Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:02,710
Previously,
on The Way Home.
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,128
Is that Alice
on Cole's record?
3
00:00:04,129 --> 00:00:05,546
I hate to break it
to you, kiddo,
4
00:00:05,547 --> 00:00:06,964
but you do go back to '74.
5
00:00:06,965 --> 00:00:09,008
Promise to remember being
a kid as you read 'em.
6
00:00:09,009 --> 00:00:11,844
- You keep one and I keep one.
- Oh, God.
7
00:00:11,845 --> 00:00:14,096
This ink. I remember this.
Dad taught me.
8
00:00:14,097 --> 00:00:15,597
Dad, are you robbing me?
9
00:00:15,598 --> 00:00:17,391
Your mother's ring.
Where is it?
10
00:00:17,392 --> 00:00:19,643
- Are you Vic Augustine?
- What's it to you?
11
00:00:19,644 --> 00:00:21,311
I'm Rick Augustine.
I'm the older and much
12
00:00:21,312 --> 00:00:23,021
friendlier brother
to this nimrod here.
13
00:00:23,022 --> 00:00:25,065
Rick died.
It was a car accident.
14
00:00:25,066 --> 00:00:26,400
He was
their best friend.
15
00:00:26,401 --> 00:00:27,735
You saved Dad's life.
16
00:00:27,736 --> 00:00:29,236
But why would
the pond do that?
17
00:00:29,237 --> 00:00:30,779
Maybe it's to see if Dad knew
18
00:00:30,780 --> 00:00:33,240
about time travel or the pond.
19
00:00:33,241 --> 00:00:34,909
Colton?
20
00:00:36,536 --> 00:00:37,620
Alice?
21
00:00:39,330 --> 00:00:40,790
What are you doing here?
22
00:00:41,666 --> 00:00:45,544
- Uh, I heard, is Rick...?
- Yeah, he's gone.
23
00:00:45,545 --> 00:00:48,297
I'm... I'm so sorry.
24
00:00:48,298 --> 00:00:50,257
How did you know
to find me here?
25
00:00:50,258 --> 00:00:52,342
I went looking for you
at the farm
26
00:00:52,343 --> 00:00:53,802
and then I took a walk
in the woods.
27
00:00:53,803 --> 00:00:55,387
- You were at the farm?
- Yeah?
28
00:00:55,388 --> 00:00:57,724
- Was everything okay there?
- Sure, why?
29
00:00:59,267 --> 00:01:03,395
Nothing. I didn't know
if Mom was upset.
30
00:01:03,396 --> 00:01:05,939
I took off after the funeral.
31
00:01:05,940 --> 00:01:08,985
Then why come
jump in the pond?
32
00:01:12,530 --> 00:01:14,532
I wasn't thinking straight.
33
00:01:25,043 --> 00:01:27,377
I knew it. As if you'd ever
come back here
34
00:01:27,378 --> 00:01:28,879
without an ulterior motive.
35
00:01:28,880 --> 00:01:31,173
I'll take a walk,
let you calm down.
36
00:01:31,174 --> 00:01:32,883
Calm down? I just caught
37
00:01:32,884 --> 00:01:34,426
my own father
trying to steal from me.
38
00:01:34,427 --> 00:01:36,095
That ring is mine.
39
00:01:36,096 --> 00:01:37,763
And you aren't using it!
40
00:01:37,764 --> 00:01:40,307
You never did,
according to your ex-wife.
41
00:01:40,308 --> 00:01:42,976
- What are you talking about?
- I called Emma to get it back.
42
00:01:42,977 --> 00:01:44,228
Are you serious?
43
00:01:44,229 --> 00:01:45,729
She'd never even heard
of the Augustine
44
00:01:45,730 --> 00:01:47,064
family ring.
45
00:01:47,065 --> 00:01:48,775
You haven't changed at all.
46
00:01:58,034 --> 00:02:01,036
How many times do we think
she's going to replay it?
47
00:02:01,037 --> 00:02:03,248
I can hear you, you know.
48
00:02:04,833 --> 00:02:09,628
And this whole time travel thing
is still pretty fresh for me.
49
00:02:09,629 --> 00:02:12,090
I wish I could tell you
it's going to get easier.
50
00:02:13,883 --> 00:02:18,262
And I wish I knew what the pond
wants with Alice in 1974.
51
00:02:18,263 --> 00:02:20,180
So...
52
00:02:20,181 --> 00:02:22,891
what's the significance
of 1974?
53
00:02:22,892 --> 00:02:25,769
That's the year
Cole and I met.
54
00:02:25,770 --> 00:02:28,272
I wasn't expecting
to fall in love that summer.
55
00:02:28,273 --> 00:02:30,440
Not when it started
so tragically.
56
00:02:30,441 --> 00:02:33,110
Cole always said it was the...
57
00:02:33,111 --> 00:02:35,989
best and worst summer
of his life.
58
00:02:39,659 --> 00:02:42,077
Wait, what are we...?
59
00:02:42,078 --> 00:02:44,873
I can't face Delilah Watson.
Not like this.
60
00:02:55,175 --> 00:02:56,466
Hi, there.
61
00:02:56,467 --> 00:02:58,760
I just wanted to stop by
and offer your family
62
00:02:58,761 --> 00:03:00,429
my condolences.
63
00:03:00,430 --> 00:03:02,264
Where I come from,
food is the best way
64
00:03:02,265 --> 00:03:04,309
to show folks that you care.
65
00:03:12,066 --> 00:03:14,192
Remember what Rick said
to you?
66
00:03:14,193 --> 00:03:16,820
Life is too
short not to dream big.
67
00:03:16,821 --> 00:03:18,947
And if that's the girl
of your dreams, then...
68
00:03:18,948 --> 00:03:21,159
I think he would want you
to keep on trying.
69
00:03:22,493 --> 00:03:24,537
He always knew what to say, huh?
70
00:03:25,246 --> 00:03:27,248
Just can't imagine
a life without him.
71
00:03:30,752 --> 00:03:32,419
I hate you, Colton Landry!
72
00:03:32,420 --> 00:03:34,338
You should've been there.
73
00:03:34,339 --> 00:03:36,215
It should've been you, instead!
74
00:03:46,935 --> 00:03:49,186
Think it's time
to book your flight home.
75
00:03:49,187 --> 00:03:51,146
Well, you sure know
76
00:03:51,147 --> 00:03:52,941
how to make an old man
feel welcome.
77
00:03:53,358 --> 00:03:55,067
I have a life.
78
00:03:55,068 --> 00:03:56,653
And Kat's moving in.
79
00:03:57,820 --> 00:04:00,864
So that's why you never gave
the ring to Emma.
80
00:04:00,865 --> 00:04:03,617
You were saving it all along
for Kat Landry,
81
00:04:03,618 --> 00:04:06,787
the girl you wasted your life
waiting around for?
82
00:04:06,788 --> 00:04:10,499
So you being happy for us
before was what, just an act?
83
00:04:10,500 --> 00:04:12,292
Thought you'd butter me up
to get that ring back?
84
00:04:12,293 --> 00:04:14,503
I was looking out for you, boy.
85
00:04:14,504 --> 00:04:17,839
The Landrys have always
loved to use us Augustines.
86
00:04:17,840 --> 00:04:20,634
No way my ring
is going to one of them.
87
00:04:20,635 --> 00:04:22,135
It's my ring.
88
00:04:22,136 --> 00:04:23,637
You gave it to me, remember?
89
00:04:23,638 --> 00:04:25,305
You said you didn't even
want to look at it
90
00:04:25,306 --> 00:04:27,182
after Mom went away.
- She wore it for all of
91
00:04:27,183 --> 00:04:29,810
two minutes before she ran off.
92
00:04:29,811 --> 00:04:32,188
Why does it mean anything to you
when it meant nothing to her?
93
00:04:33,690 --> 00:04:35,274
Of course she left.
94
00:04:36,359 --> 00:04:38,194
Who would stay with you
by choice?
95
00:04:40,863 --> 00:04:42,823
That's a heck of a way
to talk to the only
96
00:04:42,824 --> 00:04:45,450
living family you've got left.
- You made my life miserable
97
00:04:45,451 --> 00:04:46,827
for too long.
98
00:04:46,828 --> 00:04:48,620
But this is my house now,
99
00:04:48,621 --> 00:04:51,498
and you can use the money
I paid you for it
100
00:04:51,499 --> 00:04:53,292
to buy your bride a ring.
101
00:04:53,293 --> 00:04:57,463
Now go pack your things
and get out.
102
00:05:21,237 --> 00:05:24,323
Hey. Thanks again
for letting us do this here.
103
00:05:24,324 --> 00:05:26,074
It's exactly what
he would've wanted.
104
00:05:26,075 --> 00:05:28,243
Let the family have
their private burial.
105
00:05:28,244 --> 00:05:29,661
You all deserve to say
goodbye to our Rick
106
00:05:29,662 --> 00:05:30,912
in your own way.
107
00:05:30,913 --> 00:05:32,206
Yeah.
108
00:05:35,293 --> 00:05:37,044
You came.
109
00:05:37,045 --> 00:05:40,172
Yeah. I needed
to see you guys, and...
110
00:05:40,173 --> 00:05:42,382
I'm so sorry, Evelyn.
111
00:05:42,383 --> 00:05:45,260
He was the most beautiful
person inside and out,
112
00:05:45,261 --> 00:05:46,428
wasn't he?
113
00:05:46,429 --> 00:05:47,471
Yeah, just wish I could've
114
00:05:47,472 --> 00:05:49,639
gotten to know him better.
- Well,
115
00:05:49,640 --> 00:05:51,641
obviously Morocco's off.
116
00:05:51,642 --> 00:05:53,185
No more running away.
117
00:05:53,186 --> 00:05:56,064
I need to be here with
the people that I love.
118
00:06:04,822 --> 00:06:06,740
This one's for Rick.
119
00:06:06,741 --> 00:06:09,410
He'd want us to keep
dreaming big.
120
00:06:10,244 --> 00:06:11,788
Life's too short not to.
121
00:06:15,458 --> 00:06:16,708
♪ Oh very young ♪
122
00:06:16,709 --> 00:06:19,836
♪ What will you leave us
this time ♪
123
00:06:19,837 --> 00:06:24,299
♪ You're only dancing on this
Earth for a short while ♪
124
00:06:24,300 --> 00:06:27,511
♪ And though your dreams
may toss and turn you now ♪
125
00:06:29,138 --> 00:06:31,014
♪ They will vanish away ♪
126
00:06:31,015 --> 00:06:33,183
♪ Like your daddy's best jeans ♪
127
00:06:33,184 --> 00:06:37,479
♪ Denim blue
fading up to the sky ♪
128
00:06:37,480 --> 00:06:39,856
♪ And though you
want him to last forever ♪
129
00:06:39,857 --> 00:06:44,612
♪ You know he never will ♪
130
00:06:45,905 --> 00:06:49,033
♪ And the patches make
the goodbye harder still ♪
131
00:06:53,454 --> 00:06:57,791
♪ Oh very young what will
you leave us this time ♪
132
00:06:57,792 --> 00:07:02,170
♪ There'll never be a better
chance to change your mind ♪
133
00:07:02,171 --> 00:07:05,841
♪ And if you want this world
to see a better day... ♪
134
00:07:07,385 --> 00:07:10,846
♪ Will you carry the words
of love with you ♪
135
00:07:10,847 --> 00:07:14,349
♪ Will you ride the great white
bird in together ♪
136
00:07:15,935 --> 00:07:17,936
♪ And though you want
to last forever ♪
137
00:07:17,937 --> 00:07:22,315
♪ You know you never will ♪
138
00:07:23,818 --> 00:07:27,488
♪ And the goodbye makes
the journey harder still ♪
139
00:07:31,367 --> 00:07:35,495
♪ Oh very young what will you
leave us this time ♪
140
00:07:35,496 --> 00:07:39,916
♪ You're only dancing on this
Earth for a short while ♪
141
00:07:39,917 --> 00:07:44,255
♪ Oh very young what will you
leave us this time ♪
142
00:07:54,348 --> 00:07:56,683
Hey, I got your text.
What's up?
143
00:07:56,684 --> 00:07:58,561
Whoa.
144
00:07:59,729 --> 00:08:01,606
So glad to see you.
145
00:08:05,610 --> 00:08:07,486
- Mmm.
- You know, I realized
146
00:08:07,487 --> 00:08:09,654
we haven't had a moment alone
together since I asked you
147
00:08:09,655 --> 00:08:12,032
to move in. Let alone celebrate.
148
00:08:12,033 --> 00:08:15,161
Ah. Too bad
that bottle's empty.
149
00:08:17,622 --> 00:08:19,581
Looks like we left this place
a bit of a mess
150
00:08:19,582 --> 00:08:21,166
whenever we were here last.
151
00:08:21,167 --> 00:08:23,168
Maybe we should tidy up.
152
00:08:23,169 --> 00:08:25,003
Or maybe we should mess it up
153
00:08:25,004 --> 00:08:26,463
more before we tidy up.
154
00:08:26,464 --> 00:08:28,382
- Hm. Mm.
- Yeah?
155
00:08:39,727 --> 00:08:41,729
What the...?
156
00:08:42,730 --> 00:08:44,357
Wait a second.
157
00:08:45,358 --> 00:08:49,028
You don't buy Pinot.
You're a Cab girl.
158
00:08:50,988 --> 00:08:52,113
Evelyn.
159
00:08:54,617 --> 00:08:56,409
Sorry.
160
00:08:56,410 --> 00:08:58,704
I just couldn't
watch it anymore.
161
00:08:59,288 --> 00:09:02,165
I want to remember Rick
as my goofball friend
162
00:09:02,166 --> 00:09:06,628
who gave the best hugs
and told the dumbest jokes.
163
00:09:06,629 --> 00:09:08,797
I can't imagine how it feels
to lose your best friend,
164
00:09:08,798 --> 00:09:12,133
but... you still have Colton.
165
00:09:12,134 --> 00:09:13,427
I do.
166
00:09:14,428 --> 00:09:15,930
But not in the way
that I want.
167
00:09:17,056 --> 00:09:20,183
Wait... do you have
feelings for him?
168
00:09:20,184 --> 00:09:23,812
I have loved him since...
169
00:09:23,813 --> 00:09:25,689
forever.
170
00:09:25,690 --> 00:09:27,984
And he doesn't think of me
the same way.
171
00:09:31,696 --> 00:09:35,282
A childish gift
for a childhood friend.
172
00:09:35,283 --> 00:09:37,075
Not something you give
to someone you harbour
173
00:09:37,076 --> 00:09:38,995
romantic feelings for.
174
00:09:40,413 --> 00:09:41,955
What am I supposed to do?
175
00:09:43,374 --> 00:09:45,000
Tell him?
176
00:09:45,001 --> 00:09:46,669
Rick's gone.
177
00:09:47,962 --> 00:09:51,381
Life is brutally short.
178
00:09:51,382 --> 00:09:55,969
If there's magic to be had,
we can't let it just pass us by.
179
00:09:55,970 --> 00:09:58,805
Yeah. And if Colton
doesn't feel the same way,
180
00:09:58,806 --> 00:10:00,974
then you can move on, right?
181
00:10:00,975 --> 00:10:04,311
One does not move on
from the utter devastation
182
00:10:04,312 --> 00:10:07,940
of unrequited love.
- Yeah. Right. Sorry.
183
00:10:08,607 --> 00:10:10,275
You know, speaking of Colton,
184
00:10:10,276 --> 00:10:12,569
I saw him earlier today
in the pond.
185
00:10:12,570 --> 00:10:14,487
On his land?
186
00:10:14,488 --> 00:10:16,656
- He was in the pond?
- Yeah.
187
00:10:16,657 --> 00:10:18,075
Is that normal for him?
188
00:10:20,369 --> 00:10:21,579
We should be getting back.
189
00:10:28,836 --> 00:10:31,714
This generation has been
robbed of too many good men.
190
00:10:33,507 --> 00:10:35,884
You kids don't need an old coot
like me getting philosophical
191
00:10:35,885 --> 00:10:38,178
on you.
Stay as long as you like.
192
00:10:38,179 --> 00:10:39,679
Just lock up when you leave.
193
00:10:39,680 --> 00:10:40,890
Thanks again, Jasper.
194
00:10:45,603 --> 00:10:48,938
Uh, yeah.
I should get going too.
195
00:10:48,939 --> 00:10:51,275
But thank you for inviting me.
196
00:10:54,695 --> 00:10:56,279
Hey, Alice.
197
00:10:56,280 --> 00:10:57,405
If it weren't for you,
198
00:10:57,406 --> 00:10:59,741
I would've been in that car, too.
199
00:10:59,742 --> 00:11:01,451
Maybe I'm alive because
of you.
200
00:11:13,005 --> 00:11:15,757
♪ Oh very young
What will you leave us ♪
201
00:11:15,758 --> 00:11:18,426
♪ This time ♪
- He's really good.
202
00:11:18,427 --> 00:11:20,845
Yeah. I know.
203
00:11:20,846 --> 00:11:22,931
♪ ...to change
your mind ♪
204
00:11:22,932 --> 00:11:27,103
♪ And if you want this world
to see a better day ♪
205
00:11:27,895 --> 00:11:32,440
♪ Will you carry the words
of love with you ♪
206
00:11:32,441 --> 00:11:37,154
♪ Will you ride the great white
bird in together ♪
207
00:11:37,905 --> 00:11:40,281
♪ You want it to last forever ♪
208
00:11:40,282 --> 00:11:45,329
♪ You know it never will ♪
209
00:11:46,497 --> 00:11:50,084
♪ And the goodbye makes
the journey harder still ♪
210
00:11:54,714 --> 00:11:56,506
It's a pity that Vic
211
00:11:56,507 --> 00:11:59,467
couldn't join us.
Has he left town already?
212
00:11:59,468 --> 00:12:01,928
We didn't exactly end
on good terms.
213
00:12:01,929 --> 00:12:04,055
- What happened?
- He's incapable of thinking
214
00:12:04,056 --> 00:12:05,682
of anyone but himself,
and I'm better off
215
00:12:05,683 --> 00:12:07,183
without him in my life.
216
00:12:13,441 --> 00:12:17,027
Uh, that's a nice bottle
of Pinot there, Del.
217
00:12:17,820 --> 00:12:18,903
What's the occasion?
218
00:12:18,904 --> 00:12:20,780
Well, I was thinking
that we could
219
00:12:20,781 --> 00:12:22,615
all use some good news.
220
00:12:22,616 --> 00:12:25,786
At least I hope you think
it's good news...
221
00:12:27,163 --> 00:12:31,040
I've been seeing Sam
for quite a while now.
222
00:12:31,041 --> 00:12:33,626
So how long have you two
been sneaking around
223
00:12:33,627 --> 00:12:35,336
in the clubhouse?
224
00:12:35,337 --> 00:12:37,255
I think what she means
to say is that we're all
225
00:12:37,256 --> 00:12:38,256
very happy for you, Del.
226
00:12:38,257 --> 00:12:41,176
Yeah, Sam is wonderful.
227
00:12:41,177 --> 00:12:45,722
And in the spirit
of Mom's announcement,
228
00:12:45,723 --> 00:12:47,725
Elliot and I have one, too.
229
00:12:48,768 --> 00:12:50,019
I'm moving in with him.
230
00:12:51,187 --> 00:12:52,312
Right now?
231
00:12:52,313 --> 00:12:55,273
Uh, I guess
it's a little fast,
232
00:12:55,274 --> 00:12:56,858
but given our history and all...
233
00:12:56,859 --> 00:12:58,693
Well, it's Alice's
senior year.
234
00:12:58,694 --> 00:13:01,529
She needs her mother.
- I will literally be next door.
235
00:13:01,530 --> 00:13:03,114
I mean, she's doing great.
236
00:13:03,115 --> 00:13:07,327
And Alice gave us her blessing.
Right, honey?
237
00:13:07,328 --> 00:13:10,455
Yeah. I'm really happy
for all of you,
238
00:13:10,456 --> 00:13:13,625
but I think I kinda just need
to be alone right now.
239
00:13:13,626 --> 00:13:15,627
Today was sort of a lot.
240
00:13:17,379 --> 00:13:20,424
Does that seem like
a teenager that's doing great?
241
00:13:21,258 --> 00:13:22,717
Nice night for a porch beer?
242
00:13:22,718 --> 00:13:24,553
Was just thinking
the same thing.
243
00:13:26,847 --> 00:13:29,891
Well, thanks
for ruining dinner.
244
00:13:29,892 --> 00:13:31,768
You are the one turning
this into a fight.
245
00:13:31,769 --> 00:13:34,687
I just don't see how you can
abandon your daughter right now.
246
00:13:34,688 --> 00:13:35,855
And what about Jacob?
247
00:13:35,856 --> 00:13:37,690
You are rushing into this
248
00:13:37,691 --> 00:13:39,526
without thinking about
the rest of your family.
249
00:13:39,527 --> 00:13:40,944
In case you
haven't noticed,
250
00:13:40,945 --> 00:13:42,195
there's not enough room--
- That went differently
251
00:13:42,196 --> 00:13:43,821
than expected.
- Mmm. I
252
00:13:43,822 --> 00:13:45,281
've never seen them like that.
253
00:13:45,282 --> 00:13:46,866
Oh, the fighting?
254
00:13:46,867 --> 00:13:49,494
Used to happen a lot
before you came home.
255
00:13:49,495 --> 00:13:51,037
I don't get this, though.
256
00:13:51,038 --> 00:13:52,997
I thought Del would be,
257
00:13:52,998 --> 00:13:55,291
I don't know, excited for us?
258
00:13:55,292 --> 00:13:57,794
Well, as man of the house,
259
00:13:57,795 --> 00:14:00,881
the only approval you should be
seeking is mine.
260
00:14:02,216 --> 00:14:03,508
Where I come from,
261
00:14:03,509 --> 00:14:05,510
there are certain...
262
00:14:05,511 --> 00:14:08,973
...expectations if you were
to ask for my sister's hand.
263
00:14:14,061 --> 00:14:15,937
I'm sorry, just a little bit
of time travel humour, there.
264
00:14:15,938 --> 00:14:17,981
You should've seen your face.
265
00:14:17,982 --> 00:14:20,316
Well, you certainly
don't need my blessing.
266
00:14:20,317 --> 00:14:23,445
Though you have it,
if you do ever ask.
267
00:14:23,988 --> 00:14:26,990
It's not like the thought
hasn't crossed my mind.
268
00:14:31,245 --> 00:14:36,083
- Hey. You okay, kiddo?
- Yeah. Um...
269
00:14:36,959 --> 00:14:40,712
I just can't get little Victor's
face out of my head.
270
00:14:40,713 --> 00:14:42,755
It's hard to reconcile
that broken boy
271
00:14:42,756 --> 00:14:45,091
with the man that Elliot
was talking about.
272
00:14:45,092 --> 00:14:48,136
Hm. Yeah, it's tough.
273
00:14:48,137 --> 00:14:51,514
You and I both know firsthand
how tragedy can change someone.
274
00:14:51,515 --> 00:14:54,517
Yeah. Then there's Evelyn.
Mom, I feel so bad for her.
275
00:14:54,518 --> 00:14:57,478
She was in love with Colton.
276
00:14:57,479 --> 00:14:59,272
She told you that?
277
00:14:59,273 --> 00:15:02,442
Yeah. And I felt like
such a traitor.
278
00:15:02,443 --> 00:15:04,444
It's not like I can tell her
that I'm proof
279
00:15:04,445 --> 00:15:07,113
that he doesn't love her back.
Because I'm his granddaughter
280
00:15:07,114 --> 00:15:08,865
with the girl she hates.
281
00:15:08,866 --> 00:15:10,533
I'm just having
a hard enough time
282
00:15:10,534 --> 00:15:12,535
trying to wrap my mind around
the fact that
283
00:15:12,536 --> 00:15:15,288
Dad and Evelyn
were childhood friends.
284
00:15:15,289 --> 00:15:17,458
Yeah. They were really close.
285
00:15:19,835 --> 00:15:23,422
Wait, I forgot something about
the night at The Cove.
286
00:15:27,009 --> 00:15:30,094
Colton gave these to Evelyn
as a set.
287
00:15:30,095 --> 00:15:32,889
She gave one back to him
to hold on to,
288
00:15:32,890 --> 00:15:35,308
but she kept the other one.
289
00:15:35,309 --> 00:15:37,061
So they're meant
to go together?
290
00:15:51,951 --> 00:15:54,161
Okay. Look.
291
00:15:54,995 --> 00:15:58,414
To Evie, no curse
is on you if you stay.
292
00:15:58,415 --> 00:16:02,251
The water did save
us, I believe in it now.
293
00:16:02,252 --> 00:16:04,963
There is magic at home.
- Come back to me
294
00:16:04,964 --> 00:16:07,090
and to the pond.
295
00:16:07,091 --> 00:16:08,592
Love, Cole.
296
00:16:09,760 --> 00:16:12,387
He wrote this to Evelyn,
but she never read it.
297
00:16:12,388 --> 00:16:15,139
So they both knew
about the pond.
298
00:16:15,140 --> 00:16:18,435
Were they...
Were they time travelers too?
299
00:16:23,774 --> 00:16:25,233
I'm sorry
about last night.
300
00:16:25,234 --> 00:16:27,318
I should have stood up
for you and Mom.
301
00:16:27,319 --> 00:16:28,945
You've got enough going on.
302
00:16:28,946 --> 00:16:32,407
It's hard to imagine you
back in '74.
303
00:16:32,408 --> 00:16:34,617
Mourning an uncle
I never even met.
304
00:16:34,618 --> 00:16:36,035
You would've loved him.
305
00:16:36,036 --> 00:16:38,538
He had this
life of the party energy
306
00:16:38,539 --> 00:16:40,790
that was just infectious.
307
00:16:40,791 --> 00:16:43,459
But he was also really kind.
308
00:16:43,460 --> 00:16:46,254
He cared about his friends.
309
00:16:46,255 --> 00:16:48,256
He was something.
- Kinda wish he'd rubbed off
310
00:16:48,257 --> 00:16:50,341
on my dad a little more.
311
00:16:50,342 --> 00:16:52,885
I don't wanna defend anything
that your dad has done,
312
00:16:52,886 --> 00:16:55,763
but he was there
when it happened, Elliot.
313
00:16:55,764 --> 00:16:58,182
He watched someone he loved die.
314
00:16:58,183 --> 00:16:59,934
You don't just come back
from that.
315
00:16:59,935 --> 00:17:03,396
Seeing Victor,
this little heartbroken kid
316
00:17:03,397 --> 00:17:05,648
in his big brother's
hockey jersey,
317
00:17:05,649 --> 00:17:07,233
it made me wonder if the pond
318
00:17:07,234 --> 00:17:09,527
wanted me to help you
and your dad somehow.
319
00:17:09,528 --> 00:17:12,822
My relationship with my dad
is well beyond...
320
00:17:14,283 --> 00:17:16,200
...fixing.
321
00:17:16,201 --> 00:17:20,121
I'd much rather look forward
to the life I'm building
322
00:17:20,122 --> 00:17:21,874
with my chosen family.
323
00:17:25,419 --> 00:17:29,089
Hey. The truck's all packed,
ready to go.
324
00:17:30,048 --> 00:17:32,467
To the farmer's market.
I figured I would...
325
00:17:32,468 --> 00:17:34,218
come by and help out.
326
00:17:34,219 --> 00:17:36,763
Well, I would love
to have you there
327
00:17:36,764 --> 00:17:38,848
if you're sure you're ready.
- In the spirit of living life
328
00:17:38,849 --> 00:17:40,349
in the present,
I figure it's time to start
329
00:17:40,350 --> 00:17:43,853
venturing out into the world.
So, shall we?
330
00:17:43,854 --> 00:17:46,105
Okay. Let's go as a family.
331
00:17:53,697 --> 00:17:54,989
Doesn't it bother you?
332
00:17:54,990 --> 00:17:56,699
Oh, they're going to stare
no matter what.
333
00:17:56,700 --> 00:17:58,451
Might as well get it
over with.
334
00:17:58,452 --> 00:18:01,037
Well, they could be staring
at this mound of produce.
335
00:18:01,038 --> 00:18:02,580
Morning!
336
00:18:02,581 --> 00:18:04,540
Oh, Jacob.
337
00:18:04,541 --> 00:18:06,459
Oh my gosh, Jacob,
it is such a treat
338
00:18:06,460 --> 00:18:08,544
to see you out and about.
339
00:18:08,545 --> 00:18:10,338
And Alice! Welcome home.
340
00:18:10,339 --> 00:18:13,424
And Kat, I just loved
your editorial this week.
341
00:18:13,425 --> 00:18:15,843
- Oh, thank you.
- Hi, Rita.
342
00:18:17,221 --> 00:18:18,638
Looks like you've been
working hard.
343
00:18:18,639 --> 00:18:19,807
Your signs are beautiful.
344
00:18:24,311 --> 00:18:26,145
So not exactly subtle,
345
00:18:26,146 --> 00:18:28,606
but you've been icing her out
for a long time, Mom.
346
00:18:28,607 --> 00:18:31,485
Are you here to support
Jacob or chastise me?
347
00:18:34,571 --> 00:18:37,574
Hey, Ali. Want to do
a coffee run with me?
348
00:18:39,493 --> 00:18:43,371
So, any plans after
the farmer's market?
349
00:18:43,372 --> 00:18:45,581
Maybe a jump to '74?
350
00:18:45,582 --> 00:18:49,085
Uh, Mom, I know
you want answers, and I do too,
351
00:18:49,086 --> 00:18:51,587
but honestly I think I need
another day or two to process
352
00:18:51,588 --> 00:18:53,631
my last trip.
- Oh, of course.
353
00:18:53,632 --> 00:18:56,510
I'm sorry. You just
take all the time you need.
354
00:18:57,761 --> 00:18:59,804
What does Noah think
he's doing selling coffee?
355
00:18:59,805 --> 00:19:01,556
Oh, I forgot to mention.
356
00:19:01,557 --> 00:19:04,560
Monica's had some real
competition this summer.
357
00:19:07,062 --> 00:19:09,188
Why don't you just go over there
and catch up with him?
358
00:19:09,189 --> 00:19:11,357
I mean, clearly, he needs help.
359
00:19:11,358 --> 00:19:14,277
Well, what about all of us
supporting Jacob?
360
00:19:14,278 --> 00:19:16,237
You know, honestly?
I don't think
361
00:19:16,238 --> 00:19:19,156
he needs us hovering.
- Well, what are you gonna do?
362
00:19:19,157 --> 00:19:21,117
The pond took me to '74 once,
363
00:19:21,118 --> 00:19:25,288
so maybe I just try
another jump myself.
364
00:19:25,289 --> 00:19:28,040
- 'Kay. Be safe, though, okay?
- Mm-hmm.
365
00:19:28,041 --> 00:19:30,752
And don't get caught spying
on any more teenagers.
366
00:19:32,796 --> 00:19:34,339
Yeah.
367
00:19:38,427 --> 00:19:42,013
Coffee and fish.
The combo I never knew I wanted.
368
00:19:42,014 --> 00:19:44,640
Alice. Hey.
369
00:19:44,641 --> 00:19:46,893
Uh, you're back in town.
370
00:19:46,894 --> 00:19:49,270
Yeah, fish and chips by night,
coffee and fritters by day.
371
00:19:49,271 --> 00:19:50,897
It's what I call maximizing
revenue streams.
372
00:19:50,898 --> 00:19:52,648
Yeah, you look a little
short-staffed.
373
00:19:52,649 --> 00:19:55,651
Oh no, just my barista,
she called in sick.
374
00:19:55,652 --> 00:19:57,361
But I think I've got it
almost under control.
375
00:19:57,362 --> 00:19:59,280
Okay, well, I was going
to offer my services,
376
00:19:59,281 --> 00:20:01,616
but if you're alright then--
- Uh, actually, I'm lying.
377
00:20:01,617 --> 00:20:04,286
This is totally a disaster.
Please, help?
378
00:20:05,412 --> 00:20:06,997
Hey, what's going on, boss?
379
00:20:08,749 --> 00:20:12,043
Hi. How much for this one?
380
00:20:12,044 --> 00:20:14,921
Well, I put a lot of love
into my art.
381
00:20:14,922 --> 00:20:16,505
I don't sell to strangers.
382
00:20:16,506 --> 00:20:18,674
And I know that I have been
an absent friend.
383
00:20:18,675 --> 00:20:20,176
Is that what you call
completely
384
00:20:20,177 --> 00:20:21,594
cutting me out of your life?
385
00:20:21,595 --> 00:20:24,472
I've been so stressed out
over the media frenzy
386
00:20:24,473 --> 00:20:27,850
with Jacob coming home,
and I know you mean well,
387
00:20:27,851 --> 00:20:29,769
but you ask too many questions.
388
00:20:29,770 --> 00:20:31,979
Del Landry, is that your
sorry excuse for an apology?
389
00:20:31,980 --> 00:20:34,357
I've had to look at
your passive aggressive signs
390
00:20:34,358 --> 00:20:35,942
all summer.
Can we just make amends?
391
00:20:35,943 --> 00:20:37,568
Okay, okay.
392
00:20:37,569 --> 00:20:39,779
That sign's 150.
393
00:20:39,780 --> 00:20:42,823
Rita Richards, that is too
much for a piece of driftwood.
394
00:20:42,824 --> 00:20:46,577
It is reclaimed wood
from a 200-year-old sunken ship.
395
00:20:46,578 --> 00:20:49,455
Oh.
396
00:20:49,456 --> 00:20:51,249
I gotta get that summer folk
money somehow, right?
397
00:20:51,250 --> 00:20:53,918
Rita...
398
00:20:53,919 --> 00:20:57,338
I miss you.
- Oh, I missed you so much.
399
00:20:57,339 --> 00:20:59,006
What's going on with you
and Sam?
400
00:20:59,007 --> 00:21:00,925
Don't tell me you let all
your relationships
401
00:21:00,926 --> 00:21:02,510
fall to the wayside.
402
00:21:02,511 --> 00:21:04,720
Come over for a glass of wine.
I'll tell you everything.
403
00:21:04,721 --> 00:21:06,348
Okay.
404
00:21:14,272 --> 00:21:15,856
I can't believe how good
you got at that.
405
00:21:15,857 --> 00:21:18,401
You know, considering how bad
you were last summer.
406
00:21:18,402 --> 00:21:20,152
That how you're gonna talk
to the girl who's saving
407
00:21:20,153 --> 00:21:22,947
your butt?
- Yeah, why are you helping me?
408
00:21:22,948 --> 00:21:25,199
After how we left things,
I kinda figured
409
00:21:25,200 --> 00:21:27,285
you'd want nothing
to do with me.
410
00:21:27,286 --> 00:21:30,037
Well, Wally's has the best
fries and mustard in town, so...
411
00:21:30,038 --> 00:21:31,956
Well, you'll have to wait
'til after 5:00.
412
00:21:31,957 --> 00:21:33,624
Can't mix fritter fat
with fry fat.
413
00:21:33,625 --> 00:21:35,584
If I am still here by then,
414
00:21:35,585 --> 00:21:37,838
I will be expecting
my cut of the tips.
415
00:21:41,258 --> 00:21:43,009
Don't go back to The Point.
416
00:21:43,010 --> 00:21:45,594
Come work for me instead.
- You mean your grandfather?
417
00:21:45,595 --> 00:21:49,682
No. He retired, actually.
He handed me the business.
418
00:21:49,683 --> 00:21:51,642
You know, I'm in the process
of getting a second truck.
419
00:21:51,643 --> 00:21:53,144
Big things are happening
here, man.
420
00:21:53,145 --> 00:21:55,062
Well, congrats on your empire,
421
00:21:55,063 --> 00:21:57,690
but I am loyal to Monica.
Plus, The Point has AC.
422
00:21:59,317 --> 00:22:00,985
Any chance you could take
a break from flirting
423
00:22:00,986 --> 00:22:02,570
and make my coffee?
424
00:22:02,571 --> 00:22:04,697
Yes. Sorry, ma'am.
425
00:22:04,698 --> 00:22:06,241
Coming right up.
426
00:22:09,327 --> 00:22:11,871
This used to be
a working man's town.
427
00:22:11,872 --> 00:22:13,664
Now I can't even get a cab
to the airport
428
00:22:13,665 --> 00:22:16,083
'cause everyone's too busy
catering to the stuck-up
429
00:22:16,084 --> 00:22:17,586
summer folk!
430
00:22:19,254 --> 00:22:22,089
Well, speaking of summer folk.
431
00:22:22,090 --> 00:22:24,008
If it isn't Ms. North Carolina
herself.
432
00:22:24,009 --> 00:22:26,177
You looked like you could use
some sustenance.
433
00:22:26,178 --> 00:22:28,471
Delilah Landry,
still thinking food
434
00:22:28,472 --> 00:22:30,306
can fix everything.
435
00:22:30,307 --> 00:22:32,016
Well thanks,
but I don't need any more
436
00:22:32,017 --> 00:22:33,893
of your family's pity.
437
00:22:33,894 --> 00:22:35,353
Or your dry biscuits.
438
00:22:35,354 --> 00:22:37,229
Does Elliot know
you're still here?
439
00:22:37,230 --> 00:22:40,483
Oh, he's too busy shacking up
with your daughter to care.
440
00:22:40,484 --> 00:22:43,110
That ingrate finally got
what he always wanted:
441
00:22:43,111 --> 00:22:45,196
to join the high-and-mighty
Landry family.
442
00:22:45,197 --> 00:22:48,491
Okay. I'm done being polite.
443
00:22:48,492 --> 00:22:50,076
Leave my family alone.
444
00:22:50,077 --> 00:22:52,578
You ruined my chance
to make amends with my daughter
445
00:22:52,579 --> 00:22:54,747
all those years ago,
and you have failed
446
00:22:54,748 --> 00:22:57,291
over and over again
to be the father
447
00:22:57,292 --> 00:22:59,585
that Elliot deserves.
But despite that,
448
00:22:59,586 --> 00:23:02,713
he has turned into one of
the finest young men
449
00:23:02,714 --> 00:23:04,465
that I have ever known.
450
00:23:04,466 --> 00:23:07,885
If you ever say a disparaging
word against him,
451
00:23:07,886 --> 00:23:09,846
you'll be sorry.
452
00:23:10,388 --> 00:23:12,807
Keep my dry biscuits!
453
00:23:12,808 --> 00:23:14,642
Crazy!
454
00:23:14,643 --> 00:23:17,770
Oh. I'm sorry you saw that.
455
00:23:17,771 --> 00:23:19,898
I'm not. That was amazing.
456
00:23:22,192 --> 00:23:23,818
Hey, Del.
457
00:23:23,819 --> 00:23:25,277
Thank you.
458
00:23:25,278 --> 00:23:27,823
For what you said.
- Of course, sweetheart.
459
00:23:36,414 --> 00:23:38,291
He was gone 24 years.
460
00:23:42,796 --> 00:23:44,256
Hey, Danny, wait up.
461
00:23:45,632 --> 00:23:48,467
Jake. Hi.
462
00:23:48,468 --> 00:23:51,470
Hi. Nice to see you.
463
00:23:51,471 --> 00:23:53,889
Yeah. Um...
464
00:23:53,890 --> 00:23:55,349
I wanted to come visit,
465
00:23:55,350 --> 00:23:57,893
but I wasn't sure
if you'd be up for it.
466
00:23:57,894 --> 00:23:59,395
Don't worry about it.
467
00:23:59,396 --> 00:24:02,399
So, what have you been
up to all these years?
468
00:24:05,068 --> 00:24:06,444
Still collect Pokémon cards?
469
00:24:16,037 --> 00:24:17,454
Hello?
470
00:24:24,004 --> 00:24:25,129
Who are you?
471
00:24:27,966 --> 00:24:29,092
Boo.
472
00:24:32,471 --> 00:24:35,556
So much for the united
front for Jacob.
473
00:24:35,557 --> 00:24:37,975
He did great. And he chose
to stay out with Danny,
474
00:24:37,976 --> 00:24:39,894
which is huge.
- I appreciate your help,
475
00:24:39,895 --> 00:24:41,687
but I can't say the same
for your mother.
476
00:24:41,688 --> 00:24:44,481
She had to go see--
477
00:24:44,482 --> 00:24:47,443
Oh, please. She ran off
to that damn pond.
478
00:24:47,444 --> 00:24:49,654
Why today? What's so urgent?
479
00:24:51,239 --> 00:24:53,866
It's probably easier
if I just show you.
480
00:24:53,867 --> 00:24:55,951
...25,
first arrive.
481
00:24:55,952 --> 00:24:58,704
25, never tried.
482
00:24:58,705 --> 00:25:01,957
65, thought they died.
483
00:25:01,958 --> 00:25:04,043
65, still alive...
484
00:25:04,044 --> 00:25:08,297
Ma'am, are you lost?
Do you live around here?
485
00:25:09,382 --> 00:25:10,257
My name is Kat,
486
00:25:10,258 --> 00:25:12,343
can I help you in any way?
487
00:25:12,344 --> 00:25:14,386
Don't tease.
488
00:25:14,387 --> 00:25:16,680
I know my way home,
Kitty Kat.
489
00:25:17,974 --> 00:25:21,644
Uh, it's actually... it's Kat.
490
00:25:21,645 --> 00:25:25,190
...they died, 65, still alive.
491
00:25:26,399 --> 00:25:28,193
So this is home?
492
00:25:28,777 --> 00:25:31,904
Any chance you're related
to Colton Landry?
493
00:25:31,905 --> 00:25:34,114
You know my grandson?
494
00:25:34,115 --> 00:25:39,245
Your grandson?
That makes you Fern Landry.
495
00:25:39,246 --> 00:25:42,289
Oh, Kitty, you really
are such a card.
496
00:25:42,290 --> 00:25:44,750
Come now. Join me for tea.
497
00:25:46,336 --> 00:25:48,420
I would love to.
498
00:25:48,421 --> 00:25:50,381
This place has a real
timeless charm to it.
499
00:25:50,382 --> 00:25:53,593
Feels like I'm back
in Port Haven's early days.
500
00:25:54,135 --> 00:25:55,511
I hear you're really turning
501
00:25:55,512 --> 00:25:57,513
Landry Farm into something,
Jake.
502
00:25:57,514 --> 00:26:00,140
Yeah, it's been nice
to get back to my roots.
503
00:26:00,141 --> 00:26:01,809
Still can't get over
how much easier it is
504
00:26:01,810 --> 00:26:03,894
farming with a tractor.
505
00:26:03,895 --> 00:26:05,396
Right...
506
00:26:05,397 --> 00:26:07,314
You didn't use
any modern machinery,
507
00:26:07,315 --> 00:26:09,775
I heard, in your...?
- Mmm.
508
00:26:09,776 --> 00:26:11,819
My other life.
509
00:26:11,820 --> 00:26:13,988
No, it was a different world.
510
00:26:13,989 --> 00:26:15,948
Kind of like
the Amish or something?
511
00:26:15,949 --> 00:26:19,034
Yeah.
Yeah, something like that.
512
00:26:19,035 --> 00:26:21,663
Anyway, what about you?
513
00:26:23,081 --> 00:26:25,916
Honestly, I'm surprised
you even want to talk to me.
514
00:26:25,917 --> 00:26:29,713
Why wouldn't I?
I mean, we were best friends.
515
00:26:33,717 --> 00:26:35,844
How much of that night
do you remember, Jake?
516
00:26:40,640 --> 00:26:42,641
I always blamed myself.
517
00:26:42,642 --> 00:26:44,852
If I hadn't thrown
your stuffed dog over the edge,
518
00:26:44,853 --> 00:26:47,229
if I hadn't dared you
to go down after it...
519
00:26:47,230 --> 00:26:51,276
When I heard that you were
alive, that you came home...
520
00:26:52,319 --> 00:26:55,112
I hoped there were some
other explanation.
521
00:26:55,113 --> 00:26:57,365
One that wasn't all my fault...
522
00:26:58,241 --> 00:26:59,868
But there isn't.
523
00:27:00,660 --> 00:27:03,996
Danny, you need to know
that you had nothing to do
524
00:27:03,997 --> 00:27:07,041
with any of this. Really,
I made the choice that night.
525
00:27:07,042 --> 00:27:09,585
You didn't push me
into the water.
526
00:27:09,586 --> 00:27:12,881
And look, I'm... I'm alive.
527
00:27:14,090 --> 00:27:15,467
I'm okay.
528
00:27:21,431 --> 00:27:24,017
How about another round? Hmm?
529
00:27:30,190 --> 00:27:33,777
Is, um, no one else home?
530
00:27:35,320 --> 00:27:37,321
How about I make some tea?
- Hm.
531
00:27:37,322 --> 00:27:42,451
There are lemon madeleines
in the blue tin.
532
00:27:42,452 --> 00:27:44,663
My favourite.
533
00:27:47,415 --> 00:27:49,292
These are just like
Grandma used to make.
534
00:27:50,794 --> 00:27:53,337
Um, did your daughter-in-law
make these?
535
00:27:53,338 --> 00:27:56,590
Oh, such a good girl,
that one.
536
00:27:56,591 --> 00:27:59,551
She raised two boys.
537
00:27:59,552 --> 00:28:03,848
She kept this farm going
all on her own.
538
00:28:05,266 --> 00:28:07,644
When we lost my son...
539
00:28:09,688 --> 00:28:12,565
♪ Beautiful dreamer ♪
540
00:28:13,733 --> 00:28:16,944
♪ Wake unto me ♪
541
00:28:16,945 --> 00:28:20,864
♪ The starlight and dewdrops
are waiting for thee ♪
542
00:28:20,865 --> 00:28:23,784
Come on, Kitty.
You know the words.
543
00:28:23,785 --> 00:28:27,871
I think this one's a little
before my time, Fern.
544
00:28:27,872 --> 00:28:30,416
I see what this looks like.
545
00:28:30,417 --> 00:28:32,501
But of course,
Cole loved Evelyn.
546
00:28:32,502 --> 00:28:35,337
They were best friends.
- What about the pond, though?
547
00:28:35,338 --> 00:28:37,464
I was married to the man
for 25 years.
548
00:28:37,465 --> 00:28:39,551
If he knew about the pond,
he would've told me.
549
00:28:41,886 --> 00:28:44,471
"No curse is on you."
550
00:28:44,472 --> 00:28:47,558
Cole's grandmother used
to talk about the pond.
551
00:28:47,559 --> 00:28:51,729
That it was magical,
but also a curse.
552
00:28:51,730 --> 00:28:55,566
Grandma Fern used to tell
the most outlandish stories.
553
00:28:55,567 --> 00:28:59,069
But that's what I always
thought they were, stories.
554
00:28:59,070 --> 00:29:02,531
A sweet old lady whose mind
had gone.
555
00:29:02,532 --> 00:29:05,577
At least, that's what
Cole used to always say.
556
00:29:07,871 --> 00:29:11,791
So nice to see someone
using the pond again.
557
00:29:13,293 --> 00:29:16,211
Um, are you saying
that there's others?
558
00:29:17,797 --> 00:29:20,216
Does Colton use the pond, Fern?
559
00:29:22,135 --> 00:29:25,095
I feared that he was the one.
560
00:29:25,096 --> 00:29:28,725
If not his father
or his brother, then him.
561
00:29:29,434 --> 00:29:31,226
But I was wrong.
562
00:29:34,856 --> 00:29:36,608
What do you mean by the one?
563
00:29:38,443 --> 00:29:42,529
If you want the right answers,
564
00:29:42,530 --> 00:29:46,701
you must ask
the right questions.
565
00:29:47,327 --> 00:29:52,874
And now, it's time for my nap,
Kitty Kat.
566
00:30:01,633 --> 00:30:04,510
I can't stop thinking
about the unfairness of it all.
567
00:30:04,511 --> 00:30:07,596
He barely got
to experience life.
568
00:30:07,597 --> 00:30:09,724
Can't think of a worse way
to go.
569
00:30:10,892 --> 00:30:12,601
Well...
570
00:30:12,602 --> 00:30:14,686
at least he didn't
die alone.
571
00:30:14,687 --> 00:30:16,898
There's nothing more tragic
than that.
572
00:30:20,652 --> 00:30:24,238
Alice said that she saw you
here the other day.
573
00:30:24,239 --> 00:30:26,573
After Rick's funeral.
574
00:30:26,574 --> 00:30:28,409
In the pond.
575
00:30:34,290 --> 00:30:37,251
You know that you can tell me
anything, right?
576
00:30:37,252 --> 00:30:40,379
And I can tell you anything, too?
577
00:30:40,380 --> 00:30:44,967
Because there's something
that I've really--
578
00:30:44,968 --> 00:30:47,302
What if you did
something really awful?
579
00:30:47,303 --> 00:30:50,098
Would you still tell me?
- Of course.
580
00:30:51,558 --> 00:30:52,891
What is it?
581
00:30:54,894 --> 00:30:56,520
- Did you hear that?
- It's probably just
582
00:30:56,521 --> 00:30:59,106
Grandma Fern wandering.
Who else would it be?
583
00:30:59,107 --> 00:31:00,482
Better go find her
and bring her home
584
00:31:00,483 --> 00:31:02,734
before my mom reams me out.
585
00:31:02,735 --> 00:31:05,070
65, thought they'd die.
586
00:31:05,071 --> 00:31:07,489
65, still alive.
587
00:31:07,490 --> 00:31:10,118
You're not gonna go in...?
588
00:31:13,246 --> 00:31:16,749
Without you? Never.
589
00:31:19,752 --> 00:31:20,795
Come on.
590
00:31:23,673 --> 00:31:25,424
I should call it a night.
591
00:31:25,425 --> 00:31:27,217
I've got an early morning
at Lingermore.
592
00:31:27,218 --> 00:31:28,927
Wait, wait,
you're working there?
593
00:31:28,928 --> 00:31:30,387
Yeah, I'm doing
the landscaping
594
00:31:30,388 --> 00:31:31,889
for Lewis Goodwin's new winery.
595
00:31:31,890 --> 00:31:34,892
No, you can't work for
the Goodwins, they're snakes.
596
00:31:34,893 --> 00:31:36,935
I heard there was some
bad blood over the book
597
00:31:36,936 --> 00:31:39,396
Kat put out, but he seems like
a decent enough guy.
598
00:31:39,397 --> 00:31:41,106
No, trust me. He is as vile
599
00:31:41,107 --> 00:31:44,943
as all of the other Goodwins,
living or dead. Barmaid!
600
00:31:44,944 --> 00:31:46,486
We're gonna need something
a bit stronger
601
00:31:46,487 --> 00:31:48,113
than this watered-down swill.
602
00:31:48,114 --> 00:31:49,656
Yeah, I'll get right on that.
603
00:31:49,657 --> 00:31:52,117
Is that from a play
or something?
604
00:31:52,118 --> 00:31:53,703
Yes.
605
00:32:00,501 --> 00:32:03,004
I see Alice looped you in.
606
00:32:03,796 --> 00:32:05,631
Look, I, uh,
607
00:32:05,632 --> 00:32:08,175
understand your erratic
behaviour last year
608
00:32:08,176 --> 00:32:10,510
because you were looking
for your brother,
609
00:32:10,511 --> 00:32:13,847
but that's done.
You brought Jacob home.
610
00:32:13,848 --> 00:32:17,477
So why are you so compelled
to keep jumping?
611
00:32:18,144 --> 00:32:20,020
Because we deserve
to know the truth.
612
00:32:20,021 --> 00:32:21,605
Just because you can
time travel,
613
00:32:21,606 --> 00:32:23,899
doesn't mean you're entitled
to stick your nose
614
00:32:23,900 --> 00:32:25,817
in every little thing.
- How come you and Dad
615
00:32:25,818 --> 00:32:27,986
never talked about Evelyn?
616
00:32:27,987 --> 00:32:29,655
That she's how you met?
617
00:32:29,656 --> 00:32:32,032
And she's the whole reason
that you came to Port Haven?
618
00:32:32,033 --> 00:32:34,493
Okay. Enough, Katherine.
619
00:32:34,494 --> 00:32:36,828
I'm asking you, please,
620
00:32:36,829 --> 00:32:39,873
to stop running off to that
damn pond and choose us.
621
00:32:42,877 --> 00:32:44,420
Hello?
622
00:32:46,422 --> 00:32:48,048
I'll be right there.
623
00:32:48,049 --> 00:32:49,509
Where are you off to now?
624
00:32:50,426 --> 00:32:53,720
I may live under your roof
for now,
625
00:32:53,721 --> 00:32:55,389
but I'm an adult.
626
00:32:55,390 --> 00:32:58,434
And I do not need your
permission to leave this house.
627
00:33:05,942 --> 00:33:08,151
They got me on standby
for a flight tomorrow morning,
628
00:33:08,152 --> 00:33:10,613
so don't worry,
I'll be out of your hair soon.
629
00:33:12,281 --> 00:33:14,866
I cleared a bunch of your old
stuff out of the attic
630
00:33:14,867 --> 00:33:17,285
when I first moved back,
but I...
631
00:33:17,286 --> 00:33:19,414
figured you'd wanna
hang onto this.
632
00:33:22,333 --> 00:33:24,710
I always assumed it was yours.
633
00:33:24,711 --> 00:33:26,713
It was Rick's, wasn't it?
634
00:33:30,466 --> 00:33:32,050
How come you never
talked about him?
635
00:33:32,051 --> 00:33:34,010
What's the point?
He's been gone a hell of a lot
636
00:33:34,011 --> 00:33:35,929
longer than he was alive.
- Must've been awful,
637
00:33:35,930 --> 00:33:38,306
losing your brother like that.
638
00:33:38,307 --> 00:33:40,977
In an accident you were lucky
to walk away from.
639
00:33:43,604 --> 00:33:46,023
Spent my entire life
in his shadow.
640
00:33:47,650 --> 00:33:49,109
Rick and Vic.
641
00:33:49,110 --> 00:33:50,736
You could never escape
the comparisons.
642
00:33:50,737 --> 00:33:53,029
What were your parents
thinking?
643
00:33:53,030 --> 00:33:55,324
Rick was the golden boy.
644
00:33:56,576 --> 00:34:00,621
I was the lesser sequel.
645
00:34:02,290 --> 00:34:04,292
After he died, it got worse.
646
00:34:05,710 --> 00:34:08,086
My parents made it pretty clear
they wished it had been
647
00:34:08,087 --> 00:34:09,839
the other way around.
648
00:34:12,508 --> 00:34:14,343
It probably should have.
649
00:34:15,219 --> 00:34:16,888
What do you mean?
650
00:34:20,057 --> 00:34:21,893
The night we crashed...
651
00:34:23,352 --> 00:34:25,103
I was bugging Rick,
being a pain.
652
00:34:25,104 --> 00:34:26,606
You know, like always.
653
00:34:28,566 --> 00:34:30,985
He turned around to sock me one.
654
00:34:33,446 --> 00:34:35,573
He lost control on a bend.
655
00:34:39,243 --> 00:34:43,330
Anyway. The past is the past.
656
00:34:43,331 --> 00:34:45,624
What does any of that
matter now, anyway?
657
00:34:45,625 --> 00:34:47,542
I think it matters.
658
00:34:47,543 --> 00:34:50,587
Trauma comes out
in really toxic ways.
659
00:34:50,588 --> 00:34:52,506
Thank you, Dr. Phil.
660
00:34:52,507 --> 00:34:54,341
Guess maybe if I'd had
a shrink back then,
661
00:34:54,342 --> 00:34:57,637
then I wouldn't have turned out
to be such a terrible father.
662
00:35:02,642 --> 00:35:03,893
Look...
663
00:35:05,603 --> 00:35:10,690
there's a lot that
I didn't do right.
664
00:35:10,691 --> 00:35:12,652
I know that.
665
00:35:15,363 --> 00:35:17,657
But it's a little too late
to fix it now, so...
666
00:35:23,204 --> 00:35:24,831
Maybe it's not too late.
667
00:35:28,334 --> 00:35:30,919
You know, that ring
we're fighting over
668
00:35:30,920 --> 00:35:32,629
was supposed to go to Rick,
not me.
669
00:35:32,630 --> 00:35:34,756
So really, it should be
on the hand
670
00:35:34,757 --> 00:35:36,843
of some supermodel hockey wife.
671
00:35:39,303 --> 00:35:43,432
Are you really
getting married, Dad?
672
00:35:44,183 --> 00:35:46,059
Or do you just need money?
673
00:35:46,060 --> 00:35:50,022
I swear, I am.
To a good lady, too.
674
00:36:01,075 --> 00:36:02,618
Take the ring, then.
675
00:36:03,786 --> 00:36:05,496
It was yours first.
676
00:36:15,214 --> 00:36:17,049
It was your mother's last.
677
00:36:19,677 --> 00:36:22,179
I know that means
something to you.
678
00:36:25,266 --> 00:36:26,726
So you keep it.
679
00:36:28,728 --> 00:36:31,314
You should be the one
to carry on the family legacy.
680
00:36:35,985 --> 00:36:38,028
Okay, nice and slow.
681
00:36:38,029 --> 00:36:39,696
Shh.
682
00:36:39,697 --> 00:36:41,656
Okay, I appreciate you
venturing out
683
00:36:41,657 --> 00:36:44,242
beyond the property line,
but being dragged out of a bar
684
00:36:44,243 --> 00:36:47,120
before sundown
is not a good look, buddy.
685
00:36:47,121 --> 00:36:48,955
Back in my time,
we rise early!
686
00:36:48,956 --> 00:36:50,790
- Shh.
- We drink early!
687
00:36:50,791 --> 00:36:52,751
We take to our beds early!
688
00:36:52,752 --> 00:36:55,503
Huh? Candle wax
is too precious to waste.
689
00:36:55,504 --> 00:36:57,215
Or, I mean, it was.
690
00:36:58,466 --> 00:37:00,592
Oh... okay.
No, no, no, it's okay.
691
00:37:00,593 --> 00:37:03,011
I'll get it. I'll get it.
You're gonna cut yourself.
692
00:37:03,012 --> 00:37:05,513
I can do this, Kat.
I'm not a child.
693
00:37:05,514 --> 00:37:07,058
I know.
694
00:37:09,769 --> 00:37:11,436
Hey.
695
00:37:11,437 --> 00:37:13,397
Are you alright?
696
00:37:16,275 --> 00:37:18,276
Everyone is just
moving on with their lives
697
00:37:18,277 --> 00:37:20,738
and I'm stuck.
698
00:37:22,323 --> 00:37:24,157
I'm trying to be normal,
but how can I be
699
00:37:24,158 --> 00:37:26,577
when my entire life is a lie?
700
00:37:28,371 --> 00:37:31,122
How about we talk about this
in the morning?
701
00:37:31,123 --> 00:37:33,291
Okay? I'll clean all this up,
don't worry about it.
702
00:37:33,292 --> 00:37:34,751
- Mm-hmm. Okay.
- Yep, let's go.
703
00:37:34,752 --> 00:37:36,586
There we go, big guy.
704
00:37:36,587 --> 00:37:38,922
You know, this is the kind
of stuff we missed out on.
705
00:37:38,923 --> 00:37:41,508
You know, big sis
sneaking drunk little brother
706
00:37:41,509 --> 00:37:43,885
past Mom.
707
00:37:43,886 --> 00:37:46,973
Making up for lost time.
That's what we're doing.
708
00:37:49,684 --> 00:37:50,726
Hey.
709
00:37:51,477 --> 00:37:53,812
I got your text.
What are you doing here?
710
00:37:53,813 --> 00:37:56,148
Wanted to thank you again
for saving my butt.
711
00:37:58,234 --> 00:38:00,569
Your share of the tips
from today.
712
00:38:02,697 --> 00:38:04,991
You know there are apps
for that, right?
713
00:38:06,867 --> 00:38:11,621
I'm really sorry
we lost touch. Um...
714
00:38:11,622 --> 00:38:15,125
I know things got a little weird
between us last year,
715
00:38:15,126 --> 00:38:17,294
and most of that was my fault.
716
00:38:17,295 --> 00:38:21,089
Then, you know, your uncle
and all your family stuff.
717
00:38:21,090 --> 00:38:24,593
Yeah. And then my life
just got way weirder.
718
00:38:25,970 --> 00:38:27,846
And then you were away.
719
00:38:27,847 --> 00:38:30,056
Yep. And then I came back
from my business course,
720
00:38:30,057 --> 00:38:32,684
and then you were
gone for the summer.
721
00:38:35,980 --> 00:38:37,857
I never stopped
thinking about you, Alice.
722
00:38:39,650 --> 00:38:41,401
And I was hoping you might
be crazy enough
723
00:38:41,402 --> 00:38:43,112
to give me another chance.
724
00:38:44,947 --> 00:38:46,489
Noah...
725
00:38:46,490 --> 00:38:48,743
Uh...
726
00:38:50,411 --> 00:38:52,287
I don't know. I'm...
727
00:38:52,288 --> 00:38:54,831
I just, I really have to focus
at school this year.
728
00:38:54,832 --> 00:38:56,958
And I have all these big plans,
729
00:38:56,959 --> 00:38:58,918
and I just can't really
be distracted--
730
00:38:58,919 --> 00:39:00,588
It's cool.
731
00:39:07,636 --> 00:39:11,515
I don't want the magic
to pass me by, either.
732
00:39:18,064 --> 00:39:19,689
I keep seeing Kat and Elliot
around town
733
00:39:19,690 --> 00:39:21,524
looking all loved up.
734
00:39:21,525 --> 00:39:23,485
They're moving in together.
735
00:39:23,486 --> 00:39:26,321
Okay, so...? You love Elliot.
736
00:39:26,322 --> 00:39:31,159
It's just a lot of change
ever since Jacob came home.
737
00:39:31,160 --> 00:39:33,912
Mostly for the best,
don't get me wrong.
738
00:39:33,913 --> 00:39:36,039
It's just that Kat and Alice
have been my constants
739
00:39:36,040 --> 00:39:37,582
in the storm,
and now it feels like
740
00:39:37,583 --> 00:39:39,709
it's a matter of time
before they all leave again.
741
00:39:39,710 --> 00:39:41,795
It's normal for chicks
to fly the coop.
742
00:39:41,796 --> 00:39:43,505
But they come back.
743
00:39:43,506 --> 00:39:45,799
To old friends and good wine.
744
00:39:45,800 --> 00:39:48,885
Hey, let me write that down.
I could put that on a sign!
745
00:39:51,305 --> 00:39:53,099
Oh, Rita.
746
00:39:54,266 --> 00:39:56,102
Morning, Dad.
747
00:39:57,228 --> 00:39:58,521
Hello?
748
00:40:02,066 --> 00:40:03,526
Dad?
749
00:40:25,840 --> 00:40:28,883
Great Grandma Fern said
to ask the right questions.
750
00:40:28,884 --> 00:40:31,594
But I don't even know
where to start with this.
751
00:40:31,595 --> 00:40:34,139
Well, you also said
she's a bit senile,
752
00:40:34,140 --> 00:40:36,599
so maybe you shouldn't
take her so literally.
753
00:40:36,600 --> 00:40:39,978
65, thought they died.
65, still alive.
754
00:40:39,979 --> 00:40:41,688
Wait, what?
755
00:40:41,689 --> 00:40:43,439
It's one of the things
that she kept saying.
756
00:40:43,440 --> 00:40:46,609
I don't know if it's like,
a poem or song lyrics,
757
00:40:46,610 --> 00:40:49,195
but absolutely nothing pops up
if you Google it.
758
00:40:49,196 --> 00:40:52,073
What about a year? 1965?
759
00:40:52,074 --> 00:40:54,618
Who do we know that lived here
during the sixties?
760
00:40:56,036 --> 00:40:58,288
Evelyn! Do you remember
that whole mess of stuff
761
00:40:58,289 --> 00:41:00,206
that she donated
to the archives?
762
00:41:00,207 --> 00:41:01,916
Casey catalogued it
all last summer,
763
00:41:01,917 --> 00:41:06,547
but I just never had time
to get to it. So, let's see...
764
00:41:07,548 --> 00:41:12,261
Uh, no way it's that easy, right?
765
00:41:13,888 --> 00:41:16,515
Of course not.
766
00:41:18,601 --> 00:41:19,643
Wait.
767
00:41:23,898 --> 00:41:25,356
Could this have something
to do with
768
00:41:25,357 --> 00:41:27,067
what Fern was talking about?
769
00:41:33,741 --> 00:41:37,494
difuze
57005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.