Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,023 --> 00:00:25,942
- Welcome to Vonrovia, the
world's smallest kingdom,
2
00:00:25,984 --> 00:00:29,112
and the only one where
you'll find a magic penguin.
3
00:00:29,154 --> 00:00:30,739
His name is Roi,
4
00:00:30,780 --> 00:00:32,574
and he comes from a long
line of royal penguins
5
00:00:32,615 --> 00:00:34,492
dating back more than 400 years
6
00:00:34,534 --> 00:00:36,536
to the starting of our country.
7
00:03:40,637 --> 00:03:41,471
- Enough.
8
00:03:44,515 --> 00:03:47,060
- No one knows how the
first royal penguin arrived,
9
00:03:47,101 --> 00:03:49,062
but legend has it
that a young man
10
00:03:49,103 --> 00:03:50,897
offered the penguin
shelter for the night
11
00:03:50,939 --> 00:03:53,441
and a plate of dried
herring to eat.
12
00:03:53,483 --> 00:03:56,069
In return, as the sun
rose the next morning,
13
00:03:56,110 --> 00:03:58,655
the penguin produced a
beautiful magical pearl.
14
00:03:58,696 --> 00:04:01,491
and presented it to the young
man, whose name was Leo.
15
00:04:01,532 --> 00:04:04,118
Leo was proclaimed
king by his neighbors.
16
00:04:04,160 --> 00:04:05,995
And from then on,
17
00:04:06,037 --> 00:04:08,081
the Penguin Pearl has become
a symbol for our monarchy.
18
00:04:08,122 --> 00:04:09,082
- Look, look, look, look.
19
00:04:09,123 --> 00:04:10,541
- Be quiet, Pascale.
20
00:04:10,583 --> 00:04:12,085
- We're coming up to the ruins
21
00:04:12,126 --> 00:04:14,754
where the first Penguin
Pearl was created.
22
00:04:20,718 --> 00:04:21,886
- Look at the ruins.
23
00:04:22,929 --> 00:04:24,264
- Would you be quiet.
24
00:04:27,225 --> 00:04:28,643
- But the ruins.
25
00:04:35,775 --> 00:04:37,151
- Hello.
26
00:04:37,193 --> 00:04:38,111
Yes.
27
00:04:42,532 --> 00:04:43,783
- What did she said?
28
00:04:44,784 --> 00:04:46,286
- She said be quiet.
29
00:04:46,327 --> 00:04:47,453
- Really?
- Yes.
30
00:04:47,495 --> 00:04:48,955
Do you want me to call her?
31
00:04:48,997 --> 00:04:49,914
- No, no, no, no.
- You can ask her.
32
00:04:49,956 --> 00:04:50,832
- No, no, no, no.
33
00:04:53,209 --> 00:04:55,086
- And here we are
at the Royal Palace,
34
00:04:55,128 --> 00:04:57,588
where the present
King Leo VIII resides.
35
00:04:59,048 --> 00:05:00,341
- The Royal Palace!
36
00:05:00,383 --> 00:05:02,051
- Shh, be quiet.
37
00:05:02,093 --> 00:05:03,511
- You think the King is inside?
38
00:05:03,553 --> 00:05:05,513
- Of course, the King is inside.
39
00:05:05,555 --> 00:05:06,556
- Are you sure?
40
00:05:06,597 --> 00:05:07,807
- Yeah, you know why?
41
00:05:07,849 --> 00:05:09,225
- No.
- It's his house.
42
00:05:09,267 --> 00:05:11,811
He lives here.
- Oh, really?
43
00:05:11,853 --> 00:05:15,815
- Yes.
- Oh, wow.
44
00:05:15,857 --> 00:05:17,984
You are so intelligent.
45
00:05:54,395 --> 00:05:57,398
- I want more flags
there, there, and there.
46
00:05:57,440 --> 00:06:00,526
- More flag there,
there, and there.
47
00:06:00,568 --> 00:06:03,071
- And, the music I
would like to hear now.
48
00:06:03,112 --> 00:06:05,656
- Can we have the
music now, please?
49
00:06:17,418 --> 00:06:20,296
- Of course, I want to do my
duty, your Majesty, but I-
50
00:06:20,338 --> 00:06:22,965
- Please Duncan, I'm
not ordering you.
51
00:06:23,007 --> 00:06:25,676
I'm asking you as a friend.
52
00:06:25,718 --> 00:06:27,178
- Well, if you'll
excuse me, sire,
53
00:06:27,220 --> 00:06:30,598
I'm more of a
behind-the-scenes guy.
54
00:06:30,640 --> 00:06:33,059
- I need my penguin knights.
55
00:06:35,061 --> 00:06:38,314
- Well, I suppose
the 400th anniversary
56
00:06:38,356 --> 00:06:40,274
of the kingdom's
founding only comes once.
57
00:06:40,316 --> 00:06:42,693
- And that's only if you
subscribe to the theory
58
00:06:42,735 --> 00:06:46,989
that time is an arrow that
only goes in one direction.
59
00:06:47,031 --> 00:06:48,449
- Unless you take into account
60
00:06:48,491 --> 00:06:49,992
the theory of eternal inflation.
61
00:06:50,034 --> 00:06:51,244
- Yes, exactly.
62
00:06:55,540 --> 00:06:57,041
- Don't worry.
63
00:06:57,083 --> 00:06:59,669
It will be painless. I promise.
64
00:06:59,710 --> 00:07:01,170
We'll all gather here.
65
00:07:01,212 --> 00:07:03,423
Garibaldi will
say a few words.
66
00:07:03,464 --> 00:07:06,050
He'll introduce me.
He'll introduce Roi.
67
00:07:06,092 --> 00:07:11,180
And you will bring out
the pearl and hand it to me.
68
00:07:12,390 --> 00:07:14,475
And voila, it's done.
69
00:07:14,517 --> 00:07:16,978
People clap. We
open the champagne.
70
00:07:17,019 --> 00:07:18,604
We enjoy ourselves.
71
00:07:18,646 --> 00:07:21,524
You do remember
how to enjoy yourself?
72
00:07:24,986 --> 00:07:26,863
- Yeah, if you'll excuse
me then, I have some,
73
00:07:26,904 --> 00:07:28,948
I have some
preparations to make.
74
00:07:36,831 --> 00:07:38,958
- He does not look very happy.
75
00:07:39,876 --> 00:07:40,793
- No.
76
00:07:42,170 --> 00:07:44,297
He hasn't been happy
since Alice.
77
00:07:44,338 --> 00:07:45,506
Ow.
78
00:07:45,548 --> 00:07:48,050
- Oh, oh, sorry, Your Majesty.
79
00:07:48,092 --> 00:07:50,803
- Well, if you excuse
me, Your Majesty,
80
00:07:50,845 --> 00:07:52,847
there is a matter
I would attend to.
81
00:07:57,727 --> 00:07:58,811
- I've been
practicing my speech.
82
00:07:58,853 --> 00:07:59,979
Would you like to hear it?
83
00:08:00,021 --> 00:08:02,273
- I like being surprised.
84
00:08:03,566 --> 00:08:05,193
- I have coined a new motto.
85
00:08:14,035 --> 00:08:16,037
It means-
- Penguins can't fly,
86
00:08:16,078 --> 00:08:17,497
but they can soar.
87
00:08:17,538 --> 00:08:19,248
It sounds great in Latin.
88
00:08:24,295 --> 00:08:25,963
- Yeah, yeah.
89
00:08:26,005 --> 00:08:27,381
It works, it works.
90
00:08:34,722 --> 00:08:37,141
- We'll be ending our
tour at the Penguinarium,
91
00:08:37,183 --> 00:08:38,392
where you might
even catch a glimpse
92
00:08:38,434 --> 00:08:39,894
of the royal penguin himself.
93
00:08:39,936 --> 00:08:40,937
- Shh, shh.
94
00:08:46,359 --> 00:08:48,611
But if not, come
say hello to me.
95
00:08:48,653 --> 00:08:50,238
That's where I work.
96
00:08:50,279 --> 00:08:52,198
And I'm always happy
to meet with visitors.
97
00:08:52,240 --> 00:08:55,201
- Penguinarium, Penguinarium,
Penguinarium, Penguinarium,
98
00:08:55,243 --> 00:08:57,495
Penguinarium-
- Be quiet.
99
00:08:57,537 --> 00:08:58,579
Sit down.
100
00:09:00,206 --> 00:09:02,124
- Penguinarium.
101
00:09:30,695 --> 00:09:32,530
- Hey, let's go.
102
00:10:10,151 --> 00:10:11,652
- Good morning.
103
00:10:13,404 --> 00:10:16,782
Look what I have for you
today. More fish.
104
00:10:16,824 --> 00:10:19,201
Where is my favorite
royal penguin?
105
00:10:19,243 --> 00:10:21,704
There's lots of fish.
106
00:10:21,746 --> 00:10:22,663
Roi?
107
00:10:24,165 --> 00:10:25,833
Where are you? Roi?
108
00:11:07,875 --> 00:11:09,502
Aha, found you.
109
00:11:16,634 --> 00:11:18,260
There you are.
110
00:11:30,022 --> 00:11:31,857
- Good morning, Rose.
111
00:12:06,392 --> 00:12:07,977
Pardon. Who are you?
112
00:12:08,018 --> 00:12:10,688
- I'm Pascale. He is Tiago.
113
00:12:10,730 --> 00:12:11,981
- We're the new cleaners.
- Uh-huh.
114
00:12:12,022 --> 00:12:13,524
- Ah, okay, carry on.
115
00:12:15,025 --> 00:12:16,485
- Why did you tell
him our names?
116
00:12:16,527 --> 00:12:18,404
- But he ask who we were.
117
00:12:22,408 --> 00:12:23,909
Ah.
118
00:12:44,597 --> 00:12:47,516
- Good guys
cheer me. Sad guys fear me.
119
00:12:50,394 --> 00:12:52,480
I am the Penguin Knight.
120
00:12:56,859 --> 00:12:59,153
- Ah, help me, help me.
121
00:12:59,195 --> 00:13:01,113
Please, save me.
122
00:13:01,155 --> 00:13:04,784
Bad guys fear me.
Good guys cheer me.
123
00:13:04,825 --> 00:13:08,788
I am the Penguin Knight.
124
00:13:08,829 --> 00:13:10,289
Let me save you.
125
00:13:51,288 --> 00:13:53,290
Whoo-hoo-hoo.
126
00:13:56,877 --> 00:13:59,129
- You're free, but we've
gotta get out of here.
127
00:14:01,924 --> 00:14:03,467
- Micah.
128
00:14:03,509 --> 00:14:04,385
- Go.
129
00:14:06,011 --> 00:14:09,306
- Oh, blimey, everything
alright in here?
130
00:14:09,348 --> 00:14:10,266
- Yeah.
131
00:14:11,433 --> 00:14:13,853
Where were you this morning?
132
00:14:13,894 --> 00:14:16,355
With him?
133
00:14:16,397 --> 00:14:18,983
- I had an early
meeting with King Leo.
134
00:14:20,776 --> 00:14:23,904
- About him?
- About the ceremony tomorrow.
135
00:14:24,905 --> 00:14:27,825
Look, King Leo insists I take
part
136
00:14:27,867 --> 00:14:29,076
to present the pearl.
137
00:14:29,118 --> 00:14:30,786
- Can I come, too?
138
00:14:30,828 --> 00:14:35,040
- Micah, it's just gonna
be a bunch of grownups.
139
00:14:35,082 --> 00:14:36,542
Boring grownups.
140
00:14:39,211 --> 00:14:41,422
- But he's gonna
be there, right?
141
00:14:41,463 --> 00:14:43,841
- Quick
now, the sun is rising.
142
00:14:43,883 --> 00:14:45,593
Magic is happening today.
143
00:14:45,634 --> 00:14:48,470
- You must know
this old movie by heart.
144
00:14:48,512 --> 00:14:50,389
- It's my favorite.
145
00:14:50,431 --> 00:14:53,684
I am the Penguin Knight.
146
00:14:53,726 --> 00:14:54,768
- Oh.
147
00:14:56,437 --> 00:14:59,899
And what will the
Penguin Knight do today?
148
00:14:59,940 --> 00:15:02,735
- Have an adventure.
149
00:15:02,776 --> 00:15:04,486
Wanna have an adventure with me?
150
00:15:07,448 --> 00:15:10,784
- Oh, speaking of adventure,
I need to get going
151
00:15:10,826 --> 00:15:12,453
as soon as I change my clothes.
152
00:15:18,709 --> 00:15:19,627
Well.
153
00:15:46,779 --> 00:15:48,447
- What makes you so special?
154
00:15:51,075 --> 00:15:53,661
Why does dad love
him more than me?
155
00:15:56,246 --> 00:16:00,250
You're just a dumb penguin.
156
00:16:03,379 --> 00:16:05,089
I wish you'd just run away.
157
00:16:09,259 --> 00:16:10,719
What if you run away?
158
00:16:12,846 --> 00:16:15,349
What if you weren't
there for that stupid,
159
00:16:15,391 --> 00:16:19,478
boring Founder's Day thing?
160
00:16:24,525 --> 00:16:27,736
- Sure, Son, come to
the celebration with me.
161
00:17:00,519 --> 00:17:02,771
- I am the Penguin Knight.
162
00:17:16,160 --> 00:17:20,080
- Hmm, think of it, Garibaldi.
163
00:17:20,122 --> 00:17:24,460
After tomorrow,
Vonrovia will be mine.
164
00:17:24,501 --> 00:17:27,254
- Oh, I love it when
a plan comes together.
165
00:17:27,296 --> 00:17:30,007
- They will be shouting,
166
00:17:30,049 --> 00:17:34,845
"Hortense, Hortense."
167
00:17:34,887 --> 00:17:37,139
- I can hear them. Horse
sense. Horse sense.
168
00:17:37,181 --> 00:17:39,433
A very sensible suggestion.
169
00:17:39,475 --> 00:17:42,186
- What the? Not horse
sense, Hortense.
170
00:17:45,230 --> 00:17:47,649
When that flying rodent-
171
00:17:47,691 --> 00:17:50,819
- Penguins can't
actually fly, you know.
172
00:17:54,448 --> 00:17:57,159
- When that flightless excuse
173
00:17:57,201 --> 00:18:00,579
for a bird produces
the second pearl.
174
00:18:02,456 --> 00:18:05,250
- But there can be only one.
175
00:18:05,292 --> 00:18:06,210
- Do not say it.
176
00:18:08,087 --> 00:18:11,590
- But he's already
produced one pearl.
177
00:18:11,632 --> 00:18:15,552
If he tries to create
another, it will kill him.
178
00:18:15,594 --> 00:18:19,306
- We don't really
know that, do we?
179
00:18:19,348 --> 00:18:22,601
It's just speculation.
180
00:18:22,643 --> 00:18:23,769
- But it's never been done.
181
00:18:23,811 --> 00:18:25,187
- Before.
182
00:18:25,229 --> 00:18:29,233
It's never been done
before.
183
00:18:29,274 --> 00:18:31,318
That's just it.
184
00:18:31,360 --> 00:18:33,695
The kingdom is stuck in the past
185
00:18:33,737 --> 00:18:36,949
doing things the way
they've always been done.
186
00:18:39,952 --> 00:18:46,416
It's time for a new
leadership, new ideas.
187
00:18:46,458 --> 00:18:51,505
- But if he tries to produce
another pearl, he could die.
188
00:18:51,547 --> 00:18:52,422
- Oh!
189
00:18:54,550 --> 00:18:59,179
If he dies, he dies.
190
00:19:02,850 --> 00:19:06,103
As long as we have the pearl.
191
00:19:06,145 --> 00:19:08,730
- Couldn't you just fake it,
192
00:19:08,772 --> 00:19:11,859
maybe paint a tennis ball?
193
00:19:11,900 --> 00:19:14,987
- That is a
ludicrous suggestion.
194
00:19:15,028 --> 00:19:16,780
- But everyone
loves the penguin.
195
00:19:16,822 --> 00:19:19,324
- The penguin will deliver.
196
00:19:19,366 --> 00:19:22,327
- How can you be so sure?
197
00:19:22,369 --> 00:19:23,912
And besides, there's
not much time.
198
00:19:23,954 --> 00:19:27,082
The ceremony will begin
at 8:00 AM tomorrow.
199
00:19:30,127 --> 00:19:31,962
- Ah.
200
00:19:32,004 --> 00:19:34,131
I have a contingency plan.
201
00:19:47,603 --> 00:19:50,689
- This is not the
contingency I planned on.
202
00:19:50,731 --> 00:19:55,402
- She' is pretty,
for the contingency.
203
00:20:00,908 --> 00:20:03,410
Is the boy a contingency?
204
00:20:03,452 --> 00:20:04,745
- He's a complication.
205
00:20:12,002 --> 00:20:13,587
- Tiago.
- What?
206
00:20:14,713 --> 00:20:16,381
- There are three of them.
207
00:20:16,423 --> 00:20:17,925
- And?
208
00:20:17,966 --> 00:20:20,802
- There are only two of us.
209
00:20:20,844 --> 00:20:22,679
- But they don't
know we're coming.
210
00:20:24,348 --> 00:20:27,392
- Ah, you are right.
211
00:20:34,107 --> 00:20:36,193
- Ceremony shouldn't
be too boring.
212
00:20:38,153 --> 00:20:40,322
Nobody's gonna think
you look funny.
213
00:20:40,364 --> 00:20:43,450
They're gonna love
you just like I do.
214
00:20:43,492 --> 00:20:46,787
- Oh, I love you too, Rose.
215
00:20:46,828 --> 00:20:48,413
- I know you do.
216
00:20:48,455 --> 00:20:50,791
Oh.
217
00:20:50,832 --> 00:20:54,419
Anyway, after the ceremony,
we'll come straight back here,
218
00:20:54,461 --> 00:20:56,505
and I'll make you your favorite.
219
00:20:56,546 --> 00:20:59,216
- Pancakes with hearing sauce?
220
00:20:59,258 --> 00:21:02,636
Mm.
221
00:21:05,555 --> 00:21:07,557
- I know you're worried
about the ceremony tomorrow,
222
00:21:07,599 --> 00:21:10,352
but why waste such
a beautiful day?
223
00:21:22,239 --> 00:21:23,490
Think fast.
224
00:21:30,747 --> 00:21:34,084
Roi, if you ever get tired
of being the royal penguin,
225
00:21:34,126 --> 00:21:35,419
you could go pro.
226
00:21:37,671 --> 00:21:40,841
Right, time for your
first snack, hmm?
227
00:21:40,882 --> 00:21:42,217
Okay, you just wait right here.
228
00:21:42,259 --> 00:21:43,468
- I'll be here.
229
00:21:49,641 --> 00:21:52,394
- He can talk.
230
00:21:54,354 --> 00:21:55,272
You can talk!
231
00:21:57,316 --> 00:21:59,985
I heard you talking to her.
232
00:22:00,027 --> 00:22:03,864
- Don't tell anyone.
It's a secret.
233
00:22:03,905 --> 00:22:05,907
I'm only supposed
to talk to the King.
234
00:22:06,867 --> 00:22:07,743
- Awesome.
235
00:22:10,704 --> 00:22:12,789
Does my dad know?
- Who's your dad?
236
00:22:12,831 --> 00:22:14,541
- He's a penguin knight.
237
00:22:14,583 --> 00:22:18,337
- Huh? Is there a penguin day?
238
00:22:18,378 --> 00:22:21,340
- Not that
type of night.
239
00:22:21,381 --> 00:22:24,968
- I'm just messing
with you.
240
00:22:25,010 --> 00:22:26,887
- You know, if you
don't want to go
241
00:22:26,928 --> 00:22:29,848
to that ceremony tomorrow,
you don't have to.
242
00:22:29,890 --> 00:22:32,351
- Well, but Rose said that-
243
00:22:32,392 --> 00:22:34,811
- If Rose told you to jump
off a bridge, would you do it?
244
00:22:34,853 --> 00:22:36,938
- Why would she tell me
to jump off a bridge?
245
00:22:36,980 --> 00:22:40,025
She knows I can't fly.
I'd just go splat.
246
00:22:42,110 --> 00:22:46,365
She said I was the most
important part of the ceremony.
247
00:22:46,406 --> 00:22:49,368
- She was lying
when she said that.
248
00:22:49,409 --> 00:22:50,911
They'll just laugh
and laugh at you
249
00:22:50,952 --> 00:22:51,953
because you're so small.
- You better leave
250
00:22:51,995 --> 00:22:53,580
before Rose gets back.
251
00:22:54,831 --> 00:22:56,833
- No, you need to leave.
252
00:22:56,875 --> 00:22:59,544
- Well, I'll tell her
you're being mean to me,
253
00:22:59,586 --> 00:23:02,381
and she'll tell your dad.
254
00:23:02,422 --> 00:23:03,840
- She's gonna tell
him that you can talk?
255
00:23:03,882 --> 00:23:06,009
- It's a state
secret. He knows it.
256
00:23:08,637 --> 00:23:10,764
- The royal penguins
have always talked.
257
00:23:10,806 --> 00:23:13,475
They're just not supposed to
talk to anyone but the King.
258
00:23:13,517 --> 00:23:15,644
- But he talked to you.
259
00:23:15,685 --> 00:23:17,312
- I'm an exception.
260
00:23:17,354 --> 00:23:19,147
- And he's talked to me.
261
00:23:19,189 --> 00:23:20,440
- I guess you're
an exception, too,
262
00:23:20,482 --> 00:23:22,359
which must mean
263
00:23:22,401 --> 00:23:25,153
you're exceptional.
- He's not exceptional.
264
00:23:25,195 --> 00:23:27,614
He's mean.
265
00:23:27,656 --> 00:23:30,075
- Micah looks like he
could use a friend.
266
00:23:30,117 --> 00:23:32,369
Do you wanna ask him if
you'll come play with us?
267
00:23:32,411 --> 00:23:34,204
- Uh-uh, no.
268
00:23:34,246 --> 00:23:36,206
- I am disappointed in you, Roi.
269
00:23:36,248 --> 00:23:38,333
- He said you're a liar.
270
00:23:38,375 --> 00:23:39,334
- You did?
271
00:23:40,919 --> 00:23:42,879
Well, that's not very nice.
272
00:23:45,257 --> 00:23:48,760
How about we'll all
go back to the igloo,
273
00:23:48,802 --> 00:23:51,721
and we'll teach you how to
play splish-splash, okay?
274
00:23:52,973 --> 00:23:54,724
- I'm sorry I was mean to you.
275
00:23:54,766 --> 00:23:57,686
- You're just having a bad day.
276
00:23:57,727 --> 00:23:59,146
- Come on, you
lot. Let's go back.
277
00:24:31,052 --> 00:24:32,762
Isn't it, Roi? Roi?
278
00:24:35,640 --> 00:24:38,727
What are you doing?
- Roi, Roi.
279
00:24:40,812 --> 00:24:42,439
Let him go.
280
00:24:42,481 --> 00:24:44,816
- Let me
go. Roi.
281
00:24:44,858 --> 00:24:47,027
Let go!
282
00:24:57,370 --> 00:24:58,538
- Where is the penguin?
283
00:24:58,580 --> 00:25:01,124
- We'll worry about him later.
284
00:25:04,586 --> 00:25:05,754
- Go Roi go!
285
00:25:05,795 --> 00:25:06,713
Roi.
- Oh.
286
00:26:07,357 --> 00:26:09,109
- Good morning, Roi.
287
00:26:12,529 --> 00:26:14,197
Is the penguin keeper late?
288
00:26:19,494 --> 00:26:20,412
Rose?
289
00:26:22,122 --> 00:26:23,039
Roi.
290
00:26:26,042 --> 00:26:27,586
Look, I don't have time
291
00:26:27,627 --> 00:26:29,045
to play hide-and-seek
this morning, Roi.
292
00:26:32,757 --> 00:26:34,175
Yes, I know I haven't come
to see you for a while,
293
00:26:34,217 --> 00:26:37,304
but I watch you all the time.
294
00:26:42,350 --> 00:26:43,268
Roi.
295
00:27:12,714 --> 00:27:15,675
- Uh, can we get a
window open back here?
296
00:27:16,968 --> 00:27:18,345
- No.
297
00:27:18,386 --> 00:27:22,098
- Ugh, I just, I
get really car sick.
298
00:27:22,140 --> 00:27:23,600
- If she throws up in the back-
299
00:27:23,642 --> 00:27:25,560
- Just drive.
300
00:27:30,398 --> 00:27:31,775
This way.
301
00:27:31,816 --> 00:27:33,151
- Are you sure?
302
00:27:33,193 --> 00:27:36,863
- Of course, I'm
sure. Clumsy oaf.
303
00:27:36,905 --> 00:27:39,658
- You didn't have
to be mean to me.
304
00:27:39,699 --> 00:27:41,743
- I'm the boss.
305
00:27:41,785 --> 00:27:43,662
I can be as mean
as I want to be.
306
00:27:43,703 --> 00:27:45,705
- You are not my boss.
307
00:27:45,747 --> 00:27:47,582
- Of course, I'm your boss.
308
00:27:47,624 --> 00:27:49,167
I hired you.
309
00:27:49,209 --> 00:27:52,712
- Only because I didn't
hire you first.
310
00:27:54,422 --> 00:27:57,133
But why are you in charge?
311
00:27:57,175 --> 00:28:01,554
- Someone always
has to be in charge.
312
00:28:01,596 --> 00:28:03,473
I'll let you be in
charge next time.
313
00:28:03,515 --> 00:28:05,016
- Okay.
314
00:28:05,058 --> 00:28:07,936
- Guys, I'm gonna be sick.
315
00:28:37,424 --> 00:28:39,217
- Get in there.
316
00:28:39,259 --> 00:28:42,137
Get in.
317
00:28:47,934 --> 00:28:49,269
You think you're so clever.
318
00:28:49,310 --> 00:28:50,729
- It's not that I'm clever.
319
00:28:50,770 --> 00:28:52,397
It's just that
you're really dumb.
320
00:28:59,028 --> 00:29:00,488
- I hope she's better.
321
00:29:00,530 --> 00:29:02,240
- She was just
pretending to be sick.
322
00:29:02,282 --> 00:29:04,159
Let's go.
323
00:29:04,200 --> 00:29:05,702
- Okay.
- Be quiet.
324
00:30:14,145 --> 00:30:15,063
- Micah?
325
00:30:24,364 --> 00:30:26,157
Hello.
326
00:30:26,199 --> 00:30:27,659
- Ah, Duncan,
I'm glad I caught you.
327
00:30:27,700 --> 00:30:30,495
How are the preparations going?
328
00:30:30,537 --> 00:30:31,830
- F- fine.
329
00:30:31,871 --> 00:30:33,706
- Well, the reason I'm asking is
330
00:30:33,748 --> 00:30:37,836
because I stopped
by the Penguinarium,
331
00:30:37,877 --> 00:30:40,004
and I couldn't find Roi.
332
00:30:40,046 --> 00:30:43,466
Can you tell me where
the royal penguin is?
333
00:30:43,508 --> 00:30:46,553
- He's meditating.
334
00:30:47,762 --> 00:30:49,389
- Meditating?
335
00:30:49,430 --> 00:30:51,391
- I highly
recommend it.
336
00:30:51,432 --> 00:30:54,227
It lowers the blood
pressure, increases clarity,
337
00:30:54,269 --> 00:30:56,312
and we could all
use more clarity.
338
00:30:56,354 --> 00:30:59,023
- Clarity, of course, yes, yes.
339
00:30:59,983 --> 00:31:01,860
- He's meditating.
340
00:31:01,901 --> 00:31:04,696
He's in seclusion, meditating,
341
00:31:04,737 --> 00:31:08,032
contemplating what an
awesome responsibility he has
342
00:31:08,074 --> 00:31:11,619
to uphold the traditions
of the kingdom,
343
00:31:11,661 --> 00:31:13,746
to be part of an unbroken line
344
00:31:13,788 --> 00:31:16,374
which leads back to
the first of his kind,
345
00:31:16,416 --> 00:31:19,419
uh, brought here by
the esteemed Leo I,
346
00:31:19,460 --> 00:31:20,879
and to be part of
the ceremony tomorrow
347
00:31:20,920 --> 00:31:23,673
to, to, to offer the pearl,
348
00:31:23,715 --> 00:31:26,009
which is the symbol
of the monarchy.
349
00:31:27,594 --> 00:31:30,013
Yes, he's very proud.
350
00:31:30,054 --> 00:31:32,390
- Mm, he's covering
something up.
351
00:31:33,558 --> 00:31:35,643
- So I will thank you, sir,
352
00:31:35,685 --> 00:31:39,689
to leave him to his
naval-gazing in peace.
353
00:31:39,731 --> 00:31:41,524
- Penguins don't have navels.
354
00:31:41,566 --> 00:31:43,693
They are hatched from eggs.
355
00:31:46,696 --> 00:31:47,906
- Of course, they are.
356
00:31:49,282 --> 00:31:51,034
Well, perhaps you
should use the time
357
00:31:51,075 --> 00:31:56,164
before the ceremony to
contemplate your own navel.
358
00:32:06,758 --> 00:32:09,302
- Well, I'd say your plan
is working perfectly.
359
00:32:09,344 --> 00:32:13,056
He clearly has no idea
where the penguin is.
360
00:32:13,097 --> 00:32:18,227
- The problem is I don't know
where the penguin is either.
361
00:32:18,269 --> 00:32:20,355
- You still couldn't
get a call through?
362
00:32:20,396 --> 00:32:22,690
- No.
363
00:32:22,732 --> 00:32:25,234
They were supposed to
take him to the stables.
364
00:32:25,276 --> 00:32:27,320
- Well, that's where
they probably are.
365
00:32:28,529 --> 00:32:30,698
- I need that pearl.
366
00:32:30,740 --> 00:32:33,034
- Couldn't you just
take Leo's pearl?
367
00:32:34,577 --> 00:32:37,288
- If only it were
that easy.
368
00:32:37,330 --> 00:32:39,791
Once it's bonded to a ruler,
369
00:32:39,832 --> 00:32:43,836
it will disintegrate if
anyone else tries to take it.
370
00:33:46,024 --> 00:33:48,026
- Ugh, Pickled Penguin.
371
00:34:17,555 --> 00:34:19,766
I don't understand .
372
00:34:34,530 --> 00:34:36,908
- Come on, come on .
373
00:34:43,456 --> 00:34:45,208
- What?
374
00:34:46,501 --> 00:34:48,461
How is this possible?
375
00:34:48,503 --> 00:34:50,838
How did you not know
the penguin was gone?
376
00:34:50,880 --> 00:34:53,007
- I don't know. I was driving.
377
00:34:54,467 --> 00:34:56,302
- Who are you? What
is it you want?
378
00:34:56,344 --> 00:34:57,762
- I can't answer.
379
00:34:57,804 --> 00:35:01,015
Tiago told me I
could enter.
380
00:35:01,057 --> 00:35:02,975
- I've never been here before.
381
00:35:03,017 --> 00:35:05,478
How did you discover this place?
382
00:35:05,520 --> 00:35:08,231
Are you a tour guide? Do
you work at the palace?
383
00:35:08,272 --> 00:35:10,900
- Are you trying to trick
me? It's not very nice.
384
00:35:10,942 --> 00:35:13,319
- Well, you took us.
That's really not nice.
385
00:35:13,361 --> 00:35:15,738
- It's good to
have you, too,
386
00:35:15,780 --> 00:35:18,533
but she's most interested
at the penguin.
387
00:35:18,574 --> 00:35:20,660
- Who's she?
388
00:35:20,701 --> 00:35:23,162
- Oh, she-
- Be quiet, Pascale.
389
00:35:23,204 --> 00:35:24,831
- Why do you want the penguin?
390
00:35:24,872 --> 00:35:26,374
Are you trying to sell
him to a zoo somewhere?
391
00:35:26,415 --> 00:35:30,086
- Oh, no, I love penguins.
392
00:35:30,128 --> 00:35:32,547
- Help, help, someone.
I'm being kidnapped.
393
00:35:32,588 --> 00:35:35,383
- Scream all you want.
Nobody can hear you.
394
00:35:35,424 --> 00:35:38,261
- Okay, guys, just be quiet,
395
00:35:38,302 --> 00:35:41,264
and everything will
be fine, okay, huh?
396
00:35:44,851 --> 00:35:46,602
- Just let me leave
here with Micah,
397
00:35:46,644 --> 00:35:48,688
and I'll tell the
authorities to believe you.
398
00:35:48,729 --> 00:35:51,482
- I like a woman with
a sense of humor.
399
00:35:56,154 --> 00:35:57,738
- But don't worry,
400
00:35:57,780 --> 00:35:59,407
you two will be taken
care of soon enough.
401
00:35:59,448 --> 00:36:02,994
- And what's the plan,
hmm? Ransom, blackmail?
402
00:36:03,035 --> 00:36:05,830
Extortion, world domination?
403
00:36:05,872 --> 00:36:08,958
- Vonrovia is kind of small
to dominate the world.
404
00:36:09,000 --> 00:36:10,585
- Be quiet.
405
00:36:12,211 --> 00:36:15,214
- Sorry, he's says that a lot.
406
00:36:42,283 --> 00:36:45,953
- Okay, thank you, well,
just, ask around.
407
00:36:45,995 --> 00:36:46,913
Bye-bye.
408
00:36:55,004 --> 00:36:55,922
Where have you been?
409
00:37:00,009 --> 00:37:03,804
- Oh, oh, yeah.
410
00:37:03,846 --> 00:37:04,889
Nice home, this, oh.
411
00:37:06,933 --> 00:37:09,727
Oh, yes, oh, yeah.
412
00:37:37,213 --> 00:37:38,547
Uh, boo!
413
00:37:40,800 --> 00:37:43,886
- Roi, where have you been?
414
00:37:43,928 --> 00:37:45,680
- Uh, we need to talk.
415
00:37:48,766 --> 00:37:50,810
- I always wondered
what you sounded like.
416
00:37:52,311 --> 00:37:53,813
Where's Micah?
417
00:37:56,315 --> 00:37:58,276
- It's like I told you,
and then the big guy took
418
00:37:58,317 --> 00:38:00,152
Micah and Rose, and they
told me to come get you
419
00:38:00,194 --> 00:38:01,988
and have the...
420
00:38:03,906 --> 00:38:05,283
- But how, how did Micah-
421
00:38:05,324 --> 00:38:07,034
- That's not
important right now.
422
00:38:07,076 --> 00:38:09,120
We have to go.
Micah said to hurry.
423
00:38:10,579 --> 00:38:14,083
- Take me to my son.
424
00:38:21,882 --> 00:38:23,134
- Where is Duncan?
425
00:38:23,175 --> 00:38:24,802
- I don't know.
426
00:38:24,844 --> 00:38:26,262
- Is everything okay?
427
00:38:26,304 --> 00:38:27,763
- I believe so.
428
00:38:29,473 --> 00:38:30,433
- How is Roi?
429
00:38:32,184 --> 00:38:33,561
- Let me find out.
430
00:38:45,323 --> 00:38:47,783
The penguin knight
is not answering.
431
00:38:51,954 --> 00:38:55,124
- Hold on a sec. That's
the vet carrier, uh.
432
00:38:55,166 --> 00:38:56,751
- Well, I can't carry you, Roi.
433
00:38:56,792 --> 00:38:58,336
- Oh, well.
434
00:38:58,377 --> 00:39:00,838
- We'd attract too much
unwanted attention.
435
00:39:00,880 --> 00:39:02,631
- No, oh.
436
00:39:02,673 --> 00:39:04,467
- All right, we'll
meet you there.
437
00:39:06,260 --> 00:39:09,680
- Did you talk to her?
438
00:39:10,639 --> 00:39:12,183
- She's on her way.
439
00:39:12,224 --> 00:39:14,101
She wants us to meet
her at the wine cellar.
440
00:39:17,897 --> 00:39:20,441
I just don't think 50 grand's
gonna be enough for this job.
441
00:39:25,363 --> 00:39:27,865
- 50 grand?
442
00:39:27,907 --> 00:39:29,116
- Yeah, I just don't know.
443
00:39:30,242 --> 00:39:31,869
- 50 grand?
444
00:39:31,911 --> 00:39:33,829
- Why? How much are
you getting paid?
445
00:39:34,789 --> 00:39:35,706
- 20.
446
00:39:36,791 --> 00:39:38,501
It's not funny.
447
00:39:39,752 --> 00:39:41,128
- You got robbed, my friend.
448
00:39:42,088 --> 00:39:44,298
- Mm.
449
00:39:50,388 --> 00:39:51,305
- Uh, they took us there.
450
00:39:55,226 --> 00:39:56,894
- How come you never talk to me?
451
00:39:56,936 --> 00:39:58,729
- Well, I'm only supposed
to talk to the King.
452
00:40:00,439 --> 00:40:01,816
- Well, you talk to
the penguin keeper.
453
00:40:01,857 --> 00:40:04,944
- Her name is Rose.
You'd like her.
454
00:40:04,985 --> 00:40:06,946
Micah does.
455
00:40:06,987 --> 00:40:08,155
- You talked to Micah, too?
456
00:40:08,197 --> 00:40:10,449
- Well, that was an accident.
457
00:40:10,491 --> 00:40:11,409
Oh.
458
00:40:21,252 --> 00:40:23,337
- Maybe the Penguin
Captain's seen something.
459
00:40:30,302 --> 00:40:31,720
Good afternoon, Captain.
460
00:40:31,762 --> 00:40:33,097
I was wondering
if you had noticed
461
00:40:33,139 --> 00:40:36,934
anything unusual
happening today.
462
00:40:36,976 --> 00:40:39,770
- Two new cleaners,
Tiago and Pascale.
463
00:40:41,355 --> 00:40:43,190
- Thank you, Captain.
464
00:40:48,112 --> 00:40:49,989
Diana, it's Duncan.
465
00:40:50,030 --> 00:40:51,490
Are you still working
466
00:40:51,532 --> 00:40:52,700
on that census
project for King Leo?
467
00:40:54,201 --> 00:40:55,369
You are?
468
00:40:55,411 --> 00:40:57,037
Good, good, good, good, good.
469
00:40:57,079 --> 00:40:59,874
Uh, I, I was wondering
if you could tell me,
470
00:40:59,915 --> 00:41:04,128
how many men in Vonrovia
are named Tiago and Pascale?
471
00:41:05,838 --> 00:41:07,840
Really?
472
00:41:07,882 --> 00:41:09,383
That many?
473
00:41:09,425 --> 00:41:11,802
Not including the
ones named Santiago.
474
00:41:13,220 --> 00:41:14,805
Okay, thank you, Diana.
475
00:41:14,847 --> 00:41:17,892
Uh, I owe you lunch at
the Pickled Penguin.
476
00:41:19,727 --> 00:41:22,146
- Bad news.
477
00:41:22,188 --> 00:41:23,856
- They're the third and
fourth most popular names
478
00:41:23,898 --> 00:41:27,735
in the country, right
behind Leo and Robert.
479
00:41:27,776 --> 00:41:30,362
- Ah, those are nice names.
480
00:41:32,364 --> 00:41:34,325
- Let's see if they left
any clues in the road.
481
00:41:49,882 --> 00:41:51,800
- Go check outside.
482
00:41:53,469 --> 00:41:55,429
- Do you always let
him order you around?
483
00:41:56,722 --> 00:42:00,017
- He is in charge this time.
484
00:42:05,314 --> 00:42:08,150
- You better hope we find
that penguin before tomorrow.
485
00:42:11,987 --> 00:42:13,989
- The celebration of the
founding of the kingdom.
486
00:42:14,031 --> 00:42:15,866
- They need the
penguin for that.
487
00:42:15,908 --> 00:42:18,619
- So did someone want the
penguin out of the way?
488
00:42:52,945 --> 00:42:56,407
- No sign on anyone.
This is yours.
489
00:43:00,619 --> 00:43:02,371
Nothing interested inside.
490
00:43:02,413 --> 00:43:03,414
The van is clear.
491
00:43:06,667 --> 00:43:08,168
- Are we keeping you
from an appointment?
492
00:43:08,210 --> 00:43:10,713
Because-
- Be quiet.
493
00:43:10,754 --> 00:43:12,131
- Don't tell her to be quiet.
494
00:43:12,172 --> 00:43:13,215
- You too, kid.
495
00:43:13,257 --> 00:43:14,925
- I'm not a kid.
496
00:43:14,967 --> 00:43:18,470
- From where I'm standing,
you're definitely a kid.
497
00:43:18,512 --> 00:43:20,973
- You will grow out of it.
498
00:43:21,015 --> 00:43:23,726
I was a shrimp, too.
499
00:43:30,733 --> 00:43:32,526
- You're nervous.
500
00:43:32,568 --> 00:43:34,945
Whoever hired you doesn't
know you lost Roi.
501
00:43:37,406 --> 00:43:40,200
- Don't just stand there
looming. Go get us some food.
502
00:43:41,577 --> 00:43:43,120
- Are we ordering out?
503
00:43:43,162 --> 00:43:44,747
Because I just
love the fried zucchini
504
00:43:44,788 --> 00:43:46,665
at the Pickled Penguin.
505
00:43:46,707 --> 00:43:51,128
Ooh, or the squash blossom
soup from the Tempest's menu.
506
00:43:51,170 --> 00:43:53,005
- I would like a hot dog.
- I'm a vegetarian.
507
00:43:53,047 --> 00:43:54,798
- Make
that two hot dogs.
508
00:44:53,982 --> 00:44:55,859
- Here's where I escaped.
509
00:45:07,246 --> 00:45:10,457
Look, that's my
snack. Rose had it.
510
00:45:17,631 --> 00:45:20,050
Should we tell the King?
511
00:45:20,092 --> 00:45:21,009
- Maybe later.
512
00:45:22,511 --> 00:45:24,179
Right now we have to find Micah.
513
00:45:26,098 --> 00:45:27,474
And Rose.
514
00:45:27,516 --> 00:45:28,434
- You're sad.
515
00:45:30,686 --> 00:45:33,355
- Micah must be so scared.
516
00:45:33,397 --> 00:45:35,941
- But you're the
Penguin Knight, right?
517
00:45:39,862 --> 00:45:41,029
- Good guys cheer me.
518
00:45:42,531 --> 00:45:43,615
Bad guys fear me.
519
00:45:46,160 --> 00:45:47,494
I am the Penguin Knight.
520
00:45:50,164 --> 00:45:52,875
Get down.
521
00:46:00,424 --> 00:46:02,593
- What are you
doing? Don't tell me.
522
00:46:05,554 --> 00:46:07,306
I'm short on snacks.
523
00:46:32,080 --> 00:46:34,208
- Don't worry. My
dad will rescue us.
524
00:46:34,249 --> 00:46:35,292
- I don't doubt it.
525
00:46:37,920 --> 00:46:40,005
What were you doing
in the Penguinarium?
526
00:46:46,011 --> 00:46:49,056
- I was gonna kidnap
Roi before they did.
527
00:46:49,097 --> 00:46:51,600
I was gonna tell
everyone he ran away.
528
00:46:51,642 --> 00:46:53,143
- Why?
529
00:46:53,185 --> 00:46:56,230
- So my dad would
pay attention to me.
530
00:46:56,271 --> 00:46:57,981
I didn't mean for
everything to happen.
531
00:46:59,608 --> 00:47:01,610
We've got
to get out of here.
532
00:47:03,445 --> 00:47:05,280
- You're gonna be
here for a while.
533
00:47:09,159 --> 00:47:10,828
- I wish my mother was
here.
534
00:47:16,875 --> 00:47:19,628
I wish my mother was here.
535
00:47:19,670 --> 00:47:25,008
- Your mum was the best
penguin keeper ever.
536
00:47:25,050 --> 00:47:27,511
We all still talk about Mrs.
Jones, the penguin whisperer.
537
00:47:31,890 --> 00:47:34,434
- Do you know what really
happened to my mum?
538
00:47:38,689 --> 00:47:42,860
- She, she passed
away in Antarctica.
539
00:47:47,447 --> 00:47:49,741
She was working
there to find a mate
540
00:47:49,783 --> 00:47:51,201
for the last royal penguin.
541
00:47:55,122 --> 00:47:56,498
I'm so sorry, Micah.
542
00:47:57,916 --> 00:47:59,918
- Stop talking .
543
00:48:00,961 --> 00:48:05,132
- It is only a matter of time
before someone will rescue us.
544
00:48:06,258 --> 00:48:07,134
- Keep wishing.
545
00:48:07,175 --> 00:48:08,010
- Ugh.
546
00:48:28,530 --> 00:48:30,282
- Food this here.
547
00:48:33,035 --> 00:48:35,746
- Pretend to sleep.
- Right.
548
00:48:39,041 --> 00:48:40,417
- Pizza.
549
00:48:43,253 --> 00:48:44,421
- You want me to
eat it from there?
550
00:48:44,463 --> 00:48:47,591
- Mm, mm.
551
00:48:47,633 --> 00:48:49,676
Okay, stay back.
552
00:49:14,284 --> 00:49:15,786
- Run, Micah, run.
553
00:49:31,176 --> 00:49:34,221
- Hold her.
Where has he gone?
554
00:49:35,389 --> 00:49:37,057
- Keep going, Micah, keep going.
555
00:49:42,854 --> 00:49:43,814
- Micah.
556
00:49:46,066 --> 00:49:46,984
Micah.
557
00:49:49,945 --> 00:49:53,532
- Bad guys fear me.
Good guys cheer me.
558
00:49:55,367 --> 00:49:57,452
I am the Penguin Knight.
559
00:49:59,538 --> 00:50:00,455
- Got you.
560
00:50:38,160 --> 00:50:39,536
- It'll be okay .
561
00:51:23,330 --> 00:51:25,373
- You ready for this?
- Sure I am.
562
00:51:25,415 --> 00:51:26,792
- Let's go.
- Okay.
563
00:51:28,210 --> 00:51:30,087
- I would be
for another bite.
564
00:51:43,308 --> 00:51:44,351
- She's coming.
565
00:52:09,209 --> 00:52:11,086
- Who are these?
566
00:52:11,128 --> 00:52:15,132
- It's the penguin keeper
and the penguin knight's son.
567
00:52:15,173 --> 00:52:17,342
- Oh, huh.
568
00:52:17,384 --> 00:52:21,763
Where is the bird?
569
00:52:21,805 --> 00:52:23,098
- I, um.
570
00:52:26,268 --> 00:52:28,436
- You're useless.
571
00:52:28,478 --> 00:52:31,356
- Tiago, Tiago.
572
00:52:32,065 --> 00:52:33,567
- What?
- What happened?
573
00:52:33,608 --> 00:52:34,484
- I don't know.
574
00:52:45,662 --> 00:52:47,831
- The penguin is
with the knight.
575
00:52:51,626 --> 00:52:52,711
- I have a plan.
576
00:52:52,752 --> 00:52:55,088
- Oh, do you?
577
00:52:56,006 --> 00:52:57,591
- You want the bird.
578
00:52:57,632 --> 00:52:59,176
- Mm.
579
00:52:59,217 --> 00:53:00,927
- And the penguin
knight wants his son.
580
00:53:06,558 --> 00:53:10,604
- Oh, you have
just earned your 50 grand.
581
00:53:10,645 --> 00:53:12,772
- About that.
- Make it happen.
582
00:53:19,446 --> 00:53:23,241
- Micah.
583
00:53:26,953 --> 00:53:27,871
- It's ringing.
584
00:53:33,627 --> 00:53:36,379
Hello there, am I
speaking to Duncan Jones?
585
00:53:37,714 --> 00:53:39,174
- Yes.
586
00:53:39,216 --> 00:53:41,092
- Dad, Dad.
587
00:53:41,134 --> 00:53:42,802
- Micah.
- Yes.
588
00:53:42,844 --> 00:53:44,512
That is your son you're hearing.
589
00:53:44,554 --> 00:53:48,099
- If you hurt him, I'll
hunt you down, and I will-
590
00:53:48,141 --> 00:53:50,393
- Really?
591
00:53:50,435 --> 00:53:52,562
We don't have time
for idle threats.
592
00:53:52,604 --> 00:53:54,356
It's a simple transaction.
593
00:53:54,397 --> 00:53:57,525
You bring us the bird.
We bring you the boy.
594
00:54:00,737 --> 00:54:02,864
- I'll meet you at
the palace gates.
595
00:54:02,906 --> 00:54:04,324
- I tell you where.
596
00:54:08,662 --> 00:54:09,579
- I understand.
597
00:54:12,791 --> 00:54:15,126
- Uh, they wanna
trade Micah for me?
598
00:54:15,168 --> 00:54:18,004
Uh, oh.
599
00:54:18,046 --> 00:54:19,089
- That's not going to happen.
600
00:54:19,130 --> 00:54:20,090
- Right.
601
00:54:21,258 --> 00:54:22,884
- They want to make
the trade in the forest
602
00:54:22,926 --> 00:54:25,637
or wherever they are.
- Oh.
603
00:54:25,679 --> 00:54:27,264
- We just have to
get there first.
604
00:54:27,305 --> 00:54:29,140
- And then what?
605
00:54:29,182 --> 00:54:30,517
- And then we'll show them
606
00:54:30,558 --> 00:54:33,520
why bad guys fear
penguin knights.
607
00:54:33,561 --> 00:54:36,982
- So then you have a plan?
608
00:54:37,023 --> 00:54:37,941
Uh, um.
609
00:56:42,857 --> 00:56:44,275
- I'm sorry.
610
00:56:44,317 --> 00:56:46,319
It happens when I'm nervous.
611
00:56:54,202 --> 00:56:55,412
- Where's the penguin?
612
00:56:56,454 --> 00:56:59,624
- Roi, show yourself.
613
00:57:08,383 --> 00:57:11,386
Where's my son,
and where's Rose?
614
00:57:21,688 --> 00:57:23,148
Micah.
- Dad.
615
00:57:35,118 --> 00:57:36,578
Dad, you're squishing me.
616
00:57:36,619 --> 00:57:38,371
- Sorry, sorry.
617
00:57:46,671 --> 00:57:47,922
- What?
618
00:57:50,675 --> 00:57:51,843
- Where's Roi?
619
00:57:53,928 --> 00:57:55,138
- Go, Roi.
620
00:57:59,309 --> 00:58:00,685
- Go, Roi.
621
00:58:12,322 --> 00:58:14,199
- There's always another
exit in these dungeons.
622
00:58:14,240 --> 00:58:16,034
Let's go.
- Mm, mm.
623
00:58:28,880 --> 00:58:31,174
- It's okay, sorry.
624
00:58:31,216 --> 00:58:32,133
It's okay.
625
00:58:33,676 --> 00:58:34,594
Rose.
626
00:59:09,837 --> 00:59:12,090
- I think she's secretly
a penguin knight, too.
627
00:59:13,883 --> 00:59:16,970
- Well, it's, um,
it's a state of mind.
628
00:59:20,515 --> 00:59:22,183
Look, you've been very brave,
629
00:59:22,225 --> 00:59:24,519
but I need you and Roi to
get to safety now, okay?
630
00:59:24,561 --> 00:59:28,231
- Bad guys fear me.
Good guys cheer me.
631
00:59:30,191 --> 00:59:32,777
- I have never been prouder
of you than I am right now.
632
00:59:33,820 --> 00:59:34,904
Let's go.
633
00:59:36,781 --> 00:59:38,616
- Ah, the exit.
634
00:59:44,289 --> 00:59:45,081
Stairs.
635
00:59:46,207 --> 00:59:50,336
- Stairs.
636
01:00:06,519 --> 01:00:10,607
- Uh, Rose.
637
01:00:13,151 --> 01:00:15,320
- Stop in the name of the King.
638
01:00:16,654 --> 01:00:18,948
- They're working for somebody.
639
01:00:18,990 --> 01:00:21,618
- And whoever she is,
they're really scared of her.
640
01:00:22,535 --> 01:00:25,163
- Her?
641
01:00:25,204 --> 01:00:28,166
Well, we need to catch them
and find out who's behind this.
642
01:00:28,583 --> 01:00:29,959
Head to the palace.
643
01:00:30,001 --> 01:00:31,711
They won't dare
look for you there.
644
01:00:31,753 --> 01:00:33,046
And look after Roi.
645
01:00:34,380 --> 01:00:36,049
We'll see you at the ceremony.
646
01:00:36,090 --> 01:00:37,008
Let's go.
647
01:00:40,136 --> 01:00:41,387
- Micah.
648
01:01:31,187 --> 01:01:33,272
- Stop. I got you.
649
01:01:36,317 --> 01:01:38,903
- I'm right behind you,
Micah.
650
01:02:35,585 --> 01:02:37,420
- I'm sorry.
651
01:02:37,462 --> 01:02:39,964
- You're not going anywhere.
652
01:02:40,715 --> 01:02:42,884
- I don't know
anything about it.
653
01:02:46,596 --> 01:02:48,765
- Watch out, Micah.
654
01:02:54,854 --> 01:02:56,355
- I have an idea.
655
01:02:58,024 --> 01:02:59,108
Ah, my foot.
656
01:03:00,568 --> 01:03:04,030
- Help, somebody, help.
657
01:03:04,071 --> 01:03:05,239
Micah's hurt.
658
01:03:10,578 --> 01:03:12,330
Booyah!
659
01:03:18,169 --> 01:03:20,171
Nope, not a good idea.
660
01:03:25,551 --> 01:03:29,263
- Bad guys fear me.
Good guys cheer me.
661
01:03:29,305 --> 01:03:31,641
- Isn't that a quote
from an old movie?
662
01:03:33,226 --> 01:03:34,143
It is.
663
01:03:35,686 --> 01:03:37,438
I love that movie.
- Yeah.
664
01:03:37,480 --> 01:03:40,066
- Then how'd you end
up being a bad guy?
665
01:03:40,107 --> 01:03:43,986
- I guess the standard
way, bad choices-
666
01:03:44,028 --> 01:03:45,613
- Ooh.
- bad company.
667
01:03:49,283 --> 01:03:53,996
- Well, if you walked away,
we, we wouldn't stop you.
668
01:03:54,747 --> 01:03:55,706
- After what I did?
669
01:03:57,917 --> 01:04:00,378
- What do you think?
- No, no, no.
670
01:04:00,419 --> 01:04:01,671
Definitely no.
671
01:04:12,515 --> 01:04:13,891
- No hard feelings, right?
672
01:04:22,483 --> 01:04:23,818
- Take them to the ruins.
673
01:04:31,367 --> 01:04:34,787
If you want to do something
right, do it yourself.
674
01:04:52,346 --> 01:04:53,806
- Any sign?
675
01:04:53,848 --> 01:04:56,517
Sit down.
676
01:05:02,231 --> 01:05:04,650
Call me as soon as
you put eyes on them.
677
01:05:07,862 --> 01:05:10,907
No sign yet of Roi or Micah.
678
01:05:10,948 --> 01:05:12,658
- It's good to finally
meet the penguin knight.
679
01:05:16,162 --> 01:05:19,832
- Well, thank you for
taking care of my son.
680
01:05:22,376 --> 01:05:23,920
- My pleasure.
681
01:05:23,961 --> 01:05:25,671
- You've never seen
him when I'm trying
682
01:05:25,713 --> 01:05:27,506
to get him up in the morning
to catch the school bus.
683
01:05:27,548 --> 01:05:29,175
Sit down.
684
01:05:31,302 --> 01:05:33,304
- Being a single
dad can't be easy,
685
01:05:33,346 --> 01:05:36,557
but he really worships
you, you know.
686
01:05:38,643 --> 01:05:39,852
- He is my whole world.
687
01:05:39,894 --> 01:05:42,647
- You should tell him that.
688
01:05:42,688 --> 01:05:46,609
- Uh, why does Roi
never talk to me?
689
01:05:46,651 --> 01:05:48,027
- He doesn't think
he has anything
690
01:05:48,069 --> 01:05:50,112
to say that you
would want to hear.
691
01:05:50,154 --> 01:05:52,490
I mean, you never
played with him.
692
01:05:52,531 --> 01:05:53,741
You never talked to him.
693
01:05:53,783 --> 01:05:56,535
You just watched him from afar.
694
01:05:57,828 --> 01:06:00,498
- Just like Micah.
695
01:06:00,539 --> 01:06:02,959
- Well, today is the first
day of the rest of your life.
696
01:06:03,000 --> 01:06:05,086
- My mother used to say that.
697
01:06:05,127 --> 01:06:06,462
- You're gonna have to sit.
698
01:06:06,504 --> 01:06:09,465
So did mine.
- So did mine.
699
01:06:09,507 --> 01:06:11,092
It's in the mum handbook.
700
01:06:11,133 --> 01:06:13,803
- I always knew
there was a handbook.
701
01:06:15,346 --> 01:06:17,181
Oh.
702
01:06:17,223 --> 01:06:18,975
- Pascals, you really need
to tell us what's going on.
703
01:06:22,144 --> 01:06:25,022
- I don't want to be
a bad guy anymore.
704
01:06:25,064 --> 01:06:26,774
- Well, thank you
for letting us know.
705
01:06:26,816 --> 01:06:30,152
But let's start from
the beginning, shall we?
706
01:06:30,194 --> 01:06:33,698
- Well, uh, it all started
707
01:06:33,739 --> 01:06:36,033
when Tiago asked me
708
01:06:36,075 --> 01:06:39,745
if, uh, I wanted
to make easy money.
709
01:06:39,787 --> 01:06:41,789
- I think we can
skip ahead a little.
710
01:06:44,542 --> 01:06:45,918
- Who hired you, Pascale?
711
01:06:53,426 --> 01:06:55,553
- It was the chancellor.
712
01:06:55,594 --> 01:06:57,096
- Chancellor Hortense?
713
01:06:59,557 --> 01:07:01,934
Uh, she's one of King
Leo's oldest friends.
714
01:07:01,976 --> 01:07:04,395
He appointed her to that job.
715
01:07:04,437 --> 01:07:07,940
- But what would
she want with Roi?
716
01:07:07,982 --> 01:07:10,943
- She wants him to make another
pearl and give it to her.
717
01:07:10,985 --> 01:07:12,361
- But that's not possible.
718
01:07:13,654 --> 01:07:16,657
- It is, but it would kill him.
719
01:07:21,370 --> 01:07:24,415
- Uh, but, but he is
with Micah, right?
720
01:07:24,457 --> 01:07:28,753
Uh, uh, he's fine.
- Yes, yes.
721
01:07:29,962 --> 01:07:31,756
And they know the
ceremony starts at 8:00.
722
01:07:33,883 --> 01:07:36,427
We need to get ready.
723
01:08:20,721 --> 01:08:21,889
- What is this place?
724
01:08:25,976 --> 01:08:27,561
Bad guys fear me.
725
01:08:29,730 --> 01:08:31,565
- You do that tough thing a lot.
726
01:08:31,607 --> 01:08:34,819
- Gravelly voice?
- Yeah.
727
01:08:35,277 --> 01:08:36,987
- My mum taught it to me.
- Oh.
728
01:08:38,614 --> 01:08:40,783
- I can teach you the
voice if you want.
729
01:08:40,825 --> 01:08:42,910
- Will it make me brave?
730
01:08:42,952 --> 01:08:47,289
- Yeah, from your
throat, bad guys fear me.
731
01:08:47,331 --> 01:08:49,166
- Bad guys fear me.
732
01:08:51,168 --> 01:08:52,753
- It takes some practice.
- All right.
733
01:09:00,261 --> 01:09:02,054
I miss my flock.
734
01:09:03,264 --> 01:09:05,683
- But you've got a flock,
735
01:09:05,724 --> 01:09:08,686
Rose, and the King, and my dad,
736
01:09:08,727 --> 01:09:11,272
and me.
737
01:09:12,815 --> 01:09:14,775
- I thought you hated me.
738
01:09:14,817 --> 01:09:16,819
- I just wanted my
dad to notice me.
739
01:09:18,946 --> 01:09:20,906
And you're a penguin knight now.
740
01:09:20,948 --> 01:09:23,367
- Can I be a penguin knight?
741
01:09:23,409 --> 01:09:25,953
- Sure, but you need to work
742
01:09:25,995 --> 01:09:27,997
on the voice.
- All right.
743
01:09:28,038 --> 01:09:28,956
Oh, okay.
744
01:09:37,756 --> 01:09:42,303
- Good evening, everyone,
and thank you for coming.
745
01:09:42,344 --> 01:09:44,722
You're probably wondering
why you're here.
746
01:09:44,763 --> 01:09:46,682
- Nope, not curious at all.
747
01:09:47,808 --> 01:09:49,643
- Wasn't talking to you.
748
01:09:52,855 --> 01:09:54,273
Knock it off, Penguin.
749
01:09:55,316 --> 01:09:56,567
I know you can talk.
750
01:09:58,110 --> 01:10:00,779
I've been spying you and
the penguin keeper for months.
751
01:10:06,327 --> 01:10:08,245
Don't have anything to say?
752
01:10:08,287 --> 01:10:10,539
- He only talks to the
people that he likes.
753
01:10:14,210 --> 01:10:15,127
- Really?
754
01:10:16,795 --> 01:10:19,965
Well, then maybe would
you like to tell him
755
01:10:20,007 --> 01:10:23,928
that I brought him here
for only one reason?
756
01:10:28,891 --> 01:10:30,351
To make me a pearl.
757
01:10:33,062 --> 01:10:35,564
- But you, you can't.
758
01:10:39,401 --> 01:10:43,447
- You've done this before.
I'm sure you remember.
759
01:10:55,376 --> 01:10:58,504
When the sun rises
tomorrow morning,
760
01:10:58,545 --> 01:11:01,048
and the rays of sunshine
761
01:11:01,090 --> 01:11:04,969
will perfectly
alight on the cage,
762
01:11:05,010 --> 01:11:10,015
you will give me another pearl.
763
01:11:10,057 --> 01:11:14,144
So I'll be the
queen of Vonrovia.
764
01:11:23,237 --> 01:11:25,281
Don't just stand
there. Get ready.
765
01:11:29,451 --> 01:11:30,953
- No, please, no.
766
01:11:33,497 --> 01:11:35,874
Please, no, please,
he's my friend.
767
01:11:35,916 --> 01:11:37,501
Please, stop, please, please.
768
01:11:37,543 --> 01:11:38,877
Please, no, don't take him.
769
01:11:38,919 --> 01:11:40,754
Please, don't take him away.
770
01:11:40,796 --> 01:11:43,132
Please, you're hurting him.
771
01:11:47,136 --> 01:11:49,430
- The sun will be up soon.
772
01:14:29,256 --> 01:14:31,592
- Let me get him down.
773
01:14:39,683 --> 01:14:41,393
- Please, hurry.
774
01:14:41,435 --> 01:14:46,523
Please, please, please.
775
01:15:11,298 --> 01:15:14,426
Please, Roi, Roi.
776
01:15:29,816 --> 01:15:31,193
- I am sorry, Micah.
777
01:15:36,031 --> 01:15:37,449
- Stay with me.
778
01:15:37,491 --> 01:15:38,659
Please stay with me.
779
01:15:41,870 --> 01:15:45,165
Please, please.
780
01:16:01,640 --> 01:16:03,225
- Did I get a nap?
781
01:16:12,276 --> 01:16:15,779
Have you guys got
something in your eyes?
782
01:16:19,032 --> 01:16:19,950
Aw.
783
01:16:21,368 --> 01:16:23,662
- Let's go.
784
01:16:23,704 --> 01:16:24,871
- I'm kinda hungry.
785
01:16:55,527 --> 01:16:56,445
Oh.
786
01:17:10,959 --> 01:17:13,629
- Hey, there's another gate. Go.
787
01:17:22,429 --> 01:17:24,806
- Bro, I don't think
we're gonna make it in.
788
01:17:36,610 --> 01:17:37,861
- Got an idea.
789
01:17:57,339 --> 01:17:59,049
- Keep your eyes open.
790
01:17:59,091 --> 01:18:03,053
I feel the chancellor
may have had accomplices.
791
01:18:03,095 --> 01:18:05,514
And behave yourself, unless
you want to spend the rest
792
01:18:05,555 --> 01:18:07,808
of your life in a jail.
793
01:18:08,350 --> 01:18:11,520
- Don't worry. I'm
with the good guys now.
794
01:18:48,140 --> 01:18:52,686
- I've still had no word
on either Micah or Roi.
795
01:18:52,728 --> 01:18:54,062
- They'll be all right.
796
01:18:54,104 --> 01:18:57,607
- Yes, but it could be anybody.
797
01:18:57,649 --> 01:18:59,234
The ceremony's about to begin.
798
01:19:00,861 --> 01:19:01,862
- We should go in.
799
01:19:04,281 --> 01:19:05,699
- Yes, let's go.
800
01:19:55,874 --> 01:19:57,709
- Something's missing.
801
01:19:57,751 --> 01:19:58,919
Where is Roi?
802
01:20:14,518 --> 01:20:15,435
The pearl.
803
01:20:18,396 --> 01:20:20,857
Where is Roi?
804
01:20:20,899 --> 01:20:22,442
What happened to the penguin?
805
01:20:57,185 --> 01:21:01,106
Hortense, what is
the meaning of this?
806
01:21:01,147 --> 01:21:04,526
- Oh, you mean Queen Hortense.
807
01:21:09,197 --> 01:21:10,532
- Are we sure about this?
808
01:21:10,574 --> 01:21:11,867
- You'll be fine. Don't worry.
809
01:21:22,460 --> 01:21:25,422
- Run along, Leo kins.
810
01:21:25,463 --> 01:21:27,007
It's my show now.
811
01:21:27,048 --> 01:21:28,633
- What have you done with Roi?
812
01:21:28,675 --> 01:21:30,427
- What have you
done with my son?
813
01:21:32,012 --> 01:21:33,263
- Where is the pearl?
814
01:21:47,819 --> 01:21:49,446
- Go, Roi. Fly.
815
01:21:54,200 --> 01:21:55,952
- Yeeha.
816
01:21:55,994 --> 01:21:57,078
- Let's go find a new way out.
817
01:21:57,120 --> 01:21:59,039
- Whoo, oh .
818
01:22:00,749 --> 01:22:05,337
This is fun .
819
01:22:06,004 --> 01:22:07,839
- I have the pearl.
820
01:22:11,217 --> 01:22:14,930
I am the rightful
ruler of Vonrovia.
821
01:22:14,971 --> 01:22:17,766
- Whoo, I can fly.
822
01:22:21,853 --> 01:22:25,231
- Yeah, that's right.
823
01:22:25,273 --> 01:22:27,233
I'm your rightful ruler,
824
01:22:27,275 --> 01:22:30,904
and there's nothing
you can do about it.
825
01:22:30,946 --> 01:22:35,158
But bow before me, and I
suggest you bow before me
826
01:22:35,200 --> 01:22:38,203
if you ever want to see
your sniveling brat again.
827
01:22:38,244 --> 01:22:42,248
- His name is Micah, and
he is a penguin knight.
828
01:22:42,290 --> 01:22:47,003
- I don't care if everyone in
the room are penguin knights.
829
01:22:47,754 --> 01:22:50,674
I have 400 years
830
01:22:51,049 --> 01:22:53,802
of tradition on my side,
831
01:22:58,556 --> 01:23:01,184
and I claim the throne.
832
01:23:03,561 --> 01:23:07,065
- Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo ,
Coming in !
833
01:23:20,412 --> 01:23:22,455
- Make way. I'm landing .
834
01:23:27,002 --> 01:23:29,587
Yeah.
835
01:23:29,629 --> 01:23:30,964
Whoa.
836
01:23:38,847 --> 01:23:40,348
- No.
837
01:23:40,390 --> 01:23:43,059
- The Pearl of Vonrovia.
838
01:23:51,568 --> 01:23:52,569
Arrest her.
839
01:23:54,279 --> 01:23:55,822
- Don't, don't, no.
840
01:24:16,301 --> 01:24:17,552
- Dad.
- Micah.
841
01:24:24,768 --> 01:24:26,019
So worried about you.
842
01:24:39,282 --> 01:24:41,367
- You traitor.
843
01:24:44,079 --> 01:24:47,165
- I'm disappointed in you.
844
01:24:47,207 --> 01:24:50,418
- Yes, Your Majesty was
entirely correct about her.
845
01:24:53,880 --> 01:24:56,132
- Well, that was a good way
to wake up this morning.
846
01:25:08,812 --> 01:25:10,814
- It's a good thing
we got outta there.
847
01:25:10,855 --> 01:25:15,276
- Yes, but now, what will we do?
848
01:25:15,318 --> 01:25:18,029
- We can check to see if
the Penguinarium's hiring.
849
01:25:18,071 --> 01:25:22,075
- I don't want to work
at the Penguinarium.
850
01:25:22,117 --> 01:25:24,452
- But I will let
you be the boss this time.
851
01:25:24,494 --> 01:25:27,580
- No, you
will be the boss.
852
01:25:27,622 --> 01:25:29,374
- I was the boss last time.
853
01:25:29,415 --> 01:25:31,000
You can be the boss this time.
854
01:25:31,042 --> 01:25:33,294
- Yes, but you are the
definitely the boss.
855
01:25:33,336 --> 01:25:35,296
- Eh.
856
01:25:35,338 --> 01:25:38,883
So we'll see, but I really
insist that you be the boss.
857
01:25:39,676 --> 01:25:42,053
- Boss, wait.
858
01:25:49,769 --> 01:25:54,107
- May I present to you the
new chancellor of Vonrovia?
859
01:26:02,031 --> 01:26:04,826
- Hip, hip, hooray.
860
01:26:04,868 --> 01:26:07,412
- Hip, hip.
- Hooray.
861
01:26:07,453 --> 01:26:10,874
- Hip, hip,
hooray, whoo.
862
01:26:10,915 --> 01:26:13,084
- Hip, hip.
- Hooray.
863
01:26:14,919 --> 01:26:17,046
- Hip, hip .
- Hooray.
864
01:26:17,088 --> 01:26:19,424
- Hip, hip.
- Hooray.
865
01:26:20,550 --> 01:26:22,010
Hooray.
866
01:26:22,051 --> 01:26:24,304
- Yeah, and
I can fly, whoo.
55277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.