All language subtitles for The.Magic.Penguin.2024.1080p..WEBRip..5.1..YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,023 --> 00:00:25,942 - Welcome to Vonrovia, the world's smallest kingdom, 2 00:00:25,984 --> 00:00:29,112 and the only one where you'll find a magic penguin. 3 00:00:29,154 --> 00:00:30,739 His name is Roi, 4 00:00:30,780 --> 00:00:32,574 and he comes from a long line of royal penguins 5 00:00:32,615 --> 00:00:34,492 dating back more than 400 years 6 00:00:34,534 --> 00:00:36,536 to the starting of our country. 7 00:03:40,637 --> 00:03:41,471 - Enough. 8 00:03:44,515 --> 00:03:47,060 - No one knows how the first royal penguin arrived, 9 00:03:47,101 --> 00:03:49,062 but legend has it that a young man 10 00:03:49,103 --> 00:03:50,897 offered the penguin shelter for the night 11 00:03:50,939 --> 00:03:53,441 and a plate of dried herring to eat. 12 00:03:53,483 --> 00:03:56,069 In return, as the sun rose the next morning, 13 00:03:56,110 --> 00:03:58,655 the penguin produced a beautiful magical pearl. 14 00:03:58,696 --> 00:04:01,491 and presented it to the young man, whose name was Leo. 15 00:04:01,532 --> 00:04:04,118 Leo was proclaimed king by his neighbors. 16 00:04:04,160 --> 00:04:05,995 And from then on, 17 00:04:06,037 --> 00:04:08,081 the Penguin Pearl has become a symbol for our monarchy. 18 00:04:08,122 --> 00:04:09,082 - Look, look, look, look. 19 00:04:09,123 --> 00:04:10,541 - Be quiet, Pascale. 20 00:04:10,583 --> 00:04:12,085 - We're coming up to the ruins 21 00:04:12,126 --> 00:04:14,754 where the first Penguin Pearl was created. 22 00:04:20,718 --> 00:04:21,886 - Look at the ruins. 23 00:04:22,929 --> 00:04:24,264 - Would you be quiet. 24 00:04:27,225 --> 00:04:28,643 - But the ruins. 25 00:04:35,775 --> 00:04:37,151 - Hello. 26 00:04:37,193 --> 00:04:38,111 Yes. 27 00:04:42,532 --> 00:04:43,783 - What did she said? 28 00:04:44,784 --> 00:04:46,286 - She said be quiet. 29 00:04:46,327 --> 00:04:47,453 - Really? - Yes. 30 00:04:47,495 --> 00:04:48,955 Do you want me to call her? 31 00:04:48,997 --> 00:04:49,914 - No, no, no, no. - You can ask her. 32 00:04:49,956 --> 00:04:50,832 - No, no, no, no. 33 00:04:53,209 --> 00:04:55,086 - And here we are at the Royal Palace, 34 00:04:55,128 --> 00:04:57,588 where the present King Leo VIII resides. 35 00:04:59,048 --> 00:05:00,341 - The Royal Palace! 36 00:05:00,383 --> 00:05:02,051 - Shh, be quiet. 37 00:05:02,093 --> 00:05:03,511 - You think the King is inside? 38 00:05:03,553 --> 00:05:05,513 - Of course, the King is inside. 39 00:05:05,555 --> 00:05:06,556 - Are you sure? 40 00:05:06,597 --> 00:05:07,807 - Yeah, you know why? 41 00:05:07,849 --> 00:05:09,225 - No. - It's his house. 42 00:05:09,267 --> 00:05:11,811 He lives here. - Oh, really? 43 00:05:11,853 --> 00:05:15,815 - Yes. - Oh, wow. 44 00:05:15,857 --> 00:05:17,984 You are so intelligent. 45 00:05:54,395 --> 00:05:57,398 - I want more flags there, there, and there. 46 00:05:57,440 --> 00:06:00,526 - More flag there, there, and there. 47 00:06:00,568 --> 00:06:03,071 - And, the music I would like to hear now. 48 00:06:03,112 --> 00:06:05,656 - Can we have the music now, please? 49 00:06:17,418 --> 00:06:20,296 - Of course, I want to do my duty, your Majesty, but I- 50 00:06:20,338 --> 00:06:22,965 - Please Duncan, I'm not ordering you. 51 00:06:23,007 --> 00:06:25,676 I'm asking you as a friend. 52 00:06:25,718 --> 00:06:27,178 - Well, if you'll excuse me, sire, 53 00:06:27,220 --> 00:06:30,598 I'm more of a behind-the-scenes guy. 54 00:06:30,640 --> 00:06:33,059 - I need my penguin knights. 55 00:06:35,061 --> 00:06:38,314 - Well, I suppose the 400th anniversary 56 00:06:38,356 --> 00:06:40,274 of the kingdom's founding only comes once. 57 00:06:40,316 --> 00:06:42,693 - And that's only if you subscribe to the theory 58 00:06:42,735 --> 00:06:46,989 that time is an arrow that only goes in one direction. 59 00:06:47,031 --> 00:06:48,449 - Unless you take into account 60 00:06:48,491 --> 00:06:49,992 the theory of eternal inflation. 61 00:06:50,034 --> 00:06:51,244 - Yes, exactly. 62 00:06:55,540 --> 00:06:57,041 - Don't worry. 63 00:06:57,083 --> 00:06:59,669 It will be painless. I promise. 64 00:06:59,710 --> 00:07:01,170 We'll all gather here. 65 00:07:01,212 --> 00:07:03,423 Garibaldi will say a few words. 66 00:07:03,464 --> 00:07:06,050 He'll introduce me. He'll introduce Roi. 67 00:07:06,092 --> 00:07:11,180 And you will bring out the pearl and hand it to me. 68 00:07:12,390 --> 00:07:14,475 And voila, it's done. 69 00:07:14,517 --> 00:07:16,978 People clap. We open the champagne. 70 00:07:17,019 --> 00:07:18,604 We enjoy ourselves. 71 00:07:18,646 --> 00:07:21,524 You do remember how to enjoy yourself? 72 00:07:24,986 --> 00:07:26,863 - Yeah, if you'll excuse me then, I have some, 73 00:07:26,904 --> 00:07:28,948 I have some preparations to make. 74 00:07:36,831 --> 00:07:38,958 - He does not look very happy. 75 00:07:39,876 --> 00:07:40,793 - No. 76 00:07:42,170 --> 00:07:44,297 He hasn't been happy since Alice. 77 00:07:44,338 --> 00:07:45,506 Ow. 78 00:07:45,548 --> 00:07:48,050 - Oh, oh, sorry, Your Majesty. 79 00:07:48,092 --> 00:07:50,803 - Well, if you excuse me, Your Majesty, 80 00:07:50,845 --> 00:07:52,847 there is a matter I would attend to. 81 00:07:57,727 --> 00:07:58,811 - I've been practicing my speech. 82 00:07:58,853 --> 00:07:59,979 Would you like to hear it? 83 00:08:00,021 --> 00:08:02,273 - I like being surprised. 84 00:08:03,566 --> 00:08:05,193 - I have coined a new motto. 85 00:08:14,035 --> 00:08:16,037 It means- - Penguins can't fly, 86 00:08:16,078 --> 00:08:17,497 but they can soar. 87 00:08:17,538 --> 00:08:19,248 It sounds great in Latin. 88 00:08:24,295 --> 00:08:25,963 - Yeah, yeah. 89 00:08:26,005 --> 00:08:27,381 It works, it works. 90 00:08:34,722 --> 00:08:37,141 - We'll be ending our tour at the Penguinarium, 91 00:08:37,183 --> 00:08:38,392 where you might even catch a glimpse 92 00:08:38,434 --> 00:08:39,894 of the royal penguin himself. 93 00:08:39,936 --> 00:08:40,937 - Shh, shh. 94 00:08:46,359 --> 00:08:48,611 But if not, come say hello to me. 95 00:08:48,653 --> 00:08:50,238 That's where I work. 96 00:08:50,279 --> 00:08:52,198 And I'm always happy to meet with visitors. 97 00:08:52,240 --> 00:08:55,201 - Penguinarium, Penguinarium, Penguinarium, Penguinarium, 98 00:08:55,243 --> 00:08:57,495 Penguinarium- - Be quiet. 99 00:08:57,537 --> 00:08:58,579 Sit down. 100 00:09:00,206 --> 00:09:02,124 - Penguinarium. 101 00:09:30,695 --> 00:09:32,530 - Hey, let's go. 102 00:10:10,151 --> 00:10:11,652 - Good morning. 103 00:10:13,404 --> 00:10:16,782 Look what I have for you today. More fish. 104 00:10:16,824 --> 00:10:19,201 Where is my favorite royal penguin? 105 00:10:19,243 --> 00:10:21,704 There's lots of fish. 106 00:10:21,746 --> 00:10:22,663 Roi? 107 00:10:24,165 --> 00:10:25,833 Where are you? Roi? 108 00:11:07,875 --> 00:11:09,502 Aha, found you. 109 00:11:16,634 --> 00:11:18,260 There you are. 110 00:11:30,022 --> 00:11:31,857 - Good morning, Rose. 111 00:12:06,392 --> 00:12:07,977 Pardon. Who are you? 112 00:12:08,018 --> 00:12:10,688 - I'm Pascale. He is Tiago. 113 00:12:10,730 --> 00:12:11,981 - We're the new cleaners. - Uh-huh. 114 00:12:12,022 --> 00:12:13,524 - Ah, okay, carry on. 115 00:12:15,025 --> 00:12:16,485 - Why did you tell him our names? 116 00:12:16,527 --> 00:12:18,404 - But he ask who we were. 117 00:12:22,408 --> 00:12:23,909 Ah. 118 00:12:44,597 --> 00:12:47,516 - Good guys cheer me. Sad guys fear me. 119 00:12:50,394 --> 00:12:52,480 I am the Penguin Knight. 120 00:12:56,859 --> 00:12:59,153 - Ah, help me, help me. 121 00:12:59,195 --> 00:13:01,113 Please, save me. 122 00:13:01,155 --> 00:13:04,784 Bad guys fear me. Good guys cheer me. 123 00:13:04,825 --> 00:13:08,788 I am the Penguin Knight. 124 00:13:08,829 --> 00:13:10,289 Let me save you. 125 00:13:51,288 --> 00:13:53,290 Whoo-hoo-hoo. 126 00:13:56,877 --> 00:13:59,129 - You're free, but we've gotta get out of here. 127 00:14:01,924 --> 00:14:03,467 - Micah. 128 00:14:03,509 --> 00:14:04,385 - Go. 129 00:14:06,011 --> 00:14:09,306 - Oh, blimey, everything alright in here? 130 00:14:09,348 --> 00:14:10,266 - Yeah. 131 00:14:11,433 --> 00:14:13,853 Where were you this morning? 132 00:14:13,894 --> 00:14:16,355 With him? 133 00:14:16,397 --> 00:14:18,983 - I had an early meeting with King Leo. 134 00:14:20,776 --> 00:14:23,904 - About him? - About the ceremony tomorrow. 135 00:14:24,905 --> 00:14:27,825 Look, King Leo insists I take part 136 00:14:27,867 --> 00:14:29,076 to present the pearl. 137 00:14:29,118 --> 00:14:30,786 - Can I come, too? 138 00:14:30,828 --> 00:14:35,040 - Micah, it's just gonna be a bunch of grownups. 139 00:14:35,082 --> 00:14:36,542 Boring grownups. 140 00:14:39,211 --> 00:14:41,422 - But he's gonna be there, right? 141 00:14:41,463 --> 00:14:43,841 - Quick now, the sun is rising. 142 00:14:43,883 --> 00:14:45,593 Magic is happening today. 143 00:14:45,634 --> 00:14:48,470 - You must know this old movie by heart. 144 00:14:48,512 --> 00:14:50,389 - It's my favorite. 145 00:14:50,431 --> 00:14:53,684 I am the Penguin Knight. 146 00:14:53,726 --> 00:14:54,768 - Oh. 147 00:14:56,437 --> 00:14:59,899 And what will the Penguin Knight do today? 148 00:14:59,940 --> 00:15:02,735 - Have an adventure. 149 00:15:02,776 --> 00:15:04,486 Wanna have an adventure with me? 150 00:15:07,448 --> 00:15:10,784 - Oh, speaking of adventure, I need to get going 151 00:15:10,826 --> 00:15:12,453 as soon as I change my clothes. 152 00:15:18,709 --> 00:15:19,627 Well. 153 00:15:46,779 --> 00:15:48,447 - What makes you so special? 154 00:15:51,075 --> 00:15:53,661 Why does dad love him more than me? 155 00:15:56,246 --> 00:16:00,250 You're just a dumb penguin. 156 00:16:03,379 --> 00:16:05,089 I wish you'd just run away. 157 00:16:09,259 --> 00:16:10,719 What if you run away? 158 00:16:12,846 --> 00:16:15,349 What if you weren't there for that stupid, 159 00:16:15,391 --> 00:16:19,478 boring Founder's Day thing? 160 00:16:24,525 --> 00:16:27,736 - Sure, Son, come to the celebration with me. 161 00:17:00,519 --> 00:17:02,771 - I am the Penguin Knight. 162 00:17:16,160 --> 00:17:20,080 - Hmm, think of it, Garibaldi. 163 00:17:20,122 --> 00:17:24,460 After tomorrow, Vonrovia will be mine. 164 00:17:24,501 --> 00:17:27,254 - Oh, I love it when a plan comes together. 165 00:17:27,296 --> 00:17:30,007 - They will be shouting, 166 00:17:30,049 --> 00:17:34,845 "Hortense, Hortense." 167 00:17:34,887 --> 00:17:37,139 - I can hear them. Horse sense. Horse sense. 168 00:17:37,181 --> 00:17:39,433 A very sensible suggestion. 169 00:17:39,475 --> 00:17:42,186 - What the? Not horse sense, Hortense. 170 00:17:45,230 --> 00:17:47,649 When that flying rodent- 171 00:17:47,691 --> 00:17:50,819 - Penguins can't actually fly, you know. 172 00:17:54,448 --> 00:17:57,159 - When that flightless excuse 173 00:17:57,201 --> 00:18:00,579 for a bird produces the second pearl. 174 00:18:02,456 --> 00:18:05,250 - But there can be only one. 175 00:18:05,292 --> 00:18:06,210 - Do not say it. 176 00:18:08,087 --> 00:18:11,590 - But he's already produced one pearl. 177 00:18:11,632 --> 00:18:15,552 If he tries to create another, it will kill him. 178 00:18:15,594 --> 00:18:19,306 - We don't really know that, do we? 179 00:18:19,348 --> 00:18:22,601 It's just speculation. 180 00:18:22,643 --> 00:18:23,769 - But it's never been done. 181 00:18:23,811 --> 00:18:25,187 - Before. 182 00:18:25,229 --> 00:18:29,233 It's never been done before. 183 00:18:29,274 --> 00:18:31,318 That's just it. 184 00:18:31,360 --> 00:18:33,695 The kingdom is stuck in the past 185 00:18:33,737 --> 00:18:36,949 doing things the way they've always been done. 186 00:18:39,952 --> 00:18:46,416 It's time for a new leadership, new ideas. 187 00:18:46,458 --> 00:18:51,505 - But if he tries to produce another pearl, he could die. 188 00:18:51,547 --> 00:18:52,422 - Oh! 189 00:18:54,550 --> 00:18:59,179 If he dies, he dies. 190 00:19:02,850 --> 00:19:06,103 As long as we have the pearl. 191 00:19:06,145 --> 00:19:08,730 - Couldn't you just fake it, 192 00:19:08,772 --> 00:19:11,859 maybe paint a tennis ball? 193 00:19:11,900 --> 00:19:14,987 - That is a ludicrous suggestion. 194 00:19:15,028 --> 00:19:16,780 - But everyone loves the penguin. 195 00:19:16,822 --> 00:19:19,324 - The penguin will deliver. 196 00:19:19,366 --> 00:19:22,327 - How can you be so sure? 197 00:19:22,369 --> 00:19:23,912 And besides, there's not much time. 198 00:19:23,954 --> 00:19:27,082 The ceremony will begin at 8:00 AM tomorrow. 199 00:19:30,127 --> 00:19:31,962 - Ah. 200 00:19:32,004 --> 00:19:34,131 I have a contingency plan. 201 00:19:47,603 --> 00:19:50,689 - This is not the contingency I planned on. 202 00:19:50,731 --> 00:19:55,402 - She' is pretty, for the contingency. 203 00:20:00,908 --> 00:20:03,410 Is the boy a contingency? 204 00:20:03,452 --> 00:20:04,745 - He's a complication. 205 00:20:12,002 --> 00:20:13,587 - Tiago. - What? 206 00:20:14,713 --> 00:20:16,381 - There are three of them. 207 00:20:16,423 --> 00:20:17,925 - And? 208 00:20:17,966 --> 00:20:20,802 - There are only two of us. 209 00:20:20,844 --> 00:20:22,679 - But they don't know we're coming. 210 00:20:24,348 --> 00:20:27,392 - Ah, you are right. 211 00:20:34,107 --> 00:20:36,193 - Ceremony shouldn't be too boring. 212 00:20:38,153 --> 00:20:40,322 Nobody's gonna think you look funny. 213 00:20:40,364 --> 00:20:43,450 They're gonna love you just like I do. 214 00:20:43,492 --> 00:20:46,787 - Oh, I love you too, Rose. 215 00:20:46,828 --> 00:20:48,413 - I know you do. 216 00:20:48,455 --> 00:20:50,791 Oh. 217 00:20:50,832 --> 00:20:54,419 Anyway, after the ceremony, we'll come straight back here, 218 00:20:54,461 --> 00:20:56,505 and I'll make you your favorite. 219 00:20:56,546 --> 00:20:59,216 - Pancakes with hearing sauce? 220 00:20:59,258 --> 00:21:02,636 Mm. 221 00:21:05,555 --> 00:21:07,557 - I know you're worried about the ceremony tomorrow, 222 00:21:07,599 --> 00:21:10,352 but why waste such a beautiful day? 223 00:21:22,239 --> 00:21:23,490 Think fast. 224 00:21:30,747 --> 00:21:34,084 Roi, if you ever get tired of being the royal penguin, 225 00:21:34,126 --> 00:21:35,419 you could go pro. 226 00:21:37,671 --> 00:21:40,841 Right, time for your first snack, hmm? 227 00:21:40,882 --> 00:21:42,217 Okay, you just wait right here. 228 00:21:42,259 --> 00:21:43,468 - I'll be here. 229 00:21:49,641 --> 00:21:52,394 - He can talk. 230 00:21:54,354 --> 00:21:55,272 You can talk! 231 00:21:57,316 --> 00:21:59,985 I heard you talking to her. 232 00:22:00,027 --> 00:22:03,864 - Don't tell anyone. It's a secret. 233 00:22:03,905 --> 00:22:05,907 I'm only supposed to talk to the King. 234 00:22:06,867 --> 00:22:07,743 - Awesome. 235 00:22:10,704 --> 00:22:12,789 Does my dad know? - Who's your dad? 236 00:22:12,831 --> 00:22:14,541 - He's a penguin knight. 237 00:22:14,583 --> 00:22:18,337 - Huh? Is there a penguin day? 238 00:22:18,378 --> 00:22:21,340 - Not that type of night. 239 00:22:21,381 --> 00:22:24,968 - I'm just messing with you. 240 00:22:25,010 --> 00:22:26,887 - You know, if you don't want to go 241 00:22:26,928 --> 00:22:29,848 to that ceremony tomorrow, you don't have to. 242 00:22:29,890 --> 00:22:32,351 - Well, but Rose said that- 243 00:22:32,392 --> 00:22:34,811 - If Rose told you to jump off a bridge, would you do it? 244 00:22:34,853 --> 00:22:36,938 - Why would she tell me to jump off a bridge? 245 00:22:36,980 --> 00:22:40,025 She knows I can't fly. I'd just go splat. 246 00:22:42,110 --> 00:22:46,365 She said I was the most important part of the ceremony. 247 00:22:46,406 --> 00:22:49,368 - She was lying when she said that. 248 00:22:49,409 --> 00:22:50,911 They'll just laugh and laugh at you 249 00:22:50,952 --> 00:22:51,953 because you're so small. - You better leave 250 00:22:51,995 --> 00:22:53,580 before Rose gets back. 251 00:22:54,831 --> 00:22:56,833 - No, you need to leave. 252 00:22:56,875 --> 00:22:59,544 - Well, I'll tell her you're being mean to me, 253 00:22:59,586 --> 00:23:02,381 and she'll tell your dad. 254 00:23:02,422 --> 00:23:03,840 - She's gonna tell him that you can talk? 255 00:23:03,882 --> 00:23:06,009 - It's a state secret. He knows it. 256 00:23:08,637 --> 00:23:10,764 - The royal penguins have always talked. 257 00:23:10,806 --> 00:23:13,475 They're just not supposed to talk to anyone but the King. 258 00:23:13,517 --> 00:23:15,644 - But he talked to you. 259 00:23:15,685 --> 00:23:17,312 - I'm an exception. 260 00:23:17,354 --> 00:23:19,147 - And he's talked to me. 261 00:23:19,189 --> 00:23:20,440 - I guess you're an exception, too, 262 00:23:20,482 --> 00:23:22,359 which must mean 263 00:23:22,401 --> 00:23:25,153 you're exceptional. - He's not exceptional. 264 00:23:25,195 --> 00:23:27,614 He's mean. 265 00:23:27,656 --> 00:23:30,075 - Micah looks like he could use a friend. 266 00:23:30,117 --> 00:23:32,369 Do you wanna ask him if you'll come play with us? 267 00:23:32,411 --> 00:23:34,204 - Uh-uh, no. 268 00:23:34,246 --> 00:23:36,206 - I am disappointed in you, Roi. 269 00:23:36,248 --> 00:23:38,333 - He said you're a liar. 270 00:23:38,375 --> 00:23:39,334 - You did? 271 00:23:40,919 --> 00:23:42,879 Well, that's not very nice. 272 00:23:45,257 --> 00:23:48,760 How about we'll all go back to the igloo, 273 00:23:48,802 --> 00:23:51,721 and we'll teach you how to play splish-splash, okay? 274 00:23:52,973 --> 00:23:54,724 - I'm sorry I was mean to you. 275 00:23:54,766 --> 00:23:57,686 - You're just having a bad day. 276 00:23:57,727 --> 00:23:59,146 - Come on, you lot. Let's go back. 277 00:24:31,052 --> 00:24:32,762 Isn't it, Roi? Roi? 278 00:24:35,640 --> 00:24:38,727 What are you doing? - Roi, Roi. 279 00:24:40,812 --> 00:24:42,439 Let him go. 280 00:24:42,481 --> 00:24:44,816 - Let me go. Roi. 281 00:24:44,858 --> 00:24:47,027 Let go! 282 00:24:57,370 --> 00:24:58,538 - Where is the penguin? 283 00:24:58,580 --> 00:25:01,124 - We'll worry about him later. 284 00:25:04,586 --> 00:25:05,754 - Go Roi go! 285 00:25:05,795 --> 00:25:06,713 Roi. - Oh. 286 00:26:07,357 --> 00:26:09,109 - Good morning, Roi. 287 00:26:12,529 --> 00:26:14,197 Is the penguin keeper late? 288 00:26:19,494 --> 00:26:20,412 Rose? 289 00:26:22,122 --> 00:26:23,039 Roi. 290 00:26:26,042 --> 00:26:27,586 Look, I don't have time 291 00:26:27,627 --> 00:26:29,045 to play hide-and-seek this morning, Roi. 292 00:26:32,757 --> 00:26:34,175 Yes, I know I haven't come to see you for a while, 293 00:26:34,217 --> 00:26:37,304 but I watch you all the time. 294 00:26:42,350 --> 00:26:43,268 Roi. 295 00:27:12,714 --> 00:27:15,675 - Uh, can we get a window open back here? 296 00:27:16,968 --> 00:27:18,345 - No. 297 00:27:18,386 --> 00:27:22,098 - Ugh, I just, I get really car sick. 298 00:27:22,140 --> 00:27:23,600 - If she throws up in the back- 299 00:27:23,642 --> 00:27:25,560 - Just drive. 300 00:27:30,398 --> 00:27:31,775 This way. 301 00:27:31,816 --> 00:27:33,151 - Are you sure? 302 00:27:33,193 --> 00:27:36,863 - Of course, I'm sure. Clumsy oaf. 303 00:27:36,905 --> 00:27:39,658 - You didn't have to be mean to me. 304 00:27:39,699 --> 00:27:41,743 - I'm the boss. 305 00:27:41,785 --> 00:27:43,662 I can be as mean as I want to be. 306 00:27:43,703 --> 00:27:45,705 - You are not my boss. 307 00:27:45,747 --> 00:27:47,582 - Of course, I'm your boss. 308 00:27:47,624 --> 00:27:49,167 I hired you. 309 00:27:49,209 --> 00:27:52,712 - Only because I didn't hire you first. 310 00:27:54,422 --> 00:27:57,133 But why are you in charge? 311 00:27:57,175 --> 00:28:01,554 - Someone always has to be in charge. 312 00:28:01,596 --> 00:28:03,473 I'll let you be in charge next time. 313 00:28:03,515 --> 00:28:05,016 - Okay. 314 00:28:05,058 --> 00:28:07,936 - Guys, I'm gonna be sick. 315 00:28:37,424 --> 00:28:39,217 - Get in there. 316 00:28:39,259 --> 00:28:42,137 Get in. 317 00:28:47,934 --> 00:28:49,269 You think you're so clever. 318 00:28:49,310 --> 00:28:50,729 - It's not that I'm clever. 319 00:28:50,770 --> 00:28:52,397 It's just that you're really dumb. 320 00:28:59,028 --> 00:29:00,488 - I hope she's better. 321 00:29:00,530 --> 00:29:02,240 - She was just pretending to be sick. 322 00:29:02,282 --> 00:29:04,159 Let's go. 323 00:29:04,200 --> 00:29:05,702 - Okay. - Be quiet. 324 00:30:14,145 --> 00:30:15,063 - Micah? 325 00:30:24,364 --> 00:30:26,157 Hello. 326 00:30:26,199 --> 00:30:27,659 - Ah, Duncan, I'm glad I caught you. 327 00:30:27,700 --> 00:30:30,495 How are the preparations going? 328 00:30:30,537 --> 00:30:31,830 - F- fine. 329 00:30:31,871 --> 00:30:33,706 - Well, the reason I'm asking is 330 00:30:33,748 --> 00:30:37,836 because I stopped by the Penguinarium, 331 00:30:37,877 --> 00:30:40,004 and I couldn't find Roi. 332 00:30:40,046 --> 00:30:43,466 Can you tell me where the royal penguin is? 333 00:30:43,508 --> 00:30:46,553 - He's meditating. 334 00:30:47,762 --> 00:30:49,389 - Meditating? 335 00:30:49,430 --> 00:30:51,391 - I highly recommend it. 336 00:30:51,432 --> 00:30:54,227 It lowers the blood pressure, increases clarity, 337 00:30:54,269 --> 00:30:56,312 and we could all use more clarity. 338 00:30:56,354 --> 00:30:59,023 - Clarity, of course, yes, yes. 339 00:30:59,983 --> 00:31:01,860 - He's meditating. 340 00:31:01,901 --> 00:31:04,696 He's in seclusion, meditating, 341 00:31:04,737 --> 00:31:08,032 contemplating what an awesome responsibility he has 342 00:31:08,074 --> 00:31:11,619 to uphold the traditions of the kingdom, 343 00:31:11,661 --> 00:31:13,746 to be part of an unbroken line 344 00:31:13,788 --> 00:31:16,374 which leads back to the first of his kind, 345 00:31:16,416 --> 00:31:19,419 uh, brought here by the esteemed Leo I, 346 00:31:19,460 --> 00:31:20,879 and to be part of the ceremony tomorrow 347 00:31:20,920 --> 00:31:23,673 to, to, to offer the pearl, 348 00:31:23,715 --> 00:31:26,009 which is the symbol of the monarchy. 349 00:31:27,594 --> 00:31:30,013 Yes, he's very proud. 350 00:31:30,054 --> 00:31:32,390 - Mm, he's covering something up. 351 00:31:33,558 --> 00:31:35,643 - So I will thank you, sir, 352 00:31:35,685 --> 00:31:39,689 to leave him to his naval-gazing in peace. 353 00:31:39,731 --> 00:31:41,524 - Penguins don't have navels. 354 00:31:41,566 --> 00:31:43,693 They are hatched from eggs. 355 00:31:46,696 --> 00:31:47,906 - Of course, they are. 356 00:31:49,282 --> 00:31:51,034 Well, perhaps you should use the time 357 00:31:51,075 --> 00:31:56,164 before the ceremony to contemplate your own navel. 358 00:32:06,758 --> 00:32:09,302 - Well, I'd say your plan is working perfectly. 359 00:32:09,344 --> 00:32:13,056 He clearly has no idea where the penguin is. 360 00:32:13,097 --> 00:32:18,227 - The problem is I don't know where the penguin is either. 361 00:32:18,269 --> 00:32:20,355 - You still couldn't get a call through? 362 00:32:20,396 --> 00:32:22,690 - No. 363 00:32:22,732 --> 00:32:25,234 They were supposed to take him to the stables. 364 00:32:25,276 --> 00:32:27,320 - Well, that's where they probably are. 365 00:32:28,529 --> 00:32:30,698 - I need that pearl. 366 00:32:30,740 --> 00:32:33,034 - Couldn't you just take Leo's pearl? 367 00:32:34,577 --> 00:32:37,288 - If only it were that easy. 368 00:32:37,330 --> 00:32:39,791 Once it's bonded to a ruler, 369 00:32:39,832 --> 00:32:43,836 it will disintegrate if anyone else tries to take it. 370 00:33:46,024 --> 00:33:48,026 - Ugh, Pickled Penguin. 371 00:34:17,555 --> 00:34:19,766 I don't understand . 372 00:34:34,530 --> 00:34:36,908 - Come on, come on . 373 00:34:43,456 --> 00:34:45,208 - What? 374 00:34:46,501 --> 00:34:48,461 How is this possible? 375 00:34:48,503 --> 00:34:50,838 How did you not know the penguin was gone? 376 00:34:50,880 --> 00:34:53,007 - I don't know. I was driving. 377 00:34:54,467 --> 00:34:56,302 - Who are you? What is it you want? 378 00:34:56,344 --> 00:34:57,762 - I can't answer. 379 00:34:57,804 --> 00:35:01,015 Tiago told me I could enter. 380 00:35:01,057 --> 00:35:02,975 - I've never been here before. 381 00:35:03,017 --> 00:35:05,478 How did you discover this place? 382 00:35:05,520 --> 00:35:08,231 Are you a tour guide? Do you work at the palace? 383 00:35:08,272 --> 00:35:10,900 - Are you trying to trick me? It's not very nice. 384 00:35:10,942 --> 00:35:13,319 - Well, you took us. That's really not nice. 385 00:35:13,361 --> 00:35:15,738 - It's good to have you, too, 386 00:35:15,780 --> 00:35:18,533 but she's most interested at the penguin. 387 00:35:18,574 --> 00:35:20,660 - Who's she? 388 00:35:20,701 --> 00:35:23,162 - Oh, she- - Be quiet, Pascale. 389 00:35:23,204 --> 00:35:24,831 - Why do you want the penguin? 390 00:35:24,872 --> 00:35:26,374 Are you trying to sell him to a zoo somewhere? 391 00:35:26,415 --> 00:35:30,086 - Oh, no, I love penguins. 392 00:35:30,128 --> 00:35:32,547 - Help, help, someone. I'm being kidnapped. 393 00:35:32,588 --> 00:35:35,383 - Scream all you want. Nobody can hear you. 394 00:35:35,424 --> 00:35:38,261 - Okay, guys, just be quiet, 395 00:35:38,302 --> 00:35:41,264 and everything will be fine, okay, huh? 396 00:35:44,851 --> 00:35:46,602 - Just let me leave here with Micah, 397 00:35:46,644 --> 00:35:48,688 and I'll tell the authorities to believe you. 398 00:35:48,729 --> 00:35:51,482 - I like a woman with a sense of humor. 399 00:35:56,154 --> 00:35:57,738 - But don't worry, 400 00:35:57,780 --> 00:35:59,407 you two will be taken care of soon enough. 401 00:35:59,448 --> 00:36:02,994 - And what's the plan, hmm? Ransom, blackmail? 402 00:36:03,035 --> 00:36:05,830 Extortion, world domination? 403 00:36:05,872 --> 00:36:08,958 - Vonrovia is kind of small to dominate the world. 404 00:36:09,000 --> 00:36:10,585 - Be quiet. 405 00:36:12,211 --> 00:36:15,214 - Sorry, he's says that a lot. 406 00:36:42,283 --> 00:36:45,953 - Okay, thank you, well, just, ask around. 407 00:36:45,995 --> 00:36:46,913 Bye-bye. 408 00:36:55,004 --> 00:36:55,922 Where have you been? 409 00:37:00,009 --> 00:37:03,804 - Oh, oh, yeah. 410 00:37:03,846 --> 00:37:04,889 Nice home, this, oh. 411 00:37:06,933 --> 00:37:09,727 Oh, yes, oh, yeah. 412 00:37:37,213 --> 00:37:38,547 Uh, boo! 413 00:37:40,800 --> 00:37:43,886 - Roi, where have you been? 414 00:37:43,928 --> 00:37:45,680 - Uh, we need to talk. 415 00:37:48,766 --> 00:37:50,810 - I always wondered what you sounded like. 416 00:37:52,311 --> 00:37:53,813 Where's Micah? 417 00:37:56,315 --> 00:37:58,276 - It's like I told you, and then the big guy took 418 00:37:58,317 --> 00:38:00,152 Micah and Rose, and they told me to come get you 419 00:38:00,194 --> 00:38:01,988 and have the... 420 00:38:03,906 --> 00:38:05,283 - But how, how did Micah- 421 00:38:05,324 --> 00:38:07,034 - That's not important right now. 422 00:38:07,076 --> 00:38:09,120 We have to go. Micah said to hurry. 423 00:38:10,579 --> 00:38:14,083 - Take me to my son. 424 00:38:21,882 --> 00:38:23,134 - Where is Duncan? 425 00:38:23,175 --> 00:38:24,802 - I don't know. 426 00:38:24,844 --> 00:38:26,262 - Is everything okay? 427 00:38:26,304 --> 00:38:27,763 - I believe so. 428 00:38:29,473 --> 00:38:30,433 - How is Roi? 429 00:38:32,184 --> 00:38:33,561 - Let me find out. 430 00:38:45,323 --> 00:38:47,783 The penguin knight is not answering. 431 00:38:51,954 --> 00:38:55,124 - Hold on a sec. That's the vet carrier, uh. 432 00:38:55,166 --> 00:38:56,751 - Well, I can't carry you, Roi. 433 00:38:56,792 --> 00:38:58,336 - Oh, well. 434 00:38:58,377 --> 00:39:00,838 - We'd attract too much unwanted attention. 435 00:39:00,880 --> 00:39:02,631 - No, oh. 436 00:39:02,673 --> 00:39:04,467 - All right, we'll meet you there. 437 00:39:06,260 --> 00:39:09,680 - Did you talk to her? 438 00:39:10,639 --> 00:39:12,183 - She's on her way. 439 00:39:12,224 --> 00:39:14,101 She wants us to meet her at the wine cellar. 440 00:39:17,897 --> 00:39:20,441 I just don't think 50 grand's gonna be enough for this job. 441 00:39:25,363 --> 00:39:27,865 - 50 grand? 442 00:39:27,907 --> 00:39:29,116 - Yeah, I just don't know. 443 00:39:30,242 --> 00:39:31,869 - 50 grand? 444 00:39:31,911 --> 00:39:33,829 - Why? How much are you getting paid? 445 00:39:34,789 --> 00:39:35,706 - 20. 446 00:39:36,791 --> 00:39:38,501 It's not funny. 447 00:39:39,752 --> 00:39:41,128 - You got robbed, my friend. 448 00:39:42,088 --> 00:39:44,298 - Mm. 449 00:39:50,388 --> 00:39:51,305 - Uh, they took us there. 450 00:39:55,226 --> 00:39:56,894 - How come you never talk to me? 451 00:39:56,936 --> 00:39:58,729 - Well, I'm only supposed to talk to the King. 452 00:40:00,439 --> 00:40:01,816 - Well, you talk to the penguin keeper. 453 00:40:01,857 --> 00:40:04,944 - Her name is Rose. You'd like her. 454 00:40:04,985 --> 00:40:06,946 Micah does. 455 00:40:06,987 --> 00:40:08,155 - You talked to Micah, too? 456 00:40:08,197 --> 00:40:10,449 - Well, that was an accident. 457 00:40:10,491 --> 00:40:11,409 Oh. 458 00:40:21,252 --> 00:40:23,337 - Maybe the Penguin Captain's seen something. 459 00:40:30,302 --> 00:40:31,720 Good afternoon, Captain. 460 00:40:31,762 --> 00:40:33,097 I was wondering if you had noticed 461 00:40:33,139 --> 00:40:36,934 anything unusual happening today. 462 00:40:36,976 --> 00:40:39,770 - Two new cleaners, Tiago and Pascale. 463 00:40:41,355 --> 00:40:43,190 - Thank you, Captain. 464 00:40:48,112 --> 00:40:49,989 Diana, it's Duncan. 465 00:40:50,030 --> 00:40:51,490 Are you still working 466 00:40:51,532 --> 00:40:52,700 on that census project for King Leo? 467 00:40:54,201 --> 00:40:55,369 You are? 468 00:40:55,411 --> 00:40:57,037 Good, good, good, good, good. 469 00:40:57,079 --> 00:40:59,874 Uh, I, I was wondering if you could tell me, 470 00:40:59,915 --> 00:41:04,128 how many men in Vonrovia are named Tiago and Pascale? 471 00:41:05,838 --> 00:41:07,840 Really? 472 00:41:07,882 --> 00:41:09,383 That many? 473 00:41:09,425 --> 00:41:11,802 Not including the ones named Santiago. 474 00:41:13,220 --> 00:41:14,805 Okay, thank you, Diana. 475 00:41:14,847 --> 00:41:17,892 Uh, I owe you lunch at the Pickled Penguin. 476 00:41:19,727 --> 00:41:22,146 - Bad news. 477 00:41:22,188 --> 00:41:23,856 - They're the third and fourth most popular names 478 00:41:23,898 --> 00:41:27,735 in the country, right behind Leo and Robert. 479 00:41:27,776 --> 00:41:30,362 - Ah, those are nice names. 480 00:41:32,364 --> 00:41:34,325 - Let's see if they left any clues in the road. 481 00:41:49,882 --> 00:41:51,800 - Go check outside. 482 00:41:53,469 --> 00:41:55,429 - Do you always let him order you around? 483 00:41:56,722 --> 00:42:00,017 - He is in charge this time. 484 00:42:05,314 --> 00:42:08,150 - You better hope we find that penguin before tomorrow. 485 00:42:11,987 --> 00:42:13,989 - The celebration of the founding of the kingdom. 486 00:42:14,031 --> 00:42:15,866 - They need the penguin for that. 487 00:42:15,908 --> 00:42:18,619 - So did someone want the penguin out of the way? 488 00:42:52,945 --> 00:42:56,407 - No sign on anyone. This is yours. 489 00:43:00,619 --> 00:43:02,371 Nothing interested inside. 490 00:43:02,413 --> 00:43:03,414 The van is clear. 491 00:43:06,667 --> 00:43:08,168 - Are we keeping you from an appointment? 492 00:43:08,210 --> 00:43:10,713 Because- - Be quiet. 493 00:43:10,754 --> 00:43:12,131 - Don't tell her to be quiet. 494 00:43:12,172 --> 00:43:13,215 - You too, kid. 495 00:43:13,257 --> 00:43:14,925 - I'm not a kid. 496 00:43:14,967 --> 00:43:18,470 - From where I'm standing, you're definitely a kid. 497 00:43:18,512 --> 00:43:20,973 - You will grow out of it. 498 00:43:21,015 --> 00:43:23,726 I was a shrimp, too. 499 00:43:30,733 --> 00:43:32,526 - You're nervous. 500 00:43:32,568 --> 00:43:34,945 Whoever hired you doesn't know you lost Roi. 501 00:43:37,406 --> 00:43:40,200 - Don't just stand there looming. Go get us some food. 502 00:43:41,577 --> 00:43:43,120 - Are we ordering out? 503 00:43:43,162 --> 00:43:44,747 Because I just love the fried zucchini 504 00:43:44,788 --> 00:43:46,665 at the Pickled Penguin. 505 00:43:46,707 --> 00:43:51,128 Ooh, or the squash blossom soup from the Tempest's menu. 506 00:43:51,170 --> 00:43:53,005 - I would like a hot dog. - I'm a vegetarian. 507 00:43:53,047 --> 00:43:54,798 - Make that two hot dogs. 508 00:44:53,982 --> 00:44:55,859 - Here's where I escaped. 509 00:45:07,246 --> 00:45:10,457 Look, that's my snack. Rose had it. 510 00:45:17,631 --> 00:45:20,050 Should we tell the King? 511 00:45:20,092 --> 00:45:21,009 - Maybe later. 512 00:45:22,511 --> 00:45:24,179 Right now we have to find Micah. 513 00:45:26,098 --> 00:45:27,474 And Rose. 514 00:45:27,516 --> 00:45:28,434 - You're sad. 515 00:45:30,686 --> 00:45:33,355 - Micah must be so scared. 516 00:45:33,397 --> 00:45:35,941 - But you're the Penguin Knight, right? 517 00:45:39,862 --> 00:45:41,029 - Good guys cheer me. 518 00:45:42,531 --> 00:45:43,615 Bad guys fear me. 519 00:45:46,160 --> 00:45:47,494 I am the Penguin Knight. 520 00:45:50,164 --> 00:45:52,875 Get down. 521 00:46:00,424 --> 00:46:02,593 - What are you doing? Don't tell me. 522 00:46:05,554 --> 00:46:07,306 I'm short on snacks. 523 00:46:32,080 --> 00:46:34,208 - Don't worry. My dad will rescue us. 524 00:46:34,249 --> 00:46:35,292 - I don't doubt it. 525 00:46:37,920 --> 00:46:40,005 What were you doing in the Penguinarium? 526 00:46:46,011 --> 00:46:49,056 - I was gonna kidnap Roi before they did. 527 00:46:49,097 --> 00:46:51,600 I was gonna tell everyone he ran away. 528 00:46:51,642 --> 00:46:53,143 - Why? 529 00:46:53,185 --> 00:46:56,230 - So my dad would pay attention to me. 530 00:46:56,271 --> 00:46:57,981 I didn't mean for everything to happen. 531 00:46:59,608 --> 00:47:01,610 We've got to get out of here. 532 00:47:03,445 --> 00:47:05,280 - You're gonna be here for a while. 533 00:47:09,159 --> 00:47:10,828 - I wish my mother was here. 534 00:47:16,875 --> 00:47:19,628 I wish my mother was here. 535 00:47:19,670 --> 00:47:25,008 - Your mum was the best penguin keeper ever. 536 00:47:25,050 --> 00:47:27,511 We all still talk about Mrs. Jones, the penguin whisperer. 537 00:47:31,890 --> 00:47:34,434 - Do you know what really happened to my mum? 538 00:47:38,689 --> 00:47:42,860 - She, she passed away in Antarctica. 539 00:47:47,447 --> 00:47:49,741 She was working there to find a mate 540 00:47:49,783 --> 00:47:51,201 for the last royal penguin. 541 00:47:55,122 --> 00:47:56,498 I'm so sorry, Micah. 542 00:47:57,916 --> 00:47:59,918 - Stop talking . 543 00:48:00,961 --> 00:48:05,132 - It is only a matter of time before someone will rescue us. 544 00:48:06,258 --> 00:48:07,134 - Keep wishing. 545 00:48:07,175 --> 00:48:08,010 - Ugh. 546 00:48:28,530 --> 00:48:30,282 - Food this here. 547 00:48:33,035 --> 00:48:35,746 - Pretend to sleep. - Right. 548 00:48:39,041 --> 00:48:40,417 - Pizza. 549 00:48:43,253 --> 00:48:44,421 - You want me to eat it from there? 550 00:48:44,463 --> 00:48:47,591 - Mm, mm. 551 00:48:47,633 --> 00:48:49,676 Okay, stay back. 552 00:49:14,284 --> 00:49:15,786 - Run, Micah, run. 553 00:49:31,176 --> 00:49:34,221 - Hold her. Where has he gone? 554 00:49:35,389 --> 00:49:37,057 - Keep going, Micah, keep going. 555 00:49:42,854 --> 00:49:43,814 - Micah. 556 00:49:46,066 --> 00:49:46,984 Micah. 557 00:49:49,945 --> 00:49:53,532 - Bad guys fear me. Good guys cheer me. 558 00:49:55,367 --> 00:49:57,452 I am the Penguin Knight. 559 00:49:59,538 --> 00:50:00,455 - Got you. 560 00:50:38,160 --> 00:50:39,536 - It'll be okay . 561 00:51:23,330 --> 00:51:25,373 - You ready for this? - Sure I am. 562 00:51:25,415 --> 00:51:26,792 - Let's go. - Okay. 563 00:51:28,210 --> 00:51:30,087 - I would be for another bite. 564 00:51:43,308 --> 00:51:44,351 - She's coming. 565 00:52:09,209 --> 00:52:11,086 - Who are these? 566 00:52:11,128 --> 00:52:15,132 - It's the penguin keeper and the penguin knight's son. 567 00:52:15,173 --> 00:52:17,342 - Oh, huh. 568 00:52:17,384 --> 00:52:21,763 Where is the bird? 569 00:52:21,805 --> 00:52:23,098 - I, um. 570 00:52:26,268 --> 00:52:28,436 - You're useless. 571 00:52:28,478 --> 00:52:31,356 - Tiago, Tiago. 572 00:52:32,065 --> 00:52:33,567 - What? - What happened? 573 00:52:33,608 --> 00:52:34,484 - I don't know. 574 00:52:45,662 --> 00:52:47,831 - The penguin is with the knight. 575 00:52:51,626 --> 00:52:52,711 - I have a plan. 576 00:52:52,752 --> 00:52:55,088 - Oh, do you? 577 00:52:56,006 --> 00:52:57,591 - You want the bird. 578 00:52:57,632 --> 00:52:59,176 - Mm. 579 00:52:59,217 --> 00:53:00,927 - And the penguin knight wants his son. 580 00:53:06,558 --> 00:53:10,604 - Oh, you have just earned your 50 grand. 581 00:53:10,645 --> 00:53:12,772 - About that. - Make it happen. 582 00:53:19,446 --> 00:53:23,241 - Micah. 583 00:53:26,953 --> 00:53:27,871 - It's ringing. 584 00:53:33,627 --> 00:53:36,379 Hello there, am I speaking to Duncan Jones? 585 00:53:37,714 --> 00:53:39,174 - Yes. 586 00:53:39,216 --> 00:53:41,092 - Dad, Dad. 587 00:53:41,134 --> 00:53:42,802 - Micah. - Yes. 588 00:53:42,844 --> 00:53:44,512 That is your son you're hearing. 589 00:53:44,554 --> 00:53:48,099 - If you hurt him, I'll hunt you down, and I will- 590 00:53:48,141 --> 00:53:50,393 - Really? 591 00:53:50,435 --> 00:53:52,562 We don't have time for idle threats. 592 00:53:52,604 --> 00:53:54,356 It's a simple transaction. 593 00:53:54,397 --> 00:53:57,525 You bring us the bird. We bring you the boy. 594 00:54:00,737 --> 00:54:02,864 - I'll meet you at the palace gates. 595 00:54:02,906 --> 00:54:04,324 - I tell you where. 596 00:54:08,662 --> 00:54:09,579 - I understand. 597 00:54:12,791 --> 00:54:15,126 - Uh, they wanna trade Micah for me? 598 00:54:15,168 --> 00:54:18,004 Uh, oh. 599 00:54:18,046 --> 00:54:19,089 - That's not going to happen. 600 00:54:19,130 --> 00:54:20,090 - Right. 601 00:54:21,258 --> 00:54:22,884 - They want to make the trade in the forest 602 00:54:22,926 --> 00:54:25,637 or wherever they are. - Oh. 603 00:54:25,679 --> 00:54:27,264 - We just have to get there first. 604 00:54:27,305 --> 00:54:29,140 - And then what? 605 00:54:29,182 --> 00:54:30,517 - And then we'll show them 606 00:54:30,558 --> 00:54:33,520 why bad guys fear penguin knights. 607 00:54:33,561 --> 00:54:36,982 - So then you have a plan? 608 00:54:37,023 --> 00:54:37,941 Uh, um. 609 00:56:42,857 --> 00:56:44,275 - I'm sorry. 610 00:56:44,317 --> 00:56:46,319 It happens when I'm nervous. 611 00:56:54,202 --> 00:56:55,412 - Where's the penguin? 612 00:56:56,454 --> 00:56:59,624 - Roi, show yourself. 613 00:57:08,383 --> 00:57:11,386 Where's my son, and where's Rose? 614 00:57:21,688 --> 00:57:23,148 Micah. - Dad. 615 00:57:35,118 --> 00:57:36,578 Dad, you're squishing me. 616 00:57:36,619 --> 00:57:38,371 - Sorry, sorry. 617 00:57:46,671 --> 00:57:47,922 - What? 618 00:57:50,675 --> 00:57:51,843 - Where's Roi? 619 00:57:53,928 --> 00:57:55,138 - Go, Roi. 620 00:57:59,309 --> 00:58:00,685 - Go, Roi. 621 00:58:12,322 --> 00:58:14,199 - There's always another exit in these dungeons. 622 00:58:14,240 --> 00:58:16,034 Let's go. - Mm, mm. 623 00:58:28,880 --> 00:58:31,174 - It's okay, sorry. 624 00:58:31,216 --> 00:58:32,133 It's okay. 625 00:58:33,676 --> 00:58:34,594 Rose. 626 00:59:09,837 --> 00:59:12,090 - I think she's secretly a penguin knight, too. 627 00:59:13,883 --> 00:59:16,970 - Well, it's, um, it's a state of mind. 628 00:59:20,515 --> 00:59:22,183 Look, you've been very brave, 629 00:59:22,225 --> 00:59:24,519 but I need you and Roi to get to safety now, okay? 630 00:59:24,561 --> 00:59:28,231 - Bad guys fear me. Good guys cheer me. 631 00:59:30,191 --> 00:59:32,777 - I have never been prouder of you than I am right now. 632 00:59:33,820 --> 00:59:34,904 Let's go. 633 00:59:36,781 --> 00:59:38,616 - Ah, the exit. 634 00:59:44,289 --> 00:59:45,081 Stairs. 635 00:59:46,207 --> 00:59:50,336 - Stairs. 636 01:00:06,519 --> 01:00:10,607 - Uh, Rose. 637 01:00:13,151 --> 01:00:15,320 - Stop in the name of the King. 638 01:00:16,654 --> 01:00:18,948 - They're working for somebody. 639 01:00:18,990 --> 01:00:21,618 - And whoever she is, they're really scared of her. 640 01:00:22,535 --> 01:00:25,163 - Her? 641 01:00:25,204 --> 01:00:28,166 Well, we need to catch them and find out who's behind this. 642 01:00:28,583 --> 01:00:29,959 Head to the palace. 643 01:00:30,001 --> 01:00:31,711 They won't dare look for you there. 644 01:00:31,753 --> 01:00:33,046 And look after Roi. 645 01:00:34,380 --> 01:00:36,049 We'll see you at the ceremony. 646 01:00:36,090 --> 01:00:37,008 Let's go. 647 01:00:40,136 --> 01:00:41,387 - Micah. 648 01:01:31,187 --> 01:01:33,272 - Stop. I got you. 649 01:01:36,317 --> 01:01:38,903 - I'm right behind you, Micah. 650 01:02:35,585 --> 01:02:37,420 - I'm sorry. 651 01:02:37,462 --> 01:02:39,964 - You're not going anywhere. 652 01:02:40,715 --> 01:02:42,884 - I don't know anything about it. 653 01:02:46,596 --> 01:02:48,765 - Watch out, Micah. 654 01:02:54,854 --> 01:02:56,355 - I have an idea. 655 01:02:58,024 --> 01:02:59,108 Ah, my foot. 656 01:03:00,568 --> 01:03:04,030 - Help, somebody, help. 657 01:03:04,071 --> 01:03:05,239 Micah's hurt. 658 01:03:10,578 --> 01:03:12,330 Booyah! 659 01:03:18,169 --> 01:03:20,171 Nope, not a good idea. 660 01:03:25,551 --> 01:03:29,263 - Bad guys fear me. Good guys cheer me. 661 01:03:29,305 --> 01:03:31,641 - Isn't that a quote from an old movie? 662 01:03:33,226 --> 01:03:34,143 It is. 663 01:03:35,686 --> 01:03:37,438 I love that movie. - Yeah. 664 01:03:37,480 --> 01:03:40,066 - Then how'd you end up being a bad guy? 665 01:03:40,107 --> 01:03:43,986 - I guess the standard way, bad choices- 666 01:03:44,028 --> 01:03:45,613 - Ooh. - bad company. 667 01:03:49,283 --> 01:03:53,996 - Well, if you walked away, we, we wouldn't stop you. 668 01:03:54,747 --> 01:03:55,706 - After what I did? 669 01:03:57,917 --> 01:04:00,378 - What do you think? - No, no, no. 670 01:04:00,419 --> 01:04:01,671 Definitely no. 671 01:04:12,515 --> 01:04:13,891 - No hard feelings, right? 672 01:04:22,483 --> 01:04:23,818 - Take them to the ruins. 673 01:04:31,367 --> 01:04:34,787 If you want to do something right, do it yourself. 674 01:04:52,346 --> 01:04:53,806 - Any sign? 675 01:04:53,848 --> 01:04:56,517 Sit down. 676 01:05:02,231 --> 01:05:04,650 Call me as soon as you put eyes on them. 677 01:05:07,862 --> 01:05:10,907 No sign yet of Roi or Micah. 678 01:05:10,948 --> 01:05:12,658 - It's good to finally meet the penguin knight. 679 01:05:16,162 --> 01:05:19,832 - Well, thank you for taking care of my son. 680 01:05:22,376 --> 01:05:23,920 - My pleasure. 681 01:05:23,961 --> 01:05:25,671 - You've never seen him when I'm trying 682 01:05:25,713 --> 01:05:27,506 to get him up in the morning to catch the school bus. 683 01:05:27,548 --> 01:05:29,175 Sit down. 684 01:05:31,302 --> 01:05:33,304 - Being a single dad can't be easy, 685 01:05:33,346 --> 01:05:36,557 but he really worships you, you know. 686 01:05:38,643 --> 01:05:39,852 - He is my whole world. 687 01:05:39,894 --> 01:05:42,647 - You should tell him that. 688 01:05:42,688 --> 01:05:46,609 - Uh, why does Roi never talk to me? 689 01:05:46,651 --> 01:05:48,027 - He doesn't think he has anything 690 01:05:48,069 --> 01:05:50,112 to say that you would want to hear. 691 01:05:50,154 --> 01:05:52,490 I mean, you never played with him. 692 01:05:52,531 --> 01:05:53,741 You never talked to him. 693 01:05:53,783 --> 01:05:56,535 You just watched him from afar. 694 01:05:57,828 --> 01:06:00,498 - Just like Micah. 695 01:06:00,539 --> 01:06:02,959 - Well, today is the first day of the rest of your life. 696 01:06:03,000 --> 01:06:05,086 - My mother used to say that. 697 01:06:05,127 --> 01:06:06,462 - You're gonna have to sit. 698 01:06:06,504 --> 01:06:09,465 So did mine. - So did mine. 699 01:06:09,507 --> 01:06:11,092 It's in the mum handbook. 700 01:06:11,133 --> 01:06:13,803 - I always knew there was a handbook. 701 01:06:15,346 --> 01:06:17,181 Oh. 702 01:06:17,223 --> 01:06:18,975 - Pascals, you really need to tell us what's going on. 703 01:06:22,144 --> 01:06:25,022 - I don't want to be a bad guy anymore. 704 01:06:25,064 --> 01:06:26,774 - Well, thank you for letting us know. 705 01:06:26,816 --> 01:06:30,152 But let's start from the beginning, shall we? 706 01:06:30,194 --> 01:06:33,698 - Well, uh, it all started 707 01:06:33,739 --> 01:06:36,033 when Tiago asked me 708 01:06:36,075 --> 01:06:39,745 if, uh, I wanted to make easy money. 709 01:06:39,787 --> 01:06:41,789 - I think we can skip ahead a little. 710 01:06:44,542 --> 01:06:45,918 - Who hired you, Pascale? 711 01:06:53,426 --> 01:06:55,553 - It was the chancellor. 712 01:06:55,594 --> 01:06:57,096 - Chancellor Hortense? 713 01:06:59,557 --> 01:07:01,934 Uh, she's one of King Leo's oldest friends. 714 01:07:01,976 --> 01:07:04,395 He appointed her to that job. 715 01:07:04,437 --> 01:07:07,940 - But what would she want with Roi? 716 01:07:07,982 --> 01:07:10,943 - She wants him to make another pearl and give it to her. 717 01:07:10,985 --> 01:07:12,361 - But that's not possible. 718 01:07:13,654 --> 01:07:16,657 - It is, but it would kill him. 719 01:07:21,370 --> 01:07:24,415 - Uh, but, but he is with Micah, right? 720 01:07:24,457 --> 01:07:28,753 Uh, uh, he's fine. - Yes, yes. 721 01:07:29,962 --> 01:07:31,756 And they know the ceremony starts at 8:00. 722 01:07:33,883 --> 01:07:36,427 We need to get ready. 723 01:08:20,721 --> 01:08:21,889 - What is this place? 724 01:08:25,976 --> 01:08:27,561 Bad guys fear me. 725 01:08:29,730 --> 01:08:31,565 - You do that tough thing a lot. 726 01:08:31,607 --> 01:08:34,819 - Gravelly voice? - Yeah. 727 01:08:35,277 --> 01:08:36,987 - My mum taught it to me. - Oh. 728 01:08:38,614 --> 01:08:40,783 - I can teach you the voice if you want. 729 01:08:40,825 --> 01:08:42,910 - Will it make me brave? 730 01:08:42,952 --> 01:08:47,289 - Yeah, from your throat, bad guys fear me. 731 01:08:47,331 --> 01:08:49,166 - Bad guys fear me. 732 01:08:51,168 --> 01:08:52,753 - It takes some practice. - All right. 733 01:09:00,261 --> 01:09:02,054 I miss my flock. 734 01:09:03,264 --> 01:09:05,683 - But you've got a flock, 735 01:09:05,724 --> 01:09:08,686 Rose, and the King, and my dad, 736 01:09:08,727 --> 01:09:11,272 and me. 737 01:09:12,815 --> 01:09:14,775 - I thought you hated me. 738 01:09:14,817 --> 01:09:16,819 - I just wanted my dad to notice me. 739 01:09:18,946 --> 01:09:20,906 And you're a penguin knight now. 740 01:09:20,948 --> 01:09:23,367 - Can I be a penguin knight? 741 01:09:23,409 --> 01:09:25,953 - Sure, but you need to work 742 01:09:25,995 --> 01:09:27,997 on the voice. - All right. 743 01:09:28,038 --> 01:09:28,956 Oh, okay. 744 01:09:37,756 --> 01:09:42,303 - Good evening, everyone, and thank you for coming. 745 01:09:42,344 --> 01:09:44,722 You're probably wondering why you're here. 746 01:09:44,763 --> 01:09:46,682 - Nope, not curious at all. 747 01:09:47,808 --> 01:09:49,643 - Wasn't talking to you. 748 01:09:52,855 --> 01:09:54,273 Knock it off, Penguin. 749 01:09:55,316 --> 01:09:56,567 I know you can talk. 750 01:09:58,110 --> 01:10:00,779 I've been spying you and the penguin keeper for months. 751 01:10:06,327 --> 01:10:08,245 Don't have anything to say? 752 01:10:08,287 --> 01:10:10,539 - He only talks to the people that he likes. 753 01:10:14,210 --> 01:10:15,127 - Really? 754 01:10:16,795 --> 01:10:19,965 Well, then maybe would you like to tell him 755 01:10:20,007 --> 01:10:23,928 that I brought him here for only one reason? 756 01:10:28,891 --> 01:10:30,351 To make me a pearl. 757 01:10:33,062 --> 01:10:35,564 - But you, you can't. 758 01:10:39,401 --> 01:10:43,447 - You've done this before. I'm sure you remember. 759 01:10:55,376 --> 01:10:58,504 When the sun rises tomorrow morning, 760 01:10:58,545 --> 01:11:01,048 and the rays of sunshine 761 01:11:01,090 --> 01:11:04,969 will perfectly alight on the cage, 762 01:11:05,010 --> 01:11:10,015 you will give me another pearl. 763 01:11:10,057 --> 01:11:14,144 So I'll be the queen of Vonrovia. 764 01:11:23,237 --> 01:11:25,281 Don't just stand there. Get ready. 765 01:11:29,451 --> 01:11:30,953 - No, please, no. 766 01:11:33,497 --> 01:11:35,874 Please, no, please, he's my friend. 767 01:11:35,916 --> 01:11:37,501 Please, stop, please, please. 768 01:11:37,543 --> 01:11:38,877 Please, no, don't take him. 769 01:11:38,919 --> 01:11:40,754 Please, don't take him away. 770 01:11:40,796 --> 01:11:43,132 Please, you're hurting him. 771 01:11:47,136 --> 01:11:49,430 - The sun will be up soon. 772 01:14:29,256 --> 01:14:31,592 - Let me get him down. 773 01:14:39,683 --> 01:14:41,393 - Please, hurry. 774 01:14:41,435 --> 01:14:46,523 Please, please, please. 775 01:15:11,298 --> 01:15:14,426 Please, Roi, Roi. 776 01:15:29,816 --> 01:15:31,193 - I am sorry, Micah. 777 01:15:36,031 --> 01:15:37,449 - Stay with me. 778 01:15:37,491 --> 01:15:38,659 Please stay with me. 779 01:15:41,870 --> 01:15:45,165 Please, please. 780 01:16:01,640 --> 01:16:03,225 - Did I get a nap? 781 01:16:12,276 --> 01:16:15,779 Have you guys got something in your eyes? 782 01:16:19,032 --> 01:16:19,950 Aw. 783 01:16:21,368 --> 01:16:23,662 - Let's go. 784 01:16:23,704 --> 01:16:24,871 - I'm kinda hungry. 785 01:16:55,527 --> 01:16:56,445 Oh. 786 01:17:10,959 --> 01:17:13,629 - Hey, there's another gate. Go. 787 01:17:22,429 --> 01:17:24,806 - Bro, I don't think we're gonna make it in. 788 01:17:36,610 --> 01:17:37,861 - Got an idea. 789 01:17:57,339 --> 01:17:59,049 - Keep your eyes open. 790 01:17:59,091 --> 01:18:03,053 I feel the chancellor may have had accomplices. 791 01:18:03,095 --> 01:18:05,514 And behave yourself, unless you want to spend the rest 792 01:18:05,555 --> 01:18:07,808 of your life in a jail. 793 01:18:08,350 --> 01:18:11,520 - Don't worry. I'm with the good guys now. 794 01:18:48,140 --> 01:18:52,686 - I've still had no word on either Micah or Roi. 795 01:18:52,728 --> 01:18:54,062 - They'll be all right. 796 01:18:54,104 --> 01:18:57,607 - Yes, but it could be anybody. 797 01:18:57,649 --> 01:18:59,234 The ceremony's about to begin. 798 01:19:00,861 --> 01:19:01,862 - We should go in. 799 01:19:04,281 --> 01:19:05,699 - Yes, let's go. 800 01:19:55,874 --> 01:19:57,709 - Something's missing. 801 01:19:57,751 --> 01:19:58,919 Where is Roi? 802 01:20:14,518 --> 01:20:15,435 The pearl. 803 01:20:18,396 --> 01:20:20,857 Where is Roi? 804 01:20:20,899 --> 01:20:22,442 What happened to the penguin? 805 01:20:57,185 --> 01:21:01,106 Hortense, what is the meaning of this? 806 01:21:01,147 --> 01:21:04,526 - Oh, you mean Queen Hortense. 807 01:21:09,197 --> 01:21:10,532 - Are we sure about this? 808 01:21:10,574 --> 01:21:11,867 - You'll be fine. Don't worry. 809 01:21:22,460 --> 01:21:25,422 - Run along, Leo kins. 810 01:21:25,463 --> 01:21:27,007 It's my show now. 811 01:21:27,048 --> 01:21:28,633 - What have you done with Roi? 812 01:21:28,675 --> 01:21:30,427 - What have you done with my son? 813 01:21:32,012 --> 01:21:33,263 - Where is the pearl? 814 01:21:47,819 --> 01:21:49,446 - Go, Roi. Fly. 815 01:21:54,200 --> 01:21:55,952 - Yeeha. 816 01:21:55,994 --> 01:21:57,078 - Let's go find a new way out. 817 01:21:57,120 --> 01:21:59,039 - Whoo, oh . 818 01:22:00,749 --> 01:22:05,337 This is fun . 819 01:22:06,004 --> 01:22:07,839 - I have the pearl. 820 01:22:11,217 --> 01:22:14,930 I am the rightful ruler of Vonrovia. 821 01:22:14,971 --> 01:22:17,766 - Whoo, I can fly. 822 01:22:21,853 --> 01:22:25,231 - Yeah, that's right. 823 01:22:25,273 --> 01:22:27,233 I'm your rightful ruler, 824 01:22:27,275 --> 01:22:30,904 and there's nothing you can do about it. 825 01:22:30,946 --> 01:22:35,158 But bow before me, and I suggest you bow before me 826 01:22:35,200 --> 01:22:38,203 if you ever want to see your sniveling brat again. 827 01:22:38,244 --> 01:22:42,248 - His name is Micah, and he is a penguin knight. 828 01:22:42,290 --> 01:22:47,003 - I don't care if everyone in the room are penguin knights. 829 01:22:47,754 --> 01:22:50,674 I have 400 years 830 01:22:51,049 --> 01:22:53,802 of tradition on my side, 831 01:22:58,556 --> 01:23:01,184 and I claim the throne. 832 01:23:03,561 --> 01:23:07,065 - Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo , Coming in ! 833 01:23:20,412 --> 01:23:22,455 - Make way. I'm landing . 834 01:23:27,002 --> 01:23:29,587 Yeah. 835 01:23:29,629 --> 01:23:30,964 Whoa. 836 01:23:38,847 --> 01:23:40,348 - No. 837 01:23:40,390 --> 01:23:43,059 - The Pearl of Vonrovia. 838 01:23:51,568 --> 01:23:52,569 Arrest her. 839 01:23:54,279 --> 01:23:55,822 - Don't, don't, no. 840 01:24:16,301 --> 01:24:17,552 - Dad. - Micah. 841 01:24:24,768 --> 01:24:26,019 So worried about you. 842 01:24:39,282 --> 01:24:41,367 - You traitor. 843 01:24:44,079 --> 01:24:47,165 - I'm disappointed in you. 844 01:24:47,207 --> 01:24:50,418 - Yes, Your Majesty was entirely correct about her. 845 01:24:53,880 --> 01:24:56,132 - Well, that was a good way to wake up this morning. 846 01:25:08,812 --> 01:25:10,814 - It's a good thing we got outta there. 847 01:25:10,855 --> 01:25:15,276 - Yes, but now, what will we do? 848 01:25:15,318 --> 01:25:18,029 - We can check to see if the Penguinarium's hiring. 849 01:25:18,071 --> 01:25:22,075 - I don't want to work at the Penguinarium. 850 01:25:22,117 --> 01:25:24,452 - But I will let you be the boss this time. 851 01:25:24,494 --> 01:25:27,580 - No, you will be the boss. 852 01:25:27,622 --> 01:25:29,374 - I was the boss last time. 853 01:25:29,415 --> 01:25:31,000 You can be the boss this time. 854 01:25:31,042 --> 01:25:33,294 - Yes, but you are the definitely the boss. 855 01:25:33,336 --> 01:25:35,296 - Eh. 856 01:25:35,338 --> 01:25:38,883 So we'll see, but I really insist that you be the boss. 857 01:25:39,676 --> 01:25:42,053 - Boss, wait. 858 01:25:49,769 --> 01:25:54,107 - May I present to you the new chancellor of Vonrovia? 859 01:26:02,031 --> 01:26:04,826 - Hip, hip, hooray. 860 01:26:04,868 --> 01:26:07,412 - Hip, hip. - Hooray. 861 01:26:07,453 --> 01:26:10,874 - Hip, hip, hooray, whoo. 862 01:26:10,915 --> 01:26:13,084 - Hip, hip. - Hooray. 863 01:26:14,919 --> 01:26:17,046 - Hip, hip . - Hooray. 864 01:26:17,088 --> 01:26:19,424 - Hip, hip. - Hooray. 865 01:26:20,550 --> 01:26:22,010 Hooray. 866 01:26:22,051 --> 01:26:24,304 - Yeah, and I can fly, whoo. 55277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.