All language subtitles for The.Way.Home.2023.S03E05.Reeling.In.the.Years.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,252 Previously on The Way Home... 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,586 Glad we're doing this. You like someone, 3 00:00:04,587 --> 00:00:06,088 you should just tell them. 4 00:00:06,089 --> 00:00:08,966 Your first date with Colton. - You saw that? 5 00:00:08,967 --> 00:00:10,801 I was watching with Evelyn. 6 00:00:10,802 --> 00:00:13,429 - Who's Casey? - Your sibling or... 7 00:00:13,430 --> 00:00:14,805 or at least that's what they told me. 8 00:00:14,806 --> 00:00:16,014 Sounds like someone was lying. 9 00:00:16,015 --> 00:00:17,266 Why do you have this sweater? 10 00:00:17,267 --> 00:00:19,644 This is my dad's from 1999. 11 00:00:23,314 --> 00:00:26,900 ♪ I can't stop this feeling ♪ 12 00:00:26,901 --> 00:00:30,447 ♪ Deep inside of me ♪ 13 00:00:31,322 --> 00:00:36,744 ♪ Girl, you just don't realize what you do to me ♪ 14 00:00:36,745 --> 00:00:41,165 ♪ When you hold me in your arms so tight ♪ 15 00:00:41,166 --> 00:00:45,586 ♪ You let me know everything's alright ♪ 16 00:00:45,587 --> 00:00:50,717 ♪ I'm hooked on a feeling ♪ 17 00:00:52,218 --> 00:00:54,053 Mom. What are you doing here? 18 00:00:54,054 --> 00:00:56,221 Did you find something on Casey? - No. Turns out my intern's 19 00:00:56,222 --> 00:00:58,557 references are just as fake as their last name. 20 00:00:58,558 --> 00:01:00,100 Yeah! Because they're from the future. 21 00:01:00,101 --> 00:01:01,810 Alice. Casey might not be a Goodwin, 22 00:01:01,811 --> 00:01:03,520 but there's still no definitive proof 23 00:01:03,521 --> 00:01:05,189 that they're a time traveler. 24 00:01:05,190 --> 00:01:07,775 Now, Dad, on the other hand. - No. We've been over this. 25 00:01:07,776 --> 00:01:10,444 Colton may have been raised on stories of a magical pond, 26 00:01:10,445 --> 00:01:13,572 but he's given zero hint that he's ever time traveled himself. 27 00:01:13,573 --> 00:01:15,949 Except for finding his sweater that night at the pond 28 00:01:15,950 --> 00:01:17,409 when you were pushed. - But it was Casey 29 00:01:17,410 --> 00:01:18,869 I saw in the field. 30 00:01:18,870 --> 00:01:20,746 Colton knew me in '99, Mom, 31 00:01:20,747 --> 00:01:22,498 and if he was a time traveler, he would have realized 32 00:01:22,499 --> 00:01:24,500 I was his friend from '74. 33 00:01:24,501 --> 00:01:26,293 But he didn't. If you need definitive proof, 34 00:01:26,294 --> 00:01:28,212 then that's it, right? 35 00:01:28,213 --> 00:01:30,923 Please, if you're going to stay, just lay low. 36 00:01:30,924 --> 00:01:32,716 Ladies, please... 37 00:01:32,717 --> 00:01:35,637 Let the music soothe your savage souls, huh? 38 00:01:36,638 --> 00:01:39,723 A part of me just really wanted to see him again. 39 00:01:39,724 --> 00:01:41,976 Yeah. I understand. 40 00:01:44,604 --> 00:01:54,446 ♪ That you're in love with me ♪ 41 00:01:54,447 --> 00:01:57,032 Hey. Do you want to hang out after this? 42 00:01:57,033 --> 00:01:59,034 Yeah. Definitely. 43 00:02:01,621 --> 00:02:04,582 Thanks, gang. I'm gonna play something a bit different next. 44 00:02:07,252 --> 00:02:13,258 ♪ Won't you carry a part of my broken heart ♪ 45 00:02:14,050 --> 00:02:18,596 ♪ As you slip from these cold hands of mine ♪ 46 00:02:19,347 --> 00:02:21,557 ♪ For Fate has divined ♪ 47 00:02:21,558 --> 00:02:25,061 ♪ And a Smuggler and Sprite ♪ 48 00:02:26,020 --> 00:02:29,774 ♪ Are divided by water and time ♪ 49 00:02:31,192 --> 00:02:36,738 ♪ So you drift in your world while I wander mine ♪ 50 00:02:36,739 --> 00:02:41,536 ♪ Now I sing what is too sad to tell ♪ 51 00:02:42,120 --> 00:02:44,580 ♪ Though we left, you and me ♪ 52 00:02:44,581 --> 00:02:47,959 ♪ We were never to be ♪ 53 00:02:49,002 --> 00:02:53,548 ♪ So fare thee, fare thee well ♪ 54 00:02:54,007 --> 00:02:55,382 - Jasper. - Hmm. 55 00:02:55,383 --> 00:02:57,843 - What is this? - Oh, you dig? 56 00:02:57,844 --> 00:02:59,553 I taught it to Colton. 57 00:02:59,554 --> 00:03:02,806 It's a folk song from Port Haven's founding days. 58 00:03:02,807 --> 00:03:05,685 A hymn to heartbreak... lost love. 59 00:03:08,521 --> 00:03:10,314 Published it myself. 60 00:03:10,315 --> 00:03:13,359 A book of old songs from the area I've collected. 61 00:03:14,110 --> 00:03:16,236 You really wanna know history? 62 00:03:16,237 --> 00:03:18,655 You won't find it in stuffy books. 63 00:03:18,656 --> 00:03:20,616 It's in the art... of the time. 64 00:03:20,617 --> 00:03:25,371 - Mm-hmm. - Paintings, poems, songs... 65 00:03:25,747 --> 00:03:28,416 ...that's where the truth of an era will always lie. 66 00:03:29,542 --> 00:03:32,169 Hey. You good? 67 00:03:32,170 --> 00:03:36,548 Yeah. Yeah, no... just reminds me of someone. 68 00:03:36,549 --> 00:03:38,967 It's a... past love. 69 00:03:38,968 --> 00:03:40,928 Not surprised. 70 00:03:40,929 --> 00:03:42,596 That's the beauty of a great song. 71 00:03:42,597 --> 00:03:44,474 Transcends time. 72 00:03:46,100 --> 00:03:49,144 Colton Landry, everyone! 73 00:03:49,145 --> 00:03:51,438 If you like that little ditty, there's more in here. 74 00:03:51,439 --> 00:03:53,982 All for the low price of $1.50. 75 00:03:53,983 --> 00:03:56,361 But... this one's on the house. 76 00:03:57,320 --> 00:03:58,946 Thank you. 77 00:03:58,947 --> 00:04:01,531 I'll take one, please. 78 00:04:01,532 --> 00:04:02,784 Thank you. 79 00:04:03,660 --> 00:04:05,119 Hi, there. 80 00:04:05,995 --> 00:04:07,246 Hi. 81 00:04:18,424 --> 00:04:19,800 Hey, Fern. 82 00:04:19,801 --> 00:04:23,012 Do you remember me? I walked you home the other day. 83 00:04:24,305 --> 00:04:27,892 Hey, do you... do you remember talking to me about the pond? 84 00:04:28,476 --> 00:04:30,519 Because I spoke with your friend, Jasper, 85 00:04:30,520 --> 00:04:34,231 he told about how hard you fought to keep it in 1965. 86 00:04:34,232 --> 00:04:36,525 And I was just wondering if you could tell me a little bit more 87 00:04:36,526 --> 00:04:38,402 about that night. 88 00:04:38,403 --> 00:04:42,948 Colton saved Evelyn from drowning, but did... 89 00:04:42,949 --> 00:04:44,575 did anything else happen? 90 00:04:46,661 --> 00:04:49,329 Okay... um... 91 00:04:49,330 --> 00:04:50,915 Sorry, it's a bad time. 92 00:04:53,459 --> 00:04:55,669 Potatoes and rye. 93 00:04:55,670 --> 00:04:58,088 Potatoes and rye. 94 00:04:58,089 --> 00:05:00,966 Plant them soon, or else yee'll die. 95 00:05:00,967 --> 00:05:02,759 Plant them soon or-- - You really like 96 00:05:02,760 --> 00:05:04,136 those old songs, huh? 97 00:05:04,137 --> 00:05:07,014 Your grandson, he plays them so well. 98 00:05:07,015 --> 00:05:08,558 He so special. 99 00:05:10,101 --> 00:05:11,685 I told you he isn't. 100 00:05:11,686 --> 00:05:13,437 I was worried that he was. 101 00:05:13,438 --> 00:05:15,856 And the brother. But I'm not now. 102 00:05:15,857 --> 00:05:18,609 There's enough to worry about with Cole as it is. 103 00:05:20,111 --> 00:05:22,195 He's a rule breaker. 104 00:05:22,196 --> 00:05:25,240 - What rule did he break? - Shh... 105 00:05:27,118 --> 00:05:32,081 Kitty Kat. Enough now. Hmm. 106 00:05:41,674 --> 00:05:43,467 Welcome home! 107 00:05:43,468 --> 00:05:45,427 There she is. Come here, you. 108 00:05:45,428 --> 00:05:47,262 Aw. 109 00:05:47,263 --> 00:05:49,681 Do you have any idea how much I missed you? 110 00:05:49,682 --> 00:05:51,516 I have dinner plans for us tonight. 111 00:05:51,517 --> 00:05:53,852 Oh, music to my ears. So no more pretending. 112 00:05:53,853 --> 00:05:55,812 We can just be. 113 00:05:55,813 --> 00:05:58,857 You know... I really did miss you. 114 00:05:58,858 --> 00:06:01,443 - You sound surprised. - I was a bit. 115 00:06:01,444 --> 00:06:04,488 And that... is the kind of surprise I like. 116 00:06:04,489 --> 00:06:06,907 Hmm. Well, I don't know what you mean by that. 117 00:06:06,908 --> 00:06:09,409 I mean, if you're planning on giving me 118 00:06:09,410 --> 00:06:12,037 a surprise birthday party, you better think again. 119 00:06:12,038 --> 00:06:14,247 - It's your birthday soon? - You know it is, 120 00:06:14,248 --> 00:06:15,999 and I hope you haven't planned your return 121 00:06:16,000 --> 00:06:18,251 with that in mind, because I hate my birthday. 122 00:06:18,252 --> 00:06:20,378 Always have, always will. 123 00:06:20,379 --> 00:06:22,964 Now, now, Del. Age is just a number. 124 00:06:22,965 --> 00:06:24,716 It doesn't have anything to do with age. 125 00:06:24,717 --> 00:06:26,593 Well, whatever the reason, I have no idea 126 00:06:26,594 --> 00:06:29,096 what you're on about with the surprise party talk. 127 00:06:32,725 --> 00:06:34,893 Sam is a brave man. 128 00:06:34,894 --> 00:06:36,895 Del is going to hate this. 129 00:06:36,896 --> 00:06:38,522 Although, maybe the surprise of seeing me 130 00:06:38,523 --> 00:06:40,065 will avoid a full meltdown. 131 00:06:40,066 --> 00:06:42,400 Well, seeing you is always a surprise, Brady. 132 00:06:42,401 --> 00:06:44,027 I think Del will be fine. 133 00:06:44,028 --> 00:06:46,238 She had a big year, lots to celebrate. 134 00:06:46,239 --> 00:06:48,532 You're just not privy to the day-to-day. 135 00:06:48,533 --> 00:06:50,075 Privy? That's what you're going with? 136 00:06:50,076 --> 00:06:51,577 Excuse me, gentlemen. 137 00:06:52,453 --> 00:06:54,704 Wow, Jacob. 138 00:06:54,705 --> 00:06:56,248 Farm's looking great. 139 00:06:56,249 --> 00:06:58,917 Ah, though, Kat told me about a job offer 140 00:06:58,918 --> 00:07:00,794 from Goodwin Vineyards. - Mm-hmm. 141 00:07:00,795 --> 00:07:03,755 It's actually called Goodwin's GoodWine. 142 00:07:03,756 --> 00:07:05,590 Oh, really? That's terrible. 143 00:07:05,591 --> 00:07:07,217 They should change that immediately. 144 00:07:07,218 --> 00:07:09,302 Lewis Goodwin... offered you a job? 145 00:07:09,303 --> 00:07:11,221 He did. Consulting on his plans 146 00:07:11,222 --> 00:07:13,557 for planting the vineyard acreage. 147 00:07:13,558 --> 00:07:14,891 Sounds like a great opportunity. 148 00:07:14,892 --> 00:07:16,309 That's the first I've heard of it. 149 00:07:16,310 --> 00:07:18,103 I guess Kat just tells me things... 150 00:07:18,104 --> 00:07:19,855 Because Kat and I are too busy doing other stuff 151 00:07:19,856 --> 00:07:21,439 to talk much these days... 152 00:07:21,440 --> 00:07:23,568 In my time, men would duel for less. 153 00:07:24,735 --> 00:07:28,906 He means... his time, like his generation. 154 00:07:29,532 --> 00:07:31,825 Behold! Dig the new pad? 155 00:07:31,826 --> 00:07:34,161 Yeah, I love it. But... 156 00:07:34,162 --> 00:07:36,455 what was wrong with your old room downstairs? 157 00:07:36,456 --> 00:07:40,709 Uh, I needed a change... and space from Delilah... 158 00:07:40,710 --> 00:07:42,586 The Snow Queen. 159 00:07:42,587 --> 00:07:45,589 No one's lived in this attic for ages. 160 00:07:45,590 --> 00:07:47,465 There's this rumor that an ancestor of mine 161 00:07:47,466 --> 00:07:48,967 kept his wife up here. 162 00:07:48,968 --> 00:07:50,343 Like the Lady of Shalott. 163 00:07:50,344 --> 00:07:52,429 Locked away from the world. 164 00:07:52,430 --> 00:07:56,141 And... that's a story that appeals? 165 00:07:56,142 --> 00:07:57,934 Obviously! 166 00:07:57,935 --> 00:08:01,438 I hope this room was haunted. Wouldn't that be romantic? 167 00:08:01,439 --> 00:08:04,357 Have you ever seen The Ghost And Mrs. Muir? 168 00:08:04,358 --> 00:08:06,276 It's this old movie about a widow 169 00:08:06,277 --> 00:08:08,737 who buys a house haunted by a sea captain. 170 00:08:08,738 --> 00:08:12,616 And then, he tries to scare her, but they fall in love. 171 00:08:12,617 --> 00:08:14,784 And there's like this wild tension 172 00:08:14,785 --> 00:08:16,494 between the two of them, because they can't touch. 173 00:08:16,495 --> 00:08:18,538 And they're from separate worlds. 174 00:08:18,539 --> 00:08:19,998 What do you that think the wife's name was? 175 00:08:19,999 --> 00:08:21,833 - Wasn't it Mrs. Muir? - No. 176 00:08:21,834 --> 00:08:24,002 The one that was locked up here. 177 00:08:24,003 --> 00:08:26,463 We should call her Cassandra. 178 00:08:26,464 --> 00:08:28,715 It's a family name, and I've always loved it. 179 00:08:28,716 --> 00:08:30,133 Hey. 180 00:08:30,134 --> 00:08:32,135 Uh, Del's just getting ready for her date 181 00:08:32,136 --> 00:08:33,678 and she said you moved up here. 182 00:08:33,679 --> 00:08:35,932 Geez, Evie. Kind of creepy, huh? 183 00:08:36,474 --> 00:08:38,350 Cole. 184 00:08:38,351 --> 00:08:42,395 You have just given me the most magnificent idea. 185 00:08:42,396 --> 00:08:44,397 Let's contact Cassandra. 186 00:08:47,151 --> 00:08:49,611 After centuries of being overlooked... 187 00:08:49,612 --> 00:08:52,281 It's time to pay her some attention. 188 00:09:12,760 --> 00:09:15,470 A Smuggler and Sprite. 189 00:09:15,471 --> 00:09:18,098 Divided by water and time. 190 00:09:18,099 --> 00:09:20,767 Carry part of my broken heart in yours 191 00:09:20,768 --> 00:09:22,727 when the waves call you home... 192 00:09:22,728 --> 00:09:26,273 Perhaps you'd allow me... to carry a part of your heart? 193 00:09:26,274 --> 00:09:29,442 Though we loved, you and me, 194 00:09:29,443 --> 00:09:30,527 we were never to be. 195 00:09:30,528 --> 00:09:33,655 Fare thee well, Katherine. 196 00:09:33,656 --> 00:09:35,199 So fare thee well... 197 00:09:40,288 --> 00:09:42,122 Doesn't this seem kind of wrong, Evie? 198 00:09:42,123 --> 00:09:44,291 I mean, with everything that's happened this summer? 199 00:09:44,292 --> 00:09:46,334 What happened to... Rick. 200 00:09:46,335 --> 00:09:48,503 No, this is different. This is about love, 201 00:09:48,504 --> 00:09:52,382 heartbreak, and tortured women locked in attics. 202 00:09:52,383 --> 00:09:56,012 If it gets weird, we can just stop. Okay? 203 00:09:57,138 --> 00:09:59,765 Okay. Put your fingers on the pointer. 204 00:10:00,933 --> 00:10:03,268 Spirit who may be Muir, join our circle. 205 00:10:03,269 --> 00:10:05,520 Make your presence known. 206 00:10:11,610 --> 00:10:13,403 What the heck are you guys doing? 207 00:10:13,404 --> 00:10:16,906 Nothing. Look, Del, we can just go. 208 00:10:16,907 --> 00:10:19,743 No! I need Colton for a little longer. 209 00:10:19,744 --> 00:10:21,161 Maybe you can go downstairs? 210 00:10:21,162 --> 00:10:23,747 This sort of thing probably isn't your bag. 211 00:10:23,748 --> 00:10:25,541 If you're doing it, I'm doing it. 212 00:10:32,423 --> 00:10:35,091 Delilah Watson. And you are? 213 00:10:35,092 --> 00:10:38,136 - This is Alice. - Nice to meet you, Alice. 214 00:10:38,137 --> 00:10:40,722 You, too, Delilah... 215 00:10:40,723 --> 00:10:44,018 Uh, let's... contact some ghosts, shall we? 216 00:10:45,353 --> 00:10:48,730 Well, the cast of the time-travelling intern 217 00:10:48,731 --> 00:10:53,026 and/or father remains very much unsolved. 218 00:10:53,027 --> 00:10:56,029 So no new discoveries in 1974 then? 219 00:10:56,030 --> 00:10:58,239 No, just a whole lot of nothing. 220 00:10:58,240 --> 00:10:59,492 Hmm. 221 00:11:00,868 --> 00:11:02,577 Actually... 222 00:11:02,578 --> 00:11:06,373 That's not true. I did make one big discovery. 223 00:11:09,710 --> 00:11:11,461 It's... 224 00:11:11,462 --> 00:11:13,839 how good it feels to come home to you. 225 00:11:14,882 --> 00:11:17,593 I mean... what we have... 226 00:11:20,096 --> 00:11:23,432 ...people... people could write songs about it? Right? 227 00:11:26,727 --> 00:11:28,228 Cassandra. 228 00:11:28,229 --> 00:11:31,064 We welcome you into our circle with love. 229 00:11:31,065 --> 00:11:32,358 Will you join us? 230 00:11:33,317 --> 00:11:35,402 She's here. 231 00:11:35,403 --> 00:11:36,403 Oh my gosh. 232 00:11:36,404 --> 00:11:37,862 Who's Cassandra? 233 00:11:37,863 --> 00:11:39,447 Evie thinks that this chick named Cassandra 234 00:11:39,448 --> 00:11:41,032 used to live up here. - She was a prisoner 235 00:11:41,033 --> 00:11:43,118 back in Port Haven's early days. 236 00:11:43,119 --> 00:11:45,620 She might know our Founding Fathers, Cole. 237 00:11:45,621 --> 00:11:47,539 We should ask her. - No! 238 00:11:47,540 --> 00:11:49,582 Um... no, because... 239 00:11:49,583 --> 00:11:52,043 someone's obviously moving the pointer. 240 00:11:52,044 --> 00:11:53,753 Look, Del, we can just go. - No. 241 00:11:53,754 --> 00:11:55,004 You can't break the circle. 242 00:11:55,005 --> 00:11:57,173 The spirit needs unified energy to communicate. 243 00:11:57,174 --> 00:11:59,509 Moving the pointer takes a lot of effort. 244 00:12:01,053 --> 00:12:02,804 Uh, okay. I guess... 245 00:12:02,805 --> 00:12:04,849 Cassandra has more energy than most spirits. 246 00:12:06,517 --> 00:12:07,768 Uh, Cassandra? 247 00:12:08,561 --> 00:12:10,270 Um, sorry. 248 00:12:10,271 --> 00:12:12,440 Who's with us right now? 249 00:12:13,315 --> 00:12:16,109 F... I... 250 00:12:16,110 --> 00:12:18,153 R... E... 251 00:12:18,154 --> 00:12:19,654 Fire. 252 00:12:19,655 --> 00:12:21,114 Was there a fire at Lingermore? 253 00:12:21,115 --> 00:12:22,949 No. Never. 254 00:12:24,785 --> 00:12:28,205 Spirit. Were you involved in a fire? 255 00:12:28,706 --> 00:12:32,041 T... O... O... 256 00:12:32,042 --> 00:12:34,335 F... A... 257 00:12:34,336 --> 00:12:36,547 S... T. 258 00:12:37,840 --> 00:12:39,048 Too fast... 259 00:12:39,049 --> 00:12:40,551 Fire... 260 00:12:41,469 --> 00:12:43,470 Rick? What? 261 00:12:43,471 --> 00:12:44,971 Alright, Evie, can we just stop? 262 00:12:44,972 --> 00:12:46,431 I'm not doing anything, Cole. 263 00:12:46,432 --> 00:12:49,684 B... L... A... 264 00:12:49,685 --> 00:12:51,853 M... E... 265 00:12:51,854 --> 00:12:53,105 Blame? 266 00:12:54,815 --> 00:12:58,193 Blame. Spirit? 267 00:12:58,194 --> 00:12:59,153 Who do you blame? 268 00:13:03,324 --> 00:13:04,991 Alright, Evie. 269 00:13:04,992 --> 00:13:07,118 This can't be Rick. - You took this too far! 270 00:13:07,119 --> 00:13:08,953 Cole, I didn't do anything! 271 00:13:08,954 --> 00:13:10,747 Hey, Cole, it's okay. 272 00:13:10,748 --> 00:13:12,373 I really don't think that was Evelyn. 273 00:13:12,374 --> 00:13:14,626 - Well, who was it then? - I don't know, 274 00:13:14,627 --> 00:13:16,044 but like it or not, 275 00:13:16,045 --> 00:13:17,879 we definitely summoned someone... 276 00:13:17,880 --> 00:13:19,464 It's okay. 277 00:13:22,760 --> 00:13:24,427 You stay... 278 00:13:24,428 --> 00:13:26,180 I'll get it... 279 00:13:33,437 --> 00:13:36,439 Oh, uh, does Elliott Augustine still live here? 280 00:13:36,440 --> 00:13:38,942 Uh... yeah. Yeah, he does. 281 00:13:38,943 --> 00:13:41,486 Sorry! My name is Emma. I'm-- 282 00:13:41,487 --> 00:13:45,658 Kat... This is... my ex-wife. 283 00:13:49,787 --> 00:13:51,704 Thank you. 284 00:13:51,705 --> 00:13:54,707 I... really am sorry to just show up unannounced, 285 00:13:54,708 --> 00:13:57,293 but my tour stop at Saint John got suddenly extended. 286 00:13:57,294 --> 00:14:00,588 Emma's with the Toronto York Philharmonic, Kat. 287 00:14:00,589 --> 00:14:03,591 Second violin. - Actually, it's first now. 288 00:14:03,592 --> 00:14:05,885 And I made concertmaster. - Are you kidding me? 289 00:14:05,886 --> 00:14:08,179 That's... what you've always wanted. Congratulations! 290 00:14:08,180 --> 00:14:10,390 - Thanks. - Congratulations. 291 00:14:10,391 --> 00:14:13,226 Um, but you were saying about showing up unannounced? 292 00:14:13,227 --> 00:14:15,562 Oh, yeah. Honestly, it was so spur of the moment. 293 00:14:15,563 --> 00:14:17,313 I found myself with a couple of days off. 294 00:14:17,314 --> 00:14:19,315 But I realized I don't have your number, Elliott, 295 00:14:19,316 --> 00:14:21,818 just this address. So I thought... 296 00:14:21,819 --> 00:14:24,696 I'm just gonna go for it. 297 00:14:24,697 --> 00:14:27,615 Uh, I also came because, um... Vic called. 298 00:14:27,616 --> 00:14:30,618 Right. Of course he did. 299 00:14:30,619 --> 00:14:32,829 Sorry, Vic... calls you? 300 00:14:32,830 --> 00:14:35,456 Yeah... He mentioned he was gonna come visit 301 00:14:35,457 --> 00:14:38,961 and I know how complicated it can be with you and your dad. 302 00:14:40,379 --> 00:14:41,462 But you clearly 303 00:14:41,463 --> 00:14:43,965 are doing just fine. - I am. 304 00:14:43,966 --> 00:14:45,717 I am. - Aw. 305 00:14:45,718 --> 00:14:48,636 Really. And you seem good, too. 306 00:14:48,637 --> 00:14:50,972 God, Emma. How long has it been? - Five years? 307 00:14:52,433 --> 00:14:54,517 Oh, well, that's dinner, so... 308 00:14:54,518 --> 00:14:57,145 And you are welcome to... join us. 309 00:14:57,146 --> 00:14:59,023 Really? Thanks. 310 00:15:04,403 --> 00:15:06,362 Did you see the way that she comforted him? 311 00:15:06,363 --> 00:15:09,240 I've never seen Colton so vulnerable before. 312 00:15:09,241 --> 00:15:12,410 Everything about this summer is wrong! 313 00:15:12,411 --> 00:15:14,370 I'm supposed to be in Morocco. 314 00:15:14,371 --> 00:15:15,830 Cole should be here, missing me. 315 00:15:15,831 --> 00:15:18,584 And Rick should be playing hockey. 316 00:15:19,126 --> 00:15:21,961 But look at me. I'm just up in this attic 317 00:15:21,962 --> 00:15:24,172 like Rochester's crazy first wife 318 00:15:24,173 --> 00:15:25,798 when I should be Jane Eyre. 319 00:15:25,799 --> 00:15:28,051 I should be the one being rescued! 320 00:15:28,052 --> 00:15:30,637 I mean... Colton used to want to rescue me. 321 00:15:30,638 --> 00:15:33,014 Even when we were little. 322 00:15:33,015 --> 00:15:35,141 Did Colton rescue you? 323 00:15:35,142 --> 00:15:37,143 When we were eight... 324 00:15:37,144 --> 00:15:39,145 I nearly drowned. 325 00:15:39,146 --> 00:15:41,439 And Cole dove in to save me. 326 00:15:41,440 --> 00:15:43,024 My parents separated us, 327 00:15:43,025 --> 00:15:46,027 but we still figured out a way to talk to each other. 328 00:15:46,028 --> 00:15:47,612 Why did your parents separate you? 329 00:15:47,613 --> 00:15:50,115 Alice, look. 330 00:15:51,033 --> 00:15:52,951 There's a hidden door. 331 00:16:04,588 --> 00:16:07,674 Oh, my God. I recognize her face. 332 00:16:07,675 --> 00:16:10,176 I think her face seems pretty generic. 333 00:16:10,177 --> 00:16:13,388 Um... listen. My mom... 334 00:16:13,389 --> 00:16:15,098 really needs me right now. 335 00:16:15,099 --> 00:16:17,518 For dinner. I gotta go, I'm sorry. 336 00:16:23,399 --> 00:16:24,941 I love being allowed back into your house 337 00:16:24,942 --> 00:16:26,734 again, Del, but... 338 00:16:26,735 --> 00:16:28,653 where is everyone? - Well, 339 00:16:28,654 --> 00:16:30,279 I wasn't about to give you a... 340 00:16:30,280 --> 00:16:32,490 big old party without a heads up. 341 00:16:32,491 --> 00:16:34,200 That would be cruel. - Are you really still 342 00:16:34,201 --> 00:16:35,827 on about that? 343 00:16:35,828 --> 00:16:38,121 I know what's going on, Sam, 344 00:16:38,122 --> 00:16:40,206 but I've decided to go along with it, 345 00:16:40,207 --> 00:16:42,125 'cause I got what we've been waiting for 346 00:16:42,126 --> 00:16:43,835 in the mail today. 347 00:16:48,132 --> 00:16:51,300 Sam. It's good to see you... here. 348 00:16:51,301 --> 00:16:53,803 Well, it's very good to be seen, Jacob. 349 00:16:53,804 --> 00:16:55,346 Especially here. - Honey, 350 00:16:55,347 --> 00:16:57,557 I was going to give this to you later, but... 351 00:16:57,558 --> 00:16:59,685 I can't wait. 352 00:17:00,894 --> 00:17:03,938 - What is this? - Explain it, Sam. 353 00:17:03,939 --> 00:17:05,523 Well, that is a letter 354 00:17:05,524 --> 00:17:07,108 certifying your legal resurrection. 355 00:17:07,109 --> 00:17:10,236 The country and the law have declared you alive again. 356 00:17:10,237 --> 00:17:12,864 Sam and I have been working on this for a while. 357 00:17:12,865 --> 00:17:14,699 I think it's the push that you need 358 00:17:14,700 --> 00:17:18,077 to start your life here, now, 359 00:17:18,078 --> 00:17:21,038 because you've got it back. Officially. 360 00:17:21,039 --> 00:17:23,541 Oh, boy. We have... 361 00:17:23,542 --> 00:17:26,711 so much more to celebrate at this party than my birthday. 362 00:17:26,712 --> 00:17:28,254 Party... what party? 363 00:17:29,798 --> 00:17:32,967 Hey, uh, thank you... Sam. 364 00:17:32,968 --> 00:17:36,554 Really. I appreciate it. - Congratulations, Jacob. 365 00:17:36,555 --> 00:17:39,390 Aw, wait a minute. I want in on this. 366 00:17:41,185 --> 00:17:43,019 It was 2015, right? 367 00:17:43,020 --> 00:17:44,604 When you joined me on the dark side? 368 00:17:44,605 --> 00:17:46,856 Yep. When I switched 369 00:17:46,857 --> 00:17:49,108 from teaching Toronto public school to private. 370 00:17:49,109 --> 00:17:50,777 Where the students are more confident, 371 00:17:50,778 --> 00:17:54,030 outspoken, and utterly obnoxious. 372 00:17:54,031 --> 00:17:56,032 Hmm. Curse that privilege, am I right? 373 00:17:57,326 --> 00:17:59,243 I was in the Science Department. 374 00:17:59,244 --> 00:18:02,371 Shocking. And... Emma was in Music. 375 00:18:02,372 --> 00:18:04,916 We became friends, and we started to date, 376 00:18:04,917 --> 00:18:07,418 which went on for ages. 377 00:18:07,419 --> 00:18:09,921 Kat definitely knows I've always been slow on the uptake. 378 00:18:12,049 --> 00:18:13,674 I kept wondering if he'd ever be brave enough 379 00:18:13,675 --> 00:18:16,135 to pop the question. He'd set up these big, 380 00:18:16,136 --> 00:18:19,180 romantic dates, and then always chicken out. 381 00:18:19,181 --> 00:18:21,682 Elliott and his "perfect moment". 382 00:18:21,683 --> 00:18:23,518 I know it very well. 383 00:18:23,519 --> 00:18:26,687 Right? God, I was ready to give up hope, but then... 384 00:18:26,688 --> 00:18:29,608 one night, something shifted. 385 00:18:30,734 --> 00:18:32,820 Suddenly, you were down on one knee. 386 00:18:34,446 --> 00:18:35,947 Had to do it eventually, right? 387 00:18:35,948 --> 00:18:37,698 Yeah, we were married in 2018, 388 00:18:37,699 --> 00:18:40,118 and lasted until 2020. 389 00:18:41,036 --> 00:18:42,537 Which is when Elliott came home, 390 00:18:42,538 --> 00:18:45,624 and took over this gorgeous house. 391 00:18:46,250 --> 00:18:49,585 And it really is so beautiful, El. It is just... 392 00:18:49,586 --> 00:18:51,839 It's so you. 393 00:18:53,549 --> 00:18:55,341 Okay. I've gotta ask about 394 00:18:55,342 --> 00:18:56,926 the balloon elephant in the room. 395 00:18:56,927 --> 00:18:58,594 - Oh. - Otherwise, I'm gonna think 396 00:18:58,595 --> 00:19:00,304 they're in honor of my surprise appearance at your door. 397 00:19:00,305 --> 00:19:04,433 No, your appearance was... entirely unexpected. 398 00:19:04,434 --> 00:19:08,104 Uh... the balloons are for Kat's mom's birthday. 399 00:19:08,105 --> 00:19:10,147 We're throwing her this big party tomorrow and-- 400 00:19:10,148 --> 00:19:11,691 You should totally come. 401 00:19:13,026 --> 00:19:14,819 Really? I... I don't wanna overstep. 402 00:19:14,820 --> 00:19:16,779 No, that's not overstepping. 403 00:19:16,780 --> 00:19:18,990 Okay, then. Yeah, I'll be there. 404 00:19:18,991 --> 00:19:21,368 Great! It's gonna be great. 405 00:19:22,953 --> 00:19:23,870 Yeah. 406 00:19:23,871 --> 00:19:25,246 How about a toast, huh? 407 00:19:25,247 --> 00:19:26,622 To my beloved daughter 408 00:19:26,623 --> 00:19:29,793 who's about the start her senior year? 409 00:19:30,335 --> 00:19:33,713 And the five-year plan starts in T-minus 48 hours, right? 410 00:19:33,714 --> 00:19:35,841 Yeah... Right. 411 00:19:37,843 --> 00:19:40,303 So, uh, how's Rachel? 412 00:19:40,304 --> 00:19:41,512 Missing your favorite intern? 413 00:19:41,513 --> 00:19:43,681 We're both missing you a lot, actually. 414 00:19:43,682 --> 00:19:45,976 You left a pretty big void. 415 00:19:47,477 --> 00:19:49,854 Noah, hey. What are you doing here? 416 00:19:49,855 --> 00:19:52,608 Oh, just... checking out my competition. 417 00:19:53,192 --> 00:19:55,484 - Excuse me? - Dad! What? No. 418 00:19:55,485 --> 00:19:57,570 Uh, Noah owns a food truck. 419 00:19:57,571 --> 00:19:59,864 Yeah, I do. Uh, fish and chips. 420 00:19:59,865 --> 00:20:01,657 Coffee and fritters. 421 00:20:01,658 --> 00:20:03,993 That's very quaint. 422 00:20:03,994 --> 00:20:05,328 Yeah, he took over the family business 423 00:20:05,329 --> 00:20:06,704 and totally expanded it. 424 00:20:06,705 --> 00:20:08,998 He's even thinking about getting a second truck. 425 00:20:08,999 --> 00:20:10,958 Well, you gotta dream big. 426 00:20:10,959 --> 00:20:13,502 Uh, sorry, uh, you are...? 427 00:20:13,503 --> 00:20:17,089 Sorry, um. Noah, this is my dad. 428 00:20:17,090 --> 00:20:21,093 And Dad, this is Noah, my-- - Boyfriend. 429 00:20:22,846 --> 00:20:25,139 Uh, 430 00:20:25,140 --> 00:20:27,016 I mean, like... only if you want-- 431 00:20:27,017 --> 00:20:28,684 - I do! - I guess I never really asked 432 00:20:28,685 --> 00:20:30,686 because... - Of course... I do, but really? 433 00:20:30,687 --> 00:20:31,980 Yeah... 434 00:20:32,689 --> 00:20:34,273 Really? 435 00:20:34,274 --> 00:20:36,817 Uh, here, why don't you join us? Um... 436 00:20:36,818 --> 00:20:39,696 - Oh, I can come... - It's okay. Here. 437 00:20:42,783 --> 00:20:46,077 Meeting Emma was weird. 438 00:20:47,829 --> 00:20:51,165 You know, I never really thought about her existing 439 00:20:51,166 --> 00:20:53,125 before tonight. 440 00:20:53,126 --> 00:20:57,922 I... You had this whole other life out there 441 00:20:57,923 --> 00:21:00,341 before me, and Emma was a part of it. 442 00:21:00,342 --> 00:21:03,636 And, she's great, El. 443 00:21:03,637 --> 00:21:06,264 She was. Is. 444 00:21:06,265 --> 00:21:09,433 Thought our marriage was futile, 445 00:21:09,434 --> 00:21:11,603 since I always knew where I'd wind up. 446 00:21:12,604 --> 00:21:14,564 Since I always loved you. 447 00:21:20,779 --> 00:21:22,947 So then why'd you go through with it? 448 00:21:22,948 --> 00:21:24,616 Why get married? 449 00:21:26,618 --> 00:21:28,786 I had to believe in the signs 450 00:21:28,787 --> 00:21:30,914 that were presented to me at the time. 451 00:21:32,332 --> 00:21:35,335 Yeah, I guess there always is the one before the one, huh? 452 00:22:20,589 --> 00:22:22,381 Hello, Mr. Goodwin. It's Jacob. 453 00:22:22,382 --> 00:22:24,633 Listen, I wanted to let you know... 454 00:22:24,634 --> 00:22:25,885 that I've thought about it, 455 00:22:25,886 --> 00:22:28,096 and I'd like to accept your offer. 456 00:22:30,140 --> 00:22:32,224 I can't wait to get started. 457 00:22:32,225 --> 00:22:34,935 And there it was. In this cupboard in the wall. 458 00:22:34,936 --> 00:22:36,979 When Evelyn unrolled it, I almost died. 459 00:22:36,980 --> 00:22:38,481 But my portrait was... was hanging 460 00:22:38,482 --> 00:22:40,316 when I found it at the estate sale. 461 00:22:40,317 --> 00:22:42,985 It was framed. Like, right there in the open. 462 00:22:42,986 --> 00:22:45,237 So? Sometime in the last 40 years, 463 00:22:45,238 --> 00:22:46,822 someone cared enough to restore it. 464 00:22:46,823 --> 00:22:48,407 You know, I never even asked myself 465 00:22:48,408 --> 00:22:50,743 why Susanna's painting wound up 466 00:22:50,744 --> 00:22:52,328 in Goodwin territory to begin with. 467 00:22:52,329 --> 00:22:54,580 - Here you go. - Thank you. 468 00:22:54,581 --> 00:22:55,873 You know, maybe we should-- 469 00:22:55,874 --> 00:22:56,916 - Oh! - Hey 470 00:22:56,917 --> 00:22:58,376 Yeah. Hey, yourself. 471 00:23:00,170 --> 00:23:01,670 Do you know that guy? 472 00:23:01,671 --> 00:23:03,672 That's Max Goodwin. 473 00:23:03,673 --> 00:23:05,174 That's Max? 474 00:23:05,175 --> 00:23:06,717 Wait, are you sure he's not messing with you 475 00:23:06,718 --> 00:23:08,094 about not being Casey's brother? 476 00:23:08,095 --> 00:23:10,638 Because he looks like the type to mess. 477 00:23:10,639 --> 00:23:12,516 And he's fully got Casey's eyes. 478 00:23:17,521 --> 00:23:20,231 Okay, I would like to make a toast. 479 00:23:20,232 --> 00:23:21,941 As most of you know, 480 00:23:21,942 --> 00:23:24,902 I hate my birthday, so I would like to make this 481 00:23:24,903 --> 00:23:26,529 about the people I love. 482 00:23:26,530 --> 00:23:27,863 To my precious daughter. 483 00:23:29,407 --> 00:23:31,200 And my sweet granddaughter 484 00:23:31,201 --> 00:23:32,910 who's about to start on a big year 485 00:23:32,911 --> 00:23:35,204 that I know will lead to a bright future. 486 00:23:35,205 --> 00:23:36,872 And to my son! 487 00:23:36,873 --> 00:23:40,251 Oh, honey, this is more about you... 488 00:23:40,252 --> 00:23:41,627 this party, than me. 489 00:23:41,628 --> 00:23:42,837 To Jacob, 490 00:23:42,838 --> 00:23:44,630 who's been officially brought back to life 491 00:23:44,631 --> 00:23:46,215 and given a fresh start. 492 00:23:46,216 --> 00:23:48,092 - To Jacob. - To Jacob! 493 00:23:48,093 --> 00:23:50,553 And... I suppose it starts today, 494 00:23:50,554 --> 00:23:52,555 because I accepted the job with Lewis Goodwin. 495 00:23:52,556 --> 00:23:54,307 - Ooh! - Nice. 496 00:23:55,016 --> 00:23:56,143 Are you sure? 497 00:23:57,519 --> 00:23:58,978 Okay... 498 00:23:58,979 --> 00:24:01,147 Well, to Jacob and new chapters! 499 00:24:01,148 --> 00:24:03,107 - To new chapters! - New chapters! 500 00:24:03,108 --> 00:24:04,860 - Cheers. - Cheers. 501 00:24:06,403 --> 00:24:08,362 Hey. What are you doing up here? 502 00:24:08,363 --> 00:24:10,739 I'm thinking about Alice and this Noah kid. 503 00:24:10,740 --> 00:24:14,535 You know, I... I'm cool with you moving in with Elliott, 504 00:24:14,536 --> 00:24:17,705 I really am. And I know why it had to happen now. 505 00:24:17,706 --> 00:24:19,665 It's just, neither of us are around as much... 506 00:24:19,666 --> 00:24:21,333 I'm... right next door. 507 00:24:21,334 --> 00:24:23,586 No, I know. I just... 508 00:24:23,587 --> 00:24:25,504 It's our job to make sure that Alice 509 00:24:25,505 --> 00:24:26,881 is sticking to her goals. 510 00:24:26,882 --> 00:24:29,383 Listen. Alice knows that if she ever needs me 511 00:24:29,384 --> 00:24:33,220 or even if I just feel like she does, then I'll come home. 512 00:24:33,221 --> 00:24:35,556 This move in with Elliott will be temporary. 513 00:24:35,557 --> 00:24:37,808 I promise. 514 00:24:37,809 --> 00:24:40,561 Come on into the living room, gang! 515 00:24:40,562 --> 00:24:42,897 - Hmm... - Hmm... 516 00:24:42,898 --> 00:24:45,274 I've asked Emma to give us a performance, 517 00:24:45,275 --> 00:24:47,359 and she has very kindly agreed. 518 00:24:47,360 --> 00:24:50,196 Mm. Of course she has. 519 00:24:50,197 --> 00:24:51,989 Be cool, Landry. 520 00:24:51,990 --> 00:24:54,283 Well, I hope I live up to the hype, Del. 521 00:24:54,284 --> 00:24:56,703 Um, does anyone have any requests? 522 00:24:57,496 --> 00:25:01,249 Or... what's this? 523 00:25:01,875 --> 00:25:05,544 Oh, no, no, no. I'm sure you have, like... 524 00:25:05,545 --> 00:25:08,339 another go-to song that you like to show off with. 525 00:25:08,340 --> 00:25:09,924 To... To play. 526 00:25:09,925 --> 00:25:12,468 Oh, well. Nothing wrong with a little East Coast flair. 527 00:25:12,469 --> 00:25:14,178 When in Rome... 528 00:25:14,179 --> 00:25:16,472 Gosh, old folk songs are so beautiful. 529 00:25:16,473 --> 00:25:20,142 Alice. Kat tells me you're an incredible singer. 530 00:25:20,143 --> 00:25:23,229 Would you join me? In honor of Del's big day? 531 00:25:23,230 --> 00:25:25,397 Uh, sure, yeah! For you, Grandma, 532 00:25:25,398 --> 00:25:27,233 to make you happy on a day you hate. 533 00:25:27,234 --> 00:25:28,609 - Aw... - Of course. 534 00:25:28,610 --> 00:25:30,194 Yay, that's my daughter. 535 00:25:30,195 --> 00:25:32,572 That's my daughter! 536 00:25:49,005 --> 00:25:54,051 ♪ This is a tale I'm sorry to tell ♪ 537 00:25:54,052 --> 00:25:58,973 ♪ But drawn near and I will tell you ♪ 538 00:25:58,974 --> 00:26:04,186 ♪ Of when witches were hung for stealing the sun ♪ 539 00:26:04,187 --> 00:26:09,900 ♪ And hung by the light of the moon, my love ♪ 540 00:26:09,901 --> 00:26:13,822 ♪ And hung by the light of the moon ♪ 541 00:26:17,742 --> 00:26:23,080 ♪ She was a healer or so she had said ♪ 542 00:26:23,081 --> 00:26:27,668 ♪ My potions and tonics are true ♪ 543 00:26:27,669 --> 00:26:33,758 ♪ But when fields went a-fallow she was led to the gallows ♪ 544 00:26:35,051 --> 00:26:36,510 Do you hear this? 545 00:26:36,511 --> 00:26:41,140 ♪ That loomed by the light of the moon, my love ♪ 546 00:26:41,141 --> 00:26:45,103 ♪ That loomed by the light of the moon ♪ 547 00:26:49,024 --> 00:26:51,734 ♪ When her hanging rope tightened ♪ 548 00:26:51,735 --> 00:26:54,528 ♪ The witch did not look frightened ♪ 549 00:26:54,529 --> 00:26:59,491 ♪ For the night went as dark as a tomb ♪ 550 00:26:59,492 --> 00:27:02,620 ♪ And when moonlight came back ♪ 551 00:27:02,621 --> 00:27:04,663 ♪ The noose just hung slack ♪ 552 00:27:04,664 --> 00:27:10,377 ♪ She was gone by the light of the moon, my love ♪ 553 00:27:10,378 --> 00:27:14,841 ♪ She was gone by the light of the moon ♪ 554 00:27:17,594 --> 00:27:19,596 Katherine! What are you doing? 555 00:27:20,847 --> 00:27:23,349 Oh. God! I'm so sorry, 556 00:27:23,350 --> 00:27:25,225 I thought we were all just winding down. 557 00:27:25,226 --> 00:27:29,188 This song. It says it was written in 1816. 558 00:27:29,189 --> 00:27:31,357 What does that mean? "Stealing the sun?" 559 00:27:31,358 --> 00:27:33,609 Wait, no, no, no. 1816? 560 00:27:33,610 --> 00:27:36,195 That was the year of no summer! 561 00:27:36,196 --> 00:27:38,906 I did research on it for my ghost tour. 562 00:27:38,907 --> 00:27:42,409 A lot of people died. Very dark time... but literally. 563 00:27:42,410 --> 00:27:43,744 What happened? Where did the sun go? 564 00:27:43,745 --> 00:27:45,829 Well, a volcano erupted... 565 00:27:45,830 --> 00:27:48,040 somewhere in the world, and sent a whack of dust 566 00:27:48,041 --> 00:27:51,585 up into the air that blotted out the sun all across the globe. 567 00:27:51,586 --> 00:27:53,921 Not that anyone back then knew that, though, right? 568 00:27:53,922 --> 00:27:56,424 So, of course they blamed it all on witches. 569 00:28:00,720 --> 00:28:02,721 Port Haven was right in the eye 570 00:28:02,722 --> 00:28:04,181 of this no summer storm. 571 00:28:04,182 --> 00:28:06,016 The entire East Coast of North America 572 00:28:06,017 --> 00:28:07,851 lost the sun for all of 1816. 573 00:28:07,852 --> 00:28:10,604 Suffering frigid cold, famine, death... 574 00:28:10,605 --> 00:28:12,398 Without even understanding why. 575 00:28:12,399 --> 00:28:14,817 The whole town must've thought the world was ending. 576 00:28:14,818 --> 00:28:16,819 I mean, the sun disappearing on them! 577 00:28:16,820 --> 00:28:18,195 And there were two lunar eclipses. 578 00:28:18,196 --> 00:28:20,864 1816's been skipped entirely in here. 579 00:28:20,865 --> 00:28:23,200 Susanna didn't include any mention of that year. 580 00:28:23,201 --> 00:28:24,993 What could that mean? 581 00:28:24,994 --> 00:28:26,537 It's art. 582 00:28:26,538 --> 00:28:29,540 Not the history books that tell the truth of the time. 583 00:28:29,541 --> 00:28:32,126 So we need to focus on the song, the lyrics. 584 00:28:32,127 --> 00:28:34,461 The witch hanged by the town... 585 00:28:34,462 --> 00:28:36,380 It's just... hold on. We know Elijah 586 00:28:36,381 --> 00:28:38,424 and the rest of the Landry's didn't die in 1816, 587 00:28:38,425 --> 00:28:40,718 and neither did Susanna. We've seen her grave! 588 00:28:40,719 --> 00:28:43,971 She had a long life. - But what kind of life, El? 589 00:28:43,972 --> 00:28:47,057 There's no way of knowing. Right? But, but the song-- 590 00:28:47,058 --> 00:28:49,393 - Is a song, Kat. - Okay, but whoever wrote it, 591 00:28:49,394 --> 00:28:51,019 they must've known something. 592 00:28:51,020 --> 00:28:52,896 I mean, believe me, the songs of that time. 593 00:28:52,897 --> 00:28:56,108 They were incredibly, eerily accurate. 594 00:28:56,109 --> 00:28:58,026 I think we have to go back, Kat. 595 00:28:58,027 --> 00:28:59,570 I think you're both overreacting. 596 00:28:59,571 --> 00:29:01,697 Or Susanna's in danger. 597 00:29:01,698 --> 00:29:04,241 Ah-ha. I figured you'd gone rogue. 598 00:29:04,242 --> 00:29:06,076 It's time for cake! 599 00:29:06,077 --> 00:29:08,912 I am sorry that my birthday curse rubbed off on you. 600 00:29:08,913 --> 00:29:10,956 I don't know why your mother interrupted 601 00:29:10,957 --> 00:29:12,875 your lovely performance like that. 602 00:29:12,876 --> 00:29:14,585 It's okay. 603 00:29:14,586 --> 00:29:16,420 Emma's just kind of throwing her for a loop. 604 00:29:16,421 --> 00:29:18,882 Well, she's acting ridiculous. 605 00:29:19,549 --> 00:29:21,008 I guess when you choose someone, 606 00:29:21,009 --> 00:29:22,634 all of the other choices just sort of... 607 00:29:22,635 --> 00:29:24,720 fade away, and you don't think about them. 608 00:29:24,721 --> 00:29:26,764 What is this all about? 609 00:29:26,765 --> 00:29:28,557 What was Evelyn's life like? 610 00:29:28,558 --> 00:29:30,684 I mean, before she locked herself away? 611 00:29:30,685 --> 00:29:32,770 Did she have a good marriage, was she happy? 612 00:29:33,521 --> 00:29:36,982 I... really didn't get to know Evelyn that well. 613 00:29:36,983 --> 00:29:40,611 I tried, but she put up walls when it came to me. 614 00:29:40,612 --> 00:29:43,947 - Because she was hurt. - By who? Me? 615 00:29:43,948 --> 00:29:45,949 She was in love with Colton, Grandma. 616 00:29:45,950 --> 00:29:47,826 It broke her heart when he chose you, 617 00:29:47,827 --> 00:29:50,579 but you really didn't see that? - No. 618 00:29:50,580 --> 00:29:52,831 That summer was about me and Colton. 619 00:29:52,832 --> 00:29:54,500 Well, there were other people involved 620 00:29:54,501 --> 00:29:55,876 that didn't get a happily ever after. 621 00:29:55,877 --> 00:29:57,961 What do you want me to feel, Alice? Guilty? 622 00:29:57,962 --> 00:30:01,006 No, no. It's just that there's another side to this story. 623 00:30:01,007 --> 00:30:03,467 The side that I'm seeing. I feel for Evelyn. 624 00:30:03,468 --> 00:30:05,177 She was an amazing person. - And what? 625 00:30:05,178 --> 00:30:06,720 Colton would have been better off with her? 626 00:30:06,721 --> 00:30:09,932 Is that what you think? - No! No, Colton loved you-- 627 00:30:09,933 --> 00:30:11,391 And what? You think I just only 628 00:30:11,392 --> 00:30:12,935 thought about myself that summer? 629 00:30:12,936 --> 00:30:15,229 Well, maybe I did. And maybe I got 630 00:30:15,230 --> 00:30:18,315 the happily ever after for as long as I could. 631 00:30:18,316 --> 00:30:20,067 But isn't that allowed? - Of course, 632 00:30:20,068 --> 00:30:21,693 but Evelyn was so crushed. 633 00:30:21,694 --> 00:30:23,612 Don't try to make me feel guilty 634 00:30:23,613 --> 00:30:25,447 about what Colton and I had. 635 00:30:25,448 --> 00:30:27,115 I didn't mean to, I just-- 636 00:30:27,116 --> 00:30:29,034 Just stay out of my memories. 637 00:30:47,762 --> 00:30:49,638 Saw you... take off. 638 00:30:49,639 --> 00:30:51,266 You okay? 639 00:30:56,896 --> 00:30:59,606 Why didn't you tell me you had a... 640 00:30:59,607 --> 00:31:01,066 I mean, what even is this? 641 00:31:02,527 --> 00:31:05,071 My grandfather built it for my mom and... Elliott. 642 00:31:05,780 --> 00:31:08,031 Wow. 643 00:31:08,032 --> 00:31:10,909 Seems very... open-minded. 644 00:31:10,910 --> 00:31:12,703 It wasn't like that. 645 00:31:12,704 --> 00:31:14,788 He just... 646 00:31:14,789 --> 00:31:17,208 wanted somewhere for them to just... be. 647 00:31:18,459 --> 00:31:20,836 Get away from everything. A safe haven. 648 00:31:20,837 --> 00:31:22,046 That's what you're doing right now? 649 00:31:29,929 --> 00:31:32,180 You're safe with me, too, you know? 650 00:31:32,181 --> 00:31:33,849 And, look, I don't know what happened 651 00:31:33,850 --> 00:31:36,059 back at the house, but... 652 00:31:36,060 --> 00:31:38,854 I'm here. Okay? 653 00:31:38,855 --> 00:31:41,315 If you need to talk or... 654 00:31:41,316 --> 00:31:42,984 If you just need me. 655 00:31:44,235 --> 00:31:45,902 Come on. 656 00:31:45,903 --> 00:31:47,362 It's the last day of the summer. 657 00:31:47,363 --> 00:31:49,698 Just. Just let it go. 658 00:31:49,699 --> 00:31:52,492 Don't think about anything else except for right here. 659 00:31:52,493 --> 00:31:54,329 Right now. 660 00:32:04,881 --> 00:32:06,340 Don't go back to school tomorrow. 661 00:32:06,341 --> 00:32:10,177 Let's just... Let's just stay here. Forever. 662 00:32:10,178 --> 00:32:12,346 I mean, we could. 663 00:32:12,347 --> 00:32:14,557 As long as you don't suffer from hay fever. 664 00:32:18,436 --> 00:32:20,103 What? 665 00:32:20,104 --> 00:32:22,314 Nothing. I just... 666 00:32:22,315 --> 00:32:23,649 I just remembered something Max said 667 00:32:23,650 --> 00:32:25,233 when he came by the truck, today. 668 00:32:25,234 --> 00:32:27,444 You're not really bringing Max into this conversation. 669 00:32:27,445 --> 00:32:30,197 Oh, come on. He's a big fan of yours. 670 00:32:30,198 --> 00:32:31,949 He even told me today that I need to... 671 00:32:31,950 --> 00:32:34,326 that I need to lock this down. 672 00:32:34,327 --> 00:32:36,828 That you're wife material. 673 00:32:36,829 --> 00:32:38,497 Okay, that's degrading. 674 00:32:40,667 --> 00:32:45,129 Like you said, let's just focus on here and now. 675 00:32:46,798 --> 00:32:48,632 Right now, I am your girlfriend, 676 00:32:48,633 --> 00:32:51,176 and you are my boyfriend, and... 677 00:32:51,177 --> 00:32:52,720 this is perfect. 678 00:32:59,394 --> 00:33:01,895 I... I didn't think anyone was out here. 679 00:33:01,896 --> 00:33:04,607 It's okay. Kat told me to give Alice space. 680 00:33:05,274 --> 00:33:07,359 Besides, lurking comes naturally. 681 00:33:09,237 --> 00:33:12,364 Hey, congratulations on taking the job at Goodwin GoodWine. 682 00:33:12,365 --> 00:33:14,241 Still such a terrible name, 683 00:33:14,242 --> 00:33:17,911 but... I'm kind of in awe of your bravery for... 684 00:33:17,912 --> 00:33:19,872 starting something new as an adult. 685 00:33:20,665 --> 00:33:23,291 Well... I wanna build something. 686 00:33:23,292 --> 00:33:25,878 A job, a plan... 687 00:33:27,714 --> 00:33:29,631 That's not all it's about. 688 00:33:29,632 --> 00:33:31,091 What do you mean? 689 00:33:31,092 --> 00:33:33,510 Well, I'd like to find love, too. 690 00:33:33,511 --> 00:33:38,306 Settle down, start a family of my own. 691 00:33:38,307 --> 00:33:40,517 You only have the one life. 692 00:33:40,518 --> 00:33:43,186 Yeah... We do. 693 00:33:46,858 --> 00:33:49,568 Jacob, I'm... 694 00:33:49,569 --> 00:33:52,320 I'm so sorry for what happened to yours. 695 00:33:52,321 --> 00:33:54,281 It's my fault. That day at the carnival. 696 00:33:54,282 --> 00:33:57,617 I wanted Kat in a different ferris wheel car. 697 00:33:57,618 --> 00:33:59,494 We were supposed to be watching you. 698 00:33:59,495 --> 00:34:01,706 That was our only job, and I distracted Kat. 699 00:34:03,875 --> 00:34:05,376 And, yeah... 700 00:34:06,711 --> 00:34:08,212 You were just... 701 00:34:09,130 --> 00:34:10,672 You were so little. 702 00:34:10,673 --> 00:34:14,302 Brady. I never blamed you. I swear. 703 00:34:17,972 --> 00:34:19,514 Maybe we need a fresh start too. 704 00:34:19,515 --> 00:34:23,227 Because we're good. Really. 705 00:34:24,187 --> 00:34:25,730 Okay. 706 00:34:30,151 --> 00:34:32,319 What you said to Alice on the porch. 707 00:34:32,320 --> 00:34:33,779 What did you mean by that? 708 00:34:33,780 --> 00:34:35,573 Telling her to stay out of your memories? 709 00:34:36,699 --> 00:34:39,367 - You heard that. - Yeah. 710 00:34:44,874 --> 00:34:47,335 You wanna know why I hate my birthday? 711 00:34:48,294 --> 00:34:51,880 Doesn't have anything to do with age. It's memories. 712 00:34:51,881 --> 00:34:55,342 I... left Port Haven 713 00:34:55,343 --> 00:34:56,760 on my birthday. 714 00:34:56,761 --> 00:34:59,888 After the most perfect summer in 1974, 715 00:34:59,889 --> 00:35:04,393 and I said goodbye to this town and Colton. 716 00:35:06,270 --> 00:35:08,272 And I went back home... 717 00:35:09,398 --> 00:35:11,234 But everything had changed. 718 00:35:12,652 --> 00:35:16,864 It was brutal... and so lonely. 719 00:35:19,325 --> 00:35:21,618 So, I... 720 00:35:21,619 --> 00:35:24,496 made a selfish choice. 721 00:35:24,497 --> 00:35:27,624 A choice that... 722 00:35:27,625 --> 00:35:29,459 left other people no choice at all. 723 00:35:29,460 --> 00:35:31,045 What does that have to do with Alice? 724 00:35:31,796 --> 00:35:34,172 I'm worried she'll think less of me. 725 00:35:34,173 --> 00:35:37,843 No. Alice adores you, 726 00:35:37,844 --> 00:35:40,555 and you two will mend whatever just broke tonight. 727 00:35:41,389 --> 00:35:42,765 Okay? 728 00:35:47,562 --> 00:35:50,397 That song, El, Susanna is in trouble. 729 00:35:50,398 --> 00:35:51,940 I know it, Jacob knows it. 730 00:35:51,941 --> 00:35:54,276 We have to make sure she's okay. 731 00:35:54,277 --> 00:35:56,444 No. You're doing what you do. 732 00:35:56,445 --> 00:35:58,154 Jumping to avoid things, 733 00:35:58,155 --> 00:35:59,739 but I wanna get through whatever weird things 734 00:35:59,740 --> 00:36:00,991 have been happening since Emma showed up. 735 00:36:00,992 --> 00:36:03,869 - So, you think there's a thing? - I do. 736 00:36:03,870 --> 00:36:05,453 I wanna talk about it, I wanna... 737 00:36:05,454 --> 00:36:07,914 I wanna talk about why I proposed. 738 00:36:07,915 --> 00:36:09,749 No, we don't have to get into that. 739 00:36:09,750 --> 00:36:10,918 I saw you, Kat. 740 00:36:12,879 --> 00:36:14,380 That night. 741 00:36:20,344 --> 00:36:22,304 You and Brady were at the same restaurant. 742 00:36:22,305 --> 00:36:24,140 Tables away from me. 743 00:36:24,974 --> 00:36:27,225 And I don't know what you were doing in Toronto, 744 00:36:27,226 --> 00:36:29,060 but... 745 00:36:29,061 --> 00:36:30,896 it felt like a sign... 746 00:36:30,897 --> 00:36:32,440 that I had to move on. 747 00:36:33,608 --> 00:36:35,359 You were happy. 748 00:36:35,735 --> 00:36:38,446 That made me realize that I had to try to be happy too. 749 00:36:39,614 --> 00:36:41,531 I'm sorry that I'm late, babe. Toronto traffic 750 00:36:41,532 --> 00:36:44,367 is just getting worse by the day. I... 751 00:36:44,368 --> 00:36:45,744 Oh, my god. What are you doing? 752 00:36:45,745 --> 00:36:47,871 Other people have told me a lot. 753 00:36:47,872 --> 00:36:51,416 About how, and when, and where to live my life, 754 00:36:51,417 --> 00:36:54,128 but it's time I started telling myself how I wanna live it. 755 00:36:55,463 --> 00:36:57,756 Emma Baker, will you marry me? 756 00:36:57,757 --> 00:36:59,758 Yes, yes. Of course I will, Elliott. 757 00:36:59,759 --> 00:37:01,051 Of course I will! 758 00:37:05,890 --> 00:37:07,224 Toronto? 759 00:37:10,519 --> 00:37:13,939 Oh... right. 760 00:37:13,940 --> 00:37:15,608 The journalism conference. 761 00:37:16,025 --> 00:37:17,651 Okay. 762 00:37:17,652 --> 00:37:23,783 El, what you saw was the furthest thing from happy. 763 00:37:25,618 --> 00:37:28,871 Our marriage was just... broke. 764 00:37:29,997 --> 00:37:31,748 So Brady and I thought that maybe a weekend 765 00:37:31,749 --> 00:37:34,668 away from Alice would help. 766 00:37:34,669 --> 00:37:36,252 Maybe it would like, 767 00:37:36,253 --> 00:37:39,507 rekindle something or... anything. 768 00:37:40,424 --> 00:37:42,260 But it was already gone. 769 00:37:42,927 --> 00:37:44,679 So that trip... 770 00:37:46,722 --> 00:37:49,558 You saw the beginning of our end. 771 00:37:50,601 --> 00:37:52,227 If I had known. 772 00:37:52,228 --> 00:37:54,688 God, if I had seen you there. 773 00:37:54,689 --> 00:37:57,107 Then I would have run into your arms 774 00:37:57,108 --> 00:37:59,151 and I would never have let go. 775 00:38:01,237 --> 00:38:03,905 Don't go yet. Please, Kat. 776 00:38:03,906 --> 00:38:06,658 We need to-- - Jacob wants to jump, 777 00:38:06,659 --> 00:38:08,995 and I... I can't let him go alone. 778 00:38:09,537 --> 00:38:10,997 Please understand. 779 00:38:11,872 --> 00:38:13,124 I do. 780 00:38:13,791 --> 00:38:16,377 I hate it. But I do. 781 00:38:16,836 --> 00:38:19,171 Kat, are you ready? 782 00:38:25,344 --> 00:38:26,971 Be safe, okay? 783 00:38:28,889 --> 00:38:31,767 I love you. I love you both. 784 00:38:32,560 --> 00:38:34,729 We'll be back soon. I promise. 785 00:38:44,739 --> 00:38:48,199 So, are you going to fabricate any more siblings for me today? 786 00:38:48,200 --> 00:38:51,077 Look, I'm only going to ask you this one last time. 787 00:38:51,078 --> 00:38:53,830 Are you sure that you don't have relation named Casey? 788 00:38:53,831 --> 00:38:55,915 No. I don't. 789 00:38:55,916 --> 00:38:59,502 Although, Casey is a family name. 790 00:38:59,503 --> 00:39:01,212 Cassandra, actually. 791 00:39:01,213 --> 00:39:04,257 So whoever your Casey is, 792 00:39:04,258 --> 00:39:06,384 they did their Goodwin research. 793 00:39:10,222 --> 00:39:12,891 Are you implying that Casey is from the future? 794 00:39:12,892 --> 00:39:14,309 It's a real possibility. 795 00:39:14,310 --> 00:39:15,894 And he's fully got Casey's eyes. 796 00:39:15,895 --> 00:39:18,898 He even told me today that you're wife material. 797 00:39:25,488 --> 00:39:27,239 Calm down, Nick... 798 00:39:28,616 --> 00:39:30,076 Hi. 799 00:39:31,118 --> 00:39:32,744 - Hey. - I was on my usual morning walk 800 00:39:32,745 --> 00:39:37,332 and um... my feet took me here to, uh... apologize. 801 00:39:37,333 --> 00:39:39,709 I think I offended Kat last night. 802 00:39:39,710 --> 00:39:41,878 I did kind of take things over. 803 00:39:41,879 --> 00:39:43,421 Well, you did always love the spotlight. 804 00:39:43,422 --> 00:39:46,174 Kat's not here, unfortunately. 805 00:39:46,175 --> 00:39:47,801 Oh, uh... 806 00:39:47,802 --> 00:39:49,719 Okay, maybe I'll... come back before 807 00:39:49,720 --> 00:39:51,514 I head to Saint John this afternoon. 808 00:39:52,473 --> 00:39:55,266 Hey, Em. I have a couple spares 809 00:39:55,267 --> 00:39:58,521 before you head back to school. If you'd like a tea? 810 00:39:59,355 --> 00:40:01,731 Yeah, I'd love that, actually. 811 00:40:01,732 --> 00:40:02,941 Right on. 812 00:40:02,942 --> 00:40:04,526 Are you sure? 813 00:40:04,527 --> 00:40:06,027 Are we doing this? 814 00:40:06,028 --> 00:40:07,570 We are. 815 00:40:07,571 --> 00:40:09,115 For Susanna. 816 00:40:29,969 --> 00:40:31,303 It's freezing! 817 00:40:32,263 --> 00:40:35,015 The sky, Jacob. What's... What's happening? 818 00:40:36,517 --> 00:40:38,476 Father! 819 00:40:38,477 --> 00:40:40,103 Father, it's me! 820 00:40:40,104 --> 00:40:41,397 No one's home. 821 00:40:42,064 --> 00:40:43,858 Okay, it's fine. Let's just get to town. 822 00:40:45,568 --> 00:40:47,318 This isn't right. Where is everyone? 823 00:40:47,319 --> 00:40:49,112 What's going on, Jake? 824 00:41:04,712 --> 00:41:06,088 Susanna? 825 00:41:31,405 --> 00:41:33,657 difuze 59865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.