All language subtitles for Unforgotten - 06x01 - Episode 1.ITVX.WEB-DL.RAWR+CODSWALLOP+SKYFiRE+TG[x].English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,711 --> 00:00:17,780 Evening. 2 00:00:18,086 --> 00:00:19,026 Hey. 3 00:00:19,051 --> 00:00:20,640 Can I get you a drink or are you waiting for someone? 4 00:00:20,641 --> 00:00:23,551 - No, it's, er, just me. - Awesome. 5 00:00:24,451 --> 00:00:27,400 Er... do you do the Malbec in a half bottle? 6 00:00:27,400 --> 00:00:29,563 We don't, I'm afraid, but we do have the... 7 00:00:29,594 --> 00:00:32,914 PHONE BUZZES Oh, sorry. I need to get this. 8 00:00:33,000 --> 00:00:33,640 No worries. 9 00:00:33,665 --> 00:00:35,520 - Give me a shout when you're ready. - Will do. 10 00:00:36,690 --> 00:00:38,959 - Fran. - Sorry to disturb you, boss. 11 00:00:38,960 --> 00:00:42,200 No, no, it's fine. I was just, er... chilling. 12 00:00:42,460 --> 00:00:44,879 Er, so, Emfleet nick just called. 13 00:00:44,880 --> 00:00:47,879 They've got suspected human remains found in Whitney Marsh. 14 00:00:47,880 --> 00:00:50,160 - OK. - Dr Balcombe's on her way. 15 00:00:50,620 --> 00:00:52,919 - I can cover for tonight, but... - No, no need. 16 00:00:52,920 --> 00:00:55,640 I hadn't got home yet anyway. Text me the address, OK? 17 00:01:00,759 --> 00:01:02,759 - Everything OK? - Awesome. 18 00:01:15,423 --> 00:01:16,575 Hey, guys! 19 00:01:16,660 --> 00:01:17,940 CHILDREN: Hi, Mum! 20 00:01:20,220 --> 00:01:21,659 Did you have a good day? 21 00:01:21,660 --> 00:01:23,660 - Yeah, it was OK. - Yeah, thanks. 22 00:01:23,840 --> 00:01:25,840 STEVE: Hey. Good timing. 23 00:01:37,820 --> 00:01:41,500 - Hey. - How you doing? That's for you. 24 00:01:43,260 --> 00:01:44,580 Wow... 25 00:01:45,480 --> 00:01:47,082 To what do I owe this? 26 00:01:47,280 --> 00:01:48,540 Nothing. 27 00:01:49,460 --> 00:01:52,260 I just thought you'd like it. 28 00:01:52,913 --> 00:01:54,140 PHONE BUZZES 29 00:02:04,440 --> 00:02:05,440 Hey, Sunny. 30 00:02:07,440 --> 00:02:08,340 Yeah. 31 00:02:09,173 --> 00:02:10,300 Yeah... 32 00:02:12,595 --> 00:02:14,595 Yeah, just let me grab a pen. 33 00:02:14,620 --> 00:02:15,620 SHE MOUTHS 34 00:02:16,313 --> 00:02:18,313 No, you're fine. You're fine. Fire away. 35 00:02:19,620 --> 00:02:20,620 Yeah? 36 00:03:07,047 --> 00:03:08,620 - And it's adult? - Yeah. 37 00:03:08,679 --> 00:03:11,519 - Can we tell yet if it's male or female? - No. 38 00:03:12,266 --> 00:03:15,940 So, is there anything here to suggest this isn't some... 39 00:03:16,340 --> 00:03:18,619 drunk from a hundred years ago that fell in and drowned 40 00:03:18,620 --> 00:03:19,815 before all this was drained? 41 00:03:19,840 --> 00:03:22,283 Could be that, yep. A few things to note, though... 42 00:03:22,283 --> 00:03:25,839 That's a Harrington rod. It's used to treat scoliosis. 43 00:03:25,840 --> 00:03:28,599 We didn't really get them in the UK till the early '70s, 44 00:03:28,600 --> 00:03:32,199 and they were still in common usage till about 20 years ago. 45 00:03:32,200 --> 00:03:33,719 So this is relatively recent? 46 00:03:33,720 --> 00:03:35,679 - Within the last 50 years or so. - Right. 47 00:03:35,680 --> 00:03:38,032 But perhaps more significantly, 48 00:03:38,057 --> 00:03:40,640 and I've only given it a very cursory wash... 49 00:03:40,640 --> 00:03:44,719 That's the top of the spine. Do you see, if I go in close? 50 00:03:44,720 --> 00:03:45,760 Are they cut marks? 51 00:03:45,807 --> 00:03:47,815 I'd like to look at them under a microscope, 52 00:03:47,840 --> 00:03:49,039 but, yeah, even to the naked eye, 53 00:03:49,040 --> 00:03:51,839 they look like cut or saw marks to me. 54 00:03:51,840 --> 00:03:54,559 So my guess is this isn't someone 55 00:03:54,560 --> 00:03:57,239 who fell in and then whose body decomposed, 56 00:03:57,240 --> 00:03:59,840 broke up, and was dispersed over a few decades. 57 00:04:01,100 --> 00:04:04,220 My guess is this body was put in there, already dismembered. 58 00:04:19,633 --> 00:04:22,060 ♪ All we do is hide away 59 00:04:23,495 --> 00:04:27,100 ♪ All we do is All we do is hide away 60 00:04:27,300 --> 00:04:29,820 ♪ All we do is lie and wait 61 00:04:31,180 --> 00:04:34,300 ♪ All we do is All we do is lie and wait 62 00:04:34,840 --> 00:04:38,380 ♪ I've been upside down 63 00:04:38,620 --> 00:04:42,180 ♪ I don't wanna be The right way round 64 00:04:42,347 --> 00:04:45,727 ♪ Can't find paradise On the ground. ♪ 65 00:05:01,287 --> 00:05:02,380 What are you thinking? 66 00:05:04,720 --> 00:05:05,920 I'm thinking... 67 00:05:07,417 --> 00:05:09,540 ..why did my husband cook me sea bass? 68 00:05:11,260 --> 00:05:12,925 He's never cooked me sea bass in his life. 69 00:05:12,950 --> 00:05:15,180 He's never cooked me anything, to be honest. 70 00:05:16,260 --> 00:05:17,500 Do you like sea bass? 71 00:05:18,190 --> 00:05:19,043 I do. 72 00:05:19,689 --> 00:05:21,100 You could start there. 73 00:05:21,617 --> 00:05:22,917 I could, couldn't I? 74 00:05:25,769 --> 00:05:26,769 But all OK? 75 00:05:28,277 --> 00:05:30,020 Yeah, good. 76 00:05:30,660 --> 00:05:33,919 So... You dismember someone, you don't do it out here, 77 00:05:33,920 --> 00:05:35,440 you don't do it in the open, obviously, 78 00:05:35,440 --> 00:05:38,479 so you take the parts here, already separated. 79 00:05:38,480 --> 00:05:40,400 Which means almost certainly in a vehicle. 80 00:05:40,400 --> 00:05:41,400 Yeah. 81 00:05:42,060 --> 00:05:45,100 And you wanna spread it as far as you dare. 82 00:05:45,580 --> 00:05:48,599 A pile of body parts in one place slightly negates the point. 83 00:05:48,600 --> 00:05:51,080 Although body parts are way heavier than you think, so... 84 00:05:51,260 --> 00:05:54,120 you don't want to carry them any further than you absolutely have to. 85 00:05:54,460 --> 00:05:55,799 Well, the car park's there, 86 00:05:55,800 --> 00:05:57,920 so 200 yards that way, 200 yards that? 87 00:05:57,980 --> 00:06:00,100 Yeah. And then... 88 00:06:01,100 --> 00:06:03,000 Realistically, how far could someone, 89 00:06:03,000 --> 00:06:05,460 anyone, even a strong bloke, throw bits of a body? 90 00:06:05,780 --> 00:06:07,799 Depends on how small the parts are, I guess. 91 00:06:07,800 --> 00:06:09,999 Dismembering a body's hard work. 92 00:06:10,000 --> 00:06:12,359 You don't wanna do any more cutting than you absolutely have to. 93 00:06:12,360 --> 00:06:14,160 OK, so let's say they did... 94 00:06:14,757 --> 00:06:16,480 your basic dismemberment. 95 00:06:16,480 --> 00:06:19,000 Head, arms, legs, torso. 96 00:06:19,000 --> 00:06:20,580 Knees and toes, knees and toes? 97 00:06:20,605 --> 00:06:24,759 So, the arm's gonna be the lightest. How far can you lob an arm? 98 00:06:24,760 --> 00:06:26,580 This is what I entered policing for. 99 00:06:26,780 --> 00:06:29,920 Or they could have climbed in. Walked it right in. 100 00:06:30,540 --> 00:06:32,180 Ah, no-one's climbing in. 101 00:06:32,420 --> 00:06:34,240 They're already scared of being discovered. 102 00:06:34,240 --> 00:06:36,159 No, they just wanna do everything as quickly as possible 103 00:06:36,160 --> 00:06:37,540 and get the hell out of here. 104 00:06:37,820 --> 00:06:40,840 They don't wanna be wading through that mud, possibly getting stuck. 105 00:06:40,840 --> 00:06:42,759 They're lobbing it in from this footpath. 106 00:06:42,760 --> 00:06:44,719 OK, so, realistically, how far could you chuck an arm? 107 00:06:44,720 --> 00:06:47,100 - 20 feet? 30? - Maximum. 108 00:06:47,327 --> 00:06:50,215 OK, well, let's search 200 yards either side of here and then... 109 00:06:50,240 --> 00:06:52,399 40 feet out, just to be on the safe side. 110 00:06:52,400 --> 00:06:55,759 And depending on what we find, we can think again in a couple of days. 111 00:06:55,760 --> 00:06:57,940 Cool. I'll link in with PolSA. 112 00:07:00,110 --> 00:07:01,300 That it, then? 113 00:07:01,660 --> 00:07:04,140 Sorry, yeah. Let's head. 114 00:07:06,060 --> 00:07:08,220 - So, how'd he do it? - The killer? 115 00:07:08,460 --> 00:07:11,040 - Steve. The sea bass. - Oh. Right. 116 00:07:11,293 --> 00:07:13,340 No idea. I'll let you know tomorrow. 117 00:07:14,730 --> 00:07:17,580 To be fair, though, he probably did murder it. 118 00:07:17,605 --> 00:07:18,700 HE CHUCKLES 119 00:07:38,454 --> 00:07:40,380 SHE SIGHS 120 00:08:17,907 --> 00:08:20,640 OK, I'm not quite sure which part of this you're not getting, 121 00:08:20,640 --> 00:08:23,380 but let me explain it to you one more time, Melinda. 122 00:08:23,780 --> 00:08:25,799 No-one gives a toss how old she was then. 123 00:08:25,800 --> 00:08:26,919 They're looking at her now. 124 00:08:26,920 --> 00:08:29,280 I am just saying that she was a minor. 125 00:08:29,280 --> 00:08:31,799 She was basically groomed, and if you take... 126 00:08:31,800 --> 00:08:35,480 And within weeks, she was watching her new husband decapitate British citizens, 127 00:08:35,480 --> 00:08:39,260 which didn't bother her one tiny little bit. So... we good? 128 00:08:40,020 --> 00:08:42,500 - We're good. - All right, talk tomorrow, babe. 129 00:08:43,080 --> 00:08:45,840 CREW MEMBER: OK, studio, that's five seconds to live, please. 130 00:08:46,379 --> 00:08:48,460 Three... two... 131 00:09:28,280 --> 00:09:31,079 APP: Which two houses fought the Wars of the Roses? 132 00:09:31,080 --> 00:09:33,400 Lancaster and York, sir. 133 00:09:33,980 --> 00:09:38,040 The houses of Lancaster and York fought the Wars of the Roses. 134 00:09:38,065 --> 00:09:42,600 Question five. How often are general elections held in the UK? 135 00:09:42,600 --> 00:09:45,620 Every five years. Unfortunately. 136 00:09:46,180 --> 00:09:49,380 Elections are held every five years. 137 00:09:53,042 --> 00:09:56,400 - Why does it matter what sort of... - I'm just asking if she started it. 138 00:09:56,400 --> 00:09:58,359 Because if she was merely defending herself, then... 139 00:09:58,360 --> 00:10:03,359 Right, well, no, sorry, we have a number of independent witnesses 140 00:10:03,360 --> 00:10:06,919 who said that Taylor made a completely unprovoked attack 141 00:10:06,920 --> 00:10:07,959 on another pupil... 142 00:10:07,960 --> 00:10:10,040 How do you know it was without provocation? 143 00:10:10,040 --> 00:10:14,119 And given that this is the third such incident, 144 00:10:14,120 --> 00:10:17,359 we do now have to suspend her for five days. 145 00:10:17,360 --> 00:10:19,280 My God, you'd better be so sure of your ground here. 146 00:10:19,320 --> 00:10:20,935 - Mrs Cooper. - She is a vulnerable child. 147 00:10:20,960 --> 00:10:21,960 You know her history. 148 00:10:21,960 --> 00:10:24,640 And we are fully committed to supporting... 149 00:10:24,640 --> 00:10:25,879 Thirty grand a year. 150 00:10:25,880 --> 00:10:28,079 And you can't even cope with a kid getting into a scrap. 151 00:10:28,080 --> 00:10:32,160 She needs to know that this is unacceptable behaviour. 152 00:10:34,510 --> 00:10:37,510 I have lectures until 12, so the earliest I can get there is two. 153 00:10:38,180 --> 00:10:39,815 That's absolutely fine. 154 00:10:39,840 --> 00:10:41,580 We'll have all her stuff... DISCONNECT TONE 155 00:11:02,040 --> 00:11:03,540 Sorry, Dad. 156 00:11:10,599 --> 00:11:12,460 And happy birthday. 157 00:12:08,202 --> 00:12:10,202 MAN BREATHES HEAVILY 158 00:12:11,308 --> 00:12:12,820 DOOR OPENS 159 00:12:13,056 --> 00:12:14,289 Hey, guys. 160 00:12:20,655 --> 00:12:22,655 - Hey. - Hey, baby. 161 00:12:22,680 --> 00:12:25,479 - Hey, sweetie. - You wanna take a break? 162 00:12:25,480 --> 00:12:28,159 No, no. No, no. I wanna see... 163 00:12:28,160 --> 00:12:30,180 I wanna see if I can get to the end. 164 00:12:33,680 --> 00:12:34,680 HE GROANS 165 00:12:34,900 --> 00:12:37,260 OK. Chair. Chair. Chair. 166 00:12:38,700 --> 00:12:39,800 Yep, yeah, yeah. 167 00:12:39,800 --> 00:12:41,400 BREATHES HEAVILY 168 00:12:46,820 --> 00:12:48,060 Hey. 169 00:12:50,143 --> 00:12:52,460 Oh, baby. SHE CHUCKLES 170 00:12:54,910 --> 00:12:57,200 You are doing great. I'm so proud of you. 171 00:12:57,225 --> 00:12:58,625 - Yeah? - Yeah. 172 00:12:58,900 --> 00:13:00,900 HE BREATHES HEAVILY 173 00:13:28,586 --> 00:13:30,586 THEY SPEAK IN DARI 174 00:13:37,206 --> 00:13:38,560 HE LAUGHS 175 00:13:47,100 --> 00:13:48,660 HE LAUGHS 176 00:14:25,480 --> 00:14:27,320 Is it a dog or a bitch? 177 00:14:31,480 --> 00:14:32,999 Is it a dog or a bitch? 178 00:14:33,000 --> 00:14:35,750 - Er... it's a boy. - What's his name? 179 00:14:36,180 --> 00:14:39,135 - It's Barney. - Can I take a photo of him? 180 00:14:39,160 --> 00:14:41,839 - I'm sorry? - I take photos of dogs. 181 00:14:41,840 --> 00:14:44,199 Right. I'd rather not, if you don't mind. 182 00:14:44,200 --> 00:14:46,480 I've got 476. 183 00:14:46,580 --> 00:14:49,895 28 different breeds. My favourite is a golden lab. 184 00:14:49,920 --> 00:14:51,895 My least favourite is German Shepherd. 185 00:14:51,920 --> 00:14:56,300 My rarest is a Bichon Frise. I only got two Bichon Frise. 186 00:15:08,880 --> 00:15:10,479 SUNNY: So, that's all my news. 187 00:15:10,480 --> 00:15:13,900 Erm... not exactly scintillating, I know, but, er... 188 00:15:14,300 --> 00:15:17,359 Anyway, I'm at a bit of a loose end this weekend and, er... 189 00:15:17,360 --> 00:15:20,020 wondered if you wanted to come and see the ABBA thing with me. 190 00:15:20,180 --> 00:15:21,479 My shout, obviously. 191 00:15:21,480 --> 00:15:23,170 INDISTINCT REPLY 192 00:15:23,195 --> 00:15:25,505 - Well, that sounds fun. - ON PHONE: I could cancel. 193 00:15:25,660 --> 00:15:28,039 Er, no, no, no, don't cancel your mum. 194 00:15:28,040 --> 00:15:29,725 Erm... listen, have a look in your diary, 195 00:15:29,750 --> 00:15:32,479 see if you've got a free weekend coming up in the next month or so. 196 00:15:32,480 --> 00:15:33,480 I'm pretty flexible. 197 00:15:33,481 --> 00:15:36,159 Be lovely to see you and Aisha before the end of term. 198 00:15:36,160 --> 00:15:38,479 Do you know, it's... No, no, you get away, OK. 199 00:15:38,480 --> 00:15:39,999 - GEM: Love you. Bye. - Lots of love, Gem. 200 00:15:40,000 --> 00:15:41,480 DISCONNECT TONE 201 00:15:41,720 --> 00:15:42,720 Bye. 202 00:15:49,946 --> 00:15:51,940 PHONE RINGS 203 00:15:57,495 --> 00:16:00,455 - Hi, Mum. - DOT: The clinic just rang. 204 00:16:00,766 --> 00:16:02,480 You're meant to be there, Martin. 205 00:16:02,480 --> 00:16:06,159 - Oh. - I reminded you so many times. 206 00:16:06,160 --> 00:16:08,114 No, Mum, I... I forgot. 207 00:16:08,114 --> 00:16:10,305 Just... get there now! 208 00:16:10,305 --> 00:16:11,705 Oh... 209 00:16:12,488 --> 00:16:13,773 blimey. 210 00:16:54,680 --> 00:16:56,000 DRIVER: Come on. 211 00:16:58,000 --> 00:17:00,479 Come on, let's go. The meeting point's that way. 212 00:17:00,480 --> 00:17:02,191 THEY SPEAK IN DARI 213 00:17:09,480 --> 00:17:11,479 DRIVER: Come on, go! 214 00:17:11,480 --> 00:17:12,480 OK. 215 00:17:19,880 --> 00:17:21,563 ABDUL, IN DARI: 216 00:17:51,480 --> 00:17:53,285 THEY LAUGH 217 00:18:25,160 --> 00:18:27,067 Thank you. Thank you very much. 218 00:18:30,936 --> 00:18:32,367 - Hey. - Hey. 219 00:18:32,368 --> 00:18:36,151 Erm, so the marsh was actually drained once before, in 2009. 220 00:18:36,176 --> 00:18:36,883 OK. 221 00:18:36,908 --> 00:18:40,312 The same development as this one, but the contractor went bankrupt after the crash. 222 00:18:40,312 --> 00:18:42,000 - How long did it remain drained? - Er... 223 00:18:42,001 --> 00:18:46,251 nearly two years before it was flooded again in 2011. 224 00:18:46,276 --> 00:18:47,607 OK. So... 225 00:18:48,221 --> 00:18:50,800 it's not impossible that bits of a dismembered body 226 00:18:50,825 --> 00:18:53,022 could lie out in the open without being seen. 227 00:18:53,047 --> 00:18:54,410 But it seems unlikely. 228 00:18:54,410 --> 00:18:55,752 - Doesn't it? - Mm-hm. 229 00:18:55,777 --> 00:18:58,275 Well, that narrows down our window to... 230 00:18:58,720 --> 00:19:01,019 - more or less the last 13 years. - Hm. 231 00:19:01,044 --> 00:19:03,413 The car park also has CCTV, so as and when, 232 00:19:03,414 --> 00:19:05,245 we might wanna dig into that a bit. 233 00:19:05,270 --> 00:19:07,176 Definitely, yeah. Thanks, Sunny. 234 00:19:07,700 --> 00:19:10,798 Oh. So, how was the fish? 235 00:19:12,925 --> 00:19:15,695 Oh. Er, yeah, lovely, yeah. 236 00:19:15,695 --> 00:19:20,159 Erm... pan fried, few capers. Delicious. 237 00:19:22,293 --> 00:19:23,424 Speak later. 238 00:19:53,047 --> 00:19:54,046 Jules. 239 00:19:54,264 --> 00:19:55,742 - Hiya. - Have you got a second? 240 00:19:55,743 --> 00:19:57,598 I actually haven't, Paul. Taylor's not well, 241 00:19:57,599 --> 00:19:59,740 I've got to drive up and grab her from school. 242 00:20:00,241 --> 00:20:01,536 Very quickly, then... 243 00:20:01,537 --> 00:20:04,243 bit of an issue with the union and one of your students? 244 00:20:04,472 --> 00:20:05,467 What issue? 245 00:20:05,467 --> 00:20:07,293 All perfectly dealable with, I'm sure. 246 00:20:07,293 --> 00:20:08,588 What issue? 247 00:20:08,890 --> 00:20:11,636 Probably best to do it in my office in private. 248 00:20:11,636 --> 00:20:13,798 Can you maybe drop in, end of play today? 249 00:20:13,799 --> 00:20:15,039 Can it not wait until tomorrow? 250 00:20:15,040 --> 00:20:17,229 No. I'd prefer to nip it in the bud if possible. 251 00:20:17,230 --> 00:20:18,602 Bit complicated. 252 00:20:18,627 --> 00:20:20,260 SHE SIGHS 253 00:20:20,528 --> 00:20:21,895 Fine. Five? 254 00:20:21,920 --> 00:20:24,203 Five's perfect. See you then. 255 00:20:30,742 --> 00:20:33,223 - I'm sorry, Claire! - It's OK, Marty. 256 00:20:33,224 --> 00:20:35,441 - Mum's really cross with me. - Not to worry. 257 00:20:35,466 --> 00:20:37,261 - It's not my fault. - These things happen. 258 00:20:37,261 --> 00:20:38,980 - I just forgot. - Absolutely. 259 00:20:38,981 --> 00:20:40,567 And we can just book you another appointment. 260 00:20:40,568 --> 00:20:42,435 Can't I see Dr Renfield now? 261 00:20:42,436 --> 00:20:44,768 - I'm afraid he's in with another patient. - Please, Claire. 262 00:20:44,768 --> 00:20:45,988 We've just had a cancellation, 263 00:20:45,989 --> 00:20:48,526 and I can fit you in the day after tomorrow. 264 00:20:49,825 --> 00:20:53,638 - The day after tomorrow? - Ten thirty. How's that sound? 265 00:20:54,047 --> 00:20:55,879 That sounds good, Claire. 266 00:20:55,880 --> 00:20:58,708 - It's not too long, is it? - No, it's not too long. 267 00:20:59,205 --> 00:21:02,087 So I'll send you an email with all the details. 268 00:21:02,720 --> 00:21:04,288 Thank you, Claire. 269 00:21:04,640 --> 00:21:06,100 Tatty-bye. 270 00:21:06,373 --> 00:21:09,432 Say hello to your mum for me. Hope she's feeling better. 271 00:21:17,674 --> 00:21:19,117 OFFICER 1: Nothing here. 272 00:21:19,826 --> 00:21:21,804 OFFICER 2: Down a bit. Hold up. 273 00:21:23,206 --> 00:21:24,839 Got something here. 274 00:21:26,449 --> 00:21:27,869 - Got it? - Yeah. 275 00:21:27,869 --> 00:21:30,048 BOTH: One, two, three. 276 00:21:41,927 --> 00:21:44,101 Can we call DS Khan, please? 277 00:22:14,774 --> 00:22:17,013 Well, it must have been about something. 278 00:22:18,963 --> 00:22:22,609 So you now just attack random girls for literally no reason at all? 279 00:22:24,820 --> 00:22:26,565 She made a joke about you and Dad. 280 00:22:29,337 --> 00:22:30,638 What did she say? 281 00:22:32,213 --> 00:22:33,774 That after seeing you at parents' evening, 282 00:22:33,774 --> 00:22:35,774 she wasn't surprised he topped himself. 283 00:22:39,254 --> 00:22:41,623 So why didn't you tell Ms Buxton that? 284 00:22:42,528 --> 00:22:43,950 Wouldn't have made a difference. 285 00:22:45,461 --> 00:22:50,351 OK. So, I know it annoys you, but I am going to suggest it again... 286 00:22:50,376 --> 00:22:52,375 - I'm not talking to a therapist. - Please... 287 00:22:52,376 --> 00:22:54,591 ...Taylor, I really think it could help. 288 00:22:54,856 --> 00:22:58,569 - What, like it did last time? - You did four sessions, sweetheart. 289 00:22:58,570 --> 00:22:59,935 Yeah, cos she was shit. 290 00:22:59,960 --> 00:23:02,222 These things often take months... 291 00:23:02,222 --> 00:23:04,029 - maybe even years... - No. 292 00:23:06,375 --> 00:23:09,828 What we went through was a pretty seismic event. 293 00:23:09,828 --> 00:23:10,876 You do it, then. 294 00:23:11,096 --> 00:23:13,453 - I'm very happy to do it. - Oh, really? 295 00:23:13,918 --> 00:23:17,242 Yeah, we could go together. Family therapy's a thing. 296 00:23:19,279 --> 00:23:21,236 Right, and you'd tell them the truth, would you? 297 00:23:24,067 --> 00:23:25,439 What does that mean? 298 00:23:31,759 --> 00:23:34,144 Just think about it, sweetheart, please. 299 00:23:52,482 --> 00:23:54,331 MELINDA: It'll make no difference to me either way. 300 00:23:54,332 --> 00:23:56,004 Sweetheart, read my lips. 301 00:23:56,223 --> 00:23:57,545 I am walking... 302 00:23:57,966 --> 00:23:59,758 - into that church... - Mm-hm. 303 00:24:00,166 --> 00:24:01,434 ..unaided. 304 00:24:01,435 --> 00:24:03,663 And if anyone can do that, I know it's you. 305 00:24:04,222 --> 00:24:07,098 All I am saying is that I would rather have you there, 306 00:24:07,098 --> 00:24:08,142 in a wheelchair, 307 00:24:08,142 --> 00:24:11,439 than dead from a heart attack from pushing yourself too hard. 308 00:24:15,139 --> 00:24:16,714 I'm getting stronger every day. 309 00:24:19,759 --> 00:24:22,124 I am. So get ready. 310 00:24:23,055 --> 00:24:24,038 SOFTLY: Fine. 311 00:24:24,285 --> 00:24:25,637 - Mm? - Yeah. 312 00:24:29,107 --> 00:24:31,583 - Gotta work. - Give them hell. 313 00:24:31,608 --> 00:24:32,915 All day, every day. 314 00:24:32,940 --> 00:24:34,590 - All day, every day. - Mm-hm. 315 00:24:35,273 --> 00:24:36,751 HE PLAYFULLY GROWLS Ooh! 316 00:24:36,776 --> 00:24:38,413 HE LAUGHS 317 00:24:38,413 --> 00:24:40,759 - Love you. - I love you. See you tomorrow. 318 00:24:43,225 --> 00:24:44,634 How far in? 319 00:24:44,759 --> 00:24:47,390 About ten, fifteen feet from the path, 320 00:24:47,390 --> 00:24:50,075 maybe a hundred yards from the car park to the left. 321 00:24:50,076 --> 00:24:51,741 Oh, we're good. 322 00:24:51,741 --> 00:24:54,941 So, as you can see, it's relatively well-preserved, 323 00:24:54,941 --> 00:24:57,680 basically it was wrapped in four layers of bin liner. 324 00:24:57,680 --> 00:24:59,594 - And where are they? - On the way to the lab. 325 00:24:59,595 --> 00:25:00,655 Thank you. 326 00:25:00,655 --> 00:25:05,033 Which means that pretty much nothing has got in to assist decomposition. 327 00:25:05,397 --> 00:25:08,225 The marsh water and mud have also kept the temperature relatively low, 328 00:25:08,225 --> 00:25:11,759 so pretty much all the skin and muscle tissue is decently preserved, 329 00:25:11,759 --> 00:25:14,758 alongside some saponification here. 330 00:25:14,759 --> 00:25:16,310 Can we tell what sex yet? 331 00:25:16,311 --> 00:25:19,213 The hair and muscle mass both suggest male. 332 00:25:19,214 --> 00:25:22,509 Even to a layman, it looks like the top of the femur 333 00:25:22,510 --> 00:25:23,933 has... has been also cut? 334 00:25:23,934 --> 00:25:25,872 Yeah. There's no femoral head or ball, 335 00:25:25,897 --> 00:25:28,350 and the edges of the femur itself are rough 336 00:25:28,351 --> 00:25:30,878 and flaked, consistent with being sawed. 337 00:25:31,668 --> 00:25:35,136 And this is postmortem, right? This... This isn't what killed him. 338 00:25:35,161 --> 00:25:38,503 No, there's no arterial gaping, no evidence of trauma response. 339 00:25:38,503 --> 00:25:39,733 So, with what we have, 340 00:25:39,733 --> 00:25:42,584 is there anything that might tell us how he died? 341 00:25:43,634 --> 00:25:45,664 I've got a leg and a spine. 342 00:25:45,924 --> 00:25:47,066 And? 343 00:25:52,204 --> 00:25:53,876 THEY SPEAK IN DARI 344 00:27:22,759 --> 00:27:23,759 IN ENGLISH: Easy-peasy. 345 00:27:38,552 --> 00:27:40,403 IN ENGLISH: We only speak English now. 346 00:27:40,552 --> 00:27:44,394 No more Dari until you have a job, your flat, your papers. 347 00:27:45,978 --> 00:27:48,314 You're English now, Hass. OK? 348 00:27:50,388 --> 00:27:51,553 OK. 349 00:27:58,855 --> 00:28:03,295 So, a student, called Liz Jones, has made a complaint. 350 00:28:05,130 --> 00:28:06,679 - OK. - You know her? 351 00:28:06,679 --> 00:28:08,163 She's in her last year. 352 00:28:08,188 --> 00:28:09,849 OK. So... 353 00:28:10,223 --> 00:28:12,493 apparently, three days ago, she came to you and said 354 00:28:12,493 --> 00:28:13,971 that she felt that the reading list 355 00:28:13,996 --> 00:28:16,721 for the Death Of The Empire module was too white. 356 00:28:17,062 --> 00:28:19,142 - The authors, I mean. - She did. 357 00:28:19,167 --> 00:28:20,956 Right. And, erm... 358 00:28:21,321 --> 00:28:23,895 - did you offer an opinion on this? - Not really. 359 00:28:24,970 --> 00:28:27,458 I didn't wanna get too drawn, for obvious reasons. 360 00:28:27,458 --> 00:28:28,747 How do you mean, "for obvious reasons"? 361 00:28:28,747 --> 00:28:30,512 LAUGHING: Oh, come on. 362 00:28:30,537 --> 00:28:31,582 What? 363 00:28:31,583 --> 00:28:34,103 Because we're all fucking terrified of them. 364 00:28:34,104 --> 00:28:35,855 Of getting something wrong. 365 00:28:36,094 --> 00:28:39,855 - That is not my experience, and... - All right, whatever, doesn't matter. 366 00:28:41,368 --> 00:28:43,285 SHE SIGHS I just listened. 367 00:28:44,074 --> 00:28:48,080 Anyhow, I said I'd review the reading list for next term, 368 00:28:48,080 --> 00:28:51,025 and in the meantime, gave her a couple of books from my own collection, 369 00:28:51,026 --> 00:28:52,687 written by writers of colour. 370 00:28:53,169 --> 00:28:54,082 OK. 371 00:28:55,320 --> 00:28:56,320 Er... 372 00:28:57,573 --> 00:28:59,727 So, can I just clarify, then, 373 00:28:59,908 --> 00:29:02,016 the books you offered, these were your suggestions. 374 00:29:02,041 --> 00:29:02,915 Yep. 375 00:29:02,940 --> 00:29:05,245 She never asked if you had these particular books? 376 00:29:05,398 --> 00:29:08,564 She never mentioned any specific books by name, 377 00:29:08,565 --> 00:29:11,497 the two books you gave her were entirely your idea? 378 00:29:11,498 --> 00:29:13,097 - Yes. - OK. 379 00:29:14,733 --> 00:29:17,628 And can you tell me what the two books were, please? 380 00:29:19,339 --> 00:29:23,198 Er... Imperial Measures by Linford Kobi Mackenzie. 381 00:29:23,199 --> 00:29:25,098 Yep. And the other one? 382 00:29:29,184 --> 00:29:30,880 OK. 383 00:29:33,322 --> 00:29:35,196 I think I know what the problem is. 384 00:29:55,573 --> 00:29:56,573 DOT: Marty? 385 00:29:56,717 --> 00:29:58,067 METAL MUSIC PLAYS IN HEADPHONES 386 00:29:58,092 --> 00:29:59,831 MARTY HUMS 387 00:30:00,354 --> 00:30:01,637 Martin! 388 00:30:01,638 --> 00:30:04,227 - Oh. Hi, Mum. - Where've you been? 389 00:30:04,563 --> 00:30:07,068 Went out for a nice walk, thank you very much. 390 00:30:07,069 --> 00:30:09,998 Yeah, I haven't eaten since last night, Martin. 391 00:30:10,023 --> 00:30:11,825 Could you make me a sandwich? 392 00:30:12,152 --> 00:30:14,787 Yeah. I'll make you a nice tasty sandwich. 393 00:30:15,763 --> 00:30:17,807 HE HUMS 394 00:30:26,063 --> 00:30:28,023 SHE COUGHS 395 00:30:31,597 --> 00:30:33,167 Here you go, Mum. 396 00:30:33,400 --> 00:30:36,252 So, he was below average height, 397 00:30:36,253 --> 00:30:39,469 thigh-bone measurements suggest approximately 5'8. 398 00:30:39,597 --> 00:30:40,597 And age? 399 00:30:40,598 --> 00:30:43,797 Bone density suggests somewhere between 40 and 60? 400 00:30:43,968 --> 00:30:44,917 OK. 401 00:30:44,942 --> 00:30:47,857 Neither of which is why I brought you here. 402 00:30:47,882 --> 00:30:50,324 So... we got lucky. 403 00:30:50,578 --> 00:30:53,290 A combination of mummification and adipocere 404 00:30:53,290 --> 00:30:56,292 have preserved the gross shape of the leg pretty well. 405 00:30:56,293 --> 00:30:57,451 And, against the odds, 406 00:30:57,451 --> 00:31:01,157 as I was examining the leg, I found this... 407 00:31:01,157 --> 00:31:03,594 which is a puncture wound in the upper thigh. 408 00:31:03,996 --> 00:31:06,928 When I pulled back the muscle and skin tissue, 409 00:31:07,251 --> 00:31:09,627 I found it was about an inch-and-a-half deep, 410 00:31:09,628 --> 00:31:11,882 and had cut through a section of the adductor longus. 411 00:31:11,882 --> 00:31:13,546 But more pertinently for us, 412 00:31:13,547 --> 00:31:16,297 it had also cut through the superficial femoral artery. 413 00:31:16,297 --> 00:31:19,140 Is this a post or ante-mortem injury? 414 00:31:19,141 --> 00:31:21,883 So, this artery does show signs of swelling and gaping. 415 00:31:21,884 --> 00:31:23,768 It's responded to the inflicted injury, 416 00:31:23,769 --> 00:31:26,082 which couldn't have happened if the victim was already dead. 417 00:31:26,082 --> 00:31:28,775 The femoral artery, that's a bad one to cut through, right? 418 00:31:28,776 --> 00:31:30,882 - That's a very bad one to cut through. - So...? 419 00:31:30,882 --> 00:31:32,881 The artery's completely bisected. 420 00:31:32,882 --> 00:31:36,447 Someone with this injury would have suffered catastrophic blood loss. 421 00:31:36,448 --> 00:31:39,117 - How catastrophic? - They would have been unconscious 422 00:31:39,142 --> 00:31:41,637 within a minute or two, and as a result of that, 423 00:31:41,638 --> 00:31:43,528 they'd have suffered a cardiac arrest minutes later. 424 00:31:43,529 --> 00:31:45,529 So this could be a potential cause of death? 425 00:31:45,530 --> 00:31:48,294 Oh, this is a very likely cause of death. 426 00:31:57,017 --> 00:31:59,496 - The writer was a Black woman. - That doesn't mean... 427 00:31:59,497 --> 00:32:02,496 She was a leading light in the British civil rights movement... 428 00:32:02,497 --> 00:32:05,199 - Jules... - ...and she deliberately chose 429 00:32:05,199 --> 00:32:07,903 a provocative title, she deliberately used the word, "C..." 430 00:32:07,928 --> 00:32:10,103 Don't... Don't say it. JULES SIGHS 431 00:32:10,103 --> 00:32:13,478 She deliberately used that word to shock... 432 00:32:14,195 --> 00:32:16,563 and because she felt it distilled her experience 433 00:32:16,563 --> 00:32:18,189 growing up in a post-colonial Britain. 434 00:32:18,190 --> 00:32:21,102 Yeah, and that's all fine. No-one has a problem with that. 435 00:32:21,103 --> 00:32:24,195 The issue is you should have warned her, the student. 436 00:32:24,195 --> 00:32:25,241 SHE SCOFFS 437 00:32:25,242 --> 00:32:27,069 I should have warned her? 438 00:32:27,070 --> 00:32:30,217 Yeah. She said she was very traumatised to be suddenly confronted 439 00:32:30,218 --> 00:32:32,407 by that word without any preparation. 440 00:32:34,049 --> 00:32:36,415 Unless I'm missing something, 441 00:32:36,621 --> 00:32:39,394 Liz Jones is white. 442 00:32:39,395 --> 00:32:41,696 Oh, I'm... I'm not sure why that's relevant. 443 00:32:43,248 --> 00:32:45,001 I'm not sure why it isn't. 444 00:32:47,747 --> 00:32:49,205 SHE SIGHS 445 00:32:54,067 --> 00:32:55,227 SHE SIGHS 446 00:32:57,212 --> 00:32:58,702 What does she want to happen? 447 00:32:59,801 --> 00:33:01,212 OK, well... 448 00:33:01,805 --> 00:33:04,212 firstly, she wants an apology. 449 00:33:05,212 --> 00:33:06,324 And the union? 450 00:33:08,901 --> 00:33:12,861 They'd like you to, erm... attend a micro-aggression course. 451 00:33:18,546 --> 00:33:19,722 Well... 452 00:33:20,441 --> 00:33:22,666 I can certainly apologise to Liz 453 00:33:22,667 --> 00:33:26,203 for any upset unintentionally caused. 454 00:33:26,341 --> 00:33:28,638 Fantastic, thank you. 455 00:33:29,242 --> 00:33:30,628 And the union? 456 00:33:31,463 --> 00:33:32,707 So... 457 00:33:34,235 --> 00:33:38,755 ..I'm not sure if this is a microaggression or a macro one, 458 00:33:38,756 --> 00:33:43,684 but the union can shove its smug, idiotic, purity bannering 459 00:33:43,684 --> 00:33:46,102 up its great, big, fat arse. 460 00:34:34,861 --> 00:34:36,220 When did he call you? 461 00:34:36,424 --> 00:34:37,897 At about five. 462 00:34:38,214 --> 00:34:40,980 A client apparently asked to move a dinner to tonight. 463 00:34:41,770 --> 00:34:43,624 - Didn't tell me anything. - Mm. 464 00:34:45,649 --> 00:34:46,838 You're welcome, though. 465 00:34:46,870 --> 00:34:48,517 God, sorry, Mum. Thank you. You're a star. 466 00:34:48,518 --> 00:34:50,791 Have you had time to think about next week? 467 00:34:51,521 --> 00:34:52,861 Your sister's birthday? 468 00:34:53,861 --> 00:34:55,350 What am I supposed to do? 469 00:34:56,340 --> 00:34:58,277 I mean, is Steve invited as well? 470 00:34:58,442 --> 00:35:01,096 Maybe they could nip off for a quick "emotional connection" 471 00:35:01,097 --> 00:35:03,191 after she's blown out the fucking candles. 472 00:35:03,426 --> 00:35:04,573 So that's it, is it? 473 00:35:04,574 --> 00:35:07,077 No more family gatherings for us all, ever? 474 00:35:07,602 --> 00:35:10,328 - That's over, is it? - I'm not saying that. 475 00:35:11,861 --> 00:35:13,861 Come on, it's been six months now, Jessie. 476 00:35:14,560 --> 00:35:16,766 I mean, what's the alternative? 477 00:35:18,349 --> 00:35:20,876 Maybe just have a think about it. Please. 478 00:35:21,023 --> 00:35:22,489 - Yeah. - Night, love. 479 00:35:23,027 --> 00:35:25,176 Night, Mum. Thank you. 480 00:35:27,789 --> 00:35:29,789 SHE SIGHS 481 00:36:16,490 --> 00:36:18,977 PRESENTER ON RADIO: Pressure mounted on the Prime Minister today 482 00:36:18,977 --> 00:36:21,576 as illegal immigrant numbers continue to rise 483 00:36:21,927 --> 00:36:24,176 and a member of the Tory Economic Fellowship 484 00:36:24,177 --> 00:36:25,537 called for his resignation. 485 00:36:26,253 --> 00:36:28,253 Ex-Tory whip David Mallory 486 00:36:28,307 --> 00:36:31,503 accused the PM of being a traitor to his country 487 00:36:31,528 --> 00:36:35,501 and urged him to turn his back on a policy he said was claiming lives. 488 00:36:35,605 --> 00:36:39,010 Sir David recently completed 50 hours community service 489 00:36:39,035 --> 00:36:42,623 after being found guilty of posting racially inflammatory statements 490 00:36:42,648 --> 00:36:44,297 on a social media site. 491 00:36:44,549 --> 00:36:46,555 JINGLE PLAYS 492 00:36:49,457 --> 00:36:51,246 Good evening. I'm Geoff Parker. 493 00:36:51,246 --> 00:36:54,329 - And I'm Vita Montgomery. - And you are watching Britannia News. 494 00:36:54,330 --> 00:36:55,651 And it's just coming up to seven, 495 00:36:55,651 --> 00:37:00,780 which means it's time once again for the very fabulous Melinda Ricci. 496 00:37:00,781 --> 00:37:04,091 - Loving that dress, Mel. - Aw, thank you, Vita! 497 00:37:04,229 --> 00:37:06,497 See, you can say that. I couldn't say that. 498 00:37:06,497 --> 00:37:09,020 Oh, she can say it, and you can say it, Geoff. 499 00:37:09,021 --> 00:37:11,651 In fact, we're gonna be discussing compliments and flirting 500 00:37:11,652 --> 00:37:13,837 - on Going For Woke this week. - Sounds good. 501 00:37:13,837 --> 00:37:15,700 But right now, this is BNC, 502 00:37:15,725 --> 00:37:18,439 it's seven o'clock, it's time for Mel's Minute. 503 00:37:25,060 --> 00:37:26,977 European courts will decide this week 504 00:37:27,002 --> 00:37:29,002 the fate of ISIS bride Areesha Arshad, 505 00:37:29,130 --> 00:37:30,449 currently legally stateless 506 00:37:30,450 --> 00:37:33,449 and residing in the notoriously violent Al-Kalazar refugee camp 507 00:37:33,450 --> 00:37:36,526 in northern Turkey, after losing her UK citizenship. 508 00:37:36,527 --> 00:37:38,998 Areesha left her home town in Bolton, in 2015, 509 00:37:39,023 --> 00:37:41,406 to fly to Syria, where she married an ISIS fighter, 510 00:37:41,407 --> 00:37:44,219 bore him two little ISIS kiddies, and shouted, "Allahu Akbar" 511 00:37:44,220 --> 00:37:47,822 as he later decapitated UK aid worker Mike Phelps 512 00:37:47,823 --> 00:37:50,699 an event she later said, "Didn't really bother me." 513 00:37:50,823 --> 00:37:52,529 Libtard lawyers are now arguing 514 00:37:52,530 --> 00:37:54,281 that because she was a minor when she left, 515 00:37:54,281 --> 00:37:55,984 we should fly her back here 516 00:37:56,009 --> 00:37:57,823 and stick her in a high-security facility 517 00:37:57,823 --> 00:37:59,363 at a cost of 100K a year. 518 00:37:59,363 --> 00:38:02,635 So if you're listening, Areesha, this is what I have to say to you. 519 00:38:02,636 --> 00:38:03,863 Jog on. 520 00:38:03,863 --> 00:38:05,579 Never mind a hundred thousand quid, 521 00:38:05,579 --> 00:38:07,507 I wouldn't spend a single penny on you. 522 00:38:07,508 --> 00:38:09,248 Sorry, flower, but if you were old enough 523 00:38:09,249 --> 00:38:10,833 to fly across the world independently, 524 00:38:10,833 --> 00:38:12,454 if you were old enough to have sex, 525 00:38:12,455 --> 00:38:16,282 if you were old enough to laugh off unimaginable violence... 526 00:38:16,553 --> 00:38:18,728 then you're old enough to carry on camping. 527 00:38:18,823 --> 00:38:20,822 So, that's it from me. Until next time, 528 00:38:20,823 --> 00:38:22,822 it's good luck, good night and God bless. 529 00:38:22,823 --> 00:38:25,625 GEOFF AND VITA LAUGH She is taking no prisoners. 530 00:38:25,626 --> 00:38:26,920 Oh, she's a pussycat, really. 531 00:38:26,921 --> 00:38:30,063 Just don't get on the wrong side of her, or you'll see those claws. 532 00:38:30,064 --> 00:38:32,426 And more from Mel tomorrow as we get a minute 533 00:38:32,427 --> 00:38:34,632 on the latest accessory stateside - 534 00:38:34,632 --> 00:38:36,266 trans pets. 535 00:38:36,503 --> 00:38:38,591 Yes, you heard it right. 536 00:38:39,409 --> 00:38:41,723 Meanwhile, in London today, 537 00:38:41,724 --> 00:38:44,705 the director of public prosecution came under fire 538 00:38:44,706 --> 00:38:49,580 following the acquittal of a senior then-police officer on rape charges. 539 00:38:49,923 --> 00:38:52,923 The victim cannot be named. 540 00:38:58,595 --> 00:39:00,822 And there's ham and cheese in the fridge 541 00:39:00,823 --> 00:39:04,439 and a fresh loaf in the cupboard, OK? 542 00:39:05,269 --> 00:39:06,803 AUDIO PLAYS FROM PHONE 543 00:39:06,823 --> 00:39:08,074 Taylor? 544 00:39:09,023 --> 00:39:10,333 Yeah, fine. 545 00:39:11,336 --> 00:39:13,335 If I have time, I'll come back for lunch. 546 00:39:17,471 --> 00:39:18,697 Bye, then. 547 00:39:18,823 --> 00:39:21,823 Maybe... Maybe I will try it again. 548 00:39:23,257 --> 00:39:24,410 Therapy. 549 00:39:25,194 --> 00:39:26,797 If we do do it together. 550 00:39:29,068 --> 00:39:31,476 Well, that's brilliant. 551 00:39:32,017 --> 00:39:33,281 Thank you. 552 00:39:34,316 --> 00:39:37,469 I'll do some research. See who might be right for us. 553 00:39:41,970 --> 00:39:43,290 I love you. 554 00:39:53,823 --> 00:39:56,022 - And nothing else? - Sorry. 555 00:39:56,023 --> 00:39:57,673 And they've searched the whole area now? 556 00:39:57,674 --> 00:39:59,266 Yeah. Finished about an hour ago. 557 00:39:59,267 --> 00:40:01,555 A sample is going to the DNA database. 558 00:40:01,580 --> 00:40:02,478 OK. 559 00:40:02,696 --> 00:40:04,282 It's probably our best shout for now. 560 00:40:04,283 --> 00:40:07,248 I reckon, cos if you ended up cut up into small pieces, 561 00:40:07,249 --> 00:40:10,558 you were probably hanging round with some fairly unpleasant people. 562 00:40:10,559 --> 00:40:13,703 Yeah. And might have done some fairly unpleasant things yourself. 563 00:40:14,090 --> 00:40:17,317 Erm... OK, er, keep me posted, 564 00:40:17,318 --> 00:40:19,783 and stand the search down for now. Thanks. 565 00:40:47,729 --> 00:40:49,320 And again, my brother, 566 00:40:49,321 --> 00:40:51,502 I'm sorry the room is not ready immediately, 567 00:40:51,503 --> 00:40:53,559 but as soon as Haji Sab leaves, 568 00:40:53,560 --> 00:40:55,172 inshallah, it's yours. 569 00:40:55,173 --> 00:40:57,565 And, er, where is he off to, then? 570 00:40:57,566 --> 00:40:59,842 His brother's opened a restaurant in Manchester. 571 00:40:59,842 --> 00:41:02,661 - Ah. - Although to be honest... 572 00:41:03,223 --> 00:41:05,734 my wife and I had had enough of him anyway. 573 00:41:06,054 --> 00:41:07,093 HE SPEAKS IN DARI 574 00:41:07,094 --> 00:41:08,253 HASSAN CHUCKLES 575 00:41:08,254 --> 00:41:11,053 Asif said that you were a doctor in Kandahar? 576 00:41:11,054 --> 00:41:14,033 Fifteen years in cardiology. 577 00:41:14,033 --> 00:41:15,382 I qualified last year. 578 00:41:15,383 --> 00:41:18,498 Oh, mashallah. Did you ever get to practise? 579 00:41:18,813 --> 00:41:20,664 Not yet, sadly. 580 00:41:20,665 --> 00:41:22,489 Oh. I'm sorry, my brother. 581 00:41:23,496 --> 00:41:26,887 It is what it is. And, er, what do you do here, then? 582 00:41:26,887 --> 00:41:28,365 Delivery driver. 583 00:41:28,554 --> 00:41:29,914 HE CHUCKLES 584 00:41:39,138 --> 00:41:40,897 Beautiful. Thank you. 585 00:41:43,895 --> 00:41:45,593 When you say "never"? 586 00:41:47,435 --> 00:41:50,653 I mean he will never regain meaningful function in his legs. 587 00:41:50,785 --> 00:41:54,437 He may well make some further progress over the next few years, 588 00:41:54,438 --> 00:41:55,757 but because of the... 589 00:41:56,061 --> 00:41:58,715 severity of his injuries, that progress 590 00:41:58,716 --> 00:42:01,989 will most likely be minimal, and will eventually plateau. 591 00:42:02,825 --> 00:42:05,095 So he will never walk unaided? 592 00:42:05,623 --> 00:42:07,082 I think it's unlikely. 593 00:42:07,419 --> 00:42:09,785 I think he'll almost certainly need a wheelchair 594 00:42:09,785 --> 00:42:11,338 for the rest of his life. 595 00:42:13,170 --> 00:42:14,747 Do you think he knows? 596 00:42:16,387 --> 00:42:17,786 In his heart? 597 00:42:19,231 --> 00:42:21,231 Do you think he actually has any inkling? 598 00:42:22,239 --> 00:42:23,469 Well... 599 00:42:23,989 --> 00:42:26,447 that's kind of why I wanted to speak to you. 600 00:42:26,448 --> 00:42:30,584 Because, no, I'm not sure that he does. 601 00:42:30,585 --> 00:42:32,400 And I think that you... 602 00:42:33,069 --> 00:42:36,785 are gonna have to help him get to a place of understanding about... 603 00:42:37,108 --> 00:42:38,591 ...what lies ahead. 604 00:42:47,785 --> 00:42:49,110 HE SPEAKS IN DARI 605 00:42:53,498 --> 00:42:54,880 In English, please. 606 00:42:56,396 --> 00:42:59,857 Make a proper, formal, application for asylum. 607 00:43:01,406 --> 00:43:02,988 I have a water-tight case. 608 00:43:03,785 --> 00:43:05,304 Given my story, I can prove 609 00:43:05,305 --> 00:43:07,289 that I will be killed if I went back. 610 00:43:07,785 --> 00:43:09,785 How can they refuse me, Asif? 611 00:43:10,853 --> 00:43:14,622 Because I don't want to end up like that, delivering pizzas. 612 00:43:14,785 --> 00:43:16,785 I'm better than that. 613 00:43:18,338 --> 00:43:20,011 You do what you have to, Hass. 614 00:43:21,519 --> 00:43:24,615 And, yes, of course you're better than that. 615 00:43:25,785 --> 00:43:29,237 But so was I. A man who risked his life for them, 616 00:43:29,597 --> 00:43:31,786 and they still stuck me in a detention centre, 617 00:43:31,787 --> 00:43:33,525 like I was a criminal. 618 00:43:33,785 --> 00:43:34,785 HE SIGHS 619 00:43:39,305 --> 00:43:40,712 But you do what you need to. 620 00:43:53,785 --> 00:43:55,655 MAN: I never said they weren't doing shit, 621 00:43:55,656 --> 00:43:57,347 I just said it wasn't chemical warfare. 622 00:43:57,347 --> 00:44:00,016 Dude, they are literally crashing trains, 623 00:44:00,017 --> 00:44:02,825 full of their Hazchem, all over the US. 624 00:44:03,049 --> 00:44:04,615 And if you think that's the Chinese, 625 00:44:04,616 --> 00:44:06,469 you're a bigger bitch than you look. 626 00:44:06,785 --> 00:44:08,131 MAN 2: That's Lanesse. 627 00:44:08,132 --> 00:44:10,985 Notice the spillages are almost always in Black areas? 628 00:44:10,985 --> 00:44:13,480 It's a false flag op to fire up BLM. 629 00:44:13,481 --> 00:44:15,470 Lanesse needs raping, dude. 630 00:44:15,495 --> 00:44:17,154 Now you're talking, bruv. 631 00:44:17,179 --> 00:44:18,699 MARTY LAUGHS Lolz. 632 00:44:50,411 --> 00:44:51,735 We have a match... 633 00:44:52,429 --> 00:44:54,587 from the DNA in the leg and spine. 634 00:44:56,785 --> 00:44:59,435 So, his name is Gerard Samuel Cooper. 635 00:44:59,460 --> 00:45:00,644 And he was reported missing 636 00:45:00,645 --> 00:45:03,784 on Wednesday the 24th of February, 2021, 637 00:45:03,785 --> 00:45:05,502 when he was 58 years old. 638 00:45:06,521 --> 00:45:08,310 It was his wife who informed the police 639 00:45:08,311 --> 00:45:10,417 about his disappearance when he failed to return 640 00:45:10,418 --> 00:45:12,786 to the home he shared with her and their daughter. 641 00:45:14,392 --> 00:45:16,707 An enquiry was instigated, but, in the end, 642 00:45:16,708 --> 00:45:18,976 the police investigation concluded 643 00:45:18,977 --> 00:45:21,628 that although no body was ever found, 644 00:45:21,629 --> 00:45:23,785 Mr Cooper had actually taken his own life, 645 00:45:23,785 --> 00:45:25,666 by jumping into the Thames. 646 00:45:26,975 --> 00:45:30,648 Except the OIC on the case 647 00:45:30,871 --> 00:45:32,988 was actually jailed in 2022. 648 00:45:32,989 --> 00:45:36,786 - OK. Jailed for what? - Multiple corruption charges. 649 00:45:37,619 --> 00:45:38,768 But here's the thing. 650 00:45:39,701 --> 00:45:43,786 That officer was a guy I knew. A guy that I charged myself. 651 00:45:46,612 --> 00:45:48,612 A guy called Ram Sidhu. 652 00:45:55,333 --> 00:45:58,347 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 49567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.