Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,137 --> 00:00:05,272
- Previously on"The Hunting Party"...
2
00:00:05,874 --> 00:00:07,241
- It's called the Pit.
3
00:00:07,341 --> 00:00:08,308
It's home to the mostdangerous and violent
4
00:00:08,408 --> 00:00:09,276
criminals in history,all of whom
5
00:00:09,376 --> 00:00:10,845
the world believes are dead.
6
00:00:10,945 --> 00:00:14,214
Or at least it was,until the blast hit.
7
00:00:14,314 --> 00:00:16,016
This is detention specialist
Shane Florence.
8
00:00:16,116 --> 00:00:17,251
- You're a prison guard here?
9
00:00:17,351 --> 00:00:18,318
- Until the walls came down,
yes, ma'am.
10
00:00:18,418 --> 00:00:19,654
- Speaking of your career,
11
00:00:19,754 --> 00:00:22,724
there are going to be
some more inmates to find.
12
00:00:22,824 --> 00:00:25,527
- How many?
- A lot.
13
00:00:25,627 --> 00:00:27,160
- Anything you needto know about, Agent Odell,
14
00:00:27,261 --> 00:00:28,997
you can read in my file.
15
00:00:29,096 --> 00:00:30,130
Oliver!
16
00:00:30,230 --> 00:00:31,198
You were the warden?
17
00:00:31,298 --> 00:00:33,367
- I need someone
that I can trust,
18
00:00:33,467 --> 00:00:34,736
someone who can help mecatch all the inmates
19
00:00:34,836 --> 00:00:35,937
who made it out alive.
20
00:00:36,036 --> 00:00:39,072
The blast that collapsed
the Pit was no accident.
21
00:00:39,172 --> 00:00:40,642
It was a jailbreak.
22
00:00:43,978 --> 00:00:47,247
[gentle music]
23
00:00:47,347 --> 00:00:50,552
- I'm so happy you all
could make it here today.
24
00:00:50,652 --> 00:00:55,957
The whole family together,
it really means a lot.
25
00:00:56,056 --> 00:00:59,059
I feel very special.
26
00:00:59,159 --> 00:01:02,095
♪ ♪
27
00:01:02,195 --> 00:01:05,667
I guess
I should make a wish.
28
00:01:05,767 --> 00:01:08,970
But I don't know
what more I could want.
29
00:01:09,069 --> 00:01:12,040
All of you here
to celebrate me?
30
00:01:12,139 --> 00:01:14,876
♪ ♪
31
00:01:14,976 --> 00:01:18,646
This--this really is perfect.
32
00:01:18,746 --> 00:01:21,049
♪ ♪
33
00:01:21,148 --> 00:01:22,850
[blows air]
34
00:01:22,951 --> 00:01:29,924
♪ ♪
35
00:01:30,024 --> 00:01:32,860
[eerie music]
36
00:01:32,961 --> 00:01:39,834
♪ ♪
37
00:01:45,105 --> 00:01:48,408
Mmm.
[chuckles softly]
38
00:01:48,509 --> 00:01:51,879
♪ ♪
39
00:01:51,980 --> 00:01:53,213
[chuckles softly]
40
00:01:53,313 --> 00:01:55,516
- You have some explainingto do, Johnny.
41
00:01:55,617 --> 00:01:57,085
- Leave me alone.
- Leave me alone.
42
00:01:57,217 --> 00:01:59,152
- We just want to understandwhy you hurt
43
00:01:59,252 --> 00:02:01,856
that boy at school today.
44
00:02:01,956 --> 00:02:04,058
- I don't know.
45
00:02:04,157 --> 00:02:06,694
I get angry sometimes, OK?
- [chuckles]
46
00:02:06,794 --> 00:02:09,597
- I get the urge to hurtpeople or break things.
47
00:02:09,697 --> 00:02:12,100
Feels goodto let out my anger.
48
00:02:12,199 --> 00:02:13,835
- It might feel good to you,
49
00:02:13,935 --> 00:02:17,505
but think about howyour actions affect others.
50
00:02:17,605 --> 00:02:20,875
- I don't care,because I'm a bad person.
51
00:02:20,975 --> 00:02:22,944
You can't fix me, so why try?
52
00:02:23,044 --> 00:02:24,579
- Johnny.
53
00:02:24,679 --> 00:02:28,750
But if we can't help you,maybe someone else can.
54
00:02:28,850 --> 00:02:31,653
Talking about these thingsis the first step.
55
00:02:31,753 --> 00:02:34,022
- Who would wantto talk to me?
56
00:02:34,122 --> 00:02:37,058
- We do, son,because we love you.
57
00:02:37,157 --> 00:02:39,127
- Even when I hurt people?
58
00:02:39,226 --> 00:02:40,193
[rumbling and clattering]
59
00:02:40,293 --> 00:02:41,663
[alarm blares]
60
00:02:41,763 --> 00:02:46,134
- We know you don't mean it.
[building creaking]
61
00:02:46,233 --> 00:02:47,635
[explosion, glass shattering]
62
00:02:47,735 --> 00:02:50,605
[suspenseful music]
63
00:02:50,705 --> 00:02:56,844
♪ ♪
64
00:03:00,247 --> 00:03:02,817
- [sighs]
65
00:03:04,585 --> 00:03:06,154
[sighs]
66
00:03:06,353 --> 00:03:09,157
[tense music]
67
00:03:09,256 --> 00:03:12,560
[somber music]
68
00:03:12,660 --> 00:03:17,532
♪ ♪
69
00:03:17,632 --> 00:03:19,667
- The White House wants
an update on the manhunt.
70
00:03:19,767 --> 00:03:21,569
- I was told the president
doesn't know about the Pit.
71
00:03:21,669 --> 00:03:23,738
- He doesn't,
but the front page story
72
00:03:23,838 --> 00:03:27,542
of the "Times" this morning was
about the blast in Cheyenne.
73
00:03:27,642 --> 00:03:29,711
President needs deniability,
which means I need
74
00:03:29,811 --> 00:03:33,114
to be able to assure him
that I am taking care of it.
75
00:03:33,213 --> 00:03:35,449
So am I taking care of it?
76
00:03:35,550 --> 00:03:37,151
- Well, five more inmates
were recovered alive
77
00:03:37,284 --> 00:03:38,586
from the wreckage,
but dozens of bodies
78
00:03:38,686 --> 00:03:40,154
are still waiting
to be identified.
79
00:03:40,253 --> 00:03:41,421
- So as of this moment,
you don't know
80
00:03:41,522 --> 00:03:42,890
how many escapees
are out there?
81
00:03:42,990 --> 00:03:46,127
- We won't know that until
the excavation is complete.
82
00:03:46,226 --> 00:03:48,830
But our team estimates
that up to 25%
83
00:03:48,930 --> 00:03:50,430
could have made it out alive.
84
00:03:50,531 --> 00:03:51,699
Where's your team
with determining
85
00:03:51,799 --> 00:03:53,534
the source of the blast?
- It was a gas leak.
86
00:03:53,634 --> 00:03:57,105
- You know, I don't know
what's harder to believe,
87
00:03:57,205 --> 00:03:59,841
the ecoterrorist smokescreen
you sold to CNN,
88
00:03:59,941 --> 00:04:01,676
or the story you're
trying to sell me now.
89
00:04:01,776 --> 00:04:03,243
Bad pipes?
Really?
90
00:04:03,343 --> 00:04:04,512
- It happens.
91
00:04:04,612 --> 00:04:08,315
I'll send you the report.
92
00:04:08,415 --> 00:04:10,885
[helicopter whirring overhead]
93
00:04:10,985 --> 00:04:14,088
[indistinct radio chatter]
94
00:04:14,188 --> 00:04:15,656
- I'm looking
for a deceased inmate.
95
00:04:15,757 --> 00:04:17,125
- Go ahead, ma'am.
96
00:04:17,225 --> 00:04:20,628
[tense music]
97
00:04:20,728 --> 00:04:27,802
♪ ♪
98
00:04:30,437 --> 00:04:33,741
- Agent Henderson,
there's been a development.
99
00:04:33,841 --> 00:04:35,109
- Another inmate?
100
00:04:35,209 --> 00:04:37,645
- Yes, ma'am.
Follow me, please.
101
00:04:37,745 --> 00:04:40,681
♪ ♪
102
00:04:40,782 --> 00:04:43,117
Agent Henderson,
you may not remember me.
103
00:04:43,217 --> 00:04:44,552
- Jennifer Morales.
104
00:04:44,652 --> 00:04:45,653
You took
my officer candidate course
105
00:04:45,753 --> 00:04:47,755
in behavioral sciences
at Quantico.
106
00:04:47,855 --> 00:04:49,456
I remember you aced
that final exam.
107
00:04:49,557 --> 00:04:51,358
That didn't happen a lot.
- Yes, ma'am.
108
00:04:51,458 --> 00:04:53,861
I'm an intel officer now.
Best job in the military.
109
00:04:53,961 --> 00:04:55,663
I've been assigned to
the inmate recovery task force.
110
00:04:55,763 --> 00:04:58,266
- We're a task force now?
- Mm-hmm.
111
00:04:58,365 --> 00:05:01,169
[indistinct radio chatter]
112
00:05:01,269 --> 00:05:05,973
♪ ♪
113
00:05:09,442 --> 00:05:10,878
- Well,
this came together fast.
114
00:05:10,978 --> 00:05:13,313
- Military moves quick.
115
00:05:13,413 --> 00:05:15,482
- We've been monitoring
all criminal activity
116
00:05:15,583 --> 00:05:17,018
within a growing radius
of the Pit site.
117
00:05:17,118 --> 00:05:18,418
Early this morning,
118
00:05:18,519 --> 00:05:20,221
there was a carjacking
at a gas station in Rawlins.
119
00:05:20,320 --> 00:05:21,454
A team just recovered
a blue jumpsuit
120
00:05:21,556 --> 00:05:22,623
that was stashed nearby.
121
00:05:22,723 --> 00:05:23,958
We can now confirm
that the jumpsuit
122
00:05:24,058 --> 00:05:25,793
belonged to Clayton Jessup.
123
00:05:25,893 --> 00:05:30,798
Mr. Odell, care to
brief us on the inmate?
124
00:05:30,898 --> 00:05:33,901
- Jessup was one of our
most volatile inmates.
125
00:05:34,001 --> 00:05:36,671
Even as a child he exhibited
a maladaptive fantasy life,
126
00:05:36,771 --> 00:05:39,439
and he would use violence
to reject any reality
127
00:05:39,540 --> 00:05:41,209
that did not conform.
128
00:05:41,309 --> 00:05:43,343
That violence
turned deadly when,
129
00:05:43,443 --> 00:05:45,513
on his 16th birthday,
130
00:05:45,613 --> 00:05:49,550
he poisoned his entire family
with carbon monoxide.
131
00:05:49,650 --> 00:05:51,786
He spent the next three days
living with their corpses,
132
00:05:51,886 --> 00:05:54,789
playing out the fantasy of what
he felt was the ideal family,
133
00:05:54,889 --> 00:05:56,891
one focused on him.
134
00:05:56,991 --> 00:05:59,126
He then continued
his killing spree,
135
00:05:59,227 --> 00:06:00,895
targeting families
he saw as perfect,
136
00:06:00,995 --> 00:06:02,563
breaking into their homes,
137
00:06:02,663 --> 00:06:03,831
disabling the exhaust
in their boilers,
138
00:06:03,931 --> 00:06:07,034
so their homes would
fill with carbon monoxide.
139
00:06:07,134 --> 00:06:08,536
They would die in their sleep,
140
00:06:08,636 --> 00:06:10,137
and he could stick around
playing house for a few days
141
00:06:10,238 --> 00:06:11,606
before moving on.
142
00:06:11,706 --> 00:06:14,242
- But if he wanted to be part
of the perfect family,
143
00:06:14,342 --> 00:06:16,277
why kill everyone?
144
00:06:16,376 --> 00:06:18,145
- The killings were just
a means of compliance
145
00:06:18,246 --> 00:06:19,680
for the fantasies.
146
00:06:19,780 --> 00:06:21,582
I mean, dead people, they'll do
what you want them to, right?
147
00:06:21,682 --> 00:06:24,018
They can't disappoint you.
148
00:06:24,118 --> 00:06:25,686
Delusions like his are
extremely dangerous.
149
00:06:25,786 --> 00:06:27,955
Enacting the fantasy becomes
the only way he's actually
150
00:06:28,055 --> 00:06:30,457
able to relate to the world,
which means
151
00:06:30,558 --> 00:06:32,360
he's likely got his eyes
on the next family.
152
00:06:32,459 --> 00:06:33,694
- It also means there's
no time to waste.
153
00:06:33,794 --> 00:06:34,829
- Copy that.
154
00:06:34,929 --> 00:06:36,030
Uh, where are we
on the stolen car?
155
00:06:36,130 --> 00:06:37,198
- Well, we're going to get
156
00:06:37,298 --> 00:06:38,232
every LPR in the state
looking for it.
157
00:06:38,332 --> 00:06:40,001
♪ ♪
158
00:06:40,101 --> 00:06:41,302
- I'm glad you're here.
159
00:06:41,401 --> 00:06:44,404
♪ ♪
160
00:06:44,505 --> 00:06:45,840
- Can we talk?
161
00:06:45,940 --> 00:06:50,443
♪ ♪
162
00:06:50,544 --> 00:06:51,679
Was Eli Johnson in the Pit?
163
00:06:51,779 --> 00:06:53,948
- [sighs] No.
- I called Sussex this morning,
164
00:06:54,048 --> 00:06:55,316
and they said that
they transferred Johnson,
165
00:06:55,415 --> 00:06:56,517
but they wouldn't
tell me where.
166
00:06:56,617 --> 00:06:58,219
- I'll look into it.
You don't need to worry.
167
00:06:58,319 --> 00:06:59,452
- You and I both
know that any list
168
00:06:59,553 --> 00:07:00,688
of the world's most
deranged psychopaths
169
00:07:00,788 --> 00:07:02,223
is going to have
his name on it.
170
00:07:02,323 --> 00:07:04,725
- Bex, he was never down there.
171
00:07:04,825 --> 00:07:07,061
The world knows
he's still alive.
172
00:07:07,161 --> 00:07:09,196
[computer beeping]
173
00:07:09,297 --> 00:07:12,465
- Got a hit on the stolen car
in Kimball, Nebraska.
174
00:07:12,566 --> 00:07:14,368
- I know what that man
means to you.
175
00:07:14,467 --> 00:07:16,436
I promise,
he's not involved here.
176
00:07:16,537 --> 00:07:18,406
♪ ♪
177
00:07:18,506 --> 00:07:19,807
[knocks]
178
00:07:19,907 --> 00:07:22,410
- We found the car.
Let's go.
179
00:07:22,510 --> 00:07:29,517
♪ ♪
180
00:07:53,473 --> 00:07:56,377
- Thank you, Mom.
181
00:07:56,476 --> 00:07:58,913
It looks perfect.
182
00:07:59,013 --> 00:08:00,881
Just like you.
183
00:08:00,982 --> 00:08:03,784
[ominous music]
184
00:08:03,884 --> 00:08:04,652
♪ ♪
185
00:08:04,752 --> 00:08:07,487
[dramatic music]
186
00:08:22,903 --> 00:08:24,238
- OK, Clayton, that's great.You're doing good, son.
187
00:08:25,106 --> 00:08:26,807
Now, tell me aboutthe Dwyer family.
188
00:08:26,907 --> 00:08:30,511
How did you choose them?- I don't know.
189
00:08:30,611 --> 00:08:32,513
I just liked them.
190
00:08:32,613 --> 00:08:35,416
[eerie music]
191
00:08:35,516 --> 00:08:39,987
I saw them at the playground.
192
00:08:40,087 --> 00:08:43,157
Mom was watching the kidsplay tag with Dad.
193
00:08:43,257 --> 00:08:45,593
♪ ♪
194
00:08:45,693 --> 00:08:47,862
They were all laughing.
195
00:08:47,962 --> 00:08:51,932
It was...
196
00:08:52,033 --> 00:08:54,068
perfect.
197
00:08:54,168 --> 00:08:56,971
- And then?- I followed them home.
198
00:08:57,071 --> 00:09:00,207
- He stalked them
from a playground?
199
00:09:00,307 --> 00:09:03,512
- Jessup has a unique form of
reactive attachment disorder.
200
00:09:03,611 --> 00:09:05,212
He comes from
a relatively stable family,
201
00:09:05,312 --> 00:09:07,548
but he had trouble forming
emotional bonds with others,
202
00:09:07,648 --> 00:09:10,017
including his own family.
203
00:09:10,117 --> 00:09:12,787
Psychologically, though, he
still craved that connection.
204
00:09:12,887 --> 00:09:14,655
- There was a big windowin the back
205
00:09:14,755 --> 00:09:17,391
of the house where I couldwatch them from the yard.
206
00:09:17,491 --> 00:09:21,562
♪ ♪
207
00:09:21,662 --> 00:09:25,032
I watched them for hours.
208
00:09:25,132 --> 00:09:29,136
Happy families makeeach other feel special.
209
00:09:29,236 --> 00:09:30,771
♪ ♪
210
00:09:30,871 --> 00:09:32,106
I could see on their faces
211
00:09:32,206 --> 00:09:35,209
how much they lovedeach other, and...
212
00:09:35,309 --> 00:09:39,680
♪ ♪
213
00:09:39,780 --> 00:09:42,950
There's nothing wrongwith wanting to be loved.
214
00:09:43,050 --> 00:09:45,219
- When did youfirst enter their home?
215
00:09:45,319 --> 00:09:46,720
- That night.
216
00:09:46,821 --> 00:09:49,056
- The only way he knew how to
get the attention he craved
217
00:09:49,156 --> 00:09:51,926
was by invading the lives
of the families he idealized.
218
00:09:52,026 --> 00:09:56,063
- I just wantedto watch them sleep.
219
00:09:56,163 --> 00:09:58,999
First the girls...
220
00:09:59,100 --> 00:10:03,204
then Mom and Dad.
221
00:10:03,304 --> 00:10:07,007
I could hear them breathing.
222
00:10:07,108 --> 00:10:09,310
So peaceful.
223
00:10:09,410 --> 00:10:14,148
♪ ♪
224
00:10:14,248 --> 00:10:17,184
That's how you sleepwhen you know you're loved.
225
00:10:17,284 --> 00:10:19,320
- This is like a nightmare.
226
00:10:19,420 --> 00:10:22,156
He breaks into a home,
watches the family sleep,
227
00:10:22,256 --> 00:10:23,924
and then kills them all
with carbon monoxide
228
00:10:24,024 --> 00:10:25,860
just because
he wants to feel loved?
229
00:10:25,960 --> 00:10:26,994
- Jessup doesn't understand
230
00:10:27,094 --> 00:10:28,496
what normal
human connection is.
231
00:10:28,597 --> 00:10:29,697
He plays with these people
232
00:10:29,797 --> 00:10:31,966
the way a child
plays with a toy.
233
00:10:32,066 --> 00:10:34,001
The shinier the toy, the more
he wants it for himself,
234
00:10:34,101 --> 00:10:36,437
so he can be the perfect boy
in the perfect family.
235
00:10:36,538 --> 00:10:37,938
- Well, nothing says
perfect to Jessup
236
00:10:38,038 --> 00:10:40,674
like a quadruple homicide.
237
00:10:40,774 --> 00:10:42,611
- Can I keep it?
238
00:10:42,710 --> 00:10:47,148
♪ ♪
239
00:10:47,248 --> 00:10:49,483
- What about you?
What do you think?
240
00:10:49,584 --> 00:10:50,718
- I mean, look at him.
241
00:10:50,818 --> 00:10:52,486
He's so young,
and he did all this?
242
00:10:52,587 --> 00:10:55,923
I mean...
[sighs]
243
00:10:56,023 --> 00:10:58,560
You ever get used
to this kind of stuff?
244
00:10:58,659 --> 00:11:02,463
- No, not really.
245
00:11:02,564 --> 00:11:04,698
[sirens wailing]
246
00:11:04,798 --> 00:11:06,300
- All right, thank you.
247
00:11:06,400 --> 00:11:07,902
[indistinct radio chatter]
248
00:11:08,002 --> 00:11:09,170
Paramedics say her husband
will pull through,
249
00:11:09,270 --> 00:11:10,971
but he's not going
to be talking for a while.
250
00:11:11,071 --> 00:11:12,473
- This is an atypical
Jessup crime scene.
251
00:11:12,574 --> 00:11:14,942
He kidnaps the wife and
he leaves the husband alive?
252
00:11:15,042 --> 00:11:17,244
- Yeah, and no carbon monoxide.
253
00:11:17,344 --> 00:11:19,514
You got any idea what
the hell Jessup's doing?
254
00:11:19,614 --> 00:11:21,148
- I don't know.
This feels rushed.
255
00:11:21,248 --> 00:11:23,217
Carbon monoxide
poisoning takes time,
256
00:11:23,317 --> 00:11:26,086
so he either didn't have it or
he didn't think that he had it.
257
00:11:26,187 --> 00:11:28,055
- Also, none of his previous
crimes involved guns,
258
00:11:28,155 --> 00:11:29,558
but we've got
a missing shotgun over here.
259
00:11:29,658 --> 00:11:30,891
- And she left her phone.
260
00:11:30,991 --> 00:11:33,227
- Do you think maybe he's
trying something different?
261
00:11:33,327 --> 00:11:35,829
- Got the footage.
262
00:11:35,930 --> 00:11:38,399
- Well, there's the shotgun.
- Where is he taking her?
263
00:11:38,499 --> 00:11:40,234
- Wife's name
is Irene McFadden.
264
00:11:40,334 --> 00:11:42,303
She's got an older-model sedan
registered to her name,
265
00:11:42,403 --> 00:11:43,804
but--
- No GPS, I assume?
266
00:11:43,904 --> 00:11:46,140
- I put out an APB
with a do-not-approach order.
267
00:11:46,240 --> 00:11:47,741
- We got any info
on the daughter?
268
00:11:47,841 --> 00:11:49,343
- Yeah, her name
is Lucy McFadden.
269
00:11:49,443 --> 00:11:51,178
She's in college
up in Sheridan.
270
00:11:51,278 --> 00:11:52,514
- Well, has anyone
contacted her?
271
00:11:52,614 --> 00:11:53,747
- No, we have to contain
the spread of the information.
272
00:11:53,847 --> 00:11:55,149
- Yeah, I know.
273
00:11:55,249 --> 00:11:56,383
I get the need for secrecy,
but come on, man.
274
00:11:56,483 --> 00:11:58,352
Somebody has to let her know
her dad's in the ICU.
275
00:11:58,452 --> 00:12:00,689
- I agree.
- [sighs]
276
00:12:00,788 --> 00:12:02,423
I'll have Morales pull up
the daughter's cell.
277
00:12:02,524 --> 00:12:04,792
- Got it.
- Whoa, really?
278
00:12:04,892 --> 00:12:07,596
How'd you guess her PIN?
That some profiler trick?
279
00:12:07,696 --> 00:12:09,163
- Yes.
280
00:12:09,263 --> 00:12:12,701
And also it is on
a Post-it note over there.
281
00:12:12,800 --> 00:12:14,669
- Boomers, man.
282
00:12:14,768 --> 00:12:16,036
- Well, hang on.
283
00:12:16,136 --> 00:12:17,672
How many devices
does Irene have?
284
00:12:17,771 --> 00:12:19,907
- It says there's three here
in the house
285
00:12:20,007 --> 00:12:22,343
and earbuds moving north
on I-90.
286
00:12:22,443 --> 00:12:23,344
- That's Irene.
287
00:12:23,444 --> 00:12:25,479
[tense music]
288
00:12:25,580 --> 00:12:27,314
♪ ♪
289
00:12:27,414 --> 00:12:29,618
- My name is Irene.
290
00:12:29,718 --> 00:12:32,820
Irene McFadden.
291
00:12:32,920 --> 00:12:37,324
I teach middle school
social studies.
292
00:12:37,424 --> 00:12:40,894
I have my own family.
293
00:12:40,995 --> 00:12:44,798
My daughter Lucy--[sniffles]
She's going to college.
294
00:12:44,898 --> 00:12:47,535
And my husband--my husband
is a very good man,
295
00:12:47,636 --> 00:12:49,903
and you--
296
00:12:50,004 --> 00:12:53,675
and he's been really badly hurt
and you need to take me home
297
00:12:53,774 --> 00:12:56,010
so that I can get him
some help.
298
00:12:56,110 --> 00:12:57,545
You need to take me home
right now.
299
00:12:57,646 --> 00:12:58,680
Please.
300
00:12:58,779 --> 00:13:00,682
- Mom, don't worry.
301
00:13:00,781 --> 00:13:04,251
♪ ♪
302
00:13:04,351 --> 00:13:06,420
All of this...
303
00:13:06,521 --> 00:13:09,256
is going to be over soon.
304
00:13:09,356 --> 00:13:10,592
[chuckles softly]
305
00:13:10,692 --> 00:13:11,959
You'll see.
306
00:13:12,059 --> 00:13:13,695
- I promise you
I won't tell anyone about this.
307
00:13:13,794 --> 00:13:16,297
I just need to make sure
that he's OK.
308
00:13:16,397 --> 00:13:18,799
He's not well.
Please.
309
00:13:18,899 --> 00:13:21,302
- We're almost there.
310
00:13:21,402 --> 00:13:24,204
We're almost there.
311
00:13:24,305 --> 00:13:26,307
- Wait, they stopped moving.
Wait, turn right, turn right.
312
00:13:26,407 --> 00:13:29,276
[tires squealing]
313
00:13:29,376 --> 00:13:31,245
[keys jangle]
314
00:13:31,345 --> 00:13:36,518
♪ ♪
315
00:13:36,618 --> 00:13:39,153
- What are you doing?
316
00:13:39,253 --> 00:13:41,088
Please.
317
00:13:41,188 --> 00:13:43,692
- It's OK.
318
00:13:43,792 --> 00:13:47,729
You don't have to worry.
319
00:13:47,828 --> 00:13:50,331
I'm not going to hurt you.
I promise.
320
00:13:50,431 --> 00:13:57,338
♪ ♪
321
00:13:57,438 --> 00:13:59,674
- No, no!
[gasps]
322
00:13:59,774 --> 00:14:01,141
- That's it.
323
00:14:01,241 --> 00:14:05,446
♪ ♪
324
00:14:05,547 --> 00:14:07,515
[tires screech]
325
00:14:08,683 --> 00:14:10,819
- FBI!
Get out of the car!
326
00:14:10,918 --> 00:14:12,754
- Hands! Hands!
327
00:14:12,853 --> 00:14:17,659
♪ ♪
328
00:14:17,759 --> 00:14:19,527
- Are you Irene
McFadden's daughter?
329
00:14:19,627 --> 00:14:22,096
- Yes, what--
what's happening?
330
00:14:22,196 --> 00:14:23,931
- You took your mom's earbuds.
331
00:14:24,031 --> 00:14:25,966
- Are you serious?
332
00:14:26,066 --> 00:14:30,437
They're just earbuds.
Why would she call the FBI?
333
00:14:30,538 --> 00:14:32,339
Are you kidding me?
334
00:14:38,078 --> 00:14:39,146
[muffled whimpering]
335
00:14:39,246 --> 00:14:41,949
- I hope that
you're comfortable.
336
00:14:42,049 --> 00:14:47,221
Now's a great time
to take a little nap.
337
00:14:47,321 --> 00:14:51,559
OK.
Now, you just get some rest...
338
00:14:51,659 --> 00:14:54,161
[muffled whimpering]
339
00:14:54,261 --> 00:14:56,865
And I'll be right back.
340
00:15:02,970 --> 00:15:03,404
- Come on, people.
341
00:15:04,304 --> 00:15:06,407
Jessup's not exactly
going to blend in.
342
00:15:06,508 --> 00:15:08,810
Let's find him.
Now.
343
00:15:08,909 --> 00:15:12,212
[dramatic music]
344
00:15:12,312 --> 00:15:13,347
♪ ♪
345
00:15:13,447 --> 00:15:16,818
[indistinct chatter]
346
00:15:16,917 --> 00:15:18,553
[computer beeps]
- Sir.
347
00:15:18,653 --> 00:15:21,021
♪ ♪
348
00:15:21,121 --> 00:15:22,891
- 911, what's your emergency?
349
00:15:22,990 --> 00:15:24,291
- I just sawa man get abducted.
350
00:15:24,391 --> 00:15:27,829
Please, you need to sendthe police right now.
351
00:15:27,928 --> 00:15:29,798
[phone buzzes]
- Hey, what's up?
352
00:15:29,898 --> 00:15:30,998
- He's crossed state lines.
353
00:15:31,098 --> 00:15:32,634
We intercepted a 911 call.
354
00:15:32,734 --> 00:15:34,001
Witness saw someone fitting
355
00:15:34,101 --> 00:15:35,804
Jessup's description
abduct a man.
356
00:15:35,904 --> 00:15:37,171
- You mean he kidnapped
someone else?
357
00:15:37,271 --> 00:15:39,072
- She got a photo.Sending it to you now.
358
00:15:39,173 --> 00:15:41,509
- We'll be on the plane in ten.
359
00:15:41,609 --> 00:15:43,611
♪ ♪
360
00:15:43,711 --> 00:15:46,881
[engine roaring]
361
00:15:47,114 --> 00:15:50,017
- Victim's name is
Walter Quinn, 51.
362
00:15:50,117 --> 00:15:52,654
- Any way to connect him
to Jessup or Irene McFadden?
363
00:15:52,754 --> 00:15:55,657
- Not that we know of, but
Morales and Odell are on it.
364
00:15:55,757 --> 00:15:57,424
This behavior makes no sense.
365
00:15:57,525 --> 00:15:58,992
Shane, do you know anything
about the treatments
366
00:15:59,092 --> 00:16:00,494
that Jessup had at the Pit?
367
00:16:00,595 --> 00:16:01,962
- By the time I arrived,
they'd given up on treatment.
368
00:16:02,062 --> 00:16:04,097
He was in iso.
- Why?
369
00:16:04,198 --> 00:16:05,966
- Well, apparently a few years
after he got to the Pit,
370
00:16:06,066 --> 00:16:07,802
he had a violent outburst.
371
00:16:07,902 --> 00:16:09,436
Crushed the spine
of some researcher.
372
00:16:09,537 --> 00:16:11,271
No one wanted to work
with him after that.
373
00:16:11,371 --> 00:16:12,272
- Weird.
374
00:16:12,372 --> 00:16:14,642
He seems like
such a people person.
375
00:16:14,742 --> 00:16:16,076
- In the file,
it said something
376
00:16:16,176 --> 00:16:20,314
about, uh, remote visual
cognitive monitoring.
377
00:16:20,414 --> 00:16:22,049
What is that?
378
00:16:22,149 --> 00:16:23,984
- Yeah, that was just
an excuse to ignore Jessup.
379
00:16:24,084 --> 00:16:26,086
None of the guards
wanted to go near him,
380
00:16:26,186 --> 00:16:28,155
so they just put on these
weird educational videos
381
00:16:28,255 --> 00:16:31,024
that for some reason he loved,
and just left him to it.
382
00:16:31,124 --> 00:16:32,894
- Wait, why did he love them?
- I don't know.
383
00:16:32,993 --> 00:16:35,195
I mean, I didn't
watch the videos.
384
00:16:35,295 --> 00:16:37,899
They were like those old PSAs
they'd show us in school
385
00:16:37,998 --> 00:16:39,233
about not doing drugs
that made everybody
386
00:16:39,333 --> 00:16:41,001
just want to do drugs.
387
00:16:41,101 --> 00:16:44,639
But not me, obviously.
388
00:16:44,739 --> 00:16:47,842
I would never do drugs.
389
00:16:47,942 --> 00:16:49,309
- So for years,
Jessup's only connection
390
00:16:49,409 --> 00:16:51,713
to the outside world
were these videos?
391
00:16:51,813 --> 00:16:52,714
- I suppose so, yeah.
- OK.
392
00:16:52,814 --> 00:16:54,014
I need to see them.
393
00:16:54,114 --> 00:16:55,517
- Well, if they're
on those analog tapes,
394
00:16:55,617 --> 00:16:57,719
then they're buried under
200 feet of rubble right now.
395
00:16:57,819 --> 00:16:59,386
- Well, hold on.
396
00:16:59,486 --> 00:17:02,422
We might actually
have something else.
397
00:17:02,524 --> 00:17:05,660
- Sending youthe playback now.
398
00:17:05,760 --> 00:17:09,062
- He'd watch the videos, and
they'd record his reactions.
399
00:17:09,162 --> 00:17:11,599
It was all part
of his protocol.
400
00:17:11,699 --> 00:17:14,802
- Is that what we all look like
when we watch TV?
401
00:17:14,903 --> 00:17:16,905
- Morales,
middle row, far left.
402
00:17:17,005 --> 00:17:19,807
Can you isolate that one?
403
00:17:19,908 --> 00:17:21,241
[computer chirps]
404
00:17:22,544 --> 00:17:23,645
What is he saying?
405
00:17:23,745 --> 00:17:26,814
You have a plane, honey?
406
00:17:26,915 --> 00:17:28,883
- You have some explaining,
honey?
407
00:17:28,983 --> 00:17:30,852
- "I Love Lucy?"
408
00:17:30,952 --> 00:17:32,887
- No, I think
he's saying Johnny.
409
00:17:32,987 --> 00:17:35,422
- "Leave me alone."
410
00:17:35,523 --> 00:17:37,525
- Can we go back to the
beginning of the video?
411
00:17:37,625 --> 00:17:39,126
[keyboard clacks]
412
00:17:39,226 --> 00:17:42,229
Sorry, wait.
Why did you pause the tape?
413
00:17:42,329 --> 00:17:44,164
- Look at the reflection
on his glasses.
414
00:17:44,264 --> 00:17:46,935
Those are words.
415
00:17:47,035 --> 00:17:48,670
- Nice catch.
416
00:17:48,770 --> 00:17:50,972
- "Conflict resolution."
417
00:17:51,071 --> 00:17:52,807
What is that, UW?
418
00:17:52,907 --> 00:17:54,876
- University of Wyoming.
419
00:17:54,976 --> 00:17:56,176
They made the tapes.
420
00:17:56,276 --> 00:17:58,046
- Morales,
contact the university.
421
00:17:58,145 --> 00:17:59,346
We're going to need
a copy of these tapes.
422
00:17:59,446 --> 00:18:00,715
- No need.
423
00:18:00,815 --> 00:18:01,816
Turns out the UW
psych department
424
00:18:01,916 --> 00:18:03,685
posts all of its videos online.
425
00:18:03,785 --> 00:18:05,452
[dramatic music]
426
00:18:05,553 --> 00:18:08,690
- You have someexplaining to do, Johnny.
427
00:18:08,790 --> 00:18:10,290
- Leave me alone.
428
00:18:10,390 --> 00:18:11,960
- We just wantto understand why
429
00:18:12,060 --> 00:18:14,896
you hurt that boyat school today.
430
00:18:14,996 --> 00:18:16,731
- I don't know.
431
00:18:16,831 --> 00:18:19,366
I get angry sometimes, OK?
432
00:18:19,466 --> 00:18:22,402
I get the urge to hurt peopleor break things.
433
00:18:22,503 --> 00:18:24,204
It feels goodto let out my anger.
434
00:18:24,304 --> 00:18:26,874
- Man, can you imagine
watching these things all day,
435
00:18:26,975 --> 00:18:29,209
every day, for ten years?
436
00:18:29,309 --> 00:18:30,979
I'd probably
be a psychopath too.
437
00:18:31,079 --> 00:18:32,513
- Johnny.
438
00:18:32,614 --> 00:18:35,617
But if we can't help you,maybe someone else can.
439
00:18:35,717 --> 00:18:37,919
- Wait, that woman.
Morales, can you pause on her?
440
00:18:38,019 --> 00:18:40,120
- Accept.
441
00:18:41,789 --> 00:18:43,390
- You don't think--
442
00:18:43,490 --> 00:18:45,093
- Do we have a picture
of the first abductee,
443
00:18:45,192 --> 00:18:47,562
uh, Irene McFadden?
444
00:18:47,662 --> 00:18:51,164
- Yeah.
445
00:18:51,264 --> 00:18:52,767
- That's her.
She's Mom.
446
00:18:52,867 --> 00:18:55,235
♪ ♪
447
00:18:55,335 --> 00:18:57,639
- Then the second abductee...
448
00:18:57,739 --> 00:18:59,607
♪ ♪
449
00:18:59,707 --> 00:19:02,275
- Jessup is abducting
the actors from the video.
450
00:19:02,376 --> 00:19:03,978
- For years, the only
psychological outlet
451
00:19:04,078 --> 00:19:05,980
Jessup has had,
the family he can
452
00:19:06,080 --> 00:19:07,949
project his fantasy onto,
is this one.
453
00:19:08,049 --> 00:19:09,050
So as far as he's concerned,
454
00:19:09,149 --> 00:19:10,718
these actors are
his real family.
455
00:19:10,818 --> 00:19:12,754
- Well, if that's true,
he's going after Johnny next.
456
00:19:12,854 --> 00:19:15,790
- OK, well, how do we find out
Johnny's real name?
457
00:19:15,890 --> 00:19:17,424
- How did Jessup?
458
00:19:17,525 --> 00:19:20,561
- [chuckles]
What are the chances?
459
00:19:22,496 --> 00:19:24,464
No way.
460
00:19:24,565 --> 00:19:25,733
- New plan.
461
00:19:25,833 --> 00:19:28,468
Morales, find us a location
for Michael Brennan.
462
00:19:28,569 --> 00:19:29,771
- On it.
463
00:19:29,871 --> 00:19:32,305
[suspenseful music]
464
00:19:32,406 --> 00:19:34,709
He lives here with his father.
465
00:19:34,809 --> 00:19:35,576
Seems like Michael Brennan
466
00:19:35,677 --> 00:19:37,912
is taking a little break
from acting.
467
00:19:38,012 --> 00:19:39,312
Uh, felony possession,
468
00:19:39,413 --> 00:19:40,715
felony possession
with intent to sell,
469
00:19:40,815 --> 00:19:41,916
and public urination.
470
00:19:42,016 --> 00:19:42,950
Cute.
[door opens]
471
00:19:43,051 --> 00:19:44,018
- Child actors, man.
472
00:19:44,118 --> 00:19:46,054
- Mr. Brennan?
473
00:19:46,154 --> 00:19:47,220
- Who's asking?
474
00:19:47,320 --> 00:19:48,790
- Rebecca Henderson, FBI.
475
00:19:51,959 --> 00:19:53,561
- I've been expecting you.
476
00:19:53,661 --> 00:19:57,397
Now, I sent you 87 letters
about those cell phone towers.
477
00:19:57,497 --> 00:19:59,199
You know, the negative ions
478
00:19:59,299 --> 00:20:02,369
in the copper piping
reverberate EMFs.
479
00:20:02,469 --> 00:20:04,605
Its signal blocks
the pineal gland,
480
00:20:04,706 --> 00:20:07,508
which is the mind-soul
connection, of course.
481
00:20:07,608 --> 00:20:08,710
- Of course.
But we're not here to talk--
482
00:20:08,810 --> 00:20:11,145
- Actually, that is exactly
why we're here.
483
00:20:11,244 --> 00:20:12,947
The negative EMFs.
484
00:20:13,047 --> 00:20:14,048
- Negative ions.
485
00:20:14,148 --> 00:20:15,183
- Sorry, the negative ions.
486
00:20:15,282 --> 00:20:16,584
Right,
it's a very serious matter,
487
00:20:16,684 --> 00:20:19,286
and I'm glad that you
have alerted us to it.
488
00:20:19,386 --> 00:20:21,155
- Well, I'm just doing
my duty as a citizen.
489
00:20:21,254 --> 00:20:22,456
You know,
I tried to tell my son--
490
00:20:22,557 --> 00:20:24,125
- Michael, right?
- Yeah.
491
00:20:24,224 --> 00:20:26,027
But he doesn't believe me.
492
00:20:26,127 --> 00:20:27,327
- Is he home at the moment?
493
00:20:27,427 --> 00:20:29,664
- No, he's never home.
494
00:20:29,764 --> 00:20:32,299
He just hangs out
with his punk friends.
495
00:20:32,399 --> 00:20:36,037
Look, it--it's not his fault.
496
00:20:36,137 --> 00:20:37,304
It's the 5G.
497
00:20:37,404 --> 00:20:38,371
- Softens the brain.
498
00:20:38,472 --> 00:20:39,941
- Mm, yeah, it smooths it out.
499
00:20:40,041 --> 00:20:41,341
- Mm-hmm.
- Yeah.
500
00:20:41,441 --> 00:20:43,711
Um, can you tell us
where Michael is right now?
501
00:20:43,811 --> 00:20:47,115
- We just want to talk
some sense into him.
502
00:20:47,215 --> 00:20:48,950
- Well, I'd be indebted to you.
503
00:20:49,050 --> 00:20:51,719
- Great.
- Well.
504
00:20:51,819 --> 00:20:54,722
[tense music]
505
00:20:54,822 --> 00:21:01,729
♪ ♪
506
00:21:05,298 --> 00:21:06,901
- Who's out there?
507
00:21:07,001 --> 00:21:08,401
- Cops!
508
00:21:10,138 --> 00:21:11,672
- [grunts]
509
00:21:13,107 --> 00:21:14,909
[knocks]
510
00:21:15,009 --> 00:21:17,178
- Michael Brennan?
511
00:21:17,277 --> 00:21:18,813
[glass shatters, shouting]
512
00:21:18,913 --> 00:21:20,848
[items clattering]
513
00:21:20,948 --> 00:21:21,983
♪ ♪
514
00:21:22,083 --> 00:21:24,752
- Jessup?
- I'm going in.
515
00:21:25,052 --> 00:21:27,121
On the floor!
- FBI!
516
00:21:27,221 --> 00:21:29,090
♪ ♪
517
00:21:29,190 --> 00:21:31,058
- [screams]
518
00:21:31,159 --> 00:21:33,360
[thudding and grunting]
519
00:21:37,098 --> 00:21:38,933
- Stay down!
520
00:21:39,033 --> 00:21:41,269
- Where's Brennan?
521
00:21:41,368 --> 00:21:44,605
Where is he?
- I don't know, man!
522
00:21:44,705 --> 00:21:45,973
- Brennan's on the move!
I got him!
523
00:21:46,073 --> 00:21:47,775
- Bex, wait!
524
00:21:47,875 --> 00:21:54,582
♪ ♪
525
00:21:56,383 --> 00:21:58,286
- Hey, hey!
526
00:21:58,385 --> 00:22:00,788
♪ ♪
527
00:22:00,888 --> 00:22:03,356
[car horn honks]
528
00:22:03,456 --> 00:22:05,458
- Hey, brother.
529
00:22:05,560 --> 00:22:08,428
I was looking for you.
530
00:22:08,529 --> 00:22:10,064
Do you need a ride?
531
00:22:10,164 --> 00:22:12,934
[ominous music]
532
00:22:13,034 --> 00:22:19,807
♪ ♪
533
00:22:21,876 --> 00:22:24,912
[panting]
534
00:22:25,012 --> 00:22:28,316
♪ ♪
535
00:22:28,415 --> 00:22:30,284
[tires squealing]
536
00:22:30,383 --> 00:22:32,253
[engine revving]
537
00:22:56,376 --> 00:22:57,511
- We're looking everywherefor Jessup's car.
538
00:22:58,411 --> 00:23:00,348
Get with Morales,
see what she can find.
539
00:23:00,447 --> 00:23:02,449
Then head back to the
command center, regroup.
540
00:23:02,550 --> 00:23:04,218
I'll catch up with you
once they stitch me up.
541
00:23:04,318 --> 00:23:05,820
- We don't have time
to regroup.
542
00:23:05,920 --> 00:23:07,521
Jessup has three hostages
and we have no idea
543
00:23:07,622 --> 00:23:10,591
where he's taking them.
We're on a clock right now.
544
00:23:10,691 --> 00:23:12,093
- We're always on a clock.
545
00:23:12,193 --> 00:23:14,962
Head back to command.
546
00:23:15,062 --> 00:23:17,832
[tense music]
547
00:23:17,932 --> 00:23:20,500
♪ ♪
548
00:23:20,601 --> 00:23:22,737
- I need to speak to someone
who knows how Jessup thinks.
549
00:23:22,837 --> 00:23:24,872
Who was the last therapist
to talk to him?
550
00:23:24,972 --> 00:23:27,742
- Oh, that would be the one
he turned into a pretzel.
551
00:23:27,842 --> 00:23:31,478
- Does Dr. Pretzel have a name?
552
00:23:31,579 --> 00:23:33,314
[sighs] OK, listen,
553
00:23:33,413 --> 00:23:34,447
I've had it with everyone
554
00:23:34,548 --> 00:23:35,917
being so damn withholding
around here.
555
00:23:36,017 --> 00:23:37,551
You guys can have your secrets.
That's fine.
556
00:23:37,652 --> 00:23:38,853
You can play your little games.
557
00:23:38,953 --> 00:23:40,888
The reality is
Jessup has three captives.
558
00:23:40,988 --> 00:23:42,657
If we don't find them,
they will die.
559
00:23:42,757 --> 00:23:47,061
- Look, I never met the guy,
but I heard his name.
560
00:23:47,161 --> 00:23:48,495
Dr. Lansing.
561
00:23:48,596 --> 00:23:49,664
- You sure?
562
00:23:49,764 --> 00:23:50,998
- All the guards
heard the story.
563
00:23:51,098 --> 00:23:53,901
Yeah, I'm--I'm sure.
564
00:23:54,001 --> 00:23:57,138
- OK, let's take
a little field trip.
565
00:23:57,238 --> 00:23:58,539
- Something tells me
566
00:23:58,639 --> 00:23:59,373
you're not planning
on telling Hassani about this.
567
00:23:59,472 --> 00:24:02,810
- And ruin his medical leave?
568
00:24:02,910 --> 00:24:04,045
- Well, did the kid
hit him first?
569
00:24:04,145 --> 00:24:05,445
Thank you.
570
00:24:05,546 --> 00:24:07,447
Well, you know
that's self-defense.
571
00:24:07,548 --> 00:24:08,983
Obviously I'm not going
to say that to him.
572
00:24:09,083 --> 00:24:10,418
[phone buzzes]
573
00:24:10,518 --> 00:24:14,121
♪ ♪
574
00:24:14,221 --> 00:24:16,891
Yeah, I'm going to have
to call you right back.
575
00:24:16,991 --> 00:24:18,859
Tell the kids I miss them.
Love you.
576
00:24:18,960 --> 00:24:21,095
Bye.
577
00:24:21,195 --> 00:24:28,202
♪ ♪
578
00:24:29,503 --> 00:24:31,806
- So, um, other than
the imminent danger
579
00:24:31,906 --> 00:24:36,476
from escaped psychopaths,
everything OK?
580
00:24:36,577 --> 00:24:37,745
- If I ask you something,
581
00:24:37,845 --> 00:24:40,781
can you promise not
to repeat it to anyone?
582
00:24:40,881 --> 00:24:42,583
- Uh, sure.
583
00:24:42,683 --> 00:24:44,452
- [chuckles softly]
584
00:24:44,552 --> 00:24:47,521
♪ ♪
585
00:24:47,621 --> 00:24:50,591
Did you ever see this inmate
in the Pit?
586
00:24:50,691 --> 00:24:53,694
- No, I don't think so.
Who's that?
587
00:24:53,794 --> 00:24:56,097
- His name is Eli Johnson.
588
00:24:56,197 --> 00:24:58,165
- Eli Johnson?
589
00:24:58,265 --> 00:24:59,533
I never heard of him.
590
00:24:59,633 --> 00:25:01,836
Was he someone you,
uh, you put away?
591
00:25:01,936 --> 00:25:04,672
He's the one you Nancy Drew'd.
Your friend's dad, right?
592
00:25:04,772 --> 00:25:06,741
- Yeah.
- You think he was in the Pit?
593
00:25:06,841 --> 00:25:08,509
- I know that
he was transferred somewhere,
594
00:25:08,609 --> 00:25:10,277
but I cannot figure out where.
595
00:25:10,378 --> 00:25:11,645
- Why don't you
ask your friend?
596
00:25:11,746 --> 00:25:13,347
I mean, if her dad was
transferred somewhere legit,
597
00:25:13,447 --> 00:25:15,383
she'd know, right?
- I can't do that.
598
00:25:15,483 --> 00:25:16,917
- Why not?
599
00:25:17,018 --> 00:25:19,920
- He killed her.
600
00:25:20,021 --> 00:25:21,589
- I am so sorry.
601
00:25:21,689 --> 00:25:23,324
I did not mean to be--
602
00:25:23,424 --> 00:25:25,459
- It's OK.
- [exhales]
603
00:25:25,559 --> 00:25:27,261
- It's OK.
604
00:25:29,130 --> 00:25:30,965
The night that I slept over
at Naomi's,
605
00:25:31,065 --> 00:25:32,366
when I broke into
her dad's garage
606
00:25:32,466 --> 00:25:36,404
and I found the rope,
he found me.
607
00:25:36,505 --> 00:25:37,772
- Whoa.
608
00:25:37,872 --> 00:25:40,509
- I don't know if he heard
my footsteps or what,
609
00:25:40,608 --> 00:25:42,476
but when he turned
that light on, I just--
610
00:25:42,576 --> 00:25:43,744
I just ran.
611
00:25:43,844 --> 00:25:45,579
And I went home,and I woke up my dad,
612
00:25:45,679 --> 00:25:46,547
and by the timethe cops got to the house,
613
00:25:46,647 --> 00:25:48,082
there was a standoff,
614
00:25:48,182 --> 00:25:49,116
and, um...
615
00:25:49,216 --> 00:25:51,752
[somber music]
616
00:25:51,852 --> 00:25:54,288
He killed her
as they broke down the door.
617
00:25:54,388 --> 00:25:57,058
- [sighs softly]
618
00:25:57,158 --> 00:26:00,928
- Um it says--
it says we're here.
619
00:26:01,028 --> 00:26:06,067
♪ ♪
620
00:26:06,167 --> 00:26:07,101
[knock at door]
621
00:26:07,201 --> 00:26:10,037
[soft suspenseful music]
622
00:26:10,137 --> 00:26:12,039
♪ ♪
623
00:26:12,139 --> 00:26:14,509
[sighs]
624
00:26:14,608 --> 00:26:16,844
- I was wondering when
you might show up.
625
00:26:19,548 --> 00:26:21,282
You two must be from the base.
626
00:26:21,382 --> 00:26:23,050
- FBI, actually.
627
00:26:23,150 --> 00:26:26,555
- Detention specialist,
D-block.
628
00:26:26,687 --> 00:26:29,990
- Do you mind if I take a seat?
- Please.
629
00:26:30,091 --> 00:26:32,226
- Dr. Lansing, I was hoping
that you might shed some light
630
00:26:32,326 --> 00:26:35,296
on a prior patient
of yours, Clayton Jessup.
631
00:26:35,396 --> 00:26:37,798
♪ ♪
632
00:26:37,898 --> 00:26:39,867
You were the last therapist
to speak with him.
633
00:26:39,967 --> 00:26:43,704
- And he was the last one
who saw me standing.
634
00:26:43,804 --> 00:26:46,207
- What can you tell us
about the treatments?
635
00:26:46,307 --> 00:26:47,542
- I was close.
636
00:26:47,641 --> 00:26:50,878
He was getting better.
He was.
637
00:26:50,978 --> 00:26:52,713
If I had just had
a little more time with him,
638
00:26:52,813 --> 00:26:54,682
it could have been
a career-defining breakthrough.
639
00:26:54,782 --> 00:26:56,350
- What went wrong?
640
00:26:58,052 --> 00:26:59,753
- One of you.
641
00:27:01,055 --> 00:27:02,389
It wasn't Clayton's fault.
642
00:27:02,490 --> 00:27:05,059
He moved to embrace me.
643
00:27:05,159 --> 00:27:07,995
Guard got spooked,
drew his sidearm.
644
00:27:08,095 --> 00:27:12,833
Clayton lost his temper,
gripped me too hard, and--
645
00:27:12,933 --> 00:27:13,834
well.
646
00:27:15,402 --> 00:27:17,638
- I'm really sorry.
647
00:27:19,673 --> 00:27:22,776
[indistinct chatter]
648
00:27:24,678 --> 00:27:26,881
- Sir, how's your arm?
649
00:27:26,981 --> 00:27:29,183
- Doctors say I'll live.
650
00:27:29,283 --> 00:27:30,619
Where's Agent Henderson?
651
00:27:30,718 --> 00:27:33,787
- Uh, she hasn't
reported back yet, sir.
652
00:27:35,055 --> 00:27:38,560
- I need the location
on a vehicle.
653
00:27:38,659 --> 00:27:40,529
- Look, I understand
that it's been a while,
654
00:27:40,629 --> 00:27:43,364
but do you know of
anywhere that Jessup
655
00:27:43,464 --> 00:27:44,832
might be hiding out?
656
00:27:44,932 --> 00:27:47,868
A place that feels
like home to him?
657
00:27:47,968 --> 00:27:51,506
- I wish I could help,
Agent Henderson,
658
00:27:51,606 --> 00:27:53,774
but Clayton isn't
my problem anymore.
659
00:27:53,874 --> 00:27:57,646
He hasn't been my problem
since the day he broke my back.
660
00:27:57,745 --> 00:28:00,447
Now, I wanted
to resume our sessions
661
00:28:00,549 --> 00:28:01,749
when I was well enough
to work again,
662
00:28:01,849 --> 00:28:03,117
but the powers that be
wouldn't allow it.
663
00:28:03,217 --> 00:28:06,053
- The powers that be?
Who did you report to?
664
00:28:06,153 --> 00:28:08,455
♪ ♪
665
00:28:08,557 --> 00:28:10,824
I know there were other people
in charge back then.
666
00:28:10,925 --> 00:28:12,226
- We're just trying to
understand how it all worked.
667
00:28:12,326 --> 00:28:13,694
- Of course.
668
00:28:13,794 --> 00:28:15,930
But, truthfully, I don't know
how much I can help.
669
00:28:16,030 --> 00:28:17,898
It's been years since
I've been down there.
670
00:28:17,998 --> 00:28:20,134
And I really shouldn't
be telling you any of this.
671
00:28:20,234 --> 00:28:22,403
- [sighs]
672
00:28:22,504 --> 00:28:25,940
- Um, Bex, it's Hassani.
673
00:28:26,040 --> 00:28:28,475
♪ ♪
674
00:28:28,577 --> 00:28:31,513
- Dr. Lansing, I get your
reluctance to talk about this,
675
00:28:31,613 --> 00:28:33,280
but in order to do my job,
676
00:28:33,380 --> 00:28:36,150
I need to understand what was
done to the inmates in the Pit.
677
00:28:36,250 --> 00:28:37,619
- My hands are tied.
678
00:28:37,718 --> 00:28:39,286
I truly hope that
you find him quickly.
679
00:28:39,386 --> 00:28:40,589
I do.
680
00:28:40,689 --> 00:28:43,457
But it's late,
and I am very tired.
681
00:28:43,558 --> 00:28:47,261
♪ ♪
682
00:28:47,361 --> 00:28:48,429
- Doctor, I'm sorry.
683
00:28:48,530 --> 00:28:50,532
It's just
you are the first person
684
00:28:50,632 --> 00:28:53,934
involved in the Pit that can
give me any real answers.
685
00:28:54,034 --> 00:28:57,972
- My dear,
don't you understand?
686
00:28:58,072 --> 00:29:01,275
There are no answers
in the Pit.
687
00:29:01,375 --> 00:29:03,444
Only more questions.
688
00:29:03,545 --> 00:29:10,518
♪ ♪
689
00:29:16,658 --> 00:29:18,826
[camera shutter clicks]
690
00:29:24,733 --> 00:29:27,569
- Please![sobs]
691
00:29:27,669 --> 00:29:30,538
[ominous music]
692
00:29:30,639 --> 00:29:33,874
♪ ♪
693
00:29:33,974 --> 00:29:36,076
[door creaks]
694
00:29:36,176 --> 00:29:37,911
♪ ♪
695
00:29:38,012 --> 00:29:40,047
- OK.
What about the therapy videos?
696
00:29:40,147 --> 00:29:42,483
Why did you show Jessup
all of those old PSAs?
697
00:29:42,584 --> 00:29:46,120
- Those videos were made
specifically for Clayton.
698
00:29:46,220 --> 00:29:48,657
I produced them myself
through a grant
699
00:29:48,757 --> 00:29:50,190
from the University of Wyoming,
700
00:29:50,291 --> 00:29:52,793
who distributed them to schools
throughout the state.
701
00:29:52,893 --> 00:29:54,828
- You made the videos yourself?
702
00:29:54,928 --> 00:29:57,464
- Of course, I did.
Now, please.
703
00:29:57,565 --> 00:29:59,166
- Where did you make them?
704
00:29:59,266 --> 00:30:01,969
♪ ♪
705
00:30:02,069 --> 00:30:05,774
Here?
You filmed them here?
706
00:30:05,873 --> 00:30:09,109
Jessup's in this house,
isn't he?
707
00:30:09,209 --> 00:30:10,878
- We just want to understand
708
00:30:10,978 --> 00:30:12,880
why you hurt that boy
at school today.
709
00:30:12,980 --> 00:30:15,049
- I--I don't know.
710
00:30:15,149 --> 00:30:17,585
I just get angry sometimes.
711
00:30:34,368 --> 00:30:35,369
- Where is he?
712
00:30:35,903 --> 00:30:37,237
- You need to leave.
713
00:30:37,338 --> 00:30:39,106
I promised him I would
get you out of here quickly.
714
00:30:39,206 --> 00:30:40,908
If he senses you're onto him,
he will kill the others.
715
00:30:41,008 --> 00:30:41,710
- He's going to
kill them anyways.
716
00:30:41,810 --> 00:30:43,110
- No, please!
717
00:30:43,210 --> 00:30:44,311
You don't know him
the way that I do.
718
00:30:44,411 --> 00:30:46,847
I can talk him through this.
- Not a chance.
719
00:30:46,947 --> 00:30:48,282
- He trusts me.
720
00:30:48,382 --> 00:30:49,517
Look, if you want to help,
you and your friend
721
00:30:49,617 --> 00:30:51,985
need to get out of here now
and let me do my job.
722
00:30:52,086 --> 00:30:54,321
[suspenseful music]
723
00:30:54,421 --> 00:30:56,090
- Shane?
724
00:30:56,190 --> 00:31:02,196
♪ ♪
725
00:31:02,296 --> 00:31:05,633
- Please, I am begging you.
726
00:31:05,734 --> 00:31:11,238
♪ ♪
727
00:31:11,338 --> 00:31:13,641
[pipe clanking]
728
00:31:13,742 --> 00:31:18,847
♪ ♪
729
00:31:18,946 --> 00:31:21,783
[muffled whimpering]
730
00:31:21,882 --> 00:31:26,688
♪ ♪
731
00:31:26,788 --> 00:31:29,657
[gas hissing]
732
00:31:29,758 --> 00:31:33,894
♪ ♪
733
00:31:33,994 --> 00:31:36,865
[gas mask hissing]
734
00:31:36,964 --> 00:31:44,171
♪ ♪
735
00:31:55,850 --> 00:31:58,753
[gas hissing]
736
00:31:58,853 --> 00:32:06,059
♪ ♪
737
00:32:09,430 --> 00:32:13,133
- If you go now,
I can save them.
738
00:32:13,233 --> 00:32:15,135
- Where does this door lead?
739
00:32:24,378 --> 00:32:27,414
[gas hissing]
740
00:32:30,685 --> 00:32:37,491
♪ ♪
741
00:32:39,293 --> 00:32:41,395
Dr. Lansing, you need
to get out of the house, OK?
742
00:32:41,495 --> 00:32:43,030
- He won't hurt me.
743
00:32:43,130 --> 00:32:44,965
- Wait, no!
No!
744
00:32:45,065 --> 00:32:46,868
[door slams, lock clicks]
745
00:32:46,967 --> 00:32:54,241
♪ ♪
746
00:32:56,143 --> 00:32:59,213
[gas hissing]
747
00:32:59,313 --> 00:33:02,983
♪ ♪
748
00:33:03,083 --> 00:33:04,418
[mechanical grinding]
749
00:33:04,519 --> 00:33:07,287
[panting]
750
00:33:07,387 --> 00:33:12,794
♪ ♪
751
00:33:12,894 --> 00:33:14,995
Come on.
752
00:33:15,095 --> 00:33:22,336
♪ ♪
753
00:33:26,006 --> 00:33:29,209
[panting]
754
00:33:36,818 --> 00:33:38,820
Shane, Shane.
755
00:33:38,920 --> 00:33:42,155
[grunts]
Come on, come on.
756
00:33:42,256 --> 00:33:43,958
Breathe, breathe, breathe.
757
00:33:44,057 --> 00:33:46,761
[grunts]
758
00:33:46,861 --> 00:33:48,730
Gotta get them out of here.
- Yeah.
759
00:33:48,830 --> 00:33:50,965
♪ ♪
760
00:33:51,064 --> 00:33:52,867
- [panting]
761
00:33:52,967 --> 00:33:55,937
- [screaming]
762
00:33:56,036 --> 00:33:58,171
♪ ♪
763
00:33:58,272 --> 00:33:59,908
- Put him down, Clayton.
764
00:34:00,008 --> 00:34:02,075
- No.
- [screams]
765
00:34:02,175 --> 00:34:05,980
- He said--
he said it was safe here.
766
00:34:06,079 --> 00:34:08,650
He said it's safe
for my family.
767
00:34:08,750 --> 00:34:09,784
- OK.
768
00:34:09,884 --> 00:34:11,519
- Clayton, please listen.
769
00:34:11,619 --> 00:34:13,320
- You're very bad.
You lied to me.
770
00:34:13,420 --> 00:34:16,456
[bones crunching]
- [screaming]
771
00:34:16,558 --> 00:34:19,928
- I just wanted my family
all together.
772
00:34:20,028 --> 00:34:21,228
They're all together.
773
00:34:21,328 --> 00:34:23,230
- I'm going to put
the gun away, OK?
774
00:34:23,330 --> 00:34:25,499
Just gonna put this away.
775
00:34:25,600 --> 00:34:26,568
I get it.
776
00:34:26,668 --> 00:34:28,068
You just wanted
to be loved, right?
777
00:34:28,168 --> 00:34:30,103
- Yeah.
- To feel important?
778
00:34:30,203 --> 00:34:31,639
Clayton, is that right?
779
00:34:31,739 --> 00:34:34,441
- Yes, yes.
780
00:34:34,542 --> 00:34:35,577
- I understand.
781
00:34:35,677 --> 00:34:37,946
Yeah.
- Now I can't.
782
00:34:38,046 --> 00:34:39,948
Now I'm all alone again.
783
00:34:40,048 --> 00:34:41,081
- No, that's not true.
784
00:34:41,181 --> 00:34:42,082
- It's very true.
785
00:34:42,182 --> 00:34:44,919
- No, that's not true.
786
00:34:45,019 --> 00:34:47,055
You want to know why?
787
00:34:47,154 --> 00:34:50,424
Because I know someone who
loves you so, so much,
788
00:34:50,525 --> 00:34:52,994
who thinks
you're incredibly important.
789
00:34:53,093 --> 00:34:54,562
♪ ♪
790
00:34:54,662 --> 00:34:56,363
- Who?
791
00:34:56,463 --> 00:34:59,901
- Dr. Lansing.
He loves you.
792
00:35:00,001 --> 00:35:02,971
- No.
793
00:35:03,071 --> 00:35:04,404
- Guess what, though, Clayton?
794
00:35:04,505 --> 00:35:07,041
If you hurt him,
he can't love you anymore.
795
00:35:07,140 --> 00:35:09,142
He thinks of you like a son.
796
00:35:09,242 --> 00:35:10,177
- Why are you doing this?
797
00:35:10,277 --> 00:35:11,478
- Even after you hurt him,
798
00:35:11,579 --> 00:35:14,448
he tried so, so hard
to come back and see you.
799
00:35:14,549 --> 00:35:16,851
That's how important
he thinks you are.
800
00:35:16,951 --> 00:35:19,286
You want to put him down?
801
00:35:19,386 --> 00:35:20,955
Let's let him go.
Do you want to let him go?
802
00:35:21,055 --> 00:35:23,891
- Yes, yes.
803
00:35:23,992 --> 00:35:26,226
♪ ♪
804
00:35:26,326 --> 00:35:28,062
But now I can't.
805
00:35:35,202 --> 00:35:36,136
- Clayton, don't.
- [whimpering]
806
00:35:37,170 --> 00:35:39,073
- Don't hurt Dr. Lansing.
He loves you so much.
807
00:35:39,172 --> 00:35:41,809
- He doesn't.
He--he's a--he lied to me.
808
00:35:41,909 --> 00:35:43,143
- No.
- [gasps]
809
00:35:43,243 --> 00:35:44,277
Ow!
- He lied to me.
810
00:35:44,378 --> 00:35:45,680
You're a liar!
- No.
811
00:35:45,780 --> 00:35:47,280
- He's a liar.
812
00:35:47,381 --> 00:35:48,516
You're all lying!
813
00:35:48,616 --> 00:35:50,818
- No one's lying, Clayton.
I promise.
814
00:35:50,918 --> 00:35:52,053
- You're very bad.
815
00:35:52,152 --> 00:35:53,888
- Let's let him go, OK?
- No.
816
00:35:53,988 --> 00:35:55,923
- You're a very bad man.
- [screaming] Ow, ow, ow, ow!
817
00:35:56,024 --> 00:35:57,391
- In the leg this time.
818
00:35:57,491 --> 00:36:00,193
[gunshot]
- [whimpering]
819
00:36:00,293 --> 00:36:02,063
- Stay down, stay down.
820
00:36:02,162 --> 00:36:03,230
- Don't move.
- My legs!
821
00:36:03,330 --> 00:36:05,332
- Stay on the ground.
822
00:36:05,432 --> 00:36:08,268
[indistinct radio chatter]
823
00:36:08,368 --> 00:36:11,405
[soft dramatic music]
824
00:36:11,506 --> 00:36:12,774
♪ ♪
825
00:36:12,874 --> 00:36:17,045
- Irene, Walter, and Michael
are all going to be OK.
826
00:36:17,145 --> 00:36:18,278
Uh-oh.
827
00:36:18,378 --> 00:36:20,447
Ass-chewing incoming.
828
00:36:20,548 --> 00:36:22,016
- You get yourself checked out?
829
00:36:22,116 --> 00:36:23,250
- All good.
830
00:36:23,350 --> 00:36:24,351
- Hey, Hassani, listen.
I'm sorry.
831
00:36:24,451 --> 00:36:25,586
We should have told
you that we were--
832
00:36:25,687 --> 00:36:27,655
- Question.
833
00:36:27,755 --> 00:36:29,791
Are you hungry?
834
00:36:29,891 --> 00:36:33,795
Got to be someplace
around here still open.
835
00:36:33,895 --> 00:36:36,164
- I know a place.
836
00:36:36,263 --> 00:36:38,966
[indistinct chatter]
837
00:36:40,101 --> 00:36:42,503
- Yo, hey.
838
00:36:42,603 --> 00:36:43,971
all: Hey!
839
00:36:44,072 --> 00:36:45,139
- Still got it.
- Nice.
840
00:36:45,238 --> 00:36:46,339
- All-state,
three years running.
841
00:36:46,440 --> 00:36:47,441
Go Badgers!
[clicks teeth]
842
00:36:49,242 --> 00:36:51,179
Speaking of going.
843
00:36:51,278 --> 00:36:52,747
- You're taking that
to the bathroom?
844
00:36:52,847 --> 00:36:54,882
[laughter]
845
00:36:57,417 --> 00:37:00,855
Wild day, huh?
846
00:37:00,955 --> 00:37:03,524
- I cannot have you running off
without me like that.
847
00:37:03,624 --> 00:37:07,862
- [sighs]
Trust goes both ways.
848
00:37:09,931 --> 00:37:11,431
- We pulled another guard
out of the rubble
849
00:37:11,532 --> 00:37:14,202
this morning, dead.
850
00:37:14,301 --> 00:37:15,703
He was stationed close
to where we believe
851
00:37:15,803 --> 00:37:18,271
the blast originated.
852
00:37:18,371 --> 00:37:21,943
I had a lab analyze
his body for C-4.
853
00:37:22,043 --> 00:37:23,343
Came back positive.
854
00:37:23,443 --> 00:37:25,046
- You told me the explosion
came from a gas leak.
855
00:37:25,146 --> 00:37:26,781
- I told you what
the AG told me.
856
00:37:26,881 --> 00:37:30,383
I don't know what happened, but
I know it wasn't an accident.
857
00:37:30,484 --> 00:37:32,285
- OK, well, why would
the AG say that, then?
858
00:37:32,385 --> 00:37:35,223
- The only reason someone
invents a terrible lie
859
00:37:35,355 --> 00:37:37,825
is to cover
an even worse truth.
860
00:37:37,925 --> 00:37:40,628
[soft dramatic music]
861
00:37:40,728 --> 00:37:42,295
♪ ♪
862
00:37:42,395 --> 00:37:44,565
- Bex, I need toshow you something.
863
00:37:44,665 --> 00:37:49,904
♪ ♪
864
00:37:50,004 --> 00:37:52,774
[tense music]
865
00:37:52,874 --> 00:37:56,409
♪ ♪
866
00:37:56,511 --> 00:37:59,213
- You brought him here?
867
00:37:59,312 --> 00:38:00,715
- I knew you
wouldn't be satisfied
868
00:38:00,815 --> 00:38:03,518
till you saw Johnson
with your own eyes.
869
00:38:03,618 --> 00:38:10,423
♪ ♪
870
00:38:12,325 --> 00:38:14,361
[door opens]
871
00:38:18,465 --> 00:38:21,434
[soft suspenseful music]
872
00:38:24,806 --> 00:38:26,574
- Rebecca?
873
00:38:26,674 --> 00:38:31,612
[laughs]
What a surprise.
874
00:38:31,712 --> 00:38:34,615
I haven't seen you since--
875
00:38:34,715 --> 00:38:37,417
well--[chuckles]
In a long time.
876
00:38:37,518 --> 00:38:40,188
Oh, my God, you've grown.
877
00:38:40,288 --> 00:38:45,526
♪ ♪
878
00:38:45,626 --> 00:38:48,162
- They said you were
transferred out of Sussex.
879
00:38:48,262 --> 00:38:49,697
Where did they transfer you to?
880
00:38:49,797 --> 00:38:51,933
- Oh, a cage is
a cage is a cage.
881
00:38:52,033 --> 00:38:53,000
[loud metallic clank]
882
00:38:53,100 --> 00:38:53,935
Doesn't matter
where you put it.
883
00:38:54,035 --> 00:38:55,069
- You'd be surprised.
884
00:38:57,572 --> 00:39:01,275
- I petitioned
for a move to Wallens Ridge.
885
00:39:01,374 --> 00:39:04,278
I wanted to be closer
to my daughter.
886
00:39:04,377 --> 00:39:07,882
- [inhales sharply]
[chair bangs]
887
00:39:07,982 --> 00:39:09,317
Don't get too comfortable.
888
00:39:09,416 --> 00:39:11,418
I'll have you transferred
back to Sussex in a week.
889
00:39:11,519 --> 00:39:12,920
- Do you think they'd
let you still be an agent
890
00:39:13,020 --> 00:39:16,057
if they knew the truth?
891
00:39:16,157 --> 00:39:21,494
If your friend Agent Odell
hadn't buried it?
892
00:39:21,596 --> 00:39:24,765
He knows the truth about what
really happened that night.
893
00:39:24,866 --> 00:39:29,537
[chuckles]
Or didn't he tell you?
894
00:39:29,637 --> 00:39:32,173
When you were at Quantico,
895
00:39:32,273 --> 00:39:35,442
he was the one who interviewed
me for your security clearance,
896
00:39:35,543 --> 00:39:38,445
and I told him everything.
897
00:39:38,546 --> 00:39:41,515
What you said to the police,
to all the investigators,
898
00:39:41,616 --> 00:39:44,384
to your father.
899
00:39:44,484 --> 00:39:46,888
It was a lie.
900
00:39:46,988 --> 00:39:52,193
You said you went down
into my garage alone.
901
00:39:52,293 --> 00:39:56,364
But you took
my daughter with you.
902
00:39:56,463 --> 00:39:58,833
You convinced Naomi
903
00:39:58,933 --> 00:40:01,434
to go through my personal
possessions,
904
00:40:01,535 --> 00:40:04,906
which she never would have
done on her own.
905
00:40:05,006 --> 00:40:07,008
She was a good girl.
906
00:40:07,108 --> 00:40:09,510
♪ ♪
907
00:40:09,610 --> 00:40:15,349
And now the world thinks
you're a hero.
908
00:40:15,448 --> 00:40:18,786
But you and I
both know the truth.
909
00:40:18,886 --> 00:40:22,056
You're just the girl
who ran away.
910
00:40:22,156 --> 00:40:26,661
And left her friend behind.
911
00:40:26,761 --> 00:40:30,430
- And you're just a sociopath
who killed his own daughter.
912
00:40:30,531 --> 00:40:33,734
♪ ♪
913
00:40:33,834 --> 00:40:34,869
[door slams]
914
00:40:34,969 --> 00:40:37,972
[indistinct chatter]
915
00:40:41,842 --> 00:40:43,844
- Hey.
916
00:40:43,945 --> 00:40:46,446
Are you OK?
917
00:40:46,547 --> 00:40:48,749
- You knew,
and you covered for me.
918
00:40:48,849 --> 00:40:52,386
- [sighs]
919
00:40:52,485 --> 00:40:54,822
You were just a kid
when that happened,
920
00:40:54,922 --> 00:40:59,093
but lying to the police
would have disqualified you
921
00:40:59,193 --> 00:41:01,395
from the Bureau,
and I knew the kind of agent
922
00:41:01,494 --> 00:41:04,031
you'd make someday.
923
00:41:04,131 --> 00:41:06,634
- Why didn't you tell me
that you knew the truth?
924
00:41:06,734 --> 00:41:09,971
- Because it was your story.
925
00:41:10,071 --> 00:41:11,572
And I thought if you
ever wanted me to know
926
00:41:11,672 --> 00:41:14,108
you'd tell me yourself someday
when you were ready.
927
00:41:14,208 --> 00:41:17,044
[soft dramatic music]
928
00:41:17,144 --> 00:41:20,381
- I'm sorry.
929
00:41:20,480 --> 00:41:22,917
For how it ended.
930
00:41:23,017 --> 00:41:25,286
- No.
931
00:41:25,386 --> 00:41:28,122
No, you made the right call.
[sniffles]
932
00:41:31,392 --> 00:41:32,893
- What do you got?
- You were right.
933
00:41:32,994 --> 00:41:34,628
Ten minutes before the blast,the digital firewall
934
00:41:34,729 --> 00:41:36,097
at the prison was breached.
935
00:41:36,197 --> 00:41:38,199
A thousand terabytesof encrypted data
936
00:41:38,299 --> 00:41:39,233
was removed from the server.
937
00:41:39,333 --> 00:41:40,735
- Can you confirm a location?
938
00:41:40,835 --> 00:41:43,137
- The breach occurredin the office of Oliver Odell.
939
00:41:43,237 --> 00:41:44,672
He knew the blast was coming.
940
00:41:44,772 --> 00:41:46,307
- I need you to send me
everything the agency has
941
00:41:46,407 --> 00:41:48,376
on him right away.
- I'm on it.
942
00:41:48,476 --> 00:41:51,012
- Do it quietly.
66694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.