All language subtitles for The Way Home 2023 S03E03 Live and Let Die 720p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:02,710 Previously, on The Way Home. 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,128 Is that Alice on Cole's record? 3 00:00:04,129 --> 00:00:05,546 I hate to break it to you, kiddo, 4 00:00:05,547 --> 00:00:06,964 but you do go back to '74. 5 00:00:06,965 --> 00:00:09,008 Promise to remember being a kid as you read 'em. 6 00:00:09,009 --> 00:00:11,844 - You keep one and I keep one. - Oh, God. 7 00:00:11,845 --> 00:00:14,096 This ink. I remember this. Dad taught me. 8 00:00:14,097 --> 00:00:15,597 Dad, are you robbing me? 9 00:00:15,598 --> 00:00:17,391 Your mother's ring. Where is it? 10 00:00:17,392 --> 00:00:19,643 - Are you Vic Augustine? - What's it to you? 11 00:00:19,644 --> 00:00:21,311 I'm Rick Augustine. I'm the older and much 12 00:00:21,312 --> 00:00:23,021 friendlier brother to this nimrod here. 13 00:00:23,022 --> 00:00:25,065 Rick died. It was a car accident. 14 00:00:25,066 --> 00:00:26,400 He was their best friend. 15 00:00:26,401 --> 00:00:27,735 You saved Dad's life. 16 00:00:27,736 --> 00:00:29,236 But why would the pond do that? 17 00:00:29,237 --> 00:00:30,779 Maybe it's to see if Dad knew 18 00:00:30,780 --> 00:00:33,240 about time travel or the pond. 19 00:00:33,241 --> 00:00:34,909 Colton? 20 00:00:36,536 --> 00:00:37,620 Alice? 21 00:00:39,330 --> 00:00:40,790 What are you doing here? 22 00:00:41,666 --> 00:00:45,544 - Uh, I heard, is Rick...? - Yeah, he's gone. 23 00:00:45,545 --> 00:00:48,297 I'm... I'm so sorry. 24 00:00:48,298 --> 00:00:50,257 How did you know to find me here? 25 00:00:50,258 --> 00:00:52,342 I went looking for you at the farm 26 00:00:52,343 --> 00:00:53,802 and then I took a walk in the woods. 27 00:00:53,803 --> 00:00:55,387 - You were at the farm? - Yeah? 28 00:00:55,388 --> 00:00:57,724 - Was everything okay there? - Sure, why? 29 00:00:59,267 --> 00:01:03,395 Nothing. I didn't know if Mom was upset. 30 00:01:03,396 --> 00:01:05,939 I took off after the funeral. 31 00:01:05,940 --> 00:01:08,985 Then why come jump in the pond? 32 00:01:12,530 --> 00:01:14,532 I wasn't thinking straight. 33 00:01:25,043 --> 00:01:27,377 I knew it. As if you'd ever come back here 34 00:01:27,378 --> 00:01:28,879 without an ulterior motive. 35 00:01:28,880 --> 00:01:31,173 I'll take a walk, let you calm down. 36 00:01:31,174 --> 00:01:32,883 Calm down? I just caught 37 00:01:32,884 --> 00:01:34,426 my own father trying to steal from me. 38 00:01:34,427 --> 00:01:36,095 That ring is mine. 39 00:01:36,096 --> 00:01:37,763 And you aren't using it! 40 00:01:37,764 --> 00:01:40,307 You never did, according to your ex-wife. 41 00:01:40,308 --> 00:01:42,976 - What are you talking about? - I called Emma to get it back. 42 00:01:42,977 --> 00:01:44,228 Are you serious? 43 00:01:44,229 --> 00:01:45,729 She'd never even heard of the Augustine 44 00:01:45,730 --> 00:01:47,064 family ring. 45 00:01:47,065 --> 00:01:48,775 You haven't changed at all. 46 00:01:58,034 --> 00:02:01,036 How many times do we think she's going to replay it? 47 00:02:01,037 --> 00:02:03,248 I can hear you, you know. 48 00:02:04,833 --> 00:02:09,628 And this whole time travel thing is still pretty fresh for me. 49 00:02:09,629 --> 00:02:12,090 I wish I could tell you it's going to get easier. 50 00:02:13,883 --> 00:02:18,262 And I wish I knew what the pond wants with Alice in 1974. 51 00:02:18,263 --> 00:02:20,180 So... 52 00:02:20,181 --> 00:02:22,891 what's the significance of 1974? 53 00:02:22,892 --> 00:02:25,769 That's the year Cole and I met. 54 00:02:25,770 --> 00:02:28,272 I wasn't expecting to fall in love that summer. 55 00:02:28,273 --> 00:02:30,440 Not when it started so tragically. 56 00:02:30,441 --> 00:02:33,110 Cole always said it was the... 57 00:02:33,111 --> 00:02:35,989 best and worst summer of his life. 58 00:02:39,659 --> 00:02:42,077 Wait, what are we...? 59 00:02:42,078 --> 00:02:44,873 I can't face Delilah Watson. Not like this. 60 00:02:55,175 --> 00:02:56,466 Hi, there. 61 00:02:56,467 --> 00:02:58,760 I just wanted to stop by and offer your family 62 00:02:58,761 --> 00:03:00,429 my condolences. 63 00:03:00,430 --> 00:03:02,264 Where I come from, food is the best way 64 00:03:02,265 --> 00:03:04,309 to show folks that you care. 65 00:03:12,066 --> 00:03:14,192 Remember what Rick said to you? 66 00:03:14,193 --> 00:03:16,820 Life is too short not to dream big. 67 00:03:16,821 --> 00:03:18,947 And if that's the girl of your dreams, then... 68 00:03:18,948 --> 00:03:21,159 I think he would want you to keep on trying. 69 00:03:22,493 --> 00:03:24,537 He always knew what to say, huh? 70 00:03:25,246 --> 00:03:27,248 Just can't imagine a life without him. 71 00:03:30,752 --> 00:03:32,419 I hate you, Colton Landry! 72 00:03:32,420 --> 00:03:34,338 You should've been there. 73 00:03:34,339 --> 00:03:36,215 It should've been you, instead! 74 00:03:46,935 --> 00:03:49,186 Think it's time to book your flight home. 75 00:03:49,187 --> 00:03:51,146 Well, you sure know 76 00:03:51,147 --> 00:03:52,941 how to make an old man feel welcome. 77 00:03:53,358 --> 00:03:55,067 I have a life. 78 00:03:55,068 --> 00:03:56,653 And Kat's moving in. 79 00:03:57,820 --> 00:04:00,864 So that's why you never gave the ring to Emma. 80 00:04:00,865 --> 00:04:03,617 You were saving it all along for Kat Landry, 81 00:04:03,618 --> 00:04:06,787 the girl you wasted your life waiting around for? 82 00:04:06,788 --> 00:04:10,499 So you being happy for us before was what, just an act? 83 00:04:10,500 --> 00:04:12,292 Thought you'd butter me up to get that ring back? 84 00:04:12,293 --> 00:04:14,503 I was looking out for you, boy. 85 00:04:14,504 --> 00:04:17,839 The Landrys have always loved to use us Augustines. 86 00:04:17,840 --> 00:04:20,634 No way my ring is going to one of them. 87 00:04:20,635 --> 00:04:22,135 It's my ring. 88 00:04:22,136 --> 00:04:23,637 You gave it to me, remember? 89 00:04:23,638 --> 00:04:25,305 You said you didn't even want to look at it 90 00:04:25,306 --> 00:04:27,182 after Mom went away. - She wore it for all of 91 00:04:27,183 --> 00:04:29,810 two minutes before she ran off. 92 00:04:29,811 --> 00:04:32,188 Why does it mean anything to you when it meant nothing to her? 93 00:04:33,690 --> 00:04:35,274 Of course she left. 94 00:04:36,359 --> 00:04:38,194 Who would stay with you by choice? 95 00:04:40,863 --> 00:04:42,823 That's a heck of a way to talk to the only 96 00:04:42,824 --> 00:04:45,450 living family you've got left. - You made my life miserable 97 00:04:45,451 --> 00:04:46,827 for too long. 98 00:04:46,828 --> 00:04:48,620 But this is my house now, 99 00:04:48,621 --> 00:04:51,498 and you can use the money I paid you for it 100 00:04:51,499 --> 00:04:53,292 to buy your bride a ring. 101 00:04:53,293 --> 00:04:57,463 Now go pack your things and get out. 102 00:05:21,237 --> 00:05:24,323 Hey. Thanks again for letting us do this here. 103 00:05:24,324 --> 00:05:26,074 It's exactly what he would've wanted. 104 00:05:26,075 --> 00:05:28,243 Let the family have their private burial. 105 00:05:28,244 --> 00:05:29,661 You all deserve to say goodbye to our Rick 106 00:05:29,662 --> 00:05:30,912 in your own way. 107 00:05:30,913 --> 00:05:32,206 Yeah. 108 00:05:35,293 --> 00:05:37,044 You came. 109 00:05:37,045 --> 00:05:40,172 Yeah. I needed to see you guys, and... 110 00:05:40,173 --> 00:05:42,382 I'm so sorry, Evelyn. 111 00:05:42,383 --> 00:05:45,260 He was the most beautiful person inside and out, 112 00:05:45,261 --> 00:05:46,428 wasn't he? 113 00:05:46,429 --> 00:05:47,471 Yeah, just wish I could've 114 00:05:47,472 --> 00:05:49,639 gotten to know him better. - Well, 115 00:05:49,640 --> 00:05:51,641 obviously Morocco's off. 116 00:05:51,642 --> 00:05:53,185 No more running away. 117 00:05:53,186 --> 00:05:56,064 I need to be here with the people that I love. 118 00:06:04,822 --> 00:06:06,740 This one's for Rick. 119 00:06:06,741 --> 00:06:09,410 He'd want us to keep dreaming big. 120 00:06:10,244 --> 00:06:11,788 Life's too short not to. 121 00:06:15,458 --> 00:06:16,708 ♪ Oh very young ♪ 122 00:06:16,709 --> 00:06:19,836 ♪ What will you leave us this time ♪ 123 00:06:19,837 --> 00:06:24,299 ♪ You're only dancing on this Earth for a short while ♪ 124 00:06:24,300 --> 00:06:27,511 ♪ And though your dreams may toss and turn you now ♪ 125 00:06:29,138 --> 00:06:31,014 ♪ They will vanish away ♪ 126 00:06:31,015 --> 00:06:33,183 ♪ Like your daddy's best jeans ♪ 127 00:06:33,184 --> 00:06:37,479 ♪ Denim blue fading up to the sky ♪ 128 00:06:37,480 --> 00:06:39,856 ♪ And though you want him to last forever ♪ 129 00:06:39,857 --> 00:06:44,612 ♪ You know he never will ♪ 130 00:06:45,905 --> 00:06:49,033 ♪ And the patches make the goodbye harder still ♪ 131 00:06:53,454 --> 00:06:57,791 ♪ Oh very young what will you leave us this time ♪ 132 00:06:57,792 --> 00:07:02,170 ♪ There'll never be a better chance to change your mind ♪ 133 00:07:02,171 --> 00:07:05,841 ♪ And if you want this world to see a better day... ♪ 134 00:07:07,385 --> 00:07:10,846 ♪ Will you carry the words of love with you ♪ 135 00:07:10,847 --> 00:07:14,349 ♪ Will you ride the great white bird in together ♪ 136 00:07:15,935 --> 00:07:17,936 ♪ And though you want to last forever ♪ 137 00:07:17,937 --> 00:07:22,315 ♪ You know you never will ♪ 138 00:07:23,818 --> 00:07:27,488 ♪ And the goodbye makes the journey harder still ♪ 139 00:07:31,367 --> 00:07:35,495 ♪ Oh very young what will you leave us this time ♪ 140 00:07:35,496 --> 00:07:39,916 ♪ You're only dancing on this Earth for a short while ♪ 141 00:07:39,917 --> 00:07:44,255 ♪ Oh very young what will you leave us this time ♪ 142 00:07:54,348 --> 00:07:56,683 Hey, I got your text. What's up? 143 00:07:56,684 --> 00:07:58,561 Whoa. 144 00:07:59,729 --> 00:08:01,606 So glad to see you. 145 00:08:05,610 --> 00:08:07,486 - Mmm. - You know, I realized 146 00:08:07,487 --> 00:08:09,654 we haven't had a moment alone together since I asked you 147 00:08:09,655 --> 00:08:12,032 to move in. Let alone celebrate. 148 00:08:12,033 --> 00:08:15,161 Ah. Too bad that bottle's empty. 149 00:08:17,622 --> 00:08:19,581 Looks like we left this place a bit of a mess 150 00:08:19,582 --> 00:08:21,166 whenever we were here last. 151 00:08:21,167 --> 00:08:23,168 Maybe we should tidy up. 152 00:08:23,169 --> 00:08:25,003 Or maybe we should mess it up 153 00:08:25,004 --> 00:08:26,463 more before we tidy up. 154 00:08:26,464 --> 00:08:28,382 - Hm. Mm. - Yeah? 155 00:08:39,727 --> 00:08:41,729 What the...? 156 00:08:42,730 --> 00:08:44,357 Wait a second. 157 00:08:45,358 --> 00:08:49,028 You don't buy Pinot. You're a Cab girl. 158 00:08:50,988 --> 00:08:52,113 Evelyn. 159 00:08:54,617 --> 00:08:56,409 Sorry. 160 00:08:56,410 --> 00:08:58,704 I just couldn't watch it anymore. 161 00:08:59,288 --> 00:09:02,165 I want to remember Rick as my goofball friend 162 00:09:02,166 --> 00:09:06,628 who gave the best hugs and told the dumbest jokes. 163 00:09:06,629 --> 00:09:08,797 I can't imagine how it feels to lose your best friend, 164 00:09:08,798 --> 00:09:12,133 but... you still have Colton. 165 00:09:12,134 --> 00:09:13,427 I do. 166 00:09:14,428 --> 00:09:15,930 But not in the way that I want. 167 00:09:17,056 --> 00:09:20,183 Wait... do you have feelings for him? 168 00:09:20,184 --> 00:09:23,812 I have loved him since... 169 00:09:23,813 --> 00:09:25,689 forever. 170 00:09:25,690 --> 00:09:27,984 And he doesn't think of me the same way. 171 00:09:31,696 --> 00:09:35,282 A childish gift for a childhood friend. 172 00:09:35,283 --> 00:09:37,075 Not something you give to someone you harbour 173 00:09:37,076 --> 00:09:38,995 romantic feelings for. 174 00:09:40,413 --> 00:09:41,955 What am I supposed to do? 175 00:09:43,374 --> 00:09:45,000 Tell him? 176 00:09:45,001 --> 00:09:46,669 Rick's gone. 177 00:09:47,962 --> 00:09:51,381 Life is brutally short. 178 00:09:51,382 --> 00:09:55,969 If there's magic to be had, we can't let it just pass us by. 179 00:09:55,970 --> 00:09:58,805 Yeah. And if Colton doesn't feel the same way, 180 00:09:58,806 --> 00:10:00,974 then you can move on, right? 181 00:10:00,975 --> 00:10:04,311 One does not move on from the utter devastation 182 00:10:04,312 --> 00:10:07,940 of unrequited love. - Yeah. Right. Sorry. 183 00:10:08,607 --> 00:10:10,275 You know, speaking of Colton, 184 00:10:10,276 --> 00:10:12,569 I saw him earlier today in the pond. 185 00:10:12,570 --> 00:10:14,487 On his land? 186 00:10:14,488 --> 00:10:16,656 - He was in the pond? - Yeah. 187 00:10:16,657 --> 00:10:18,075 Is that normal for him? 188 00:10:20,369 --> 00:10:21,579 We should be getting back. 189 00:10:28,836 --> 00:10:31,714 This generation has been robbed of too many good men. 190 00:10:33,507 --> 00:10:35,884 You kids don't need an old coot like me getting philosophical 191 00:10:35,885 --> 00:10:38,178 on you. Stay as long as you like. 192 00:10:38,179 --> 00:10:39,679 Just lock up when you leave. 193 00:10:39,680 --> 00:10:40,890 Thanks again, Jasper. 194 00:10:45,603 --> 00:10:48,938 Uh, yeah. I should get going too. 195 00:10:48,939 --> 00:10:51,275 But thank you for inviting me. 196 00:10:54,695 --> 00:10:56,279 Hey, Alice. 197 00:10:56,280 --> 00:10:57,405 If it weren't for you, 198 00:10:57,406 --> 00:10:59,741 I would've been in that car, too. 199 00:10:59,742 --> 00:11:01,451 Maybe I'm alive because of you. 200 00:11:13,005 --> 00:11:15,757 ♪ Oh very young What will you leave us ♪ 201 00:11:15,758 --> 00:11:18,426 ♪ This time ♪ - He's really good. 202 00:11:18,427 --> 00:11:20,845 Yeah. I know. 203 00:11:20,846 --> 00:11:22,931 ♪ ...to change your mind ♪ 204 00:11:22,932 --> 00:11:27,103 ♪ And if you want this world to see a better day ♪ 205 00:11:27,895 --> 00:11:32,440 ♪ Will you carry the words of love with you ♪ 206 00:11:32,441 --> 00:11:37,154 ♪ Will you ride the great white bird in together ♪ 207 00:11:37,905 --> 00:11:40,281 ♪ You want it to last forever ♪ 208 00:11:40,282 --> 00:11:45,329 ♪ You know it never will ♪ 209 00:11:46,497 --> 00:11:50,084 ♪ And the goodbye makes the journey harder still ♪ 210 00:11:54,714 --> 00:11:56,506 It's a pity that Vic 211 00:11:56,507 --> 00:11:59,467 couldn't join us. Has he left town already? 212 00:11:59,468 --> 00:12:01,928 We didn't exactly end on good terms. 213 00:12:01,929 --> 00:12:04,055 - What happened? - He's incapable of thinking 214 00:12:04,056 --> 00:12:05,682 of anyone but himself, and I'm better off 215 00:12:05,683 --> 00:12:07,183 without him in my life. 216 00:12:13,441 --> 00:12:17,027 Uh, that's a nice bottle of Pinot there, Del. 217 00:12:17,820 --> 00:12:18,903 What's the occasion? 218 00:12:18,904 --> 00:12:20,780 Well, I was thinking that we could 219 00:12:20,781 --> 00:12:22,615 all use some good news. 220 00:12:22,616 --> 00:12:25,786 At least I hope you think it's good news... 221 00:12:27,163 --> 00:12:31,040 I've been seeing Sam for quite a while now. 222 00:12:31,041 --> 00:12:33,626 So how long have you two been sneaking around 223 00:12:33,627 --> 00:12:35,336 in the clubhouse? 224 00:12:35,337 --> 00:12:37,255 I think what she means to say is that we're all 225 00:12:37,256 --> 00:12:38,256 very happy for you, Del. 226 00:12:38,257 --> 00:12:41,176 Yeah, Sam is wonderful. 227 00:12:41,177 --> 00:12:45,722 And in the spirit of Mom's announcement, 228 00:12:45,723 --> 00:12:47,725 Elliot and I have one, too. 229 00:12:48,768 --> 00:12:50,019 I'm moving in with him. 230 00:12:51,187 --> 00:12:52,312 Right now? 231 00:12:52,313 --> 00:12:55,273 Uh, I guess it's a little fast, 232 00:12:55,274 --> 00:12:56,858 but given our history and all... 233 00:12:56,859 --> 00:12:58,693 Well, it's Alice's senior year. 234 00:12:58,694 --> 00:13:01,529 She needs her mother. - I will literally be next door. 235 00:13:01,530 --> 00:13:03,114 I mean, she's doing great. 236 00:13:03,115 --> 00:13:07,327 And Alice gave us her blessing. Right, honey? 237 00:13:07,328 --> 00:13:10,455 Yeah. I'm really happy for all of you, 238 00:13:10,456 --> 00:13:13,625 but I think I kinda just need to be alone right now. 239 00:13:13,626 --> 00:13:15,627 Today was sort of a lot. 240 00:13:17,379 --> 00:13:20,424 Does that seem like a teenager that's doing great? 241 00:13:21,258 --> 00:13:22,717 Nice night for a porch beer? 242 00:13:22,718 --> 00:13:24,553 Was just thinking the same thing. 243 00:13:26,847 --> 00:13:29,891 Well, thanks for ruining dinner. 244 00:13:29,892 --> 00:13:31,768 You are the one turning this into a fight. 245 00:13:31,769 --> 00:13:34,687 I just don't see how you can abandon your daughter right now. 246 00:13:34,688 --> 00:13:35,855 And what about Jacob? 247 00:13:35,856 --> 00:13:37,690 You are rushing into this 248 00:13:37,691 --> 00:13:39,526 without thinking about the rest of your family. 249 00:13:39,527 --> 00:13:40,944 In case you haven't noticed, 250 00:13:40,945 --> 00:13:42,195 there's not enough room-- - That went differently 251 00:13:42,196 --> 00:13:43,821 than expected. - Mmm. I 252 00:13:43,822 --> 00:13:45,281 've never seen them like that. 253 00:13:45,282 --> 00:13:46,866 Oh, the fighting? 254 00:13:46,867 --> 00:13:49,494 Used to happen a lot before you came home. 255 00:13:49,495 --> 00:13:51,037 I don't get this, though. 256 00:13:51,038 --> 00:13:52,997 I thought Del would be, 257 00:13:52,998 --> 00:13:55,291 I don't know, excited for us? 258 00:13:55,292 --> 00:13:57,794 Well, as man of the house, 259 00:13:57,795 --> 00:14:00,881 the only approval you should be seeking is mine. 260 00:14:02,216 --> 00:14:03,508 Where I come from, 261 00:14:03,509 --> 00:14:05,510 there are certain... 262 00:14:05,511 --> 00:14:08,973 ...expectations if you were to ask for my sister's hand. 263 00:14:14,061 --> 00:14:15,937 I'm sorry, just a little bit of time travel humour, there. 264 00:14:15,938 --> 00:14:17,981 You should've seen your face. 265 00:14:17,982 --> 00:14:20,316 Well, you certainly don't need my blessing. 266 00:14:20,317 --> 00:14:23,445 Though you have it, if you do ever ask. 267 00:14:23,988 --> 00:14:26,990 It's not like the thought hasn't crossed my mind. 268 00:14:31,245 --> 00:14:36,083 - Hey. You okay, kiddo? - Yeah. Um... 269 00:14:36,959 --> 00:14:40,712 I just can't get little Victor's face out of my head. 270 00:14:40,713 --> 00:14:42,755 It's hard to reconcile that broken boy 271 00:14:42,756 --> 00:14:45,091 with the man that Elliot was talking about. 272 00:14:45,092 --> 00:14:48,136 Hm. Yeah, it's tough. 273 00:14:48,137 --> 00:14:51,514 You and I both know firsthand how tragedy can change someone. 274 00:14:51,515 --> 00:14:54,517 Yeah. Then there's Evelyn. Mom, I feel so bad for her. 275 00:14:54,518 --> 00:14:57,478 She was in love with Colton. 276 00:14:57,479 --> 00:14:59,272 She told you that? 277 00:14:59,273 --> 00:15:02,442 Yeah. And I felt like such a traitor. 278 00:15:02,443 --> 00:15:04,444 It's not like I can tell her that I'm proof 279 00:15:04,445 --> 00:15:07,113 that he doesn't love her back. Because I'm his granddaughter 280 00:15:07,114 --> 00:15:08,865 with the girl she hates. 281 00:15:08,866 --> 00:15:10,533 I'm just having a hard enough time 282 00:15:10,534 --> 00:15:12,535 trying to wrap my mind around the fact that 283 00:15:12,536 --> 00:15:15,288 Dad and Evelyn were childhood friends. 284 00:15:15,289 --> 00:15:17,458 Yeah. They were really close. 285 00:15:19,835 --> 00:15:23,422 Wait, I forgot something about the night at The Cove. 286 00:15:27,009 --> 00:15:30,094 Colton gave these to Evelyn as a set. 287 00:15:30,095 --> 00:15:32,889 She gave one back to him to hold on to, 288 00:15:32,890 --> 00:15:35,308 but she kept the other one. 289 00:15:35,309 --> 00:15:37,061 So they're meant to go together? 290 00:15:51,951 --> 00:15:54,161 Okay. Look. 291 00:15:54,995 --> 00:15:58,414 To Evie, no curse is on you if you stay. 292 00:15:58,415 --> 00:16:02,251 The water did save us, I believe in it now. 293 00:16:02,252 --> 00:16:04,963 There is magic at home. - Come back to me 294 00:16:04,964 --> 00:16:07,090 and to the pond. 295 00:16:07,091 --> 00:16:08,592 Love, Cole. 296 00:16:09,760 --> 00:16:12,387 He wrote this to Evelyn, but she never read it. 297 00:16:12,388 --> 00:16:15,139 So they both knew about the pond. 298 00:16:15,140 --> 00:16:18,435 Were they... Were they time travelers too? 299 00:16:23,774 --> 00:16:25,233 I'm sorry about last night. 300 00:16:25,234 --> 00:16:27,318 I should have stood up for you and Mom. 301 00:16:27,319 --> 00:16:28,945 You've got enough going on. 302 00:16:28,946 --> 00:16:32,407 It's hard to imagine you back in '74. 303 00:16:32,408 --> 00:16:34,617 Mourning an uncle I never even met. 304 00:16:34,618 --> 00:16:36,035 You would've loved him. 305 00:16:36,036 --> 00:16:38,538 He had this life of the party energy 306 00:16:38,539 --> 00:16:40,790 that was just infectious. 307 00:16:40,791 --> 00:16:43,459 But he was also really kind. 308 00:16:43,460 --> 00:16:46,254 He cared about his friends. 309 00:16:46,255 --> 00:16:48,256 He was something. - Kinda wish he'd rubbed off 310 00:16:48,257 --> 00:16:50,341 on my dad a little more. 311 00:16:50,342 --> 00:16:52,885 I don't wanna defend anything that your dad has done, 312 00:16:52,886 --> 00:16:55,763 but he was there when it happened, Elliot. 313 00:16:55,764 --> 00:16:58,182 He watched someone he loved die. 314 00:16:58,183 --> 00:16:59,934 You don't just come back from that. 315 00:16:59,935 --> 00:17:03,396 Seeing Victor, this little heartbroken kid 316 00:17:03,397 --> 00:17:05,648 in his big brother's hockey jersey, 317 00:17:05,649 --> 00:17:07,233 it made me wonder if the pond 318 00:17:07,234 --> 00:17:09,527 wanted me to help you and your dad somehow. 319 00:17:09,528 --> 00:17:12,822 My relationship with my dad is well beyond... 320 00:17:14,283 --> 00:17:16,200 ...fixing. 321 00:17:16,201 --> 00:17:20,121 I'd much rather look forward to the life I'm building 322 00:17:20,122 --> 00:17:21,874 with my chosen family. 323 00:17:25,419 --> 00:17:29,089 Hey. The truck's all packed, ready to go. 324 00:17:30,048 --> 00:17:32,467 To the farmer's market. I figured I would... 325 00:17:32,468 --> 00:17:34,218 come by and help out. 326 00:17:34,219 --> 00:17:36,763 Well, I would love to have you there 327 00:17:36,764 --> 00:17:38,848 if you're sure you're ready. - In the spirit of living life 328 00:17:38,849 --> 00:17:40,349 in the present, I figure it's time to start 329 00:17:40,350 --> 00:17:43,853 venturing out into the world. So, shall we? 330 00:17:43,854 --> 00:17:46,105 Okay. Let's go as a family. 331 00:17:53,697 --> 00:17:54,989 Doesn't it bother you? 332 00:17:54,990 --> 00:17:56,699 Oh, they're going to stare no matter what. 333 00:17:56,700 --> 00:17:58,451 Might as well get it over with. 334 00:17:58,452 --> 00:18:01,037 Well, they could be staring at this mound of produce. 335 00:18:01,038 --> 00:18:02,580 Morning! 336 00:18:02,581 --> 00:18:04,540 Oh, Jacob. 337 00:18:04,541 --> 00:18:06,459 Oh my gosh, Jacob, it is such a treat 338 00:18:06,460 --> 00:18:08,544 to see you out and about. 339 00:18:08,545 --> 00:18:10,338 And Alice! Welcome home. 340 00:18:10,339 --> 00:18:13,424 And Kat, I just loved your editorial this week. 341 00:18:13,425 --> 00:18:15,843 - Oh, thank you. - Hi, Rita. 342 00:18:17,221 --> 00:18:18,638 Looks like you've been working hard. 343 00:18:18,639 --> 00:18:19,807 Your signs are beautiful. 344 00:18:24,311 --> 00:18:26,145 So not exactly subtle, 345 00:18:26,146 --> 00:18:28,606 but you've been icing her out for a long time, Mom. 346 00:18:28,607 --> 00:18:31,485 Are you here to support Jacob or chastise me? 347 00:18:34,571 --> 00:18:37,574 Hey, Ali. Want to do a coffee run with me? 348 00:18:39,493 --> 00:18:43,371 So, any plans after the farmer's market? 349 00:18:43,372 --> 00:18:45,581 Maybe a jump to '74? 350 00:18:45,582 --> 00:18:49,085 Uh, Mom, I know you want answers, and I do too, 351 00:18:49,086 --> 00:18:51,587 but honestly I think I need another day or two to process 352 00:18:51,588 --> 00:18:53,631 my last trip. - Oh, of course. 353 00:18:53,632 --> 00:18:56,510 I'm sorry. You just take all the time you need. 354 00:18:57,761 --> 00:18:59,804 What does Noah think he's doing selling coffee? 355 00:18:59,805 --> 00:19:01,556 Oh, I forgot to mention. 356 00:19:01,557 --> 00:19:04,560 Monica's had some real competition this summer. 357 00:19:07,062 --> 00:19:09,188 Why don't you just go over there and catch up with him? 358 00:19:09,189 --> 00:19:11,357 I mean, clearly, he needs help. 359 00:19:11,358 --> 00:19:14,277 Well, what about all of us supporting Jacob? 360 00:19:14,278 --> 00:19:16,237 You know, honestly? I don't think 361 00:19:16,238 --> 00:19:19,156 he needs us hovering. - Well, what are you gonna do? 362 00:19:19,157 --> 00:19:21,117 The pond took me to '74 once, 363 00:19:21,118 --> 00:19:25,288 so maybe I just try another jump myself. 364 00:19:25,289 --> 00:19:28,040 - 'Kay. Be safe, though, okay? - Mm-hmm. 365 00:19:28,041 --> 00:19:30,752 And don't get caught spying on any more teenagers. 366 00:19:32,796 --> 00:19:34,339 Yeah. 367 00:19:38,427 --> 00:19:42,013 Coffee and fish. The combo I never knew I wanted. 368 00:19:42,014 --> 00:19:44,640 Alice. Hey. 369 00:19:44,641 --> 00:19:46,893 Uh, you're back in town. 370 00:19:46,894 --> 00:19:49,270 Yeah, fish and chips by night, coffee and fritters by day. 371 00:19:49,271 --> 00:19:50,897 It's what I call maximizing revenue streams. 372 00:19:50,898 --> 00:19:52,648 Yeah, you look a little short-staffed. 373 00:19:52,649 --> 00:19:55,651 Oh no, just my barista, she called in sick. 374 00:19:55,652 --> 00:19:57,361 But I think I've got it almost under control. 375 00:19:57,362 --> 00:19:59,280 Okay, well, I was going to offer my services, 376 00:19:59,281 --> 00:20:01,616 but if you're alright then-- - Uh, actually, I'm lying. 377 00:20:01,617 --> 00:20:04,286 This is totally a disaster. Please, help? 378 00:20:05,412 --> 00:20:06,997 Hey, what's going on, boss? 379 00:20:08,749 --> 00:20:12,043 Hi. How much for this one? 380 00:20:12,044 --> 00:20:14,921 Well, I put a lot of love into my art. 381 00:20:14,922 --> 00:20:16,505 I don't sell to strangers. 382 00:20:16,506 --> 00:20:18,674 And I know that I have been an absent friend. 383 00:20:18,675 --> 00:20:20,176 Is that what you call completely 384 00:20:20,177 --> 00:20:21,594 cutting me out of your life? 385 00:20:21,595 --> 00:20:24,472 I've been so stressed out over the media frenzy 386 00:20:24,473 --> 00:20:27,850 with Jacob coming home, and I know you mean well, 387 00:20:27,851 --> 00:20:29,769 but you ask too many questions. 388 00:20:29,770 --> 00:20:31,979 Del Landry, is that your sorry excuse for an apology? 389 00:20:31,980 --> 00:20:34,357 I've had to look at your passive aggressive signs 390 00:20:34,358 --> 00:20:35,942 all summer. Can we just make amends? 391 00:20:35,943 --> 00:20:37,568 Okay, okay. 392 00:20:37,569 --> 00:20:39,779 That sign's 150. 393 00:20:39,780 --> 00:20:42,823 Rita Richards, that is too much for a piece of driftwood. 394 00:20:42,824 --> 00:20:46,577 It is reclaimed wood from a 200-year-old sunken ship. 395 00:20:46,578 --> 00:20:49,455 Oh. 396 00:20:49,456 --> 00:20:51,249 I gotta get that summer folk money somehow, right? 397 00:20:51,250 --> 00:20:53,918 Rita... 398 00:20:53,919 --> 00:20:57,338 I miss you. - Oh, I missed you so much. 399 00:20:57,339 --> 00:20:59,006 What's going on with you and Sam? 400 00:20:59,007 --> 00:21:00,925 Don't tell me you let all your relationships 401 00:21:00,926 --> 00:21:02,510 fall to the wayside. 402 00:21:02,511 --> 00:21:04,720 Come over for a glass of wine. I'll tell you everything. 403 00:21:04,721 --> 00:21:06,348 Okay. 404 00:21:14,272 --> 00:21:15,856 I can't believe how good you got at that. 405 00:21:15,857 --> 00:21:18,401 You know, considering how bad you were last summer. 406 00:21:18,402 --> 00:21:20,152 That how you're gonna talk to the girl who's saving 407 00:21:20,153 --> 00:21:22,947 your butt? - Yeah, why are you helping me? 408 00:21:22,948 --> 00:21:25,199 After how we left things, I kinda figured 409 00:21:25,200 --> 00:21:27,285 you'd want nothing to do with me. 410 00:21:27,286 --> 00:21:30,037 Well, Wally's has the best fries and mustard in town, so... 411 00:21:30,038 --> 00:21:31,956 Well, you'll have to wait 'til after 5:00. 412 00:21:31,957 --> 00:21:33,624 Can't mix fritter fat with fry fat. 413 00:21:33,625 --> 00:21:35,584 If I am still here by then, 414 00:21:35,585 --> 00:21:37,838 I will be expecting my cut of the tips. 415 00:21:41,258 --> 00:21:43,009 Don't go back to The Point. 416 00:21:43,010 --> 00:21:45,594 Come work for me instead. - You mean your grandfather? 417 00:21:45,595 --> 00:21:49,682 No. He retired, actually. He handed me the business. 418 00:21:49,683 --> 00:21:51,642 You know, I'm in the process of getting a second truck. 419 00:21:51,643 --> 00:21:53,144 Big things are happening here, man. 420 00:21:53,145 --> 00:21:55,062 Well, congrats on your empire, 421 00:21:55,063 --> 00:21:57,690 but I am loyal to Monica. Plus, The Point has AC. 422 00:21:59,317 --> 00:22:00,985 Any chance you could take a break from flirting 423 00:22:00,986 --> 00:22:02,570 and make my coffee? 424 00:22:02,571 --> 00:22:04,697 Yes. Sorry, ma'am. 425 00:22:04,698 --> 00:22:06,241 Coming right up. 426 00:22:09,327 --> 00:22:11,871 This used to be a working man's town. 427 00:22:11,872 --> 00:22:13,664 Now I can't even get a cab to the airport 428 00:22:13,665 --> 00:22:16,083 'cause everyone's too busy catering to the stuck-up 429 00:22:16,084 --> 00:22:17,586 summer folk! 430 00:22:19,254 --> 00:22:22,089 Well, speaking of summer folk. 431 00:22:22,090 --> 00:22:24,008 If it isn't Ms. North Carolina herself. 432 00:22:24,009 --> 00:22:26,177 You looked like you could use some sustenance. 433 00:22:26,178 --> 00:22:28,471 Delilah Landry, still thinking food 434 00:22:28,472 --> 00:22:30,306 can fix everything. 435 00:22:30,307 --> 00:22:32,016 Well thanks, but I don't need any more 436 00:22:32,017 --> 00:22:33,893 of your family's pity. 437 00:22:33,894 --> 00:22:35,353 Or your dry biscuits. 438 00:22:35,354 --> 00:22:37,229 Does Elliot know you're still here? 439 00:22:37,230 --> 00:22:40,483 Oh, he's too busy shacking up with your daughter to care. 440 00:22:40,484 --> 00:22:43,110 That ingrate finally got what he always wanted: 441 00:22:43,111 --> 00:22:45,196 to join the high-and-mighty Landry family. 442 00:22:45,197 --> 00:22:48,491 Okay. I'm done being polite. 443 00:22:48,492 --> 00:22:50,076 Leave my family alone. 444 00:22:50,077 --> 00:22:52,578 You ruined my chance to make amends with my daughter 445 00:22:52,579 --> 00:22:54,747 all those years ago, and you have failed 446 00:22:54,748 --> 00:22:57,291 over and over again to be the father 447 00:22:57,292 --> 00:22:59,585 that Elliot deserves. But despite that, 448 00:22:59,586 --> 00:23:02,713 he has turned into one of the finest young men 449 00:23:02,714 --> 00:23:04,465 that I have ever known. 450 00:23:04,466 --> 00:23:07,885 If you ever say a disparaging word against him, 451 00:23:07,886 --> 00:23:09,846 you'll be sorry. 452 00:23:10,388 --> 00:23:12,807 Keep my dry biscuits! 453 00:23:12,808 --> 00:23:14,642 Crazy! 454 00:23:14,643 --> 00:23:17,770 Oh. I'm sorry you saw that. 455 00:23:17,771 --> 00:23:19,898 I'm not. That was amazing. 456 00:23:22,192 --> 00:23:23,818 Hey, Del. 457 00:23:23,819 --> 00:23:25,277 Thank you. 458 00:23:25,278 --> 00:23:27,823 For what you said. - Of course, sweetheart. 459 00:23:36,414 --> 00:23:38,291 He was gone 24 years. 460 00:23:42,796 --> 00:23:44,256 Hey, Danny, wait up. 461 00:23:45,632 --> 00:23:48,467 Jake. Hi. 462 00:23:48,468 --> 00:23:51,470 Hi. Nice to see you. 463 00:23:51,471 --> 00:23:53,889 Yeah. Um... 464 00:23:53,890 --> 00:23:55,349 I wanted to come visit, 465 00:23:55,350 --> 00:23:57,893 but I wasn't sure if you'd be up for it. 466 00:23:57,894 --> 00:23:59,395 Don't worry about it. 467 00:23:59,396 --> 00:24:02,399 So, what have you been up to all these years? 468 00:24:05,068 --> 00:24:06,444 Still collect Pokémon cards? 469 00:24:16,037 --> 00:24:17,454 Hello? 470 00:24:24,004 --> 00:24:25,129 Who are you? 471 00:24:27,966 --> 00:24:29,092 Boo. 472 00:24:32,471 --> 00:24:35,556 So much for the united front for Jacob. 473 00:24:35,557 --> 00:24:37,975 He did great. And he chose to stay out with Danny, 474 00:24:37,976 --> 00:24:39,894 which is huge. - I appreciate your help, 475 00:24:39,895 --> 00:24:41,687 but I can't say the same for your mother. 476 00:24:41,688 --> 00:24:44,481 She had to go see-- 477 00:24:44,482 --> 00:24:47,443 Oh, please. She ran off to that damn pond. 478 00:24:47,444 --> 00:24:49,654 Why today? What's so urgent? 479 00:24:51,239 --> 00:24:53,866 It's probably easier if I just show you. 480 00:24:53,867 --> 00:24:55,951 ...25, first arrive. 481 00:24:55,952 --> 00:24:58,704 25, never tried. 482 00:24:58,705 --> 00:25:01,957 65, thought they died. 483 00:25:01,958 --> 00:25:04,043 65, still alive... 484 00:25:04,044 --> 00:25:08,297 Ma'am, are you lost? Do you live around here? 485 00:25:09,382 --> 00:25:10,257 My name is Kat, 486 00:25:10,258 --> 00:25:12,343 can I help you in any way? 487 00:25:12,344 --> 00:25:14,386 Don't tease. 488 00:25:14,387 --> 00:25:16,680 I know my way home, Kitty Kat. 489 00:25:17,974 --> 00:25:21,644 Uh, it's actually... it's Kat. 490 00:25:21,645 --> 00:25:25,190 ...they died, 65, still alive. 491 00:25:26,399 --> 00:25:28,193 So this is home? 492 00:25:28,777 --> 00:25:31,904 Any chance you're related to Colton Landry? 493 00:25:31,905 --> 00:25:34,114 You know my grandson? 494 00:25:34,115 --> 00:25:39,245 Your grandson? That makes you Fern Landry. 495 00:25:39,246 --> 00:25:42,289 Oh, Kitty, you really are such a card. 496 00:25:42,290 --> 00:25:44,750 Come now. Join me for tea. 497 00:25:46,336 --> 00:25:48,420 I would love to. 498 00:25:48,421 --> 00:25:50,381 This place has a real timeless charm to it. 499 00:25:50,382 --> 00:25:53,593 Feels like I'm back in Port Haven's early days. 500 00:25:54,135 --> 00:25:55,511 I hear you're really turning 501 00:25:55,512 --> 00:25:57,513 Landry Farm into something, Jake. 502 00:25:57,514 --> 00:26:00,140 Yeah, it's been nice to get back to my roots. 503 00:26:00,141 --> 00:26:01,809 Still can't get over how much easier it is 504 00:26:01,810 --> 00:26:03,894 farming with a tractor. 505 00:26:03,895 --> 00:26:05,396 Right... 506 00:26:05,397 --> 00:26:07,314 You didn't use any modern machinery, 507 00:26:07,315 --> 00:26:09,775 I heard, in your...? - Mmm. 508 00:26:09,776 --> 00:26:11,819 My other life. 509 00:26:11,820 --> 00:26:13,988 No, it was a different world. 510 00:26:13,989 --> 00:26:15,948 Kind of like the Amish or something? 511 00:26:15,949 --> 00:26:19,034 Yeah. Yeah, something like that. 512 00:26:19,035 --> 00:26:21,663 Anyway, what about you? 513 00:26:23,081 --> 00:26:25,916 Honestly, I'm surprised you even want to talk to me. 514 00:26:25,917 --> 00:26:29,713 Why wouldn't I? I mean, we were best friends. 515 00:26:33,717 --> 00:26:35,844 How much of that night do you remember, Jake? 516 00:26:40,640 --> 00:26:42,641 I always blamed myself. 517 00:26:42,642 --> 00:26:44,852 If I hadn't thrown your stuffed dog over the edge, 518 00:26:44,853 --> 00:26:47,229 if I hadn't dared you to go down after it... 519 00:26:47,230 --> 00:26:51,276 When I heard that you were alive, that you came home... 520 00:26:52,319 --> 00:26:55,112 I hoped there were some other explanation. 521 00:26:55,113 --> 00:26:57,365 One that wasn't all my fault... 522 00:26:58,241 --> 00:26:59,868 But there isn't. 523 00:27:00,660 --> 00:27:03,996 Danny, you need to know that you had nothing to do 524 00:27:03,997 --> 00:27:07,041 with any of this. Really, I made the choice that night. 525 00:27:07,042 --> 00:27:09,585 You didn't push me into the water. 526 00:27:09,586 --> 00:27:12,881 And look, I'm... I'm alive. 527 00:27:14,090 --> 00:27:15,467 I'm okay. 528 00:27:21,431 --> 00:27:24,017 How about another round? Hmm? 529 00:27:30,190 --> 00:27:33,777 Is, um, no one else home? 530 00:27:35,320 --> 00:27:37,321 How about I make some tea? - Hm. 531 00:27:37,322 --> 00:27:42,451 There are lemon madeleines in the blue tin. 532 00:27:42,452 --> 00:27:44,663 My favourite. 533 00:27:47,415 --> 00:27:49,292 These are just like Grandma used to make. 534 00:27:50,794 --> 00:27:53,337 Um, did your daughter-in-law make these? 535 00:27:53,338 --> 00:27:56,590 Oh, such a good girl, that one. 536 00:27:56,591 --> 00:27:59,551 She raised two boys. 537 00:27:59,552 --> 00:28:03,848 She kept this farm going all on her own. 538 00:28:05,266 --> 00:28:07,644 When we lost my son... 539 00:28:09,688 --> 00:28:12,565 ♪ Beautiful dreamer ♪ 540 00:28:13,733 --> 00:28:16,944 ♪ Wake unto me ♪ 541 00:28:16,945 --> 00:28:20,864 ♪ The starlight and dewdrops are waiting for thee ♪ 542 00:28:20,865 --> 00:28:23,784 Come on, Kitty. You know the words. 543 00:28:23,785 --> 00:28:27,871 I think this one's a little before my time, Fern. 544 00:28:27,872 --> 00:28:30,416 I see what this looks like. 545 00:28:30,417 --> 00:28:32,501 But of course, Cole loved Evelyn. 546 00:28:32,502 --> 00:28:35,337 They were best friends. - What about the pond, though? 547 00:28:35,338 --> 00:28:37,464 I was married to the man for 25 years. 548 00:28:37,465 --> 00:28:39,551 If he knew about the pond, he would've told me. 549 00:28:41,886 --> 00:28:44,471 "No curse is on you." 550 00:28:44,472 --> 00:28:47,558 Cole's grandmother used to talk about the pond. 551 00:28:47,559 --> 00:28:51,729 That it was magical, but also a curse. 552 00:28:51,730 --> 00:28:55,566 Grandma Fern used to tell the most outlandish stories. 553 00:28:55,567 --> 00:28:59,069 But that's what I always thought they were, stories. 554 00:28:59,070 --> 00:29:02,531 A sweet old lady whose mind had gone. 555 00:29:02,532 --> 00:29:05,577 At least, that's what Cole used to always say. 556 00:29:07,871 --> 00:29:11,791 So nice to see someone using the pond again. 557 00:29:13,293 --> 00:29:16,211 Um, are you saying that there's others? 558 00:29:17,797 --> 00:29:20,216 Does Colton use the pond, Fern? 559 00:29:22,135 --> 00:29:25,095 I feared that he was the one. 560 00:29:25,096 --> 00:29:28,725 If not his father or his brother, then him. 561 00:29:29,434 --> 00:29:31,226 But I was wrong. 562 00:29:34,856 --> 00:29:36,608 What do you mean by the one? 563 00:29:38,443 --> 00:29:42,529 If you want the right answers, 564 00:29:42,530 --> 00:29:46,701 you must ask the right questions. 565 00:29:47,327 --> 00:29:52,874 And now, it's time for my nap, Kitty Kat. 566 00:30:01,633 --> 00:30:04,510 I can't stop thinking about the unfairness of it all. 567 00:30:04,511 --> 00:30:07,596 He barely got to experience life. 568 00:30:07,597 --> 00:30:09,724 Can't think of a worse way to go. 569 00:30:10,892 --> 00:30:12,601 Well... 570 00:30:12,602 --> 00:30:14,686 at least he didn't die alone. 571 00:30:14,687 --> 00:30:16,898 There's nothing more tragic than that. 572 00:30:20,652 --> 00:30:24,238 Alice said that she saw you here the other day. 573 00:30:24,239 --> 00:30:26,573 After Rick's funeral. 574 00:30:26,574 --> 00:30:28,409 In the pond. 575 00:30:34,290 --> 00:30:37,251 You know that you can tell me anything, right? 576 00:30:37,252 --> 00:30:40,379 And I can tell you anything, too? 577 00:30:40,380 --> 00:30:44,967 Because there's something that I've really-- 578 00:30:44,968 --> 00:30:47,302 What if you did something really awful? 579 00:30:47,303 --> 00:30:50,098 Would you still tell me? - Of course. 580 00:30:51,558 --> 00:30:52,891 What is it? 581 00:30:54,894 --> 00:30:56,520 - Did you hear that? - It's probably just 582 00:30:56,521 --> 00:30:59,106 Grandma Fern wandering. Who else would it be? 583 00:30:59,107 --> 00:31:00,482 Better go find her and bring her home 584 00:31:00,483 --> 00:31:02,734 before my mom reams me out. 585 00:31:02,735 --> 00:31:05,070 65, thought they'd die. 586 00:31:05,071 --> 00:31:07,489 65, still alive. 587 00:31:07,490 --> 00:31:10,118 You're not gonna go in...? 588 00:31:13,246 --> 00:31:16,749 Without you? Never. 589 00:31:19,752 --> 00:31:20,795 Come on. 590 00:31:23,673 --> 00:31:25,424 I should call it a night. 591 00:31:25,425 --> 00:31:27,217 I've got an early morning at Lingermore. 592 00:31:27,218 --> 00:31:28,927 Wait, wait, you're working there? 593 00:31:28,928 --> 00:31:30,387 Yeah, I'm doing the landscaping 594 00:31:30,388 --> 00:31:31,889 for Lewis Goodwin's new winery. 595 00:31:31,890 --> 00:31:34,892 No, you can't work for the Goodwins, they're snakes. 596 00:31:34,893 --> 00:31:36,935 I heard there was some bad blood over the book 597 00:31:36,936 --> 00:31:39,396 Kat put out, but he seems like a decent enough guy. 598 00:31:39,397 --> 00:31:41,106 No, trust me. He is as vile 599 00:31:41,107 --> 00:31:44,943 as all of the other Goodwins, living or dead. Barmaid! 600 00:31:44,944 --> 00:31:46,486 We're gonna need something a bit stronger 601 00:31:46,487 --> 00:31:48,113 than this watered-down swill. 602 00:31:48,114 --> 00:31:49,656 Yeah, I'll get right on that. 603 00:31:49,657 --> 00:31:52,117 Is that from a play or something? 604 00:31:52,118 --> 00:31:53,703 Yes. 605 00:32:00,501 --> 00:32:03,004 I see Alice looped you in. 606 00:32:03,796 --> 00:32:05,631 Look, I, uh, 607 00:32:05,632 --> 00:32:08,175 understand your erratic behaviour last year 608 00:32:08,176 --> 00:32:10,510 because you were looking for your brother, 609 00:32:10,511 --> 00:32:13,847 but that's done. You brought Jacob home. 610 00:32:13,848 --> 00:32:17,477 So why are you so compelled to keep jumping? 611 00:32:18,144 --> 00:32:20,020 Because we deserve to know the truth. 612 00:32:20,021 --> 00:32:21,605 Just because you can time travel, 613 00:32:21,606 --> 00:32:23,899 doesn't mean you're entitled to stick your nose 614 00:32:23,900 --> 00:32:25,817 in every little thing. - How come you and Dad 615 00:32:25,818 --> 00:32:27,986 never talked about Evelyn? 616 00:32:27,987 --> 00:32:29,655 That she's how you met? 617 00:32:29,656 --> 00:32:32,032 And she's the whole reason that you came to Port Haven? 618 00:32:32,033 --> 00:32:34,493 Okay. Enough, Katherine. 619 00:32:34,494 --> 00:32:36,828 I'm asking you, please, 620 00:32:36,829 --> 00:32:39,873 to stop running off to that damn pond and choose us. 621 00:32:42,877 --> 00:32:44,420 Hello? 622 00:32:46,422 --> 00:32:48,048 I'll be right there. 623 00:32:48,049 --> 00:32:49,509 Where are you off to now? 624 00:32:50,426 --> 00:32:53,720 I may live under your roof for now, 625 00:32:53,721 --> 00:32:55,389 but I'm an adult. 626 00:32:55,390 --> 00:32:58,434 And I do not need your permission to leave this house. 627 00:33:05,942 --> 00:33:08,151 They got me on standby for a flight tomorrow morning, 628 00:33:08,152 --> 00:33:10,613 so don't worry, I'll be out of your hair soon. 629 00:33:12,281 --> 00:33:14,866 I cleared a bunch of your old stuff out of the attic 630 00:33:14,867 --> 00:33:17,285 when I first moved back, but I... 631 00:33:17,286 --> 00:33:19,414 figured you'd wanna hang onto this. 632 00:33:22,333 --> 00:33:24,710 I always assumed it was yours. 633 00:33:24,711 --> 00:33:26,713 It was Rick's, wasn't it? 634 00:33:30,466 --> 00:33:32,050 How come you never talked about him? 635 00:33:32,051 --> 00:33:34,010 What's the point? He's been gone a hell of a lot 636 00:33:34,011 --> 00:33:35,929 longer than he was alive. - Must've been awful, 637 00:33:35,930 --> 00:33:38,306 losing your brother like that. 638 00:33:38,307 --> 00:33:40,977 In an accident you were lucky to walk away from. 639 00:33:43,604 --> 00:33:46,023 Spent my entire life in his shadow. 640 00:33:47,650 --> 00:33:49,109 Rick and Vic. 641 00:33:49,110 --> 00:33:50,736 You could never escape the comparisons. 642 00:33:50,737 --> 00:33:53,029 What were your parents thinking? 643 00:33:53,030 --> 00:33:55,324 Rick was the golden boy. 644 00:33:56,576 --> 00:34:00,621 I was the lesser sequel. 645 00:34:02,290 --> 00:34:04,292 After he died, it got worse. 646 00:34:05,710 --> 00:34:08,086 My parents made it pretty clear they wished it had been 647 00:34:08,087 --> 00:34:09,839 the other way around. 648 00:34:12,508 --> 00:34:14,343 It probably should have. 649 00:34:15,219 --> 00:34:16,888 What do you mean? 650 00:34:20,057 --> 00:34:21,893 The night we crashed... 651 00:34:23,352 --> 00:34:25,103 I was bugging Rick, being a pain. 652 00:34:25,104 --> 00:34:26,606 You know, like always. 653 00:34:28,566 --> 00:34:30,985 He turned around to sock me one. 654 00:34:33,446 --> 00:34:35,573 He lost control on a bend. 655 00:34:39,243 --> 00:34:43,330 Anyway. The past is the past. 656 00:34:43,331 --> 00:34:45,624 What does any of that matter now, anyway? 657 00:34:45,625 --> 00:34:47,542 I think it matters. 658 00:34:47,543 --> 00:34:50,587 Trauma comes out in really toxic ways. 659 00:34:50,588 --> 00:34:52,506 Thank you, Dr. Phil. 660 00:34:52,507 --> 00:34:54,341 Guess maybe if I'd had a shrink back then, 661 00:34:54,342 --> 00:34:57,637 then I wouldn't have turned out to be such a terrible father. 662 00:35:02,642 --> 00:35:03,893 Look... 663 00:35:05,603 --> 00:35:10,690 there's a lot that I didn't do right. 664 00:35:10,691 --> 00:35:12,652 I know that. 665 00:35:15,363 --> 00:35:17,657 But it's a little too late to fix it now, so... 666 00:35:23,204 --> 00:35:24,831 Maybe it's not too late. 667 00:35:28,334 --> 00:35:30,919 You know, that ring we're fighting over 668 00:35:30,920 --> 00:35:32,629 was supposed to go to Rick, not me. 669 00:35:32,630 --> 00:35:34,756 So really, it should be on the hand 670 00:35:34,757 --> 00:35:36,843 of some supermodel hockey wife. 671 00:35:39,303 --> 00:35:43,432 Are you really getting married, Dad? 672 00:35:44,183 --> 00:35:46,059 Or do you just need money? 673 00:35:46,060 --> 00:35:50,022 I swear, I am. To a good lady, too. 674 00:36:01,075 --> 00:36:02,618 Take the ring, then. 675 00:36:03,786 --> 00:36:05,496 It was yours first. 676 00:36:15,214 --> 00:36:17,049 It was your mother's last. 677 00:36:19,677 --> 00:36:22,179 I know that means something to you. 678 00:36:25,266 --> 00:36:26,726 So you keep it. 679 00:36:28,728 --> 00:36:31,314 You should be the one to carry on the family legacy. 680 00:36:35,985 --> 00:36:38,028 Okay, nice and slow. 681 00:36:38,029 --> 00:36:39,696 Shh. 682 00:36:39,697 --> 00:36:41,656 Okay, I appreciate you venturing out 683 00:36:41,657 --> 00:36:44,242 beyond the property line, but being dragged out of a bar 684 00:36:44,243 --> 00:36:47,120 before sundown is not a good look, buddy. 685 00:36:47,121 --> 00:36:48,955 Back in my time, we rise early! 686 00:36:48,956 --> 00:36:50,790 - Shh. - We drink early! 687 00:36:50,791 --> 00:36:52,751 We take to our beds early! 688 00:36:52,752 --> 00:36:55,503 Huh? Candle wax is too precious to waste. 689 00:36:55,504 --> 00:36:57,215 Or, I mean, it was. 690 00:36:58,466 --> 00:37:00,592 Oh... okay. No, no, no, it's okay. 691 00:37:00,593 --> 00:37:03,011 I'll get it. I'll get it. You're gonna cut yourself. 692 00:37:03,012 --> 00:37:05,513 I can do this, Kat. I'm not a child. 693 00:37:05,514 --> 00:37:07,058 I know. 694 00:37:09,769 --> 00:37:11,436 Hey. 695 00:37:11,437 --> 00:37:13,397 Are you alright? 696 00:37:16,275 --> 00:37:18,276 Everyone is just moving on with their lives 697 00:37:18,277 --> 00:37:20,738 and I'm stuck. 698 00:37:22,323 --> 00:37:24,157 I'm trying to be normal, but how can I be 699 00:37:24,158 --> 00:37:26,577 when my entire life is a lie? 700 00:37:28,371 --> 00:37:31,122 How about we talk about this in the morning? 701 00:37:31,123 --> 00:37:33,291 Okay? I'll clean all this up, don't worry about it. 702 00:37:33,292 --> 00:37:34,751 - Mm-hmm. Okay. - Yep, let's go. 703 00:37:34,752 --> 00:37:36,586 There we go, big guy. 704 00:37:36,587 --> 00:37:38,922 You know, this is the kind of stuff we missed out on. 705 00:37:38,923 --> 00:37:41,508 You know, big sis sneaking drunk little brother 706 00:37:41,509 --> 00:37:43,885 past Mom. 707 00:37:43,886 --> 00:37:46,973 Making up for lost time. That's what we're doing. 708 00:37:49,684 --> 00:37:50,726 Hey. 709 00:37:51,477 --> 00:37:53,812 I got your text. What are you doing here? 710 00:37:53,813 --> 00:37:56,148 Wanted to thank you again for saving my butt. 711 00:37:58,234 --> 00:38:00,569 Your share of the tips from today. 712 00:38:02,697 --> 00:38:04,991 You know there are apps for that, right? 713 00:38:06,867 --> 00:38:11,621 I'm really sorry we lost touch. Um... 714 00:38:11,622 --> 00:38:15,125 I know things got a little weird between us last year, 715 00:38:15,126 --> 00:38:17,294 and most of that was my fault. 716 00:38:17,295 --> 00:38:21,089 Then, you know, your uncle and all your family stuff. 717 00:38:21,090 --> 00:38:24,593 Yeah. And then my life just got way weirder. 718 00:38:25,970 --> 00:38:27,846 And then you were away. 719 00:38:27,847 --> 00:38:30,056 Yep. And then I came back from my business course, 720 00:38:30,057 --> 00:38:32,684 and then you were gone for the summer. 721 00:38:35,980 --> 00:38:37,857 I never stopped thinking about you, Alice. 722 00:38:39,650 --> 00:38:41,401 And I was hoping you might be crazy enough 723 00:38:41,402 --> 00:38:43,112 to give me another chance. 724 00:38:44,947 --> 00:38:46,489 Noah... 725 00:38:46,490 --> 00:38:48,743 Uh... 726 00:38:50,411 --> 00:38:52,287 I don't know. I'm... 727 00:38:52,288 --> 00:38:54,831 I just, I really have to focus at school this year. 728 00:38:54,832 --> 00:38:56,958 And I have all these big plans, 729 00:38:56,959 --> 00:38:58,918 and I just can't really be distracted-- 730 00:38:58,919 --> 00:39:00,588 It's cool. 731 00:39:07,636 --> 00:39:11,515 I don't want the magic to pass me by, either. 732 00:39:18,064 --> 00:39:19,689 I keep seeing Kat and Elliot around town 733 00:39:19,690 --> 00:39:21,524 looking all loved up. 734 00:39:21,525 --> 00:39:23,485 They're moving in together. 735 00:39:23,486 --> 00:39:26,321 Okay, so...? You love Elliot. 736 00:39:26,322 --> 00:39:31,159 It's just a lot of change ever since Jacob came home. 737 00:39:31,160 --> 00:39:33,912 Mostly for the best, don't get me wrong. 738 00:39:33,913 --> 00:39:36,039 It's just that Kat and Alice have been my constants 739 00:39:36,040 --> 00:39:37,582 in the storm, and now it feels like 740 00:39:37,583 --> 00:39:39,709 it's a matter of time before they all leave again. 741 00:39:39,710 --> 00:39:41,795 It's normal for chicks to fly the coop. 742 00:39:41,796 --> 00:39:43,505 But they come back. 743 00:39:43,506 --> 00:39:45,799 To old friends and good wine. 744 00:39:45,800 --> 00:39:48,885 Hey, let me write that down. I could put that on a sign! 745 00:39:51,305 --> 00:39:53,099 Oh, Rita. 746 00:39:54,266 --> 00:39:56,102 Morning, Dad. 747 00:39:57,228 --> 00:39:58,521 Hello? 748 00:40:02,066 --> 00:40:03,526 Dad? 749 00:40:25,840 --> 00:40:28,883 Great Grandma Fern said to ask the right questions. 750 00:40:28,884 --> 00:40:31,594 But I don't even know where to start with this. 751 00:40:31,595 --> 00:40:34,139 Well, you also said she's a bit senile, 752 00:40:34,140 --> 00:40:36,599 so maybe you shouldn't take her so literally. 753 00:40:36,600 --> 00:40:39,978 65, thought they died. 65, still alive. 754 00:40:39,979 --> 00:40:41,688 Wait, what? 755 00:40:41,689 --> 00:40:43,439 It's one of the things that she kept saying. 756 00:40:43,440 --> 00:40:46,609 I don't know if it's like, a poem or song lyrics, 757 00:40:46,610 --> 00:40:49,195 but absolutely nothing pops up if you Google it. 758 00:40:49,196 --> 00:40:52,073 What about a year? 1965? 759 00:40:52,074 --> 00:40:54,618 Who do we know that lived here during the sixties? 760 00:40:56,036 --> 00:40:58,288 Evelyn! Do you remember that whole mess of stuff 761 00:40:58,289 --> 00:41:00,206 that she donated to the archives? 762 00:41:00,207 --> 00:41:01,916 Casey catalogued it all last summer, 763 00:41:01,917 --> 00:41:06,547 but I just never had time to get to it. So, let's see... 764 00:41:07,548 --> 00:41:12,261 Uh, no way it's that easy, right? 765 00:41:13,888 --> 00:41:16,515 Of course not. 766 00:41:18,601 --> 00:41:19,643 Wait. 767 00:41:23,898 --> 00:41:25,356 Could this have something to do with 768 00:41:25,357 --> 00:41:27,067 what Fern was talking about? 769 00:41:33,741 --> 00:41:37,494 difuze 57005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.