:53,904 --> 00:10:57,867 From now on, you'll prepare a rough draft to show me. 173 00:10:58,034 --> 00:11:00,995 - What if I don't have any ideas? - Everyone has ideas. 174 00:11:01,162 --> 00:11:02,663 Start reading. 175 00:11:02,788 --> 00:11:04,999 No, I'll read it. 176 00:11:06,667 --> 00:11:08,336 "It's Saturday. 177 00:11:08,461 --> 00:11:11,839 You get up and think about what you'll do that afternoon." 178 00:11:12,006 --> 00:11:14,133 That doesn't sound very hard. 179 00:11:14,550 --> 00:11:17,803 Hurry now. Tell me your ideas. 180 00:11:19,513 --> 00:11:21,932 I dunno. I don't have any. 181 00:11:22,099 --> 00:11:25,102 What? You can't be serious. 182 00:11:26,145 --> 00:11:28,147 I dunno. What should I say? 183 00:11:28,314 --> 00:11:30,816 - Write something. - Write what? 184 00:11:30,983 --> 00:11:33,277 - Things. - What things? 185 00:11:33,736 --> 00:11:37,448 Here's the text. You have 30 seconds to write. 186 00:11:37,990 --> 00:11:39,200 Go on. 187 00:11:46,457 --> 00:11:48,042 No, I won't say a word. 188 00:12:32,086 --> 00:12:34,964 - Stop it! - It wasn't on purpose. 189 00:12:35,131 --> 00:12:36,424 Back in your chair. 190 00:12:42,763 --> 00:12:44,140 Your composition. 191 00:12:44,265 --> 00:12:47,351 You expect me to do everything. It's easy! 192 00:12:53,232 --> 00:12:55,109 Read me the text. 193 00:12:56,360 --> 00:12:57,903 "It's Saturday. 194 00:12:58,028 --> 00:13:01,282 You get up and think about what you'll do that afternoon." 195 00:13:01,407 --> 00:13:06,120 What more is there to say? They could at least ask a question. 196 00:13:06,287 --> 00:13:08,747 You're such a quibbler. It's the same thing. 197 00:13:08,914 --> 00:13:11,125 They just want you to build a framework. 198 00:13:11,292 --> 00:13:14,295 You know what a framework is? - No idea. 199 00:13:14,462 --> 00:13:17,423 It's a frame used for making a tapestry. 200 00:13:17,631 --> 00:13:19,508 It's just an image. 201 00:13:19,675 --> 00:13:22,887 They want you to develop the idea, 202 00:13:23,053 --> 00:13:25,973 embellish it, embroider it, make it into four pages. 203 00:13:26,140 --> 00:13:27,808 Why? They asked for two. 204 00:13:27,975 --> 00:13:30,186 Fine, two pages โ€” instead of two lines. 205 00:13:30,352 --> 00:13:31,770 Why? 206 00:13:31,896 --> 00:13:34,899 To develop an idea, express something personal. 207 00:13:35,065 --> 00:13:37,902 You really have nothing to say? - No. 208 00:13:38,027 --> 00:13:39,820 It's not that hard. 209 00:13:42,072 --> 00:13:43,741 I don't know... 210 00:13:44,158 --> 00:13:45,534 It's Saturday. 211 00:13:48,496 --> 00:13:51,332 What are you doing? - Writing "It's Saturday." 212 00:13:52,666 --> 00:13:56,170 Well, why not? You could start with that. 213 00:13:56,337 --> 00:13:58,297 Go on. "It's Saturday." 214 00:13:58,464 --> 00:14:00,007 Next? 215 00:14:00,508 --> 00:14:03,552 I get up and I think about what I'll do that afternoon. 216 00:14:03,677 --> 00:14:06,347 Put the pen down. Let's get the facts straight. 217 00:14:06,472 --> 00:14:08,724 What do you do in the afternoon? 218 00:14:09,016 --> 00:14:12,061 - It depends. - Of course it depends on the day. 219 00:14:12,228 --> 00:14:15,898 What did you do last Saturday? 220 00:14:16,524 --> 00:14:19,276 I dunno. I went roller skating. 221 00:14:19,401 --> 00:14:21,445 There! So now what? 222 00:14:22,154 --> 00:14:23,989 I think I'll go roller skating. 223 00:14:24,114 --> 00:14:27,910 - But how do you think about it? - Just by thinking. 224 00:14:28,035 --> 00:14:30,162 Describe how you do it. 225 00:14:30,287 --> 00:14:32,373 What do you do when you're going to skate? 226 00:14:32,540 --> 00:14:34,708 I put on my skates and go to the rink. 227 00:14:34,875 --> 00:14:37,336 - And then? - I skate! 228 00:14:37,545 --> 00:14:39,838 Stay in your seat. 229 00:14:42,258 --> 00:14:43,717 Yes, of course. 230 00:14:45,052 --> 00:14:48,514 Do you like skating? 231 00:14:48,889 --> 00:14:50,558 Of course. 232 00:14:50,724 --> 00:14:55,396 So you think about it. You're happy to be going skating. 233 00:14:55,854 --> 00:14:57,982 Sure, if you say so. 234 00:14:59,900 --> 00:15:01,735 It's very simple. 235 00:15:02,570 --> 00:15:06,073 Your mother told me not to write it for you. 236 00:15:07,324 --> 00:15:09,201 You really don't have any ideas? 237 00:15:09,326 --> 00:15:10,619 Do you? 238 00:15:11,412 --> 00:15:13,163 I just gave you one. 239 00:15:13,497 --> 00:15:16,709 Don't you understand? How? In what way? 240 00:15:16,875 --> 00:15:19,712 It's about your impressions, not mine. 241 00:15:21,505 --> 00:15:23,757 So you think... 242 00:15:25,759 --> 00:15:28,304 About how I'll go skating. But you said not to put that. 243 00:15:28,721 --> 00:15:31,265 What do you want me to say? 244 00:15:31,765 --> 00:15:34,935 Maybe that's not a good start. - That's what I said. 245 00:15:35,060 --> 00:15:37,646 Let's go back to the beginning. 246 00:15:37,813 --> 00:15:39,440 It's Saturday. 247 00:15:39,565 --> 00:15:41,025 You get up. 248 00:15:41,400 --> 00:15:43,861 Doesn't that give you any ideas? 249 00:15:43,986 --> 00:15:47,948 You could say that the sun โ€” - My room faces north! 250 00:15:48,115 --> 00:15:51,952 It's Saturday! Doesn't that give you any ideas? 251 00:15:52,119 --> 00:15:55,497 - Right. It's Saturday. - I have to tell you everything! 252 00:15:55,664 --> 00:16:00,502 You could say you get to sleep late because it's Saturday. 253 00:16:00,919 --> 00:16:03,547 No, my parents wake me up every day at the same time. 254 00:16:03,714 --> 00:16:07,217 Plus the cleaning lady's in a hurry, and you don't mess with her. 255 00:16:08,636 --> 00:16:11,096 I see. What happens then? 256 00:16:11,639 --> 00:16:12,931 - I bathe. - And? 257 00:16:13,057 --> 00:16:14,850 - I eat. - And? 258 00:16:15,017 --> 00:16:17,478 I dunno. I play with my Erector Set. 259 00:16:17,645 --> 00:16:21,732 But while you're eating and playing, what do you think about? 260 00:16:21,899 --> 00:16:24,735 - I dunno. What I'm doing. - Not about skating? 261 00:16:24,902 --> 00:16:26,403 Sure, if you say so. 262 00:16:26,570 --> 00:16:28,614 See? It's easy to develop an idea. 263 00:16:28,781 --> 00:16:31,742 That won't fill up half a page. 264 00:16:31,909 --> 00:16:36,955 Add some details. I can't write the whole thing for you. 265 00:16:37,122 --> 00:16:39,041 I could put any old thing. 266 00:16:39,208 --> 00:16:42,378 Why two pages when two lines say it all? 267 00:16:42,544 --> 00:16:44,880 What's the point? - To learn to write. 268 00:16:45,005 --> 00:16:47,883 One day you'll need to write a letter or a report. 269 00:16:48,050 --> 00:16:52,262 In letters you say what you think. Dad says, "Keep it short and simple." 270 00:16:52,429 --> 00:16:56,058 But sometimes longer is more persuasive. 271 00:16:56,225 --> 00:16:58,227 A speech, for example. 272 00:16:58,394 --> 00:17:01,647 My dad says politicians never write their own speeches. 273 00:17:01,814 --> 00:17:05,109 - Someone has to. - Well, it won't be me! 274 00:17:05,275 --> 00:17:07,820 Why learn things we'll never use? 275 00:17:07,986 --> 00:17:09,988 To learn to work. 276 00:17:10,280 --> 00:17:12,199 Work isn't like this stuff. 277 00:17:12,366 --> 00:17:16,578 A ticket collector doesn't have to rack his brain to punch tickets. 278 00:17:16,704 --> 00:17:19,206 Sure, but what about everyone else? 279 00:17:19,373 --> 00:17:23,252 Same thing. My dad spends his time signing papers. 280 00:17:23,419 --> 00:17:25,796 See how well I can forge it? 281 00:17:25,921 --> 00:17:28,674 You're great at useless things. 282 00:17:28,841 --> 00:17:33,053 Let's write the composition together, or we'll run out of time. 283 00:17:33,220 --> 00:17:35,222 You can leave any time, you know. 284 00:17:35,389 --> 00:17:39,393 No, we've lost a lot of time. I'd rather finish. Go on. 285 00:17:40,436 --> 00:17:41,270 Come on. 286 00:17:41,395 --> 00:17:43,564 I'll manage on my own. 287 00:17:43,856 --> 00:17:46,233 I can always come up with something. 288 00:17:46,567 --> 00:17:50,070 And Mom said you shouldn't stay more than an hour. 289 00:17:50,237 --> 00:17:51,238 Really? 290 00:17:51,405 --> 00:17:52,406 Really. 291 00:18:03,041 --> 00:18:05,753 Good-bye, Jean-Christophe. See you tomorrow. 19175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.