Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,750
I'll take that. Thank you.
2
00:00:09,080 --> 00:00:10,459
- Small of your back?
- No!
3
00:00:10,460 --> 00:00:12,169
Left ankle?
4
00:00:12,170 --> 00:00:13,289
- So close.
- Right ankle.
5
00:00:13,290 --> 00:00:14,419
W... Hold on. It's my turn.
6
00:00:14,420 --> 00:00:15,499
You don't get to go twice.
7
00:00:15,500 --> 00:00:17,829
Favorite body parts? I don't...
8
00:00:17,830 --> 00:00:19,459
Guessing where we keep
our off-duty weapon.
9
00:00:19,460 --> 00:00:22,169
Wait. Hold on. Let me guess.
10
00:00:22,170 --> 00:00:23,829
Ankle holster...
11
00:00:23,830 --> 00:00:25,459
Like most old-timers.
12
00:00:25,460 --> 00:00:27,289
Okay, "A," I'm not an old-timer.
13
00:00:27,290 --> 00:00:29,119
You're confusing age
with experience.
14
00:00:29,120 --> 00:00:30,919
"B," not even close.
15
00:00:30,920 --> 00:00:33,499
He doesn't even carry
an off-duty piece.
16
00:00:33,500 --> 00:00:35,289
I'm sorry.
How did I not know that?
17
00:00:35,290 --> 00:00:36,749
I'm still getting
used to carrying
18
00:00:36,750 --> 00:00:37,999
a loaded weapon on the job.
19
00:00:38,000 --> 00:00:39,249
I don't know that I could handle
20
00:00:39,250 --> 00:00:41,000
packing heat in my real life.
21
00:00:44,670 --> 00:00:45,879
- No.
- What?
22
00:00:45,880 --> 00:00:47,669
Sgt. Grey is sitting
over there with his wife.
23
00:00:47,670 --> 00:00:48,829
He's coming over here.
24
00:00:48,830 --> 00:00:50,250
Man.
25
00:00:53,620 --> 00:00:54,500
Hey!
26
00:00:54,501 --> 00:00:56,329
Hey. Small world.
27
00:00:56,330 --> 00:00:58,119
Too small right now.
28
00:00:58,120 --> 00:00:59,789
You know, for 19 years,
29
00:00:59,790 --> 00:01:03,039
my wife and I have gone out
on February 13th.
30
00:01:03,040 --> 00:01:04,289
Why the 13th, you ask?
31
00:01:04,290 --> 00:01:05,829
Because the 14th,
Valentine's Day,
32
00:01:05,830 --> 00:01:07,209
is for amateurs.
33
00:01:07,210 --> 00:01:10,789
The 13th is calm and relaxed.
34
00:01:10,790 --> 00:01:12,329
It's easy to find a table.
35
00:01:12,330 --> 00:01:14,959
There's no overpriced
Prix-Fixe meals.
36
00:01:14,960 --> 00:01:17,209
It's just me
and my lovely bride...
37
00:01:17,210 --> 00:01:19,499
Good food, a warm conversation,
38
00:01:19,500 --> 00:01:20,829
a place where I can
39
00:01:20,830 --> 00:01:22,669
not think about the job
for a little while.
40
00:01:22,670 --> 00:01:25,289
Sounds nice... sir.
41
00:01:25,290 --> 00:01:28,329
It is, which is why
on my special night,
42
00:01:28,330 --> 00:01:29,999
I don't want to see your faces.
43
00:01:30,000 --> 00:01:31,999
So by the time
I walk back to my table,
44
00:01:32,000 --> 00:01:33,039
you will be gone.
45
00:01:33,040 --> 00:01:34,379
Am I clear?
46
00:01:34,380 --> 00:01:36,330
- Crystal.
- Like ghosts.
47
00:01:37,620 --> 00:01:39,040
Have a good evening.
48
00:01:42,120 --> 00:01:44,670
- Okay. Shall we?
- Yeah.
49
00:01:47,710 --> 00:01:49,669
Sorry about that. It's okay.
50
00:01:49,670 --> 00:01:51,710
Everything all right?
Yeah, it's fine.
51
00:01:52,750 --> 00:01:54,210
To us. To us.
52
00:01:56,460 --> 00:01:57,959
- Get off me.
- What's taking so long?
53
00:01:57,960 --> 00:01:59,039
- I'm fine, thank you.
- Hey!
54
00:01:59,040 --> 00:02:00,119
- Can we get our drink?!
- Get off me!
55
00:02:00,120 --> 00:02:01,459
Nolan, let's go.
56
00:02:01,460 --> 00:02:03,119
She needs help. You heard Grey.
57
00:02:03,120 --> 00:02:04,619
- Get off me.
- Go get her a drink.
58
00:02:04,620 --> 00:02:06,539
- What's taking so long? Come on.
- Miss, are you all right?
59
00:02:06,540 --> 00:02:07,879
He bought me
a drink I don't want,
60
00:02:07,880 --> 00:02:09,209
and he's not taking no
for an answer.
61
00:02:09,210 --> 00:02:10,619
All right, time to leave
the girl alone.
62
00:02:10,620 --> 00:02:12,709
Get your own girl.
This one's mine.
63
00:02:12,710 --> 00:02:14,249
All I'm saying
64
00:02:14,250 --> 00:02:16,289
is that the house
is gonna be empty soon,
65
00:02:16,290 --> 00:02:18,709
and we can do whatever we want.
66
00:02:18,710 --> 00:02:20,459
Well, it's not gonna be empty.
67
00:02:20,460 --> 00:02:22,579
I mean, Dominique will be
coming home from college.
68
00:02:22,580 --> 00:02:24,920
And that home can be anywhere.
69
00:02:26,830 --> 00:02:29,120
Will you just
think about it, okay?
70
00:02:32,750 --> 00:02:33,750
Watch out, watch out.
71
00:02:34,920 --> 00:02:36,000
Whoa!
72
00:02:41,040 --> 00:02:42,540
Oops.
73
00:02:53,120 --> 00:02:55,619
Hello?
74
00:02:55,620 --> 00:02:57,459
Mr. Nolan,
it's Dave at Flower Town.
75
00:02:57,460 --> 00:02:58,999
We're having a little trouble
76
00:02:59,000 --> 00:03:00,579
delivering
your Valentine's order
77
00:03:00,580 --> 00:03:02,119
of two dozen roses
for your wife.
78
00:03:02,120 --> 00:03:04,499
Dave.
79
00:03:04,500 --> 00:03:07,879
Yeah, I actually won't be
needing that delivery this year.
80
00:03:07,880 --> 00:03:10,329
What?
81
00:03:10,330 --> 00:03:13,169
Sarah and I got divorced.
I'm living in L.A. now.
82
00:03:13,170 --> 00:03:15,209
I'm so sorry to hear that.
83
00:03:15,210 --> 00:03:16,919
I mean, hell,
your standing order
84
00:03:16,920 --> 00:03:18,169
is as old as my shop.
85
00:03:18,170 --> 00:03:20,499
- 20 years.
- Yeah, yeah, it was hard,
86
00:03:20,500 --> 00:03:22,879
but, um...
87
00:03:22,880 --> 00:03:24,249
it's for the best, you know?
88
00:03:24,250 --> 00:03:26,289
People change.
That's just human nature.
89
00:03:26,290 --> 00:03:27,669
It's easy
to feel like you failed,
90
00:03:27,670 --> 00:03:29,079
but truth is,
at the end of the day,
91
00:03:29,080 --> 00:03:30,169
we raised a great kid.
92
00:03:30,170 --> 00:03:31,170
I don't have to tell you, Dave.
93
00:03:31,171 --> 00:03:32,380
I know you have kids.
94
00:03:33,670 --> 00:03:35,039
Dave?
95
00:03:35,040 --> 00:03:37,749
Sorry, had to put you
on hold there for a sec.
96
00:03:37,750 --> 00:03:40,499
So, what would you like me
to do with the flowers?
97
00:03:40,500 --> 00:03:42,329
You know what? Just deliver
them to the hospital.
98
00:03:42,330 --> 00:03:43,999
I'm sure someone there
would appreciate them.
99
00:03:44,000 --> 00:03:45,750
Thanks.
100
00:03:53,670 --> 00:03:54,999
Wow!
101
00:03:55,000 --> 00:03:56,249
You okay?
102
00:03:56,250 --> 00:03:57,919
I hit my head.
103
00:03:57,920 --> 00:03:59,789
You locked the door.
Weirdest thing.
104
00:03:59,790 --> 00:04:03,210
This guy keeps wandering
into my house uninvited.
105
00:04:04,540 --> 00:04:06,829
You know...
106
00:04:06,830 --> 00:04:07,879
it's Valentine's Day.
107
00:04:07,880 --> 00:04:10,249
Yes, I was just reminded.
108
00:04:10,250 --> 00:04:12,669
It's your first one alone. Ever.
109
00:04:12,670 --> 00:04:14,749
So I thought maybe we could do
something after your shift.
110
00:04:14,750 --> 00:04:17,249
You know, help get your mind off it.
Like?
111
00:04:17,250 --> 00:04:19,249
You can invite
some friends over.
112
00:04:19,250 --> 00:04:21,329
I'll cater it. Yeah.
113
00:04:21,330 --> 00:04:22,669
Wolfgang owes me a favor.
114
00:04:22,670 --> 00:04:24,039
Yeah! Yes?
115
00:04:24,040 --> 00:04:25,539
Yeah, that sounds like fun!
116
00:04:25,540 --> 00:04:27,580
That's awesome!
Okay, good. Now get out.
117
00:04:29,540 --> 00:04:31,419
We didn't really
think this through.
118
00:04:31,420 --> 00:04:33,329
I totally forgot what today was.
119
00:04:33,330 --> 00:04:35,499
I probably should've picked
a less loaded day
120
00:04:35,500 --> 00:04:38,329
for our first sleepover.
121
00:04:38,330 --> 00:04:40,670
Um... I didn't get you a gift.
122
00:04:42,040 --> 00:04:44,999
Well, then it's gonna
be super awkward
123
00:04:45,000 --> 00:04:46,499
when your presents get here.
124
00:04:46,500 --> 00:04:48,100
I guess I can still
cancel the violinist.
125
00:04:49,330 --> 00:04:50,919
I'm kidding.
126
00:04:50,920 --> 00:04:52,579
Forgot it was
Valentine's Day, too.
127
00:04:52,580 --> 00:04:55,540
So, we'll just
have to settle for this.
128
00:04:58,170 --> 00:04:59,419
When can I see you again?
129
00:04:59,420 --> 00:05:01,709
Um... Saturday?
130
00:05:01,710 --> 00:05:04,379
I have to drive up
to Salinas Prison
131
00:05:04,380 --> 00:05:05,959
to meet a client.
132
00:05:05,960 --> 00:05:07,669
You could come with.
Make a weekend out of it.
133
00:05:07,670 --> 00:05:10,289
Sounds romantic. Could be.
134
00:05:10,290 --> 00:05:12,249
Um...
135
00:05:12,250 --> 00:05:13,669
maybe next time.
136
00:05:13,670 --> 00:05:14,919
You're not having
second thoughts
137
00:05:14,920 --> 00:05:16,329
about dating the enemy, are you?
138
00:05:16,330 --> 00:05:17,579
Defense attorneys
aren't the enemy.
139
00:05:17,580 --> 00:05:18,709
They're just a pain in the ass
140
00:05:18,710 --> 00:05:20,079
we have to deal with
on the daily.
141
00:05:20,080 --> 00:05:21,329
'Cause we hold you accountable.
142
00:05:21,330 --> 00:05:23,499
Because...
143
00:05:23,500 --> 00:05:24,500
Nope. Not going there.
144
00:05:24,501 --> 00:05:25,790
That's my gift to you.
145
00:05:31,540 --> 00:05:33,539
Well, wish me luck.
146
00:05:33,540 --> 00:05:35,879
I'm going in front of
Judge Bollard this morning.
147
00:05:35,880 --> 00:05:37,669
He eats defense attorneys
for breakfast.
148
00:05:37,670 --> 00:05:39,080
If anyone can charm him,
it's you.
149
00:05:43,670 --> 00:05:45,459
All right,
we know what today is.
150
00:05:45,460 --> 00:05:48,079
The most dangerous day
of our year.
151
00:05:48,080 --> 00:05:49,499
Valentine's Day, sir? Really?
152
00:05:49,500 --> 00:05:51,959
Not Black Friday,
not New Year's?
153
00:05:51,960 --> 00:05:54,379
That's right, Officer Nolan.
154
00:05:54,380 --> 00:05:55,959
Breakups and broken hearts.
155
00:05:55,960 --> 00:05:57,789
Jealousy and revenge.
156
00:05:57,790 --> 00:05:59,709
All make for a perfect storm
157
00:05:59,710 --> 00:06:03,169
of heightened emotion
and dangerous situations.
158
00:06:03,170 --> 00:06:06,119
Hell, sometimes violence
can find you
159
00:06:06,120 --> 00:06:09,619
minding your own business
at dinner.
160
00:06:09,620 --> 00:06:12,289
Sir, again, I can't tell you
how sorry I am.
161
00:06:12,290 --> 00:06:14,619
I'm not the one that needs
the apologies, Officer Nolan.
162
00:06:14,620 --> 00:06:16,499
Yes, sir. Please apologize
to your wife for me.
163
00:06:16,500 --> 00:06:18,169
If you'd like me to make you
another reservation...
164
00:06:18,170 --> 00:06:20,619
I traded shifts
for last night off.
165
00:06:20,620 --> 00:06:23,169
The night you ruined. Yes, sir.
166
00:06:23,170 --> 00:06:25,499
Sir? I don't see my T.O.
167
00:06:25,500 --> 00:06:28,329
Officer Bradford's taken a personal day.
You're kidding.
168
00:06:28,330 --> 00:06:30,539
Tim hasn't taken a personal day
in his entire life.
169
00:06:30,540 --> 00:06:32,999
Be that as it may,
he's off today.
170
00:06:33,000 --> 00:06:35,459
So, Chen, you'll be assigned
to the front desk.
171
00:06:35,460 --> 00:06:38,210
All right. That's it.
Everybody be safe out there.
172
00:06:46,380 --> 00:06:47,500
Hi.
173
00:06:49,670 --> 00:06:51,749
I didn't think you'd come.
174
00:06:51,750 --> 00:06:53,379
Yeah, I almost pulled a U-turn.
175
00:06:53,380 --> 00:06:55,209
Twice.
176
00:06:55,210 --> 00:06:56,960
Glad you didn't.
177
00:06:58,080 --> 00:06:59,419
You look great.
178
00:06:59,420 --> 00:07:01,499
For someone who got shot
in the head.
179
00:07:01,500 --> 00:07:05,120
No, I-I mean you look
like you again.
180
00:07:07,250 --> 00:07:09,170
How are you feeling?
181
00:07:10,170 --> 00:07:11,499
The beginning was really rough,
182
00:07:11,500 --> 00:07:13,709
but it would've been worse
if I didn't already
183
00:07:13,710 --> 00:07:15,249
go through withdrawal
in the hospital.
184
00:07:15,250 --> 00:07:17,579
I'm... I'm proud of you
for seeing it through.
185
00:07:17,580 --> 00:07:19,000
You didn't think I would.
186
00:07:21,420 --> 00:07:22,579
No.
187
00:07:22,580 --> 00:07:25,169
But I-I hoped I was wrong.
188
00:07:25,170 --> 00:07:28,290
Yeah, well, I thought about
leaving every day.
189
00:07:29,380 --> 00:07:30,879
What made you stay?
190
00:07:30,880 --> 00:07:33,040
I found something
I wanted more than a fix.
191
00:07:34,120 --> 00:07:36,579
For you to see me sober.
192
00:07:36,580 --> 00:07:39,039
Well, guess my job here is done.
193
00:07:39,040 --> 00:07:40,670
See ya.
194
00:07:45,330 --> 00:07:47,749
Come on. All right.
195
00:07:47,750 --> 00:07:49,919
So, I'm having
a little get-together tonight.
196
00:07:49,920 --> 00:07:51,959
Kind of an anti-Valentine thing.
197
00:07:51,960 --> 00:07:53,249
Ben's having it catered.
198
00:07:53,250 --> 00:07:55,329
Sadly, I'm not
doing anything else.
199
00:07:55,330 --> 00:07:57,209
Well, if Jackson's in, I'm in.
200
00:07:57,210 --> 00:07:59,379
Wow. Way to make me feel like
a consolation prize.
201
00:07:59,380 --> 00:08:01,789
Since when are you
anti-Valentine's Day?
202
00:08:01,790 --> 00:08:03,329
You're a romantic.
203
00:08:03,330 --> 00:08:05,499
Well, I-I mean...
I mean, you seem like one.
204
00:08:05,500 --> 00:08:07,119
Yes, well, traditionally, yes,
205
00:08:07,120 --> 00:08:08,579
but, this year,
206
00:08:08,580 --> 00:08:10,289
I thought I'd just embrace
the single life.
207
00:08:10,290 --> 00:08:12,329
Shouldn't you be
at the front desk, Boot?
208
00:08:12,330 --> 00:08:13,669
Right.
209
00:08:13,670 --> 00:08:15,789
Sorry. Muscle memory.
210
00:08:15,790 --> 00:08:18,669
I don't need
the gear today, so...
211
00:08:18,670 --> 00:08:20,669
S-Sorry.
212
00:08:20,670 --> 00:08:22,169
Ladies!
213
00:08:22,170 --> 00:08:25,829
O-Officers, I'm having
a little get-together tonight.
214
00:08:25,830 --> 00:08:27,789
Love if you could join. Pass.
215
00:08:27,790 --> 00:08:28,919
Officer Bishop?
216
00:08:28,920 --> 00:08:30,329
Don't even bother with her.
217
00:08:30,330 --> 00:08:32,249
You have plans? Yes.
218
00:08:32,250 --> 00:08:34,290
No. Don't start.
219
00:08:35,420 --> 00:08:36,829
Talia.
220
00:08:36,830 --> 00:08:39,579
What comes after awkward?
221
00:08:39,580 --> 00:08:40,670
That.
222
00:08:44,330 --> 00:08:46,169
So you going out
with Wesley tonight?
223
00:08:46,170 --> 00:08:47,669
Nope.
224
00:08:47,670 --> 00:08:49,499
Why not?
225
00:08:49,500 --> 00:08:51,619
You're getting a little
familiar, Officer West.
226
00:08:51,620 --> 00:08:53,289
We're not friends,
we're friendly.
227
00:08:53,290 --> 00:08:54,999
You do understand
the difference.
228
00:08:55,000 --> 00:08:57,329
Yes, ma'am.
Your personal life is personal.
229
00:08:57,330 --> 00:08:58,500
Exactly.
230
00:08:59,920 --> 00:09:02,499
So...
231
00:09:02,500 --> 00:09:03,999
he did get me a gift.
232
00:09:04,000 --> 00:09:05,329
He didn't think I saw it,
but I did.
233
00:09:05,330 --> 00:09:07,169
Does that mean I need
to get him something?
234
00:09:07,170 --> 00:09:08,669
I mean, do you want
to get him something?
235
00:09:08,670 --> 00:09:10,829
Lord, no. Men are
impossible to shop for.
236
00:09:10,830 --> 00:09:12,079
Who needs the pressure?
237
00:09:12,080 --> 00:09:13,539
You better run!
238
00:09:13,540 --> 00:09:15,669
You better run! Good God.
239
00:09:15,670 --> 00:09:17,119
Men should never run naked.
240
00:09:17,120 --> 00:09:18,329
I'll kill you!
241
00:09:18,330 --> 00:09:19,499
Looks like Valentine's Day
is starting early.
242
00:09:19,500 --> 00:09:20,830
You're tackling the naked one!
243
00:09:22,170 --> 00:09:25,579
You know, being on my own
for once is actually liberating.
244
00:09:25,580 --> 00:09:28,169
Keep trying
to convince yourself of that.
245
00:09:28,170 --> 00:09:32,329
I mean, I can see how it might
make someone feel less than.
246
00:09:32,330 --> 00:09:35,419
The secret is just
to see the positive.
247
00:09:35,420 --> 00:09:38,329
That's just my plan for the day.
248
00:09:38,330 --> 00:09:40,539
What about you? What about me?
249
00:09:40,540 --> 00:09:43,079
Well, Lopez was giving you a hard
time about your plans tonight.
250
00:09:43,080 --> 00:09:45,329
I realized I don't know anything
about your personal life.
251
00:09:45,330 --> 00:09:46,919
Are you single? Dating?
252
00:09:46,920 --> 00:09:48,880
In a relationship? No.
253
00:09:50,420 --> 00:09:53,499
- That's... unhelpful.
- Exactly.
254
00:09:53,500 --> 00:09:55,669
Valentine's Day is
a manufactured holiday
255
00:09:55,670 --> 00:09:57,669
that does nothing but make
those alone feel lonelier.
256
00:09:57,670 --> 00:10:00,039
And those who are in
relationships feel disappointed
257
00:10:00,040 --> 00:10:03,169
because life isn't a fairy tale.
258
00:10:03,170 --> 00:10:06,209
Is that why Lopez said not
to bother inviting you?
259
00:10:06,210 --> 00:10:07,999
'Cause of your hatred of
all things love-related?
260
00:10:08,000 --> 00:10:09,539
Not at all.
261
00:10:09,540 --> 00:10:11,829
I would love to fail you
on your evaluation
262
00:10:11,830 --> 00:10:13,829
if you bring up
Valentine's Day again.
263
00:10:13,830 --> 00:10:15,170
Copy that.
264
00:10:19,830 --> 00:10:22,249
Mind your business! I'm just
checking the blind spot,
265
00:10:22,250 --> 00:10:24,169
make sure there's no one.
266
00:10:24,170 --> 00:10:26,419
7-Adam-15, single car accident.
267
00:10:26,420 --> 00:10:28,919
1530 Crescent Heights.
Unknown injuries.
268
00:10:28,920 --> 00:10:30,170
7-Adam-15 responding.
269
00:10:37,420 --> 00:10:40,499
Control, show us Code 6,
1350 Crescent Heights.
270
00:10:40,500 --> 00:10:42,579
We have a power line down.
Alert DWP.
271
00:10:42,580 --> 00:10:44,329
Ma'am, stay in the car!
It's not safe!
272
00:10:44,330 --> 00:10:45,669
- She's in shock.
- This is not good.
273
00:10:45,670 --> 00:10:47,209
Don't!
274
00:10:47,210 --> 00:10:49,580
We have to do something.
275
00:10:56,120 --> 00:10:57,880
I'm going.
276
00:10:58,920 --> 00:11:00,709
Ma'am.
277
00:11:00,710 --> 00:11:02,540
Come on! Come on.
278
00:11:11,500 --> 00:11:13,879
Here we go. Easy. Okay.
279
00:11:13,880 --> 00:11:15,789
Control, send an RA
to our location.
280
00:11:15,790 --> 00:11:17,459
We have an adult female, 30s,
281
00:11:17,460 --> 00:11:19,920
not conscious, not breathing,
electric-shock victim.
282
00:11:23,080 --> 00:11:24,540
Come on.
283
00:11:31,790 --> 00:11:33,289
Hey!
284
00:11:33,290 --> 00:11:35,289
Hey. Welcome back.
285
00:11:35,290 --> 00:11:37,169
- What happened?
- Try not to move.
286
00:11:37,170 --> 00:11:39,920
You were electrocuted.
An ambulance is on its way.
287
00:11:41,920 --> 00:11:43,170
Did you save me?
288
00:11:44,580 --> 00:11:47,079
Well, yeah. Yeah.
289
00:11:47,080 --> 00:11:48,789
Thank you.
290
00:11:48,790 --> 00:11:51,170
Of course.
291
00:11:54,420 --> 00:11:56,169
Next.
292
00:11:56,170 --> 00:11:58,379
Hi...
293
00:11:58,380 --> 00:12:00,169
I need to talk to a vice cop.
294
00:12:00,170 --> 00:12:01,709
Okay, about what?
295
00:12:01,710 --> 00:12:04,169
Um...
296
00:12:04,170 --> 00:12:06,209
I need to find a hooker.
297
00:12:06,210 --> 00:12:07,619
And not a street-walker.
298
00:12:07,620 --> 00:12:09,669
She's, higher class than that.
299
00:12:09,670 --> 00:12:11,919
I, met her at a hotel bar
300
00:12:11,920 --> 00:12:15,619
and, spent some,
time with her on Saturday,
301
00:12:15,620 --> 00:12:18,959
and, I'd like
to take her out tonight
302
00:12:18,960 --> 00:12:20,880
on a date for, Valentine's Day.
303
00:12:23,500 --> 00:12:26,209
So you walked
into a police station
304
00:12:26,210 --> 00:12:27,669
to find a prostitute?
305
00:12:27,670 --> 00:12:28,879
Well, yeah.
306
00:12:28,880 --> 00:12:30,379
You guys have, like,
binders full of them right?
307
00:12:30,380 --> 00:12:32,039
I figure I can just
page through the girls
308
00:12:32,040 --> 00:12:33,289
till I spot her.
309
00:12:33,290 --> 00:12:35,039
Yeah, I'm sorry, sir.
310
00:12:35,040 --> 00:12:37,329
The LAPD is not a referral
service for prostitutes.
311
00:12:37,330 --> 00:12:40,879
Okay, you're standing
in the way of true love.
312
00:12:40,880 --> 00:12:43,380
And that's a burden
I will have to bear.
313
00:12:45,380 --> 00:12:46,669
Next.
314
00:12:46,670 --> 00:12:48,379
Indecent exposure?!
315
00:12:48,380 --> 00:12:50,999
Her husband was chasing me.
What was I supposed to do?
316
00:12:51,000 --> 00:12:52,540
Not sleep with his wife?
317
00:12:55,120 --> 00:12:57,919
Hey, what happened?
318
00:12:57,920 --> 00:13:00,499
I barely got into my opening
statement with Judge Bollard.
319
00:13:00,500 --> 00:13:01,749
He kept interrupting me.
320
00:13:01,750 --> 00:13:03,580
Words were exchanged.
He held me in contempt.
321
00:13:04,920 --> 00:13:06,829
I'll take him off your hands
and book him.
322
00:13:06,830 --> 00:13:08,829
Fine by me.
323
00:13:08,830 --> 00:13:10,919
Ooh, I recently had
a dream like this.
324
00:13:10,920 --> 00:13:13,379
Yeah?
325
00:13:13,380 --> 00:13:15,620
I'm, - I'm gonna go get a snack.
326
00:13:17,210 --> 00:13:18,329
All right, counselor.
327
00:13:18,330 --> 00:13:19,539
I'm gonna need you
to empty your pockets.
328
00:13:19,540 --> 00:13:21,669
And take off your tie
329
00:13:21,670 --> 00:13:23,749
and your shoes and socks.
330
00:13:23,750 --> 00:13:25,329
Do it nice and slow for me.
331
00:13:25,330 --> 00:13:27,040
You're enjoying this
way too much.
332
00:13:28,500 --> 00:13:30,919
So what exactly did you say
to piss off the judge?
333
00:13:30,920 --> 00:13:32,829
I was listing cases
334
00:13:32,830 --> 00:13:35,419
of extreme use of force
by law enforcement...
335
00:13:35,420 --> 00:13:36,999
Trying to set precedent.
Let me guess...
336
00:13:37,000 --> 00:13:38,249
He ruled those cases
were immaterial.
337
00:13:38,250 --> 00:13:40,039
Over and over. It was relevant.
338
00:13:40,040 --> 00:13:41,379
By the time my client
got to booking,
339
00:13:41,380 --> 00:13:42,499
his arm was broken.
340
00:13:42,500 --> 00:13:43,709
Was he resisting arrest?
341
00:13:43,710 --> 00:13:45,079
Even if he was,
that doesn't give you permission
342
00:13:45,080 --> 00:13:46,210
to hurt him like that.
343
00:13:47,420 --> 00:13:48,790
Give me permission?
344
00:13:50,040 --> 00:13:52,499
No, I didn't...
I didn't mean it like that.
345
00:13:52,500 --> 00:13:54,289
Hey!
346
00:13:54,290 --> 00:13:56,039
I changed my mind.
You book this guy.
347
00:13:56,040 --> 00:13:58,170
I got work to do.
Angela, I didn't mean that.
348
00:14:02,500 --> 00:14:03,790
- Let's go.
- Okay.
349
00:14:05,620 --> 00:14:06,829
Look, I don't want
to talk about it, either,
350
00:14:06,830 --> 00:14:08,329
but it's part of my recovery.
351
00:14:08,330 --> 00:14:09,749
Can't you just admit
352
00:14:09,750 --> 00:14:11,079
all your sins to your therapist?
353
00:14:11,080 --> 00:14:13,459
I already have.
354
00:14:13,460 --> 00:14:14,749
The whole point
is to make amends
355
00:14:14,750 --> 00:14:16,039
with the people that I've hurt.
356
00:14:16,040 --> 00:14:19,169
And I hurt you most of all.
357
00:14:19,170 --> 00:14:21,919
And telling me about all
the horrible things you did
358
00:14:21,920 --> 00:14:23,169
is gonna make it better?
359
00:14:23,170 --> 00:14:24,170
No.
360
00:14:24,171 --> 00:14:25,999
But only through honesty
361
00:14:26,000 --> 00:14:28,919
can you learn to trust me again.
362
00:14:28,920 --> 00:14:31,749
Isabel, you...
You didn't do those things
363
00:14:31,750 --> 00:14:33,169
because you're a bad person.
364
00:14:33,170 --> 00:14:35,669
You did them because
you're a drug addict.
365
00:14:35,670 --> 00:14:38,289
And addicts lie,
they cheat, steal.
366
00:14:38,290 --> 00:14:39,619
They betray
everyone around them.
367
00:14:39,620 --> 00:14:43,119
It's hard-wired into their DNA.
368
00:14:43,120 --> 00:14:45,749
So, are you saying
you can never trust me again?
369
00:14:45,750 --> 00:14:47,829
Because I'll always
be an addict.
370
00:14:47,830 --> 00:14:49,459
No, no.
371
00:14:49,460 --> 00:14:52,079
I'm saying that you hurt me
because of the drugs.
372
00:14:52,080 --> 00:14:53,789
And you won't hurt me now
because you're clean.
373
00:14:53,790 --> 00:14:56,169
You can't know that. Sure I can.
374
00:14:56,170 --> 00:14:57,579
If you want to tell me
375
00:14:57,580 --> 00:14:59,079
how you put our IRA
into your arm after you left
376
00:14:59,080 --> 00:15:00,669
or how you robbed the neighbors
when it ran out,
377
00:15:00,670 --> 00:15:01,879
go right ahead.
378
00:15:01,880 --> 00:15:04,169
Things are always so black and
white with you. It's...
379
00:15:04,170 --> 00:15:06,209
Comforting? Maddening.
380
00:15:06,210 --> 00:15:07,829
Look, when we got married,
381
00:15:07,830 --> 00:15:10,999
I felt this huge weight
to live up to your standards.
382
00:15:11,000 --> 00:15:14,209
I never asked you to.
You didn't have to.
383
00:15:14,210 --> 00:15:16,120
I didn't want to disappoint you.
384
00:15:19,670 --> 00:15:21,710
And all I ever did was fail.
385
00:15:26,750 --> 00:15:30,079
Hi. Is Officer Nolan around?
386
00:15:30,080 --> 00:15:32,829
Yeah, I think I just saw him.
387
00:15:32,830 --> 00:15:35,579
Sorry, you are? I am a
very grateful citizen.
388
00:15:35,580 --> 00:15:37,750
He saved my life this morning.
389
00:15:39,380 --> 00:15:40,880
Okay.
390
00:15:42,920 --> 00:15:45,000
Officer Nolan,
report to the front desk.
391
00:15:55,040 --> 00:15:56,669
Do you know him?
392
00:15:56,670 --> 00:15:58,249
Yeah, a bit.
393
00:15:58,250 --> 00:15:59,749
He seems like a lovely man.
394
00:15:59,750 --> 00:16:02,120
He's okay.
395
00:16:04,250 --> 00:16:05,919
He saved my life.
396
00:16:05,920 --> 00:16:07,250
Yeah, you said.
397
00:16:08,500 --> 00:16:09,999
Hey! What are you doing here?
398
00:16:10,000 --> 00:16:11,119
You should be at home in bed.
399
00:16:11,120 --> 00:16:12,499
I'm on my way home.
400
00:16:12,500 --> 00:16:14,999
The hospital gave me
a clean bill of health...
401
00:16:15,000 --> 00:16:16,039
thanks to you.
402
00:16:16,040 --> 00:16:17,419
- Good.
- Yeah.
403
00:16:17,420 --> 00:16:19,079
Just some superficial burns.
404
00:16:19,080 --> 00:16:20,539
- Ooh.
- Yeah.
405
00:16:20,540 --> 00:16:22,289
These are for you. Wow.
406
00:16:22,290 --> 00:16:24,879
That is, extremely kind,
407
00:16:24,880 --> 00:16:27,119
very thoughtful,
and entirely unnecessary.
408
00:16:27,120 --> 00:16:30,039
Um, but now you should really
get home and get some rest.
409
00:16:30,040 --> 00:16:33,170
Well, maybe you can stop by
later and check in on me.
410
00:16:36,460 --> 00:16:39,329
I, um... I do have
a, um, long shift
411
00:16:39,330 --> 00:16:41,249
that I really should
be getting back to.
412
00:16:41,250 --> 00:16:43,079
But, again, thank you so much.
413
00:16:43,080 --> 00:16:44,379
This is really nice, and I'm j...
414
00:16:44,380 --> 00:16:45,709
I'm just so glad
that you're all right,
415
00:16:45,710 --> 00:16:47,459
and, thank you.
416
00:16:47,460 --> 00:16:49,209
That's...
417
00:16:49,210 --> 00:16:51,379
Yeah.
418
00:16:51,380 --> 00:16:53,040
Well, thank you.
Thank you for...
419
00:16:54,710 --> 00:16:56,170
Yeah, thank you.
420
00:16:58,710 --> 00:17:00,289
She seems nice.
421
00:17:00,290 --> 00:17:03,169
Yeah, I saved her life.
422
00:17:03,170 --> 00:17:05,619
She said.
423
00:17:05,620 --> 00:17:07,040
Don't forget your muffins.
424
00:17:09,620 --> 00:17:12,330
Right.
425
00:17:13,750 --> 00:17:15,040
Heavier than they look.
426
00:17:20,670 --> 00:17:22,669
Excuse me.
You have an assault victim.
427
00:17:22,670 --> 00:17:23,959
We're here to take
his statement.
428
00:17:23,960 --> 00:17:25,999
Room 524...
Back and to the left.
429
00:17:26,000 --> 00:17:27,829
- Thank you.
- Have I, um, seen you
430
00:17:27,830 --> 00:17:29,379
hiking at Runyon Canyon?
431
00:17:29,380 --> 00:17:30,999
Quite possibly.
432
00:17:31,000 --> 00:17:32,499
But I don't remember seeing you.
433
00:17:32,500 --> 00:17:35,379
I mean, I look different
out of uniform.
434
00:17:35,380 --> 00:17:36,619
Yeah.
435
00:17:36,620 --> 00:17:38,619
I bet you do.
436
00:17:38,620 --> 00:17:39,959
Come on.
437
00:17:39,960 --> 00:17:42,170
What?
438
00:17:46,290 --> 00:17:48,829
Good afternoon, sir.
I'm Officer Lopez.
439
00:17:48,830 --> 00:17:50,669
This is Officer West.
440
00:17:50,670 --> 00:17:51,950
We understand you were attacked.
441
00:17:53,830 --> 00:17:55,329
That's what
they keep telling me.
442
00:17:55,330 --> 00:17:57,379
Doctor said your memory's
a little fuzzy.
443
00:17:57,380 --> 00:18:00,289
Is that the kind way
of bringing up my dementia?
444
00:18:00,290 --> 00:18:03,829
No. That's not what I meant.
445
00:18:03,830 --> 00:18:05,499
You were hit on the head
when you were attacked.
446
00:18:05,500 --> 00:18:08,579
Doctor said you might
have a concussion.
447
00:18:08,580 --> 00:18:10,419
Lucky me.
448
00:18:10,420 --> 00:18:13,249
I get dementia and a concussion.
449
00:18:13,250 --> 00:18:15,209
Can you tell us
what you do remember?
450
00:18:15,210 --> 00:18:17,789
No, not really. No.
451
00:18:17,790 --> 00:18:20,670
I know I was downtown.
Don't remember why.
452
00:18:23,380 --> 00:18:25,499
There was this guy running.
453
00:18:25,500 --> 00:18:28,460
He slammed into me and
he knocked me down, and I...
454
00:18:29,460 --> 00:18:31,919
think he hit me, too.
455
00:18:31,920 --> 00:18:33,329
I have these bruises.
456
00:18:33,330 --> 00:18:34,920
Did you get a look at him?
457
00:18:35,920 --> 00:18:39,709
Whether I did or not,
I don't remember.
458
00:18:39,710 --> 00:18:41,789
I'm so sorry.
459
00:18:41,790 --> 00:18:44,459
I wish I could be more helpful.
460
00:18:44,460 --> 00:18:45,750
Thank you.
461
00:18:52,330 --> 00:18:55,079
Hey, do you know if Mr. Scott's
got anyone coming by to see him?
462
00:18:55,080 --> 00:18:56,919
Um, I couldn't find
anyone to call.
463
00:18:56,920 --> 00:18:58,919
According to his primary doctor,
he lives alone.
464
00:18:58,920 --> 00:19:00,579
No immediate family.
465
00:19:00,580 --> 00:19:03,330
I can do a records search
for extended family.
466
00:19:04,170 --> 00:19:05,999
What? I feel bad for him.
467
00:19:06,000 --> 00:19:08,169
That's nothing to apologize for.
468
00:19:08,170 --> 00:19:11,119
I'll write down his full name
and date of birth for you.
469
00:19:11,120 --> 00:19:13,419
Thank you.
470
00:19:13,420 --> 00:19:15,999
7-Adam-15, 459 in progress.
471
00:19:16,000 --> 00:19:17,539
Female locked in bathroom.
472
00:19:17,540 --> 00:19:19,250
States intruder is in her home.
473
00:19:22,120 --> 00:19:23,379
Control, we are on scene.
474
00:19:23,380 --> 00:19:25,260
Please tell homeowner
to remain in the bathroom.
475
00:19:43,830 --> 00:19:45,170
- Clear.
- Clear.
476
00:19:46,830 --> 00:19:49,619
Police.
477
00:19:49,620 --> 00:19:51,539
Did a sweep of the house.
There's no one here.
478
00:19:51,540 --> 00:19:53,170
It's safe to come out.
479
00:19:57,830 --> 00:19:59,460
Officer Nolan?
480
00:20:00,880 --> 00:20:02,790
Have you come
to my rescue again?
481
00:20:10,830 --> 00:20:13,829
It's against the law
to call in a false 911 report.
482
00:20:13,830 --> 00:20:15,459
It wasn't false.
I heard someone in the house.
483
00:20:15,460 --> 00:20:16,579
And you just happened
to report it
484
00:20:16,580 --> 00:20:18,169
when we were the closest unit?
485
00:20:18,170 --> 00:20:19,919
What are you accusing me of?
486
00:20:19,920 --> 00:20:22,999
I bet if I check your phone,
I'll find a police scanner app.
487
00:20:23,000 --> 00:20:24,919
You waited until you heard
we were in your neighborhood
488
00:20:24,920 --> 00:20:26,619
to place your 911 call.
489
00:20:26,620 --> 00:20:27,960
How am I doing?
490
00:20:31,170 --> 00:20:33,330
Can I talk to her for a minute?
491
00:20:35,580 --> 00:20:36,750
One minute.
492
00:20:43,960 --> 00:20:45,670
Is that your husband?
493
00:20:46,460 --> 00:20:48,879
Yes.
494
00:20:48,880 --> 00:20:50,669
Killed in action?
495
00:20:50,670 --> 00:20:53,959
Just over a year ago.
496
00:20:53,960 --> 00:20:56,830
And I've been in a daze
ever since.
497
00:20:58,830 --> 00:21:01,749
Until today...
498
00:21:01,750 --> 00:21:04,669
Until you saved my life.
499
00:21:04,670 --> 00:21:06,789
I feel reborn.
500
00:21:06,790 --> 00:21:10,459
Like... Like you've lifted
a cloud off of me.
501
00:21:10,460 --> 00:21:12,419
It has to mean something.
502
00:21:12,420 --> 00:21:14,829
That's just adrenaline.
503
00:21:14,830 --> 00:21:16,789
You had a near-death experience.
504
00:21:16,790 --> 00:21:18,290
It's not about me.
505
00:21:21,790 --> 00:21:24,419
I'm flattered for the attention.
506
00:21:24,420 --> 00:21:26,499
I am.
507
00:21:26,500 --> 00:21:28,619
But I am not interested.
508
00:21:28,620 --> 00:21:29,830
Okay?
509
00:21:35,290 --> 00:21:36,830
Okay.
510
00:21:40,750 --> 00:21:42,210
Take care of yourself.
511
00:21:45,330 --> 00:21:47,079
I spoke to the court clerk.
512
00:21:47,080 --> 00:21:48,749
The judge is still
not ready to let you go.
513
00:21:48,750 --> 00:21:50,669
You must have
really pissed him off.
514
00:21:50,670 --> 00:21:54,039
Yeah, I seem to have
that effect on people.
515
00:21:54,040 --> 00:21:55,879
Look, I'm sorry, okay?
516
00:21:55,880 --> 00:21:57,379
I get a little carried away
sometimes,
517
00:21:57,380 --> 00:21:58,709
but I know you're a good cop.
518
00:21:58,710 --> 00:22:00,170
Most of us are.
519
00:22:01,500 --> 00:22:02,620
Agreed.
520
00:22:04,420 --> 00:22:07,669
You get out early enough, I'll
let you take me out to dinner.
521
00:22:07,670 --> 00:22:09,460
I don't need anything fancy.
522
00:22:12,540 --> 00:22:15,329
You know, I already made plans.
523
00:22:15,330 --> 00:22:17,999
I thought I couldn't
see you, but, um,
524
00:22:18,000 --> 00:22:20,169
I could cancel.
525
00:22:20,170 --> 00:22:22,330
No, it's... it's not a big deal.
526
00:22:23,330 --> 00:22:24,499
I gotta get back out there.
527
00:22:24,500 --> 00:22:25,830
Okay.
528
00:23:03,580 --> 00:23:05,499
You haven't said
a word for an hour.
529
00:23:05,500 --> 00:23:06,999
You're allowed to be angry
with me.
530
00:23:07,000 --> 00:23:08,249
You're supposed to be.
531
00:23:08,250 --> 00:23:09,580
I deserve it.
532
00:23:10,540 --> 00:23:12,080
I don't want to be angry.
533
00:23:14,880 --> 00:23:18,879
I just want my wife back.
534
00:23:18,880 --> 00:23:20,250
But I can't have that.
535
00:23:24,000 --> 00:23:25,789
You know, for the last year,
536
00:23:25,790 --> 00:23:28,330
everyone's told me
to just give up on you.
537
00:23:29,830 --> 00:23:31,879
To let you go 'cause you were...
538
00:23:31,880 --> 00:23:33,500
You were gone anyway.
539
00:23:36,000 --> 00:23:39,499
But I couldn't do it.
I couldn't do it.
540
00:23:39,500 --> 00:23:40,879
I mean, what kind
of husband would I be
541
00:23:40,880 --> 00:23:43,210
if I left you
when you were lost?
542
00:23:47,670 --> 00:23:49,829
But you're not lost anymore.
543
00:23:49,830 --> 00:23:54,379
And I will always be a reminder
of your lowest point...
544
00:23:54,380 --> 00:23:55,539
Of that shame you felt
545
00:23:55,540 --> 00:23:56,980
when you put that needle
in your arm.
546
00:23:59,040 --> 00:24:02,459
So, as...
547
00:24:02,460 --> 00:24:04,209
So, as long as we're together,
548
00:24:04,210 --> 00:24:06,170
you're never gonna be able
to move forward.
549
00:24:16,540 --> 00:24:17,830
This is the end.
550
00:24:31,040 --> 00:24:34,119
Look, I should, -
I should get on the road.
551
00:24:34,120 --> 00:24:37,709
- Okay.
- But...
552
00:24:37,710 --> 00:24:39,330
you're doing great here.
553
00:24:50,790 --> 00:24:52,169
Hey, um...
554
00:24:52,170 --> 00:24:55,959
Yeah? Thank you.
555
00:24:55,960 --> 00:24:57,210
For what?
556
00:24:59,710 --> 00:25:01,830
For never giving up on me.
557
00:25:05,170 --> 00:25:07,000
Yeah.
558
00:25:16,420 --> 00:25:17,669
Ready to go?
559
00:25:17,670 --> 00:25:19,039
Yeah. Just looking for
a next of kin
560
00:25:19,040 --> 00:25:20,999
for Mr. Scott.
561
00:25:21,000 --> 00:25:23,499
Guy led quite a life.
562
00:25:23,500 --> 00:25:27,379
Lived all over
but was an only child.
563
00:25:27,380 --> 00:25:28,620
Never married.
564
00:25:30,330 --> 00:25:32,169
You okay?
565
00:25:32,170 --> 00:25:34,879
Yeah.
566
00:25:34,880 --> 00:25:36,499
Good thing
I didn't get him a gift.
567
00:25:36,500 --> 00:25:39,039
Who? Wesley? Why?
568
00:25:39,040 --> 00:25:41,999
I think I misread
our relationship.
569
00:25:42,000 --> 00:25:43,999
Hey, just the two
I was looking for.
570
00:25:44,000 --> 00:25:46,169
So, something weird
came up in connection
571
00:25:46,170 --> 00:25:48,289
to the dispatch call that
I sent you on earlier...
572
00:25:48,290 --> 00:25:51,169
The old guy who was attacked?
What about him?
573
00:25:51,170 --> 00:25:53,879
Well, I was compiling a list
of the day's dispatches...
574
00:25:53,880 --> 00:25:55,829
Totally not my favorite part of
the job, by the way...
575
00:25:55,830 --> 00:25:59,119
And something
just popped out at me.
576
00:25:59,120 --> 00:26:00,419
There was an attempted abduction
577
00:26:00,420 --> 00:26:02,789
right by where your
attack victim was found.
578
00:26:02,790 --> 00:26:04,039
The woman fought off
her attacker,
579
00:26:04,040 --> 00:26:05,619
and the guy just fled.
580
00:26:05,620 --> 00:26:07,669
Could be that's
who slammed into Mr. Scott.
581
00:26:07,670 --> 00:26:09,749
Did the woman leave
a description of the guy?
582
00:26:09,750 --> 00:26:12,119
She just said he was
Caucasian male, strong.
583
00:26:12,120 --> 00:26:14,919
- Thanks, Nell.
- Sure.
584
00:26:14,920 --> 00:26:17,579
And our only other potential
witness has dementia,
585
00:26:17,580 --> 00:26:18,879
can't remember
what the guy looked like.
586
00:26:18,880 --> 00:26:20,500
Let's go try and jog his memory.
587
00:26:26,120 --> 00:26:28,829
Hey. What are you,
doing out of bed?
588
00:26:28,830 --> 00:26:30,879
I need to go home.
My mother made dinner.
589
00:26:30,880 --> 00:26:32,999
Sir, do you know where you are?
590
00:26:33,000 --> 00:26:34,579
Yeah. Yeah. I'm in the hospital.
591
00:26:34,580 --> 00:26:36,289
I just had my appendix out.
592
00:26:36,290 --> 00:26:38,209
I'm guessing
that was a long time ago.
593
00:26:38,210 --> 00:26:40,709
Okay, let's get you back in bed.
594
00:26:40,710 --> 00:26:43,080
- Hey, can you help us?
- Sure.
595
00:26:44,080 --> 00:26:46,289
Mr. Scott, you need
to get back in bed.
596
00:26:46,290 --> 00:26:49,619
Doctor's orders, okay?
597
00:26:49,620 --> 00:26:50,710
Okay.
598
00:26:51,670 --> 00:26:53,379
Here you go.
599
00:26:53,380 --> 00:26:56,499
Do we need to come back?
600
00:26:56,500 --> 00:26:58,039
No. No.
601
00:26:58,040 --> 00:26:59,829
He's okay.
Aren't you, Mr. Scott?
602
00:26:59,830 --> 00:27:00,999
Yeah, yeah. Yeah, yeah.
603
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
- Thank you.
- Thank you.
604
00:27:02,001 --> 00:27:03,330
Of course.
605
00:27:05,000 --> 00:27:07,669
I'm Officer Lopez.
Do you remember me from earlier?
606
00:27:07,670 --> 00:27:09,459
I think so.
607
00:27:09,460 --> 00:27:12,289
You're in the hospital
because you were assaulted.
608
00:27:12,290 --> 00:27:14,999
Right, right, right,
right, right.
609
00:27:15,000 --> 00:27:16,829
Yeah, that's why my head hurts?
610
00:27:16,830 --> 00:27:18,499
- Exactly.
- We, think the person
611
00:27:18,500 --> 00:27:21,079
who assaulted you attacked
someone else beforehand.
612
00:27:21,080 --> 00:27:22,999
That you were in the wrong place
at the wrong time.
613
00:27:23,000 --> 00:27:26,249
Do you remember
being assaulted earlier today?
614
00:27:26,250 --> 00:27:27,789
Yeah.
615
00:27:27,790 --> 00:27:29,879
I remember being knocked down.
And... And...
616
00:27:29,880 --> 00:27:31,459
And I think he hit me, too,
'cause I...
617
00:27:31,460 --> 00:27:32,829
Yeah, you said that.
618
00:27:32,830 --> 00:27:35,000
Is there, um, anything else
you can tell us about him?
619
00:27:36,670 --> 00:27:39,959
He was tall.
620
00:27:39,960 --> 00:27:41,500
He was white.
621
00:27:43,580 --> 00:27:47,040
Um, his hair was long, I think.
622
00:27:55,790 --> 00:27:56,999
I'm sorry. That's all I got.
623
00:27:57,000 --> 00:27:58,329
It's okay.
624
00:27:58,330 --> 00:28:00,379
That's more than we had before.
625
00:28:00,380 --> 00:28:01,999
Try and get some rest.
626
00:28:02,000 --> 00:28:03,669
Is she all right?
627
00:28:03,670 --> 00:28:06,209
The woman he attacked?
628
00:28:06,210 --> 00:28:08,540
From what I hear, yes.
629
00:28:10,380 --> 00:28:13,670
That's good. That's good.
630
00:28:18,750 --> 00:28:21,669
- Son of a bitch.
- What?
631
00:28:21,670 --> 00:28:23,709
He asked if she was all right,
632
00:28:23,710 --> 00:28:25,919
but you never said the other
victim was a woman.
633
00:28:25,920 --> 00:28:27,250
He's the one who attacked her.
634
00:28:32,710 --> 00:28:35,999
He's got dementia. It was
diagnosed three years ago.
635
00:28:36,000 --> 00:28:38,119
Doesn't mean he couldn't have
tried to abduct that woman.
636
00:28:38,120 --> 00:28:39,329
He hits his head
as he's escaping.
637
00:28:39,330 --> 00:28:40,959
Someone finds him disoriented,
638
00:28:40,960 --> 00:28:42,669
takes him to the hospital.
639
00:28:42,670 --> 00:28:44,499
And he's too out of it
to object.
640
00:28:44,500 --> 00:28:45,829
Just has to play along.
641
00:28:45,830 --> 00:28:47,329
Makes up a story
about getting attacked.
642
00:28:47,330 --> 00:28:49,169
Or maybe he really
did forget about it,
643
00:28:49,170 --> 00:28:51,619
and he's just trying to fill in
the blanks in his memory.
644
00:28:51,620 --> 00:28:55,000
All right, so what do we do?
645
00:28:55,290 --> 00:28:57,329
I'm going back to the station
to mobilize Major Crimes.
646
00:28:57,330 --> 00:28:58,669
They'll get
a warrant for his DNA
647
00:28:58,670 --> 00:29:00,579
and check it against
the woman who was attacked.
648
00:29:00,580 --> 00:29:02,580
You stay here and make sure
he doesn't go anywhere.
649
00:29:03,710 --> 00:29:05,829
Do you really think
he could've done it?
650
00:29:05,830 --> 00:29:07,999
I mean, he seems so lost.
651
00:29:08,000 --> 00:29:10,040
Getting sick doesn't
make you a saint.
652
00:29:18,040 --> 00:29:20,419
- Hey, ready?
- I guess so.
653
00:29:20,420 --> 00:29:22,329
Don't act so excited.
654
00:29:22,330 --> 00:29:24,669
Do you think it's weird
that we're the only ones
655
00:29:24,670 --> 00:29:26,329
going to your
anti-Valentine's Day thing?
656
00:29:26,330 --> 00:29:27,829
It's only as weird
as we let it be.
657
00:29:27,830 --> 00:29:29,499
Besides, I'm sure other people
will meet us there.
658
00:29:29,500 --> 00:29:31,709
Officer Lopez,
have you reconsidered
659
00:29:31,710 --> 00:29:33,119
about joining us this evening?
660
00:29:33,120 --> 00:29:34,459
No chance.
We're still working a case.
661
00:29:34,460 --> 00:29:35,919
Which means Jackson
won't be there.
662
00:29:35,920 --> 00:29:38,789
It's going to be fun.
Not weird. Fun.
663
00:29:38,790 --> 00:29:40,169
Who are the flowers for?
664
00:29:40,170 --> 00:29:42,209
- They came in for Talia.
- From who?
665
00:29:42,210 --> 00:29:43,829
- None of your business.
- None of your business.
666
00:29:43,830 --> 00:29:45,379
- That's none of my business.
- Should I go find her?
667
00:29:45,380 --> 00:29:47,329
No, I'll do it.
668
00:29:47,330 --> 00:29:48,460
Fun.
669
00:29:52,000 --> 00:29:53,460
These came for you.
670
00:29:55,540 --> 00:29:58,329
Okay, thanks.
671
00:29:58,330 --> 00:30:01,079
They look expensive.
672
00:30:01,080 --> 00:30:03,209
What's your point?
673
00:30:03,210 --> 00:30:04,770
I thought you broke things
off with him.
674
00:30:06,330 --> 00:30:08,079
It's complicated.
675
00:30:08,080 --> 00:30:09,670
He went back to his wife?
676
00:30:11,040 --> 00:30:12,499
Yes.
677
00:30:12,500 --> 00:30:14,879
Then it's simple.
He's married, not separated.
678
00:30:14,880 --> 00:30:16,120
And you're done.
679
00:30:20,040 --> 00:30:21,499
Officer Lopez,
680
00:30:21,500 --> 00:30:23,249
detectives looked into
your hospital vic.
681
00:30:23,250 --> 00:30:25,419
Am I right about him
trying to abduct that woman?
682
00:30:25,420 --> 00:30:26,829
It's much bigger than that.
683
00:30:26,830 --> 00:30:27,999
When they looked
into his background,
684
00:30:28,000 --> 00:30:29,539
they got hits on several attacks
685
00:30:29,540 --> 00:30:31,829
on similar women
spanning over three decades.
686
00:30:31,830 --> 00:30:34,329
Over a dozen unsolved cases,
some of them homicides.
687
00:30:34,330 --> 00:30:36,169
I think you may have found
a serial killer.
688
00:30:36,170 --> 00:30:37,669
Was the dementia just a cover?
689
00:30:37,670 --> 00:30:39,119
Not necessarily.
690
00:30:39,120 --> 00:30:41,459
He went dormant after his
first diagnosis. So what?
691
00:30:41,460 --> 00:30:43,539
He, like, forgot he liked to kill women?
I don't know.
692
00:30:43,540 --> 00:30:45,329
It's possible today was
a "good memory" day...
693
00:30:45,330 --> 00:30:47,169
Where he got his taste back.
694
00:30:47,170 --> 00:30:49,249
FBI is sending somebody
from Quantico.
695
00:30:49,250 --> 00:30:50,999
Major Crimes is sending
a mobilizing team
696
00:30:51,000 --> 00:30:52,579
to question him tonight.
697
00:30:52,580 --> 00:30:53,709
You sure you got him
squared away?
698
00:30:53,710 --> 00:30:55,329
Yes, Officer West is with him.
699
00:30:55,330 --> 00:30:57,620
Go make sure.
700
00:31:21,500 --> 00:31:24,169
Ooh.
701
00:31:24,170 --> 00:31:27,040
Sorry. Thanks.
702
00:31:33,880 --> 00:31:36,170
Mr. Scott? Kevin?
703
00:31:45,330 --> 00:31:46,999
Aah!
704
00:31:47,000 --> 00:31:49,619
It's not twisting. Just put
it... put it on the corner.
705
00:31:49,620 --> 00:31:51,079
- Right?
- Yeah, and then you grind it.
706
00:31:51,080 --> 00:31:52,539
- Knu... Knuckle in?
- Yeah.
707
00:31:52,540 --> 00:31:54,419
I thought you were gonna
invite a bunch of people.
708
00:31:54,420 --> 00:31:57,419
I did. They could still come.
709
00:31:57,420 --> 00:32:00,169
Well... I found a date.
710
00:32:00,170 --> 00:32:01,829
I met her at the store
where I went to buy the wine.
711
00:32:01,830 --> 00:32:03,829
- You were gone 20 minutes.
- I know.
712
00:32:03,830 --> 00:32:05,789
Apparently I still got it.
713
00:32:05,790 --> 00:32:08,289
Ooh! That might just be her.
714
00:32:08,290 --> 00:32:10,379
Coming!
715
00:32:10,380 --> 00:32:12,789
Looks very nice. Okay.
716
00:32:12,790 --> 00:32:14,329
See what we have here.
717
00:32:14,330 --> 00:32:16,329
Knowing him, it's going
to be very expensive.
718
00:32:16,330 --> 00:32:18,669
Hey, guys.
719
00:32:18,670 --> 00:32:22,919
I want you to meet Denise.
720
00:32:22,920 --> 00:32:25,539
My God.
721
00:32:25,540 --> 00:32:27,790
What a small world.
722
00:32:35,170 --> 00:32:38,000
All right, Mr. Scott,
it's time for your...
723
00:32:40,250 --> 00:32:42,290
You too.
724
00:32:43,500 --> 00:32:45,169
She's crazy.
725
00:32:45,170 --> 00:32:46,379
She's in pain
726
00:32:46,380 --> 00:32:48,419
and trying to cope
with the loss of her husband.
727
00:32:48,420 --> 00:32:50,539
By stalking you?
It's a cry for help.
728
00:32:50,540 --> 00:32:53,579
Hey. She seems nice, right?
729
00:32:53,580 --> 00:32:55,579
Yeah, um, so here's the thing.
730
00:32:55,580 --> 00:32:57,329
She's actually just
using you to get to me
731
00:32:57,330 --> 00:32:59,079
because I saved her life
earlier,
732
00:32:59,080 --> 00:33:00,539
and now she's transferring
the feelings
733
00:33:00,540 --> 00:33:04,039
she had for her late husband
onto me.
734
00:33:04,040 --> 00:33:06,539
Okay.
735
00:33:06,540 --> 00:33:08,740
Then you might not want her
wandering around your house.
736
00:33:11,170 --> 00:33:13,290
I really don't.
I should go find her.
737
00:33:30,830 --> 00:33:32,000
Where's Kevin?!
738
00:33:33,290 --> 00:33:34,459
I don't know.
739
00:33:34,460 --> 00:33:35,500
Are you okay?
740
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
He has my weapon.
741
00:33:39,170 --> 00:33:40,619
Stay here and make sure
he's all right.
742
00:33:40,620 --> 00:33:42,829
7-Adam-07, officer attacked
at Shaw Memorial,
743
00:33:42,830 --> 00:33:44,539
suspect is dressed
in green scrubs, armed,
744
00:33:44,540 --> 00:33:46,120
send backup.
745
00:33:50,620 --> 00:33:52,329
Kevin!
746
00:33:52,330 --> 00:33:53,999
Stop! Police!
747
00:33:54,000 --> 00:33:56,170
Stop! Freeze!
748
00:34:25,040 --> 00:34:27,379
Stop resisting.
749
00:34:27,380 --> 00:34:30,039
It's over. You're under arrest.
750
00:34:30,040 --> 00:34:31,500
Denise, I...
751
00:34:33,250 --> 00:34:35,170
My hero.
752
00:34:36,170 --> 00:34:38,829
Denise, this is...
753
00:34:38,830 --> 00:34:40,249
We need to talk.
754
00:34:40,250 --> 00:34:43,499
I know what you're gonna say.
755
00:34:43,500 --> 00:34:46,379
You're already in love
with somebody else.
756
00:34:46,380 --> 00:34:47,829
I-I'm not.
757
00:34:47,830 --> 00:34:49,669
Please.
758
00:34:49,670 --> 00:34:52,669
I saw you two
talking on the deck.
759
00:34:52,670 --> 00:34:54,669
It's so apparent.
760
00:34:54,670 --> 00:34:55,749
Yeah, that's not...
761
00:34:55,750 --> 00:34:57,039
I just wish you'd look at me
762
00:34:57,040 --> 00:34:58,830
the way you look at her.
763
00:35:01,750 --> 00:35:04,579
Look, Denise, I-I know you're
going through a hard time,
764
00:35:04,580 --> 00:35:07,039
and I'm so sorry, but honestly,
765
00:35:07,040 --> 00:35:08,829
y-y-you have to believe me.
766
00:35:08,830 --> 00:35:11,749
I'm not the answer
to your problems.
767
00:35:11,750 --> 00:35:13,959
I know that now.
768
00:35:13,960 --> 00:35:15,289
Okay, good.
769
00:35:15,290 --> 00:35:17,459
Let's just get you dressed,
770
00:35:17,460 --> 00:35:19,460
and I'll get you a car home.
771
00:35:26,170 --> 00:35:27,210
No.
772
00:35:30,120 --> 00:35:33,039
- Okay. Yeah.
- Know what? Hey, hey!
773
00:35:33,040 --> 00:35:34,249
We need to make her throw up.
774
00:35:34,250 --> 00:35:35,879
Poison Control
said not to do that.
775
00:35:35,880 --> 00:35:37,169
There's a greater chance she
could choke on her own vomit.
776
00:35:37,170 --> 00:35:38,459
Well, let's put her
in the shower!
777
00:35:38,460 --> 00:35:39,709
They said sudden change
in temperature
778
00:35:39,710 --> 00:35:40,959
could send her
into a state of shock.
779
00:35:40,960 --> 00:35:42,619
Why's everything
I learned wrong?
780
00:35:42,620 --> 00:35:43,879
Okay, thank you.
781
00:35:43,880 --> 00:35:45,419
They said we just need
to keep her alert.
782
00:35:45,420 --> 00:35:46,999
Ambulance is on the way. Hey!
783
00:35:47,000 --> 00:35:48,709
Hey, Denise.
784
00:35:48,710 --> 00:35:51,039
Need you to stay with us, okay?
785
00:35:51,040 --> 00:35:53,040
Denise.
786
00:35:55,380 --> 00:35:56,959
Hey, I need you with us, okay?
787
00:35:56,960 --> 00:35:58,879
You're gonna
stay with us, all right?
788
00:35:58,880 --> 00:35:59,920
Hey.
789
00:36:03,670 --> 00:36:05,170
Paul.
790
00:36:08,170 --> 00:36:11,039
You were supposed to come home.
791
00:36:11,040 --> 00:36:14,120
You promised me you'd come home.
792
00:36:16,290 --> 00:36:18,580
What am I supposed
to do without you?
793
00:36:21,670 --> 00:36:24,709
You fight.
He'd want you to fight.
794
00:36:24,710 --> 00:36:26,329
Come on.
795
00:36:26,330 --> 00:36:28,619
Right here, right here.
One, two, three.
796
00:36:28,620 --> 00:36:29,829
Come on. Okay.
797
00:36:29,830 --> 00:36:31,540
All right.
798
00:36:35,040 --> 00:36:36,960
I should really go with her.
799
00:36:38,670 --> 00:36:40,539
Have you learned nothing?
800
00:36:40,540 --> 00:36:43,039
Going to the hospital
with your suicidal stalker
801
00:36:43,040 --> 00:36:45,039
is definitely not a good idea.
802
00:36:45,040 --> 00:36:46,580
She's alone.
803
00:36:49,120 --> 00:36:50,669
I'll go with her.
804
00:36:50,670 --> 00:36:52,499
I just hope you see the irony
805
00:36:52,500 --> 00:36:54,789
of me spending Valentine's Day
with your stalker.
806
00:36:54,790 --> 00:36:55,999
I owe you.
807
00:36:56,000 --> 00:36:57,880
Yeah, you do.
808
00:37:02,170 --> 00:37:03,499
What are you doing here?
809
00:37:03,500 --> 00:37:05,749
I thought you were off today.
810
00:37:05,750 --> 00:37:08,209
I was. I just, -
811
00:37:08,210 --> 00:37:10,289
I needed to take my mind off
some personal stuff,
812
00:37:10,290 --> 00:37:13,879
so I figured a stack of
paperwork would do the trick.
813
00:37:13,880 --> 00:37:16,039
Well, I was gonna
head over to Nolan's.
814
00:37:16,040 --> 00:37:19,499
He's having, like,
an anti-Valentine's Day thing.
815
00:37:19,500 --> 00:37:21,999
Um, maybe I'll see you there?
816
00:37:22,000 --> 00:37:24,670
No. No, I'm not feeling
very social.
817
00:37:27,920 --> 00:37:29,080
Tim.
818
00:37:30,620 --> 00:37:32,420
Are you okay? Yeah.
819
00:37:39,830 --> 00:37:41,329
Nell?
820
00:37:41,330 --> 00:37:42,790
Yeah?
821
00:37:44,080 --> 00:37:47,829
Look, I have
no right to ask this,
822
00:37:47,830 --> 00:37:51,119
but I really don't want
to do paperwork right now.
823
00:37:51,120 --> 00:37:54,419
And the thought of going back
to my empty house
824
00:37:54,420 --> 00:37:57,120
is unbearable, so...
825
00:37:58,710 --> 00:38:01,209
if you'd be up
for a totally platonic.
826
00:38:01,210 --> 00:38:02,500
Valentine's Day drink...
827
00:38:04,500 --> 00:38:06,250
I could use a friend.
828
00:38:08,330 --> 00:38:10,170
I can be that.
829
00:38:11,920 --> 00:38:13,290
Thanks.
830
00:38:16,040 --> 00:38:18,040
- Judge says you can go.
- About time.
831
00:38:19,500 --> 00:38:21,830
You should still be able to make
your date with Melanie.
832
00:38:23,830 --> 00:38:25,670
How exactly did you
know about that?
833
00:38:27,380 --> 00:38:29,079
Let me guess.
834
00:38:29,080 --> 00:38:32,039
You performed an illegal search
of my phone.
835
00:38:32,040 --> 00:38:34,749
I did it as a civilian,
not in conjunction with a case,
836
00:38:34,750 --> 00:38:36,789
so it's not an illegal search.
837
00:38:36,790 --> 00:38:39,209
Does that make it better?
838
00:38:39,210 --> 00:38:40,959
No.
839
00:38:40,960 --> 00:38:42,749
Melanie is my stepmom.
840
00:38:42,750 --> 00:38:44,579
My dad died last year.
841
00:38:44,580 --> 00:38:45,829
She was gonna be alone,
842
00:38:45,830 --> 00:38:47,110
so I'm taking her out to dinner.
843
00:38:51,040 --> 00:38:52,999
I really screwed that up,
didn't I?
844
00:38:53,000 --> 00:38:54,250
Yep.
845
00:38:59,670 --> 00:39:01,119
- Hey.
- Hey!
846
00:39:01,120 --> 00:39:04,289
Hey, I just wanted to stop by
847
00:39:04,290 --> 00:39:06,499
and see if you were doing okay.
I'm fine.
848
00:39:06,500 --> 00:39:07,709
They wanted to send me home,
849
00:39:07,710 --> 00:39:09,459
but they don't know
how thick my skull is.
850
00:39:09,460 --> 00:39:11,079
Um...
851
00:39:11,080 --> 00:39:13,039
do you have time to grab a bite?
852
00:39:13,040 --> 00:39:15,879
I get a break in 15 minutes.
853
00:39:15,880 --> 00:39:17,579
But the food here
is terrible, so...
854
00:39:17,580 --> 00:39:20,080
Well, that's why
I brought takeout.
855
00:39:21,880 --> 00:39:23,249
Yeah, I'm an Ova-Lacto
Vegetarian
856
00:39:23,250 --> 00:39:24,789
with an immune-mediated response
857
00:39:24,790 --> 00:39:27,330
to nuts, soy, and wheat, so...
858
00:39:28,960 --> 00:39:30,709
Of course.
859
00:39:30,710 --> 00:39:32,709
I'm just messing with you.
I eat everything.
860
00:39:32,710 --> 00:39:35,959
I'm like a goat.
A goat? That's...
861
00:39:35,960 --> 00:39:37,459
I'd say you're just...
862
00:39:37,460 --> 00:39:39,249
Just a little bit
better looking.
863
00:39:39,250 --> 00:39:40,829
You think I look good now.
864
00:39:40,830 --> 00:39:42,119
Wait till you see me
865
00:39:42,120 --> 00:39:44,169
when I get out from under
these fluorescents.
866
00:39:44,170 --> 00:39:46,539
So it's a date?
867
00:39:46,540 --> 00:39:48,619
It's happening.
868
00:39:48,620 --> 00:39:51,250
Whether it's a date or not
depends on how it goes.
869
00:40:04,080 --> 00:40:06,249
You know it's gonna take
more than a little bar fight
870
00:40:06,250 --> 00:40:07,959
to torpedo our Valentine's Day.
871
00:40:07,960 --> 00:40:10,620
I love you. I know.
872
00:40:11,420 --> 00:40:14,209
So, did you give
any more thought
873
00:40:14,210 --> 00:40:16,749
to what we talked about
last night?
874
00:40:16,750 --> 00:40:19,169
You can take your
full pension in six months.
875
00:40:19,170 --> 00:40:22,999
We could travel the world.
We can make up for lost time.
876
00:40:23,000 --> 00:40:25,709
Doesn't that sound nice?
877
00:40:25,710 --> 00:40:27,000
Yeah, look.
878
00:40:29,040 --> 00:40:30,880
I'm not ready
to be done here just yet.
879
00:40:33,880 --> 00:40:36,079
Okay.
880
00:40:36,080 --> 00:40:38,419
But I'm not gonna
stop talking about it.
881
00:40:38,420 --> 00:40:39,670
Of course.
882
00:40:44,830 --> 00:40:46,290
Okay. Sit down.
883
00:40:48,080 --> 00:40:49,499
I hope she's okay.
884
00:40:49,500 --> 00:40:51,459
Me, too.
885
00:40:51,460 --> 00:40:54,539
I have to say, your,
first solo Valentine's Day
886
00:40:54,540 --> 00:40:55,829
was quite the adventure.
887
00:40:55,830 --> 00:40:57,330
That's an understatement.
888
00:40:59,750 --> 00:41:01,669
Can I confess something?
889
00:41:01,670 --> 00:41:03,329
Of course.
890
00:41:03,330 --> 00:41:05,209
It made me feel good.
891
00:41:05,210 --> 00:41:07,169
That she was into me.
892
00:41:07,170 --> 00:41:09,169
You know, ob-obviously
before I realized
893
00:41:09,170 --> 00:41:10,789
she was not doing well.
894
00:41:10,790 --> 00:41:12,459
And I would've
never have acted on it.
895
00:41:12,460 --> 00:41:16,209
Just sometimes, though...
Especially today...
896
00:41:16,210 --> 00:41:19,169
You just want someone
to tell you that you're pretty.
897
00:41:19,170 --> 00:41:20,329
Does that sound stupid?
898
00:41:20,330 --> 00:41:21,879
No.
899
00:41:21,880 --> 00:41:23,210
It sounds human.
900
00:41:24,710 --> 00:41:26,420
Where the hell is everybody?!
901
00:41:27,540 --> 00:41:29,539
Long story.
902
00:41:29,540 --> 00:41:30,669
I thought you had plans.
903
00:41:30,670 --> 00:41:32,419
I canceled them.
904
00:41:32,420 --> 00:41:33,999
Great! Come in.
905
00:41:34,000 --> 00:41:35,959
Talia, this is Ben.
906
00:41:35,960 --> 00:41:38,169
Ben, this is Talia Bishop,
my T.O.
907
00:41:38,170 --> 00:41:39,499
Hi. Nice to meet you.
908
00:41:39,500 --> 00:41:41,329
John sings your praises
almost every day.
909
00:41:41,330 --> 00:41:42,709
- Really?
- I don't know about every day.
910
00:41:42,710 --> 00:41:44,329
I might've said a few nice
things about you.
911
00:41:44,330 --> 00:41:45,669
Can I get you a drink?
912
00:41:45,670 --> 00:41:47,459
There's plenty of food
if you're hungry.
913
00:41:47,460 --> 00:41:49,959
Can you make a martini?
Extra dirty?
914
00:41:49,960 --> 00:41:51,669
Can I ever.
915
00:41:51,670 --> 00:41:52,959
So you two went
to college together?
916
00:41:52,960 --> 00:41:54,459
That's right. We were roommates.
917
00:41:54,460 --> 00:41:56,169
So that means you have a lot
of embarrassing stories
918
00:41:56,170 --> 00:41:58,039
about Officer Nolan here.
Yes, I do.
919
00:41:58,040 --> 00:41:59,499
I don't like the direction
920
00:41:59,500 --> 00:42:02,079
this just took.
921
00:42:02,080 --> 00:42:03,789
So picture this...
922
00:42:03,790 --> 00:42:05,039
Junior year.
923
00:42:05,040 --> 00:42:08,169
John is going through
his hair metal phase.
924
00:42:08,170 --> 00:42:09,750
Hey.
63982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.