Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,284 --> 00:00:24,328
Oh.
Fine.
2
00:00:26,156 --> 00:00:29,029
- Oh, my God.
- Okay.
3
00:00:29,072 --> 00:00:30,856
Okay, I'm gonna need you
to do one more push.
4
00:00:30,900 --> 00:00:33,076
I can't. I can't.
5
00:00:33,120 --> 00:00:36,123
That's it. That's it.
Come on, come on, push.
6
00:00:39,604 --> 00:00:42,172
- Oh, my God. Oh.
- All right.
7
00:00:48,744 --> 00:00:50,615
- You did good. It's impressive.
- I did? Oh, God.
8
00:00:50,659 --> 00:00:53,575
Where is, where's my...
Where is it? Where's my baby?
9
00:00:57,361 --> 00:00:58,841
I gotta see it.
10
00:01:03,367 --> 00:01:04,542
I'm so so sorry.
11
00:01:04,586 --> 00:01:06,588
No.
12
00:01:06,631 --> 00:01:08,720
Oh, no. No, no, no, no, no, no.
13
00:01:08,764 --> 00:01:12,333
Please. No, please...
14
00:01:12,376 --> 00:01:14,422
No!
15
00:01:14,465 --> 00:01:17,773
No, God! Please,
tell me no, please.
16
00:01:19,557 --> 00:01:23,213
Oh, my God. Oh, no. Oh, my God.
17
00:01:26,608 --> 00:01:28,523
Oh, my God...
18
00:02:29,540 --> 00:02:31,803
I would never say never,
19
00:02:31,847 --> 00:02:33,501
but the facts are the facts.
20
00:02:33,544 --> 00:02:36,330
And if you're asking
for my medical opinion,
21
00:02:36,373 --> 00:02:39,333
then I'd say we need to start
thinking about other options.
22
00:02:39,376 --> 00:02:42,292
We can't try
the treatments again?
23
00:02:42,336 --> 00:02:45,295
- The shots?
- There's no law against it.
24
00:02:45,339 --> 00:02:48,733
But the fact that you haven't
become pregnant by now
25
00:02:48,777 --> 00:02:50,648
doesn't bode well for success.
26
00:02:50,692 --> 00:02:53,173
I would do anything for a baby.
27
00:02:53,216 --> 00:02:56,654
And you have,
but now we're at the point
28
00:02:56,698 --> 00:02:58,569
where we need to move on
29
00:02:58,613 --> 00:03:01,398
to the other options
we discussed.
30
00:03:01,442 --> 00:03:03,661
You're talking about surrogacy?
31
00:03:03,705 --> 00:03:05,968
- Or adoption.
- No.
32
00:03:07,970 --> 00:03:10,755
I want the baby
to feel like mine.
33
00:03:14,281 --> 00:03:16,892
And you're confident
that this would work?
34
00:03:16,935 --> 00:03:19,199
We have a very good
success rate.
35
00:03:21,375 --> 00:03:23,507
The problem
was never with your eggs.
36
00:03:23,551 --> 00:03:26,206
The important thing
is to move forward
37
00:03:26,249 --> 00:03:28,251
so you can start your family.
38
00:03:28,295 --> 00:03:32,734
So it would be a test-tube baby.
39
00:03:32,777 --> 00:03:33,865
We generally use
40
00:03:33,909 --> 00:03:35,606
the term in-vitro fertilization.
41
00:03:35,650 --> 00:03:38,522
But it's the same idea, yes.
42
00:03:38,566 --> 00:03:41,525
My egg, his sperm.
43
00:03:41,569 --> 00:03:45,703
Your egg, my sperm, our child.
44
00:03:45,747 --> 00:03:49,403
It's genetics, not geography
that's important.
45
00:03:50,491 --> 00:03:52,797
This will be your baby.
46
00:03:59,326 --> 00:04:01,284
So where do we get this done?
47
00:04:01,328 --> 00:04:02,894
What's the next step?
48
00:04:02,938 --> 00:04:04,809
We work with an excellent agency
49
00:04:04,853 --> 00:04:06,681
that has been doing this
a long time.
50
00:04:07,986 --> 00:04:10,380
So... good luck.
51
00:04:18,954 --> 00:04:21,435
Are you sure
the house looks okay?
52
00:04:22,784 --> 00:04:25,439
Babe, we're not
real-estate brokers.
53
00:04:25,482 --> 00:04:26,918
We're interviewing
a surrogacy service.
54
00:04:26,962 --> 00:04:28,659
I know, but still...
55
00:04:30,052 --> 00:04:31,358
Okay.
56
00:04:40,932 --> 00:04:41,933
Ms. Morrison?
57
00:04:41,977 --> 00:04:43,326
Please, call me Carol.
58
00:04:43,370 --> 00:04:46,808
Carol.
Please, come in, come in.
59
00:04:46,851 --> 00:04:48,592
- Hi. Josh.
- What a pleasure.
60
00:04:49,680 --> 00:04:51,682
Well, what a beautiful home.
61
00:04:51,726 --> 00:04:54,337
Wow. This is fine. Yeah.
62
00:04:54,381 --> 00:04:55,947
Uh, Carol. Can we get you
something to drink?
63
00:04:55,991 --> 00:04:58,036
Uh, no, thank you. I'm fine.
64
00:04:58,080 --> 00:04:59,734
Uh, well...
Please, uh, take a seat.
65
00:04:59,777 --> 00:05:03,433
- Make yourself comfortable.
- Uh, in a minute.
66
00:05:21,843 --> 00:05:24,541
Well, you have a beautiful home,
Mr. and Mrs. Thompson.
67
00:05:24,585 --> 00:05:26,761
Gorgeous. Um, one thing.
68
00:05:26,804 --> 00:05:30,460
Those, uh, corners,
those have to be childproofed.
69
00:05:36,031 --> 00:05:37,815
Oh, and the outlets covered.
70
00:05:40,427 --> 00:05:43,081
But plenty of room
for the child to grow.
71
00:05:43,125 --> 00:05:45,475
Well, I'm sure you have
a million questions, so...
72
00:05:45,519 --> 00:05:48,696
Oh, gosh. A million and one.
73
00:05:50,437 --> 00:05:51,612
Well, in many ways,
74
00:05:51,655 --> 00:05:52,830
we're really
75
00:05:52,874 --> 00:05:55,093
like an online dating service.
76
00:05:55,137 --> 00:05:58,401
I mean, in so far
as we facilitate a meeting,
77
00:05:58,445 --> 00:06:00,838
and then if the parties agree,
we move forward.
78
00:06:00,882 --> 00:06:02,666
So she has to approve us,
as well?
79
00:06:02,710 --> 00:06:04,451
Oh, of course.
I mean, first I approve.
80
00:06:04,494 --> 00:06:07,541
And then I set you up with
whom I think is a good match.
81
00:06:07,584 --> 00:06:10,413
But, yes,
it's always a mutual decision.
82
00:06:10,457 --> 00:06:11,675
You know what,
why don't you tell me
83
00:06:11,719 --> 00:06:13,634
what your expectations are
84
00:06:13,677 --> 00:06:16,637
for interaction,
that type of thing?
85
00:06:16,680 --> 00:06:19,509
Look, if we weren't using
a surrogate,
86
00:06:19,553 --> 00:06:22,991
we'd be there for every kick
and heartburn attack,
87
00:06:23,034 --> 00:06:25,776
so we'd kind of like to be there
for as much of it
88
00:06:25,820 --> 00:06:27,125
as we possibly can.
89
00:06:27,169 --> 00:06:28,866
Of course,
they have their own lives,
90
00:06:28,910 --> 00:06:31,434
but we are very protective
of our girls.
91
00:06:31,478 --> 00:06:33,001
So much so
that it is so important
92
00:06:33,044 --> 00:06:34,698
that the couple
that we match them with
93
00:06:34,742 --> 00:06:37,571
treat them really well
during the process.
94
00:06:37,614 --> 00:06:40,835
Oh, uh, yeah.
I mean, how could we not?
95
00:06:40,878 --> 00:06:42,967
- She'd be giving us such a gift.
- Mm-hmm.
96
00:06:43,011 --> 00:06:44,795
Yes, she will be.
97
00:06:44,839 --> 00:06:47,145
And, and why do most
of your girls do this, anyways?
98
00:06:47,189 --> 00:06:48,756
Is it just for the money?
99
00:06:48,799 --> 00:06:52,803
They look at this as a calling.
100
00:06:52,847 --> 00:06:56,764
Sometimes nature can't make
the miracle of life happen.
101
00:06:56,807 --> 00:06:58,592
And that's where we come in.
102
00:07:12,954 --> 00:07:15,043
What are you fidgeting for?
103
00:07:15,086 --> 00:07:17,698
- I'm nervous.
- You don't need to be nervous.
104
00:07:26,533 --> 00:07:28,752
Are you
Mr. and Mrs. Thompson?
105
00:07:28,796 --> 00:07:31,581
Danielle and Josh, please.
You must be Kailee.
106
00:07:31,625 --> 00:07:32,669
Kailee Richmond.
107
00:07:32,713 --> 00:07:33,975
- Oh.
- Oh.
108
00:07:35,672 --> 00:07:36,934
That's one way to break the ice.
109
00:07:36,978 --> 00:07:39,110
I'm sorry.
I just got so overwhelmed.
110
00:07:39,154 --> 00:07:42,200
- Oh, fine.
- Uh, please, have a seat.
111
00:07:43,985 --> 00:07:46,161
Uh, can I get you anything?
112
00:07:46,204 --> 00:07:49,469
Uh, coffee would be great.
113
00:07:49,512 --> 00:07:52,080
Not to jump the gun or anything,
but if I'm gonna do this,
114
00:07:52,123 --> 00:07:53,690
I need to get my caffeine
while I can.
115
00:07:55,823 --> 00:07:57,520
Uh, so...
116
00:07:57,564 --> 00:08:00,218
Regular espresso, double shot,
while you still can?
117
00:08:00,262 --> 00:08:02,917
- Please.
- Yeah.
118
00:08:02,960 --> 00:08:05,746
Well, uh, Kailee,
do you wanna tell us
119
00:08:05,789 --> 00:08:07,487
a little about yourself?
120
00:08:07,530 --> 00:08:11,142
Yeah, well, it's not the
most interesting life story,
121
00:08:11,186 --> 00:08:14,842
so just cut me off
if I begin to bore you.
122
00:08:14,885 --> 00:08:18,236
My dad passed away
when I was only two.
123
00:08:18,280 --> 00:08:20,804
- Heart attack.
- I'm so sorry.
124
00:08:20,848 --> 00:08:25,026
Thank you. But, obviously, it
was much much harder on my mom.
125
00:08:27,071 --> 00:08:28,551
Thank you.
126
00:08:29,639 --> 00:08:31,728
I went to school at State.
127
00:08:31,772 --> 00:08:34,688
- What did you major in?
- Fine Arts and Art History.
128
00:08:34,731 --> 00:08:36,559
Oh, so you're an artist.
129
00:08:36,603 --> 00:08:39,997
Uh, yeah. I guess I am.
130
00:08:41,956 --> 00:08:44,219
Okay. I think it's time.
131
00:08:44,262 --> 00:08:47,048
Go ahead.
Ask me the big question.
132
00:08:47,091 --> 00:08:50,921
Uh, you mean,
why you would wanna do this?
133
00:08:50,965 --> 00:08:52,227
Of course.
134
00:08:53,924 --> 00:08:56,840
Okay, here's the deal.
135
00:08:56,884 --> 00:09:01,541
I love my painting,
I love my freedom.
136
00:09:01,584 --> 00:09:04,892
And I knew and know
137
00:09:04,935 --> 00:09:09,070
that I just
would never wanna be tied down.
138
00:09:10,071 --> 00:09:12,682
A baby and a husband that...
139
00:09:12,726 --> 00:09:15,685
I can't really imagine
anything more stifling.
140
00:09:15,729 --> 00:09:18,645
- Then-then why would--
- However...
141
00:09:18,688 --> 00:09:20,690
I was adopted.
142
00:09:20,734 --> 00:09:24,259
And I saw what I did
for my mother.
143
00:09:24,302 --> 00:09:28,219
For her, motherhood
was her purpose for being.
144
00:09:28,263 --> 00:09:31,005
And if I can give that feeling
145
00:09:31,048 --> 00:09:33,616
to an-another mother...
146
00:09:35,052 --> 00:09:37,620
to another family...
147
00:09:37,664 --> 00:09:39,622
Well, I guess
148
00:09:39,666 --> 00:09:42,756
I sort of feel like
it was meant to be.
149
00:09:42,799 --> 00:09:46,063
And, yes, I'm getting paid, too.
150
00:09:46,107 --> 00:09:49,893
And for an artist just starting
out, that is no small thing.
151
00:09:49,937 --> 00:09:52,940
Of course, I'm not doing it
for the money,
152
00:09:52,983 --> 00:09:56,247
but I'm not
turning it down, either.
153
00:09:56,291 --> 00:09:58,772
I'm grateful for it.
154
00:09:58,815 --> 00:10:00,991
And you know what,
if anyone says otherwise,
155
00:10:01,035 --> 00:10:03,080
they're just
a little too perfect.
156
00:10:03,124 --> 00:10:04,821
And I don't trust anyone
who's too perfect.
157
00:10:06,257 --> 00:10:07,694
Neither do I.
158
00:10:13,656 --> 00:10:15,615
Okay. I'm pregnant.
159
00:10:15,658 --> 00:10:17,617
- Not disabled.
- Well...
160
00:10:17,660 --> 00:10:19,923
I appreciate the attention,
though, Josh.
161
00:10:19,967 --> 00:10:22,099
Yeah. I can walk through
a door myself. I'm all right.
162
00:10:22,143 --> 00:10:24,101
Okay. Uh, I'm gonna get
the plates. I'll be right back.
163
00:10:26,974 --> 00:10:29,193
I'm so excited!
164
00:10:29,237 --> 00:10:32,327
Oh, goodness, I was prepared
for the back pain,
165
00:10:32,370 --> 00:10:34,764
the hormones,
the morning sickness,
166
00:10:34,808 --> 00:10:36,940
but what they did not tell me
was that my ankles
167
00:10:36,984 --> 00:10:38,681
were gonna look like elephant's.
168
00:10:42,119 --> 00:10:44,339
You really look wonderful.
169
00:10:45,209 --> 00:10:46,428
Thank you.
170
00:10:49,039 --> 00:10:51,694
- I know what you're thinking.
- Hm?
171
00:10:51,738 --> 00:10:55,002
But trust me,
you're not missing anything.
172
00:10:57,395 --> 00:10:59,310
Thank you.
173
00:10:59,354 --> 00:11:00,877
I guess I just wanted
174
00:11:00,921 --> 00:11:04,794
to experience everything
about it.
175
00:11:04,838 --> 00:11:07,405
Well, you can have
the entire 3 a.m. feedings
176
00:11:07,449 --> 00:11:08,711
and dirty diaper changes.
177
00:11:08,755 --> 00:11:09,973
Yeah.
178
00:11:10,017 --> 00:11:12,802
And I'm gonna love
every second of it.
179
00:11:12,846 --> 00:11:16,197
- All right, ladies, bon appรฉtit.
- Ooh.
180
00:11:16,240 --> 00:11:19,113
I will take a blueberry muffin,
if you don't mind.
181
00:11:19,156 --> 00:11:21,681
Sure. Our pleasure.
182
00:11:22,812 --> 00:11:25,075
- Here you go.
- Thank you.
183
00:11:25,119 --> 00:11:28,252
So what kind of, like,
weird cravings have you had?
184
00:11:28,296 --> 00:11:31,734
Cravings? None.
185
00:11:31,778 --> 00:11:34,258
But I could show you something
kind of cool
186
00:11:34,302 --> 00:11:36,086
and a little creepy.
187
00:11:36,130 --> 00:11:38,349
Uh, pour me just a little,
if you would?
188
00:11:38,393 --> 00:11:39,742
- Yeah.
- Yeah.
189
00:11:42,876 --> 00:11:44,921
- That's enough. Yeah.
- Yeah?
190
00:11:44,965 --> 00:11:48,795
Now both of you put
your one hand on my stomach.
191
00:11:48,838 --> 00:11:51,188
Come here, come here.
Get in here.
192
00:11:51,232 --> 00:11:55,366
So anytime I drink, uh,
something with sugar in it,
193
00:11:55,410 --> 00:11:57,107
she goes crazy. She, like...
194
00:11:57,151 --> 00:11:59,283
Like, it's like
a jolt of energy. Watch.
195
00:12:04,767 --> 00:12:05,986
- Oh!
- Oh, my God!
196
00:12:06,029 --> 00:12:09,380
- That was the foot.
- Whoa!
197
00:12:09,424 --> 00:12:12,035
Yeah. That was definitely
a swift kick.
198
00:12:12,862 --> 00:12:14,908
That's our baby.
199
00:12:28,530 --> 00:12:30,227
Hello?
200
00:12:33,404 --> 00:12:34,884
- Josh!
- Hm?
201
00:12:34,928 --> 00:12:37,757
She's in labor! She's in labor.
202
00:12:37,800 --> 00:12:40,194
- What? What?
- She's in labor. She's in labor!
203
00:12:41,891 --> 00:12:43,806
Dr. Frank,telephone, please.
204
00:12:43,850 --> 00:12:45,808
Hi. Uh, we're
Josh and Danielle Thompson.
205
00:12:45,852 --> 00:12:47,941
Our surrogate is here and is
supposedly in labor right now--
206
00:12:47,984 --> 00:12:51,335
Mr. and Mrs. Thompson, I've been
apprised of your situation.
207
00:12:51,379 --> 00:12:55,209
Let me first tell you that
everyone is completely fine.
208
00:12:55,252 --> 00:12:57,385
When Ms. Richmond arrived here,
209
00:12:57,428 --> 00:13:00,170
the baby was in some distress.
210
00:13:00,214 --> 00:13:03,043
The umbilical cord was
wrapped around the baby's neck.
211
00:13:03,086 --> 00:13:06,089
So we did need to do
a C-section immediately.
212
00:13:06,133 --> 00:13:09,397
- But the, the baby is...
- Let's go see her.
213
00:13:09,440 --> 00:13:12,139
- Please.
- Follow me.
214
00:13:23,454 --> 00:13:25,152
Oh, my God.
215
00:13:25,195 --> 00:13:26,240
Can I hold her?
216
00:13:26,283 --> 00:13:29,591
Of course. You're her parents.
217
00:13:31,332 --> 00:13:32,507
Hi.
218
00:13:37,425 --> 00:13:40,428
You are beautiful,
my little Sophie.
219
00:13:41,995 --> 00:13:43,866
Just like her mother.
220
00:13:50,177 --> 00:13:51,526
Where's Kailee?
221
00:13:51,569 --> 00:13:54,050
Uh, Ms. Richmond is in her room,
222
00:13:54,094 --> 00:13:55,835
comfortably resting.
223
00:13:55,878 --> 00:13:58,533
- Can we see her?
- I don't see why not.
224
00:13:58,576 --> 00:14:01,884
Um, come on. Follow me.
225
00:14:01,928 --> 00:14:03,843
I love you.
226
00:14:03,886 --> 00:14:05,409
Just give us a minute.
227
00:14:10,893 --> 00:14:14,027
Knock, knock!
It's Danielle and Josh.
228
00:14:19,902 --> 00:14:22,470
We just wanted to see
how you were feeling.
229
00:14:22,513 --> 00:14:24,385
We've already seen Sophie.
230
00:14:24,428 --> 00:14:26,517
It's a beautiful name
for a beautiful little girl.
231
00:14:31,044 --> 00:14:32,219
Kailee?
232
00:14:34,961 --> 00:14:36,353
There's nothing
that we could say
233
00:14:36,397 --> 00:14:39,052
that would be adequate, Kailee.
Just...
234
00:14:40,270 --> 00:14:42,925
Thank you so much.
235
00:14:42,969 --> 00:14:44,884
You've given us the world.
236
00:14:48,278 --> 00:14:49,584
That's nice.
237
00:14:52,239 --> 00:14:55,938
Uh, let's let Ms. Richmond rest.
238
00:14:55,982 --> 00:14:58,549
She's had a long morning.
239
00:15:24,445 --> 00:15:26,621
I was hoping
she'd have blue eyes.
240
00:15:26,664 --> 00:15:28,928
There's a lot of that
in my family.
241
00:15:28,971 --> 00:15:32,105
Well, all babies have blue eyes.
242
00:15:32,148 --> 00:15:34,237
You know what, I think I'm gonna
put her down for a nap.
243
00:15:34,281 --> 00:15:35,586
- Yeah?
- Mm.
244
00:15:35,630 --> 00:15:37,588
It's a good idea.
245
00:15:37,632 --> 00:15:40,287
Come here, munchkin,
come here.
246
00:15:40,330 --> 00:15:42,637
Oh. Oh.
247
00:15:42,680 --> 00:15:44,247
Okay.
248
00:15:48,208 --> 00:15:49,426
Bye-bye.
249
00:16:00,350 --> 00:16:02,570
Do you think
she's eating enough?
250
00:16:06,052 --> 00:16:09,969
The doctor said she's gained
the perfect amount of weight.
251
00:16:10,012 --> 00:16:12,275
She's eating and sleeping
and pooping and crying
252
00:16:12,319 --> 00:16:14,669
and napping
like a perfectly normal baby.
253
00:16:14,712 --> 00:16:17,019
She's fine.
254
00:16:17,063 --> 00:16:19,282
I know, I know.
255
00:16:19,326 --> 00:16:21,154
It's just,
when I look at her and...
256
00:16:21,197 --> 00:16:24,157
She's just so tiny--
257
00:16:25,027 --> 00:16:26,202
Who's that?
258
00:16:28,509 --> 00:16:29,510
Maybe it's your parents.
259
00:16:29,553 --> 00:16:32,208
My parents call first.
260
00:16:33,166 --> 00:16:34,341
Funny.
261
00:16:35,429 --> 00:16:37,431
I'll get it.
262
00:16:51,619 --> 00:16:53,012
Oh, my God.
263
00:16:55,057 --> 00:16:57,059
Surprise!
264
00:16:57,103 --> 00:16:59,801
- Who is it?
- Uh, it's Kailee.
265
00:17:03,326 --> 00:17:05,676
I hope it's okay
that I stopped by.
266
00:17:05,720 --> 00:17:09,637
Um, yeah. You just surprised us
is all.
267
00:17:09,680 --> 00:17:14,207
Kailee, I-I'm sorry, uh,
the agency, they told us,
268
00:17:14,250 --> 00:17:17,601
you know, after the birth,
we wouldn't see you an-anymore.
269
00:17:17,645 --> 00:17:20,691
I know. I know. I should've
called first, uh, and asked.
270
00:17:20,735 --> 00:17:23,085
I'm sorry, I just,
I felt really bad
271
00:17:23,129 --> 00:17:25,392
about how we left it
at the hospital and...
272
00:17:25,435 --> 00:17:28,134
And I was pretty out of it.
273
00:17:28,177 --> 00:17:30,701
Yeah, well,
you-you went through a lot.
274
00:17:30,745 --> 00:17:33,313
- Yeah.
- I can't imagine.
275
00:17:33,356 --> 00:17:36,098
Uh, please, h-have a seat.
276
00:17:36,142 --> 00:17:37,447
Oh.
277
00:17:39,623 --> 00:17:42,583
So, uh, how are you feeling?
278
00:17:43,540 --> 00:17:45,586
Oh...
279
00:17:45,629 --> 00:17:47,240
Still pretty sore.
280
00:17:47,283 --> 00:17:50,156
The doctor says I'm healing
really nicely, so...
281
00:17:50,199 --> 00:17:52,593
Well, that's good to hear.
282
00:17:52,636 --> 00:17:54,247
First thing I did
when I got home,
283
00:17:54,290 --> 00:17:57,337
made myself a fully-caffeinated
Irish coffee.
284
00:17:57,380 --> 00:17:59,208
Heavy on the whiskey.
285
00:18:00,253 --> 00:18:01,602
Ah.
286
00:18:07,608 --> 00:18:10,611
Well, K-Kailee, we just,
we just want you to know
287
00:18:10,654 --> 00:18:12,787
how grateful
we will always be to you
288
00:18:12,830 --> 00:18:15,659
for your help.
289
00:18:15,703 --> 00:18:19,620
Yeah, I mean, we, we could
never, we could never repay you.
290
00:18:23,537 --> 00:18:24,712
Well...
291
00:18:26,627 --> 00:18:28,585
Can I see our little girl?
292
00:18:33,199 --> 00:18:35,810
Um, she's asleep.
293
00:18:35,853 --> 00:18:38,160
I-I just, just put her down.
294
00:18:38,204 --> 00:18:41,163
Well, I'm, I'm sure
she wouldn't wake up then.
295
00:18:41,207 --> 00:18:44,688
I, I would really love
to see her.
296
00:18:44,732 --> 00:18:47,517
I mean...
297
00:18:47,561 --> 00:18:49,867
if it wasn't for me...
298
00:18:49,911 --> 00:18:51,869
You know,
I'm, I'm-I'm sure that's fine.
299
00:18:51,913 --> 00:18:53,610
I mean, it would be,
it would be nice
300
00:18:53,654 --> 00:18:56,526
for Kailee to meet Sophie.
301
00:18:57,658 --> 00:18:58,876
It'll be nice.
302
00:19:00,443 --> 00:19:01,749
I'll be right back.
303
00:19:14,675 --> 00:19:16,546
Uh, so, um...
304
00:19:18,548 --> 00:19:20,202
Are-are-are you good?
305
00:19:22,378 --> 00:19:23,771
I've been good.
306
00:19:24,728 --> 00:19:26,687
Good. Good.
307
00:19:38,960 --> 00:19:41,745
Here she is.
308
00:19:43,269 --> 00:19:46,315
Oh, you're so sweet, little one.
309
00:19:46,359 --> 00:19:49,840
Oh, it's been a while
since I've seen you,
310
00:19:49,884 --> 00:19:53,844
after being inside me
for nine months.
311
00:19:53,888 --> 00:19:56,499
Oh, can I hold her?
312
00:19:56,543 --> 00:19:59,502
Uh, I suppose, yeah.
Just, just be careful.
313
00:19:59,546 --> 00:20:01,504
She can get fussy sometimes.
314
00:20:01,548 --> 00:20:04,681
Oh, don't worry. I remember
how rambunctious she can be.
315
00:20:06,292 --> 00:20:08,903
Oh. Hi.
316
00:20:28,749 --> 00:20:32,274
Well, you know, I should, um,
I should get going.
317
00:20:34,407 --> 00:20:36,409
You guys probably want
your family time.
318
00:20:39,629 --> 00:20:41,501
Bye, sweet little girl.
319
00:20:43,590 --> 00:20:45,374
Thanks for having me.
320
00:20:45,418 --> 00:20:47,333
Of course.
321
00:20:47,376 --> 00:20:49,900
We appreciate everything
you've done, Kailee.
322
00:20:52,338 --> 00:20:53,948
Bye.
323
00:21:19,321 --> 00:21:20,670
Don't you think
you might be overreacting
324
00:21:20,714 --> 00:21:22,455
just a little bit?
325
00:21:22,498 --> 00:21:25,284
She called Sophie "ours," Josh.
326
00:21:25,327 --> 00:21:27,764
"Ours." Not yours and mine.
327
00:21:27,808 --> 00:21:29,418
All of ours.
328
00:21:29,462 --> 00:21:31,725
Yeah, that was kind of weird.
329
00:21:31,768 --> 00:21:33,814
Well, think about it, though.
330
00:21:33,857 --> 00:21:36,338
I mean, even if she knew
what she was getting into,
331
00:21:36,382 --> 00:21:38,601
and she was totally gung-ho
about it,
332
00:21:38,645 --> 00:21:41,909
it's still got to be weird,
you know?
333
00:21:41,952 --> 00:21:44,390
I mean, she carried the baby for
nine months and then it's gone.
334
00:21:44,433 --> 00:21:47,349
I mean, that's gotta be odd
even if you don't want it.
335
00:21:47,393 --> 00:21:49,656
Whatever,
all the time we were with her,
336
00:21:49,699 --> 00:21:52,354
she never said
she was having second thoughts.
337
00:21:52,398 --> 00:21:54,835
Well, she's probably not.
338
00:21:54,878 --> 00:21:58,534
She probably just doesn't want
our last memory of her
339
00:21:58,578 --> 00:22:01,363
to be all drugged up
in the hospital.
340
00:22:02,669 --> 00:22:04,627
I suppose.
341
00:22:07,500 --> 00:22:10,590
I don't want
to think about her anymore.
342
00:22:10,633 --> 00:22:12,983
I just wanna try
and get a few hours of sleep
343
00:22:13,027 --> 00:22:16,509
before the red light
of exhaustion starts blinking.
344
00:22:16,552 --> 00:22:18,815
You know, I can take her
a bottle, too.
345
00:22:18,859 --> 00:22:21,862
I know.
346
00:22:21,905 --> 00:22:24,081
I want to.
347
00:22:24,125 --> 00:22:27,476
Show our little visitor what
it's like to be a real mother.
348
00:22:29,086 --> 00:22:30,697
Babe...
349
00:22:51,848 --> 00:22:53,372
Mm, mm...
350
00:22:53,415 --> 00:22:55,852
I gotta tell you, boss.
You don't look that bad.
351
00:22:55,896 --> 00:22:57,419
I thought all new dads
were supposed to have that
352
00:22:57,463 --> 00:22:58,464
junkie look.
353
00:22:58,507 --> 00:23:00,857
Raccoon eyes, drawn face.
354
00:23:00,901 --> 00:23:03,120
I'm sleeping surprisingly well.
355
00:23:03,164 --> 00:23:04,992
You know, I offer,
but, uh, Dani does
356
00:23:05,035 --> 00:23:07,473
most of the night-time feedings
and changings.
357
00:23:07,516 --> 00:23:09,388
She still hasn't got back
to work?
358
00:23:09,431 --> 00:23:12,478
No.
No, she's in no hurry, either.
359
00:23:12,521 --> 00:23:14,436
I mean, you know, Dani,
like, everything she does,
360
00:23:14,480 --> 00:23:16,133
she goes all out.
361
00:23:16,177 --> 00:23:19,746
Right now
it is all about motherhood.
362
00:23:22,575 --> 00:23:25,099
- Ah, speak of the devil.
- You want me to go?
363
00:23:25,142 --> 00:23:26,535
Hey.
364
00:23:26,579 --> 00:23:27,884
Do you know
how much I love you?
365
00:23:27,928 --> 00:23:29,146
Uh, yeah, but I...
366
00:23:29,190 --> 00:23:30,670
But I never get tired
of hearing it.
367
00:23:30,713 --> 00:23:32,889
It's adorable.
368
00:23:32,933 --> 00:23:34,456
And even the right size.
369
00:23:34,500 --> 00:23:38,068
- I am totally impressed.
- Uh-huh.
370
00:23:38,112 --> 00:23:40,419
Are you gonna beworking late tonight?
371
00:23:40,462 --> 00:23:42,899
Uh... No, no. Uh, I'm not.
372
00:23:42,943 --> 00:23:44,597
But, uh, listen, I have Tyler
in here right now.
373
00:23:44,640 --> 00:23:47,077
So, uh, let me go.
And give her a kiss for me?
374
00:23:47,121 --> 00:23:49,471
Will do. Love you.
375
00:23:49,515 --> 00:23:52,605
I love you, too. Bye.
376
00:23:52,648 --> 00:23:55,085
That was so sweet,
I almost gagged.
377
00:23:55,129 --> 00:23:56,478
If I talked that way
with Summer,
378
00:23:56,522 --> 00:23:57,566
she would probably wonder
379
00:23:57,610 --> 00:23:59,133
if I had a brain aneurysm.
380
00:23:59,176 --> 00:24:00,569
Ah, whatever.
381
00:24:00,613 --> 00:24:01,657
I've heard you and Summer
382
00:24:01,701 --> 00:24:03,920
be lovey-dovey plenty of times.
383
00:24:03,964 --> 00:24:07,184
Never when I'm at work.
I'm all business here.
384
00:24:07,228 --> 00:24:10,057
All right,
well, if you're all business,
385
00:24:10,100 --> 00:24:12,625
have you finished running those,
uh, marketing simulations?
386
00:24:12,668 --> 00:24:14,453
Got it going right now.
387
00:24:14,496 --> 00:24:17,107
The data set's large,
so it'll probably take an hour.
388
00:24:17,151 --> 00:24:20,720
Oh. Well, that is wacked.
389
00:24:20,763 --> 00:24:22,591
Nobody says wacked anymore.
390
00:24:22,635 --> 00:24:25,638
- That went out with, like, Y2K.
- You don't even remember Y2K.
391
00:24:25,681 --> 00:24:27,553
I like history.
392
00:24:27,596 --> 00:24:30,860
Go do computing things.
Get out of here.
393
00:24:30,904 --> 00:24:31,905
I'm making notes.
394
00:24:31,948 --> 00:24:33,863
- Bye, dad.
- Bye.
395
00:24:37,737 --> 00:24:40,827
- Smell that jasmine?
- Yeah.
396
00:24:42,742 --> 00:24:44,570
You know,
maybe we should just retire.
397
00:24:46,006 --> 00:24:48,617
We could spend our days
like this.
398
00:24:48,661 --> 00:24:52,012
Oh, don't get any ideas.
399
00:24:52,055 --> 00:24:54,623
Remember,
I'm going back to work soon.
400
00:24:56,190 --> 00:24:59,585
Oh. What's the matter?
401
00:24:59,628 --> 00:25:01,674
Jillian doing too good a job
running the show
402
00:25:01,717 --> 00:25:03,893
while you're gone, huh?
403
00:25:03,937 --> 00:25:05,634
Are you afraid
that there might be a coup?
404
00:25:05,678 --> 00:25:08,811
Man,
she has really stepped it up.
405
00:25:08,855 --> 00:25:10,552
I'm gonna have to do something,
406
00:25:10,596 --> 00:25:13,555
promotion or raise,
407
00:25:13,599 --> 00:25:15,122
just to acknowledge it.
408
00:25:15,165 --> 00:25:18,212
I'm sure she'll appreciate that.
409
00:25:20,736 --> 00:25:22,259
So what are we doing tomorrow?
410
00:25:22,303 --> 00:25:25,611
Well, first a little shopping.
411
00:25:26,568 --> 00:25:28,048
For you or for Sophie?
412
00:25:28,091 --> 00:25:29,615
For her.
413
00:25:29,658 --> 00:25:31,965
It's getting colder at night.
414
00:25:32,008 --> 00:25:34,184
And then Sophie has
a doctor's appointment.
415
00:25:34,228 --> 00:25:35,925
- She's got more shots?
- Yeah.
416
00:25:35,969 --> 00:25:38,014
Mm, it's better
than getting smallpox.
417
00:25:38,058 --> 00:25:40,843
I don't think
they do smallpox shots anymore.
418
00:25:40,887 --> 00:25:44,673
I don't know. Like, mumps
or rubella or whatever.
419
00:25:44,717 --> 00:25:45,979
Yeah, that's for sure.
420
00:25:46,022 --> 00:25:47,023
- Boo!
- Ah!
421
00:25:47,067 --> 00:25:48,982
Oh, oh, I'm so sorry.
422
00:25:49,025 --> 00:25:50,679
Oh, I completely thought
you heard me.
423
00:25:50,723 --> 00:25:53,595
- Kailee, what--
- Oh, here.
424
00:25:53,639 --> 00:25:55,684
Let me make it up to you.
I'll get her back down.
425
00:25:55,728 --> 00:25:57,077
- What do you think you're doing?
- Jeez.
426
00:25:57,120 --> 00:25:59,688
I was just trying to help.
427
00:25:59,732 --> 00:26:02,212
The heck are you guys
so uptight for?
428
00:26:02,256 --> 00:26:03,953
Well, what are you doing here?
429
00:26:03,997 --> 00:26:05,694
I always come to this park.
430
00:26:05,738 --> 00:26:07,043
Take a walk, clear my head.
431
00:26:07,087 --> 00:26:09,219
How funny is it
that I saw you guys here?
432
00:26:11,613 --> 00:26:14,616
It's nice to see you, Kailee.
433
00:26:14,660 --> 00:26:16,226
But we were just leaving.
434
00:26:17,750 --> 00:26:19,621
No, you weren't.
435
00:26:19,665 --> 00:26:21,057
Excuse me?
436
00:26:22,842 --> 00:26:25,932
I parked in that lot over there,
walked all this way.
437
00:26:25,975 --> 00:26:27,803
I watched you the entire time.
438
00:26:27,847 --> 00:26:31,677
Don't tell me what we were
or were not doing.
439
00:26:31,720 --> 00:26:34,288
I'm sensing hostility from you,
Danielle.
440
00:26:34,331 --> 00:26:36,159
I don't understand why.
441
00:26:36,203 --> 00:26:38,292
This is all just...
442
00:26:38,335 --> 00:26:41,164
I-it's pretty unexpected.
443
00:26:41,208 --> 00:26:43,906
That we should all be in
the same park at the same time
444
00:26:43,950 --> 00:26:45,647
on such a beautiful day?
445
00:26:45,691 --> 00:26:47,257
That after Sophie
was born,
446
00:26:47,301 --> 00:26:51,087
we agreed that we just wouldn't
see you again and...
447
00:26:51,131 --> 00:26:52,959
You know, now it's been twice
in a few weeks.
448
00:26:53,002 --> 00:26:55,918
Once at our home
and, you know, once here.
449
00:26:57,920 --> 00:27:00,619
I don't know,
I guess I feel like
450
00:27:00,662 --> 00:27:03,012
you guys could be
a little more grateful
451
00:27:03,056 --> 00:27:05,841
after everything I did.
452
00:27:05,885 --> 00:27:07,930
And-and we'll always
appreciate that.
453
00:27:07,974 --> 00:27:11,151
- Uh, we could never repay you--
- It was a business transaction.
454
00:27:11,194 --> 00:27:14,110
That's all.
And you were paid generously.
455
00:27:15,329 --> 00:27:17,287
Did you hear that,
little Sophie?
456
00:27:17,331 --> 00:27:20,769
You were just
a business transaction.
457
00:27:20,813 --> 00:27:22,075
I would never treat you
like that.
458
00:27:22,118 --> 00:27:23,990
Get the hell away
from here.
459
00:27:24,033 --> 00:27:26,732
Okay. Okay.
460
00:27:28,908 --> 00:27:31,345
Talk about unappreciative.
461
00:27:31,388 --> 00:27:34,304
This better be the last
of these coincidences.
462
00:27:37,133 --> 00:27:38,352
My God.
463
00:27:41,181 --> 00:27:43,400
Go make sure
she knows we're serious.
464
00:27:45,794 --> 00:27:47,666
Yeah. Yeah, okay.
465
00:27:53,846 --> 00:27:55,456
Hey, Kailee.
466
00:27:57,806 --> 00:27:59,112
Um...
467
00:28:00,809 --> 00:28:03,203
Look, we don't want you
coming around anymore.
468
00:28:03,246 --> 00:28:05,727
I, I hope you understand that.
469
00:28:06,728 --> 00:28:07,990
So you've said.
470
00:28:08,730 --> 00:28:10,036
And I meant it.
471
00:28:11,385 --> 00:28:14,301
Look,
we care a great deal for you,
472
00:28:14,344 --> 00:28:17,957
but it's best
if our relationship ends today.
473
00:28:20,394 --> 00:28:22,483
It's best
if we never see you again.
474
00:28:23,484 --> 00:28:25,007
Do you understand?
475
00:28:27,401 --> 00:28:30,143
Okay. Good.
476
00:28:33,363 --> 00:28:34,713
Josh.
477
00:28:36,236 --> 00:28:38,717
What is it?
478
00:28:38,760 --> 00:28:40,849
You never thanked me
for my gift.
479
00:28:42,372 --> 00:28:44,374
I don't know
what you're talking about.
480
00:28:45,419 --> 00:28:47,160
Daddy's little girl.
481
00:28:54,428 --> 00:28:57,170
I'm warning you, Kailee.
482
00:28:57,213 --> 00:28:59,346
Stay the hell away
from my family.
483
00:29:20,976 --> 00:29:22,804
So what did you say to her?
484
00:29:22,848 --> 00:29:25,067
I, I told her
to stay away from us.
485
00:29:25,111 --> 00:29:27,243
And do you think she understood?
486
00:29:28,157 --> 00:29:29,332
I hope so.
487
00:29:31,160 --> 00:29:32,422
Ready to go?
488
00:29:32,466 --> 00:29:34,511
Listen,
I gotta tell you something.
489
00:29:34,555 --> 00:29:36,078
Okay.
490
00:29:37,558 --> 00:29:41,170
Kailee sent Sophie the onesie.
491
00:29:41,214 --> 00:29:44,783
"Daddy's girl."
That wasn't from me.
492
00:29:44,826 --> 00:29:46,175
God, Josh,
why didn't you tell me that?
493
00:29:46,219 --> 00:29:47,786
Okay, she just told me,
494
00:29:47,829 --> 00:29:50,440
and, and I,
I just forgot about it.
495
00:29:50,484 --> 00:29:54,183
So do you still think
I'm acting crazy?
496
00:29:54,227 --> 00:29:57,056
- I wanna go to the police.
- What are we gonna tell them?
497
00:29:57,099 --> 00:29:58,535
Tell them everything
that's going on.
498
00:29:58,579 --> 00:30:01,060
Babe, I am as weirded out
about this as you are,
499
00:30:01,103 --> 00:30:04,411
but I don't really think
the cops can do anything.
500
00:30:04,454 --> 00:30:06,935
Look, she hasn't broken
any laws.
501
00:30:06,979 --> 00:30:08,589
She's a stalker.
502
00:30:10,199 --> 00:30:13,202
I, I mean,
she came to our house one time
503
00:30:13,246 --> 00:30:14,943
and then she comes
to a public place
504
00:30:14,987 --> 00:30:16,336
where she said
she comes all the time.
505
00:30:16,379 --> 00:30:18,512
So that's not stalking.
506
00:30:18,555 --> 00:30:20,122
Okay, what about her threats?
507
00:30:20,166 --> 00:30:21,428
Well, she didn't,
508
00:30:21,471 --> 00:30:23,865
she didn't really threaten us.
509
00:30:23,909 --> 00:30:27,347
Well, she acted overly
concerned. She sent us a gift.
510
00:30:27,390 --> 00:30:29,828
- Why aren't you on my side?
- Babe, I...
511
00:30:29,871 --> 00:30:33,309
Hey, I'm on your side,
512
00:30:33,353 --> 00:30:34,615
with everything.
513
00:30:36,443 --> 00:30:39,185
I just think
if we go to the cops right now,
514
00:30:39,228 --> 00:30:41,013
we're gonna look like idiots.
515
00:30:43,232 --> 00:30:45,844
I'm telling you, she's a nut.
516
00:30:45,887 --> 00:30:48,847
Yeah,
and you are probably right.
517
00:30:48,890 --> 00:30:52,154
But the only thing we can do
right now is be aware of it
518
00:30:52,198 --> 00:30:54,200
and not let her near Sophie.
519
00:30:55,636 --> 00:30:58,552
There is one more thing
that we can do.
520
00:30:58,595 --> 00:31:01,033
I understand your concerns,
I really do.
521
00:31:01,076 --> 00:31:03,339
But the type of questions
you're asking me,
522
00:31:03,383 --> 00:31:06,516
even if I had the answers, I'd
be prohibited from telling you
523
00:31:06,560 --> 00:31:08,475
due to confidentiality.
524
00:31:08,518 --> 00:31:10,259
So your stupid agreement
is more important
525
00:31:10,303 --> 00:31:11,347
than the safety of our daughter?
526
00:31:11,391 --> 00:31:12,392
I didn't say that.
527
00:31:12,435 --> 00:31:14,046
But we do have to consider
528
00:31:14,089 --> 00:31:15,351
the condition of the mother.
529
00:31:15,395 --> 00:31:17,527
- What?
- The birth mother.
530
00:31:17,571 --> 00:31:19,573
She's been through a lot.
531
00:31:19,616 --> 00:31:21,009
Uh, she did have a C-section,
correct?
532
00:31:21,053 --> 00:31:23,011
- So...
- What?
533
00:31:23,055 --> 00:31:25,448
Well, she has to live with
a scar for the rest of her life
534
00:31:25,492 --> 00:31:27,015
as a reminder of the child
535
00:31:27,059 --> 00:31:29,191
that lives in your house,
and that is a lot.
536
00:31:29,235 --> 00:31:31,541
Look, we're not asking
you to do anything
537
00:31:31,585 --> 00:31:34,022
illegal or even unethical.
538
00:31:34,066 --> 00:31:36,546
But do we have a reason
to be concerned?
539
00:31:36,590 --> 00:31:39,462
I thoroughly vet my candidates,
I can assure you that.
540
00:31:39,506 --> 00:31:40,899
Well, can you at least tell us
541
00:31:40,942 --> 00:31:42,552
if this has
ever happened before?
542
00:31:42,596 --> 00:31:45,033
Well, I mean,
it's not absolutely unheard of
543
00:31:45,077 --> 00:31:46,905
for a surrogate to develop
544
00:31:46,948 --> 00:31:49,124
more attachment to the child
than she expected.
545
00:31:49,168 --> 00:31:51,561
But the idea
that she would go crazy
546
00:31:51,605 --> 00:31:55,043
and come back and hurt the child
or the parents...
547
00:31:55,087 --> 00:31:57,916
I mean, that just doesn't happen
in real life.
548
00:31:57,959 --> 00:31:59,395
Look, no specifics.
549
00:31:59,439 --> 00:32:02,137
But you not only do
a thorough background check,
550
00:32:02,181 --> 00:32:05,053
you do a medical check?
551
00:32:05,097 --> 00:32:08,317
Both physical and mental?
552
00:32:08,361 --> 00:32:10,145
Of course.
553
00:32:10,189 --> 00:32:12,104
Look, my best guess is,
I really think
554
00:32:12,147 --> 00:32:13,540
she just thought
she was being helpful.
555
00:32:13,583 --> 00:32:15,934
And now that you've made
your intentions known,
556
00:32:15,977 --> 00:32:18,197
I doubt
you'll ever see her again.
557
00:32:21,983 --> 00:32:24,420
Oh, how is the child,
out of curiosity?
558
00:32:24,464 --> 00:32:27,597
- Couldn't be better.
- Oh, good. I'm so happy.
559
00:32:27,641 --> 00:32:30,687
And I know
Kailee would be, too. I'm sure.
560
00:32:48,749 --> 00:32:49,968
Kailee?
561
00:32:51,491 --> 00:32:53,449
Wait! Hey, stop!
562
00:33:07,333 --> 00:33:09,639
- Hey.
- Hey. Hey, how was your run?
563
00:33:09,683 --> 00:33:11,163
It was okay.
564
00:33:13,382 --> 00:33:15,123
- Is she asleep?
- Yeah.
565
00:33:15,167 --> 00:33:16,429
She fell asleep
a little while ago.
566
00:33:16,472 --> 00:33:19,171
She was exhausted from the park.
567
00:33:26,700 --> 00:33:28,006
You okay?
568
00:33:29,355 --> 00:33:30,791
Yeah. Why?
569
00:33:33,185 --> 00:33:35,491
You look a little worried.
570
00:33:39,104 --> 00:33:40,540
Was anybody here
while I was gone?
571
00:33:41,497 --> 00:33:43,064
Like who?
572
00:33:43,108 --> 00:33:44,761
Well, anybody?
573
00:33:44,805 --> 00:33:46,241
Of course not.
574
00:33:46,285 --> 00:33:48,113
Nobody rang the bell?
575
00:33:48,156 --> 00:33:50,071
Okay. Tell me what's going on.
576
00:33:52,073 --> 00:33:54,206
When I was running up, there was
a car in front of the house.
577
00:33:54,249 --> 00:33:55,511
It could have been
the neighbors.
578
00:33:55,555 --> 00:33:57,165
Could have been anybody.
579
00:33:58,558 --> 00:34:01,343
But what?
580
00:34:01,387 --> 00:34:05,521
Well, when I ran up to it,
it sped off
581
00:34:05,565 --> 00:34:07,393
and when it turned the corner...
582
00:34:09,090 --> 00:34:10,570
it kinda looked like Kailee.
583
00:34:10,613 --> 00:34:12,441
- Are you serious?
- I mean, I can't be sure.
584
00:34:12,485 --> 00:34:16,141
It was just,
it was just a glance.
585
00:34:16,184 --> 00:34:19,448
I'm not gonna be a prisoner
in my own home, Josh. Ugh.
586
00:34:26,673 --> 00:34:28,805
Come here, baby.
587
00:34:28,849 --> 00:34:30,285
It's okay.
588
00:34:32,809 --> 00:34:35,203
It's okay.
589
00:34:35,247 --> 00:34:38,380
There has to be something
that we can do.
590
00:34:38,424 --> 00:34:40,730
Like I said, I'm not even sure
it was her.
591
00:34:40,774 --> 00:34:43,081
She's got me
so freaked out,
592
00:34:43,124 --> 00:34:44,778
I think I'm seeing her
everywhere.
593
00:34:46,475 --> 00:34:49,174
So what do we do?
594
00:34:49,217 --> 00:34:52,481
I don't know.
Just keep your eyes peeled.
595
00:34:52,525 --> 00:34:54,875
Anything weird comes up,
just let me know.
596
00:34:57,573 --> 00:34:59,793
- Let me take a shower.
- Okay.
597
00:35:13,633 --> 00:35:16,418
Come here, baby girl.
598
00:35:16,462 --> 00:35:19,595
Oh. There you go.
599
00:35:19,639 --> 00:35:21,641
There you go.
600
00:35:31,303 --> 00:35:33,131
Love you, Sophie.
601
00:35:39,224 --> 00:35:42,531
Oh. Yes, just give me
two hours, kiddo.
602
00:35:42,575 --> 00:35:44,881
Two hours, and you can have
anything you want.
603
00:35:47,536 --> 00:35:48,798
All right.
604
00:35:55,501 --> 00:35:57,938
Oh. Yes.
605
00:36:12,300 --> 00:36:14,215
How are you?
606
00:36:30,275 --> 00:36:31,667
Hey. Hey, hey.
Hey, is she okay?
607
00:36:31,711 --> 00:36:33,365
Yeah, she's, she's totally fine.
608
00:36:33,408 --> 00:36:36,237
I grabbed the fireplace poker.
609
00:36:36,281 --> 00:36:38,283
It was closest thing to a weapon
that I could find.
610
00:36:38,326 --> 00:36:40,894
When Kailee saw me, she put
Sophie back down and she ran.
611
00:36:40,937 --> 00:36:43,201
Oh, thank God.
612
00:36:43,244 --> 00:36:44,767
Have you found her?
613
00:36:44,811 --> 00:36:47,640
Josh, this is Detective Logan.
614
00:36:49,642 --> 00:36:51,861
- What am I missing here?
- Have a seat, Mr. Thompson.
615
00:36:51,905 --> 00:36:52,906
Tell me you got her.
616
00:36:52,949 --> 00:36:54,212
She's down the hall
617
00:36:54,255 --> 00:36:56,562
talking with a colleague
of mine.
618
00:36:56,605 --> 00:36:59,347
Okay, so what's gonna happen
to her?
619
00:37:01,306 --> 00:37:03,960
Mr. Thompson, Ms. Richmond is
the one who called the police.
620
00:37:05,658 --> 00:37:07,660
Okay, I'm-I'm confused.
621
00:37:07,703 --> 00:37:09,923
Once Kailee left
and I knew Sophie was fine,
622
00:37:09,966 --> 00:37:11,359
I called the police,
623
00:37:11,403 --> 00:37:12,708
but I was told
that they were already
624
00:37:12,752 --> 00:37:14,536
on their way
and I should stay inside.
625
00:37:14,580 --> 00:37:18,279
Ms. Richmond is claiming
your wife attacked her.
626
00:37:18,323 --> 00:37:20,803
- That she was the aggressor.
- She was in our house.
627
00:37:20,847 --> 00:37:23,676
I understand that, sir,
but this isn't some stranger.
628
00:37:23,719 --> 00:37:26,418
There could be a logical
explanation for all this.
629
00:37:28,289 --> 00:37:31,249
And Kailee says that she stopped
by our house to say hello.
630
00:37:31,292 --> 00:37:32,859
- To say hello?
- Mm-hmm.
631
00:37:32,902 --> 00:37:34,861
L-look, she is not
a friend of ours, okay?
632
00:37:34,904 --> 00:37:36,906
This woman is a nut.
633
00:37:36,950 --> 00:37:39,257
Mr. Thompson,
please let your wife finish.
634
00:37:39,300 --> 00:37:41,302
She claims
she heard Sophie crying.
635
00:37:41,346 --> 00:37:43,304
She said that she was afraid
Sophie was hurt,
636
00:37:43,348 --> 00:37:44,610
that something
had happened to me.
637
00:37:44,653 --> 00:37:47,743
So she comes in the house,
picks Sophie up
638
00:37:47,787 --> 00:37:50,398
to comfort her.
And that's when I woke up.
639
00:37:50,442 --> 00:37:52,618
Ms. Richmond claims
the front door was open.
640
00:37:52,661 --> 00:37:53,923
Oh, 'cause you would leave
the door unlocked?
641
00:37:53,967 --> 00:37:55,316
- Never.
- Look.
642
00:37:55,360 --> 00:37:56,491
All we're going over now
643
00:37:56,535 --> 00:37:57,536
is what Ms. Richmond claimed
644
00:37:57,579 --> 00:37:59,015
and not the veracity of it.
645
00:37:59,059 --> 00:38:00,843
Well, can we charge her
with breaking and entering?
646
00:38:00,887 --> 00:38:02,628
She didn't break in.
647
00:38:02,671 --> 00:38:04,934
And to be honest,
if you were to file charges,
648
00:38:04,978 --> 00:38:06,632
she'd claim
the good-Samaritan defense.
649
00:38:06,675 --> 00:38:08,895
- And it would probably work.
- Oh, this is ridiculous.
650
00:38:08,938 --> 00:38:11,898
It wouldn't sound that way
to a jury of people
651
00:38:11,941 --> 00:38:13,334
who didn't know
either one of you.
652
00:38:13,378 --> 00:38:16,424
She has been harassing us.
653
00:38:16,468 --> 00:38:19,340
Yeah, that's another thing
your wife has been telling me.
654
00:38:19,384 --> 00:38:21,560
Um...
655
00:38:21,603 --> 00:38:24,780
A baby gift and being
in the same park with someone
656
00:38:24,824 --> 00:38:26,478
doesn't rise
to the level of harassment.
657
00:38:26,521 --> 00:38:28,610
I knew it! I freaking knew it!
658
00:38:28,654 --> 00:38:30,917
I told you, Danielle,
I said if we go to the cops,
659
00:38:30,960 --> 00:38:31,961
they're gonna blame the victim.
660
00:38:32,005 --> 00:38:33,398
We're not blaming anyone.
661
00:38:33,441 --> 00:38:34,747
We're trying
to resolve this issue
662
00:38:34,790 --> 00:38:36,966
in a way that's satisfactory
to both parties.
663
00:38:37,010 --> 00:38:39,055
Both parties? Hold on.
664
00:38:39,099 --> 00:38:41,536
Why the hell should she have
any say in any of this?
665
00:38:41,580 --> 00:38:43,886
There's only one party here,
that's us.
666
00:38:43,930 --> 00:38:46,846
Ms. Richmond called the police
667
00:38:46,889 --> 00:38:50,458
about being attacked
by your wife.
668
00:38:50,502 --> 00:38:51,894
We can't just dismiss her claim.
669
00:38:51,938 --> 00:38:53,722
Certainly,
you can understand that.
670
00:38:58,858 --> 00:39:00,033
Okay.
671
00:39:03,602 --> 00:39:06,822
What are you telling us then?
What happens now?
672
00:39:06,866 --> 00:39:09,695
According to Ms. Richmond, she
just wants this to be over with.
673
00:39:09,738 --> 00:39:13,133
And she's agreed not to press
charges for assault.
674
00:39:14,961 --> 00:39:18,660
I may have grazed her
with the fireplace poker.
675
00:39:18,704 --> 00:39:21,489
Provided you don't press charges
for breaking and entering.
676
00:39:21,533 --> 00:39:23,012
Fine, then I wanna file
a restraining order.
677
00:39:23,056 --> 00:39:25,711
Well, you know you could try,
678
00:39:25,754 --> 00:39:27,408
but I gotta tell you
that on legal grounds,
679
00:39:27,452 --> 00:39:28,975
I don't think
a judge would approve it.
680
00:39:29,018 --> 00:39:30,542
Well, what are we supposed to do
681
00:39:30,585 --> 00:39:32,718
if she won't leave us alone?
682
00:39:36,417 --> 00:39:39,899
You know, I don't know what's
going on with the three of you,
683
00:39:39,942 --> 00:39:43,685
but we're telling all of you
to document every incident.
684
00:39:43,729 --> 00:39:45,948
And now that we have statements
from all of you,
685
00:39:45,992 --> 00:39:48,386
anything will be easier
to prove.
686
00:39:48,429 --> 00:39:51,084
And what if she does something
to harm our daughter?
687
00:39:51,127 --> 00:39:52,738
Mr. Thompson,
this is America.
688
00:39:52,781 --> 00:39:53,913
We don't arrest people
689
00:39:53,956 --> 00:39:56,872
because they mightbe dangerous.
690
00:40:05,098 --> 00:40:07,927
- What's that?
- Hm?
691
00:40:07,970 --> 00:40:09,972
Oh, Josh, I heard something.
692
00:40:12,453 --> 00:40:14,673
With everything happening,
you have to go check it out.
693
00:40:16,718 --> 00:40:18,416
Okay.
694
00:40:18,459 --> 00:40:19,939
- Come on.
- Okay.
695
00:41:23,742 --> 00:41:25,483
I know I heard something, Josh.
696
00:41:25,526 --> 00:41:27,789
I'm not imagining it.
697
00:41:27,833 --> 00:41:29,835
I'm not saying you didn't.
698
00:41:29,878 --> 00:41:33,665
But there's nobody in the house,
the street's quiet.
699
00:41:36,798 --> 00:41:39,671
Do you think we should bring
Sophie in here with us?
700
00:41:39,714 --> 00:41:42,500
I think
you should go back to sleep.
701
00:41:44,110 --> 00:41:46,895
Stop worrying.
702
00:41:46,939 --> 00:41:48,680
Anyway, I think
your Buford Pusser impression
703
00:41:48,723 --> 00:41:50,203
scared her off for good.
704
00:41:50,246 --> 00:41:52,901
Buford Pusser?
705
00:41:52,945 --> 00:41:54,729
Walking Tall.
706
00:41:56,905 --> 00:41:58,690
Forget it.
707
00:41:58,733 --> 00:42:00,648
You know what?
708
00:42:00,692 --> 00:42:02,607
I gotta get up
in a couple of hours anyway,
709
00:42:02,650 --> 00:42:05,218
so I'll do some reading
and you can do some resting.
710
00:42:06,959 --> 00:42:08,700
Go back to sleep.
711
00:42:29,590 --> 00:42:32,158
You fell asleep.
712
00:42:32,941 --> 00:42:34,856
Mm.
713
00:42:34,900 --> 00:42:37,206
Then you can get her.
714
00:42:37,250 --> 00:42:39,078
I'll make the coffee.
715
00:42:43,691 --> 00:42:44,779
Okay.
716
00:42:52,831 --> 00:42:55,877
Babe,
are we out of diapers?
717
00:42:55,921 --> 00:42:58,271
They're in the top right corner
of the changing table.
718
00:42:58,314 --> 00:43:00,186
Next to the wipes.
719
00:43:03,232 --> 00:43:04,712
Found 'em.
720
00:43:21,773 --> 00:43:23,122
What the...
721
00:43:27,996 --> 00:43:31,043
Oh, my gosh.
722
00:43:39,747 --> 00:43:41,227
That bitch.
723
00:43:44,186 --> 00:43:48,190
Babe! Josh!
724
00:43:49,801 --> 00:43:51,846
You have a nice house,
Mr. and Mrs. Thompson.
725
00:43:51,890 --> 00:43:55,110
- Nice, indeed.
- That's not why you're here.
726
00:43:55,154 --> 00:43:57,243
What are you going to do
about her?
727
00:43:57,286 --> 00:43:59,288
We're gonna talk to her,
see what she has to say.
728
00:43:59,332 --> 00:44:00,942
Why can't you just arrest her?
729
00:44:00,986 --> 00:44:02,640
Mrs. Thompson,
you and your husband
730
00:44:02,683 --> 00:44:03,771
are both intelligent people.
731
00:44:03,815 --> 00:44:05,381
You know what my answer
is going to be.
732
00:44:05,425 --> 00:44:07,645
Well, she's just gonna
deny it. Ugh!
733
00:44:07,688 --> 00:44:10,299
Probably, but we can put
a little pressure on her.
734
00:44:10,343 --> 00:44:12,737
Check her alibi,
talk to the neighbors.
735
00:44:12,780 --> 00:44:14,173
See if they saw anything.
736
00:44:14,216 --> 00:44:17,002
Look, before today,
everything that you claim
737
00:44:17,045 --> 00:44:18,830
Ms. Richmond has done
could be chalked up
738
00:44:18,873 --> 00:44:21,310
to coincidence
or miscommunication.
739
00:44:21,354 --> 00:44:25,097
And what that means is
if she meant to do you harm,
740
00:44:25,140 --> 00:44:27,099
she would have to be calculated,
741
00:44:27,142 --> 00:44:29,014
intelligent.
742
00:44:29,057 --> 00:44:31,320
Does this strike you
as something she would do
743
00:44:31,364 --> 00:44:32,757
so soon after what happened?
744
00:44:32,800 --> 00:44:33,801
She would have to be the dumbest
745
00:44:33,845 --> 00:44:34,976
criminal in the world.
746
00:44:35,020 --> 00:44:37,022
Or the craziest.
747
00:44:41,940 --> 00:44:44,116
So, when are we gonna hear
something?
748
00:44:45,726 --> 00:44:47,859
I'll attempt to speak
to Ms. Richmond today.
749
00:44:47,902 --> 00:44:49,208
I promise.
750
00:44:53,168 --> 00:44:56,737
Great.
751
00:44:56,781 --> 00:44:59,914
He's not gonna do anything.
He thinks we're the crazy ones.
752
00:44:59,958 --> 00:45:03,701
He brought up a good point.
Is that really her style?
753
00:45:03,744 --> 00:45:06,225
But maybe
that's exactly the point.
754
00:45:06,268 --> 00:45:09,271
She knows
it's almost too obvious.
755
00:45:09,315 --> 00:45:11,447
Nobody's gonna think
she'd be that stupid,
756
00:45:11,491 --> 00:45:13,014
so she can get away with it.
757
00:45:13,058 --> 00:45:14,407
Right, but it would have been
so easy for her
758
00:45:14,450 --> 00:45:15,843
to get caught, or even seen.
759
00:45:15,887 --> 00:45:18,150
It was the middle of the night,
Josh.
760
00:45:18,193 --> 00:45:19,499
Yeah, you're right.
761
00:45:21,327 --> 00:45:25,026
Look, will you stay at Brady's
until I get back today?
762
00:45:25,070 --> 00:45:27,028
You have to go
into the office today?
763
00:45:27,072 --> 00:45:29,422
Yeah, I do. Work's piling up.
764
00:45:29,465 --> 00:45:32,860
And I wanna talk to Tyler
about something.
765
00:45:32,904 --> 00:45:34,383
All right, fine.
766
00:45:34,427 --> 00:45:36,472
Brady's been begging me
to bring Sophie by, anyway.
767
00:45:36,516 --> 00:45:39,911
So... she'll be thrilled.
768
00:45:42,914 --> 00:45:44,916
Good. I love you.
769
00:45:46,961 --> 00:45:48,223
Love you.
770
00:45:59,060 --> 00:46:00,975
Did I do
something wrong?
771
00:46:08,417 --> 00:46:10,028
I need a favor.
772
00:46:12,204 --> 00:46:14,772
I do favors.
773
00:46:17,426 --> 00:46:19,994
You know, when I hired you,
774
00:46:20,038 --> 00:46:23,781
we never really discussed
your past.
775
00:46:23,824 --> 00:46:27,262
I hired you because you were
the best person for the job.
776
00:46:27,306 --> 00:46:28,960
I never hid it, and since then
777
00:46:29,003 --> 00:46:30,396
I've been nothing but
transparent about everything.
778
00:46:30,439 --> 00:46:32,790
This isn't about how honest
779
00:46:32,833 --> 00:46:34,182
you've been in the past.
780
00:46:35,923 --> 00:46:37,490
Quite the opposite.
781
00:46:39,840 --> 00:46:42,974
I need you to,,
782
00:46:43,017 --> 00:46:47,543
to breach a system... for me.
783
00:46:48,893 --> 00:46:51,939
You need me to hack a site?
784
00:46:51,983 --> 00:46:54,115
You know, it's been years
since I've done that.
785
00:46:54,159 --> 00:46:56,552
Since I've been here, everything
has been on the up and up.
786
00:46:56,596 --> 00:46:59,207
- But you could.
- Yeah, I could do it.
787
00:46:59,251 --> 00:47:01,906
Is it legal?
788
00:47:08,042 --> 00:47:10,479
But it's important?
789
00:47:10,523 --> 00:47:12,830
I'm afraid Danielle and Sophie
are in danger.
790
00:47:17,356 --> 00:47:19,358
Tell me what needs to be done.
791
00:47:22,927 --> 00:47:24,972
The woman that we hired
for our surrogate,
792
00:47:25,016 --> 00:47:26,539
she came from an agency.
793
00:47:26,582 --> 00:47:28,976
And her records at that agency
are confidential.
794
00:47:29,020 --> 00:47:29,977
And you need those
records.
795
00:47:30,021 --> 00:47:32,066
I need the records.
796
00:47:32,110 --> 00:47:35,156
This is really important, huh,
797
00:47:35,200 --> 00:47:37,028
for Danielle and Sophie?
798
00:47:37,071 --> 00:47:39,204
I wouldn't ask otherwise.
799
00:47:43,948 --> 00:47:45,123
If you think
I'm not bringing this up
800
00:47:45,166 --> 00:47:46,211
at my next performance review,
801
00:47:46,254 --> 00:47:47,473
you're out of your mind.
802
00:47:52,043 --> 00:47:53,131
What do you need from me?
803
00:47:53,174 --> 00:47:54,915
Just the name of agency
804
00:47:54,959 --> 00:47:56,874
and the surrogate's name.
805
00:47:56,917 --> 00:47:58,397
I'll take it from there.
806
00:48:04,925 --> 00:48:06,187
Thank you.
807
00:48:08,146 --> 00:48:09,408
You owe me.
808
00:48:12,367 --> 00:48:13,934
I know
I shouldn't feel this way,
809
00:48:13,978 --> 00:48:15,936
but after everything
we went through
810
00:48:15,980 --> 00:48:18,025
and finally we have a child
811
00:48:18,069 --> 00:48:19,374
and now
we have to deal with this?
812
00:48:19,418 --> 00:48:22,638
It just,
just doesn't seem fair.
813
00:48:22,682 --> 00:48:24,423
I-I know I sound ungrateful.
814
00:48:24,466 --> 00:48:26,947
Hell, no. You sound normal.
815
00:48:26,991 --> 00:48:29,036
When I had the twins, all I
wanted to do was dote on them.
816
00:48:29,080 --> 00:48:30,603
And now, six years later,
817
00:48:30,646 --> 00:48:34,085
you can take them both,
for all I care.
818
00:48:34,128 --> 00:48:35,913
But the first few months
you have with your baby
819
00:48:35,956 --> 00:48:37,958
should be blissful
and nobody should be able
820
00:48:38,002 --> 00:48:39,220
to take that away from you.
821
00:48:39,264 --> 00:48:41,048
Oh...
822
00:48:41,092 --> 00:48:43,355
It's the detective.
823
00:48:43,398 --> 00:48:44,922
This is Danielle.
824
00:48:47,141 --> 00:48:49,970
Uh, yeah,
I can give him a call at work.
825
00:48:50,014 --> 00:48:51,406
I'm-I'm sure
that won't be a problem,
826
00:48:51,450 --> 00:48:53,539
it just might take a bit.
827
00:48:53,582 --> 00:48:55,106
Did you speak with her?
828
00:48:56,585 --> 00:48:59,327
Oh. Okay. I see.
829
00:48:59,371 --> 00:49:02,591
Uh, all right.
Well, we'll-we'll see you soon.
830
00:49:02,635 --> 00:49:04,550
Thank you.
831
00:49:04,593 --> 00:49:06,378
Detective wants to meet
with Josh and I.
832
00:49:06,421 --> 00:49:08,946
- He said he has an update.
- Did he find the surrogate?
833
00:49:08,989 --> 00:49:11,252
- He wouldn't say.
- That's weird.
834
00:49:11,296 --> 00:49:13,515
- Want me to drive over with you?
- I appreciate that.
835
00:49:13,559 --> 00:49:14,995
I just don't know
what he's gonna tell us.
836
00:49:15,039 --> 00:49:16,431
He sounded really secretive.
837
00:49:16,475 --> 00:49:18,216
Well, I guess
we should get going.
838
00:49:18,259 --> 00:49:19,957
I know you're not supposed
to expose her to other kids
839
00:49:20,000 --> 00:49:22,002
for a few months,
but when you feel comfortable,
840
00:49:22,046 --> 00:49:23,090
you better have us over.
841
00:49:23,134 --> 00:49:25,049
- I promise I will.
- Okay.
842
00:49:25,092 --> 00:49:26,180
- Thank you.
- Okay.
843
00:49:31,664 --> 00:49:33,274
Did you find her?
What did she say?
844
00:49:33,318 --> 00:49:35,450
I called Ms. Richmond,
I asked where she was
845
00:49:35,494 --> 00:49:37,496
between midnight and 7:00,
846
00:49:37,539 --> 00:49:39,977
which, according to you,
was the time that the damage--
847
00:49:40,020 --> 00:49:42,153
- Crime.
- That the crime occurred.
848
00:49:42,196 --> 00:49:43,197
Yeah. That's right.
849
00:49:43,241 --> 00:49:44,633
I expected Ms. Richmond to say
850
00:49:44,677 --> 00:49:46,113
she was sleeping.
851
00:49:46,157 --> 00:49:47,462
But instead, Ms. Richmond said
852
00:49:47,506 --> 00:49:48,681
she spent the entire evening
853
00:49:48,724 --> 00:49:50,161
at the Middle Grove Diner.
854
00:49:50,204 --> 00:49:51,727
I know that place. That's, uh...
855
00:49:51,771 --> 00:49:53,294
That's the one over on Elm,
the one with the,
856
00:49:53,338 --> 00:49:54,339
with the good fries.
857
00:49:54,382 --> 00:49:55,644
Better onion rings.
858
00:49:55,688 --> 00:49:57,211
But, yeah, that's the place.
859
00:49:57,255 --> 00:49:59,126
It's open 24 hours.
860
00:49:59,170 --> 00:50:01,259
W-why would she be there
all night?
861
00:50:01,302 --> 00:50:03,391
Well, according to her,
she said she was thinking about
862
00:50:03,435 --> 00:50:06,351
going back to school for her
masters, and she was studying.
863
00:50:06,394 --> 00:50:09,571
- Sounds like a load of crap.
- But easily corroborated.
864
00:50:09,615 --> 00:50:11,399
So I went to the diner,
and one of the waitresses
865
00:50:11,443 --> 00:50:13,314
that worked the night shift
was still there.
866
00:50:13,358 --> 00:50:16,100
I showed her a photo
of Ms. Richmond.
867
00:50:16,143 --> 00:50:18,145
She recognized her,
said she was there
868
00:50:18,189 --> 00:50:19,712
most of the night
and into the morning.
869
00:50:19,755 --> 00:50:21,322
Well, t-that doesn't prove
anything.
870
00:50:21,366 --> 00:50:23,194
It could've been someone
who just looked like her.
871
00:50:23,237 --> 00:50:26,240
So across the street
is a gas station.
872
00:50:26,284 --> 00:50:27,459
I know the owner.
873
00:50:27,502 --> 00:50:30,114
One of his security cams
points directly
874
00:50:30,157 --> 00:50:32,116
to the diner's front door
and main window.
875
00:50:32,159 --> 00:50:33,595
And?
876
00:50:33,639 --> 00:50:35,336
And Ms. Richmond
entered the diner
877
00:50:35,380 --> 00:50:37,512
a little after 10 p.m.
878
00:50:37,556 --> 00:50:40,341
And she left
after 7:00 in the morning.
879
00:50:42,691 --> 00:50:44,084
She could have just
gone in and out
880
00:50:44,128 --> 00:50:45,694
the back of the restaurant.
881
00:50:45,738 --> 00:50:47,783
Possibly,
but she took a seat
882
00:50:47,827 --> 00:50:50,177
right near the window.
883
00:50:50,221 --> 00:50:51,700
She got up a couple of times,
884
00:50:51,744 --> 00:50:53,180
for a few minutes each time.
885
00:50:53,224 --> 00:50:55,139
Probably, to use the bathroom.
886
00:50:55,182 --> 00:50:57,576
But otherwise, she was
in that booth the entire time.
887
00:50:59,839 --> 00:51:03,103
So then it couldn't have been
Kailee who vandalized the car.
888
00:51:03,147 --> 00:51:05,366
No, not in the time frame
you described.
889
00:51:06,411 --> 00:51:08,543
Please.
890
00:51:20,164 --> 00:51:21,382
What's wrong?
891
00:51:25,647 --> 00:51:29,086
You know, there's such a thing
as an alibi that's too good.
892
00:51:29,129 --> 00:51:31,088
Too perfect.
893
00:51:31,131 --> 00:51:32,437
There were times
when Ms. Richmond even
894
00:51:32,480 --> 00:51:34,656
glanced out the window,
directly at the camera.
895
00:51:34,700 --> 00:51:38,095
- As if she knew it was there.
- So what does that mean?
896
00:51:38,138 --> 00:51:40,749
Even though
she wasn't directly responsible,
897
00:51:40,793 --> 00:51:42,751
she knew
she'd be questioned for it.
898
00:51:42,795 --> 00:51:45,798
I'm a skeptic.
It's my job.
899
00:51:45,841 --> 00:51:49,845
But now, with this development,
900
00:51:49,889 --> 00:51:52,500
I'm starting to believe there's
a little more to Ms. Richmond
901
00:51:52,544 --> 00:51:53,675
than meets the eye.
902
00:51:53,719 --> 00:51:55,590
So what are you gonna do
about it?
903
00:51:55,634 --> 00:51:57,244
Look, even now, I don't think
904
00:51:57,288 --> 00:52:00,508
a judge is going to, uh,
approve a restraining order.
905
00:52:00,552 --> 00:52:02,293
So for now, I'm just gonna
document all of this.
906
00:52:02,336 --> 00:52:04,817
That way, if anything else
happens, there's a record.
907
00:52:07,211 --> 00:52:08,603
Thank you.
908
00:52:08,647 --> 00:52:10,344
- Babe.
- Uh...
909
00:52:10,388 --> 00:52:11,824
Let it go.
910
00:52:20,789 --> 00:52:23,140
This is absolutely ridiculous.
911
00:52:23,183 --> 00:52:24,793
I understand the police
can't be knocking down doors
912
00:52:24,837 --> 00:52:26,839
and dragging people away
with no reason,
913
00:52:26,882 --> 00:52:30,147
but there has to be
some legal way
914
00:52:30,190 --> 00:52:32,671
that we can make sure
she stays the hell away from us.
915
00:52:38,198 --> 00:52:41,201
I had Tyler hack Kailee's file
at the agency.
916
00:52:44,683 --> 00:52:45,858
Thank you.
917
00:52:47,294 --> 00:52:48,600
What?
918
00:52:48,643 --> 00:52:50,558
Well, I figured there might be
919
00:52:50,602 --> 00:52:53,344
something in there that could
give us some insight to her.
920
00:52:55,259 --> 00:52:58,262
Or maybe we can figure out a way
to get her to leave us alone.
921
00:52:58,305 --> 00:53:01,613
- And he agreed to do it?
- He already did it.
922
00:53:01,656 --> 00:53:03,484
He texted me while
Detective Logan was talking.
923
00:53:03,528 --> 00:53:05,573
He said he'd bring the files
by the house.
924
00:53:08,968 --> 00:53:10,361
Are you mad?
925
00:53:12,798 --> 00:53:15,192
I'm mad
I didn't think of it myself.
926
00:53:32,383 --> 00:53:34,733
Babe, Tyler's here.
927
00:53:34,776 --> 00:53:38,258
So, do I at least
get to meet this kid?
928
00:53:38,302 --> 00:53:40,739
Ooh, don't hate me,
but I just put her down
929
00:53:40,782 --> 00:53:42,828
and I don't wanna wake her.
930
00:53:42,871 --> 00:53:45,439
- Oh, story of my life.
- Oh.
931
00:53:45,483 --> 00:53:47,702
I'm supposed to meet a beautiful
woman and they stand me up.
932
00:53:47,746 --> 00:53:50,227
Oh, I'm sorry.
933
00:53:50,270 --> 00:53:51,706
Can I get you a drink?
934
00:53:51,750 --> 00:53:53,839
Can't refuse
if the boss is offering.
935
00:53:53,882 --> 00:53:55,406
- All right, what do you want?
- Something good.
936
00:53:55,449 --> 00:53:56,885
If the boss is paying.
937
00:53:58,322 --> 00:53:59,540
Baby, you want a glass of wine?
938
00:53:59,584 --> 00:54:01,890
- I'm fine, thank you.
- All right.
939
00:54:03,457 --> 00:54:06,460
So, Tyler, Josh tells me
940
00:54:06,504 --> 00:54:09,855
things are heating up with,
941
00:54:09,898 --> 00:54:11,639
what's her name, Winter?
942
00:54:11,683 --> 00:54:14,425
- Very funny. Uh, Summer.
- Ah!
943
00:54:14,468 --> 00:54:17,863
And, uh, we'll see what happens.
944
00:54:17,906 --> 00:54:19,473
- Aw...
- All right.
945
00:54:19,517 --> 00:54:21,258
Scotch. Good Scotch.
946
00:54:21,301 --> 00:54:22,868
You spoil me.
947
00:54:22,911 --> 00:54:24,565
It's the least I can do.
948
00:54:25,827 --> 00:54:28,613
All right,
let's see what you got.
949
00:54:29,570 --> 00:54:30,963
I wanna warn you.
950
00:54:32,530 --> 00:54:35,533
I hope you're not disappointed.
951
00:54:35,576 --> 00:54:37,578
I don't think
there's anything in here
952
00:54:37,622 --> 00:54:39,406
that says something like,
953
00:54:39,450 --> 00:54:42,627
"Subject is a homicidal maniac."
954
00:54:45,064 --> 00:54:47,806
- You read this whole thing?
- Of course I read it.
955
00:54:47,849 --> 00:54:50,374
That's how I found out
what I needed to copy.
956
00:54:50,417 --> 00:54:52,027
It's not like I get in
the system and right there
957
00:54:52,071 --> 00:54:54,639
on the main drive is a big
flashing folder that says
958
00:54:54,682 --> 00:54:58,991
"Kailee Richmond."
Subfolder, "Maniac documents."
959
00:55:00,514 --> 00:55:02,777
Most of it's pretty boring.
960
00:55:02,821 --> 00:55:04,605
School records,
background checks,
961
00:55:04,649 --> 00:55:07,347
medical records.
962
00:55:07,391 --> 00:55:09,349
I mean, according to this,
there's nothing that contradicts
963
00:55:09,393 --> 00:55:10,742
what she told us.
964
00:55:10,785 --> 00:55:14,485
What about... this one?
965
00:55:16,661 --> 00:55:20,055
"Dr. Karen Jorgensen.
Psychiatrist?"
966
00:55:20,099 --> 00:55:22,667
Check out
how long she's been seeing her.
967
00:55:22,710 --> 00:55:23,929
Guys, do you know
how many people
968
00:55:23,972 --> 00:55:25,800
around here see a therapist?
969
00:55:25,844 --> 00:55:28,107
I bet you,
at least 80% of people...
970
00:55:29,369 --> 00:55:30,675
Oh, wow.
971
00:55:31,676 --> 00:55:33,330
What?
972
00:55:33,373 --> 00:55:34,635
Kailee's been seeing this woman
973
00:55:34,679 --> 00:55:36,376
almost every week
974
00:55:36,420 --> 00:55:38,770
for her entire life.
975
00:55:38,813 --> 00:55:42,643
There's one other weird thing.
976
00:55:42,687 --> 00:55:43,992
There's one file that's not
977
00:55:44,036 --> 00:55:45,646
password protected
like the others.
978
00:55:45,690 --> 00:55:46,908
What does that mean?
979
00:55:46,952 --> 00:55:49,389
It's protected
by a more sophisticated
980
00:55:49,433 --> 00:55:50,651
encryption protocol.
981
00:55:50,695 --> 00:55:52,436
- Can you hack it?
- Probably.
982
00:55:52,479 --> 00:55:53,959
But it'll take time.
983
00:55:54,002 --> 00:55:56,048
And you have no idea
what's in that file?
984
00:55:56,091 --> 00:55:58,355
Medical records.
985
00:55:58,398 --> 00:56:00,052
I can tell that
from the metadata.
986
00:56:00,095 --> 00:56:03,708
Specifically, about infertility.
987
00:56:03,751 --> 00:56:05,666
Probably relates
to the surrogacy then.
988
00:56:05,710 --> 00:56:08,930
I can probably crack it tonight.
I'll bring it tomorrow.
989
00:56:13,021 --> 00:56:15,154
- All right, man. Thank you.
- Anytime.
990
00:56:17,112 --> 00:56:18,505
Ride safe.
991
00:57:29,968 --> 00:57:32,536
Hey, babe, I left my key card.
Can you buzz me in?
992
00:57:34,668 --> 00:57:36,453
Hey, babe. Yeah.
993
00:57:36,496 --> 00:57:40,021
Uh, the intercom systemis still broken.
994
00:57:40,065 --> 00:57:42,110
Um, I'll have to come downand get you.
995
00:57:42,154 --> 00:57:44,722
Just, uh,just give me a minute.
996
00:57:53,644 --> 00:57:54,949
What the hell?
997
00:57:58,605 --> 00:57:59,780
Are you blind
or you're just dumb?
998
00:57:59,824 --> 00:58:01,129
Your front bumper's on my...
999
00:58:42,214 --> 00:58:43,563
Uh...
1000
00:58:45,130 --> 00:58:47,001
- Mm.
- Sorry.
1001
00:58:59,057 --> 00:59:00,711
Summer?
1002
00:59:03,931 --> 00:59:06,107
Whoa. Whoa, whoa, whoa,
whoa, slow down.
1003
00:59:08,936 --> 00:59:10,242
Oh, my God.
1004
00:59:11,722 --> 00:59:13,245
Okay, we'll be,
we'll be right there.
1005
00:59:14,594 --> 00:59:15,813
What is it?
1006
00:59:20,034 --> 00:59:22,036
Tyler's dead.
1007
00:59:22,080 --> 00:59:23,124
What?
1008
00:59:26,650 --> 00:59:27,694
We got to go.
1009
00:59:38,662 --> 00:59:41,839
If only
I had come down sooner...
1010
00:59:44,319 --> 00:59:46,887
I've spoken to the detective
in charge of the investigation.
1011
00:59:46,931 --> 00:59:48,715
Right now all
indications are that this was
1012
00:59:48,759 --> 00:59:51,631
just a run-of-the-mill robbery
gone bad.
1013
00:59:51,675 --> 00:59:52,980
Mr. Sampson's wallet was gone,
1014
00:59:53,024 --> 00:59:56,027
as was his computer.
1015
00:59:56,070 --> 00:59:57,942
There's been a fair amount
of crime in this neighborhood.
1016
00:59:57,985 --> 00:59:59,987
Are there any cameras?
1017
01:00:00,031 --> 01:00:02,642
None focused on the area.
1018
01:00:02,686 --> 01:00:06,864
But Ms. Rider says
that Mr. Sampson was coming home
1019
01:00:06,907 --> 01:00:08,909
from your house.
1020
01:00:08,953 --> 01:00:10,607
That's why I called you.
1021
01:00:11,782 --> 01:00:13,348
What was he doing there?
1022
01:00:15,089 --> 01:00:17,309
I, um...
1023
01:00:17,352 --> 01:00:19,180
We were going over some stuff
for work.
1024
01:00:19,224 --> 01:00:21,139
I-I asked him to come.
1025
01:00:23,663 --> 01:00:25,883
Um, this police officer
is gonna take you
1026
01:00:25,926 --> 01:00:28,276
down to the station
to formalize your statement.
1027
01:00:28,320 --> 01:00:29,713
Thank you.
1028
01:00:34,892 --> 01:00:36,850
Is there anything
I need to know?
1029
01:00:38,939 --> 01:00:40,637
Like what?
1030
01:00:40,680 --> 01:00:44,292
He was at your house
just before he was murdered.
1031
01:00:44,336 --> 01:00:46,643
Yeah, and I told you, we were
working on some work things.
1032
01:00:46,686 --> 01:00:48,732
It wasn't uncommon.
1033
01:00:48,775 --> 01:00:50,995
Then what I said before
was true.
1034
01:00:51,038 --> 01:00:54,955
This was just a robbery.
1035
01:00:54,999 --> 01:00:57,828
The kind we see all the time
in this neighborhood.
1036
01:01:00,395 --> 01:01:04,269
I told him to move
a million times.
1037
01:01:04,312 --> 01:01:06,837
But you're thinking
it was Ms. Richmond, no?
1038
01:01:08,186 --> 01:01:09,361
No.
1039
01:01:11,450 --> 01:01:14,105
No, that doesn't make any sense.
1040
01:01:14,148 --> 01:01:17,804
What would she have against him?
She doesn't know him.
1041
01:01:18,762 --> 01:01:19,980
No.
1042
01:01:20,024 --> 01:01:21,765
Nothing I can think of.
1043
01:01:22,896 --> 01:01:24,768
I just wanted to make sure.
1044
01:01:31,862 --> 01:01:33,777
I'm sorry for your loss.
1045
01:01:33,820 --> 01:01:35,866
I know
it's been a rough few days.
1046
01:01:52,273 --> 01:01:54,232
He knew something was up.
1047
01:01:59,063 --> 01:02:00,760
Can't prove anything.
1048
01:02:00,804 --> 01:02:02,109
We should've just told him
right away,
1049
01:02:02,153 --> 01:02:03,458
been upfront with him.
1050
01:02:07,114 --> 01:02:09,160
Babe, what I asked
Tyler to do was a felony.
1051
01:02:11,118 --> 01:02:13,904
I could go to jail,
lose the business.
1052
01:02:15,993 --> 01:02:18,386
We, we are ruined.
1053
01:02:18,430 --> 01:02:20,084
What do you think?
1054
01:02:21,781 --> 01:02:22,956
About what?
1055
01:02:23,000 --> 01:02:24,828
About this whole robbery theory?
1056
01:02:27,265 --> 01:02:28,745
Too coincidental.
1057
01:02:31,356 --> 01:02:34,359
The same night he gives us
confidential information
1058
01:02:34,402 --> 01:02:37,884
about a potentially disturbed
individual,
1059
01:02:37,928 --> 01:02:39,277
he's murdered?
1060
01:02:40,452 --> 01:02:42,323
Come on.
1061
01:02:42,367 --> 01:02:45,849
What I can't figure out
is how she knew.
1062
01:02:45,892 --> 01:02:47,764
Yeah, I can't figure
that out, either.
1063
01:02:52,203 --> 01:02:53,291
What now?
1064
01:02:56,207 --> 01:02:58,252
I think we go see Dr. Jorgensen.
1065
01:03:02,082 --> 01:03:03,301
Tomorrow.
1066
01:03:09,873 --> 01:03:12,484
Can I make a suggestion?
1067
01:03:12,527 --> 01:03:14,007
Let me go alone.
1068
01:03:14,051 --> 01:03:16,270
What? No. Why?
1069
01:03:16,314 --> 01:03:18,272
The only thing
that will work is if I can
1070
01:03:18,316 --> 01:03:21,145
somehow get her
to feel bad for us.
1071
01:03:22,407 --> 01:03:25,192
That's gonna be harder
with you there.
1072
01:03:25,236 --> 01:03:28,195
I don't, uh... I don't know.
I don't like it.
1073
01:03:28,239 --> 01:03:30,415
She's a psychiatrist.
What could happen?
1074
01:03:31,895 --> 01:03:33,810
Besides,
you'll be right outside.
1075
01:03:46,257 --> 01:03:48,389
Well?
1076
01:03:48,433 --> 01:03:50,957
I met her,
she has clients all day,
1077
01:03:51,001 --> 01:03:54,221
but said if I come back at 4:00,
she'll make some time for me.
1078
01:03:54,265 --> 01:03:55,527
What was she like?
1079
01:03:56,876 --> 01:03:58,835
She's kind of weird.
1080
01:03:58,878 --> 01:04:00,401
Weird how?
1081
01:04:00,445 --> 01:04:02,447
I don't know.
1082
01:04:02,490 --> 01:04:05,145
It was almost
as if she's been expecting it
1083
01:04:05,189 --> 01:04:06,581
for a really long time.
1084
01:04:09,976 --> 01:04:12,849
Do you think we can leave Sophie
at your parents until then?
1085
01:04:12,892 --> 01:04:15,895
Are you kidding? They're on
cloud nine with her there.
1086
01:04:15,939 --> 01:04:18,855
Of course, we can. Why?
1087
01:04:18,898 --> 01:04:21,031
'Cause I got some stuff
around the house I wanna do.
1088
01:04:28,560 --> 01:04:32,216
- It's pretty obvious up there.
- Yeah, that's the point.
1089
01:04:32,259 --> 01:04:34,261
I mean, we want it
to act as a deterrent, too.
1090
01:04:34,305 --> 01:04:35,872
You know, we don't wanna have
people break in
1091
01:04:35,915 --> 01:04:38,875
and then be surprised
that there's an alarm.
1092
01:04:38,918 --> 01:04:40,354
How many more of those
do we have?
1093
01:04:40,398 --> 01:04:41,921
One.
1094
01:04:44,054 --> 01:04:45,882
Hm. Let's go inside.
1095
01:04:45,925 --> 01:04:47,884
See if we can find
a place for it in there.
1096
01:04:57,981 --> 01:05:00,461
I think
we're pretty well covered.
1097
01:05:00,505 --> 01:05:03,551
Yeah. But, I mean,
we have an extra one.
1098
01:05:03,595 --> 01:05:04,901
So we may as well use it.
1099
01:05:04,944 --> 01:05:08,252
Well, I could... put it here.
1100
01:05:11,603 --> 01:05:13,561
Put it right...
1101
01:05:31,623 --> 01:05:34,539
- Tsk.
- What? What?
1102
01:05:34,582 --> 01:05:36,193
Um...
1103
01:05:38,108 --> 01:05:40,327
You know what?
I'm pretty hungry.
1104
01:05:40,371 --> 01:05:42,677
So let's go down
to Bounce Burger
1105
01:05:42,721 --> 01:05:44,462
and-and get something to eat.
1106
01:05:48,379 --> 01:05:50,033
Okay.
1107
01:05:50,076 --> 01:05:52,383
It's a good thing I don't need
to lose the baby weight.
1108
01:05:52,426 --> 01:05:54,428
A burger sounds great.
1109
01:06:00,304 --> 01:06:01,392
Babe!
1110
01:06:02,610 --> 01:06:04,351
What is going on?
1111
01:06:09,095 --> 01:06:10,270
Josh!
1112
01:06:12,142 --> 01:06:13,708
What was that all about?
1113
01:06:13,752 --> 01:06:16,581
- She bugged the damn house.
- What?
1114
01:06:16,624 --> 01:06:18,322
That thing I pointed to you
on the wall,
1115
01:06:18,365 --> 01:06:20,628
I-I'm, like, a 100% positive
that's a listening device.
1116
01:06:20,672 --> 01:06:22,413
Like a, like a microphone.
1117
01:06:24,458 --> 01:06:28,288
Are you saying she's been
listening to our conversations?
1118
01:06:28,332 --> 01:06:31,248
- Yeah.
- To everything, the entire time?
1119
01:06:31,291 --> 01:06:33,250
Yeah, that is exactly
what I'm saying.
1120
01:06:35,600 --> 01:06:38,646
- When did she put it there?
- I don't know.
1121
01:06:38,690 --> 01:06:40,474
I mean,
I guess when she broke in.
1122
01:06:40,518 --> 01:06:43,129
Like, you were asleep. You don't
know how long you were asleep.
1123
01:06:43,173 --> 01:06:45,088
I don't think those things
take long to install.
1124
01:06:49,353 --> 01:06:51,659
Well, at least now we get
1125
01:06:51,703 --> 01:06:54,140
how she knew about Tyler.
1126
01:06:54,184 --> 01:06:56,534
She was listening
to our conversation with him.
1127
01:06:57,752 --> 01:07:00,016
Should we tell Logan about this?
1128
01:07:00,059 --> 01:07:02,235
Now we have proof.
1129
01:07:02,279 --> 01:07:04,672
Yeah, we have proof,
but in order to prove anything,
1130
01:07:04,716 --> 01:07:07,501
we'd have to tell him
about the files.
1131
01:07:07,545 --> 01:07:09,590
You're right.
1132
01:07:11,157 --> 01:07:13,072
So what do we do?
Just take it down?
1133
01:07:14,204 --> 01:07:16,206
I don't know. I'm not so sure.
1134
01:07:16,249 --> 01:07:17,555
What do you mean?
1135
01:07:20,340 --> 01:07:22,516
I mean, think about it.
1136
01:07:22,560 --> 01:07:25,041
Until now,
1137
01:07:25,084 --> 01:07:27,521
Kailee's had an advantage,
right?
1138
01:07:27,565 --> 01:07:29,088
She's known everything
we were saying,
1139
01:07:29,132 --> 01:07:30,350
everything we were thinking.
1140
01:07:30,394 --> 01:07:32,700
So if we take it down,
1141
01:07:32,744 --> 01:07:34,789
yeah, she loses that advantage.
1142
01:07:36,313 --> 01:07:38,750
But I think there might be a way
1143
01:07:38,793 --> 01:07:40,447
for us to leave it up
1144
01:07:40,491 --> 01:07:43,059
and use it to our advantage.
1145
01:07:43,102 --> 01:07:44,364
Well, let's talk about it
in the car.
1146
01:07:44,408 --> 01:07:46,062
We need to get going
to Dr. Jorgensen.
1147
01:07:46,105 --> 01:07:47,237
Okay.
1148
01:07:51,806 --> 01:07:55,114
Okay, so, um,
find out whatever you can.
1149
01:07:55,158 --> 01:07:58,204
And if anything makes you feel
uncomfortable, just leave.
1150
01:08:01,207 --> 01:08:03,209
- Love you.
- I love you.
1151
01:08:05,472 --> 01:08:06,691
Be careful.
1152
01:08:14,264 --> 01:08:16,092
I agreedto talk with you
1153
01:08:16,135 --> 01:08:18,442
because you seemedas if you were in distress.
1154
01:08:18,485 --> 01:08:21,097
But I must tell you again
that everything you wanna know
1155
01:08:21,140 --> 01:08:23,751
about Kailee Richmond
is confidential.
1156
01:08:23,795 --> 01:08:25,449
But you can at least tell me
1157
01:08:25,492 --> 01:08:29,409
why you started seeing her
at such a young age
1158
01:08:29,453 --> 01:08:33,152
and why you stopped seeing her
just recently.
1159
01:08:33,196 --> 01:08:35,154
I don't know how you found out
1160
01:08:35,198 --> 01:08:37,591
or why you even think
I know Kailee.
1161
01:08:37,635 --> 01:08:41,378
Well, you can at least
listen to me, right?
1162
01:08:41,421 --> 01:08:42,640
Of course.
1163
01:08:43,597 --> 01:08:45,469
Kailee was our surrogate.
1164
01:08:46,687 --> 01:08:50,169
She gave birth to our baby girl.
1165
01:08:50,213 --> 01:08:52,780
That was supposed to be
the extent of her involvement,
1166
01:08:52,824 --> 01:08:54,260
but she keeps coming back
1167
01:08:54,304 --> 01:08:57,307
trying to see our daughter.
1168
01:08:57,350 --> 01:09:00,136
When we went to the police,
she vandalized our house.
1169
01:09:01,528 --> 01:09:03,139
We even have reason to believe
1170
01:09:03,182 --> 01:09:05,184
she killed a man
who worked for my husband
1171
01:09:05,228 --> 01:09:07,839
because he was trying
to help us.
1172
01:09:09,493 --> 01:09:11,277
This is an awful story.
1173
01:09:11,321 --> 01:09:13,627
But I don't know
what you want me to do.
1174
01:09:22,332 --> 01:09:23,855
You have a daughter?
1175
01:09:25,204 --> 01:09:26,510
I do.
1176
01:09:26,553 --> 01:09:29,208
That was many years ago,
but, um...
1177
01:09:29,252 --> 01:09:30,905
Well, she's a young woman now.
1178
01:09:32,603 --> 01:09:34,474
I'm begging you.
1179
01:09:36,346 --> 01:09:39,610
What if someone
was trying to hurt her,
1180
01:09:39,653 --> 01:09:41,177
take her from you?
1181
01:09:41,220 --> 01:09:43,353
But I can't speak
about a patient.
1182
01:09:47,313 --> 01:09:50,229
But since you are here
1183
01:09:50,273 --> 01:09:52,318
as a patient yourself,
1184
01:09:52,362 --> 01:09:54,538
looking for help,
1185
01:09:54,581 --> 01:09:57,497
I can respond hypothetically
1186
01:09:57,541 --> 01:09:59,195
to your situation.
1187
01:10:00,544 --> 01:10:03,764
A woman
like the person you described
1188
01:10:03,808 --> 01:10:07,551
would have very strong feelings
about being a surrogate.
1189
01:10:09,335 --> 01:10:12,730
It wouldn't surprise me
if she had a very strong mother
1190
01:10:12,773 --> 01:10:16,342
who was a outsized influence
in her life.
1191
01:10:17,691 --> 01:10:20,694
A woman like this
1192
01:10:20,738 --> 01:10:21,869
would never give up
1193
01:10:21,913 --> 01:10:25,221
exerting her influence.
1194
01:10:25,264 --> 01:10:28,528
And after all these years,
her daughter would be powerless
1195
01:10:28,572 --> 01:10:30,008
to stop her.
1196
01:10:33,577 --> 01:10:34,882
Then I will.
1197
01:10:46,590 --> 01:10:49,245
So? You okay?
You were in there a while.
1198
01:10:49,288 --> 01:10:52,813
I'm fine.
And I've come up with an idea.
1199
01:11:01,822 --> 01:11:04,303
Hi, it's me.
1200
01:11:04,347 --> 01:11:06,436
I need you to call me
right away.
1201
01:11:07,306 --> 01:11:09,265
I'm afraid.
1202
01:11:09,308 --> 01:11:12,485
I'm afraid that things
are getting really out of hand.
1203
01:11:12,529 --> 01:11:14,792
I know we both said
it's a good idea,
1204
01:11:14,835 --> 01:11:18,709
but now I'm having
second thoughts.
1205
01:11:18,752 --> 01:11:23,017
Babe, do not second guess
yourself.
1206
01:11:23,061 --> 01:11:26,325
After everything we've been
through, you deserve a break.
1207
01:11:26,369 --> 01:11:28,849
We deserve a break.
1208
01:11:28,893 --> 01:11:30,634
And after all,
it's only one night.
1209
01:11:30,677 --> 01:11:32,375
I know, I know.
1210
01:11:32,418 --> 01:11:35,769
I'm just not crazy about
leaving Sophie with a stranger.
1211
01:11:35,813 --> 01:11:37,902
Come on,
Ashley's hardly a stranger.
1212
01:11:37,945 --> 01:11:40,296
Well, she took care
of Brady's kids for years.
1213
01:11:40,339 --> 01:11:42,907
I mean, she's like
a second mother to them.
1214
01:11:42,950 --> 01:11:44,996
And we know
she's good with infants.
1215
01:11:46,040 --> 01:11:49,305
And what about Kailee?
1216
01:11:49,348 --> 01:11:52,046
You know, I think
Kailee has come to her senses.
1217
01:11:52,090 --> 01:11:54,614
I don't think
she's gonna bother us anymore.
1218
01:11:54,658 --> 01:11:57,878
Still, I'd feel more comfortable
1219
01:11:57,922 --> 01:12:00,490
if the cameras
were working first.
1220
01:12:00,533 --> 01:12:04,320
And we will get the cameras back
online as soon as we get home.
1221
01:12:04,363 --> 01:12:06,800
- Okay?
- Okay. So what's the plan?
1222
01:12:06,844 --> 01:12:10,935
You're gonna drop me off
at my parents,
1223
01:12:10,978 --> 01:12:13,633
then pick up Ashley
and drop her off back here?
1224
01:12:13,677 --> 01:12:15,113
That's the plan.
1225
01:12:17,115 --> 01:12:19,639
- Are you ready?
- I'm ready.
1226
01:12:45,796 --> 01:12:47,841
Thanks for coming over
on short notice, Ashley.
1227
01:14:05,136 --> 01:14:06,964
Smile, you bitch!
1228
01:14:07,660 --> 01:14:08,879
Hey!
1229
01:14:11,925 --> 01:14:13,753
Don't! Don't.
1230
01:14:13,797 --> 01:14:15,581
She would've killed you
and taken Sophie.
1231
01:14:15,625 --> 01:14:17,148
But she didn't.
1232
01:14:17,191 --> 01:14:20,107
She's sick, Josh, she's sick.
1233
01:14:20,151 --> 01:14:21,848
I'm gonna call the cops.
1234
01:14:35,122 --> 01:14:38,474
That was incredibly stupid.
And you were incredibly lucky.
1235
01:14:40,737 --> 01:14:43,957
- Do you have kids, detective?
- Three.
1236
01:14:44,001 --> 01:14:46,525
Then you would've done
the exact same thing.
1237
01:14:47,700 --> 01:14:49,136
Check the picture.
1238
01:14:52,226 --> 01:14:53,967
You should have called me
the second
1239
01:14:54,011 --> 01:14:56,013
you found the listening device.
1240
01:14:56,056 --> 01:14:58,972
For what? For you
to tell me that I had no proof?
1241
01:14:59,016 --> 01:15:00,626
That anybody
could have planted it?
1242
01:15:00,670 --> 01:15:04,500
I wouldn't have said that.
You would've had proof.
1243
01:15:04,543 --> 01:15:06,763
Or you would have had a couple
that you didn't entirely trust,
1244
01:15:06,806 --> 01:15:10,114
who you thought
was trying to frame somebody.
1245
01:15:10,157 --> 01:15:12,595
No offense, detective,
but you didn't exactly give us
1246
01:15:12,638 --> 01:15:14,640
a lot of reason
to be confident in you.
1247
01:15:16,773 --> 01:15:18,209
No, I suppose not.
1248
01:15:20,559 --> 01:15:22,518
So what's gonna happen to her?
1249
01:15:23,823 --> 01:15:26,565
Well, assuming she recovers.
1250
01:15:26,609 --> 01:15:29,568
- You don't think she'll--
- She'll make it.
1251
01:15:29,612 --> 01:15:32,658
She'll have a nasty headache
for a while, but she'll live.
1252
01:15:32,702 --> 01:15:33,920
And when she recovers,
1253
01:15:33,964 --> 01:15:37,533
she'll, uh, be indicted
and go on trial.
1254
01:15:37,576 --> 01:15:40,013
My best guess is
they'll place her in a facility
1255
01:15:40,057 --> 01:15:42,146
for people with her condition.
1256
01:15:43,669 --> 01:15:45,105
Well, I don't like that.
1257
01:15:45,149 --> 01:15:47,281
I promise you.
1258
01:15:47,325 --> 01:15:49,806
She's going away for
a very, very long time. Okay?
1259
01:15:49,849 --> 01:15:52,025
And when she does get out,
she'll be monitored.
1260
01:15:52,069 --> 01:15:54,550
She won't be a danger to you
anymore.
1261
01:15:54,593 --> 01:15:56,552
I really wish
I could believe that.
1262
01:15:59,206 --> 01:16:01,295
Look, there's, uh,
there'll be more questions.
1263
01:16:01,339 --> 01:16:04,647
But right now,
you two should get some rest.
1264
01:16:04,690 --> 01:16:07,693
I know you think we dropped
the ball on this one,
1265
01:16:07,737 --> 01:16:09,956
but I want you to know,
we did everything by the book.
1266
01:16:11,305 --> 01:16:13,307
I wish there could have been
another way.
1267
01:16:24,101 --> 01:16:26,146
You still think we should have
told him everything?
1268
01:16:28,148 --> 01:16:30,063
To hell with him.
1269
01:16:30,107 --> 01:16:31,108
Exactly.
1270
01:16:38,376 --> 01:16:39,812
You know
what I just realized?
1271
01:16:39,856 --> 01:16:41,640
With everything that's happened,
1272
01:16:41,684 --> 01:16:43,207
this is the first time
we've sat down
1273
01:16:43,250 --> 01:16:46,253
and had a nice, normal dinner.
1274
01:16:46,297 --> 01:16:49,779
Like a real family.
1275
01:16:49,822 --> 01:16:51,607
Minus one family member
of course.
1276
01:16:51,650 --> 01:16:53,739
Of course.
1277
01:16:53,783 --> 01:16:55,828
But if there's one commandment
I've learned
1278
01:16:55,872 --> 01:16:57,047
since becoming a mother, it's
1279
01:16:57,090 --> 01:17:01,225
"Thou shall not wake the baby."
1280
01:17:01,268 --> 01:17:04,794
Plus, I don't think you can
serve formula in an elegant way.
1281
01:17:04,837 --> 01:17:07,753
No.
1282
01:17:07,797 --> 01:17:09,929
Hey, are you going to the office
tomorrow?
1283
01:17:09,973 --> 01:17:12,889
Mm, I have to.
1284
01:17:12,932 --> 01:17:15,761
It'll be good for me
to get back into a routine.
1285
01:17:15,805 --> 01:17:18,677
So my mother's picking
Sophie up tomorrow
1286
01:17:18,721 --> 01:17:20,636
and then
we have to spend some time
1287
01:17:20,679 --> 01:17:22,638
interviewing nannies.
1288
01:17:22,681 --> 01:17:25,684
Yes, uh, preferably one
that literally hates children.
1289
01:17:25,728 --> 01:17:28,295
I think, I think that would
give me a little peace of mind.
1290
01:17:28,339 --> 01:17:32,343
Very funny.
1291
01:17:32,386 --> 01:17:33,779
I actually have some work
to do, too.
1292
01:17:33,823 --> 01:17:35,651
Um, do you want me to help you
1293
01:17:35,694 --> 01:17:37,130
get this into the kitchen,
though?
1294
01:17:37,174 --> 01:17:38,915
No, I got it.
1295
01:17:38,958 --> 01:17:40,917
I hate to admit this,
but I'm kind of enjoying
1296
01:17:40,960 --> 01:17:43,136
a little domesticity.
1297
01:17:43,180 --> 01:17:44,398
I know.
1298
01:17:44,442 --> 01:17:46,313
I never thought
I'd hear you say that.
1299
01:17:46,357 --> 01:17:48,359
What happened to the woman
who would only use paper plates
1300
01:17:48,402 --> 01:17:50,404
so she didn't have to do
the dishes?
1301
01:17:50,448 --> 01:17:52,711
She grew up.
1302
01:17:52,755 --> 01:17:54,974
Now go or I'll change my mind.
1303
01:17:55,018 --> 01:17:56,367
Yes, ma'am.
1304
01:17:58,717 --> 01:18:00,850
- I love you.
- Love you.
1305
01:18:06,899 --> 01:18:09,946
Hi, Sophie.
1306
01:18:13,863 --> 01:18:15,908
Thanks, John,for that local sports update.
1307
01:18:15,952 --> 01:18:17,823
Police are asking for helpin a homicide
1308
01:18:17,867 --> 01:18:19,782
that happenedjust this afternoon.
1309
01:18:19,825 --> 01:18:20,957
They have confirmedthat the body belongs
1310
01:18:21,000 --> 01:18:22,175
to Willow Creek psychiatrist,
1311
01:18:22,219 --> 01:18:24,090
Dr. Karen Jorgensen.
1312
01:18:24,134 --> 01:18:26,223
Anyone with any informationrelating to the crime
1313
01:18:26,266 --> 01:18:28,704
is asked to contactlocal law enforcement.
1314
01:18:28,747 --> 01:18:30,836
In other news,county board supervisor,
1315
01:18:30,880 --> 01:18:32,751
Janelle Cummingshas denied reports...
1316
01:18:32,795 --> 01:18:36,363
Josh! Josh!
1317
01:18:36,407 --> 01:18:38,801
- Hey, what's wrong?
- Jorgensen is dead.
1318
01:18:38,844 --> 01:18:39,889
- What?
- Somebody murdered her.
1319
01:18:39,932 --> 01:18:41,455
I just saw it on the news.
1320
01:18:41,499 --> 01:18:43,414
- You got to be kidding me.
- We gotta call the police.
1321
01:18:43,457 --> 01:18:45,895
- Now, right now.
- Oh, my God.
1322
01:18:47,070 --> 01:18:49,028
Oh, my God.
1323
01:18:49,072 --> 01:18:50,943
Hey, Detective Logan,
it's Josh Thompson.
1324
01:18:50,987 --> 01:18:52,249
W-w-we just saw on the news
1325
01:18:52,292 --> 01:18:53,729
that Kailee's psychiatrist
is dead.
1326
01:18:53,772 --> 01:18:54,817
Sh-sh-she must have killed her
1327
01:18:54,860 --> 01:18:56,470
'cause she had information.
1328
01:18:58,168 --> 01:18:59,256
What?
1329
01:19:01,301 --> 01:19:03,216
What? When?
1330
01:19:03,260 --> 01:19:05,305
No, pl...
1331
01:19:05,349 --> 01:19:07,481
Okay, we-we'll be in touch.
1332
01:19:07,525 --> 01:19:10,006
What'd he say?
1333
01:19:10,049 --> 01:19:12,443
- She's been released.
- What?
1334
01:19:12,486 --> 01:19:13,792
He didn't think to tell us?
1335
01:19:13,836 --> 01:19:15,141
He said he just found out that
1336
01:19:15,185 --> 01:19:17,753
she was released
in the custody of her mother.
1337
01:19:17,796 --> 01:19:19,015
Her mother?
1338
01:19:20,277 --> 01:19:22,105
- Oh, my God.
- Oh, my God.
1339
01:19:23,062 --> 01:19:25,456
Oh. Babe...
1340
01:19:27,414 --> 01:19:30,374
Oh, my God. Josh, Sophie!
1341
01:19:31,810 --> 01:19:32,811
Hey!
1342
01:19:37,120 --> 01:19:38,469
No!
1343
01:19:38,512 --> 01:19:41,254
Quiet, quiet!
1344
01:19:41,298 --> 01:19:42,429
Come on!
1345
01:19:46,346 --> 01:19:48,000
Carol?
Carol.
1346
01:19:48,044 --> 01:19:50,220
What are you doing here?
1347
01:19:50,263 --> 01:19:53,092
Did you see her?
Did you see her?
1348
01:19:53,136 --> 01:19:56,139
I heard there might have been
some problems, so I stopped by.
1349
01:19:56,182 --> 01:19:59,098
She took her.
Kailee took our baby.
1350
01:19:59,142 --> 01:20:01,405
Your baby is fine.
If you'll just listen to me...
1351
01:20:01,448 --> 01:20:03,320
She's not outside.
1352
01:20:07,280 --> 01:20:09,326
She's right
where she's supposed to be.
1353
01:20:11,154 --> 01:20:12,329
You have to understand.
1354
01:20:12,372 --> 01:20:13,373
My God!
1355
01:20:13,417 --> 01:20:15,985
All I ever wanted
1356
01:20:16,028 --> 01:20:17,813
was a baby of my own.
1357
01:20:22,861 --> 01:20:25,559
And I tried so many times.
1358
01:20:27,605 --> 01:20:31,348
Every timethere were complications.
1359
01:20:35,004 --> 01:20:38,877
When I saw my opportunity,I took it.
1360
01:20:38,921 --> 01:20:43,055
It didn't matter whoher biological parents were.
1361
01:20:43,099 --> 01:20:44,317
I could bea better mother to her.
1362
01:20:44,361 --> 01:20:46,276
I was a better mother to her.
1363
01:20:47,930 --> 01:20:50,323
And when we discovered
1364
01:20:50,367 --> 01:20:53,979
that Kailee was infertile,
1365
01:20:54,023 --> 01:20:57,983
that her tubes were damaged,
1366
01:20:58,027 --> 01:21:01,944
I couldn't just let her
be deprived.
1367
01:21:01,987 --> 01:21:02,988
Could I?
1368
01:21:03,032 --> 01:21:04,424
Oh, my God.
1369
01:21:05,556 --> 01:21:06,905
You're Kailee's mother.
1370
01:21:06,949 --> 01:21:10,996
And you took our baby.
1371
01:21:11,040 --> 01:21:12,911
This is crazy.
1372
01:21:21,441 --> 01:21:23,226
Go, go.
1373
01:21:40,983 --> 01:21:42,636
Leave my baby alone!
1374
01:21:42,680 --> 01:21:45,074
She's not your baby,
she's ours!
1375
01:21:47,380 --> 01:21:51,950
And Kailee has the scars
to prove it!
1376
01:21:56,259 --> 01:21:59,610
You'll never be a mother.
1377
01:21:59,653 --> 01:22:03,179
And this is what a mother does
for her daughter.
1378
01:22:11,056 --> 01:22:13,667
No. This is.
1379
01:22:23,503 --> 01:22:26,245
Oh, Josh. Josh.
1380
01:22:26,289 --> 01:22:27,986
Are you okay?
1381
01:22:43,175 --> 01:22:44,611
I love you, mama.
1382
01:22:48,702 --> 01:22:51,009
It was never supposed
to come to this.
1383
01:23:15,686 --> 01:23:17,470
Of all the messed up things...
1384
01:23:19,037 --> 01:23:21,126
I-I don't even believe it.
1385
01:23:21,170 --> 01:23:23,041
You sure you don't wanna
go to the hospital?
1386
01:23:25,696 --> 01:23:27,437
After all this,
I just wanna go inside
1387
01:23:27,480 --> 01:23:30,701
and take these two
and sleep for a week.
1388
01:23:46,543 --> 01:23:49,720
The crazy thing is, I almost
understand how they felt.
1389
01:23:52,636 --> 01:23:55,160
How bad they wanted
a baby of their own.
1390
01:23:57,467 --> 01:24:01,036
Well, well,
that's not the crazy thing.
1391
01:24:01,079 --> 01:24:03,429
The crazy thing is what they
were willing to do to get it.
100792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.