All language subtitles for The.Sinister.Surrogate.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,284 --> 00:00:24,328 Oh. Fine. 2 00:00:26,156 --> 00:00:29,029 - Oh, my God. - Okay. 3 00:00:29,072 --> 00:00:30,856 Okay, I'm gonna need you to do one more push. 4 00:00:30,900 --> 00:00:33,076 I can't. I can't. 5 00:00:33,120 --> 00:00:36,123 That's it. That's it. Come on, come on, push. 6 00:00:39,604 --> 00:00:42,172 - Oh, my God. Oh. - All right. 7 00:00:48,744 --> 00:00:50,615 - You did good. It's impressive. - I did? Oh, God. 8 00:00:50,659 --> 00:00:53,575 Where is, where's my... Where is it? Where's my baby? 9 00:00:57,361 --> 00:00:58,841 I gotta see it. 10 00:01:03,367 --> 00:01:04,542 I'm so so sorry. 11 00:01:04,586 --> 00:01:06,588 No. 12 00:01:06,631 --> 00:01:08,720 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 13 00:01:08,764 --> 00:01:12,333 Please. No, please... 14 00:01:12,376 --> 00:01:14,422 No! 15 00:01:14,465 --> 00:01:17,773 No, God! Please, tell me no, please. 16 00:01:19,557 --> 00:01:23,213 Oh, my God. Oh, no. Oh, my God. 17 00:01:26,608 --> 00:01:28,523 Oh, my God... 18 00:02:29,540 --> 00:02:31,803 I would never say never, 19 00:02:31,847 --> 00:02:33,501 but the facts are the facts. 20 00:02:33,544 --> 00:02:36,330 And if you're asking for my medical opinion, 21 00:02:36,373 --> 00:02:39,333 then I'd say we need to start thinking about other options. 22 00:02:39,376 --> 00:02:42,292 We can't try the treatments again? 23 00:02:42,336 --> 00:02:45,295 - The shots? - There's no law against it. 24 00:02:45,339 --> 00:02:48,733 But the fact that you haven't become pregnant by now 25 00:02:48,777 --> 00:02:50,648 doesn't bode well for success. 26 00:02:50,692 --> 00:02:53,173 I would do anything for a baby. 27 00:02:53,216 --> 00:02:56,654 And you have, but now we're at the point 28 00:02:56,698 --> 00:02:58,569 where we need to move on 29 00:02:58,613 --> 00:03:01,398 to the other options we discussed. 30 00:03:01,442 --> 00:03:03,661 You're talking about surrogacy? 31 00:03:03,705 --> 00:03:05,968 - Or adoption. - No. 32 00:03:07,970 --> 00:03:10,755 I want the baby to feel like mine. 33 00:03:14,281 --> 00:03:16,892 And you're confident that this would work? 34 00:03:16,935 --> 00:03:19,199 We have a very good success rate. 35 00:03:21,375 --> 00:03:23,507 The problem was never with your eggs. 36 00:03:23,551 --> 00:03:26,206 The important thing is to move forward 37 00:03:26,249 --> 00:03:28,251 so you can start your family. 38 00:03:28,295 --> 00:03:32,734 So it would be a test-tube baby. 39 00:03:32,777 --> 00:03:33,865 We generally use 40 00:03:33,909 --> 00:03:35,606 the term in-vitro fertilization. 41 00:03:35,650 --> 00:03:38,522 But it's the same idea, yes. 42 00:03:38,566 --> 00:03:41,525 My egg, his sperm. 43 00:03:41,569 --> 00:03:45,703 Your egg, my sperm, our child. 44 00:03:45,747 --> 00:03:49,403 It's genetics, not geography that's important. 45 00:03:50,491 --> 00:03:52,797 This will be your baby. 46 00:03:59,326 --> 00:04:01,284 So where do we get this done? 47 00:04:01,328 --> 00:04:02,894 What's the next step? 48 00:04:02,938 --> 00:04:04,809 We work with an excellent agency 49 00:04:04,853 --> 00:04:06,681 that has been doing this a long time. 50 00:04:07,986 --> 00:04:10,380 So... good luck. 51 00:04:18,954 --> 00:04:21,435 Are you sure the house looks okay? 52 00:04:22,784 --> 00:04:25,439 Babe, we're not real-estate brokers. 53 00:04:25,482 --> 00:04:26,918 We're interviewing a surrogacy service. 54 00:04:26,962 --> 00:04:28,659 I know, but still... 55 00:04:30,052 --> 00:04:31,358 Okay. 56 00:04:40,932 --> 00:04:41,933 Ms. Morrison? 57 00:04:41,977 --> 00:04:43,326 Please, call me Carol. 58 00:04:43,370 --> 00:04:46,808 Carol. Please, come in, come in. 59 00:04:46,851 --> 00:04:48,592 - Hi. Josh. - What a pleasure. 60 00:04:49,680 --> 00:04:51,682 Well, what a beautiful home. 61 00:04:51,726 --> 00:04:54,337 Wow. This is fine. Yeah. 62 00:04:54,381 --> 00:04:55,947 Uh, Carol. Can we get you something to drink? 63 00:04:55,991 --> 00:04:58,036 Uh, no, thank you. I'm fine. 64 00:04:58,080 --> 00:04:59,734 Uh, well... Please, uh, take a seat. 65 00:04:59,777 --> 00:05:03,433 - Make yourself comfortable. - Uh, in a minute. 66 00:05:21,843 --> 00:05:24,541 Well, you have a beautiful home, Mr. and Mrs. Thompson. 67 00:05:24,585 --> 00:05:26,761 Gorgeous. Um, one thing. 68 00:05:26,804 --> 00:05:30,460 Those, uh, corners, those have to be childproofed. 69 00:05:36,031 --> 00:05:37,815 Oh, and the outlets covered. 70 00:05:40,427 --> 00:05:43,081 But plenty of room for the child to grow. 71 00:05:43,125 --> 00:05:45,475 Well, I'm sure you have a million questions, so... 72 00:05:45,519 --> 00:05:48,696 Oh, gosh. A million and one. 73 00:05:50,437 --> 00:05:51,612 Well, in many ways, 74 00:05:51,655 --> 00:05:52,830 we're really 75 00:05:52,874 --> 00:05:55,093 like an online dating service. 76 00:05:55,137 --> 00:05:58,401 I mean, in so far as we facilitate a meeting, 77 00:05:58,445 --> 00:06:00,838 and then if the parties agree, we move forward. 78 00:06:00,882 --> 00:06:02,666 So she has to approve us, as well? 79 00:06:02,710 --> 00:06:04,451 Oh, of course. I mean, first I approve. 80 00:06:04,494 --> 00:06:07,541 And then I set you up with whom I think is a good match. 81 00:06:07,584 --> 00:06:10,413 But, yes, it's always a mutual decision. 82 00:06:10,457 --> 00:06:11,675 You know what, why don't you tell me 83 00:06:11,719 --> 00:06:13,634 what your expectations are 84 00:06:13,677 --> 00:06:16,637 for interaction, that type of thing? 85 00:06:16,680 --> 00:06:19,509 Look, if we weren't using a surrogate, 86 00:06:19,553 --> 00:06:22,991 we'd be there for every kick and heartburn attack, 87 00:06:23,034 --> 00:06:25,776 so we'd kind of like to be there for as much of it 88 00:06:25,820 --> 00:06:27,125 as we possibly can. 89 00:06:27,169 --> 00:06:28,866 Of course, they have their own lives, 90 00:06:28,910 --> 00:06:31,434 but we are very protective of our girls. 91 00:06:31,478 --> 00:06:33,001 So much so that it is so important 92 00:06:33,044 --> 00:06:34,698 that the couple that we match them with 93 00:06:34,742 --> 00:06:37,571 treat them really well during the process. 94 00:06:37,614 --> 00:06:40,835 Oh, uh, yeah. I mean, how could we not? 95 00:06:40,878 --> 00:06:42,967 - She'd be giving us such a gift. - Mm-hmm. 96 00:06:43,011 --> 00:06:44,795 Yes, she will be. 97 00:06:44,839 --> 00:06:47,145 And, and why do most of your girls do this, anyways? 98 00:06:47,189 --> 00:06:48,756 Is it just for the money? 99 00:06:48,799 --> 00:06:52,803 They look at this as a calling. 100 00:06:52,847 --> 00:06:56,764 Sometimes nature can't make the miracle of life happen. 101 00:06:56,807 --> 00:06:58,592 And that's where we come in. 102 00:07:12,954 --> 00:07:15,043 What are you fidgeting for? 103 00:07:15,086 --> 00:07:17,698 - I'm nervous. - You don't need to be nervous. 104 00:07:26,533 --> 00:07:28,752 Are you Mr. and Mrs. Thompson? 105 00:07:28,796 --> 00:07:31,581 Danielle and Josh, please. You must be Kailee. 106 00:07:31,625 --> 00:07:32,669 Kailee Richmond. 107 00:07:32,713 --> 00:07:33,975 - Oh. - Oh. 108 00:07:35,672 --> 00:07:36,934 That's one way to break the ice. 109 00:07:36,978 --> 00:07:39,110 I'm sorry. I just got so overwhelmed. 110 00:07:39,154 --> 00:07:42,200 - Oh, fine. - Uh, please, have a seat. 111 00:07:43,985 --> 00:07:46,161 Uh, can I get you anything? 112 00:07:46,204 --> 00:07:49,469 Uh, coffee would be great. 113 00:07:49,512 --> 00:07:52,080 Not to jump the gun or anything, but if I'm gonna do this, 114 00:07:52,123 --> 00:07:53,690 I need to get my caffeine while I can. 115 00:07:55,823 --> 00:07:57,520 Uh, so... 116 00:07:57,564 --> 00:08:00,218 Regular espresso, double shot, while you still can? 117 00:08:00,262 --> 00:08:02,917 - Please. - Yeah. 118 00:08:02,960 --> 00:08:05,746 Well, uh, Kailee, do you wanna tell us 119 00:08:05,789 --> 00:08:07,487 a little about yourself? 120 00:08:07,530 --> 00:08:11,142 Yeah, well, it's not the most interesting life story, 121 00:08:11,186 --> 00:08:14,842 so just cut me off if I begin to bore you. 122 00:08:14,885 --> 00:08:18,236 My dad passed away when I was only two. 123 00:08:18,280 --> 00:08:20,804 - Heart attack. - I'm so sorry. 124 00:08:20,848 --> 00:08:25,026 Thank you. But, obviously, it was much much harder on my mom. 125 00:08:27,071 --> 00:08:28,551 Thank you. 126 00:08:29,639 --> 00:08:31,728 I went to school at State. 127 00:08:31,772 --> 00:08:34,688 - What did you major in? - Fine Arts and Art History. 128 00:08:34,731 --> 00:08:36,559 Oh, so you're an artist. 129 00:08:36,603 --> 00:08:39,997 Uh, yeah. I guess I am. 130 00:08:41,956 --> 00:08:44,219 Okay. I think it's time. 131 00:08:44,262 --> 00:08:47,048 Go ahead. Ask me the big question. 132 00:08:47,091 --> 00:08:50,921 Uh, you mean, why you would wanna do this? 133 00:08:50,965 --> 00:08:52,227 Of course. 134 00:08:53,924 --> 00:08:56,840 Okay, here's the deal. 135 00:08:56,884 --> 00:09:01,541 I love my painting, I love my freedom. 136 00:09:01,584 --> 00:09:04,892 And I knew and know 137 00:09:04,935 --> 00:09:09,070 that I just would never wanna be tied down. 138 00:09:10,071 --> 00:09:12,682 A baby and a husband that... 139 00:09:12,726 --> 00:09:15,685 I can't really imagine anything more stifling. 140 00:09:15,729 --> 00:09:18,645 - Then-then why would-- - However... 141 00:09:18,688 --> 00:09:20,690 I was adopted. 142 00:09:20,734 --> 00:09:24,259 And I saw what I did for my mother. 143 00:09:24,302 --> 00:09:28,219 For her, motherhood was her purpose for being. 144 00:09:28,263 --> 00:09:31,005 And if I can give that feeling 145 00:09:31,048 --> 00:09:33,616 to an-another mother... 146 00:09:35,052 --> 00:09:37,620 to another family... 147 00:09:37,664 --> 00:09:39,622 Well, I guess 148 00:09:39,666 --> 00:09:42,756 I sort of feel like it was meant to be. 149 00:09:42,799 --> 00:09:46,063 And, yes, I'm getting paid, too. 150 00:09:46,107 --> 00:09:49,893 And for an artist just starting out, that is no small thing. 151 00:09:49,937 --> 00:09:52,940 Of course, I'm not doing it for the money, 152 00:09:52,983 --> 00:09:56,247 but I'm not turning it down, either. 153 00:09:56,291 --> 00:09:58,772 I'm grateful for it. 154 00:09:58,815 --> 00:10:00,991 And you know what, if anyone says otherwise, 155 00:10:01,035 --> 00:10:03,080 they're just a little too perfect. 156 00:10:03,124 --> 00:10:04,821 And I don't trust anyone who's too perfect. 157 00:10:06,257 --> 00:10:07,694 Neither do I. 158 00:10:13,656 --> 00:10:15,615 Okay. I'm pregnant. 159 00:10:15,658 --> 00:10:17,617 - Not disabled. - Well... 160 00:10:17,660 --> 00:10:19,923 I appreciate the attention, though, Josh. 161 00:10:19,967 --> 00:10:22,099 Yeah. I can walk through a door myself. I'm all right. 162 00:10:22,143 --> 00:10:24,101 Okay. Uh, I'm gonna get the plates. I'll be right back. 163 00:10:26,974 --> 00:10:29,193 I'm so excited! 164 00:10:29,237 --> 00:10:32,327 Oh, goodness, I was prepared for the back pain, 165 00:10:32,370 --> 00:10:34,764 the hormones, the morning sickness, 166 00:10:34,808 --> 00:10:36,940 but what they did not tell me was that my ankles 167 00:10:36,984 --> 00:10:38,681 were gonna look like elephant's. 168 00:10:42,119 --> 00:10:44,339 You really look wonderful. 169 00:10:45,209 --> 00:10:46,428 Thank you. 170 00:10:49,039 --> 00:10:51,694 - I know what you're thinking. - Hm? 171 00:10:51,738 --> 00:10:55,002 But trust me, you're not missing anything. 172 00:10:57,395 --> 00:10:59,310 Thank you. 173 00:10:59,354 --> 00:11:00,877 I guess I just wanted 174 00:11:00,921 --> 00:11:04,794 to experience everything about it. 175 00:11:04,838 --> 00:11:07,405 Well, you can have the entire 3 a.m. feedings 176 00:11:07,449 --> 00:11:08,711 and dirty diaper changes. 177 00:11:08,755 --> 00:11:09,973 Yeah. 178 00:11:10,017 --> 00:11:12,802 And I'm gonna love every second of it. 179 00:11:12,846 --> 00:11:16,197 - All right, ladies, bon appรฉtit. - Ooh. 180 00:11:16,240 --> 00:11:19,113 I will take a blueberry muffin, if you don't mind. 181 00:11:19,156 --> 00:11:21,681 Sure. Our pleasure. 182 00:11:22,812 --> 00:11:25,075 - Here you go. - Thank you. 183 00:11:25,119 --> 00:11:28,252 So what kind of, like, weird cravings have you had? 184 00:11:28,296 --> 00:11:31,734 Cravings? None. 185 00:11:31,778 --> 00:11:34,258 But I could show you something kind of cool 186 00:11:34,302 --> 00:11:36,086 and a little creepy. 187 00:11:36,130 --> 00:11:38,349 Uh, pour me just a little, if you would? 188 00:11:38,393 --> 00:11:39,742 - Yeah. - Yeah. 189 00:11:42,876 --> 00:11:44,921 - That's enough. Yeah. - Yeah? 190 00:11:44,965 --> 00:11:48,795 Now both of you put your one hand on my stomach. 191 00:11:48,838 --> 00:11:51,188 Come here, come here. Get in here. 192 00:11:51,232 --> 00:11:55,366 So anytime I drink, uh, something with sugar in it, 193 00:11:55,410 --> 00:11:57,107 she goes crazy. She, like... 194 00:11:57,151 --> 00:11:59,283 Like, it's like a jolt of energy. Watch. 195 00:12:04,767 --> 00:12:05,986 - Oh! - Oh, my God! 196 00:12:06,029 --> 00:12:09,380 - That was the foot. - Whoa! 197 00:12:09,424 --> 00:12:12,035 Yeah. That was definitely a swift kick. 198 00:12:12,862 --> 00:12:14,908 That's our baby. 199 00:12:28,530 --> 00:12:30,227 Hello? 200 00:12:33,404 --> 00:12:34,884 - Josh! - Hm? 201 00:12:34,928 --> 00:12:37,757 She's in labor! She's in labor. 202 00:12:37,800 --> 00:12:40,194 - What? What? - She's in labor. She's in labor! 203 00:12:41,891 --> 00:12:43,806 Dr. Frank, telephone, please. 204 00:12:43,850 --> 00:12:45,808 Hi. Uh, we're Josh and Danielle Thompson. 205 00:12:45,852 --> 00:12:47,941 Our surrogate is here and is supposedly in labor right now-- 206 00:12:47,984 --> 00:12:51,335 Mr. and Mrs. Thompson, I've been apprised of your situation. 207 00:12:51,379 --> 00:12:55,209 Let me first tell you that everyone is completely fine. 208 00:12:55,252 --> 00:12:57,385 When Ms. Richmond arrived here, 209 00:12:57,428 --> 00:13:00,170 the baby was in some distress. 210 00:13:00,214 --> 00:13:03,043 The umbilical cord was wrapped around the baby's neck. 211 00:13:03,086 --> 00:13:06,089 So we did need to do a C-section immediately. 212 00:13:06,133 --> 00:13:09,397 - But the, the baby is... - Let's go see her. 213 00:13:09,440 --> 00:13:12,139 - Please. - Follow me. 214 00:13:23,454 --> 00:13:25,152 Oh, my God. 215 00:13:25,195 --> 00:13:26,240 Can I hold her? 216 00:13:26,283 --> 00:13:29,591 Of course. You're her parents. 217 00:13:31,332 --> 00:13:32,507 Hi. 218 00:13:37,425 --> 00:13:40,428 You are beautiful, my little Sophie. 219 00:13:41,995 --> 00:13:43,866 Just like her mother. 220 00:13:50,177 --> 00:13:51,526 Where's Kailee? 221 00:13:51,569 --> 00:13:54,050 Uh, Ms. Richmond is in her room, 222 00:13:54,094 --> 00:13:55,835 comfortably resting. 223 00:13:55,878 --> 00:13:58,533 - Can we see her? - I don't see why not. 224 00:13:58,576 --> 00:14:01,884 Um, come on. Follow me. 225 00:14:01,928 --> 00:14:03,843 I love you. 226 00:14:03,886 --> 00:14:05,409 Just give us a minute. 227 00:14:10,893 --> 00:14:14,027 Knock, knock! It's Danielle and Josh. 228 00:14:19,902 --> 00:14:22,470 We just wanted to see how you were feeling. 229 00:14:22,513 --> 00:14:24,385 We've already seen Sophie. 230 00:14:24,428 --> 00:14:26,517 It's a beautiful name for a beautiful little girl. 231 00:14:31,044 --> 00:14:32,219 Kailee? 232 00:14:34,961 --> 00:14:36,353 There's nothing that we could say 233 00:14:36,397 --> 00:14:39,052 that would be adequate, Kailee. Just... 234 00:14:40,270 --> 00:14:42,925 Thank you so much. 235 00:14:42,969 --> 00:14:44,884 You've given us the world. 236 00:14:48,278 --> 00:14:49,584 That's nice. 237 00:14:52,239 --> 00:14:55,938 Uh, let's let Ms. Richmond rest. 238 00:14:55,982 --> 00:14:58,549 She's had a long morning. 239 00:15:24,445 --> 00:15:26,621 I was hoping she'd have blue eyes. 240 00:15:26,664 --> 00:15:28,928 There's a lot of that in my family. 241 00:15:28,971 --> 00:15:32,105 Well, all babies have blue eyes. 242 00:15:32,148 --> 00:15:34,237 You know what, I think I'm gonna put her down for a nap. 243 00:15:34,281 --> 00:15:35,586 - Yeah? - Mm. 244 00:15:35,630 --> 00:15:37,588 It's a good idea. 245 00:15:37,632 --> 00:15:40,287 Come here, munchkin, come here. 246 00:15:40,330 --> 00:15:42,637 Oh. Oh. 247 00:15:42,680 --> 00:15:44,247 Okay. 248 00:15:48,208 --> 00:15:49,426 Bye-bye. 249 00:16:00,350 --> 00:16:02,570 Do you think she's eating enough? 250 00:16:06,052 --> 00:16:09,969 The doctor said she's gained the perfect amount of weight. 251 00:16:10,012 --> 00:16:12,275 She's eating and sleeping and pooping and crying 252 00:16:12,319 --> 00:16:14,669 and napping like a perfectly normal baby. 253 00:16:14,712 --> 00:16:17,019 She's fine. 254 00:16:17,063 --> 00:16:19,282 I know, I know. 255 00:16:19,326 --> 00:16:21,154 It's just, when I look at her and... 256 00:16:21,197 --> 00:16:24,157 She's just so tiny-- 257 00:16:25,027 --> 00:16:26,202 Who's that? 258 00:16:28,509 --> 00:16:29,510 Maybe it's your parents. 259 00:16:29,553 --> 00:16:32,208 My parents call first. 260 00:16:33,166 --> 00:16:34,341 Funny. 261 00:16:35,429 --> 00:16:37,431 I'll get it. 262 00:16:51,619 --> 00:16:53,012 Oh, my God. 263 00:16:55,057 --> 00:16:57,059 Surprise! 264 00:16:57,103 --> 00:16:59,801 - Who is it? - Uh, it's Kailee. 265 00:17:03,326 --> 00:17:05,676 I hope it's okay that I stopped by. 266 00:17:05,720 --> 00:17:09,637 Um, yeah. You just surprised us is all. 267 00:17:09,680 --> 00:17:14,207 Kailee, I-I'm sorry, uh, the agency, they told us, 268 00:17:14,250 --> 00:17:17,601 you know, after the birth, we wouldn't see you an-anymore. 269 00:17:17,645 --> 00:17:20,691 I know. I know. I should've called first, uh, and asked. 270 00:17:20,735 --> 00:17:23,085 I'm sorry, I just, I felt really bad 271 00:17:23,129 --> 00:17:25,392 about how we left it at the hospital and... 272 00:17:25,435 --> 00:17:28,134 And I was pretty out of it. 273 00:17:28,177 --> 00:17:30,701 Yeah, well, you-you went through a lot. 274 00:17:30,745 --> 00:17:33,313 - Yeah. - I can't imagine. 275 00:17:33,356 --> 00:17:36,098 Uh, please, h-have a seat. 276 00:17:36,142 --> 00:17:37,447 Oh. 277 00:17:39,623 --> 00:17:42,583 So, uh, how are you feeling? 278 00:17:43,540 --> 00:17:45,586 Oh... 279 00:17:45,629 --> 00:17:47,240 Still pretty sore. 280 00:17:47,283 --> 00:17:50,156 The doctor says I'm healing really nicely, so... 281 00:17:50,199 --> 00:17:52,593 Well, that's good to hear. 282 00:17:52,636 --> 00:17:54,247 First thing I did when I got home, 283 00:17:54,290 --> 00:17:57,337 made myself a fully-caffeinated Irish coffee. 284 00:17:57,380 --> 00:17:59,208 Heavy on the whiskey. 285 00:18:00,253 --> 00:18:01,602 Ah. 286 00:18:07,608 --> 00:18:10,611 Well, K-Kailee, we just, we just want you to know 287 00:18:10,654 --> 00:18:12,787 how grateful we will always be to you 288 00:18:12,830 --> 00:18:15,659 for your help. 289 00:18:15,703 --> 00:18:19,620 Yeah, I mean, we, we could never, we could never repay you. 290 00:18:23,537 --> 00:18:24,712 Well... 291 00:18:26,627 --> 00:18:28,585 Can I see our little girl? 292 00:18:33,199 --> 00:18:35,810 Um, she's asleep. 293 00:18:35,853 --> 00:18:38,160 I-I just, just put her down. 294 00:18:38,204 --> 00:18:41,163 Well, I'm, I'm sure she wouldn't wake up then. 295 00:18:41,207 --> 00:18:44,688 I, I would really love to see her. 296 00:18:44,732 --> 00:18:47,517 I mean... 297 00:18:47,561 --> 00:18:49,867 if it wasn't for me... 298 00:18:49,911 --> 00:18:51,869 You know, I'm, I'm-I'm sure that's fine. 299 00:18:51,913 --> 00:18:53,610 I mean, it would be, it would be nice 300 00:18:53,654 --> 00:18:56,526 for Kailee to meet Sophie. 301 00:18:57,658 --> 00:18:58,876 It'll be nice. 302 00:19:00,443 --> 00:19:01,749 I'll be right back. 303 00:19:14,675 --> 00:19:16,546 Uh, so, um... 304 00:19:18,548 --> 00:19:20,202 Are-are-are you good? 305 00:19:22,378 --> 00:19:23,771 I've been good. 306 00:19:24,728 --> 00:19:26,687 Good. Good. 307 00:19:38,960 --> 00:19:41,745 Here she is. 308 00:19:43,269 --> 00:19:46,315 Oh, you're so sweet, little one. 309 00:19:46,359 --> 00:19:49,840 Oh, it's been a while since I've seen you, 310 00:19:49,884 --> 00:19:53,844 after being inside me for nine months. 311 00:19:53,888 --> 00:19:56,499 Oh, can I hold her? 312 00:19:56,543 --> 00:19:59,502 Uh, I suppose, yeah. Just, just be careful. 313 00:19:59,546 --> 00:20:01,504 She can get fussy sometimes. 314 00:20:01,548 --> 00:20:04,681 Oh, don't worry. I remember how rambunctious she can be. 315 00:20:06,292 --> 00:20:08,903 Oh. Hi. 316 00:20:28,749 --> 00:20:32,274 Well, you know, I should, um, I should get going. 317 00:20:34,407 --> 00:20:36,409 You guys probably want your family time. 318 00:20:39,629 --> 00:20:41,501 Bye, sweet little girl. 319 00:20:43,590 --> 00:20:45,374 Thanks for having me. 320 00:20:45,418 --> 00:20:47,333 Of course. 321 00:20:47,376 --> 00:20:49,900 We appreciate everything you've done, Kailee. 322 00:20:52,338 --> 00:20:53,948 Bye. 323 00:21:19,321 --> 00:21:20,670 Don't you think you might be overreacting 324 00:21:20,714 --> 00:21:22,455 just a little bit? 325 00:21:22,498 --> 00:21:25,284 She called Sophie "ours," Josh. 326 00:21:25,327 --> 00:21:27,764 "Ours." Not yours and mine. 327 00:21:27,808 --> 00:21:29,418 All of ours. 328 00:21:29,462 --> 00:21:31,725 Yeah, that was kind of weird. 329 00:21:31,768 --> 00:21:33,814 Well, think about it, though. 330 00:21:33,857 --> 00:21:36,338 I mean, even if she knew what she was getting into, 331 00:21:36,382 --> 00:21:38,601 and she was totally gung-ho about it, 332 00:21:38,645 --> 00:21:41,909 it's still got to be weird, you know? 333 00:21:41,952 --> 00:21:44,390 I mean, she carried the baby for nine months and then it's gone. 334 00:21:44,433 --> 00:21:47,349 I mean, that's gotta be odd even if you don't want it. 335 00:21:47,393 --> 00:21:49,656 Whatever, all the time we were with her, 336 00:21:49,699 --> 00:21:52,354 she never said she was having second thoughts. 337 00:21:52,398 --> 00:21:54,835 Well, she's probably not. 338 00:21:54,878 --> 00:21:58,534 She probably just doesn't want our last memory of her 339 00:21:58,578 --> 00:22:01,363 to be all drugged up in the hospital. 340 00:22:02,669 --> 00:22:04,627 I suppose. 341 00:22:07,500 --> 00:22:10,590 I don't want to think about her anymore. 342 00:22:10,633 --> 00:22:12,983 I just wanna try and get a few hours of sleep 343 00:22:13,027 --> 00:22:16,509 before the red light of exhaustion starts blinking. 344 00:22:16,552 --> 00:22:18,815 You know, I can take her a bottle, too. 345 00:22:18,859 --> 00:22:21,862 I know. 346 00:22:21,905 --> 00:22:24,081 I want to. 347 00:22:24,125 --> 00:22:27,476 Show our little visitor what it's like to be a real mother. 348 00:22:29,086 --> 00:22:30,697 Babe... 349 00:22:51,848 --> 00:22:53,372 Mm, mm... 350 00:22:53,415 --> 00:22:55,852 I gotta tell you, boss. You don't look that bad. 351 00:22:55,896 --> 00:22:57,419 I thought all new dads were supposed to have that 352 00:22:57,463 --> 00:22:58,464 junkie look. 353 00:22:58,507 --> 00:23:00,857 Raccoon eyes, drawn face. 354 00:23:00,901 --> 00:23:03,120 I'm sleeping surprisingly well. 355 00:23:03,164 --> 00:23:04,992 You know, I offer, but, uh, Dani does 356 00:23:05,035 --> 00:23:07,473 most of the night-time feedings and changings. 357 00:23:07,516 --> 00:23:09,388 She still hasn't got back to work? 358 00:23:09,431 --> 00:23:12,478 No. No, she's in no hurry, either. 359 00:23:12,521 --> 00:23:14,436 I mean, you know, Dani, like, everything she does, 360 00:23:14,480 --> 00:23:16,133 she goes all out. 361 00:23:16,177 --> 00:23:19,746 Right now it is all about motherhood. 362 00:23:22,575 --> 00:23:25,099 - Ah, speak of the devil. - You want me to go? 363 00:23:25,142 --> 00:23:26,535 Hey. 364 00:23:26,579 --> 00:23:27,884 Do you know how much I love you? 365 00:23:27,928 --> 00:23:29,146 Uh, yeah, but I... 366 00:23:29,190 --> 00:23:30,670 But I never get tired of hearing it. 367 00:23:30,713 --> 00:23:32,889 It's adorable. 368 00:23:32,933 --> 00:23:34,456 And even the right size. 369 00:23:34,500 --> 00:23:38,068 - I am totally impressed. - Uh-huh. 370 00:23:38,112 --> 00:23:40,419 Are you gonna be working late tonight? 371 00:23:40,462 --> 00:23:42,899 Uh... No, no. Uh, I'm not. 372 00:23:42,943 --> 00:23:44,597 But, uh, listen, I have Tyler in here right now. 373 00:23:44,640 --> 00:23:47,077 So, uh, let me go. And give her a kiss for me? 374 00:23:47,121 --> 00:23:49,471 Will do. Love you. 375 00:23:49,515 --> 00:23:52,605 I love you, too. Bye. 376 00:23:52,648 --> 00:23:55,085 That was so sweet, I almost gagged. 377 00:23:55,129 --> 00:23:56,478 If I talked that way with Summer, 378 00:23:56,522 --> 00:23:57,566 she would probably wonder 379 00:23:57,610 --> 00:23:59,133 if I had a brain aneurysm. 380 00:23:59,176 --> 00:24:00,569 Ah, whatever. 381 00:24:00,613 --> 00:24:01,657 I've heard you and Summer 382 00:24:01,701 --> 00:24:03,920 be lovey-dovey plenty of times. 383 00:24:03,964 --> 00:24:07,184 Never when I'm at work. I'm all business here. 384 00:24:07,228 --> 00:24:10,057 All right, well, if you're all business, 385 00:24:10,100 --> 00:24:12,625 have you finished running those, uh, marketing simulations? 386 00:24:12,668 --> 00:24:14,453 Got it going right now. 387 00:24:14,496 --> 00:24:17,107 The data set's large, so it'll probably take an hour. 388 00:24:17,151 --> 00:24:20,720 Oh. Well, that is wacked. 389 00:24:20,763 --> 00:24:22,591 Nobody says wacked anymore. 390 00:24:22,635 --> 00:24:25,638 - That went out with, like, Y2K. - You don't even remember Y2K. 391 00:24:25,681 --> 00:24:27,553 I like history. 392 00:24:27,596 --> 00:24:30,860 Go do computing things. Get out of here. 393 00:24:30,904 --> 00:24:31,905 I'm making notes. 394 00:24:31,948 --> 00:24:33,863 - Bye, dad. - Bye. 395 00:24:37,737 --> 00:24:40,827 - Smell that jasmine? - Yeah. 396 00:24:42,742 --> 00:24:44,570 You know, maybe we should just retire. 397 00:24:46,006 --> 00:24:48,617 We could spend our days like this. 398 00:24:48,661 --> 00:24:52,012 Oh, don't get any ideas. 399 00:24:52,055 --> 00:24:54,623 Remember, I'm going back to work soon. 400 00:24:56,190 --> 00:24:59,585 Oh. What's the matter? 401 00:24:59,628 --> 00:25:01,674 Jillian doing too good a job running the show 402 00:25:01,717 --> 00:25:03,893 while you're gone, huh? 403 00:25:03,937 --> 00:25:05,634 Are you afraid that there might be a coup? 404 00:25:05,678 --> 00:25:08,811 Man, she has really stepped it up. 405 00:25:08,855 --> 00:25:10,552 I'm gonna have to do something, 406 00:25:10,596 --> 00:25:13,555 promotion or raise, 407 00:25:13,599 --> 00:25:15,122 just to acknowledge it. 408 00:25:15,165 --> 00:25:18,212 I'm sure she'll appreciate that. 409 00:25:20,736 --> 00:25:22,259 So what are we doing tomorrow? 410 00:25:22,303 --> 00:25:25,611 Well, first a little shopping. 411 00:25:26,568 --> 00:25:28,048 For you or for Sophie? 412 00:25:28,091 --> 00:25:29,615 For her. 413 00:25:29,658 --> 00:25:31,965 It's getting colder at night. 414 00:25:32,008 --> 00:25:34,184 And then Sophie has a doctor's appointment. 415 00:25:34,228 --> 00:25:35,925 - She's got more shots? - Yeah. 416 00:25:35,969 --> 00:25:38,014 Mm, it's better than getting smallpox. 417 00:25:38,058 --> 00:25:40,843 I don't think they do smallpox shots anymore. 418 00:25:40,887 --> 00:25:44,673 I don't know. Like, mumps or rubella or whatever. 419 00:25:44,717 --> 00:25:45,979 Yeah, that's for sure. 420 00:25:46,022 --> 00:25:47,023 - Boo! - Ah! 421 00:25:47,067 --> 00:25:48,982 Oh, oh, I'm so sorry. 422 00:25:49,025 --> 00:25:50,679 Oh, I completely thought you heard me. 423 00:25:50,723 --> 00:25:53,595 - Kailee, what-- - Oh, here. 424 00:25:53,639 --> 00:25:55,684 Let me make it up to you. I'll get her back down. 425 00:25:55,728 --> 00:25:57,077 - What do you think you're doing? - Jeez. 426 00:25:57,120 --> 00:25:59,688 I was just trying to help. 427 00:25:59,732 --> 00:26:02,212 The heck are you guys so uptight for? 428 00:26:02,256 --> 00:26:03,953 Well, what are you doing here? 429 00:26:03,997 --> 00:26:05,694 I always come to this park. 430 00:26:05,738 --> 00:26:07,043 Take a walk, clear my head. 431 00:26:07,087 --> 00:26:09,219 How funny is it that I saw you guys here? 432 00:26:11,613 --> 00:26:14,616 It's nice to see you, Kailee. 433 00:26:14,660 --> 00:26:16,226 But we were just leaving. 434 00:26:17,750 --> 00:26:19,621 No, you weren't. 435 00:26:19,665 --> 00:26:21,057 Excuse me? 436 00:26:22,842 --> 00:26:25,932 I parked in that lot over there, walked all this way. 437 00:26:25,975 --> 00:26:27,803 I watched you the entire time. 438 00:26:27,847 --> 00:26:31,677 Don't tell me what we were or were not doing. 439 00:26:31,720 --> 00:26:34,288 I'm sensing hostility from you, Danielle. 440 00:26:34,331 --> 00:26:36,159 I don't understand why. 441 00:26:36,203 --> 00:26:38,292 This is all just... 442 00:26:38,335 --> 00:26:41,164 I-it's pretty unexpected. 443 00:26:41,208 --> 00:26:43,906 That we should all be in the same park at the same time 444 00:26:43,950 --> 00:26:45,647 on such a beautiful day? 445 00:26:45,691 --> 00:26:47,257 That after Sophie was born, 446 00:26:47,301 --> 00:26:51,087 we agreed that we just wouldn't see you again and... 447 00:26:51,131 --> 00:26:52,959 You know, now it's been twice in a few weeks. 448 00:26:53,002 --> 00:26:55,918 Once at our home and, you know, once here. 449 00:26:57,920 --> 00:27:00,619 I don't know, I guess I feel like 450 00:27:00,662 --> 00:27:03,012 you guys could be a little more grateful 451 00:27:03,056 --> 00:27:05,841 after everything I did. 452 00:27:05,885 --> 00:27:07,930 And-and we'll always appreciate that. 453 00:27:07,974 --> 00:27:11,151 - Uh, we could never repay you-- - It was a business transaction. 454 00:27:11,194 --> 00:27:14,110 That's all. And you were paid generously. 455 00:27:15,329 --> 00:27:17,287 Did you hear that, little Sophie? 456 00:27:17,331 --> 00:27:20,769 You were just a business transaction. 457 00:27:20,813 --> 00:27:22,075 I would never treat you like that. 458 00:27:22,118 --> 00:27:23,990 Get the hell away from here. 459 00:27:24,033 --> 00:27:26,732 Okay. Okay. 460 00:27:28,908 --> 00:27:31,345 Talk about unappreciative. 461 00:27:31,388 --> 00:27:34,304 This better be the last of these coincidences. 462 00:27:37,133 --> 00:27:38,352 My God. 463 00:27:41,181 --> 00:27:43,400 Go make sure she knows we're serious. 464 00:27:45,794 --> 00:27:47,666 Yeah. Yeah, okay. 465 00:27:53,846 --> 00:27:55,456 Hey, Kailee. 466 00:27:57,806 --> 00:27:59,112 Um... 467 00:28:00,809 --> 00:28:03,203 Look, we don't want you coming around anymore. 468 00:28:03,246 --> 00:28:05,727 I, I hope you understand that. 469 00:28:06,728 --> 00:28:07,990 So you've said. 470 00:28:08,730 --> 00:28:10,036 And I meant it. 471 00:28:11,385 --> 00:28:14,301 Look, we care a great deal for you, 472 00:28:14,344 --> 00:28:17,957 but it's best if our relationship ends today. 473 00:28:20,394 --> 00:28:22,483 It's best if we never see you again. 474 00:28:23,484 --> 00:28:25,007 Do you understand? 475 00:28:27,401 --> 00:28:30,143 Okay. Good. 476 00:28:33,363 --> 00:28:34,713 Josh. 477 00:28:36,236 --> 00:28:38,717 What is it? 478 00:28:38,760 --> 00:28:40,849 You never thanked me for my gift. 479 00:28:42,372 --> 00:28:44,374 I don't know what you're talking about. 480 00:28:45,419 --> 00:28:47,160 Daddy's little girl. 481 00:28:54,428 --> 00:28:57,170 I'm warning you, Kailee. 482 00:28:57,213 --> 00:28:59,346 Stay the hell away from my family. 483 00:29:20,976 --> 00:29:22,804 So what did you say to her? 484 00:29:22,848 --> 00:29:25,067 I, I told her to stay away from us. 485 00:29:25,111 --> 00:29:27,243 And do you think she understood? 486 00:29:28,157 --> 00:29:29,332 I hope so. 487 00:29:31,160 --> 00:29:32,422 Ready to go? 488 00:29:32,466 --> 00:29:34,511 Listen, I gotta tell you something. 489 00:29:34,555 --> 00:29:36,078 Okay. 490 00:29:37,558 --> 00:29:41,170 Kailee sent Sophie the onesie. 491 00:29:41,214 --> 00:29:44,783 "Daddy's girl." That wasn't from me. 492 00:29:44,826 --> 00:29:46,175 God, Josh, why didn't you tell me that? 493 00:29:46,219 --> 00:29:47,786 Okay, she just told me, 494 00:29:47,829 --> 00:29:50,440 and, and I, I just forgot about it. 495 00:29:50,484 --> 00:29:54,183 So do you still think I'm acting crazy? 496 00:29:54,227 --> 00:29:57,056 - I wanna go to the police. - What are we gonna tell them? 497 00:29:57,099 --> 00:29:58,535 Tell them everything that's going on. 498 00:29:58,579 --> 00:30:01,060 Babe, I am as weirded out about this as you are, 499 00:30:01,103 --> 00:30:04,411 but I don't really think the cops can do anything. 500 00:30:04,454 --> 00:30:06,935 Look, she hasn't broken any laws. 501 00:30:06,979 --> 00:30:08,589 She's a stalker. 502 00:30:10,199 --> 00:30:13,202 I, I mean, she came to our house one time 503 00:30:13,246 --> 00:30:14,943 and then she comes to a public place 504 00:30:14,987 --> 00:30:16,336 where she said she comes all the time. 505 00:30:16,379 --> 00:30:18,512 So that's not stalking. 506 00:30:18,555 --> 00:30:20,122 Okay, what about her threats? 507 00:30:20,166 --> 00:30:21,428 Well, she didn't, 508 00:30:21,471 --> 00:30:23,865 she didn't really threaten us. 509 00:30:23,909 --> 00:30:27,347 Well, she acted overly concerned. She sent us a gift. 510 00:30:27,390 --> 00:30:29,828 - Why aren't you on my side? - Babe, I... 511 00:30:29,871 --> 00:30:33,309 Hey, I'm on your side, 512 00:30:33,353 --> 00:30:34,615 with everything. 513 00:30:36,443 --> 00:30:39,185 I just think if we go to the cops right now, 514 00:30:39,228 --> 00:30:41,013 we're gonna look like idiots. 515 00:30:43,232 --> 00:30:45,844 I'm telling you, she's a nut. 516 00:30:45,887 --> 00:30:48,847 Yeah, and you are probably right. 517 00:30:48,890 --> 00:30:52,154 But the only thing we can do right now is be aware of it 518 00:30:52,198 --> 00:30:54,200 and not let her near Sophie. 519 00:30:55,636 --> 00:30:58,552 There is one more thing that we can do. 520 00:30:58,595 --> 00:31:01,033 I understand your concerns, I really do. 521 00:31:01,076 --> 00:31:03,339 But the type of questions you're asking me, 522 00:31:03,383 --> 00:31:06,516 even if I had the answers, I'd be prohibited from telling you 523 00:31:06,560 --> 00:31:08,475 due to confidentiality. 524 00:31:08,518 --> 00:31:10,259 So your stupid agreement is more important 525 00:31:10,303 --> 00:31:11,347 than the safety of our daughter? 526 00:31:11,391 --> 00:31:12,392 I didn't say that. 527 00:31:12,435 --> 00:31:14,046 But we do have to consider 528 00:31:14,089 --> 00:31:15,351 the condition of the mother. 529 00:31:15,395 --> 00:31:17,527 - What? - The birth mother. 530 00:31:17,571 --> 00:31:19,573 She's been through a lot. 531 00:31:19,616 --> 00:31:21,009 Uh, she did have a C-section, correct? 532 00:31:21,053 --> 00:31:23,011 - So... - What? 533 00:31:23,055 --> 00:31:25,448 Well, she has to live with a scar for the rest of her life 534 00:31:25,492 --> 00:31:27,015 as a reminder of the child 535 00:31:27,059 --> 00:31:29,191 that lives in your house, and that is a lot. 536 00:31:29,235 --> 00:31:31,541 Look, we're not asking you to do anything 537 00:31:31,585 --> 00:31:34,022 illegal or even unethical. 538 00:31:34,066 --> 00:31:36,546 But do we have a reason to be concerned? 539 00:31:36,590 --> 00:31:39,462 I thoroughly vet my candidates, I can assure you that. 540 00:31:39,506 --> 00:31:40,899 Well, can you at least tell us 541 00:31:40,942 --> 00:31:42,552 if this has ever happened before? 542 00:31:42,596 --> 00:31:45,033 Well, I mean, it's not absolutely unheard of 543 00:31:45,077 --> 00:31:46,905 for a surrogate to develop 544 00:31:46,948 --> 00:31:49,124 more attachment to the child than she expected. 545 00:31:49,168 --> 00:31:51,561 But the idea that she would go crazy 546 00:31:51,605 --> 00:31:55,043 and come back and hurt the child or the parents... 547 00:31:55,087 --> 00:31:57,916 I mean, that just doesn't happen in real life. 548 00:31:57,959 --> 00:31:59,395 Look, no specifics. 549 00:31:59,439 --> 00:32:02,137 But you not only do a thorough background check, 550 00:32:02,181 --> 00:32:05,053 you do a medical check? 551 00:32:05,097 --> 00:32:08,317 Both physical and mental? 552 00:32:08,361 --> 00:32:10,145 Of course. 553 00:32:10,189 --> 00:32:12,104 Look, my best guess is, I really think 554 00:32:12,147 --> 00:32:13,540 she just thought she was being helpful. 555 00:32:13,583 --> 00:32:15,934 And now that you've made your intentions known, 556 00:32:15,977 --> 00:32:18,197 I doubt you'll ever see her again. 557 00:32:21,983 --> 00:32:24,420 Oh, how is the child, out of curiosity? 558 00:32:24,464 --> 00:32:27,597 - Couldn't be better. - Oh, good. I'm so happy. 559 00:32:27,641 --> 00:32:30,687 And I know Kailee would be, too. I'm sure. 560 00:32:48,749 --> 00:32:49,968 Kailee? 561 00:32:51,491 --> 00:32:53,449 Wait! Hey, stop! 562 00:33:07,333 --> 00:33:09,639 - Hey. - Hey. Hey, how was your run? 563 00:33:09,683 --> 00:33:11,163 It was okay. 564 00:33:13,382 --> 00:33:15,123 - Is she asleep? - Yeah. 565 00:33:15,167 --> 00:33:16,429 She fell asleep a little while ago. 566 00:33:16,472 --> 00:33:19,171 She was exhausted from the park. 567 00:33:26,700 --> 00:33:28,006 You okay? 568 00:33:29,355 --> 00:33:30,791 Yeah. Why? 569 00:33:33,185 --> 00:33:35,491 You look a little worried. 570 00:33:39,104 --> 00:33:40,540 Was anybody here while I was gone? 571 00:33:41,497 --> 00:33:43,064 Like who? 572 00:33:43,108 --> 00:33:44,761 Well, anybody? 573 00:33:44,805 --> 00:33:46,241 Of course not. 574 00:33:46,285 --> 00:33:48,113 Nobody rang the bell? 575 00:33:48,156 --> 00:33:50,071 Okay. Tell me what's going on. 576 00:33:52,073 --> 00:33:54,206 When I was running up, there was a car in front of the house. 577 00:33:54,249 --> 00:33:55,511 It could have been the neighbors. 578 00:33:55,555 --> 00:33:57,165 Could have been anybody. 579 00:33:58,558 --> 00:34:01,343 But what? 580 00:34:01,387 --> 00:34:05,521 Well, when I ran up to it, it sped off 581 00:34:05,565 --> 00:34:07,393 and when it turned the corner... 582 00:34:09,090 --> 00:34:10,570 it kinda looked like Kailee. 583 00:34:10,613 --> 00:34:12,441 - Are you serious? - I mean, I can't be sure. 584 00:34:12,485 --> 00:34:16,141 It was just, it was just a glance. 585 00:34:16,184 --> 00:34:19,448 I'm not gonna be a prisoner in my own home, Josh. Ugh. 586 00:34:26,673 --> 00:34:28,805 Come here, baby. 587 00:34:28,849 --> 00:34:30,285 It's okay. 588 00:34:32,809 --> 00:34:35,203 It's okay. 589 00:34:35,247 --> 00:34:38,380 There has to be something that we can do. 590 00:34:38,424 --> 00:34:40,730 Like I said, I'm not even sure it was her. 591 00:34:40,774 --> 00:34:43,081 She's got me so freaked out, 592 00:34:43,124 --> 00:34:44,778 I think I'm seeing her everywhere. 593 00:34:46,475 --> 00:34:49,174 So what do we do? 594 00:34:49,217 --> 00:34:52,481 I don't know. Just keep your eyes peeled. 595 00:34:52,525 --> 00:34:54,875 Anything weird comes up, just let me know. 596 00:34:57,573 --> 00:34:59,793 - Let me take a shower. - Okay. 597 00:35:13,633 --> 00:35:16,418 Come here, baby girl. 598 00:35:16,462 --> 00:35:19,595 Oh. There you go. 599 00:35:19,639 --> 00:35:21,641 There you go. 600 00:35:31,303 --> 00:35:33,131 Love you, Sophie. 601 00:35:39,224 --> 00:35:42,531 Oh. Yes, just give me two hours, kiddo. 602 00:35:42,575 --> 00:35:44,881 Two hours, and you can have anything you want. 603 00:35:47,536 --> 00:35:48,798 All right. 604 00:35:55,501 --> 00:35:57,938 Oh. Yes. 605 00:36:12,300 --> 00:36:14,215 How are you? 606 00:36:30,275 --> 00:36:31,667 Hey. Hey, hey. Hey, is she okay? 607 00:36:31,711 --> 00:36:33,365 Yeah, she's, she's totally fine. 608 00:36:33,408 --> 00:36:36,237 I grabbed the fireplace poker. 609 00:36:36,281 --> 00:36:38,283 It was closest thing to a weapon that I could find. 610 00:36:38,326 --> 00:36:40,894 When Kailee saw me, she put Sophie back down and she ran. 611 00:36:40,937 --> 00:36:43,201 Oh, thank God. 612 00:36:43,244 --> 00:36:44,767 Have you found her? 613 00:36:44,811 --> 00:36:47,640 Josh, this is Detective Logan. 614 00:36:49,642 --> 00:36:51,861 - What am I missing here? - Have a seat, Mr. Thompson. 615 00:36:51,905 --> 00:36:52,906 Tell me you got her. 616 00:36:52,949 --> 00:36:54,212 She's down the hall 617 00:36:54,255 --> 00:36:56,562 talking with a colleague of mine. 618 00:36:56,605 --> 00:36:59,347 Okay, so what's gonna happen to her? 619 00:37:01,306 --> 00:37:03,960 Mr. Thompson, Ms. Richmond is the one who called the police. 620 00:37:05,658 --> 00:37:07,660 Okay, I'm-I'm confused. 621 00:37:07,703 --> 00:37:09,923 Once Kailee left and I knew Sophie was fine, 622 00:37:09,966 --> 00:37:11,359 I called the police, 623 00:37:11,403 --> 00:37:12,708 but I was told that they were already 624 00:37:12,752 --> 00:37:14,536 on their way and I should stay inside. 625 00:37:14,580 --> 00:37:18,279 Ms. Richmond is claiming your wife attacked her. 626 00:37:18,323 --> 00:37:20,803 - That she was the aggressor. - She was in our house. 627 00:37:20,847 --> 00:37:23,676 I understand that, sir, but this isn't some stranger. 628 00:37:23,719 --> 00:37:26,418 There could be a logical explanation for all this. 629 00:37:28,289 --> 00:37:31,249 And Kailee says that she stopped by our house to say hello. 630 00:37:31,292 --> 00:37:32,859 - To say hello? - Mm-hmm. 631 00:37:32,902 --> 00:37:34,861 L-look, she is not a friend of ours, okay? 632 00:37:34,904 --> 00:37:36,906 This woman is a nut. 633 00:37:36,950 --> 00:37:39,257 Mr. Thompson, please let your wife finish. 634 00:37:39,300 --> 00:37:41,302 She claims she heard Sophie crying. 635 00:37:41,346 --> 00:37:43,304 She said that she was afraid Sophie was hurt, 636 00:37:43,348 --> 00:37:44,610 that something had happened to me. 637 00:37:44,653 --> 00:37:47,743 So she comes in the house, picks Sophie up 638 00:37:47,787 --> 00:37:50,398 to comfort her. And that's when I woke up. 639 00:37:50,442 --> 00:37:52,618 Ms. Richmond claims the front door was open. 640 00:37:52,661 --> 00:37:53,923 Oh, 'cause you would leave the door unlocked? 641 00:37:53,967 --> 00:37:55,316 - Never. - Look. 642 00:37:55,360 --> 00:37:56,491 All we're going over now 643 00:37:56,535 --> 00:37:57,536 is what Ms. Richmond claimed 644 00:37:57,579 --> 00:37:59,015 and not the veracity of it. 645 00:37:59,059 --> 00:38:00,843 Well, can we charge her with breaking and entering? 646 00:38:00,887 --> 00:38:02,628 She didn't break in. 647 00:38:02,671 --> 00:38:04,934 And to be honest, if you were to file charges, 648 00:38:04,978 --> 00:38:06,632 she'd claim the good-Samaritan defense. 649 00:38:06,675 --> 00:38:08,895 - And it would probably work. - Oh, this is ridiculous. 650 00:38:08,938 --> 00:38:11,898 It wouldn't sound that way to a jury of people 651 00:38:11,941 --> 00:38:13,334 who didn't know either one of you. 652 00:38:13,378 --> 00:38:16,424 She has been harassing us. 653 00:38:16,468 --> 00:38:19,340 Yeah, that's another thing your wife has been telling me. 654 00:38:19,384 --> 00:38:21,560 Um... 655 00:38:21,603 --> 00:38:24,780 A baby gift and being in the same park with someone 656 00:38:24,824 --> 00:38:26,478 doesn't rise to the level of harassment. 657 00:38:26,521 --> 00:38:28,610 I knew it! I freaking knew it! 658 00:38:28,654 --> 00:38:30,917 I told you, Danielle, I said if we go to the cops, 659 00:38:30,960 --> 00:38:31,961 they're gonna blame the victim. 660 00:38:32,005 --> 00:38:33,398 We're not blaming anyone. 661 00:38:33,441 --> 00:38:34,747 We're trying to resolve this issue 662 00:38:34,790 --> 00:38:36,966 in a way that's satisfactory to both parties. 663 00:38:37,010 --> 00:38:39,055 Both parties? Hold on. 664 00:38:39,099 --> 00:38:41,536 Why the hell should she have any say in any of this? 665 00:38:41,580 --> 00:38:43,886 There's only one party here, that's us. 666 00:38:43,930 --> 00:38:46,846 Ms. Richmond called the police 667 00:38:46,889 --> 00:38:50,458 about being attacked by your wife. 668 00:38:50,502 --> 00:38:51,894 We can't just dismiss her claim. 669 00:38:51,938 --> 00:38:53,722 Certainly, you can understand that. 670 00:38:58,858 --> 00:39:00,033 Okay. 671 00:39:03,602 --> 00:39:06,822 What are you telling us then? What happens now? 672 00:39:06,866 --> 00:39:09,695 According to Ms. Richmond, she just wants this to be over with. 673 00:39:09,738 --> 00:39:13,133 And she's agreed not to press charges for assault. 674 00:39:14,961 --> 00:39:18,660 I may have grazed her with the fireplace poker. 675 00:39:18,704 --> 00:39:21,489 Provided you don't press charges for breaking and entering. 676 00:39:21,533 --> 00:39:23,012 Fine, then I wanna file a restraining order. 677 00:39:23,056 --> 00:39:25,711 Well, you know you could try, 678 00:39:25,754 --> 00:39:27,408 but I gotta tell you that on legal grounds, 679 00:39:27,452 --> 00:39:28,975 I don't think a judge would approve it. 680 00:39:29,018 --> 00:39:30,542 Well, what are we supposed to do 681 00:39:30,585 --> 00:39:32,718 if she won't leave us alone? 682 00:39:36,417 --> 00:39:39,899 You know, I don't know what's going on with the three of you, 683 00:39:39,942 --> 00:39:43,685 but we're telling all of you to document every incident. 684 00:39:43,729 --> 00:39:45,948 And now that we have statements from all of you, 685 00:39:45,992 --> 00:39:48,386 anything will be easier to prove. 686 00:39:48,429 --> 00:39:51,084 And what if she does something to harm our daughter? 687 00:39:51,127 --> 00:39:52,738 Mr. Thompson, this is America. 688 00:39:52,781 --> 00:39:53,913 We don't arrest people 689 00:39:53,956 --> 00:39:56,872 because they mightbe dangerous. 690 00:40:05,098 --> 00:40:07,927 - What's that? - Hm? 691 00:40:07,970 --> 00:40:09,972 Oh, Josh, I heard something. 692 00:40:12,453 --> 00:40:14,673 With everything happening, you have to go check it out. 693 00:40:16,718 --> 00:40:18,416 Okay. 694 00:40:18,459 --> 00:40:19,939 - Come on. - Okay. 695 00:41:23,742 --> 00:41:25,483 I know I heard something, Josh. 696 00:41:25,526 --> 00:41:27,789 I'm not imagining it. 697 00:41:27,833 --> 00:41:29,835 I'm not saying you didn't. 698 00:41:29,878 --> 00:41:33,665 But there's nobody in the house, the street's quiet. 699 00:41:36,798 --> 00:41:39,671 Do you think we should bring Sophie in here with us? 700 00:41:39,714 --> 00:41:42,500 I think you should go back to sleep. 701 00:41:44,110 --> 00:41:46,895 Stop worrying. 702 00:41:46,939 --> 00:41:48,680 Anyway, I think your Buford Pusser impression 703 00:41:48,723 --> 00:41:50,203 scared her off for good. 704 00:41:50,246 --> 00:41:52,901 Buford Pusser? 705 00:41:52,945 --> 00:41:54,729 Walking Tall. 706 00:41:56,905 --> 00:41:58,690 Forget it. 707 00:41:58,733 --> 00:42:00,648 You know what? 708 00:42:00,692 --> 00:42:02,607 I gotta get up in a couple of hours anyway, 709 00:42:02,650 --> 00:42:05,218 so I'll do some reading and you can do some resting. 710 00:42:06,959 --> 00:42:08,700 Go back to sleep. 711 00:42:29,590 --> 00:42:32,158 You fell asleep. 712 00:42:32,941 --> 00:42:34,856 Mm. 713 00:42:34,900 --> 00:42:37,206 Then you can get her. 714 00:42:37,250 --> 00:42:39,078 I'll make the coffee. 715 00:42:43,691 --> 00:42:44,779 Okay. 716 00:42:52,831 --> 00:42:55,877 Babe, are we out of diapers? 717 00:42:55,921 --> 00:42:58,271 They're in the top right corner of the changing table. 718 00:42:58,314 --> 00:43:00,186 Next to the wipes. 719 00:43:03,232 --> 00:43:04,712 Found 'em. 720 00:43:21,773 --> 00:43:23,122 What the... 721 00:43:27,996 --> 00:43:31,043 Oh, my gosh. 722 00:43:39,747 --> 00:43:41,227 That bitch. 723 00:43:44,186 --> 00:43:48,190 Babe! Josh! 724 00:43:49,801 --> 00:43:51,846 You have a nice house, Mr. and Mrs. Thompson. 725 00:43:51,890 --> 00:43:55,110 - Nice, indeed. - That's not why you're here. 726 00:43:55,154 --> 00:43:57,243 What are you going to do about her? 727 00:43:57,286 --> 00:43:59,288 We're gonna talk to her, see what she has to say. 728 00:43:59,332 --> 00:44:00,942 Why can't you just arrest her? 729 00:44:00,986 --> 00:44:02,640 Mrs. Thompson, you and your husband 730 00:44:02,683 --> 00:44:03,771 are both intelligent people. 731 00:44:03,815 --> 00:44:05,381 You know what my answer is going to be. 732 00:44:05,425 --> 00:44:07,645 Well, she's just gonna deny it. Ugh! 733 00:44:07,688 --> 00:44:10,299 Probably, but we can put a little pressure on her. 734 00:44:10,343 --> 00:44:12,737 Check her alibi, talk to the neighbors. 735 00:44:12,780 --> 00:44:14,173 See if they saw anything. 736 00:44:14,216 --> 00:44:17,002 Look, before today, everything that you claim 737 00:44:17,045 --> 00:44:18,830 Ms. Richmond has done could be chalked up 738 00:44:18,873 --> 00:44:21,310 to coincidence or miscommunication. 739 00:44:21,354 --> 00:44:25,097 And what that means is if she meant to do you harm, 740 00:44:25,140 --> 00:44:27,099 she would have to be calculated, 741 00:44:27,142 --> 00:44:29,014 intelligent. 742 00:44:29,057 --> 00:44:31,320 Does this strike you as something she would do 743 00:44:31,364 --> 00:44:32,757 so soon after what happened? 744 00:44:32,800 --> 00:44:33,801 She would have to be the dumbest 745 00:44:33,845 --> 00:44:34,976 criminal in the world. 746 00:44:35,020 --> 00:44:37,022 Or the craziest. 747 00:44:41,940 --> 00:44:44,116 So, when are we gonna hear something? 748 00:44:45,726 --> 00:44:47,859 I'll attempt to speak to Ms. Richmond today. 749 00:44:47,902 --> 00:44:49,208 I promise. 750 00:44:53,168 --> 00:44:56,737 Great. 751 00:44:56,781 --> 00:44:59,914 He's not gonna do anything. He thinks we're the crazy ones. 752 00:44:59,958 --> 00:45:03,701 He brought up a good point. Is that really her style? 753 00:45:03,744 --> 00:45:06,225 But maybe that's exactly the point. 754 00:45:06,268 --> 00:45:09,271 She knows it's almost too obvious. 755 00:45:09,315 --> 00:45:11,447 Nobody's gonna think she'd be that stupid, 756 00:45:11,491 --> 00:45:13,014 so she can get away with it. 757 00:45:13,058 --> 00:45:14,407 Right, but it would have been so easy for her 758 00:45:14,450 --> 00:45:15,843 to get caught, or even seen. 759 00:45:15,887 --> 00:45:18,150 It was the middle of the night, Josh. 760 00:45:18,193 --> 00:45:19,499 Yeah, you're right. 761 00:45:21,327 --> 00:45:25,026 Look, will you stay at Brady's until I get back today? 762 00:45:25,070 --> 00:45:27,028 You have to go into the office today? 763 00:45:27,072 --> 00:45:29,422 Yeah, I do. Work's piling up. 764 00:45:29,465 --> 00:45:32,860 And I wanna talk to Tyler about something. 765 00:45:32,904 --> 00:45:34,383 All right, fine. 766 00:45:34,427 --> 00:45:36,472 Brady's been begging me to bring Sophie by, anyway. 767 00:45:36,516 --> 00:45:39,911 So... she'll be thrilled. 768 00:45:42,914 --> 00:45:44,916 Good. I love you. 769 00:45:46,961 --> 00:45:48,223 Love you. 770 00:45:59,060 --> 00:46:00,975 Did I do something wrong? 771 00:46:08,417 --> 00:46:10,028 I need a favor. 772 00:46:12,204 --> 00:46:14,772 I do favors. 773 00:46:17,426 --> 00:46:19,994 You know, when I hired you, 774 00:46:20,038 --> 00:46:23,781 we never really discussed your past. 775 00:46:23,824 --> 00:46:27,262 I hired you because you were the best person for the job. 776 00:46:27,306 --> 00:46:28,960 I never hid it, and since then 777 00:46:29,003 --> 00:46:30,396 I've been nothing but transparent about everything. 778 00:46:30,439 --> 00:46:32,790 This isn't about how honest 779 00:46:32,833 --> 00:46:34,182 you've been in the past. 780 00:46:35,923 --> 00:46:37,490 Quite the opposite. 781 00:46:39,840 --> 00:46:42,974 I need you to,, 782 00:46:43,017 --> 00:46:47,543 to breach a system... for me. 783 00:46:48,893 --> 00:46:51,939 You need me to hack a site? 784 00:46:51,983 --> 00:46:54,115 You know, it's been years since I've done that. 785 00:46:54,159 --> 00:46:56,552 Since I've been here, everything has been on the up and up. 786 00:46:56,596 --> 00:46:59,207 - But you could. - Yeah, I could do it. 787 00:46:59,251 --> 00:47:01,906 Is it legal? 788 00:47:08,042 --> 00:47:10,479 But it's important? 789 00:47:10,523 --> 00:47:12,830 I'm afraid Danielle and Sophie are in danger. 790 00:47:17,356 --> 00:47:19,358 Tell me what needs to be done. 791 00:47:22,927 --> 00:47:24,972 The woman that we hired for our surrogate, 792 00:47:25,016 --> 00:47:26,539 she came from an agency. 793 00:47:26,582 --> 00:47:28,976 And her records at that agency are confidential. 794 00:47:29,020 --> 00:47:29,977 And you need those records. 795 00:47:30,021 --> 00:47:32,066 I need the records. 796 00:47:32,110 --> 00:47:35,156 This is really important, huh, 797 00:47:35,200 --> 00:47:37,028 for Danielle and Sophie? 798 00:47:37,071 --> 00:47:39,204 I wouldn't ask otherwise. 799 00:47:43,948 --> 00:47:45,123 If you think I'm not bringing this up 800 00:47:45,166 --> 00:47:46,211 at my next performance review, 801 00:47:46,254 --> 00:47:47,473 you're out of your mind. 802 00:47:52,043 --> 00:47:53,131 What do you need from me? 803 00:47:53,174 --> 00:47:54,915 Just the name of agency 804 00:47:54,959 --> 00:47:56,874 and the surrogate's name. 805 00:47:56,917 --> 00:47:58,397 I'll take it from there. 806 00:48:04,925 --> 00:48:06,187 Thank you. 807 00:48:08,146 --> 00:48:09,408 You owe me. 808 00:48:12,367 --> 00:48:13,934 I know I shouldn't feel this way, 809 00:48:13,978 --> 00:48:15,936 but after everything we went through 810 00:48:15,980 --> 00:48:18,025 and finally we have a child 811 00:48:18,069 --> 00:48:19,374 and now we have to deal with this? 812 00:48:19,418 --> 00:48:22,638 It just, just doesn't seem fair. 813 00:48:22,682 --> 00:48:24,423 I-I know I sound ungrateful. 814 00:48:24,466 --> 00:48:26,947 Hell, no. You sound normal. 815 00:48:26,991 --> 00:48:29,036 When I had the twins, all I wanted to do was dote on them. 816 00:48:29,080 --> 00:48:30,603 And now, six years later, 817 00:48:30,646 --> 00:48:34,085 you can take them both, for all I care. 818 00:48:34,128 --> 00:48:35,913 But the first few months you have with your baby 819 00:48:35,956 --> 00:48:37,958 should be blissful and nobody should be able 820 00:48:38,002 --> 00:48:39,220 to take that away from you. 821 00:48:39,264 --> 00:48:41,048 Oh... 822 00:48:41,092 --> 00:48:43,355 It's the detective. 823 00:48:43,398 --> 00:48:44,922 This is Danielle. 824 00:48:47,141 --> 00:48:49,970 Uh, yeah, I can give him a call at work. 825 00:48:50,014 --> 00:48:51,406 I'm-I'm sure that won't be a problem, 826 00:48:51,450 --> 00:48:53,539 it just might take a bit. 827 00:48:53,582 --> 00:48:55,106 Did you speak with her? 828 00:48:56,585 --> 00:48:59,327 Oh. Okay. I see. 829 00:48:59,371 --> 00:49:02,591 Uh, all right. Well, we'll-we'll see you soon. 830 00:49:02,635 --> 00:49:04,550 Thank you. 831 00:49:04,593 --> 00:49:06,378 Detective wants to meet with Josh and I. 832 00:49:06,421 --> 00:49:08,946 - He said he has an update. - Did he find the surrogate? 833 00:49:08,989 --> 00:49:11,252 - He wouldn't say. - That's weird. 834 00:49:11,296 --> 00:49:13,515 - Want me to drive over with you? - I appreciate that. 835 00:49:13,559 --> 00:49:14,995 I just don't know what he's gonna tell us. 836 00:49:15,039 --> 00:49:16,431 He sounded really secretive. 837 00:49:16,475 --> 00:49:18,216 Well, I guess we should get going. 838 00:49:18,259 --> 00:49:19,957 I know you're not supposed to expose her to other kids 839 00:49:20,000 --> 00:49:22,002 for a few months, but when you feel comfortable, 840 00:49:22,046 --> 00:49:23,090 you better have us over. 841 00:49:23,134 --> 00:49:25,049 - I promise I will. - Okay. 842 00:49:25,092 --> 00:49:26,180 - Thank you. - Okay. 843 00:49:31,664 --> 00:49:33,274 Did you find her? What did she say? 844 00:49:33,318 --> 00:49:35,450 I called Ms. Richmond, I asked where she was 845 00:49:35,494 --> 00:49:37,496 between midnight and 7:00, 846 00:49:37,539 --> 00:49:39,977 which, according to you, was the time that the damage-- 847 00:49:40,020 --> 00:49:42,153 - Crime. - That the crime occurred. 848 00:49:42,196 --> 00:49:43,197 Yeah. That's right. 849 00:49:43,241 --> 00:49:44,633 I expected Ms. Richmond to say 850 00:49:44,677 --> 00:49:46,113 she was sleeping. 851 00:49:46,157 --> 00:49:47,462 But instead, Ms. Richmond said 852 00:49:47,506 --> 00:49:48,681 she spent the entire evening 853 00:49:48,724 --> 00:49:50,161 at the Middle Grove Diner. 854 00:49:50,204 --> 00:49:51,727 I know that place. That's, uh... 855 00:49:51,771 --> 00:49:53,294 That's the one over on Elm, the one with the, 856 00:49:53,338 --> 00:49:54,339 with the good fries. 857 00:49:54,382 --> 00:49:55,644 Better onion rings. 858 00:49:55,688 --> 00:49:57,211 But, yeah, that's the place. 859 00:49:57,255 --> 00:49:59,126 It's open 24 hours. 860 00:49:59,170 --> 00:50:01,259 W-why would she be there all night? 861 00:50:01,302 --> 00:50:03,391 Well, according to her, she said she was thinking about 862 00:50:03,435 --> 00:50:06,351 going back to school for her masters, and she was studying. 863 00:50:06,394 --> 00:50:09,571 - Sounds like a load of crap. - But easily corroborated. 864 00:50:09,615 --> 00:50:11,399 So I went to the diner, and one of the waitresses 865 00:50:11,443 --> 00:50:13,314 that worked the night shift was still there. 866 00:50:13,358 --> 00:50:16,100 I showed her a photo of Ms. Richmond. 867 00:50:16,143 --> 00:50:18,145 She recognized her, said she was there 868 00:50:18,189 --> 00:50:19,712 most of the night and into the morning. 869 00:50:19,755 --> 00:50:21,322 Well, t-that doesn't prove anything. 870 00:50:21,366 --> 00:50:23,194 It could've been someone who just looked like her. 871 00:50:23,237 --> 00:50:26,240 So across the street is a gas station. 872 00:50:26,284 --> 00:50:27,459 I know the owner. 873 00:50:27,502 --> 00:50:30,114 One of his security cams points directly 874 00:50:30,157 --> 00:50:32,116 to the diner's front door and main window. 875 00:50:32,159 --> 00:50:33,595 And? 876 00:50:33,639 --> 00:50:35,336 And Ms. Richmond entered the diner 877 00:50:35,380 --> 00:50:37,512 a little after 10 p.m. 878 00:50:37,556 --> 00:50:40,341 And she left after 7:00 in the morning. 879 00:50:42,691 --> 00:50:44,084 She could have just gone in and out 880 00:50:44,128 --> 00:50:45,694 the back of the restaurant. 881 00:50:45,738 --> 00:50:47,783 Possibly, but she took a seat 882 00:50:47,827 --> 00:50:50,177 right near the window. 883 00:50:50,221 --> 00:50:51,700 She got up a couple of times, 884 00:50:51,744 --> 00:50:53,180 for a few minutes each time. 885 00:50:53,224 --> 00:50:55,139 Probably, to use the bathroom. 886 00:50:55,182 --> 00:50:57,576 But otherwise, she was in that booth the entire time. 887 00:50:59,839 --> 00:51:03,103 So then it couldn't have been Kailee who vandalized the car. 888 00:51:03,147 --> 00:51:05,366 No, not in the time frame you described. 889 00:51:06,411 --> 00:51:08,543 Please. 890 00:51:20,164 --> 00:51:21,382 What's wrong? 891 00:51:25,647 --> 00:51:29,086 You know, there's such a thing as an alibi that's too good. 892 00:51:29,129 --> 00:51:31,088 Too perfect. 893 00:51:31,131 --> 00:51:32,437 There were times when Ms. Richmond even 894 00:51:32,480 --> 00:51:34,656 glanced out the window, directly at the camera. 895 00:51:34,700 --> 00:51:38,095 - As if she knew it was there. - So what does that mean? 896 00:51:38,138 --> 00:51:40,749 Even though she wasn't directly responsible, 897 00:51:40,793 --> 00:51:42,751 she knew she'd be questioned for it. 898 00:51:42,795 --> 00:51:45,798 I'm a skeptic. It's my job. 899 00:51:45,841 --> 00:51:49,845 But now, with this development, 900 00:51:49,889 --> 00:51:52,500 I'm starting to believe there's a little more to Ms. Richmond 901 00:51:52,544 --> 00:51:53,675 than meets the eye. 902 00:51:53,719 --> 00:51:55,590 So what are you gonna do about it? 903 00:51:55,634 --> 00:51:57,244 Look, even now, I don't think 904 00:51:57,288 --> 00:52:00,508 a judge is going to, uh, approve a restraining order. 905 00:52:00,552 --> 00:52:02,293 So for now, I'm just gonna document all of this. 906 00:52:02,336 --> 00:52:04,817 That way, if anything else happens, there's a record. 907 00:52:07,211 --> 00:52:08,603 Thank you. 908 00:52:08,647 --> 00:52:10,344 - Babe. - Uh... 909 00:52:10,388 --> 00:52:11,824 Let it go. 910 00:52:20,789 --> 00:52:23,140 This is absolutely ridiculous. 911 00:52:23,183 --> 00:52:24,793 I understand the police can't be knocking down doors 912 00:52:24,837 --> 00:52:26,839 and dragging people away with no reason, 913 00:52:26,882 --> 00:52:30,147 but there has to be some legal way 914 00:52:30,190 --> 00:52:32,671 that we can make sure she stays the hell away from us. 915 00:52:38,198 --> 00:52:41,201 I had Tyler hack Kailee's file at the agency. 916 00:52:44,683 --> 00:52:45,858 Thank you. 917 00:52:47,294 --> 00:52:48,600 What? 918 00:52:48,643 --> 00:52:50,558 Well, I figured there might be 919 00:52:50,602 --> 00:52:53,344 something in there that could give us some insight to her. 920 00:52:55,259 --> 00:52:58,262 Or maybe we can figure out a way to get her to leave us alone. 921 00:52:58,305 --> 00:53:01,613 - And he agreed to do it? - He already did it. 922 00:53:01,656 --> 00:53:03,484 He texted me while Detective Logan was talking. 923 00:53:03,528 --> 00:53:05,573 He said he'd bring the files by the house. 924 00:53:08,968 --> 00:53:10,361 Are you mad? 925 00:53:12,798 --> 00:53:15,192 I'm mad I didn't think of it myself. 926 00:53:32,383 --> 00:53:34,733 Babe, Tyler's here. 927 00:53:34,776 --> 00:53:38,258 So, do I at least get to meet this kid? 928 00:53:38,302 --> 00:53:40,739 Ooh, don't hate me, but I just put her down 929 00:53:40,782 --> 00:53:42,828 and I don't wanna wake her. 930 00:53:42,871 --> 00:53:45,439 - Oh, story of my life. - Oh. 931 00:53:45,483 --> 00:53:47,702 I'm supposed to meet a beautiful woman and they stand me up. 932 00:53:47,746 --> 00:53:50,227 Oh, I'm sorry. 933 00:53:50,270 --> 00:53:51,706 Can I get you a drink? 934 00:53:51,750 --> 00:53:53,839 Can't refuse if the boss is offering. 935 00:53:53,882 --> 00:53:55,406 - All right, what do you want? - Something good. 936 00:53:55,449 --> 00:53:56,885 If the boss is paying. 937 00:53:58,322 --> 00:53:59,540 Baby, you want a glass of wine? 938 00:53:59,584 --> 00:54:01,890 - I'm fine, thank you. - All right. 939 00:54:03,457 --> 00:54:06,460 So, Tyler, Josh tells me 940 00:54:06,504 --> 00:54:09,855 things are heating up with, 941 00:54:09,898 --> 00:54:11,639 what's her name, Winter? 942 00:54:11,683 --> 00:54:14,425 - Very funny. Uh, Summer. - Ah! 943 00:54:14,468 --> 00:54:17,863 And, uh, we'll see what happens. 944 00:54:17,906 --> 00:54:19,473 - Aw... - All right. 945 00:54:19,517 --> 00:54:21,258 Scotch. Good Scotch. 946 00:54:21,301 --> 00:54:22,868 You spoil me. 947 00:54:22,911 --> 00:54:24,565 It's the least I can do. 948 00:54:25,827 --> 00:54:28,613 All right, let's see what you got. 949 00:54:29,570 --> 00:54:30,963 I wanna warn you. 950 00:54:32,530 --> 00:54:35,533 I hope you're not disappointed. 951 00:54:35,576 --> 00:54:37,578 I don't think there's anything in here 952 00:54:37,622 --> 00:54:39,406 that says something like, 953 00:54:39,450 --> 00:54:42,627 "Subject is a homicidal maniac." 954 00:54:45,064 --> 00:54:47,806 - You read this whole thing? - Of course I read it. 955 00:54:47,849 --> 00:54:50,374 That's how I found out what I needed to copy. 956 00:54:50,417 --> 00:54:52,027 It's not like I get in the system and right there 957 00:54:52,071 --> 00:54:54,639 on the main drive is a big flashing folder that says 958 00:54:54,682 --> 00:54:58,991 "Kailee Richmond." Subfolder, "Maniac documents." 959 00:55:00,514 --> 00:55:02,777 Most of it's pretty boring. 960 00:55:02,821 --> 00:55:04,605 School records, background checks, 961 00:55:04,649 --> 00:55:07,347 medical records. 962 00:55:07,391 --> 00:55:09,349 I mean, according to this, there's nothing that contradicts 963 00:55:09,393 --> 00:55:10,742 what she told us. 964 00:55:10,785 --> 00:55:14,485 What about... this one? 965 00:55:16,661 --> 00:55:20,055 "Dr. Karen Jorgensen. Psychiatrist?" 966 00:55:20,099 --> 00:55:22,667 Check out how long she's been seeing her. 967 00:55:22,710 --> 00:55:23,929 Guys, do you know how many people 968 00:55:23,972 --> 00:55:25,800 around here see a therapist? 969 00:55:25,844 --> 00:55:28,107 I bet you, at least 80% of people... 970 00:55:29,369 --> 00:55:30,675 Oh, wow. 971 00:55:31,676 --> 00:55:33,330 What? 972 00:55:33,373 --> 00:55:34,635 Kailee's been seeing this woman 973 00:55:34,679 --> 00:55:36,376 almost every week 974 00:55:36,420 --> 00:55:38,770 for her entire life. 975 00:55:38,813 --> 00:55:42,643 There's one other weird thing. 976 00:55:42,687 --> 00:55:43,992 There's one file that's not 977 00:55:44,036 --> 00:55:45,646 password protected like the others. 978 00:55:45,690 --> 00:55:46,908 What does that mean? 979 00:55:46,952 --> 00:55:49,389 It's protected by a more sophisticated 980 00:55:49,433 --> 00:55:50,651 encryption protocol. 981 00:55:50,695 --> 00:55:52,436 - Can you hack it? - Probably. 982 00:55:52,479 --> 00:55:53,959 But it'll take time. 983 00:55:54,002 --> 00:55:56,048 And you have no idea what's in that file? 984 00:55:56,091 --> 00:55:58,355 Medical records. 985 00:55:58,398 --> 00:56:00,052 I can tell that from the metadata. 986 00:56:00,095 --> 00:56:03,708 Specifically, about infertility. 987 00:56:03,751 --> 00:56:05,666 Probably relates to the surrogacy then. 988 00:56:05,710 --> 00:56:08,930 I can probably crack it tonight. I'll bring it tomorrow. 989 00:56:13,021 --> 00:56:15,154 - All right, man. Thank you. - Anytime. 990 00:56:17,112 --> 00:56:18,505 Ride safe. 991 00:57:29,968 --> 00:57:32,536 Hey, babe, I left my key card. Can you buzz me in? 992 00:57:34,668 --> 00:57:36,453 Hey, babe. Yeah. 993 00:57:36,496 --> 00:57:40,021 Uh, the intercom system is still broken. 994 00:57:40,065 --> 00:57:42,110 Um, I'll have to come down and get you. 995 00:57:42,154 --> 00:57:44,722 Just, uh, just give me a minute. 996 00:57:53,644 --> 00:57:54,949 What the hell? 997 00:57:58,605 --> 00:57:59,780 Are you blind or you're just dumb? 998 00:57:59,824 --> 00:58:01,129 Your front bumper's on my... 999 00:58:42,214 --> 00:58:43,563 Uh... 1000 00:58:45,130 --> 00:58:47,001 - Mm. - Sorry. 1001 00:58:59,057 --> 00:59:00,711 Summer? 1002 00:59:03,931 --> 00:59:06,107 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, slow down. 1003 00:59:08,936 --> 00:59:10,242 Oh, my God. 1004 00:59:11,722 --> 00:59:13,245 Okay, we'll be, we'll be right there. 1005 00:59:14,594 --> 00:59:15,813 What is it? 1006 00:59:20,034 --> 00:59:22,036 Tyler's dead. 1007 00:59:22,080 --> 00:59:23,124 What? 1008 00:59:26,650 --> 00:59:27,694 We got to go. 1009 00:59:38,662 --> 00:59:41,839 If only I had come down sooner... 1010 00:59:44,319 --> 00:59:46,887 I've spoken to the detective in charge of the investigation. 1011 00:59:46,931 --> 00:59:48,715 Right now all indications are that this was 1012 00:59:48,759 --> 00:59:51,631 just a run-of-the-mill robbery gone bad. 1013 00:59:51,675 --> 00:59:52,980 Mr. Sampson's wallet was gone, 1014 00:59:53,024 --> 00:59:56,027 as was his computer. 1015 00:59:56,070 --> 00:59:57,942 There's been a fair amount of crime in this neighborhood. 1016 00:59:57,985 --> 00:59:59,987 Are there any cameras? 1017 01:00:00,031 --> 01:00:02,642 None focused on the area. 1018 01:00:02,686 --> 01:00:06,864 But Ms. Rider says that Mr. Sampson was coming home 1019 01:00:06,907 --> 01:00:08,909 from your house. 1020 01:00:08,953 --> 01:00:10,607 That's why I called you. 1021 01:00:11,782 --> 01:00:13,348 What was he doing there? 1022 01:00:15,089 --> 01:00:17,309 I, um... 1023 01:00:17,352 --> 01:00:19,180 We were going over some stuff for work. 1024 01:00:19,224 --> 01:00:21,139 I-I asked him to come. 1025 01:00:23,663 --> 01:00:25,883 Um, this police officer is gonna take you 1026 01:00:25,926 --> 01:00:28,276 down to the station to formalize your statement. 1027 01:00:28,320 --> 01:00:29,713 Thank you. 1028 01:00:34,892 --> 01:00:36,850 Is there anything I need to know? 1029 01:00:38,939 --> 01:00:40,637 Like what? 1030 01:00:40,680 --> 01:00:44,292 He was at your house just before he was murdered. 1031 01:00:44,336 --> 01:00:46,643 Yeah, and I told you, we were working on some work things. 1032 01:00:46,686 --> 01:00:48,732 It wasn't uncommon. 1033 01:00:48,775 --> 01:00:50,995 Then what I said before was true. 1034 01:00:51,038 --> 01:00:54,955 This was just a robbery. 1035 01:00:54,999 --> 01:00:57,828 The kind we see all the time in this neighborhood. 1036 01:01:00,395 --> 01:01:04,269 I told him to move a million times. 1037 01:01:04,312 --> 01:01:06,837 But you're thinking it was Ms. Richmond, no? 1038 01:01:08,186 --> 01:01:09,361 No. 1039 01:01:11,450 --> 01:01:14,105 No, that doesn't make any sense. 1040 01:01:14,148 --> 01:01:17,804 What would she have against him? She doesn't know him. 1041 01:01:18,762 --> 01:01:19,980 No. 1042 01:01:20,024 --> 01:01:21,765 Nothing I can think of. 1043 01:01:22,896 --> 01:01:24,768 I just wanted to make sure. 1044 01:01:31,862 --> 01:01:33,777 I'm sorry for your loss. 1045 01:01:33,820 --> 01:01:35,866 I know it's been a rough few days. 1046 01:01:52,273 --> 01:01:54,232 He knew something was up. 1047 01:01:59,063 --> 01:02:00,760 Can't prove anything. 1048 01:02:00,804 --> 01:02:02,109 We should've just told him right away, 1049 01:02:02,153 --> 01:02:03,458 been upfront with him. 1050 01:02:07,114 --> 01:02:09,160 Babe, what I asked Tyler to do was a felony. 1051 01:02:11,118 --> 01:02:13,904 I could go to jail, lose the business. 1052 01:02:15,993 --> 01:02:18,386 We, we are ruined. 1053 01:02:18,430 --> 01:02:20,084 What do you think? 1054 01:02:21,781 --> 01:02:22,956 About what? 1055 01:02:23,000 --> 01:02:24,828 About this whole robbery theory? 1056 01:02:27,265 --> 01:02:28,745 Too coincidental. 1057 01:02:31,356 --> 01:02:34,359 The same night he gives us confidential information 1058 01:02:34,402 --> 01:02:37,884 about a potentially disturbed individual, 1059 01:02:37,928 --> 01:02:39,277 he's murdered? 1060 01:02:40,452 --> 01:02:42,323 Come on. 1061 01:02:42,367 --> 01:02:45,849 What I can't figure out is how she knew. 1062 01:02:45,892 --> 01:02:47,764 Yeah, I can't figure that out, either. 1063 01:02:52,203 --> 01:02:53,291 What now? 1064 01:02:56,207 --> 01:02:58,252 I think we go see Dr. Jorgensen. 1065 01:03:02,082 --> 01:03:03,301 Tomorrow. 1066 01:03:09,873 --> 01:03:12,484 Can I make a suggestion? 1067 01:03:12,527 --> 01:03:14,007 Let me go alone. 1068 01:03:14,051 --> 01:03:16,270 What? No. Why? 1069 01:03:16,314 --> 01:03:18,272 The only thing that will work is if I can 1070 01:03:18,316 --> 01:03:21,145 somehow get her to feel bad for us. 1071 01:03:22,407 --> 01:03:25,192 That's gonna be harder with you there. 1072 01:03:25,236 --> 01:03:28,195 I don't, uh... I don't know. I don't like it. 1073 01:03:28,239 --> 01:03:30,415 She's a psychiatrist. What could happen? 1074 01:03:31,895 --> 01:03:33,810 Besides, you'll be right outside. 1075 01:03:46,257 --> 01:03:48,389 Well? 1076 01:03:48,433 --> 01:03:50,957 I met her, she has clients all day, 1077 01:03:51,001 --> 01:03:54,221 but said if I come back at 4:00, she'll make some time for me. 1078 01:03:54,265 --> 01:03:55,527 What was she like? 1079 01:03:56,876 --> 01:03:58,835 She's kind of weird. 1080 01:03:58,878 --> 01:04:00,401 Weird how? 1081 01:04:00,445 --> 01:04:02,447 I don't know. 1082 01:04:02,490 --> 01:04:05,145 It was almost as if she's been expecting it 1083 01:04:05,189 --> 01:04:06,581 for a really long time. 1084 01:04:09,976 --> 01:04:12,849 Do you think we can leave Sophie at your parents until then? 1085 01:04:12,892 --> 01:04:15,895 Are you kidding? They're on cloud nine with her there. 1086 01:04:15,939 --> 01:04:18,855 Of course, we can. Why? 1087 01:04:18,898 --> 01:04:21,031 'Cause I got some stuff around the house I wanna do. 1088 01:04:28,560 --> 01:04:32,216 - It's pretty obvious up there. - Yeah, that's the point. 1089 01:04:32,259 --> 01:04:34,261 I mean, we want it to act as a deterrent, too. 1090 01:04:34,305 --> 01:04:35,872 You know, we don't wanna have people break in 1091 01:04:35,915 --> 01:04:38,875 and then be surprised that there's an alarm. 1092 01:04:38,918 --> 01:04:40,354 How many more of those do we have? 1093 01:04:40,398 --> 01:04:41,921 One. 1094 01:04:44,054 --> 01:04:45,882 Hm. Let's go inside. 1095 01:04:45,925 --> 01:04:47,884 See if we can find a place for it in there. 1096 01:04:57,981 --> 01:05:00,461 I think we're pretty well covered. 1097 01:05:00,505 --> 01:05:03,551 Yeah. But, I mean, we have an extra one. 1098 01:05:03,595 --> 01:05:04,901 So we may as well use it. 1099 01:05:04,944 --> 01:05:08,252 Well, I could... put it here. 1100 01:05:11,603 --> 01:05:13,561 Put it right... 1101 01:05:31,623 --> 01:05:34,539 - Tsk. - What? What? 1102 01:05:34,582 --> 01:05:36,193 Um... 1103 01:05:38,108 --> 01:05:40,327 You know what? I'm pretty hungry. 1104 01:05:40,371 --> 01:05:42,677 So let's go down to Bounce Burger 1105 01:05:42,721 --> 01:05:44,462 and-and get something to eat. 1106 01:05:48,379 --> 01:05:50,033 Okay. 1107 01:05:50,076 --> 01:05:52,383 It's a good thing I don't need to lose the baby weight. 1108 01:05:52,426 --> 01:05:54,428 A burger sounds great. 1109 01:06:00,304 --> 01:06:01,392 Babe! 1110 01:06:02,610 --> 01:06:04,351 What is going on? 1111 01:06:09,095 --> 01:06:10,270 Josh! 1112 01:06:12,142 --> 01:06:13,708 What was that all about? 1113 01:06:13,752 --> 01:06:16,581 - She bugged the damn house. - What? 1114 01:06:16,624 --> 01:06:18,322 That thing I pointed to you on the wall, 1115 01:06:18,365 --> 01:06:20,628 I-I'm, like, a 100% positive that's a listening device. 1116 01:06:20,672 --> 01:06:22,413 Like a, like a microphone. 1117 01:06:24,458 --> 01:06:28,288 Are you saying she's been listening to our conversations? 1118 01:06:28,332 --> 01:06:31,248 - Yeah. - To everything, the entire time? 1119 01:06:31,291 --> 01:06:33,250 Yeah, that is exactly what I'm saying. 1120 01:06:35,600 --> 01:06:38,646 - When did she put it there? - I don't know. 1121 01:06:38,690 --> 01:06:40,474 I mean, I guess when she broke in. 1122 01:06:40,518 --> 01:06:43,129 Like, you were asleep. You don't know how long you were asleep. 1123 01:06:43,173 --> 01:06:45,088 I don't think those things take long to install. 1124 01:06:49,353 --> 01:06:51,659 Well, at least now we get 1125 01:06:51,703 --> 01:06:54,140 how she knew about Tyler. 1126 01:06:54,184 --> 01:06:56,534 She was listening to our conversation with him. 1127 01:06:57,752 --> 01:07:00,016 Should we tell Logan about this? 1128 01:07:00,059 --> 01:07:02,235 Now we have proof. 1129 01:07:02,279 --> 01:07:04,672 Yeah, we have proof, but in order to prove anything, 1130 01:07:04,716 --> 01:07:07,501 we'd have to tell him about the files. 1131 01:07:07,545 --> 01:07:09,590 You're right. 1132 01:07:11,157 --> 01:07:13,072 So what do we do? Just take it down? 1133 01:07:14,204 --> 01:07:16,206 I don't know. I'm not so sure. 1134 01:07:16,249 --> 01:07:17,555 What do you mean? 1135 01:07:20,340 --> 01:07:22,516 I mean, think about it. 1136 01:07:22,560 --> 01:07:25,041 Until now, 1137 01:07:25,084 --> 01:07:27,521 Kailee's had an advantage, right? 1138 01:07:27,565 --> 01:07:29,088 She's known everything we were saying, 1139 01:07:29,132 --> 01:07:30,350 everything we were thinking. 1140 01:07:30,394 --> 01:07:32,700 So if we take it down, 1141 01:07:32,744 --> 01:07:34,789 yeah, she loses that advantage. 1142 01:07:36,313 --> 01:07:38,750 But I think there might be a way 1143 01:07:38,793 --> 01:07:40,447 for us to leave it up 1144 01:07:40,491 --> 01:07:43,059 and use it to our advantage. 1145 01:07:43,102 --> 01:07:44,364 Well, let's talk about it in the car. 1146 01:07:44,408 --> 01:07:46,062 We need to get going to Dr. Jorgensen. 1147 01:07:46,105 --> 01:07:47,237 Okay. 1148 01:07:51,806 --> 01:07:55,114 Okay, so, um, find out whatever you can. 1149 01:07:55,158 --> 01:07:58,204 And if anything makes you feel uncomfortable, just leave. 1150 01:08:01,207 --> 01:08:03,209 - Love you. - I love you. 1151 01:08:05,472 --> 01:08:06,691 Be careful. 1152 01:08:14,264 --> 01:08:16,092 I agreed to talk with you 1153 01:08:16,135 --> 01:08:18,442 because you seemed as if you were in distress. 1154 01:08:18,485 --> 01:08:21,097 But I must tell you again that everything you wanna know 1155 01:08:21,140 --> 01:08:23,751 about Kailee Richmond is confidential. 1156 01:08:23,795 --> 01:08:25,449 But you can at least tell me 1157 01:08:25,492 --> 01:08:29,409 why you started seeing her at such a young age 1158 01:08:29,453 --> 01:08:33,152 and why you stopped seeing her just recently. 1159 01:08:33,196 --> 01:08:35,154 I don't know how you found out 1160 01:08:35,198 --> 01:08:37,591 or why you even think I know Kailee. 1161 01:08:37,635 --> 01:08:41,378 Well, you can at least listen to me, right? 1162 01:08:41,421 --> 01:08:42,640 Of course. 1163 01:08:43,597 --> 01:08:45,469 Kailee was our surrogate. 1164 01:08:46,687 --> 01:08:50,169 She gave birth to our baby girl. 1165 01:08:50,213 --> 01:08:52,780 That was supposed to be the extent of her involvement, 1166 01:08:52,824 --> 01:08:54,260 but she keeps coming back 1167 01:08:54,304 --> 01:08:57,307 trying to see our daughter. 1168 01:08:57,350 --> 01:09:00,136 When we went to the police, she vandalized our house. 1169 01:09:01,528 --> 01:09:03,139 We even have reason to believe 1170 01:09:03,182 --> 01:09:05,184 she killed a man who worked for my husband 1171 01:09:05,228 --> 01:09:07,839 because he was trying to help us. 1172 01:09:09,493 --> 01:09:11,277 This is an awful story. 1173 01:09:11,321 --> 01:09:13,627 But I don't know what you want me to do. 1174 01:09:22,332 --> 01:09:23,855 You have a daughter? 1175 01:09:25,204 --> 01:09:26,510 I do. 1176 01:09:26,553 --> 01:09:29,208 That was many years ago, but, um... 1177 01:09:29,252 --> 01:09:30,905 Well, she's a young woman now. 1178 01:09:32,603 --> 01:09:34,474 I'm begging you. 1179 01:09:36,346 --> 01:09:39,610 What if someone was trying to hurt her, 1180 01:09:39,653 --> 01:09:41,177 take her from you? 1181 01:09:41,220 --> 01:09:43,353 But I can't speak about a patient. 1182 01:09:47,313 --> 01:09:50,229 But since you are here 1183 01:09:50,273 --> 01:09:52,318 as a patient yourself, 1184 01:09:52,362 --> 01:09:54,538 looking for help, 1185 01:09:54,581 --> 01:09:57,497 I can respond hypothetically 1186 01:09:57,541 --> 01:09:59,195 to your situation. 1187 01:10:00,544 --> 01:10:03,764 A woman like the person you described 1188 01:10:03,808 --> 01:10:07,551 would have very strong feelings about being a surrogate. 1189 01:10:09,335 --> 01:10:12,730 It wouldn't surprise me if she had a very strong mother 1190 01:10:12,773 --> 01:10:16,342 who was a outsized influence in her life. 1191 01:10:17,691 --> 01:10:20,694 A woman like this 1192 01:10:20,738 --> 01:10:21,869 would never give up 1193 01:10:21,913 --> 01:10:25,221 exerting her influence. 1194 01:10:25,264 --> 01:10:28,528 And after all these years, her daughter would be powerless 1195 01:10:28,572 --> 01:10:30,008 to stop her. 1196 01:10:33,577 --> 01:10:34,882 Then I will. 1197 01:10:46,590 --> 01:10:49,245 So? You okay? You were in there a while. 1198 01:10:49,288 --> 01:10:52,813 I'm fine. And I've come up with an idea. 1199 01:11:01,822 --> 01:11:04,303 Hi, it's me. 1200 01:11:04,347 --> 01:11:06,436 I need you to call me right away. 1201 01:11:07,306 --> 01:11:09,265 I'm afraid. 1202 01:11:09,308 --> 01:11:12,485 I'm afraid that things are getting really out of hand. 1203 01:11:12,529 --> 01:11:14,792 I know we both said it's a good idea, 1204 01:11:14,835 --> 01:11:18,709 but now I'm having second thoughts. 1205 01:11:18,752 --> 01:11:23,017 Babe, do not second guess yourself. 1206 01:11:23,061 --> 01:11:26,325 After everything we've been through, you deserve a break. 1207 01:11:26,369 --> 01:11:28,849 We deserve a break. 1208 01:11:28,893 --> 01:11:30,634 And after all, it's only one night. 1209 01:11:30,677 --> 01:11:32,375 I know, I know. 1210 01:11:32,418 --> 01:11:35,769 I'm just not crazy about leaving Sophie with a stranger. 1211 01:11:35,813 --> 01:11:37,902 Come on, Ashley's hardly a stranger. 1212 01:11:37,945 --> 01:11:40,296 Well, she took care of Brady's kids for years. 1213 01:11:40,339 --> 01:11:42,907 I mean, she's like a second mother to them. 1214 01:11:42,950 --> 01:11:44,996 And we know she's good with infants. 1215 01:11:46,040 --> 01:11:49,305 And what about Kailee? 1216 01:11:49,348 --> 01:11:52,046 You know, I think Kailee has come to her senses. 1217 01:11:52,090 --> 01:11:54,614 I don't think she's gonna bother us anymore. 1218 01:11:54,658 --> 01:11:57,878 Still, I'd feel more comfortable 1219 01:11:57,922 --> 01:12:00,490 if the cameras were working first. 1220 01:12:00,533 --> 01:12:04,320 And we will get the cameras back online as soon as we get home. 1221 01:12:04,363 --> 01:12:06,800 - Okay? - Okay. So what's the plan? 1222 01:12:06,844 --> 01:12:10,935 You're gonna drop me off at my parents, 1223 01:12:10,978 --> 01:12:13,633 then pick up Ashley and drop her off back here? 1224 01:12:13,677 --> 01:12:15,113 That's the plan. 1225 01:12:17,115 --> 01:12:19,639 - Are you ready? - I'm ready. 1226 01:12:45,796 --> 01:12:47,841 Thanks for coming over on short notice, Ashley. 1227 01:14:05,136 --> 01:14:06,964 Smile, you bitch! 1228 01:14:07,660 --> 01:14:08,879 Hey! 1229 01:14:11,925 --> 01:14:13,753 Don't! Don't. 1230 01:14:13,797 --> 01:14:15,581 She would've killed you and taken Sophie. 1231 01:14:15,625 --> 01:14:17,148 But she didn't. 1232 01:14:17,191 --> 01:14:20,107 She's sick, Josh, she's sick. 1233 01:14:20,151 --> 01:14:21,848 I'm gonna call the cops. 1234 01:14:35,122 --> 01:14:38,474 That was incredibly stupid. And you were incredibly lucky. 1235 01:14:40,737 --> 01:14:43,957 - Do you have kids, detective? - Three. 1236 01:14:44,001 --> 01:14:46,525 Then you would've done the exact same thing. 1237 01:14:47,700 --> 01:14:49,136 Check the picture. 1238 01:14:52,226 --> 01:14:53,967 You should have called me the second 1239 01:14:54,011 --> 01:14:56,013 you found the listening device. 1240 01:14:56,056 --> 01:14:58,972 For what? For you to tell me that I had no proof? 1241 01:14:59,016 --> 01:15:00,626 That anybody could have planted it? 1242 01:15:00,670 --> 01:15:04,500 I wouldn't have said that. You would've had proof. 1243 01:15:04,543 --> 01:15:06,763 Or you would have had a couple that you didn't entirely trust, 1244 01:15:06,806 --> 01:15:10,114 who you thought was trying to frame somebody. 1245 01:15:10,157 --> 01:15:12,595 No offense, detective, but you didn't exactly give us 1246 01:15:12,638 --> 01:15:14,640 a lot of reason to be confident in you. 1247 01:15:16,773 --> 01:15:18,209 No, I suppose not. 1248 01:15:20,559 --> 01:15:22,518 So what's gonna happen to her? 1249 01:15:23,823 --> 01:15:26,565 Well, assuming she recovers. 1250 01:15:26,609 --> 01:15:29,568 - You don't think she'll-- - She'll make it. 1251 01:15:29,612 --> 01:15:32,658 She'll have a nasty headache for a while, but she'll live. 1252 01:15:32,702 --> 01:15:33,920 And when she recovers, 1253 01:15:33,964 --> 01:15:37,533 she'll, uh, be indicted and go on trial. 1254 01:15:37,576 --> 01:15:40,013 My best guess is they'll place her in a facility 1255 01:15:40,057 --> 01:15:42,146 for people with her condition. 1256 01:15:43,669 --> 01:15:45,105 Well, I don't like that. 1257 01:15:45,149 --> 01:15:47,281 I promise you. 1258 01:15:47,325 --> 01:15:49,806 She's going away for a very, very long time. Okay? 1259 01:15:49,849 --> 01:15:52,025 And when she does get out, she'll be monitored. 1260 01:15:52,069 --> 01:15:54,550 She won't be a danger to you anymore. 1261 01:15:54,593 --> 01:15:56,552 I really wish I could believe that. 1262 01:15:59,206 --> 01:16:01,295 Look, there's, uh, there'll be more questions. 1263 01:16:01,339 --> 01:16:04,647 But right now, you two should get some rest. 1264 01:16:04,690 --> 01:16:07,693 I know you think we dropped the ball on this one, 1265 01:16:07,737 --> 01:16:09,956 but I want you to know, we did everything by the book. 1266 01:16:11,305 --> 01:16:13,307 I wish there could have been another way. 1267 01:16:24,101 --> 01:16:26,146 You still think we should have told him everything? 1268 01:16:28,148 --> 01:16:30,063 To hell with him. 1269 01:16:30,107 --> 01:16:31,108 Exactly. 1270 01:16:38,376 --> 01:16:39,812 You know what I just realized? 1271 01:16:39,856 --> 01:16:41,640 With everything that's happened, 1272 01:16:41,684 --> 01:16:43,207 this is the first time we've sat down 1273 01:16:43,250 --> 01:16:46,253 and had a nice, normal dinner. 1274 01:16:46,297 --> 01:16:49,779 Like a real family. 1275 01:16:49,822 --> 01:16:51,607 Minus one family member of course. 1276 01:16:51,650 --> 01:16:53,739 Of course. 1277 01:16:53,783 --> 01:16:55,828 But if there's one commandment I've learned 1278 01:16:55,872 --> 01:16:57,047 since becoming a mother, it's 1279 01:16:57,090 --> 01:17:01,225 "Thou shall not wake the baby." 1280 01:17:01,268 --> 01:17:04,794 Plus, I don't think you can serve formula in an elegant way. 1281 01:17:04,837 --> 01:17:07,753 No. 1282 01:17:07,797 --> 01:17:09,929 Hey, are you going to the office tomorrow? 1283 01:17:09,973 --> 01:17:12,889 Mm, I have to. 1284 01:17:12,932 --> 01:17:15,761 It'll be good for me to get back into a routine. 1285 01:17:15,805 --> 01:17:18,677 So my mother's picking Sophie up tomorrow 1286 01:17:18,721 --> 01:17:20,636 and then we have to spend some time 1287 01:17:20,679 --> 01:17:22,638 interviewing nannies. 1288 01:17:22,681 --> 01:17:25,684 Yes, uh, preferably one that literally hates children. 1289 01:17:25,728 --> 01:17:28,295 I think, I think that would give me a little peace of mind. 1290 01:17:28,339 --> 01:17:32,343 Very funny. 1291 01:17:32,386 --> 01:17:33,779 I actually have some work to do, too. 1292 01:17:33,823 --> 01:17:35,651 Um, do you want me to help you 1293 01:17:35,694 --> 01:17:37,130 get this into the kitchen, though? 1294 01:17:37,174 --> 01:17:38,915 No, I got it. 1295 01:17:38,958 --> 01:17:40,917 I hate to admit this, but I'm kind of enjoying 1296 01:17:40,960 --> 01:17:43,136 a little domesticity. 1297 01:17:43,180 --> 01:17:44,398 I know. 1298 01:17:44,442 --> 01:17:46,313 I never thought I'd hear you say that. 1299 01:17:46,357 --> 01:17:48,359 What happened to the woman who would only use paper plates 1300 01:17:48,402 --> 01:17:50,404 so she didn't have to do the dishes? 1301 01:17:50,448 --> 01:17:52,711 She grew up. 1302 01:17:52,755 --> 01:17:54,974 Now go or I'll change my mind. 1303 01:17:55,018 --> 01:17:56,367 Yes, ma'am. 1304 01:17:58,717 --> 01:18:00,850 - I love you. - Love you. 1305 01:18:06,899 --> 01:18:09,946 Hi, Sophie. 1306 01:18:13,863 --> 01:18:15,908 Thanks, John, for that local sports update. 1307 01:18:15,952 --> 01:18:17,823 Police are asking for help in a homicide 1308 01:18:17,867 --> 01:18:19,782 that happened just this afternoon. 1309 01:18:19,825 --> 01:18:20,957 They have confirmed that the body belongs 1310 01:18:21,000 --> 01:18:22,175 to Willow Creek psychiatrist, 1311 01:18:22,219 --> 01:18:24,090 Dr. Karen Jorgensen. 1312 01:18:24,134 --> 01:18:26,223 Anyone with any information relating to the crime 1313 01:18:26,266 --> 01:18:28,704 is asked to contact local law enforcement. 1314 01:18:28,747 --> 01:18:30,836 In other news, county board supervisor, 1315 01:18:30,880 --> 01:18:32,751 Janelle Cummings has denied reports... 1316 01:18:32,795 --> 01:18:36,363 Josh! Josh! 1317 01:18:36,407 --> 01:18:38,801 - Hey, what's wrong? - Jorgensen is dead. 1318 01:18:38,844 --> 01:18:39,889 - What? - Somebody murdered her. 1319 01:18:39,932 --> 01:18:41,455 I just saw it on the news. 1320 01:18:41,499 --> 01:18:43,414 - You got to be kidding me. - We gotta call the police. 1321 01:18:43,457 --> 01:18:45,895 - Now, right now. - Oh, my God. 1322 01:18:47,070 --> 01:18:49,028 Oh, my God. 1323 01:18:49,072 --> 01:18:50,943 Hey, Detective Logan, it's Josh Thompson. 1324 01:18:50,987 --> 01:18:52,249 W-w-we just saw on the news 1325 01:18:52,292 --> 01:18:53,729 that Kailee's psychiatrist is dead. 1326 01:18:53,772 --> 01:18:54,817 Sh-sh-she must have killed her 1327 01:18:54,860 --> 01:18:56,470 'cause she had information. 1328 01:18:58,168 --> 01:18:59,256 What? 1329 01:19:01,301 --> 01:19:03,216 What? When? 1330 01:19:03,260 --> 01:19:05,305 No, pl... 1331 01:19:05,349 --> 01:19:07,481 Okay, we-we'll be in touch. 1332 01:19:07,525 --> 01:19:10,006 What'd he say? 1333 01:19:10,049 --> 01:19:12,443 - She's been released. - What? 1334 01:19:12,486 --> 01:19:13,792 He didn't think to tell us? 1335 01:19:13,836 --> 01:19:15,141 He said he just found out that 1336 01:19:15,185 --> 01:19:17,753 she was released in the custody of her mother. 1337 01:19:17,796 --> 01:19:19,015 Her mother? 1338 01:19:20,277 --> 01:19:22,105 - Oh, my God. - Oh, my God. 1339 01:19:23,062 --> 01:19:25,456 Oh. Babe... 1340 01:19:27,414 --> 01:19:30,374 Oh, my God. Josh, Sophie! 1341 01:19:31,810 --> 01:19:32,811 Hey! 1342 01:19:37,120 --> 01:19:38,469 No! 1343 01:19:38,512 --> 01:19:41,254 Quiet, quiet! 1344 01:19:41,298 --> 01:19:42,429 Come on! 1345 01:19:46,346 --> 01:19:48,000 Carol? Carol. 1346 01:19:48,044 --> 01:19:50,220 What are you doing here? 1347 01:19:50,263 --> 01:19:53,092 Did you see her? Did you see her? 1348 01:19:53,136 --> 01:19:56,139 I heard there might have been some problems, so I stopped by. 1349 01:19:56,182 --> 01:19:59,098 She took her. Kailee took our baby. 1350 01:19:59,142 --> 01:20:01,405 Your baby is fine. If you'll just listen to me... 1351 01:20:01,448 --> 01:20:03,320 She's not outside. 1352 01:20:07,280 --> 01:20:09,326 She's right where she's supposed to be. 1353 01:20:11,154 --> 01:20:12,329 You have to understand. 1354 01:20:12,372 --> 01:20:13,373 My God! 1355 01:20:13,417 --> 01:20:15,985 All I ever wanted 1356 01:20:16,028 --> 01:20:17,813 was a baby of my own. 1357 01:20:22,861 --> 01:20:25,559 And I tried so many times. 1358 01:20:27,605 --> 01:20:31,348 Every time there were complications. 1359 01:20:35,004 --> 01:20:38,877 When I saw my opportunity, I took it. 1360 01:20:38,921 --> 01:20:43,055 It didn't matter who her biological parents were. 1361 01:20:43,099 --> 01:20:44,317 I could be a better mother to her. 1362 01:20:44,361 --> 01:20:46,276 I was a better mother to her. 1363 01:20:47,930 --> 01:20:50,323 And when we discovered 1364 01:20:50,367 --> 01:20:53,979 that Kailee was infertile, 1365 01:20:54,023 --> 01:20:57,983 that her tubes were damaged, 1366 01:20:58,027 --> 01:21:01,944 I couldn't just let her be deprived. 1367 01:21:01,987 --> 01:21:02,988 Could I? 1368 01:21:03,032 --> 01:21:04,424 Oh, my God. 1369 01:21:05,556 --> 01:21:06,905 You're Kailee's mother. 1370 01:21:06,949 --> 01:21:10,996 And you took our baby. 1371 01:21:11,040 --> 01:21:12,911 This is crazy. 1372 01:21:21,441 --> 01:21:23,226 Go, go. 1373 01:21:40,983 --> 01:21:42,636 Leave my baby alone! 1374 01:21:42,680 --> 01:21:45,074 She's not your baby, she's ours! 1375 01:21:47,380 --> 01:21:51,950 And Kailee has the scars to prove it! 1376 01:21:56,259 --> 01:21:59,610 You'll never be a mother. 1377 01:21:59,653 --> 01:22:03,179 And this is what a mother does for her daughter. 1378 01:22:11,056 --> 01:22:13,667 No. This is. 1379 01:22:23,503 --> 01:22:26,245 Oh, Josh. Josh. 1380 01:22:26,289 --> 01:22:27,986 Are you okay? 1381 01:22:43,175 --> 01:22:44,611 I love you, mama. 1382 01:22:48,702 --> 01:22:51,009 It was never supposed to come to this. 1383 01:23:15,686 --> 01:23:17,470 Of all the messed up things... 1384 01:23:19,037 --> 01:23:21,126 I-I don't even believe it. 1385 01:23:21,170 --> 01:23:23,041 You sure you don't wanna go to the hospital? 1386 01:23:25,696 --> 01:23:27,437 After all this, I just wanna go inside 1387 01:23:27,480 --> 01:23:30,701 and take these two and sleep for a week. 1388 01:23:46,543 --> 01:23:49,720 The crazy thing is, I almost understand how they felt. 1389 01:23:52,636 --> 01:23:55,160 How bad they wanted a baby of their own. 1390 01:23:57,467 --> 01:24:01,036 Well, well, that's not the crazy thing. 1391 01:24:01,079 --> 01:24:03,429 The crazy thing is what they were willing to do to get it. 100792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.