Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,245 --> 00:00:46,581
Are you content?
2
00:00:47,949 --> 00:00:49,149
Of course not.
3
00:00:49,951 --> 00:00:51,686
Grief, fear,
4
00:00:52,352 --> 00:00:56,524
anxiety, pain, shame.
5
00:00:56,558 --> 00:00:59,627
It's all too much for anyreasonable person to bear.
6
00:01:01,663 --> 00:01:03,430
That's why we're so gladyou've chosen
7
00:01:03,463 --> 00:01:06,601
to join us here in our secludedcommunity paradise.
8
00:01:08,836 --> 00:01:10,605
The Our Friends campuswas designed
9
00:01:10,638 --> 00:01:12,874
as a prototype communitywith a quality of life
10
00:01:12,907 --> 00:01:15,208
you won't find anywhere elsein the world.
11
00:01:16,578 --> 00:01:18,111
You'll liveand work peacefully
12
00:01:18,145 --> 00:01:20,748
in a stable environmentthat is safe, efficient,
13
00:01:20,782 --> 00:01:21,749
and fair.
14
00:01:22,917 --> 00:01:25,587
And of course,free of illness, wars,
15
00:01:25,620 --> 00:01:27,589
and all of the emotionalinconveniences
16
00:01:27,622 --> 00:01:29,657
that have plagued humanitysince the beginning of time.
17
00:01:30,357 --> 00:01:34,361
Moments from now,all those dark feelings,painful memories,
18
00:01:34,394 --> 00:01:37,130
and even triggering wordsthat may be holding you back
19
00:01:37,164 --> 00:01:38,566
will be washed away,
20
00:01:39,299 --> 00:01:42,604
so you can begin anewdown a pathof perfect contentment.
21
00:01:44,338 --> 00:01:46,473
This is truly justthe beginning.
22
00:01:46,507 --> 00:01:49,209
With your help,and others just like you,
23
00:01:49,844 --> 00:01:52,312
we can soon implementour visionthroughout the rest of--
24
00:02:22,110 --> 00:02:23,410
Fuck!
25
00:02:35,556 --> 00:02:37,190
Please stand clear.
26
00:02:37,224 --> 00:02:39,459
Your personal wastewill be incinerated
27
00:02:39,493 --> 00:02:42,396
in 3, 2, 1.
28
00:02:45,566 --> 00:02:47,367
Our Friends welcome you.
29
00:03:08,923 --> 00:03:09,957
Joy?
30
00:03:17,464 --> 00:03:18,733
Are you content?
31
00:03:21,069 --> 00:03:22,269
Quite content.
32
00:03:23,137 --> 00:03:24,304
And you?
33
00:03:26,273 --> 00:03:27,675
Quite content.
34
00:03:46,160 --> 00:03:47,528
Oh, I touched you.
35
00:03:47,562 --> 00:03:48,896
My apologies.
36
00:03:50,430 --> 00:03:51,799
No, it was my fault.
37
00:04:32,339 --> 00:04:33,473
Oh.
38
00:04:34,642 --> 00:04:36,644
Your Wellness Connect
appointment is today.
39
00:04:43,918 --> 00:04:45,019
Yes.
40
00:04:48,089 --> 00:04:49,456
Time for work.
41
00:04:49,489 --> 00:04:50,892
Have a pleasant day.
42
00:04:59,033 --> 00:05:01,434
It's the better youyou never knew you needed.
43
00:05:03,037 --> 00:05:05,573
The vitamin from Our Friends.
44
00:05:11,179 --> 00:05:13,413
And you're not you without us.
45
00:05:13,446 --> 00:05:14,782
The vitamin.
46
00:05:39,140 --> 00:05:40,340
Are you content?
47
00:05:40,373 --> 00:05:41,776
Quite content.
48
00:05:41,809 --> 00:05:43,010
And you?
49
00:05:43,044 --> 00:05:44,477
Quite content.
50
00:05:54,121 --> 00:05:56,657
You see these little sacs
running down your back?
51
00:05:59,260 --> 00:06:00,862
Those are tumors.
52
00:06:03,097 --> 00:06:04,131
Huh.
53
00:06:07,802 --> 00:06:10,271
You missed
your last annual physical.
54
00:06:11,072 --> 00:06:13,574
You know Our Friends
suggest a physical every year.
55
00:06:15,442 --> 00:06:17,712
Yes, but it isn't mandatory.
56
00:06:20,147 --> 00:06:24,118
You're a bit abnormal,
aren't you, Joy?
57
00:06:25,286 --> 00:06:26,654
Not on purpose.
58
00:06:35,796 --> 00:06:39,800
These tumors should
kill you in about a month.
59
00:06:39,834 --> 00:06:42,670
We have an injection
that will cure you, but...
60
00:06:44,338 --> 00:06:48,475
It says they want you
to stop taking your vitamin
61
00:06:48,509 --> 00:06:50,378
for one day following
the treatment
62
00:06:50,410 --> 00:06:52,046
for it to take full effect.
63
00:06:54,582 --> 00:06:55,850
Not take my vitamin?
64
00:06:55,883 --> 00:06:58,152
Oh, surely that isn't necessary.
65
00:07:00,021 --> 00:07:01,122
It says it is.
66
00:07:02,023 --> 00:07:05,059
But everyone
takes their vitamin.
67
00:07:05,092 --> 00:07:06,127
Every day.
68
00:07:06,160 --> 00:07:07,261
Everyone.
69
00:07:08,195 --> 00:07:10,231
It's the better you
you never knew
70
00:07:10,264 --> 00:07:11,699
you always needed.
71
00:07:11,732 --> 00:07:13,267
The vitamin.
72
00:07:13,301 --> 00:07:14,602
From Our Friends.
73
00:07:16,404 --> 00:07:17,705
It's only one day.
74
00:07:19,206 --> 00:07:20,440
No need to tell anyone.
75
00:07:27,480 --> 00:07:28,649
Joy.
76
00:07:32,887 --> 00:07:34,155
Are you content?
77
00:07:36,057 --> 00:07:37,425
Quite content.
78
00:07:37,457 --> 00:07:38,659
And you?
79
00:07:39,794 --> 00:07:41,095
Quite content.
80
00:08:05,853 --> 00:08:09,890
Ah, Christopher
and Samantha's social gathering
is this evening.
81
00:08:12,293 --> 00:08:13,527
Yes.
82
00:08:38,886 --> 00:08:39,987
Time for work.
83
00:08:40,621 --> 00:08:42,056
Have a pleasant day.
84
00:09:17,558 --> 00:09:19,960
This will allow you to arrivein our community
85
00:09:19,994 --> 00:09:22,263
free of any emotional baggageyou carry.
86
00:09:23,297 --> 00:09:26,000
These bins are an opportunityto let go
87
00:09:26,033 --> 00:09:28,202
and provide spacefor complete clarity and...
88
00:09:32,039 --> 00:09:33,340
Are you content?
89
00:09:34,375 --> 00:09:35,476
Quite content.
90
00:09:35,510 --> 00:09:36,844
And you?
91
00:09:59,800 --> 00:10:01,001
Joy?
92
00:10:02,203 --> 00:10:03,370
Are you content?
93
00:10:21,889 --> 00:10:23,157
I have cancer.
94
00:10:26,460 --> 00:10:28,229
That sounds unpleasant.
95
00:10:30,898 --> 00:10:32,867
The medical engineer
can cure it.
96
00:10:35,870 --> 00:10:37,071
Good.
97
00:10:38,873 --> 00:10:42,643
She told me I wasn't allowed
to take my vitamin for one day.
98
00:10:46,881 --> 00:10:48,249
Not take your vitamin?
99
00:10:50,918 --> 00:10:53,120
But Our Friends want us
to take our vitamin.
100
00:10:54,623 --> 00:10:55,823
I know.
101
00:10:58,593 --> 00:11:00,060
You're not you without us,
102
00:11:01,162 --> 00:11:04,064
the vitamin from Our Friends.
103
00:11:06,700 --> 00:11:08,302
It's part of the treatment.
104
00:11:09,870 --> 00:11:11,438
I might die if I take it.
105
00:11:15,577 --> 00:11:16,977
But you feel...
106
00:11:17,912 --> 00:11:19,180
-Content?
-Content.
107
00:11:21,616 --> 00:11:22,783
Good.
108
00:11:23,851 --> 00:11:25,052
Mostly.
109
00:11:26,588 --> 00:11:27,755
Mostly.
110
00:11:28,789 --> 00:11:32,393
I feel a bit...
111
00:11:35,564 --> 00:11:36,764
...blech.
112
00:11:43,404 --> 00:11:46,073
But you can take
your vitamin again tomorrow?
113
00:11:50,545 --> 00:11:51,745
Yes.
114
00:12:05,192 --> 00:12:06,460
Are you content?
115
00:12:10,699 --> 00:12:11,865
Leave me alone.
116
00:12:28,382 --> 00:12:32,419
William, Joy, meet the newest
addition to our cohort.
117
00:12:33,622 --> 00:12:35,356
Ah, yes.
118
00:12:35,389 --> 00:12:38,259
I heard that Our Friends were
sending us a replacement couple.
119
00:12:39,694 --> 00:12:41,696
Frank and Michelle, is it?
120
00:12:41,730 --> 00:12:42,896
Yes.
121
00:12:44,733 --> 00:12:45,966
Nice to meet you.
122
00:12:47,201 --> 00:12:48,402
How did you two meet?
123
00:12:49,370 --> 00:12:51,939
Oh, it's a pleasant
story, actually.
124
00:12:52,473 --> 00:12:55,976
Um, earlier this morning,
I signed up for Settle,
125
00:12:56,010 --> 00:12:58,946
the partner-matching
service from Our Friends.
126
00:12:58,979 --> 00:13:00,381
We were paired instantly.
127
00:13:00,414 --> 00:13:02,349
No other options.
128
00:13:02,383 --> 00:13:04,051
It's almost like we were
meant for each other.
129
00:13:04,653 --> 00:13:07,522
That's how Christopher
and I met as well.
130
00:13:12,793 --> 00:13:14,028
What do you do?
131
00:13:17,164 --> 00:13:21,335
I am a civil engineer
for Our Friends.
132
00:13:21,969 --> 00:13:24,838
And I'm a network engineer
for Our Friends.
133
00:13:28,576 --> 00:13:31,478
Christopher, I hear rumors
that you may be
134
00:13:31,513 --> 00:13:34,948
on track to become
an actual Friend yourself.
135
00:13:37,418 --> 00:13:38,485
We'll see.
136
00:13:40,722 --> 00:13:41,922
And Joy.
137
00:13:42,791 --> 00:13:43,957
What do you do?
138
00:13:45,192 --> 00:13:47,027
I'm a waste management engineer.
139
00:13:47,629 --> 00:13:49,129
What does that entail?
140
00:13:50,864 --> 00:13:53,067
Engineering
the management of waste.
141
00:13:53,100 --> 00:13:54,468
And do you enjoy it?
142
00:13:54,502 --> 00:13:55,537
No.
143
00:14:00,775 --> 00:14:03,043
I-- I-- I mean, yes.
144
00:14:03,944 --> 00:14:05,346
Yes, it's very pleasant.
145
00:14:06,548 --> 00:14:07,515
Hmm.
146
00:14:08,315 --> 00:14:12,554
You're a bit abnormal,
aren't you?
147
00:14:32,741 --> 00:14:34,074
It's a girl.
148
00:14:34,875 --> 00:14:36,477
Her name is Beth.
149
00:14:36,511 --> 00:14:38,479
Hm. Adorable.
150
00:14:38,513 --> 00:14:39,947
Lovely.
151
00:14:39,980 --> 00:14:41,081
How cute.
152
00:14:41,115 --> 00:14:44,118
I feel so maternal.
153
00:14:49,890 --> 00:14:51,325
What was that?
154
00:14:51,358 --> 00:14:52,627
Hm.
155
00:14:55,630 --> 00:14:57,398
Ah.
156
00:14:57,431 --> 00:15:00,000
Odd noises and facial leaks
are common
157
00:15:00,033 --> 00:15:03,470
prior to administering the first
dose of the infant vitamin.
158
00:15:03,505 --> 00:15:04,938
Mm-hmm.
159
00:15:24,057 --> 00:15:25,259
Joy?
160
00:15:30,931 --> 00:15:32,232
Joy?
161
00:15:33,835 --> 00:15:35,002
Hm?
162
00:15:35,870 --> 00:15:37,070
Are you content?
163
00:15:38,238 --> 00:15:39,406
Mm-hmm.
164
00:15:41,810 --> 00:15:43,277
Um...
165
00:16:16,477 --> 00:16:18,278
What great news.
166
00:16:18,312 --> 00:16:20,080
Our baby will be the same age
167
00:16:20,113 --> 00:16:21,982
as Christopher and Samantha's.
168
00:16:22,917 --> 00:16:24,519
I'll select yes.
169
00:16:24,552 --> 00:16:25,553
Wait.
170
00:16:28,155 --> 00:16:29,356
Joy?
171
00:16:31,191 --> 00:16:32,794
Are you content?
172
00:16:32,827 --> 00:16:35,028
Yes. Of course.
173
00:16:35,062 --> 00:16:36,230
I just...
174
00:16:37,932 --> 00:16:40,635
Maybe we should take a few days
to think about it.
175
00:17:03,156 --> 00:17:04,592
Time for work.
176
00:17:07,461 --> 00:17:08,763
Yes.
177
00:17:32,152 --> 00:17:33,353
Joy.
178
00:17:34,589 --> 00:17:39,794
You will take the vitamin today,
won't you?
179
00:17:39,827 --> 00:17:41,261
Of course.
180
00:18:09,289 --> 00:18:10,457
Hm.
181
00:18:12,560 --> 00:18:13,595
Ah.
182
00:18:36,017 --> 00:18:37,451
Quite content.
183
00:19:36,110 --> 00:19:38,680
The vitamin from Our Friends.
184
00:19:38,713 --> 00:19:40,882
You're not you without us.
185
00:19:40,915 --> 00:19:41,949
Joy?
186
00:19:43,618 --> 00:19:47,588
It's so interesting.
187
00:19:48,690 --> 00:19:50,457
You're acting strange.
188
00:19:53,161 --> 00:19:55,029
I'm messaging Wellness Connect.
189
00:19:55,063 --> 00:19:56,898
No.
190
00:19:56,931 --> 00:19:58,833
No. I-- I'm fine.
191
00:19:58,866 --> 00:20:00,101
I'm okay.
192
00:20:00,134 --> 00:20:01,401
Really.
193
00:20:02,937 --> 00:20:05,506
I'm feeling something.
194
00:20:06,641 --> 00:20:07,909
I don't understand.
195
00:20:09,143 --> 00:20:10,945
I didn't take my vitamin today.
196
00:20:12,747 --> 00:20:14,916
And I'm not going
to take it tomorrow.
197
00:20:18,686 --> 00:20:20,021
But Our Friends want us
to take the vitamin.
198
00:20:20,054 --> 00:20:21,989
I don't care
what Our Friends want.
199
00:20:23,725 --> 00:20:25,727
I want you to feel
what I'm feeling.
200
00:20:29,130 --> 00:20:30,297
How?
201
00:20:32,200 --> 00:20:33,668
Don't take your vitamin.
202
00:20:38,806 --> 00:20:41,008
But isn't it best to be normal?
203
00:20:48,315 --> 00:20:49,784
Just for one day.
204
00:20:51,953 --> 00:20:53,755
Then we'll go back
to being normal.
205
00:21:27,955 --> 00:21:29,456
Are you content?
206
00:21:32,160 --> 00:21:33,326
Quite content.
207
00:21:42,637 --> 00:21:46,073
Um, I am a bit hungry.
208
00:22:02,455 --> 00:22:03,658
What's happening?
209
00:22:16,436 --> 00:22:17,705
Here.
210
00:22:20,141 --> 00:22:21,374
Eat something.
211
00:22:33,921 --> 00:22:35,455
How is it?
212
00:22:35,488 --> 00:22:36,757
It's great.
213
00:22:42,395 --> 00:22:43,598
You know, actually...
214
00:22:46,734 --> 00:22:48,603
Actually, it's not great.
215
00:22:48,636 --> 00:22:49,871
It's um...
216
00:22:55,877 --> 00:22:56,878
Bleh.
217
00:23:26,574 --> 00:23:28,475
Whoa, this is scary.
218
00:24:22,797 --> 00:24:24,031
What happened?
219
00:24:26,133 --> 00:24:27,234
I don't know.
220
00:24:38,279 --> 00:24:39,479
So...
221
00:24:41,382 --> 00:24:42,550
Um...
222
00:24:45,086 --> 00:24:46,220
Do you feel okay?
223
00:24:50,490 --> 00:24:52,226
I think-- I think so.
224
00:24:52,259 --> 00:24:53,493
Hm.
225
00:25:09,710 --> 00:25:11,245
It feels...
226
00:25:16,484 --> 00:25:17,952
Um...
227
00:25:23,858 --> 00:25:25,159
Can I feel it?
228
00:25:38,439 --> 00:25:41,275
Um, try again.
229
00:25:57,725 --> 00:26:02,029
It feels even better.
230
00:26:10,337 --> 00:26:12,840
I don't think I'm feeling
what you're feeling.
231
00:26:16,545 --> 00:26:17,745
Um...
232
00:26:20,915 --> 00:26:24,785
Maybe, if I touched you?
233
00:26:26,087 --> 00:26:28,722
Oh, okay.
234
00:26:29,723 --> 00:26:30,958
Yeah.
235
00:26:38,533 --> 00:26:39,600
How's this?
236
00:26:39,633 --> 00:26:41,102
It's okay.
237
00:26:42,870 --> 00:26:46,874
That's better.
238
00:26:54,615 --> 00:26:56,551
Did I hurt you?
239
00:26:56,585 --> 00:26:57,818
Um...
240
00:26:59,521 --> 00:27:00,654
Uh...
241
00:27:00,688 --> 00:27:02,823
No, I-- I don't think so.
242
00:27:03,824 --> 00:27:05,459
Um, do it.
243
00:27:05,493 --> 00:27:06,694
Do it again.
244
00:27:22,977 --> 00:27:24,945
-That's the feeling.
-Mm-hm.
245
00:28:49,363 --> 00:28:51,232
Is this what dying feels like?
246
00:28:58,005 --> 00:28:59,740
We have to tell the others.
247
00:29:27,401 --> 00:29:30,137
William, Joy, are you content?
248
00:29:32,072 --> 00:29:34,643
Completely.
249
00:29:34,676 --> 00:29:38,212
We're playing WOA,World of Average Humans.
250
00:29:38,245 --> 00:29:40,180
It's the latest game
from Our Friends.
251
00:29:40,781 --> 00:29:43,484
You play a character
that's different from yourself.
252
00:29:43,518 --> 00:29:47,855
For example, in real life
I'm a wellness engineer.
253
00:29:47,888 --> 00:29:49,423
but in the game
254
00:29:49,456 --> 00:29:52,092
I play an assistant
wellness engineer.
255
00:29:53,595 --> 00:29:54,962
That sounds fun.
256
00:30:00,000 --> 00:30:01,503
Where's Beth?
257
00:30:02,771 --> 00:30:03,772
The childcare center.
258
00:30:04,438 --> 00:30:06,407
We're encouraged to leave her
there as long as we like.
259
00:30:09,043 --> 00:30:11,211
Some days we don't
pick her up at all.
260
00:30:12,046 --> 00:30:13,414
It's very convenient.
261
00:30:16,618 --> 00:30:18,753
Where are your VR sets?
262
00:30:18,787 --> 00:30:20,154
You'll need them to play.
263
00:30:21,121 --> 00:30:24,391
We, um, we haven't
opened 'em yet.
264
00:30:25,926 --> 00:30:27,562
Will and I actually discovered
265
00:30:27,595 --> 00:30:29,863
something pretty stimulating
ourselves.
266
00:30:31,465 --> 00:30:32,701
Is it WOA 2?
267
00:30:33,167 --> 00:30:36,303
I was told that wouldn't
be available until next quarter.
268
00:30:36,337 --> 00:30:39,239
Something more stimulating
than WOA?
269
00:30:39,273 --> 00:30:42,409
No, it's nothing like that.
270
00:30:42,443 --> 00:30:44,244
It's-- it's nothing like
anything, really.
271
00:30:46,947 --> 00:30:50,384
You two seem... different.
272
00:30:54,088 --> 00:30:58,092
Well, we stopped
taking our vitamin.
273
00:31:03,197 --> 00:31:04,799
But everyone
takes their vitamin.
274
00:31:04,833 --> 00:31:06,233
Everyone.
275
00:31:06,266 --> 00:31:07,434
Just do it
and never question why.
276
00:31:07,468 --> 00:31:09,370
The vitamin from Our Friends.
277
00:31:09,403 --> 00:31:12,272
Our Friends want us
to take the vitamin.
278
00:31:13,407 --> 00:31:15,342
But once I stopped taking mine,
279
00:31:15,376 --> 00:31:19,146
I started feeling
all of these things.
280
00:31:19,647 --> 00:31:22,082
What kind of things?
281
00:31:22,116 --> 00:31:24,084
Things I can't even describe.
282
00:31:24,118 --> 00:31:25,285
It's like...
283
00:31:25,953 --> 00:31:27,287
The world is brighter.
284
00:31:27,321 --> 00:31:29,490
Hmm.
285
00:31:29,524 --> 00:31:31,593
You're seeing
a different light spectrum?
286
00:31:33,762 --> 00:31:36,063
We're-- we're not explaining it
very well.
287
00:31:36,096 --> 00:31:40,234
Um, perhaps if we showed you?
288
00:32:17,438 --> 00:32:19,473
We call that "sinking".
289
00:32:27,549 --> 00:32:29,983
Can we play WOA again?
290
00:32:48,670 --> 00:32:49,671
William and Joy?
291
00:32:50,572 --> 00:32:52,072
Y-Yes.
292
00:32:52,105 --> 00:32:55,275
Neither of you have reported
to work in the past three days?
293
00:32:55,309 --> 00:32:57,177
Our Friends are concerned.
294
00:32:58,613 --> 00:32:59,681
Are you unwell?
295
00:33:01,616 --> 00:33:02,517
Uh...
296
00:33:03,217 --> 00:33:05,954
Because if so, I can escort you
to a Wellness Connect facility.
297
00:33:05,986 --> 00:33:07,154
No.
298
00:33:08,857 --> 00:33:10,190
We feel fine.
299
00:33:12,392 --> 00:33:14,094
Why have you not reported
to work?
300
00:33:16,196 --> 00:33:18,432
The new series of videos
came out.
301
00:33:19,166 --> 00:33:21,401
And we lost track of time.
302
00:33:25,005 --> 00:33:26,206
For three days?
303
00:33:29,577 --> 00:33:31,178
Please report to work tomorrow.
304
00:33:31,813 --> 00:33:33,146
Have a pleasant evening.
305
00:33:48,963 --> 00:33:51,198
Do you think Our Friendsknow what we're doing?
306
00:33:53,333 --> 00:33:56,771
We don't even knowwhat we're doing.
307
00:33:56,804 --> 00:33:59,439
Maybe we're the only peopleever to have done it.
308
00:34:00,742 --> 00:34:02,075
Maybe.
309
00:34:06,113 --> 00:34:07,481
You know, I've realized...
310
00:34:09,249 --> 00:34:13,253
I don't really remember my life.
311
00:34:17,025 --> 00:34:18,325
What do you mean?
312
00:34:19,561 --> 00:34:20,595
I...
313
00:34:23,631 --> 00:34:26,133
What's the furthest back
you can remember?
314
00:34:35,743 --> 00:34:36,844
I don't know.
315
00:34:43,885 --> 00:34:45,385
I remember...
316
00:34:48,890 --> 00:34:51,659
I remember when you said
that you had cancer.
317
00:34:57,699 --> 00:35:00,802
All I could think was,
"I hope my new partner
is pleasant."
318
00:35:09,978 --> 00:35:11,512
I remember thinking,
319
00:35:13,681 --> 00:35:15,516
"I hope she has dark hair.
320
00:35:23,223 --> 00:35:24,692
And no cancer."
321
00:35:35,670 --> 00:35:37,505
You're not you without us.
322
00:35:38,372 --> 00:35:40,842
The vitamin from Our Friends.
323
00:35:56,791 --> 00:36:00,028
The vitamin from Our Friends.
324
00:36:00,061 --> 00:36:02,130
It's the only thingthat matters.
325
00:37:59,379 --> 00:38:00,782
I don't want trouble.
326
00:38:01,582 --> 00:38:02,784
You're like me.
327
00:38:04,218 --> 00:38:06,154
What? Stupid?
328
00:38:06,187 --> 00:38:07,487
I'm not stupid.
329
00:38:08,790 --> 00:38:09,590
Am I?
330
00:38:10,323 --> 00:38:13,460
You have an officer coming
around here asking questions.
331
00:38:13,493 --> 00:38:14,862
That's stupid.
332
00:38:25,139 --> 00:38:26,373
Leave me alone.
333
00:38:27,875 --> 00:38:30,845
And don't let them
find out you're awake.
334
00:38:30,878 --> 00:38:32,680
You have no idea
what they're capable of.
335
00:38:48,029 --> 00:38:49,063
What are you doing?
336
00:38:50,898 --> 00:38:51,933
Nothing.
337
00:39:52,894 --> 00:39:54,161
Joy!
338
00:39:54,195 --> 00:39:55,428
What are you doing?
339
00:39:56,197 --> 00:39:57,598
We're going inside.
340
00:39:58,633 --> 00:40:00,400
I'm going down to the water.
341
00:40:04,171 --> 00:40:06,040
Why?
342
00:40:06,073 --> 00:40:08,075
There's water inside the house.
343
00:40:08,709 --> 00:40:09,744
In faucets.
344
00:40:09,777 --> 00:40:11,411
It's much cleaner.
345
00:41:45,139 --> 00:41:46,240
Will?
346
00:41:49,610 --> 00:41:51,112
It's going to be fine.
347
00:42:02,156 --> 00:42:03,157
Are you content?
348
00:42:04,525 --> 00:42:05,793
Quite content.
349
00:42:06,961 --> 00:42:09,930
William, Joy, have you taken
your vitamin this morning?
350
00:42:12,433 --> 00:42:14,101
No, not yet.
351
00:42:15,136 --> 00:42:16,137
Why?
352
00:42:18,039 --> 00:42:20,541
The vitamins appear
to be missing.
353
00:42:21,442 --> 00:42:22,643
Huh.
354
00:42:24,712 --> 00:42:27,715
Maybe the last people
to vacation here
355
00:42:27,748 --> 00:42:30,651
took the vitamins
with them by mistake.
356
00:42:33,621 --> 00:42:34,622
Well, what should we do?
357
00:42:35,189 --> 00:42:36,490
We're supposed to
take them every day.
358
00:42:36,525 --> 00:42:37,858
Our Friends want us to.
359
00:42:38,392 --> 00:42:40,227
We need to take our vitamin.
360
00:42:40,261 --> 00:42:41,896
It's the only thing
that matters,
361
00:42:41,929 --> 00:42:43,297
the vitamin from Our Friends.
362
00:42:44,565 --> 00:42:45,766
Mm-hmm.
363
00:42:47,668 --> 00:42:49,970
But the shuttle bus
isn't coming back
364
00:42:50,004 --> 00:42:52,339
until tomorrow morning.
365
00:42:53,274 --> 00:42:55,576
So, there's not really
much we can do.
366
00:42:59,713 --> 00:43:00,915
Christopher,
367
00:43:01,749 --> 00:43:03,451
you're on the Friend
promotion track.
368
00:43:04,218 --> 00:43:05,853
What do you think we should do?
369
00:43:11,358 --> 00:43:14,595
It is just one day.
370
00:44:27,268 --> 00:44:29,370
I don't know. Yeah, Michelle,
why don't you try?
371
00:44:29,403 --> 00:44:31,540
That's a good adjustment.
That's a good adjustment.
372
00:44:31,573 --> 00:44:33,407
Yeah, let's try that.
373
00:44:35,743 --> 00:44:37,546
When Joy and I, it--
374
00:44:38,345 --> 00:44:40,549
It was different
but this is-- This is good.
375
00:44:40,582 --> 00:44:43,751
Like-- like a better different
or-- or-- oh.
376
00:44:58,999 --> 00:45:02,369
Something doesn't feel right.
377
00:45:02,403 --> 00:45:04,405
I know it hurts a bit at first.
378
00:45:04,438 --> 00:45:08,976
No, um, not a bit, a lot.
379
00:45:10,244 --> 00:45:11,478
Oh.
380
00:45:11,513 --> 00:45:13,747
Um, Christopher,
381
00:45:13,781 --> 00:45:15,584
can I talk to Samantha
382
00:45:15,617 --> 00:45:16,817
for a moment?
383
00:45:25,359 --> 00:45:27,127
I don't think I can do this.
384
00:45:27,161 --> 00:45:29,430
It's okay. That's okay.
385
00:45:29,463 --> 00:45:31,600
You-- you don't have
to do anything
386
00:45:31,633 --> 00:45:32,866
you don't want to do.
387
00:45:33,602 --> 00:45:34,868
I know, but...
388
00:45:36,804 --> 00:45:39,574
I want to feel
what you're feeling.
389
00:45:39,608 --> 00:45:42,376
Well, there is another way.
390
00:45:46,914 --> 00:45:48,849
Just try to relax.
391
00:46:04,666 --> 00:46:05,899
Does that feel all right?
392
00:46:07,868 --> 00:46:10,471
Mm-hmm. Yeah.
393
00:46:10,505 --> 00:46:12,006
Does that feel...
394
00:46:14,074 --> 00:46:18,479
Oh, oh, that feels, um...
395
00:46:21,815 --> 00:46:23,518
Oh.
396
00:46:26,521 --> 00:46:27,522
Oh.
397
00:46:29,658 --> 00:46:30,824
Oh.
398
00:46:36,765 --> 00:46:39,233
Why don't you two go
and work together for a bit?
399
00:46:54,683 --> 00:46:55,983
Better?
400
00:47:50,270 --> 00:47:51,639
I wish...
401
00:47:52,540 --> 00:47:54,108
What?
402
00:47:54,141 --> 00:47:56,176
I wishI had a better word
403
00:47:56,210 --> 00:47:57,545
for how I'm feeling.
404
00:48:00,247 --> 00:48:02,517
And Michelle, what about you?
405
00:48:03,551 --> 00:48:05,486
Today I wasn't completely
satisfied
406
00:48:05,520 --> 00:48:08,523
with my mid-day squeeze pouch.
407
00:48:10,692 --> 00:48:12,326
So, I had a second one.
408
00:48:33,548 --> 00:48:36,751
Yesterday I had to wait in
the same line
409
00:48:36,785 --> 00:48:38,419
for 17 minutes
410
00:48:38,452 --> 00:48:40,889
and it made me want to
burn the whole building down.
411
00:48:40,921 --> 00:48:42,824
I didn't do it though.
412
00:49:02,109 --> 00:49:04,945
Uh, we-- we took her off
the infant vitamin.
413
00:49:06,246 --> 00:49:07,715
We didn't sleep
at all last night.
414
00:49:10,150 --> 00:49:11,519
-Shh.
-Ah!
415
00:49:12,587 --> 00:49:14,188
Sorry, I uh,
416
00:49:14,221 --> 00:49:18,726
I found that doing
that occasionally helps.
417
00:49:29,136 --> 00:49:32,172
Does anyone know anythingabout the Welcome Center?
418
00:49:32,206 --> 00:49:33,407
It's where I work.
419
00:49:33,440 --> 00:49:36,376
Yeah, but what are we welcoming?
420
00:49:36,410 --> 00:49:38,680
I remember that place.
421
00:49:38,713 --> 00:49:40,682
What?
422
00:49:40,715 --> 00:49:43,417
I-- I-- not well.
423
00:49:44,351 --> 00:49:45,986
I can't really...
424
00:49:48,523 --> 00:49:50,357
There was-- There was a building
425
00:49:51,058 --> 00:49:53,160
called the "Welcome Center".
426
00:49:53,193 --> 00:49:54,596
And that's where I was.
427
00:49:54,629 --> 00:49:56,230
That's where I was
before I met Michelle
428
00:49:56,263 --> 00:49:57,665
and before I met all of you.
429
00:49:59,066 --> 00:50:01,870
Hmm. Yeah.
430
00:50:01,903 --> 00:50:04,271
You said that Frank and Michelle
431
00:50:04,304 --> 00:50:07,274
were a replacement couple
for our cohort.
432
00:50:07,307 --> 00:50:10,377
But who are they replacing?
433
00:50:11,579 --> 00:50:13,581
Does that mean
we can be replaced?
434
00:50:13,615 --> 00:50:15,783
If new couples are coming
to the Welcome Center?
435
00:50:17,585 --> 00:50:20,354
Our Friends gave me
tier two access.
436
00:50:20,387 --> 00:50:22,790
I could probably get you into
some restricted areas
437
00:50:22,824 --> 00:50:24,291
of the center.
438
00:50:24,324 --> 00:50:25,727
Really?
439
00:50:26,694 --> 00:50:27,662
You'd do that?
440
00:50:29,831 --> 00:50:31,031
Of course.
441
00:50:32,834 --> 00:50:33,935
You can't be serious?
442
00:50:34,702 --> 00:50:37,037
It's completely
empty after hours.
443
00:50:37,070 --> 00:50:38,506
No, sure.
444
00:51:27,655 --> 00:51:29,591
The assistanceof overseas partners,
445
00:51:29,624 --> 00:51:31,826
the Our Friends BabyAdoption Program
446
00:51:31,859 --> 00:51:34,963
allows our community to growat a phenomenal speed,
447
00:51:35,495 --> 00:51:37,297
protecting new lifefrom suffering
448
00:51:37,331 --> 00:51:39,534
the harsh realitiesof the outside.
449
00:51:41,435 --> 00:51:43,270
With enough generationsof data,
450
00:51:43,303 --> 00:51:46,574
we'll soon be able to introducethe vitamin beyond our gates.
451
00:51:49,043 --> 00:51:50,878
The barriers that surroundour community
452
00:51:50,912 --> 00:51:52,780
are in placefor your protection.
453
00:51:52,814 --> 00:51:53,948
What is this?
454
00:51:53,982 --> 00:51:55,850
Once on the vitamin,
455
00:51:55,883 --> 00:51:57,552
we're confident you won't everwant to leave here.
456
00:52:00,822 --> 00:52:02,590
Some lingering worriesabout leaving your life
457
00:52:02,624 --> 00:52:04,826
on the outside behind.
458
00:52:04,859 --> 00:52:07,695
In a few short moments, you'llbe able to sample the vitamin
459
00:52:08,228 --> 00:52:11,599
and see for yourselfhow good and perfectcontentment feels.
460
00:52:33,487 --> 00:52:34,722
Chris!
461
00:52:35,923 --> 00:52:37,091
It won't open.
462
00:52:37,125 --> 00:52:38,726
What?
463
00:52:41,729 --> 00:52:43,731
It's locked. I'm trying.
464
00:52:45,365 --> 00:52:46,768
I don't know what to do.
465
00:52:47,669 --> 00:52:48,636
Joy?
466
00:53:25,173 --> 00:53:26,339
Hmm.
467
00:53:31,411 --> 00:53:32,647
You're a Friend?
468
00:53:35,783 --> 00:53:36,751
I am.
469
00:53:37,484 --> 00:53:39,654
And I'm very concerned
about you, Joy.
470
00:53:40,755 --> 00:53:44,224
At first, I thought it might
be best to remove you.
471
00:53:44,257 --> 00:53:45,292
Remove?
472
00:53:46,027 --> 00:53:48,896
That just means move you
to a different sector
473
00:53:48,930 --> 00:53:49,964
of the community.
474
00:53:51,599 --> 00:53:53,500
Well, then why don't
you just say move?
475
00:53:56,804 --> 00:53:59,073
That would be better.
You're right.
476
00:53:59,107 --> 00:54:00,541
I'll talk to someone about it.
477
00:54:03,644 --> 00:54:05,646
Why are we forced
to take the vitamin?
478
00:54:06,614 --> 00:54:08,683
No one's forced
you to do anything.
479
00:54:08,716 --> 00:54:11,152
Well, what's happening
where I work then?
480
00:54:11,185 --> 00:54:12,620
Something's going on above me,
481
00:54:12,653 --> 00:54:15,123
and everything smells
like burning, and--
482
00:54:15,156 --> 00:54:16,958
What is it?
What's-- what's happening?
483
00:54:16,991 --> 00:54:18,960
-Are you hiding something
from us?
-Slow down, Joy.
484
00:54:18,993 --> 00:54:22,395
You're asking questions that
you do not need the answers to.
485
00:54:23,064 --> 00:54:26,534
All you need to know is
what we've been doing here
486
00:54:26,567 --> 00:54:29,170
one day might impact
the rest of the world.
487
00:54:29,203 --> 00:54:31,471
Why am I here then?
Have I broken the rules?
488
00:54:32,006 --> 00:54:35,109
Well, other than repeatedly
ditching work,
489
00:54:35,143 --> 00:54:37,512
depriving your cohort
of the vitamin,
490
00:54:37,545 --> 00:54:40,748
and breaking
into restricted areas,
491
00:54:42,216 --> 00:54:46,254
you have a propensity
for curiosity that we find--
492
00:54:46,286 --> 00:54:47,855
Pleasant?
493
00:54:47,889 --> 00:54:49,023
Disruptive.
494
00:54:55,096 --> 00:54:57,198
The natural leaders
in your cohort are
495
00:54:57,231 --> 00:54:58,633
Samantha and Christopher,
496
00:54:58,666 --> 00:55:03,237
and yet,
you have easily seized control.
497
00:55:03,271 --> 00:55:04,639
I don't control anyone.
498
00:55:04,672 --> 00:55:07,374
Joy, let's be honest
with each other.
499
00:55:08,643 --> 00:55:09,944
You be honest then.
500
00:55:12,880 --> 00:55:13,948
Look,
501
00:55:15,616 --> 00:55:17,785
I strongly suggest that
502
00:55:17,819 --> 00:55:19,452
you start
taking your vitamin again.
503
00:55:19,987 --> 00:55:24,091
If you don't, I think
you're going to be... displeased
504
00:55:24,125 --> 00:55:25,760
with the consequences.
505
00:55:45,146 --> 00:55:47,347
Am I the only one
that sees this as a good thing?
506
00:55:47,380 --> 00:55:48,816
Yes.
507
00:55:49,717 --> 00:55:51,351
They want us to take
the vitamin,
508
00:55:51,384 --> 00:55:53,054
but we don't have to.
509
00:55:54,322 --> 00:55:58,559
And if we cause any trouble,
they'll just move us?
510
00:55:58,593 --> 00:56:00,962
No. They'll re-move us.
511
00:56:02,163 --> 00:56:03,764
What's the difference?
512
00:56:05,766 --> 00:56:07,702
I don't think
we want to find out.
513
00:56:12,640 --> 00:56:14,008
We just need to be more careful.
514
00:56:15,576 --> 00:56:16,811
No more missing work.
515
00:56:16,844 --> 00:56:18,546
No more rule-breaking.
516
00:56:20,147 --> 00:56:21,515
We just--
517
00:56:21,549 --> 00:56:23,618
We do what we're
supposed to do out there.
518
00:56:54,315 --> 00:56:55,650
What's removal?
519
00:57:26,047 --> 00:57:28,549
You've been talking to a Friend.
520
00:57:30,885 --> 00:57:33,120
They said I have to start
taking my vitamin again,
521
00:57:33,154 --> 00:57:37,758
or... I'd be displeased
with the consequences.
522
00:57:38,859 --> 00:57:40,460
Sounds like you should take it.
523
00:57:42,495 --> 00:57:43,764
You don't?
524
00:57:47,500 --> 00:57:50,171
I have nothing left to lose.
525
00:57:59,380 --> 00:58:00,848
What would they do to us?
526
00:58:08,556 --> 00:58:13,527
My partner and I stopped taking
the vitamin together, too.
527
00:58:14,228 --> 00:58:15,596
A long time ago.
528
00:58:17,231 --> 00:58:21,969
We liked the way it felt
to not feel content
all the time.
529
00:58:23,537 --> 00:58:26,240
It was new to feel
uncomfortable.
530
00:58:26,273 --> 00:58:27,875
And it was exciting.
531
00:58:31,645 --> 00:58:33,848
We learned a lot.
532
00:58:33,881 --> 00:58:35,950
We learned about Our Friends,
533
00:58:35,983 --> 00:58:40,588
about this place,
about what's beyond this place.
534
00:58:43,991 --> 00:58:48,562
We blended in
until eventually we slipped up.
535
00:58:49,864 --> 00:58:54,635
And they took him away,
and he never came back.
536
00:59:01,375 --> 00:59:03,944
Have you ever been
outside this place?
537
00:59:06,280 --> 00:59:09,316
You wanted to know
about removal.
538
00:59:09,984 --> 00:59:13,320
But what you find out there
might not be
539
00:59:13,354 --> 00:59:17,625
as important as what
you could lose in here.
540
00:59:20,428 --> 00:59:25,599
You need to ask yourself
what matters most to you.
541
00:59:25,633 --> 00:59:28,769
Knowing the truth
or being content.
542
00:59:43,651 --> 00:59:44,985
Why didn't you tell me?
543
00:59:45,019 --> 00:59:46,454
I didn't want you to worry.
544
00:59:47,621 --> 00:59:49,857
Let's just leave it.
I won't talk to her anymore.
545
00:59:49,890 --> 00:59:51,625
You can't talk to her anymore.
546
00:59:51,659 --> 00:59:53,727
What do you mean, can't?
What, you're forbidding me?
547
00:59:53,761 --> 00:59:57,264
You just said that you
weren't gonna talk to her.
548
00:59:57,298 --> 00:59:59,633
Maybe she was
sent here to watch us.
549
01:00:03,938 --> 01:00:05,206
I thought that we agreed that
550
01:00:05,239 --> 01:00:06,640
we were gonna be more careful.
551
01:00:06,674 --> 01:00:08,075
What if she can help us?
552
01:00:08,109 --> 01:00:10,044
If she knows
what we're thinking,
553
01:00:10,077 --> 01:00:11,345
she knows what we're feeling.
554
01:00:11,378 --> 01:00:12,746
Does she want to help us?
555
01:00:15,216 --> 01:00:16,217
No.
556
01:00:19,286 --> 01:00:22,756
It's just... Our Friends
control everything we do.
557
01:00:22,790 --> 01:00:24,658
Everything we say.
558
01:00:24,692 --> 01:00:26,427
Everyone we partner with.
559
01:00:26,460 --> 01:00:28,028
You didn't want
to partner with me?
560
01:00:28,062 --> 01:00:29,598
No, no, it's not that.
561
01:00:29,630 --> 01:00:32,333
I just-- you know, I would
have liked a choice.
562
01:00:34,536 --> 01:00:35,604
We had a choice.
563
01:00:37,438 --> 01:00:39,039
They didn't make us partner.
564
01:00:39,073 --> 01:00:40,341
They didn't make us
take the vitamin.
565
01:00:40,374 --> 01:00:42,343
We chose that.
566
01:00:49,250 --> 01:00:51,252
Excuse the interruption, but...
567
01:00:53,721 --> 01:00:55,122
Sam had an idea.
568
01:00:58,392 --> 01:00:59,360
Um...
569
01:01:03,264 --> 01:01:07,501
I would like to try sinking
with William,
570
01:01:07,536 --> 01:01:08,836
if that's okay.
571
01:01:12,873 --> 01:01:15,876
And I'd like to sink
with you, if you'd like.
572
01:01:21,583 --> 01:01:22,950
I don't see why not.
573
01:02:52,006 --> 01:02:54,041
Do you want to play WOA?
574
01:02:58,846 --> 01:03:00,347
I don't know. I...
575
01:03:03,917 --> 01:03:05,587
I still like it.
576
01:03:05,620 --> 01:03:07,388
I find it pleasant.
577
01:03:56,604 --> 01:03:58,439
Well, your turn.
578
01:04:05,312 --> 01:04:06,347
Um,
579
01:04:10,518 --> 01:04:13,187
I-- I didn't like it when
you sinked with Christopher.
580
01:04:15,356 --> 01:04:17,291
- But you said that you--
- I know.
581
01:04:19,927 --> 01:04:21,328
I felt the...
582
01:04:23,997 --> 01:04:26,100
I've never felt
that kind of pain before.
583
01:04:29,303 --> 01:04:30,505
Pain where?
584
01:04:32,306 --> 01:04:33,608
Where was the pain?
585
01:04:35,710 --> 01:04:36,977
Um...
586
01:04:39,012 --> 01:04:41,982
It-- it was in my head, I--
I guess.
587
01:04:44,853 --> 01:04:46,253
And, uh...
588
01:04:48,155 --> 01:04:50,290
It felt like my chest
was collapsing.
589
01:04:57,131 --> 01:04:59,266
I didn't mean to hurt you.
590
01:05:02,302 --> 01:05:04,204
Will, I like Joy very much.
591
01:05:06,875 --> 01:05:09,109
I want to sink with her
more than anyone else.
592
01:05:11,846 --> 01:05:13,046
You do?
593
01:05:14,616 --> 01:05:15,617
Yes.
594
01:05:18,152 --> 01:05:19,353
That's okay.
595
01:05:20,387 --> 01:05:22,923
Uh, I've actually been thinking.
596
01:05:22,956 --> 01:05:24,158
And...
597
01:05:25,627 --> 01:05:27,060
The person that I...
598
01:05:28,462 --> 01:05:31,432
Enjoy spending
the most time with
599
01:05:31,465 --> 01:05:35,969
and the person that
I feel most connected to is...
600
01:05:37,639 --> 01:05:40,207
Actually Michelle.
601
01:05:43,545 --> 01:05:44,546
Really?
602
01:05:48,148 --> 01:05:49,349
I feel the same way.
603
01:05:50,552 --> 01:05:52,186
- You do?
- What--
604
01:05:52,219 --> 01:05:54,221
- What's happening right now?
- I--
605
01:05:54,254 --> 01:05:57,859
I know that Friends always
assign women with men.
606
01:05:57,892 --> 01:05:59,794
But I don't know. I--
607
01:05:59,828 --> 01:06:01,361
I feel like I've known you.
608
01:06:02,229 --> 01:06:06,166
I feel most like myself
with you.
609
01:06:06,200 --> 01:06:07,535
What-- What does that mean?
610
01:06:07,569 --> 01:06:09,470
Who else would you feel like?
611
01:06:09,503 --> 01:06:10,805
I feel the same.
612
01:06:11,438 --> 01:06:14,642
- I'm so glad.
- No. Stop. Hey. Hey!
613
01:06:15,175 --> 01:06:17,444
She's my part--
She's my partner.
614
01:06:20,247 --> 01:06:24,552
Frank, um, I'm sorry.
615
01:06:27,922 --> 01:06:29,557
I don't think I want to be.
616
01:06:41,970 --> 01:06:43,170
Okay.
617
01:06:44,371 --> 01:06:46,741
Yeah, cool. That's--
618
01:06:46,774 --> 01:06:47,809
Well, that's just lovely.
619
01:06:47,842 --> 01:06:50,043
That's lovely. Yeah.
620
01:06:50,077 --> 01:06:51,378
Okay. Okay.
621
01:06:51,411 --> 01:06:52,881
So what's the--
What's the plan now?
622
01:06:52,914 --> 01:06:55,817
Are you-- Are you gonna move in
with Samantha?
623
01:06:55,850 --> 01:06:57,017
Huh?
624
01:06:57,585 --> 01:06:58,418
Yeah?
625
01:06:59,152 --> 01:07:01,823
You-- you think that's smart?
You think that's blending in?
626
01:07:02,356 --> 01:07:05,259
Our Friends will remove
every last one of us.
627
01:07:05,292 --> 01:07:06,694
Let's not get
ahead of ourselves.
628
01:07:06,728 --> 01:07:08,362
-Frank, we'll figure it out.
-Don't. Don't.
629
01:07:08,395 --> 01:07:10,163
Don't! This is wrong.
630
01:07:10,197 --> 01:07:12,232
This is wrong.
All of this is wrong.
631
01:07:15,502 --> 01:07:17,572
This is your fault.
632
01:07:17,605 --> 01:07:20,107
All of this. This whole
situation is your fault.
633
01:07:20,140 --> 01:07:21,475
Frank. That's not fair.
634
01:07:21,509 --> 01:07:23,811
Don't you talk to me!
635
01:07:27,582 --> 01:07:29,149
-I'm sorry.
-Hey, Frank.
636
01:07:30,350 --> 01:07:31,753
Hey. Stop!
637
01:07:33,420 --> 01:07:34,656
What is happening?
638
01:07:35,155 --> 01:07:36,591
Frank. Frank. Frank. Frank!
639
01:07:36,624 --> 01:07:38,458
- Stop! Stop!
- Frank, stop!
640
01:07:38,492 --> 01:07:40,562
Enough! Hey! Stop it!
641
01:07:40,595 --> 01:07:43,363
- Stop!
- No! Stop it!
642
01:07:43,965 --> 01:07:45,667
Oh, fuck.
643
01:07:51,005 --> 01:07:52,139
Why is he so heavy?
644
01:07:52,640 --> 01:07:54,576
- Steady.
- I'm trying.
645
01:07:55,242 --> 01:07:57,177
Are you content?
646
01:07:57,210 --> 01:07:59,246
Quite content. Go back inside.
647
01:08:02,349 --> 01:08:05,085
Okay, come on. Hurry.
648
01:08:26,139 --> 01:08:27,842
Frank's going to be okay.
649
01:08:29,077 --> 01:08:33,781
He has a bit of a sore head,
but he's all right.
650
01:08:35,382 --> 01:08:36,684
Christopher's with him.
651
01:08:40,888 --> 01:08:42,790
You can stay here
as long as you want.
652
01:08:45,492 --> 01:08:46,661
Thank you, Joy.
653
01:08:48,663 --> 01:08:50,397
Oh, you don't have to thank me.
654
01:08:54,134 --> 01:08:55,335
Thank you.
655
01:09:01,174 --> 01:09:02,142
I--
656
01:09:02,977 --> 01:09:04,512
I discovered something
the other night,
657
01:09:04,545 --> 01:09:06,279
and I wanted
to share it with you.
658
01:09:37,244 --> 01:09:38,613
What do you think?
659
01:10:02,570 --> 01:10:04,304
Are you gonna leave me for him?
660
01:10:05,940 --> 01:10:06,941
What?
661
01:10:10,210 --> 01:10:11,478
I just wanna know.
662
01:10:14,414 --> 01:10:17,652
William, you're my partner.
663
01:10:19,020 --> 01:10:21,388
Only because we were
assigned together.
664
01:10:24,692 --> 01:10:26,259
I thought this was
what you wanted.
665
01:10:27,895 --> 01:10:28,996
And if it's not...
666
01:10:33,835 --> 01:10:35,670
I just want to take the vitamin.
667
01:10:37,404 --> 01:10:38,873
Of course, it's what I want.
668
01:10:41,542 --> 01:10:43,911
You're so much more
than just the person
669
01:10:43,945 --> 01:10:45,412
I was paired with.
670
01:10:49,984 --> 01:10:51,251
Then...
671
01:10:53,054 --> 01:10:54,354
What's Christopher?
672
01:11:01,562 --> 01:11:02,730
He's just...
673
01:11:31,659 --> 01:11:33,861
I only want to want you.
674
01:11:39,267 --> 01:11:40,635
I won't sink with him again.
675
01:11:42,170 --> 01:11:43,571
I won't even touch him.
676
01:13:13,728 --> 01:13:15,096
Are you content?
677
01:13:16,631 --> 01:13:18,900
We were assigned
as the replacement.
678
01:13:18,933 --> 01:13:20,601
We were assigned...
679
01:14:05,279 --> 01:14:06,446
Joy.
680
01:14:07,081 --> 01:14:08,149
Are you content?
681
01:14:10,084 --> 01:14:11,052
Joy?
682
01:14:12,353 --> 01:14:13,521
Are you content?
683
01:14:18,592 --> 01:14:19,760
Michelle?
684
01:14:22,630 --> 01:14:24,031
It's improper to touch.
685
01:14:25,666 --> 01:14:26,834
Are you not feeling well?
686
01:14:28,636 --> 01:14:29,804
Michelle.
687
01:14:30,938 --> 01:14:32,106
I think we should go.
688
01:14:53,027 --> 01:14:54,895
Oh, please.
Shh, shh, shh. It's okay.
689
01:14:54,929 --> 01:14:56,297
Do you want me to--
690
01:14:56,330 --> 01:14:58,232
No, she doesn't
like it when you do it.
691
01:15:00,267 --> 01:15:01,469
Please stop crying.
692
01:15:01,501 --> 01:15:02,670
Please.
693
01:15:03,437 --> 01:15:05,573
Shh. Stop crying.
694
01:15:05,606 --> 01:15:06,640
Shh. It's okay.
695
01:15:06,674 --> 01:15:08,242
It's okay. Shh, shh, shh.
696
01:15:11,679 --> 01:15:14,115
I'm sorry, I can't.
I can't do this.
697
01:15:14,148 --> 01:15:16,417
-Sam, we said we weren't--
-Chris, I have to. I can't.
698
01:15:16,450 --> 01:15:18,052
I can't. Please, just...
699
01:15:32,366 --> 01:15:35,770
Joy, may I speak to you
in private?
700
01:15:36,871 --> 01:15:39,640
Uh, I don't think
that's such a good idea.
701
01:15:39,673 --> 01:15:41,909
Please, it's important.
702
01:15:52,319 --> 01:15:55,156
Joy, are you content?
703
01:15:56,323 --> 01:15:57,691
Not you, too.
704
01:16:01,095 --> 01:16:03,197
I just can't stop
thinking about Michelle.
705
01:16:05,132 --> 01:16:07,168
I meant are you
content with William?
706
01:16:09,203 --> 01:16:11,272
I don't think
he's content with me.
707
01:16:12,873 --> 01:16:14,108
That's not possible.
708
01:16:29,356 --> 01:16:31,725
I want to spendall of my time with you.
709
01:16:32,726 --> 01:16:34,061
I want you to be mine.
710
01:16:35,530 --> 01:16:37,731
Soon I'll be made a Friend,
then you and I will be
711
01:16:37,765 --> 01:16:39,266
completely protected.
712
01:16:40,768 --> 01:16:42,236
Protected from what?
713
01:16:43,137 --> 01:16:44,205
And...
714
01:16:45,806 --> 01:16:47,208
Be my partner.
715
01:16:49,511 --> 01:16:50,778
I...
716
01:16:53,614 --> 01:16:54,882
Um...
717
01:16:58,752 --> 01:16:59,920
Chris.
718
01:17:24,579 --> 01:17:25,746
William?
719
01:17:27,014 --> 01:17:30,284
William! William, please.
720
01:17:30,317 --> 01:17:31,952
Just, please,
open the door, it's...
721
01:17:41,295 --> 01:17:45,132
Joy, are you content?
722
01:17:47,835 --> 01:17:49,170
You seem unwell.
723
01:17:54,475 --> 01:17:55,876
What did you do?
724
01:18:00,582 --> 01:18:01,849
What did you do?
725
01:18:02,617 --> 01:18:03,984
Are you content?
726
01:18:09,056 --> 01:18:12,326
-William.
-Touching is not appropriate.
727
01:18:12,359 --> 01:18:14,728
-What?
-You shouldn't touch.
728
01:18:28,475 --> 01:18:30,344
I'm glad you decidedto come back.
729
01:18:31,345 --> 01:18:33,648
I did warn youthat this would happen,
730
01:18:33,682 --> 01:18:35,216
if you didn't take the vitamin.
731
01:18:37,418 --> 01:18:38,953
William is at home.
732
01:18:38,986 --> 01:18:40,988
He's fine.
733
01:18:41,021 --> 01:18:42,790
A bit boring, but he's fine.
734
01:18:44,425 --> 01:18:46,794
We've decided
to leave Frank unpaired.
735
01:18:47,828 --> 01:18:52,266
We will move him to a place
where we house undesirables.
736
01:18:53,200 --> 01:18:57,338
And Michelle is going
to be re-paired with a new man.
737
01:18:58,872 --> 01:19:02,343
I think she actually
prefers women.
738
01:19:02,376 --> 01:19:04,945
And we prefer
to keep things simple.
739
01:19:09,584 --> 01:19:12,119
I take it Chris isn't going
to be made a Friend?
740
01:19:12,621 --> 01:19:14,421
No.
741
01:19:14,455 --> 01:19:16,423
And he was never
really in consideration.
742
01:19:20,027 --> 01:19:21,730
-And me?
-What's that?
743
01:19:22,296 --> 01:19:24,398
Well, you haven't said
what's going to happen to me.
744
01:19:27,167 --> 01:19:29,336
Would you care to take a guess?
745
01:19:29,370 --> 01:19:30,771
Um...
746
01:19:31,905 --> 01:19:33,440
I don't know the word for it.
747
01:19:33,474 --> 01:19:34,475
Um...
748
01:19:35,543 --> 01:19:38,779
Can you throw people out?
749
01:19:38,812 --> 01:19:40,515
Like you would throw out waste.
750
01:19:41,382 --> 01:19:43,884
It's what you did
to my neighbor, isn't it?
751
01:19:43,917 --> 01:19:45,185
And her partner.
752
01:19:48,556 --> 01:19:49,524
Wow.
753
01:19:50,692 --> 01:19:52,159
You really are a downer.
754
01:19:55,664 --> 01:19:57,766
Morgan has been sickfor quite some time.
755
01:19:58,700 --> 01:20:01,969
Somebody found her unconsciousin your elevator last night.
756
01:20:04,038 --> 01:20:06,040
Her partner became a Friend.
757
01:20:07,274 --> 01:20:09,076
And he wasn't allowedto bring her with him.
758
01:20:09,644 --> 01:20:11,579
So, he choseto leave her behind.
759
01:20:13,648 --> 01:20:16,350
I think he was tryingto make it easier on her.
760
01:20:20,988 --> 01:20:22,823
I want to earn your trust.
761
01:20:25,459 --> 01:20:26,493
Why?
762
01:20:27,729 --> 01:20:28,730
Joy.
763
01:20:29,263 --> 01:20:30,964
Would you like
to know our actual process
764
01:20:30,998 --> 01:20:32,466
for choosing new Friends?
765
01:20:34,101 --> 01:20:37,404
Come on.
You're a curious person.
766
01:20:37,438 --> 01:20:41,008
But you knew that before
you stopped taking the vitamin.
767
01:20:41,041 --> 01:20:44,345
That little wonder drug
tidies up
768
01:20:44,378 --> 01:20:47,214
our internal messiness
pretty well.
769
01:20:48,516 --> 01:20:50,618
But there are certain
core tendencies
770
01:20:50,652 --> 01:20:55,489
that still seem to squirm
their way to the top.
771
01:20:56,156 --> 01:20:58,926
And that is how
we identify potential.
772
01:21:01,763 --> 01:21:05,265
But a foggy picture
can only be so useful.
773
01:21:06,568 --> 01:21:11,205
So, we provide opportunities
for clarity.
774
01:21:14,041 --> 01:21:15,476
My cancer treatment.
775
01:21:17,545 --> 01:21:20,047
Just a push
in the right direction.
776
01:21:21,750 --> 01:21:25,986
So-- so this was just
some kind of test?
777
01:21:26,019 --> 01:21:27,087
And you passed.
778
01:21:27,689 --> 01:21:30,825
In the face of danger,
you chose to pursue knowledge.
779
01:21:30,859 --> 01:21:32,660
When granted that knowledge,
780
01:21:32,694 --> 01:21:34,729
you shared for the benefit
of others,
781
01:21:35,262 --> 01:21:38,265
or you withheld information
for their comfort.
782
01:21:39,801 --> 01:21:42,102
You can be made
a new Friend immediately.
783
01:21:45,172 --> 01:21:46,206
No, I--
784
01:21:46,240 --> 01:21:47,908
I want to see William.
785
01:21:53,882 --> 01:21:55,750
Joy.
786
01:21:55,784 --> 01:21:57,786
The William you knew
is not there anymore.
787
01:21:57,819 --> 01:21:58,986
You saw that.
788
01:22:01,623 --> 01:22:04,024
And whether you become
a new Friend or not,
789
01:22:05,660 --> 01:22:06,960
he'll be re-paired.
790
01:22:07,896 --> 01:22:09,196
It's best for both of you.
791
01:22:31,786 --> 01:22:34,021
This would be your new home.
792
01:22:36,156 --> 01:22:39,193
For the first year,your only jobwould be to learn.
793
01:22:41,361 --> 01:22:42,996
No partner.
794
01:22:43,030 --> 01:22:44,364
No cohort.
795
01:22:44,899 --> 01:22:46,400
Just you.
796
01:22:47,735 --> 01:22:49,970
And the collectedknowledge of the world.
797
01:22:51,739 --> 01:22:52,707
All of it.
798
01:22:56,276 --> 01:22:57,579
And if I say no?
799
01:22:59,914 --> 01:23:00,882
You go home.
800
01:23:01,448 --> 01:23:02,750
Well, to a new home.
801
01:23:03,785 --> 01:23:04,919
With a new partner.
802
01:23:05,452 --> 01:23:08,055
And a new cohort.
803
01:23:12,292 --> 01:23:14,061
And you don't haveto take the vitamin,
804
01:23:14,094 --> 01:23:18,600
but any more disruptionswill not be tolerated.
805
01:23:19,701 --> 01:23:21,301
Hello, Friend.
806
01:23:21,335 --> 01:23:22,604
And welcome.
807
01:23:23,571 --> 01:23:27,374
As a new Friend, thinkof yourself as a gatekeeper.
808
01:23:27,407 --> 01:23:30,010
Helping to stabilizeour ever-growing community
809
01:23:30,043 --> 01:23:33,213
while enabling everyonewithin it to thrive.
810
01:23:37,217 --> 01:23:38,820
And whether you stay or go,
811
01:23:39,554 --> 01:23:42,389
any interactionwith your previous cohort
812
01:23:42,422 --> 01:23:44,592
will result in termination.
813
01:23:56,136 --> 01:23:57,539
If I say yes?
814
01:24:00,340 --> 01:24:02,276
Your life gains meaning.
815
01:25:01,335 --> 01:25:04,872
During your learning year,you'll be exposed to truths
816
01:25:04,906 --> 01:25:07,041
about our collectivehuman history
817
01:25:07,075 --> 01:25:10,078
that can be, well, alarming.
818
01:25:10,845 --> 01:25:13,113
If any of the imagesor facts you encounter
819
01:25:13,146 --> 01:25:14,849
become too upsetting,
820
01:25:14,882 --> 01:25:17,317
don't hesitate to requestFriend-class vitamins,
821
01:25:17,351 --> 01:25:20,788
which provide a customizablelevel of emotional relief.
822
01:25:22,255 --> 01:25:24,025
This is your time to grow
823
01:25:24,058 --> 01:25:27,095
and get a complete educationcustomized for you.
824
01:25:28,228 --> 01:25:30,598
But if you needa further escapefrom any of the harsh realities
825
01:25:30,632 --> 01:25:32,366
you'll encounter,
826
01:25:32,399 --> 01:25:35,202
we also have a vast libraryof entertainment available
827
01:25:35,235 --> 01:25:37,705
showcasing the manyprecious mysteriesof the world.
828
01:25:37,739 --> 01:25:40,575
Everybodylikes to watch animalswhose instincts
829
01:25:40,608 --> 01:25:43,143
and intelligence aresometimes remarkable.
830
01:25:44,311 --> 01:25:47,782
Two slices of toast areneatly arranged on each plate.
831
01:25:47,815 --> 01:25:49,817
This is a sandwich for forks.
832
01:25:49,851 --> 01:25:51,986
An open-face creation,in other words,
833
01:25:52,020 --> 01:25:55,389
with a cheese, milk,and tuna fish mixture on top.
834
01:26:06,466 --> 01:26:09,369
Today the forest speaksto us still,
835
01:26:09,403 --> 01:26:11,539
reminding us of our past,
836
01:26:11,572 --> 01:26:13,473
the natural world
837
01:26:13,508 --> 01:26:16,944
and perhaps,a chance to know ourselves.
838
01:26:18,012 --> 01:26:19,312
Johnny, you fool.
839
01:26:20,014 --> 01:26:22,116
What difference does it makewhether you get a raise
840
01:26:22,150 --> 01:26:24,384
or a partnership or anything?
841
01:26:24,418 --> 01:26:25,687
I let you down.
842
01:26:25,720 --> 01:26:27,220
I'll always let you down.
843
01:26:27,254 --> 01:26:28,523
I'm no good, Jane.
844
01:26:28,556 --> 01:26:30,525
Johnny, don't say that!
845
01:26:33,695 --> 01:26:34,762
Michelle!
846
01:26:36,296 --> 01:26:37,632
Are you content?
847
01:26:44,605 --> 01:26:46,741
We return nowto the female organs.
848
01:26:46,774 --> 01:26:50,243
Male sperm are depositedat the upper end of the vagina
849
01:26:50,277 --> 01:26:52,046
near the cervix.
850
01:26:52,080 --> 01:26:55,382
The sperm move into the tubesand approach the egg.
851
01:28:14,629 --> 01:28:15,897
Are you content?
852
01:28:53,466 --> 01:28:54,669
Will.
853
01:29:01,108 --> 01:29:04,444
You-- you don't know me.
854
01:29:07,281 --> 01:29:08,583
But you did.
855
01:29:11,219 --> 01:29:13,988
Um, you loved me.
856
01:29:16,123 --> 01:29:17,525
I think, uh...
857
01:29:21,428 --> 01:29:22,964
And I know that I love you.
858
01:29:28,269 --> 01:29:29,670
I hurt you.
859
01:29:31,873 --> 01:29:34,374
And um, I'm--
I'm really, really sorry.
860
01:29:38,212 --> 01:29:40,114
'Cause you're the only thing
in this place
861
01:29:40,147 --> 01:29:41,549
that I really care about.
862
01:29:44,384 --> 01:29:47,521
Well, um, you and...
863
01:29:50,191 --> 01:29:52,593
...this person
I'm growing inside of me.
864
01:29:54,362 --> 01:29:55,563
Will.
865
01:29:56,964 --> 01:30:01,802
I'm growing a person
in my stomach.
866
01:30:07,208 --> 01:30:08,910
You know, there's
a world out there.
867
01:30:10,778 --> 01:30:13,948
It's terrifying, and broken,
868
01:30:14,982 --> 01:30:19,186
and beautiful,
and delicate, as well.
869
01:30:21,923 --> 01:30:23,591
I think I know how to get there.
870
01:30:29,797 --> 01:30:31,799
I wish you could come
and see it with us.
871
01:30:36,404 --> 01:30:37,672
Anyway...
872
01:30:39,040 --> 01:30:40,841
I just wanted you to know that.
873
01:30:43,077 --> 01:30:45,012
Before whatever happens,
happens.
874
01:30:53,888 --> 01:30:56,257
I don't think I understood
most of what you just said,
875
01:30:56,290 --> 01:30:58,225
but I'm really glad
that you're here.
876
01:31:02,430 --> 01:31:03,664
I didn't take it.
877
01:31:05,933 --> 01:31:06,867
What?
878
01:31:08,169 --> 01:31:10,604
I just thought that you wanted
to be with Christopher
879
01:31:10,638 --> 01:31:13,140
and so I--
I wanted you to be happy.59893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.