All language subtitles for The.Expanse.S03E08.720p.WEB.H264-DEFLATE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,573 --> 00:00:10,642
ENG�NL�K'te daha �nce...
2
00:00:12,806 --> 00:00:18,187
- Bize �imdi ne olacak?
- Bilmem. �l�r�z belki.
3
00:00:19,545 --> 00:00:23,881
- Halka... Sana nas�l hissettiriyor?
- Orada duruyor, ne oldu�unu bilmiyorum...
4
00:00:23,883 --> 00:00:27,813
...ama burada benden daha ak�ll�ca bi�imde
anlamaya �al��an bir s�r� insan var.
5
00:00:27,815 --> 00:00:32,016
- Sence bir ya�am formu de�il mi?
- Bir zek�n�n yaratt��� teknolojik bir �ey.
6
00:00:32,018 --> 00:00:33,384
Dua et de dura�an olsun.
7
00:00:33,386 --> 00:00:36,421
Yeni k�z...
G�rd���n �ey ho�una gitti mi?
8
00:00:36,423 --> 00:00:39,924
O narsist pi� senin hurdanda
kar��ma ��kmasa olmazd�.
9
00:00:39,926 --> 00:00:42,026
Dinle, ilk s�zle�me
her zaman en zor olan�d�r.
10
00:00:42,028 --> 00:00:44,495
Bir �ey soracaksan sor.
11
00:00:45,097 --> 00:00:48,899
- Niye bakmak zorundayd�n ki? - Patlay�c�!
Tanr� a�k�na neler yap�yordun sen?
12
00:00:51,371 --> 00:00:52,470
Melba...
13
00:00:58,177 --> 00:01:01,546
- Behemoth'a ho� geldiniz.
- Birlikte �al��mak zorunday�z.
14
00:01:01,548 --> 00:01:05,717
Yeni Ku�akl� devletinin
iyili�i i�in de�il mi?
15
00:01:06,019 --> 00:01:10,821
Denk olarak muamele g�rmek istiyorsak
haysiyetle hareket etmeliyiz.
16
00:01:11,023 --> 00:01:14,125
Ondan ben de ho�lanm�yorum
ama bu konuda o hakl�.
17
00:01:14,827 --> 00:01:20,732
Bug�n tarih yaz�yorum.
Ben! Man�o Jung-Espa...
18
00:01:23,703 --> 00:01:25,469
An gelir kendini birden kaybedersin.
19
00:01:25,871 --> 00:01:28,758
Ceres'te kanun yoktur,
yaln�zca aynas�zlar vard�r.
20
00:01:34,362 --> 00:01:40,362
Keyifli Seyirler
21
00:01:52,263 --> 00:01:58,263
�eviri ~ Nehirin & Irmak
twitter: Nehirin_ & Irmak_tt
22
00:02:27,545 --> 00:02:31,911
~ ENG�NL�K ~
B�l�m 8: Temas Kurar
23
00:02:35,252 --> 00:02:39,128
HALKA
Sabit Y�r�ngede, Uran�s'�n �tesi
24
00:02:47,142 --> 00:02:50,981
HALKA YOLUNDAK� BM F�LOSU
25
00:02:52,674 --> 00:02:56,409
Man�o Jung-Espa...
26
00:02:56,778 --> 00:02:59,513
Gemisi de onunla birlikte par�alanm��
olmal� ama tamamen bozulmam��.
27
00:02:59,915 --> 00:03:01,448
Peki onu �ld�ren neydi?
28
00:03:01,750 --> 00:03:05,688
Bir enerji alan�,
bir t�r g�r�nmez duvar ya da el.
29
00:03:06,688 --> 00:03:08,321
Proplar�n daha fazlas�n� s�ylemesi gerek.
30
00:03:08,323 --> 00:03:10,991
H�l� bilin�liyken onlar�
�u �eyin i�ine g�ndermeliyiz.
31
00:03:10,993 --> 00:03:12,895
Ara�t�rmak i�in proplar� g�nderiyoruz.
32
00:03:12,896 --> 00:03:15,596
Bir insan deneme tahtas�n�n
g�z�ne ate� ediyorlar.
33
00:03:15,597 --> 00:03:17,964
Bir de Ku�akl�lar milletler ailesine
kat�lmaya haz�r olduklar�n� m� san�yorlar?
34
00:03:17,966 --> 00:03:20,767
Prop de�il,
Ceresli bir katapult yar����s�yd�.
35
00:03:20,769 --> 00:03:23,003
Memleketindeki k�z�
etkilemeye �al��an �ocuktu.
36
00:03:23,005 --> 00:03:27,407
- Umar�m etkilenmi�tir.
- Bunu anlamadan �nce bir �eye sebep olduk.
37
00:03:27,509 --> 00:03:32,980
Belki de yap� giri� de�il yaln�zca ��k��t�r.
Ne dersin Pastor?
38
00:03:33,282 --> 00:03:36,483
- Tanr�n kendini mi if�a etti?
- Bilmiyorum...
39
00:03:36,485 --> 00:03:40,220
...ama �fkeli ahmaklar grubu olarak
Tanr�'yla bulu�acaksak...
40
00:03:40,222 --> 00:03:42,755
...bu gemileri geriye d�nd�r�p
eve gitsek iyi olur.
41
00:03:50,899 --> 00:03:56,828
Biraz bitkin, biraz s�f�r� t�ketmi�
durumday�m. Kim olmazd� ki?
42
00:03:57,871 --> 00:04:01,943
Patron! Buraya gel.
Bunu g�rmen gerek.
43
00:04:06,014 --> 00:04:10,903
Ben! Man�o Jung-Espa...
44
00:04:12,288 --> 00:04:13,926
Lanet olas� Halka uyand�...
45
00:04:15,491 --> 00:04:19,326
...ve uykusunda d�rt�lmekten
pek de mutlu oldu�unu sanm�yorum.
46
00:04:19,528 --> 00:04:22,473
�u Ku�akl� �ocuk i�in konuksever
bir a��rlama olmad��� kesin.
47
00:04:24,032 --> 00:04:25,200
Kal�b�m� basar�m...
48
00:04:25,302 --> 00:04:28,869
...uzayl� gemileri o �eyden ak�n etmeye
ba�lay�p liderimizle konu�mak isteyecekler.
49
00:04:29,571 --> 00:04:31,972
Yar����n�n gemisi
di�er tarafa ��kmay� ba�arm�� m�?
50
00:04:32,574 --> 00:04:36,209
Maalesef.
Sanki bir tav�an deli�ine d��m��.
51
00:04:37,179 --> 00:04:40,815
- Asla bitmez bu.
- Ne demek istiyorsun Holden?
52
00:04:47,589 --> 00:04:52,193
Ben...
Kahveye ihtiyac�m var.
53
00:04:58,333 --> 00:05:01,136
Onu ilk Alex g�rd�.
Onunla konu�.
54
00:05:04,573 --> 00:05:09,443
Beni yanl�� anlamay�n. Kadere ve t�m bunlara
inanan �u adamlardan de�ilim ama...
55
00:05:11,347 --> 00:05:12,646
Galiba �yleyim.
56
00:05:14,850 --> 00:05:17,052
Yani, yaln�zca bunu tuhaf buluyorum.
57
00:05:18,153 --> 00:05:22,433
B�t�n sistemde bulunabilece�imiz
t�m yerlerin aras�nda...
58
00:05:23,892 --> 00:05:24,992
...tam burada...
59
00:05:26,893 --> 00:05:32,800
...Halka'dayken �arp���yor.
Bunu tuhaf bulmuyor musunuz?
60
00:05:44,501 --> 00:05:45,901
HALKA YOLUNDAK�
DG� UZAY GEM�S� BEHEMOTH
61
00:05:46,306 --> 00:05:49,841
�� Gezegenliler filolar�n� yeniden d�zenleyip
yakla�malar�n� h�zland�r�yorlar.
62
00:05:50,343 --> 00:05:54,990
- Belki boy �l���meliyiz, ne dersiniz?
- �imdilik mevcut h�z kesmeyi koruyal�m.
63
00:05:56,450 --> 00:05:58,450
�imdiden silah gibi hareket ediyor.
64
00:05:58,552 --> 00:06:01,386
- Yapt�klar� bu zaten.
- Ki yapmakta hakl�lar da.
65
00:06:01,788 --> 00:06:07,709
Yap�n�n tam ortas�ndaki protomolek�l�n
neler yapabilece�ini fazlas�yla g�rd�m.
66
00:06:08,310 --> 00:06:10,755
Oraya giren GMAG i�in
hen�z bizi su�lam�yorlar m�?
67
00:06:11,547 --> 00:06:13,413
Hay�r, �u ana kadar telsiz sessiz.
68
00:06:13,515 --> 00:06:16,115
Ancak bu i�te parma��m�z oldu�unu
ve DG�'nda ne olursa olsun...
69
00:06:16,117 --> 00:06:18,018
...ba�l� oldu�umuzu varsayacaklar.
70
00:06:18,020 --> 00:06:22,122
Mucizevi bir �ey olursa,
bayraklar�n� �zerine dikerler.
71
00:06:22,224 --> 00:06:26,260
- Birbirimizi bo�azlamaya geri d�neriz.
- Oxo pampa!
72
00:06:26,862 --> 00:06:32,098
Anderson Dawes, bu gemideki alayc�
olabilece�ime dair �zellikle s�z verdi.
73
00:06:32,100 --> 00:06:33,935
Bizi buraya �� Gezegenliler davet etmedi.
74
00:06:33,937 --> 00:06:38,454
Bizi istemiyorlar
ama gidip d��meye bast�k.
75
00:06:38,456 --> 00:06:44,412
Buras� bizim evimiz onlar�n de�il o y�zden
aff�n�za s���narak, "poxa inyalowda"!
76
00:06:51,286 --> 00:06:56,323
- B�y�k bir gemide yetkili olmak berbat.
- Hay�rl� olsun.
77
00:06:58,927 --> 00:07:01,696
Ashford komutan�n onda olmas�
gerekti�ini d���n�yor.
78
00:07:03,198 --> 00:07:08,869
- Muhtemelen hakl�.
- Onun kendi yeri, senin kendi yerin var.
79
00:07:08,971 --> 00:07:13,607
- Yeni Ku�akl� Ulusu'nda
her birimizin birer g�revi var. - Ulus mu?
80
00:07:14,009 --> 00:07:17,411
- Fred Johnson kafan�n i�ine girdi de�il mi?
- Hakl�.
81
00:07:19,315 --> 00:07:20,881
Ancak zaman alacak.
82
00:07:21,183 --> 00:07:24,852
Zaman!
�� Gezegenliler gibi olmak i�in.
83
00:07:25,554 --> 00:07:30,791
- Ger�ekten kesin oldu�unda s�yle.
- Tolowda nawit fewa.
84
00:07:30,993 --> 00:07:36,863
Bir kilise �ald�k, biraz silah c�vatalay�p
ad�na sava� gemisi dedik.
85
00:07:36,965 --> 00:07:40,222
Ku�ak'� korumak i�in mi?
Hay�r.
86
00:07:40,224 --> 00:07:43,603
Bu partinin d���nda kalmak
istemedi�imiz i�in.
87
00:07:46,375 --> 00:07:49,137
- Bunu Fred'e s�yledin mi?
- S�yledim.
88
00:07:51,513 --> 00:07:54,993
O zaman sarho�tum ama yine de...
89
00:08:00,294 --> 00:08:03,194
ROCINANTE,
Halka Yolunda
90
00:08:06,061 --> 00:08:09,262
Baba, baba, baba, baba.
Konu�.
91
00:08:09,264 --> 00:08:13,733
Baba, baba, baba.
Baba, baba.
92
00:08:13,735 --> 00:08:15,402
Otoparkta s�cak kahve doldurdu.
93
00:08:21,109 --> 00:08:24,010
Tanr� sihirli bir numara yap�yor.
Kene, kene, k�pekteki keneler.
94
00:08:26,081 --> 00:08:30,028
- Yani bu oluyor mu?
- Tebe�ir gibi kemikler.
95
00:08:32,454 --> 00:08:34,989
Hi� mi hi� mant�kl� de�ilsin
ama buradas�n.
96
00:08:42,431 --> 00:08:44,865
- Benimle konu�maya m� �al���yorsun?
- Evet.
97
00:08:47,436 --> 00:08:50,738
- Ne?
- Konu�mal�y�z.
98
00:08:53,308 --> 00:08:55,854
- Kahve?
- Olur.
99
00:08:58,280 --> 00:09:01,515
Bak, Holden i�ler h�zl� ilerliyor
o y�zden yeniden ayarlamal�y�z.
100
00:09:01,717 --> 00:09:03,616
- Ne demek bu?
- �u demek oluyor:
101
00:09:03,618 --> 00:09:07,687
�u pencerenin tam d���nda ya da bu gemilerde
her ne varsa mucizeler ortaya ��k�yor.
102
00:09:07,689 --> 00:09:10,457
�nsanl���n gelece�i ve evrendeki yeri.
103
00:09:10,459 --> 00:09:12,626
Art�k s�rf Rocinante hakk�nda
bir hik�ye de�il bu.
104
00:09:13,128 --> 00:09:14,420
Biri seni durduruyor mu?
105
00:09:14,422 --> 00:09:17,976
Yat�r�mc�lar�m Roci ve m�rettebat�na
ula�mam i�in iyi para �dedi, tamam m�?
106
00:09:18,011 --> 00:09:21,878
Bu yolculu�un paras�n� onlar �d�yor ve
geminizin yeniden ele ge�irilmemesine bak.
107
00:09:21,880 --> 00:09:24,715
- Bunun i�in minnettar�z.
- Tam ba�l�l���na ihtiyac�m var.
108
00:09:25,317 --> 00:09:27,083
�nsanlar bu hik�yeyi
senin g�zlerinden g�rmek istiyor...
109
00:09:27,085 --> 00:09:29,788
...ama seni rahats�z eden bir �ey var
ve bu yaln�zca �u Halka de�il.
110
00:09:31,290 --> 00:09:35,959
- T�m bunlar...
- Bunalt�c� m�?
111
00:09:36,361 --> 00:09:39,996
Senin i�in y�z kat a��r. Holden bana bak.
G�steri yapan biri de�ilim ben.
112
00:09:40,098 --> 00:09:42,699
Sahne sanat��s� de�ilim tamam m�?
Her mankafa �anak ��mlek �alabilir.
113
00:09:42,701 --> 00:09:45,076
Kavramsal psikolojide doktoram var...
114
00:09:45,078 --> 00:09:49,674
...ve birinin g�zlerine bak�nca
hik�yede daha fazlas� oldu�unu anlar�m.
115
00:09:51,610 --> 00:09:53,146
Bana g�venmeni istiyorum.
116
00:09:54,348 --> 00:09:57,916
Hik�yeni c�mle �leme s�zd�rabilelim diye
o g�vene ihanet edecek de�ilim.
117
00:09:59,751 --> 00:10:05,723
- Bundan, benden geri ka�ma sak�n.
- Peki.
118
00:10:06,925 --> 00:10:12,897
- Tamam. Sa� ol.
- Tamam... G�zel.
119
00:10:16,501 --> 00:10:18,235
Bir s�r� �d�l kazanaca��z.
120
00:10:24,536 --> 00:10:30,036
BMD SEUNG BM,
Filo Destek Gemisi
121
00:11:27,272 --> 00:11:28,905
Ahmaklar� beklemek i�in
para alm�yoruz.
122
00:11:29,507 --> 00:11:32,609
E�yalar�m toplanana kadar d�nmezsen
Prince'a geri gidebilirsin.
123
00:12:31,235 --> 00:12:33,203
Gel hadi Ren.
Konumun nedir?
124
00:12:34,205 --> 00:12:38,074
Yeni k�z, seni almaya gelip
gecikmeyi seyir defterine kaydedece�im.
125
00:14:26,722 --> 00:14:32,527
Tanr� Mormonlar� korusun.
Detaylara dikkat!
126
00:14:33,729 --> 00:14:34,962
K���k �eyler!
127
00:14:37,066 --> 00:14:39,566
Mormonlar i�mez.
Ne i�in bu?
128
00:14:44,840 --> 00:14:47,611
Anderson Dawes ve Fred Johnson'a!
129
00:14:48,013 --> 00:14:51,982
Bu gemiyi Halka'dan geri d�nmeye
zorlama giri�imlerinin...
130
00:14:51,984 --> 00:14:57,951
...s�cak �ekilde kar��lanaca��n�n BM Genel
Sekreteri Avasarala'ya s�yledikleri...
131
00:14:59,622 --> 00:15:00,821
...ve...
132
00:15:03,392 --> 00:15:09,330
...di�lerini me�hule �iddetli bat�ran ak�ls�z
ve korkusuz gen� gezici madencilerimize...
133
00:15:10,132 --> 00:15:13,767
...fo �molof.
A�ka!
134
00:15:13,969 --> 00:15:17,705
- Gezici madencilere!
- Gezici madencilere!
135
00:15:21,810 --> 00:15:25,579
Elli y�l boyunca bebeklere ve
gemilere onun ad�n� verecekler.
136
00:15:25,581 --> 00:15:28,285
Elli y�l i�inde galaksi
h�l� burada olursa.
137
00:15:28,717 --> 00:15:32,385
�yimserli�in bana
yine gen� hissettiriyor.
138
00:15:32,570 --> 00:15:36,454
- Hay�r, tan�d���m iyimserlerin t�m� �ld�.
- Evet ama buradakine ne dersin?
139
00:15:37,660 --> 00:15:40,491
- G�nahk�r.
- Biliyor musunuz...
140
00:15:40,593 --> 00:15:46,300
...�� Gezegenliler bir nesil boyunca
�u Halka'n�n d���nda s�rf t�klatmak i�in...
141
00:15:46,302 --> 00:15:51,172
...ya da kibarca davet edilmek i�in
beklerlerdi ama Man�o Jung-Espanoza...
142
00:15:51,774 --> 00:15:55,609
...tekmeyi bas�p kap�y� a�t�
ve �alteri indirdi.
143
00:15:56,111 --> 00:15:58,813
Ku�akl�lar t�m bu lanet sistemi
i�te b�yle in�a etti.
144
00:15:59,515 --> 00:16:02,416
Eski g�nlerde b�yle �ok
konu�tu�unu hat�rlam�yorum.
145
00:16:11,727 --> 00:16:12,793
Evet.
146
00:16:16,198 --> 00:16:19,533
- Buraya gelmen konusunda sana ne dedim?
- �ey evet! Hay�r.
147
00:16:19,535 --> 00:16:22,870
- Yoksa biraz da sa��r m�s�n?
- Biliyorum, affedersin.
148
00:16:23,372 --> 00:16:26,373
Evet, g�nl�k ritmim
uzayda biraz sap�t�yor...
149
00:16:26,375 --> 00:16:32,312
...o y�zden geceleri �ok geziniyorum.
Ya da g�nd�zleri, her neyse i�te.
150
00:16:33,714 --> 00:16:37,732
Seni bir ko�u band�na koyabilirim
ve saatlerce dosdo�ru gezinebilirsin.
151
00:16:39,421 --> 00:16:45,392
Peki...
T�m bunlar i�in umut beslemeli...
152
00:16:47,629 --> 00:16:49,029
Beslememelisin.
153
00:17:36,647 --> 00:17:39,672
PROTOMOLEK�L TARAMASI
154
00:17:39,673 --> 00:17:42,373
TARAMAYI BA�LAT
155
00:17:46,874 --> 00:17:49,574
TARAMA �LERLEMES�
156
00:17:59,234 --> 00:18:04,138
Demek e�yan�n yar�s�n� nakliyede
kaybetti�in i�in bir saat ge� geldin.
157
00:18:04,140 --> 00:18:08,323
Bir insan�n ne d���nmesi gerek?
Sen ve Ren mi?
158
00:18:10,679 --> 00:18:12,946
Yok be, bu kadar gen�
bir k�z� elde edemez.
159
00:18:13,348 --> 00:18:17,117
Muhtemelen bir yerlerde uyuyup kalm��t�r.
Herif acayip dahi.
160
00:18:17,719 --> 00:18:21,088
��teyken i�mek i�in para al�r, ak�amdan kalma
olup s�zmak i�in yine para al�r.
161
00:18:21,090 --> 00:18:25,740
- Kapat �u lanet olas� a�z�n�!
- Sakin ol k�z�m. Oynuyorum yaln�zca.
162
00:18:27,462 --> 00:18:28,597
Ren nezih bir adam.
163
00:18:28,598 --> 00:18:31,298
�� elbiseni �irkete teslim etmedik�e
depozitoyu geri alamazs�n.
164
00:18:31,299 --> 00:18:33,466
Burada tan��t���m insanlar�n �o�u i�in
s�yleyebilece�imden daha fazla.
165
00:18:33,468 --> 00:18:34,568
Benim cenazemde de�il.
166
00:18:54,223 --> 00:18:56,109
K-47 rotan�zdan sapt�n�z.
Tekrar ediyorum rotan�zdan sapt�n�z.
167
00:18:56,111 --> 00:18:57,691
Ne halt ediyorsun sen?
168
00:18:59,729 --> 00:19:00,628
�z�r dilerim.
169
00:19:00,630 --> 00:19:02,330
�z�r m�?
Bizi neredeyse �ld�r�yordun.
170
00:19:05,135 --> 00:19:06,534
Ren gibi berbat bir elektrik�isin.
171
00:19:06,536 --> 00:19:08,936
Bana pilotlu�unun
daha berbat oldu�unu s�ylemeliydin.
172
00:19:30,011 --> 00:19:31,656
Protomolek�l Taramas�
173
00:19:31,657 --> 00:19:32,957
Sonu�
Negatif
174
00:19:40,333 --> 00:19:44,635
�u lanet kap�lar ve k��eler.
�nsan� oralarda haklarlar.
175
00:19:44,637 --> 00:19:47,805
Seni �ld�rmek i�in
bekleyen biriler olup olmad���n�...
176
00:19:47,807 --> 00:19:49,273
...bilip bilmeden
su� mahal�ne dalma.
177
00:19:51,878 --> 00:19:55,379
Beklemedi�in bir �ey bu.
Sebebi bu i�te.
178
00:19:58,651 --> 00:20:00,885
�apka ne alaka?
179
00:20:03,022 --> 00:20:04,759
Kafam� ya�murdan koruyor.
180
00:20:06,460 --> 00:20:07,760
Hastal�k bana bula�mad�.
181
00:20:07,861 --> 00:20:12,062
Fel� ge�irmedim.
Bu konuda akl�ma ba�ka bir �ey gelmiyor.
182
00:20:12,064 --> 00:20:15,833
Y�ld�z Burgusu'ndaki �u �aylak...
183
00:20:15,835 --> 00:20:18,568
�ocuk oday� temizlemeyi asla ��renmedi.
Ona s�rekli s�yledim.
184
00:20:18,570 --> 00:20:21,405
Dedim ki kap�lar ve k��eler evlat
ve oday� temizlemezsen...
185
00:20:21,407 --> 00:20:26,277
...i�eri sessizce girmezsen
o oda i�ini bitirir.
186
00:20:27,179 --> 00:20:28,913
Bana bunu niye anlat�yorsun?
187
00:20:31,317 --> 00:20:33,150
Bunu d���nmem laz�m.
188
00:20:35,588 --> 00:20:37,555
Bir anlam� olabilir.
189
00:20:39,959 --> 00:20:44,895
Dedektif Miller, Julie Mao ile
Ven�s'e �arparak onunla birlikte �ld�.
190
00:20:44,897 --> 00:20:46,330
B�yle sona erdi.
191
00:20:46,332 --> 00:20:52,269
- Julie hakk�nda konu�mak istemiyorum.
- O �ey Miller'�n ba��na da geldi.
192
00:20:52,371 --> 00:20:56,106
- �ld�n sen!
- �imdi ara�t�rmac� oldum.
193
00:20:58,578 --> 00:21:00,429
Bir �eyler bulurum.
194
00:21:02,615 --> 00:21:07,284
Tamam.
Tamam, bulmaya �al��t���n nedir?
195
00:21:08,888 --> 00:21:10,588
Loca Griega.
196
00:21:10,590 --> 00:21:13,900
B�lge 18'de
ruhsats�z bir genelev i�letiyorlard�.
197
00:21:14,493 --> 00:21:16,822
Coriolis orada �yle k�t�yd� ki
insan� sahiden hasta ederdi.
198
00:21:16,824 --> 00:21:20,631
Bana ne anlama geldi�ini s�ylemedi�in s�rece
lanet sava� hik�yelerini hi� siklemeyece�im.
199
00:21:20,633 --> 00:21:22,366
Loca Griega.
200
00:21:22,368 --> 00:21:25,102
B�lge 18'de
ruhsats�z bir genelev i�letiyorlar.
201
00:21:25,104 --> 00:21:26,162
�imdi orada...
202
00:21:26,164 --> 00:21:30,474
Siktir lan! Siktir!
Kan�m temiz.
203
00:21:30,476 --> 00:21:34,878
Burada de�ilsin ve bu en az�ndan
o salak �apkaya bir a��klama getiriyor.
204
00:21:44,172 --> 00:21:45,839
Bu garip g�r�nebilir.
205
00:21:45,841 --> 00:21:48,476
Beni hi� ilgilendirmez.
206
00:21:50,412 --> 00:21:53,690
- Hasta m�s�n kaptan?
- Hay�r.
207
00:21:56,017 --> 00:21:57,652
Sanm�yorum.
208
00:21:59,080 --> 00:22:02,448
Bak, i�ini d�kmen gereken
herhangi bir konu varsa...
209
00:22:02,657 --> 00:22:06,411
...elimden pek bir �ey gelmez
fakat yarg�lamam da.
210
00:22:07,095 --> 00:22:09,362
Bu harika bir meziyet.
211
00:22:09,364 --> 00:22:12,031
��ler �oktand�r k�t� durumda.
212
00:22:12,033 --> 00:22:17,203
�zellikle �u kozmik varl�k Ven�s'ten
z�playarak gemi yiyen bir halkaya d�n���p...
213
00:22:17,205 --> 00:22:21,718
...t�m sistem boyunca u�uyorsa
bunun �stesinden gelecek adam azd�r.
214
00:22:22,711 --> 00:22:24,179
A���a vur yani.
215
00:22:24,880 --> 00:22:27,307
Gerekiyorsa bir �eyler k�r.
Hi� umursamam.
216
00:22:27,816 --> 00:22:30,783
Yaln�z...
tekrar kahve makinesi olmas�n.
217
00:22:33,889 --> 00:22:36,289
Ben iyiyim Amos.
218
00:22:38,426 --> 00:22:44,264
Yani iyi olaca��m ve kendimi k�t� hissedersen
bunu �nce sen ��reneceksin tamam m�?
219
00:22:48,203 --> 00:22:49,469
Tamam.
220
00:23:29,970 --> 00:23:31,470
BMD THOMAS PRINCE
Halka'ya yakla��yor
221
00:23:32,247 --> 00:23:34,714
Bu y�zy�lda mucizelere
al��arak b�y�d�k.
222
00:23:34,716 --> 00:23:36,449
Art�k bizi �a��rtmak �ok zor.
223
00:23:36,451 --> 00:23:39,752
Ancak narin t�rlerimizin
gelece�in mimarlar� olarak...
224
00:23:39,754 --> 00:23:42,689
...Tanr� ile y�zle�meleri
bir d�n�m noktas�d�r.
225
00:23:42,691 --> 00:23:44,691
Ve Tanr�'n�n kar��s�na
korkular�m�zla ��kmamal�y�z.
226
00:23:44,693 --> 00:23:47,527
Onu zihinlerimizi ve
kalplerimizi a�arak selamlamal�y�z.
227
00:23:47,529 --> 00:23:51,531
- C�zdanlar�m�z� da a�mal�y�z.
- Niye �u kahveden i�miyorsun?
228
00:23:51,533 --> 00:23:56,369
��iyorum. ��tim.
Bir kahve bir de Bloody Mary.
229
00:23:56,371 --> 00:24:00,540
Akl�m� dengede tutuyor.
Denge ya�am�n anahtar�d�r.
230
00:24:00,542 --> 00:24:04,277
- Cidden hi� korkmuyor musunuz?
- Ni�in korkmal�y�z?
231
00:24:04,279 --> 00:24:08,448
En �nemli sorular�m�za
nihayet yan�t bulaca��m�z i�in mi?
232
00:24:08,450 --> 00:24:10,049
Adam iyi yine de.
233
00:24:10,051 --> 00:24:12,652
Kelimeleri kullanmay� biliyor yani.
234
00:24:12,654 --> 00:24:16,723
Ailem adam�n Afrika ve Asya'da bulunan
b�y�k kiliselerine ba��� yap�yor.
235
00:24:16,725 --> 00:24:20,293
�irketimizi adam�n s�r�s�ne
hakim olmaktan ho�lan�yor.
236
00:24:22,130 --> 00:24:28,034
�zg�r irade vergisi, �zg�r irademiz
Tanr�'n�n arzusunun bir tecellisidir.
237
00:24:28,236 --> 00:24:32,271
Di�er taraftan merhamet yetimiz,
di�er tarafta zalimlik...
238
00:24:32,273 --> 00:24:33,640
�zninle.
239
00:24:33,642 --> 00:24:35,777
Bu h�l� ��z�me kavu�mam�� bir gizem...
240
00:24:35,778 --> 00:24:37,978
...hatta bizim i�in a��lan
Halka'dan �ok daha b�y�k bir gizem.
241
00:24:42,684 --> 00:24:44,183
Affedersin.
242
00:24:50,357 --> 00:24:52,102
�yi misin?
243
00:24:55,998 --> 00:24:57,528
Bir �eye ihtiyac�n var m�?
244
00:25:05,668 --> 00:25:08,502
Hay�r, te�ekk�rler.
245
00:25:29,528 --> 00:25:34,264
Naomi ile aram�zdaki �zel bir �eydi.
246
00:25:34,266 --> 00:25:37,768
Yani bunu a�k sand�m belki...
247
00:25:37,770 --> 00:25:41,138
...ancak aram�zdaki �ey
bir a�k hik�yesinin yaln�zca ba�lang�c�yd�.
248
00:25:41,140 --> 00:25:43,807
Tamam, sa�malamay� kes art�k Holden.
249
00:25:46,679 --> 00:25:48,633
Beni buraya �a��rman�n
ger�ek sebebini s�yle.
250
00:25:52,217 --> 00:25:56,253
Ciddi ciddi kendisiyle konu�uyordu.
251
00:25:56,255 --> 00:26:01,224
- Kim bazen kendi kendine konu�maz ki?
- Ben.
252
00:26:01,226 --> 00:26:03,093
Tamam.
Bunu �o�umuz yapar�z.
253
00:26:03,095 --> 00:26:05,629
Yani baz� �eylerden b�yle kurtuluruz.
254
00:26:05,631 --> 00:26:07,397
Vaktinin yar�s�n�
bir gemiyle konu�arak ge�iriyorsun.
255
00:26:07,399 --> 00:26:08,665
Belki sormak i�in do�ru insan de�ilsin.
256
00:26:08,667 --> 00:26:10,500
Dur bakal�m, tamam m�?
257
00:26:10,502 --> 00:26:13,270
Bak, her �ey �st �ste geldi.
258
00:26:13,272 --> 00:26:16,473
Ya�ad��� onca �eyden sonra
Naomi gemiden ayr�ld�.
259
00:26:16,475 --> 00:26:18,575
Ya�ananlar onu belli etti�inden
daha fazla zorluyor.
260
00:26:18,577 --> 00:26:20,978
Deli g�mle�ini hemen giydirmeyelim tamam m�?
261
00:27:03,022 --> 00:27:04,988
Bana s�ylemedi�in nedir?
262
00:27:05,691 --> 00:27:08,625
Kolunda oto-doktorla yakalad�m onu...
263
00:27:08,627 --> 00:27:10,727
- Sonra da onun...
- Ne?
264
00:27:10,729 --> 00:27:11,837
Yapm�� olamazs�n.
265
00:27:11,839 --> 00:27:15,399
Geminin yarar� i�in
yapt�m elbette.
266
00:27:15,401 --> 00:27:19,870
Oto-doktor kay�tlar�n� m� kontrol ettin?
Utan kendinden Amos.
267
00:27:19,872 --> 00:27:22,673
G�veni cidden zedeler bu dostum.
Hadi ama.
268
00:27:22,675 --> 00:27:26,076
Tanr�m.
Peki kay�tlar ne diyor?
269
00:27:28,113 --> 00:27:31,048
Protomolek�l bula�m�� m� diye
kendisinde tarama yapm��.
270
00:27:31,050 --> 00:27:34,151
- Tanr�m...
- 35 kez.
271
00:27:34,153 --> 00:27:35,352
Siktir.
Peki ona...
272
00:27:35,354 --> 00:27:36,286
Negatif.
273
00:27:36,288 --> 00:27:40,257
Testler s�rekli negatif ��kmas�na ra�men
tarama yapmaya devam etmi�.
274
00:27:40,259 --> 00:27:42,359
- Acaba mesele ne?
- Sen s�yle.
275
00:27:42,361 --> 00:27:45,128
Biliyorsam ne olay�m.
Fakat bir �eyler yapmal�y�z dostum.
276
00:27:45,130 --> 00:27:47,064
Cant'taki ikinci kaptan� hat�rl�yor musun?
277
00:27:47,066 --> 00:27:50,200
- Evet. - Bir g�n denizci �ark�lar�
s�yleyip nergis ekerken...
278
00:27:50,202 --> 00:27:53,236
...ertesi g�n alt�patlar�n� sallayarak
birilerini �ld�rme... - Tamam, sakin ol.
279
00:27:53,238 --> 00:27:59,160
- �zg�n�m dostum.
- Ona g�z kulak olmal�y�z. Tamam m�?
280
00:28:01,180 --> 00:28:04,060
Zihnin baz� �eyleri
d��a vuraca��na inan�r m�s�n?
281
00:28:04,850 --> 00:28:07,814
Umutlar.
Korkular.
282
00:28:08,253 --> 00:28:12,276
- Elbette.
- Fiziksel d��a vuru�tan bahsediyorum.
283
00:28:13,058 --> 00:28:14,742
Yeterince g��l� olan umutlar ve korkular...
284
00:28:15,743 --> 00:28:18,243
...e�zamanl�l���n sonucuysalar
�ok daha g��l� olurlar.
285
00:28:21,133 --> 00:28:22,866
Khartoum'un �zerinden u�tu�umuzda..
286
00:28:22,868 --> 00:28:27,904
- O kelime ne? E�zamanl�l�k...
- Tesad�f ama tesad�f de�il.
287
00:28:32,044 --> 00:28:37,247
- Her �eyi onda sakl�yorsun de�il mi?
- Evet.
288
00:28:40,285 --> 00:28:45,122
Ku�akl� �ocu�un Halka'dan ge�ti�i ana ait
haber b�ltenlerini bana g�sterip...
289
00:28:45,124 --> 00:28:46,894
...zaman bilgisini s�ylesene.
290
00:28:47,292 --> 00:28:50,827
- Orada dur.
- Neyin pe�indesin?
291
00:28:50,829 --> 00:28:54,464
Bu gemiye geldi�inden beri
her an�m�z� g�zetliyorsunuz.
292
00:28:54,466 --> 00:28:57,601
��iniz bu, anl�yorum.
�imdi kendi kay�tlar�m� g�rmek istiyorum.
293
00:29:17,156 --> 00:29:22,513
- Sorun ne?
- Ayn� zamanda olmu�.
294
00:29:23,996 --> 00:29:25,766
Ne olmu�?
295
00:29:26,465 --> 00:29:29,833
- Gitmelisin.
- Ne? Hay�r, hay�r.
296
00:29:29,835 --> 00:29:31,902
Beynin patlad�.
Her yerime zeka bula�t�.
297
00:29:31,904 --> 00:29:36,173
Bana olan biteni hemen anlatmal�s�n.
298
00:29:36,175 --> 00:29:38,575
Holden.
Holden!
299
00:29:41,847 --> 00:29:43,576
Bir anlam� olabilir.
300
00:29:44,216 --> 00:29:48,084
Oda seni bitirecek.
Bir �eyler bulurum.
301
00:29:50,689 --> 00:29:53,023
Bir �eyler mi s�yl�yordun?
302
00:29:53,025 --> 00:29:57,460
B�lge 18'deki Griegalar?
�u �aylak?
303
00:29:59,298 --> 00:30:04,634
- Daha �nce konu�tuk mu?
- Burada oldu�unu fark�nda bile de�il misin?
304
00:30:06,071 --> 00:30:10,507
Evet, bazen.
Ben...
305
00:30:10,509 --> 00:30:13,981
S�n�r �artlar�m� a�t���mda
beni �ld�r�yorlar.
306
00:30:14,847 --> 00:30:16,943
Kim...
Onlar kim?
307
00:30:19,879 --> 00:30:22,586
Niye... niye ben?
Beni �zel yapan ne?
308
00:30:24,823 --> 00:30:27,924
��nk� gemin var.
Sen seyahat eden bir ara�s�n.
309
00:30:27,926 --> 00:30:30,594
Bense bir �eyler bulan bir arac�m.
310
00:30:30,596 --> 00:30:34,134
Bizler arac�z.
311
00:30:36,435 --> 00:30:37,935
Ara� m�?
312
00:31:16,509 --> 00:31:20,816
�u an yakla�makta olan
enkaz sahas� tespit edildi.
313
00:31:20,818 --> 00:31:25,087
- Sorun ne?
- Bir BM gemisi az �nce par�alara ayr�ld�.
314
00:31:25,089 --> 00:31:27,656
Seung Un ad�nda bir bilim gemisiydi.
315
00:31:29,527 --> 00:31:32,184
Reakt�r iflas�na benzemiyor.
316
00:31:32,230 --> 00:31:35,664
F�zeyle yap�lmad��� da kesin.
317
00:31:37,301 --> 00:31:40,604
Geni� darbe de�i�tirici devre d���.
Elektrik ve g�� devre d���. Tekrarl�yorum...
318
00:31:41,406 --> 00:31:46,910
Halka etkinle�ti�i an ortaya ��kt�n.
Bana ula�mak i�in seni mi kullan�yor?
319
00:31:50,548 --> 00:31:55,184
Saniyede 113 kez temas kurar.
320
00:31:55,186 --> 00:31:58,687
Temas kurar ama hi�bir �eyi yan�tlamaz
bu y�zden ara�t�rmac�y� yarat�r...
321
00:31:58,689 --> 00:32:02,269
...ara�t�rmac� arar ama bulamaz
dolay�s�yla ara�t�rmac�y� �ld�r�r.
322
00:32:02,271 --> 00:32:04,550
Ara�t�rmac�y� defalarca �ld�r�r.
323
00:32:04,966 --> 00:32:09,969
Ard�ndan ara�t�rmac�y�
yeniden yarat�r ta ki...
324
00:32:13,207 --> 00:32:15,741
...ta ki daha �nce
olmayan bir kap�y� bulana kadar.
325
00:32:17,845 --> 00:32:20,274
Ne... ne yap�yor?
326
00:32:22,783 --> 00:32:28,687
O zaman �u ruhsats�z genelevdeyim de�il mi?
Berbat. B�lge 18'de.
327
00:32:28,789 --> 00:32:32,992
�u delifi�ek �ayla�a s�rekli kap�lara
ve k��elere dikkat et dostum diyorum.
328
00:32:32,994 --> 00:32:37,096
Sikin kendi keyfindeyken
aceleyle odaya dalma.
329
00:32:37,098 --> 00:32:40,366
Holden! Holden sorunumuz var,
operasyon g�vertesine gel.
330
00:32:40,368 --> 00:32:41,433
- Sana hemen ihtiyac�m�z var.
- Bekle. Bekle.
331
00:32:41,435 --> 00:32:43,703
Biraz bekle!
Onlardan kurtulaca��m.
332
00:32:43,805 --> 00:32:45,472
- Holden.
- Yan�mda kal.
333
00:32:45,474 --> 00:32:47,904
- U�u� g�vertesinde sorunumuz var.
- Yan�mda kal. - Bunu g�rmelisin.
334
00:32:48,677 --> 00:32:52,345
Holden.
Bana bu kap�y� k�rd�rma.
335
00:32:56,551 --> 00:32:57,592
Siktir.
336
00:32:58,294 --> 00:33:01,191
- Neler oluyor Alex?
- BM gemisi patlad�.
337
00:33:02,623 --> 00:33:05,991
- Biri mi vurdu?
- Reakt�r iflas etmi� olabilir.
338
00:33:05,993 --> 00:33:08,061
Bilmiyorum.
�ncelemeye �al��aca��m.
339
00:33:12,333 --> 00:33:13,403
Bu da ne?
340
00:33:16,504 --> 00:33:18,337
Roci'de bir sorun var �ocuklar.
341
00:33:24,879 --> 00:33:26,945
Bu ne?
342
00:33:26,947 --> 00:33:31,850
Ben James Holden,
D�� Gezegen �ttifak� ad�na konu�uyorum.
343
00:33:31,852 --> 00:33:36,188
D�nya ve Mars, Halka'y� ara�t�rmay� ve
hak iddia etmeyi kendilerine ait san�yorlar.
344
00:33:36,190 --> 00:33:39,425
Halka'y� kontrol etmenin yollar�n�
�oktan planlad�lar.
345
00:33:39,427 --> 00:33:45,380
DG�'n�n yani Ku�akl�lar�n Halka'n�n tek me�ru
hay�rseverleri oldu�unu ilan ediyorum.
346
00:33:45,782 --> 00:33:51,717
Sonu� her ne olursa olsun
Halka Ku�ak'a aittir ve size...
347
00:33:51,719 --> 00:33:55,541
...ne pazarl��� oturaca��m�z� ne de
bu iddiadan vazge�ece�imizi g�sterece�im.
348
00:33:55,543 --> 00:34:00,079
�� gezegenlere ait gemileri vurduk
ve tekrar sald�raca��z.
349
00:34:00,081 --> 00:34:03,339
Y�ce Tanr�m. Herkesi s�rekli
tek tek �ek ve �u patlaman�n...
350
00:34:03,341 --> 00:34:05,487
...Boci�deki alt� a��dan da
�ekildi�ine emin ol.
351
00:34:05,488 --> 00:34:07,688
Amos �u koridoru a��k tutabilir misin?
352
00:34:09,056 --> 00:34:11,023
Ne halt yedin sen?
353
00:34:11,025 --> 00:34:13,559
O ben de�ilim.
Ben de�ilim Alex.
354
00:34:13,561 --> 00:34:16,128
Yay�n gemimizden yap�l�yor!
355
00:34:16,130 --> 00:34:19,832
- O zaman yay�na son ver!
- Yapmam! Engel olam�yorum.
356
00:34:21,535 --> 00:34:25,804
- Bunu sen mi yapt�n?
- Niye yapay�m ki?
357
00:34:25,806 --> 00:34:28,774
Son zamanlarda kendinde de�ilsin Holden.
358
00:34:28,776 --> 00:34:31,643
Belki fark�nda olmadan yapm��s�nd�r.
Belki kendine hakim olamam��s�nd�r.
359
00:34:31,645 --> 00:34:34,813
Kendimi tan�r�m ve o ben de�ilim.
360
00:34:34,815 --> 00:34:39,218
- Ve tekrar sald�raca��z.
- �zerimize ate� a�malar�n� istiyor.
361
00:34:39,220 --> 00:34:42,488
- Bir sonraki sava�� ba�latmaya �al���yor.
- Onun �zerine de ate� a�arlar.
362
00:34:42,490 --> 00:34:44,623
Hayatta kalmay� umursad���n�
varsay�yorsun demek.
363
00:34:44,625 --> 00:34:46,892
O Holden de�ildi.
Bir �e�it tuzak bu.
364
00:34:46,894 --> 00:34:47,993
Peki kimdi �yleyse?
365
00:34:47,995 --> 00:34:50,984
Bir kompozit, yarat�lan bir sim�lasyon.
Bilmiyorum.
366
00:34:50,986 --> 00:34:53,565
- G�r�nt�ye iyice bak�n.
- Bunun i�in zaman�m�z yok.
367
00:34:53,567 --> 00:34:55,402
Roci'yi ara ve
Holden'� ileti�im kanal�na al�p...
368
00:34:55,403 --> 00:34:56,903
...ona geri �ekilmesi i�in
10 saniyesi oldu�unu yoksa...
369
00:34:56,904 --> 00:34:57,936
Rocinante'ye ate� a�mak zorunday�z.
370
00:34:57,938 --> 00:34:59,471
- Bunu derh�l yapmal�y�z.
- Ne?
371
00:34:59,473 --> 00:35:03,008
Onlar� DG�'n�n James Holden'�
tan�mad���na inand�rman�n tek yolu bu.
372
00:35:03,010 --> 00:35:05,544
Aksi takdirde onunkiyle birlikte
bu gemiyi de yok ederler.
373
00:35:06,580 --> 00:35:07,813
BM bizi tar�yor.
374
00:35:07,815 --> 00:35:11,016
- Hedefe kilitlendiler mi? - Olumsuz
ama Rocinante'yi hedefe ald�lar.
375
00:35:11,018 --> 00:35:13,572
Sonraki biz olaca��z.
Kaptan.
376
00:35:14,188 --> 00:35:15,654
Camina!
377
00:35:15,656 --> 00:35:17,055
Behemoth'u kurtarmak istiyorsan...
378
00:35:17,057 --> 00:35:19,710
...onun yan�nda yer almad���m�z�
kan�tlaman gerekiyor!
379
00:35:19,712 --> 00:35:21,141
A�t���n kanal nerede?
380
00:35:21,143 --> 00:35:22,991
Roci yan�t vermiyor.
�zin ver deneyeyim...
381
00:35:22,992 --> 00:35:24,091
Denemek i�in vakit yok.
382
00:35:24,093 --> 00:35:28,170
F�ze sistemini haz�rlay�n ve
BMD filo komutan�na bir hat a��n.
383
00:35:28,998 --> 00:35:31,065
Birileri seni kand�rmaya �al���yor.
384
00:35:31,067 --> 00:35:33,901
- Sak�n kanma.
- Komuta g�vertesinden g�t�r�n onu.
385
00:35:33,903 --> 00:35:35,803
- Kom wit milowda.
- Drummer beni dinle!
386
00:35:35,805 --> 00:35:39,940
Az �nce tan�k olduklar�m�z�
Holden'�n yapmayaca��n� biliyorsun!
387
00:35:39,942 --> 00:35:45,279
To sasa im!
To sasa im!
388
00:35:45,281 --> 00:35:48,248
BM bizi hedefe ald�.
Yaln�zca itici kontrol� bende.
389
00:35:48,250 --> 00:35:49,616
- H�l� ileti�im yok mu?
- Yok.
390
00:35:49,618 --> 00:35:50,818
Ya NST?
391
00:35:50,820 --> 00:35:54,254
- Herhangi bir savunma sistemi?
- Hepyek.
392
00:35:55,591 --> 00:35:58,759
Tanr�m!
�imdi de Behemoth bizi hedefe ald�!
393
00:35:58,761 --> 00:36:00,994
Behemoth DG� gemisi.
Bize ate� a�mak zorundalar.
394
00:36:04,100 --> 00:36:05,799
Ne yap�yorsun?
395
00:36:05,801 --> 00:36:07,868
Az �nce oklar� �zerimize �ektin.
Bir f�zeden daha h�zl� hareket edemezsin.
396
00:36:07,870 --> 00:36:11,605
Evet ama at�� talimi yaps�nlar diye
burada kalmayaca��z.
397
00:36:14,643 --> 00:36:18,812
- Holden! Ne oluyor?
- Amos!
398
00:36:18,814 --> 00:36:23,750
- Bana �al��an bir top bul!
- Senin neyin var?
399
00:36:23,752 --> 00:36:26,887
- �abalamal�y�z! Koltu�una d�n!
- Ate�lerinden ka�amayaca��z!
400
00:36:26,889 --> 00:36:29,323
- Top bulabilirim!
- Bulamazs�n!
401
00:36:29,325 --> 00:36:32,025
Biri bu gemiye zarar verdi.
Hepsi bir pland�.
402
00:36:32,027 --> 00:36:35,295
- Holden sen...
- Benim i�in sahip oldu�umuz tek umut...
403
00:36:35,297 --> 00:36:36,530
Yaln�zca bir dakika rahat b�rak beni.
404
00:36:36,532 --> 00:36:38,999
- Neden?
- A��klayacak zaman�m yok!
405
00:36:39,001 --> 00:36:41,401
- Bir dakikam�z yok!
- B�rak beni!
406
00:36:44,173 --> 00:36:47,074
Kahretsin kaptan,
seni o duvardan kaz�mak istemiyorum.
407
00:36:47,076 --> 00:36:49,243
Kap�y� a� yoksa
Alex'ten ge�ersiz k�lmas�n� isterim.
408
00:36:49,245 --> 00:36:54,148
Amos ya�ad���m�z onca �eyde
senden ka� kez bana g�venmeni istedim?
409
00:36:56,552 --> 00:36:57,618
Hi�.
410
00:36:57,620 --> 00:36:59,086
�imdi istiyorum.
411
00:37:03,225 --> 00:37:04,892
- Bir dakika.
- Yaln�z.
412
00:37:10,622 --> 00:37:13,215
L�tfen Camina!
Sak�n...
413
00:37:13,217 --> 00:37:16,471
Halka'y� Ku�ak'�n istemeden
harekete ge�irdi�ini s�yl�yorsunuz.
414
00:37:16,473 --> 00:37:20,523
�imdiyse bir DG� teknisyeni
gemimize yap�lan sald�r�y� �stleniyor.
415
00:37:20,525 --> 00:37:22,625
Siz de hi�bir ilginizin olmad���n� a��kl�...
416
00:37:22,627 --> 00:37:26,226
Rocinante'ye ate� a�maya haz�r�z.
B�rak�n kendimiz halledelim.
417
00:37:26,228 --> 00:37:32,165
- Bir dakikan�z var.
- Bize inanm�yor.
418
00:37:32,467 --> 00:37:35,368
Fark etmez.
Bize bir dakika verdi.
419
00:37:35,370 --> 00:37:37,649
Thomas Prince'�n f�ze b�lmesinin
kap�lar� az �nce a��ld�.
420
00:37:37,651 --> 00:37:40,139
Ve sahip olabilece�imiz
tek �ey bu bir dakika.
421
00:37:40,141 --> 00:37:41,374
F�ze haz�r.
422
00:37:53,722 --> 00:37:55,655
Ate�!
423
00:37:55,657 --> 00:37:57,724
- Neler oluyor?
- �ebeke y�klenmesi.
424
00:37:57,726 --> 00:38:00,126
Silah sistemine
daha fazla enerji y�nlendirmeliyiz.
425
00:38:00,128 --> 00:38:04,264
- Haz�r.
- Ne sava� gemisi ama!
426
00:38:04,266 --> 00:38:07,400
Kap�lar ve k��eler de�il mi?
Kap�lar ve k��eler.
427
00:38:07,402 --> 00:38:09,202
Kap�lar ve k��eler de�il mi?
Hadi ama.
428
00:38:09,204 --> 00:38:11,838
- Hadi ama!
- Selam dostlar.
429
00:38:11,840 --> 00:38:14,407
�imdilik filotilladan s�v��may� ba�ard�m.
430
00:38:14,409 --> 00:38:17,277
Ancak gaza bast���m zaman
koltuklar�n�zda olmaya �zen g�stermelisiniz.
431
00:38:26,588 --> 00:38:28,855
Kap�lar ve k��eler de�il mi?
Kap�lar ve k��eler.
432
00:38:28,857 --> 00:38:33,893
Hadi ama.
Hadi Miller! Bana bir �ey s�yle.
433
00:38:37,699 --> 00:38:39,866
Gezmek mi istiyorsun?
Tamam o zaman.
434
00:38:39,868 --> 00:38:42,769
Ama gemim olmazsa seni gezdiremem ki!
435
00:38:45,006 --> 00:38:47,106
Odaya h�zla dalarsan evlat...
436
00:38:48,977 --> 00:38:51,856
...oda i�ini bitirir.
437
00:39:01,823 --> 00:39:06,292
F�ze geliyor!
Kemerleri ba�lay�n!
438
00:39:09,764 --> 00:39:11,230
Siktir!
439
00:39:15,270 --> 00:39:18,004
Alex gemiyi yava�latmal�
yoksa hepimiz �lece�iz.
440
00:39:18,006 --> 00:39:19,639
Yava�lamak m�?
441
00:39:21,576 --> 00:39:23,242
Alex!
442
00:39:23,244 --> 00:39:27,680
Rotay� de�i�tirmeli ve
hemen Halka'n�n i�ine ilerlemelisin!
443
00:39:27,682 --> 00:39:30,316
- Yok daha neler!
- Bu bir emirdir!
444
00:39:30,318 --> 00:39:34,654
- NST'na ihtiyac�m�z var Amos.
- NST'na sahip de�iliz.
445
00:39:34,656 --> 00:39:38,124
Halka'ya gitmelisin.
Roci'yi yava�lat.
446
00:39:38,126 --> 00:39:41,861
Geminin y�n�n� de�i�tir ve o f�zenin
bizi yakalayamayaca�� h�za ��k.
447
00:39:41,863 --> 00:39:46,199
- Yava�larsam hepimiz �l�r�z!
- Bu riski g�ze almal�y�z.
448
00:39:46,501 --> 00:39:52,439
Halka'n�n tam �n�nde h�z� iyice azalt.
Bizi vurmalar�na izin verme.
449
00:39:53,041 --> 00:39:57,844
- Halka hakk�nda t�m bu �eyleri
nas�l biliyorsun? - Miller anlatt�.
450
00:40:03,118 --> 00:40:08,388
Hi�bir �ey kan�tlayamam ama
tek kurtulu�umuz bu.
451
00:40:10,892 --> 00:40:14,460
Alex!
Kaptan�n s�ylediklerini yap!
452
00:40:17,732 --> 00:40:19,399
Bu hi� ho� olmayacak.
453
00:40:23,238 --> 00:40:24,704
Dayan�n!
454
00:40:31,346 --> 00:40:34,313
Rocinante'de bir manevra g�zlemliyoruz.
455
00:40:34,315 --> 00:40:37,717
- Pashang.
- Halka'ya gidiyorlar.
456
00:40:41,489 --> 00:40:45,858
- Tanr� a�k�na ne yap�yorlar?
- Art�k �ld�ler.
457
00:42:00,859 --> 00:42:06,859
�eviri ~ Nehirin & Irmak
twitter: Nehirin_ & Irmak_tt
41937