All language subtitles for The Way Home 2023 S03E02 The Way We Were 720p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,793 Previously on The Way Home. 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,295 - Mom? - Where have you been, Jacob? 3 00:00:05,296 --> 00:00:07,506 The pond isn't just a pond. 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,341 Evelyn Goodwin was the oldest member 5 00:00:09,342 --> 00:00:11,301 of this town's most prestigious family. 6 00:00:11,302 --> 00:00:12,928 The more time that passes, 7 00:00:12,929 --> 00:00:16,140 the safer I feel just staying home with the memories. 8 00:00:16,141 --> 00:00:18,058 You'll never escape this place. 9 00:00:18,059 --> 00:00:19,309 You'll see. 10 00:00:19,310 --> 00:00:20,978 I do hope you're having fun now, 11 00:00:20,979 --> 00:00:22,271 'cause I am. 12 00:00:22,272 --> 00:00:24,440 I would like to ask Kat to move in with me. 13 00:00:25,775 --> 00:00:28,444 Believe in magic, come to the pond. 14 00:00:28,445 --> 00:00:30,112 I think Dad knew something about the pond. 15 00:00:30,113 --> 00:00:31,989 That's Alice. 16 00:00:31,990 --> 00:00:33,699 Singing with your dad 17 00:00:33,700 --> 00:00:36,118 on a song he recorded in the 1970s. 18 00:00:36,119 --> 00:00:38,036 Someone else is time-travelling. 19 00:00:41,624 --> 00:00:45,711 One part water, baking soda and lemon juice. 20 00:00:45,712 --> 00:00:47,505 It's all a spy needs. 21 00:00:47,964 --> 00:00:49,298 Watch. 22 00:00:49,299 --> 00:00:51,008 You know, I used to do this 23 00:00:51,009 --> 00:00:53,385 when I was your age with my friends. 24 00:00:53,386 --> 00:00:55,095 But how do we read it? 25 00:00:55,096 --> 00:00:57,431 Well, flame. Which we're not going to do, 26 00:00:57,432 --> 00:00:59,600 so don't get too excited. Or acid. 27 00:00:59,601 --> 00:01:00,894 Hey! 28 00:01:02,687 --> 00:01:05,482 Then... Come here. 29 00:01:07,692 --> 00:01:10,444 Point of all this, bud, is to never forget. 30 00:01:10,445 --> 00:01:12,029 Messages can be anywhere. 31 00:01:12,030 --> 00:01:14,448 You just have to look hard enough for them. 32 00:01:17,994 --> 00:01:21,080 - So, what do you think? - This ink. 33 00:01:21,081 --> 00:01:23,999 I remember this, Dad taught me. 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,127 This note, Dad definitely wrote it. 35 00:01:26,878 --> 00:01:28,295 I gotta find Alice, 36 00:01:28,296 --> 00:01:29,963 and then we're all going to talk about this together. 37 00:01:29,964 --> 00:01:31,507 Do you think it was her on the record? 38 00:01:31,508 --> 00:01:33,008 It has to be. 39 00:01:33,009 --> 00:01:34,594 I've just got to tell her. 40 00:01:36,262 --> 00:01:37,846 And of course I don't have my phone. 41 00:01:37,847 --> 00:01:39,848 Um, okay, I'm going to go find it. 42 00:01:39,849 --> 00:01:41,266 And then we are going to figure this out. 43 00:01:41,267 --> 00:01:42,685 I promise. 44 00:01:43,895 --> 00:01:45,938 El, are you here? 45 00:01:45,939 --> 00:01:47,940 Oh, there it is. 46 00:01:47,941 --> 00:01:49,566 - Hey? - Hey. 47 00:01:49,567 --> 00:01:52,194 Alice isn't home. Did she say anything before she left? 48 00:01:52,195 --> 00:01:54,029 - What do you mean? - She left a message. 49 00:01:54,030 --> 00:01:56,240 You didn't hear my phone ring? Where were you? 50 00:01:56,241 --> 00:01:58,116 - I've been here. - Wait. 51 00:01:58,117 --> 00:01:59,743 I found something. 52 00:01:59,744 --> 00:02:03,288 There's someone other than us who is using the pond. 53 00:02:03,289 --> 00:02:05,207 Someone else is time-travelling, 54 00:02:05,208 --> 00:02:06,583 and I saw them in the field and-- 55 00:02:19,889 --> 00:02:21,266 Wait! 56 00:02:22,058 --> 00:02:24,227 Who are you? You pushed me! 57 00:02:25,103 --> 00:02:27,187 Kat, wait! Let's talk about this! 58 00:02:27,188 --> 00:02:29,565 Alice just got sucked somewhere in time, Elliot, 59 00:02:29,566 --> 00:02:31,483 I've got to find her. - You don't even know 60 00:02:31,484 --> 00:02:33,777 where you'll wind up. Look, let me go with you. 61 00:02:33,778 --> 00:02:34,820 We'll do it together. - No. 62 00:02:34,821 --> 00:02:36,530 Just stay. - Why? 63 00:02:36,531 --> 00:02:38,574 Because I don't want to have to take care of you 64 00:02:38,575 --> 00:02:40,243 on top of everything else. 65 00:03:10,732 --> 00:03:12,858 Vic Augustine, I told you, man, 66 00:03:12,859 --> 00:03:14,735 that guitar's for Colton. Gimme that, here, gimme... 67 00:03:14,736 --> 00:03:17,030 C'mon, Vic, c'mon, man. 68 00:03:17,822 --> 00:03:20,158 Come on. Give it to me. It's for Colton. 69 00:03:26,831 --> 00:03:29,374 I have something I need to tell you. 70 00:03:29,375 --> 00:03:32,127 - Uh-oh. - No, it's good. 71 00:03:32,128 --> 00:03:35,214 I made a promise tonight to Jacob 72 00:03:35,215 --> 00:03:37,007 that I would treat him like an adult 73 00:03:37,008 --> 00:03:39,719 and try to give him more freedom. 74 00:03:40,762 --> 00:03:43,764 Well, that's an important first step. 75 00:03:45,266 --> 00:03:47,601 And maybe a good second step 76 00:03:47,602 --> 00:03:49,979 would be to allow us some more freedom. 77 00:03:51,230 --> 00:03:53,106 I've been having an amazing time 78 00:03:53,107 --> 00:03:55,651 these last six months, Del, I really have. 79 00:03:55,652 --> 00:03:58,362 Aren't you getting a little sick and tired 80 00:03:58,363 --> 00:04:02,158 of all the sneaking around, the lying? 81 00:04:03,409 --> 00:04:05,703 - I'm tired of lying. - Yeah. 82 00:04:07,538 --> 00:04:10,749 Well, Kat's book release party is tomorrow. 83 00:04:10,750 --> 00:04:12,626 Here's the thing, Del. 84 00:04:12,627 --> 00:04:16,004 I want to be at that party, to support her. 85 00:04:16,005 --> 00:04:18,466 Not just as her lawyer, but as her friend. 86 00:04:19,467 --> 00:04:22,678 And I would like to be able to do the same for you. 87 00:04:22,679 --> 00:04:25,181 To support you, to stand by your side. 88 00:04:26,224 --> 00:04:27,642 Publicly. 89 00:04:29,727 --> 00:04:31,312 Because I love you. 90 00:04:33,439 --> 00:04:35,357 Oh, Sam, 91 00:04:35,358 --> 00:04:39,278 that is so... nice. 92 00:04:40,697 --> 00:04:43,156 No, I'm sorry, it's just... - No, it's okay. 93 00:04:43,157 --> 00:04:46,118 Can we just take it a day at a time 94 00:04:46,119 --> 00:04:47,995 for a little longer? - Of course. 95 00:04:47,996 --> 00:04:49,914 Of course. 96 00:04:55,295 --> 00:04:57,087 It's not even in tune anymore. 97 00:04:57,088 --> 00:04:58,755 I was just looking at it, I swear. 98 00:04:58,756 --> 00:05:00,674 - Well... - Hey! 99 00:05:00,675 --> 00:05:02,092 Hey, I see you spying on us! 100 00:05:02,093 --> 00:05:05,846 Uh, sorry, I'm not spying, I just-- 101 00:05:05,847 --> 00:05:07,389 Definitely trespassing. 102 00:05:07,390 --> 00:05:11,226 That's Landry Land, you know? - Uh. Yeah, I do. 103 00:05:11,227 --> 00:05:14,062 Are you Vic Augustine? - What's it to you? 104 00:05:14,063 --> 00:05:15,856 Alright, that's enough of the third degree, Vic. 105 00:05:15,857 --> 00:05:17,316 I don't think a pretty girl in our yard's 106 00:05:17,317 --> 00:05:19,401 anything to be mad about. Sorry, I'm Rick Augustine. 107 00:05:19,402 --> 00:05:21,528 I'm the older and much friendlier brother 108 00:05:21,529 --> 00:05:24,031 to this nimrod here. - Alice, hi. 109 00:05:24,032 --> 00:05:27,159 Did you say that's a gift for someone? 110 00:05:27,160 --> 00:05:28,535 So you were spying? 111 00:05:28,536 --> 00:05:30,454 Yeah, it's for my best bud Cole Landry. 112 00:05:30,455 --> 00:05:33,332 He scored a gig singing at a spot in town 113 00:05:33,333 --> 00:05:35,876 for the summer, so a friend and I chipped in and bought him this. 114 00:05:35,877 --> 00:05:38,795 - Yeah, I bet you chipped in. - So are you summer folk? 115 00:05:38,796 --> 00:05:42,257 Yeah, yeah, 'cause it's summer here. 116 00:05:42,258 --> 00:05:44,427 Summer of '74 baby, yeah, it's gonna be slammin'. 117 00:05:46,220 --> 00:05:50,807 But I'm late meeting Cole with his out-of-tune present. 118 00:05:50,808 --> 00:05:52,684 Uh, I can come if you want. 119 00:05:52,685 --> 00:05:56,146 I can tune it en route, I know that guitar type. 120 00:05:56,147 --> 00:05:58,358 Groovy. Yeah, you got yourself a deal. 121 00:05:58,858 --> 00:06:01,234 - Wait, I wanna go too, Rick. - Sorry, bud, 122 00:06:01,235 --> 00:06:02,861 only two people allowed, my gear's in the back. 123 00:06:02,862 --> 00:06:04,362 Plus, seatbelt limits. 124 00:06:04,363 --> 00:06:05,906 Since when do you care about seatbelts? 125 00:06:05,907 --> 00:06:07,491 What's that? I can't hear you. See ya, bud. 126 00:06:09,077 --> 00:06:11,078 You're no brother of mine! 127 00:06:11,079 --> 00:06:12,788 Alice! 128 00:06:12,789 --> 00:06:15,082 - You hear me, Rick Augustine? - Wait! 129 00:06:15,083 --> 00:06:17,125 - You're a chump! - Wait a minute. 130 00:06:17,126 --> 00:06:18,752 Did you just say "brother"? 131 00:06:18,753 --> 00:06:20,921 Are you Victor Augustine? 132 00:06:20,922 --> 00:06:22,714 Why's everyone asking me that today? 133 00:06:22,715 --> 00:06:24,800 Okay, your brother, he just left with a girl. 134 00:06:24,801 --> 00:06:27,386 - Yeah, new summer folk chick. - Where did he take her? 135 00:06:27,387 --> 00:06:29,846 - Town. - Okay. 136 00:06:29,847 --> 00:06:31,348 Okay, kid, I'm gonna need your bike. 137 00:06:31,349 --> 00:06:32,766 No way, lady, that's mine! 138 00:06:32,767 --> 00:06:35,018 If you wanna get to town, you got two feet. Use 'em! 139 00:06:35,019 --> 00:06:36,562 Victor Augustine. 140 00:06:37,313 --> 00:06:38,856 Yeah, that tracks. 141 00:06:40,566 --> 00:06:42,610 So what, we just wait? 142 00:06:43,277 --> 00:06:48,448 To think of them, out there somewhere in time, right now. 143 00:06:48,449 --> 00:06:51,952 How did you do it, Elliot, all those years? 144 00:06:51,953 --> 00:06:54,830 I guess you realize once they're in that pond, 145 00:06:54,831 --> 00:06:56,499 there's not much you can control. 146 00:07:05,883 --> 00:07:08,261 We should all try to get some sleep. 147 00:07:14,725 --> 00:07:16,269 There he is. 148 00:07:17,478 --> 00:07:18,855 Surprise, son. 149 00:07:34,370 --> 00:07:35,955 Hope Cole isn't here yet. 150 00:07:56,726 --> 00:07:58,018 Evie. 151 00:07:58,019 --> 00:07:59,269 Oh! 152 00:07:59,270 --> 00:08:00,437 You got it! 153 00:08:00,438 --> 00:08:02,147 It's beautiful, Rick. 154 00:08:02,148 --> 00:08:03,566 Oh. 155 00:08:04,192 --> 00:08:05,609 Did she come with the guitar? 156 00:08:05,610 --> 00:08:07,611 No, I found her in the field, actually. 157 00:08:07,612 --> 00:08:09,112 Alice, meet the third wheel 158 00:08:09,113 --> 00:08:11,990 of our friendship tricycle, Evelyn Goodwin. 159 00:08:11,991 --> 00:08:15,327 Evelyn, hi. Uh, nice to meet you. 160 00:08:15,328 --> 00:08:18,830 She's into tarot! The Queen of Cups. 161 00:08:18,831 --> 00:08:20,874 She carries her emotions in a glass 162 00:08:20,875 --> 00:08:22,584 and her heart on her sleeve. 163 00:08:22,585 --> 00:08:24,836 But when that Queen is upside down, 164 00:08:24,837 --> 00:08:26,338 her cup will spill. 165 00:08:26,339 --> 00:08:30,009 Drowning you with her thirst for love and attention. 166 00:08:33,095 --> 00:08:35,388 Finally, someone in this town 167 00:08:35,389 --> 00:08:36,890 that has the same interests as me! 168 00:08:36,891 --> 00:08:38,350 Yeah, that's just what we need. 169 00:08:38,351 --> 00:08:40,977 I know things. I can see the signs, Alice. 170 00:08:40,978 --> 00:08:43,230 And this one is a clear one. 171 00:08:43,231 --> 00:08:44,607 We're gonna be friends! 172 00:08:46,317 --> 00:08:49,402 Hey, do you need a lift? 173 00:08:49,403 --> 00:08:51,529 No, thanks. Just keep on moving. 174 00:08:51,530 --> 00:08:53,657 - Are you sure? - Haven't you heard 175 00:08:53,658 --> 00:08:56,493 of not accepting rides from strangers? 176 00:08:56,494 --> 00:08:58,078 Hitchhiking's what you do around here. 177 00:08:58,079 --> 00:09:00,705 How else you going to get into town without your own wheels? 178 00:09:00,706 --> 00:09:02,457 Look, buddy, I... 179 00:09:02,458 --> 00:09:04,167 Coyle's. 180 00:09:04,168 --> 00:09:08,463 Um, is that place open? Like, now? 181 00:09:08,464 --> 00:09:11,091 Have you heard of it? - Know it? I own it! 182 00:09:11,092 --> 00:09:12,885 Name's Jasper. 183 00:09:13,552 --> 00:09:16,054 I think I will take that ride after all, Jasper. 184 00:09:16,055 --> 00:09:17,890 Cool beans, hop in. 185 00:09:18,516 --> 00:09:20,517 Visiting for the summer? 186 00:09:20,518 --> 00:09:24,646 Um, yes, with my daughter actually. 187 00:09:24,647 --> 00:09:27,607 I'm trying to track her down. - Oh. How old? 188 00:09:27,608 --> 00:09:30,569 - 17. Thinks she's older. - You got a teen? 189 00:09:30,570 --> 00:09:32,362 Chances are she's at Coyle's. 190 00:09:32,363 --> 00:09:34,615 Hop in. - Okay. 191 00:09:41,747 --> 00:09:44,416 Cameras caught her robbing a bank with the SLA. 192 00:09:44,417 --> 00:09:46,001 Could you die? 193 00:09:46,002 --> 00:09:48,586 Patty Hearst is obviously being brainwashed. 194 00:09:48,587 --> 00:09:51,048 I mean, it's too far out! 195 00:09:52,049 --> 00:09:53,259 Colton. 196 00:09:54,010 --> 00:09:55,760 Well, well, well. 197 00:09:58,639 --> 00:10:01,099 Sir Lancelot has made his dramatic entrance. 198 00:10:01,100 --> 00:10:02,851 Wait here. 199 00:10:02,852 --> 00:10:04,311 It's a surprise, remember? 200 00:10:04,312 --> 00:10:06,271 Yeah... It is. 201 00:10:12,445 --> 00:10:13,946 But it's still you. 202 00:10:17,491 --> 00:10:19,534 Wow. Look at the place. 203 00:10:19,535 --> 00:10:21,746 Why didn't you tell me about this? 204 00:10:22,705 --> 00:10:26,166 - I don't know, I... - Relax. 205 00:10:26,167 --> 00:10:28,336 I like what you've done. 206 00:10:28,794 --> 00:10:31,756 - Why are you here, Dad? - For the book party. 207 00:10:32,340 --> 00:10:33,882 A pal of mine clued me in, 208 00:10:33,883 --> 00:10:36,426 us Augustines are going to be back in the spotlight, 209 00:10:36,427 --> 00:10:38,386 so I had to bask in it. 210 00:10:38,387 --> 00:10:40,930 And you thought it'd be okay to just fly in all the way 211 00:10:40,931 --> 00:10:42,223 from Mexico with zero warning? 212 00:10:42,224 --> 00:10:44,060 Hey, I tried calling, didn't I? 213 00:10:45,061 --> 00:10:47,854 And I am wiped, 214 00:10:47,855 --> 00:10:49,689 so we'll catch up in the morning. 215 00:10:54,236 --> 00:10:56,238 And drum roll, please! 216 00:10:57,031 --> 00:10:59,366 Surprise! - You serious? 217 00:10:59,367 --> 00:11:01,910 Rick and I thought that Coyle's star performer 218 00:11:01,911 --> 00:11:04,245 deserved to look the part. - What?! No! 219 00:11:04,246 --> 00:11:07,082 Come on. You deserve it. You're so good. 220 00:11:07,083 --> 00:11:08,541 It's incredible. 221 00:11:08,542 --> 00:11:11,044 Thank you guys. It's too much. 222 00:11:11,045 --> 00:11:12,588 No, man. You deserve it. 223 00:11:13,339 --> 00:11:15,256 Look at it, J, it's aces, right? 224 00:11:15,257 --> 00:11:18,427 Yeah, just needs one thing to be perfect. 225 00:11:21,263 --> 00:11:24,766 A star is born, I can feel it. 226 00:11:24,767 --> 00:11:26,977 Getting paid to sing's enough, honest. 227 00:11:27,395 --> 00:11:31,231 I mean, listen, it's even pitch perfect, what?! 228 00:11:31,232 --> 00:11:33,108 You can thank Alice for that. 229 00:11:33,109 --> 00:11:35,944 She tuned it in my car, on a bumpy road. 230 00:11:35,945 --> 00:11:38,196 Wow. You got skills, Alice. 231 00:11:38,197 --> 00:11:41,491 Uh, hi. Yeah, thanks. 232 00:11:41,492 --> 00:11:43,744 So are you in town for the summer? 233 00:11:44,370 --> 00:11:46,705 You should come to our shindig at the cove. 234 00:11:46,706 --> 00:11:49,416 It's our big summer kickoff. - You do that too? 235 00:11:49,417 --> 00:11:51,751 Parties, I mean. 236 00:11:51,752 --> 00:11:54,714 I know we're a small town, but yeah, we dabble. 237 00:11:55,756 --> 00:11:59,592 How about it, you in? - She is. 238 00:11:59,593 --> 00:12:02,596 I shall escort her. - See you tonight. 239 00:12:03,597 --> 00:12:05,725 So... 240 00:12:06,350 --> 00:12:08,351 Which one do you have your eyes on? 241 00:12:08,352 --> 00:12:10,645 What? Uh, definitely not Colton. 242 00:12:10,646 --> 00:12:12,355 Oh. So Rick, then? 243 00:12:12,356 --> 00:12:16,234 - Oh, no, isn't he yours? - Grody! 244 00:12:16,235 --> 00:12:20,196 No, he's like a brother to me. But you should act fast. 245 00:12:20,197 --> 00:12:22,824 He's going away for the summer. Playing Junior A Hockey. 246 00:12:22,825 --> 00:12:24,201 It's a huge deal. 247 00:12:26,036 --> 00:12:28,747 Also, I'm leaving too. 248 00:12:28,748 --> 00:12:30,457 My friends from my old boarding school 249 00:12:30,458 --> 00:12:34,461 are renting a villa in the most magical place ever, Morocco! 250 00:12:34,462 --> 00:12:36,546 Wait. Just friends, no parents? 251 00:12:36,547 --> 00:12:38,047 Mom and Dad want me to play host 252 00:12:38,048 --> 00:12:39,716 to their summer guests up at Lingermore. 253 00:12:39,717 --> 00:12:42,051 That's my house, more like jail. 254 00:12:42,052 --> 00:12:44,846 But I'm making my great escape. 255 00:12:44,847 --> 00:12:49,392 Because summer is for freedom, and magic, and fairytales! 256 00:12:49,393 --> 00:12:52,020 Yeah, I guess it should be. 257 00:12:52,021 --> 00:12:55,607 No, it must be, Alice! Don't give up on magic. 258 00:12:55,608 --> 00:12:59,069 The book of your summer is only starting to be written. 259 00:12:59,862 --> 00:13:01,238 Let's go. 260 00:13:05,242 --> 00:13:07,952 On our way, I'll have to play you this song 261 00:13:07,953 --> 00:13:09,162 that I just discovered. 262 00:13:09,163 --> 00:13:10,705 This chick, Stevie Nicks, 263 00:13:10,706 --> 00:13:14,167 she sings about crystals with her boyfriend. 264 00:13:14,168 --> 00:13:16,669 She's revelatory. - Be right there, 265 00:13:16,670 --> 00:13:18,339 I just... Bathroom break. - Okay. 266 00:13:20,549 --> 00:13:22,175 Mom, what are you doing here? 267 00:13:22,176 --> 00:13:24,344 What am I, what are you doing here, Ali? 268 00:13:24,345 --> 00:13:25,970 You're just hanging out, while the rest of us 269 00:13:25,971 --> 00:13:27,597 are losing our minds back home? 270 00:13:27,598 --> 00:13:30,016 What is going on? - I got pushed in the pond. 271 00:13:30,017 --> 00:13:32,268 But I'm here now, and it's amazing. 272 00:13:32,269 --> 00:13:35,563 - Who pushed you? - I don't know, I lost them. 273 00:13:35,564 --> 00:13:37,148 But someone knows about the pond. 274 00:13:37,149 --> 00:13:39,192 Yeah, or someone attacked you. 275 00:13:39,193 --> 00:13:40,610 Let's go. 276 00:13:40,611 --> 00:13:43,029 No, Mom, there's a party. 277 00:13:43,030 --> 00:13:45,740 You cannot be serious. 278 00:13:45,741 --> 00:13:47,242 Please? Please. 279 00:13:47,243 --> 00:13:49,370 Did you see Colton? - Yes. 280 00:13:50,120 --> 00:13:51,454 And he was perfect. 281 00:13:51,455 --> 00:13:53,456 And he's my age here, 282 00:13:53,457 --> 00:13:55,416 I just want to be near him a little more. 283 00:13:55,417 --> 00:13:58,253 Evelyn's waiting outside. - Sorry, Evelyn? 284 00:13:58,254 --> 00:14:00,171 As in Goodwin? - Yeah. 285 00:14:00,172 --> 00:14:03,800 And she's this really sweet, magical person here. 286 00:14:03,801 --> 00:14:05,552 Summer is for fairytales, 287 00:14:05,553 --> 00:14:09,556 and I'm realizing that I haven't had mine yet. 288 00:14:09,557 --> 00:14:11,808 I really want this one. 289 00:14:11,809 --> 00:14:14,227 Before it's September, and school, 290 00:14:14,228 --> 00:14:16,563 and I turn into this serious pumpkin. 291 00:14:18,566 --> 00:14:19,941 Okay. 292 00:14:19,942 --> 00:14:21,318 Stay. 293 00:14:21,944 --> 00:14:24,946 Just get home safe, okay? Please? 294 00:14:24,947 --> 00:14:26,365 Love you! 295 00:14:33,038 --> 00:14:35,416 Kat said you had a prime spot. 296 00:14:37,751 --> 00:14:42,047 I'm sorry... that I couldn't come sooner. 297 00:14:43,632 --> 00:14:45,509 I miss you. 298 00:14:47,636 --> 00:14:50,431 And I'm so lost here without you. 299 00:14:53,225 --> 00:14:56,311 How do I find my footing when you were my foundation? 300 00:15:11,910 --> 00:15:13,162 Hi. 301 00:15:14,413 --> 00:15:15,664 What are you doing? 302 00:15:16,790 --> 00:15:18,541 This won't do. 303 00:15:18,542 --> 00:15:21,419 Our founders deserve better than this. 304 00:15:21,420 --> 00:15:23,588 Elijah and Rebecca Landry. 305 00:15:23,589 --> 00:15:26,258 Their lives were tough back then, you know? 306 00:15:26,967 --> 00:15:29,219 But Elijah was strong. 307 00:15:30,137 --> 00:15:33,222 And so smart. - And how do you know that? 308 00:15:33,223 --> 00:15:34,891 Family lore. 309 00:15:34,892 --> 00:15:38,479 Grandma told me, now I'm telling you. 310 00:15:40,356 --> 00:15:42,149 So we never forget. 311 00:16:03,170 --> 00:16:04,755 Jacob Landry. 312 00:16:06,757 --> 00:16:08,509 Dead in both eras. 313 00:16:10,219 --> 00:16:12,095 You seem to know Colton well. 314 00:16:12,096 --> 00:16:14,847 Yeah, I feel pretty paternal towards the boy. 315 00:16:14,848 --> 00:16:16,766 Lost his dad so young. 316 00:16:16,767 --> 00:16:19,269 His older brother took off. - Yeah, I know. 317 00:16:20,771 --> 00:16:23,523 I heard that around town. 318 00:16:23,524 --> 00:16:25,024 He's got talent. 319 00:16:25,025 --> 00:16:26,567 A real voice. 320 00:16:26,568 --> 00:16:28,111 I'm determined to see him use it. 321 00:16:28,112 --> 00:16:29,571 At Coyle's? 322 00:16:30,364 --> 00:16:31,614 Why that name? 323 00:16:31,615 --> 00:16:33,241 Because it's my family's. 324 00:16:33,242 --> 00:16:35,034 You're a Coyle? 325 00:16:35,035 --> 00:16:36,786 That's why I moved up here from the States. 326 00:16:36,787 --> 00:16:40,206 Well, that and draft dodging this never-ending Vietnam War. 327 00:16:40,207 --> 00:16:43,209 Wow. That's very open of you to say. 328 00:16:43,210 --> 00:16:44,794 Well, I believe what I believe. 329 00:16:44,795 --> 00:16:47,505 When I defected, 330 00:16:47,506 --> 00:16:50,216 I started looking for places up here I had a connection to. 331 00:16:50,217 --> 00:16:53,136 Turns out, my ancestor once roamed these parts. 332 00:16:53,137 --> 00:16:56,264 A notorious rum runner. - Thomas Coyle. 333 00:16:56,265 --> 00:16:58,266 Well, aren't you full of surprises? 334 00:16:58,267 --> 00:17:00,935 I know my Port Haven history. Very well. 335 00:17:00,936 --> 00:17:03,563 I worked in the Town Hall when I landed, 336 00:17:03,564 --> 00:17:08,443 started hearing stories of this place, and fell in love. 337 00:17:08,444 --> 00:17:11,863 Plus, any place that's good enough for my ancestors 338 00:17:11,864 --> 00:17:13,365 is good enough for me. 339 00:17:15,117 --> 00:17:20,121 So your ancestor, uh, wound up in the States, 340 00:17:20,122 --> 00:17:22,749 where you're from? - Yeah. New York. 341 00:17:22,750 --> 00:17:26,044 We're a big lot, too. - It's a happy family. 342 00:17:26,045 --> 00:17:27,503 Good. 343 00:17:27,504 --> 00:17:29,255 Good... 344 00:17:29,256 --> 00:17:30,673 You alright? 345 00:17:30,674 --> 00:17:34,302 Actually, yeah. I'm... I'm good. 346 00:17:34,303 --> 00:17:36,721 I'm glad you found your happy ending here. 347 00:17:36,722 --> 00:17:39,390 And that Thomas found his, too. 348 00:17:39,391 --> 00:17:41,602 - Cheers. - Cheers. 349 00:17:47,399 --> 00:17:49,150 You're not the only family member 350 00:17:49,151 --> 00:17:50,944 I'm feeling protective of. 351 00:17:52,112 --> 00:17:54,197 I wonder if I should go in after them. 352 00:17:54,198 --> 00:17:56,783 The solution isn't more Landrys in the pond. 353 00:17:56,784 --> 00:17:59,494 I'd prefer far less, if it were up to me. 354 00:17:59,495 --> 00:18:01,330 But none of it is. 355 00:18:03,832 --> 00:18:07,460 Mom, I really miss my father. 356 00:18:07,461 --> 00:18:09,587 I know, honey. We all do. 357 00:18:09,588 --> 00:18:11,507 Not that father, my father. 358 00:18:12,382 --> 00:18:13,717 Elijah. 359 00:18:16,095 --> 00:18:19,263 You hate the pond, but I can't. 360 00:18:19,264 --> 00:18:21,015 It gave me a family that I love. 361 00:18:21,016 --> 00:18:22,558 The pond took your childhood from me 362 00:18:22,559 --> 00:18:23,976 and gave it to someone else. 363 00:18:23,977 --> 00:18:26,020 And I feel guilty for missing that life 364 00:18:26,021 --> 00:18:27,480 when I have this one here with you, 365 00:18:27,481 --> 00:18:29,065 but it's a gift that I'm not worthy of. 366 00:18:29,066 --> 00:18:30,900 Oh honey, you deserve to be here. 367 00:18:30,901 --> 00:18:32,402 I don't! 368 00:18:33,654 --> 00:18:38,032 I wasn't a good person in 1814. 369 00:18:38,033 --> 00:18:40,785 I stole, yes, from people who deserved it, 370 00:18:40,786 --> 00:18:43,538 but I did bad things. Things I can't take back. 371 00:18:43,539 --> 00:18:46,582 I put my family at risk. I should've been arrested. 372 00:18:46,583 --> 00:18:48,209 I very nearly was. 373 00:18:48,210 --> 00:18:50,629 - What are you talking about? - The truth. 374 00:18:51,421 --> 00:18:55,967 The truth is that I didn't choose to come home to you. 375 00:18:55,968 --> 00:18:57,760 Mom, I had to. 376 00:19:06,270 --> 00:19:08,188 Shouldn't we talk about this? 377 00:19:10,482 --> 00:19:14,986 You were a good, sweet boy. 378 00:19:14,987 --> 00:19:17,322 You knew right from wrong. 379 00:19:18,198 --> 00:19:21,243 And you loved us fiercely. 380 00:19:23,579 --> 00:19:28,125 But now, I'm trying to protect someone... 381 00:19:29,418 --> 00:19:31,211 ...that I don't know. 382 00:19:48,353 --> 00:19:50,479 Who would you have been 383 00:19:50,480 --> 00:19:53,233 if I'd been able to keep you? 384 00:20:03,410 --> 00:20:05,494 And they dance by the light of the moon. 385 00:20:05,495 --> 00:20:08,247 The moon, the moon! The Owl and the Pussycat? 386 00:20:08,248 --> 00:20:10,791 One of my top three favourite love stories. 387 00:20:10,792 --> 00:20:12,211 Read it. 388 00:20:14,046 --> 00:20:15,463 Hey, she made it! 389 00:20:15,464 --> 00:20:17,758 The girl with the perfect pitch, let me grab you a drink. 390 00:20:23,305 --> 00:20:25,973 I didn't realize how close they were. 391 00:20:25,974 --> 00:20:28,434 Are. - Oh yeah, it's more than that. 392 00:20:28,435 --> 00:20:30,645 They've had their own language since childhood, so... 393 00:20:30,646 --> 00:20:32,063 They might not see it yet, 394 00:20:32,064 --> 00:20:33,773 but we all know they'll end up together. 395 00:20:33,774 --> 00:20:35,567 Wait, what? You do, really? 396 00:20:36,485 --> 00:20:38,319 Look, sorry. If you were into Cole-- 397 00:20:38,320 --> 00:20:41,072 No, why does everyone keep thinking that? 398 00:20:41,073 --> 00:20:44,451 Well, I'll happily stop thinking it. 399 00:21:00,801 --> 00:21:01,969 Cole! 400 00:21:03,470 --> 00:21:05,429 Put that new guitar your sugar mama got you to use, my man! 401 00:21:05,430 --> 00:21:07,098 Play! - It was a gift 402 00:21:07,099 --> 00:21:08,975 from me and Rick, okay? Guys! 403 00:21:08,976 --> 00:21:10,935 Come on, play! 404 00:21:10,936 --> 00:21:13,647 Alright, alright stop. I'll play. 405 00:21:20,654 --> 00:21:23,698 ♪ See the curtains hangin' in the window ♪ 406 00:21:23,699 --> 00:21:26,785 ♪ In the evening on a Friday night ♪ 407 00:21:28,787 --> 00:21:32,164 ♪ Little light is shinin' through the window ♪ 408 00:21:32,165 --> 00:21:35,377 ♪ Lets me know everything's alright ♪ 409 00:21:37,796 --> 00:21:42,508 ♪ The summer breeze makes me feel fine ♪ 410 00:21:42,509 --> 00:21:47,889 ♪ Blowing through the jasmine in my mind ♪ 411 00:21:48,765 --> 00:21:53,686 ♪ The summer breeze makes me feel fine ♪ 412 00:21:53,687 --> 00:21:58,775 ♪ Blowing through the jasmine in my mind ♪ 413 00:22:02,529 --> 00:22:05,448 ♪ See the paper layin' on the sidewalk ♪ 414 00:22:05,449 --> 00:22:08,493 ♪ A little music from the house next door ♪ 415 00:22:10,912 --> 00:22:13,873 ♪ So I walk on up to the doorstep ♪ 416 00:22:13,874 --> 00:22:15,416 ♪ Through the screen and across... ♪ 417 00:22:15,417 --> 00:22:17,168 Morning. Brought you coffee. 418 00:22:17,169 --> 00:22:18,878 Oh, I don't do coffee anymore. 419 00:22:18,879 --> 00:22:22,465 But I made us a healthy breakfast. 420 00:22:22,466 --> 00:22:24,009 Come, sit. 421 00:22:26,511 --> 00:22:29,347 Couldn't help but notice that. 422 00:22:30,182 --> 00:22:32,267 Uh, yeah... 423 00:22:33,935 --> 00:22:36,645 Kat and I are together. About nine months now. 424 00:22:36,646 --> 00:22:38,522 Fantastic. 425 00:22:38,523 --> 00:22:40,107 I always liked Kat. 426 00:22:40,108 --> 00:22:43,027 Okay, Dad. What are you really doing here? 427 00:22:43,028 --> 00:22:45,530 Alright, time to come clean. 428 00:22:47,199 --> 00:22:48,908 I met someone. 429 00:22:48,909 --> 00:22:51,410 We're getting married. - What? 430 00:22:51,411 --> 00:22:54,872 Who is she? - A miracle worker, that's who! 431 00:22:54,873 --> 00:22:58,042 Laura has changed my outlook on everything. 432 00:22:58,043 --> 00:23:01,587 For the first time in years, I'm happy. 433 00:23:01,588 --> 00:23:04,424 It's like how it was with your mom before... 434 00:23:06,927 --> 00:23:11,555 Point is, Laura has changed me. 435 00:23:11,556 --> 00:23:13,058 For the better. 436 00:23:14,267 --> 00:23:18,395 And I want you to be the best man at our wedding. 437 00:23:18,396 --> 00:23:21,817 I need you standing up there with me, son. 438 00:23:23,276 --> 00:23:26,028 That's why I came back, to ask in person. 439 00:23:26,029 --> 00:23:27,989 I don't know what to say. 440 00:23:28,657 --> 00:23:31,326 How about "congratulations"? 441 00:23:32,994 --> 00:23:35,163 And that you'll think about it? 442 00:23:36,706 --> 00:23:38,125 Okay. 443 00:23:38,750 --> 00:23:40,209 I know the guitar was all you. 444 00:23:40,210 --> 00:23:41,585 You better be thinking about me 445 00:23:41,586 --> 00:23:43,629 when you bring down the house at Coyle's! 446 00:23:43,630 --> 00:23:45,673 Well, I've got a goodbye present, too. 447 00:23:45,674 --> 00:23:46,883 Uh... 448 00:23:48,343 --> 00:23:50,469 I know you loved these stories when we were little, Evie. 449 00:23:50,470 --> 00:23:52,596 And I want you to promise to remember being a kid 450 00:23:52,597 --> 00:23:54,558 as you read it, okay? 451 00:23:56,852 --> 00:23:59,395 What are you doing? - What if you keep one 452 00:23:59,396 --> 00:24:02,148 and I keep one? Like, best friend bracelets 453 00:24:02,149 --> 00:24:04,942 extended across the ocean. - No, you need the two of them. 454 00:24:04,943 --> 00:24:08,112 Cole, just come with me to Morocco. 455 00:24:08,113 --> 00:24:10,072 I already said I'd pay for your ticket. 456 00:24:10,073 --> 00:24:13,742 You know I can't. I have the farm, Mom... 457 00:24:13,743 --> 00:24:16,787 Plus, Jasper thinks this gig at Coyle's 458 00:24:16,788 --> 00:24:18,164 could really get me somewhere. 459 00:24:18,165 --> 00:24:21,292 Dream bigger than Port Haven, for once. 460 00:24:21,293 --> 00:24:23,043 We love adventures. 461 00:24:23,044 --> 00:24:25,338 Let's find one. 462 00:24:27,215 --> 00:24:31,760 What if we already did? What if that adventure was here? 463 00:24:31,761 --> 00:24:35,931 Magic... What if it could happen here, at home? 464 00:24:35,932 --> 00:24:37,558 What are you saying, Cole? 465 00:24:37,559 --> 00:24:39,810 I wasn't going to tell you because you were leaving, 466 00:24:39,811 --> 00:24:41,604 but maybe I just... 467 00:24:41,605 --> 00:24:43,606 I don't know what it all means, but... 468 00:25:01,625 --> 00:25:04,418 My dad said she wasn't coming till tomorrow. 469 00:25:04,419 --> 00:25:07,588 I see my summer house guest has found me. 470 00:25:07,589 --> 00:25:11,634 Everyone, this is Delilah Watson. 471 00:25:19,851 --> 00:25:22,186 Victor. What are you doing here? 472 00:25:22,187 --> 00:25:26,190 Visiting. It's a... fun surprise. 473 00:25:26,191 --> 00:25:28,527 Dad, would you like some refreshments? 474 00:25:33,031 --> 00:25:34,156 Any sign of them? 475 00:25:34,157 --> 00:25:36,075 No, why aren't they back by now? 476 00:25:36,076 --> 00:25:38,118 El, we need to get this party started, 477 00:25:38,119 --> 00:25:40,120 because she needs to be wrapped up by the lunch rush, 478 00:25:40,121 --> 00:25:42,206 so could you step in there and start Kat's speech for her? 479 00:25:42,207 --> 00:25:43,582 Well, I'd be more than happy 480 00:25:43,583 --> 00:25:45,417 to say a few words on behalf of the family. 481 00:25:45,418 --> 00:25:47,753 No, thank you, Dad. Let me handle this. 482 00:25:47,754 --> 00:25:49,256 Ah, thank you. 483 00:25:54,636 --> 00:25:56,428 How do you know Delilah? 484 00:25:56,429 --> 00:25:58,097 Dad does business with her dad. 485 00:25:58,098 --> 00:25:59,390 Which means that we're required 486 00:25:59,391 --> 00:26:00,933 to go on a bunch of family trips together. 487 00:26:00,934 --> 00:26:04,938 This year, for some reason, Delilah came to us alone. 488 00:26:05,855 --> 00:26:08,440 I've known her forever. She's an ice-cold 489 00:26:08,441 --> 00:26:10,151 fun killer, believe me. 490 00:26:11,528 --> 00:26:13,195 Bud, you're staring. 491 00:26:13,196 --> 00:26:15,739 How about just going over and testing the waters? 492 00:26:15,740 --> 00:26:18,659 The longer I sit here, the longer I get to hope. 493 00:26:18,660 --> 00:26:20,286 Yikes! 494 00:26:20,287 --> 00:26:23,289 Man, I hope your opening line's better than that one. 495 00:26:23,290 --> 00:26:26,375 Tell you what. Go over there, give her the old Landry charm. 496 00:26:26,376 --> 00:26:27,710 And if that doesn't work, 497 00:26:27,711 --> 00:26:29,920 that's what the guitar's for, you know? 498 00:26:29,921 --> 00:26:31,839 Carpe Diem. 499 00:26:31,840 --> 00:26:33,300 Yeah. 500 00:26:41,891 --> 00:26:43,643 Go get 'er, tiger! 501 00:26:46,938 --> 00:26:49,566 Uh... Hi. 502 00:26:50,775 --> 00:26:52,109 Beer? 503 00:26:52,110 --> 00:26:54,153 You're right, it is. 504 00:26:54,154 --> 00:26:56,031 That's funny. 505 00:26:56,531 --> 00:26:58,615 You're funny. Uh... 506 00:26:58,616 --> 00:27:00,534 No, I meant, would you like one? 507 00:27:00,535 --> 00:27:01,953 No. 508 00:27:03,955 --> 00:27:05,498 Okay, then, uh... 509 00:27:06,249 --> 00:27:09,043 Don't say I never offered you anything. 510 00:27:09,044 --> 00:27:12,255 I can't. I don't know your name. 511 00:27:13,214 --> 00:27:14,466 Colton. 512 00:27:15,258 --> 00:27:16,593 Landry. 513 00:27:17,344 --> 00:27:20,430 You're Delilah Watson, from North Carolina. 514 00:27:21,181 --> 00:27:23,015 Evelyn's a friend. 515 00:27:23,016 --> 00:27:24,975 She said you're staying at Lingermore this summer? 516 00:27:24,976 --> 00:27:26,518 I'm surprised. 517 00:27:26,519 --> 00:27:28,645 I didn't even think she knew I'd arrived. 518 00:27:28,646 --> 00:27:31,190 Otherwise, she would've invited me to this party. 519 00:27:31,191 --> 00:27:32,609 She didn't? 520 00:27:33,693 --> 00:27:36,945 I'm sure that was a mistake. - It wasn't. 521 00:27:36,946 --> 00:27:38,823 Well, I'd invite you anywhere. 522 00:27:43,370 --> 00:27:45,245 I should warn you, Colton. 523 00:27:45,246 --> 00:27:48,249 I get a lot of invites from a lot of boys back home. 524 00:27:49,584 --> 00:27:51,961 Why should I accept yours? 525 00:27:52,796 --> 00:27:54,923 Because I'm not like your boys back home. 526 00:27:58,843 --> 00:28:01,054 Maybe we'll take that beer. 527 00:28:07,644 --> 00:28:09,395 Cheers. 528 00:28:14,984 --> 00:28:16,319 What? 529 00:28:17,028 --> 00:28:18,529 Not a disco fan? 530 00:28:18,530 --> 00:28:20,990 Well, I'm a musician, so no. 531 00:28:21,991 --> 00:28:24,993 There's just no substance to this disco stuff. 532 00:28:24,994 --> 00:28:27,079 You know, there's no heart, or soul. 533 00:28:27,080 --> 00:28:29,206 You're not going to cry your eyes out to it, 534 00:28:29,207 --> 00:28:31,375 it's just... fluff. It's not music. 535 00:28:31,376 --> 00:28:33,837 I mean, unless you're tone deaf or something. 536 00:28:34,379 --> 00:28:35,921 So you're that guy. 537 00:28:35,922 --> 00:28:38,340 Yeah, the guy who understands quality. 538 00:28:38,341 --> 00:28:39,967 The kind of guy who hates something 539 00:28:39,968 --> 00:28:41,761 just 'cause everyone else loves it. 540 00:28:42,303 --> 00:28:43,929 Well, guess what, Colton? 541 00:28:43,930 --> 00:28:45,431 I adore disco, 542 00:28:45,432 --> 00:28:48,225 and I'm a whole lot like it, I'm fun and very popular. 543 00:28:48,226 --> 00:28:50,144 So by that logic... 544 00:28:50,145 --> 00:28:52,312 - Wait, I didn't-- - Sorry, I can't hear you. 545 00:28:52,313 --> 00:28:55,315 You know, because of the tone deafness! 546 00:28:55,316 --> 00:28:57,819 Hey, I just got this guitar, what if... 547 00:28:59,863 --> 00:29:02,114 Strike! 548 00:29:02,115 --> 00:29:04,074 You're out! - Vic! 549 00:29:04,075 --> 00:29:06,034 What the heck, kid. You're supposed to be home. 550 00:29:06,035 --> 00:29:07,911 - C'mon, let me stay! - Go on, get outta here! 551 00:29:07,912 --> 00:29:09,581 I won't get in the way, I promise! 552 00:29:12,667 --> 00:29:15,210 Releasing this under Susanna's name, 553 00:29:15,211 --> 00:29:17,213 it was a labour of love. 554 00:29:17,756 --> 00:29:21,425 But I also know that her version of history 555 00:29:21,426 --> 00:29:23,802 raises questions about the stories 556 00:29:23,803 --> 00:29:25,053 that we've been told. 557 00:29:25,054 --> 00:29:28,140 One of our founding fathers 558 00:29:28,141 --> 00:29:29,850 was a bad guy, 559 00:29:29,851 --> 00:29:32,436 who murdered and he stole, 560 00:29:32,437 --> 00:29:34,897 and Susanna tried to tell that truth, 561 00:29:34,898 --> 00:29:36,775 but she was stifled. 562 00:29:39,402 --> 00:29:42,488 A dear friend told me that history 563 00:29:42,489 --> 00:29:45,115 is told by the winners, 564 00:29:45,116 --> 00:29:48,827 and I am so very proud 565 00:29:48,828 --> 00:29:52,164 that Susanna is that winner today. 566 00:29:52,165 --> 00:29:55,626 And what if some of us here 567 00:29:55,627 --> 00:29:58,545 think that things just simply don't add up? 568 00:29:58,546 --> 00:30:00,172 Excuse me? 569 00:30:00,173 --> 00:30:02,216 I mean, most of the founding of Port Haven 570 00:30:02,217 --> 00:30:05,219 exalts Cyrus' contributions to this town, 571 00:30:05,220 --> 00:30:08,514 and yet, one rogue chapter calls him a villain. 572 00:30:08,515 --> 00:30:10,933 Doesn't make sense. - Look, I'm just trying 573 00:30:10,934 --> 00:30:13,519 to make sure that Susanna's voice is heard. 574 00:30:13,520 --> 00:30:15,187 No, you're more than just a mouthpiece. 575 00:30:15,188 --> 00:30:17,022 You have no idea what you're talking about. 576 00:30:21,694 --> 00:30:24,196 Kat, please. You were speaking. 577 00:30:24,197 --> 00:30:28,325 I was actually just about to ask my heckler if he had a name. 578 00:30:28,326 --> 00:30:30,202 Lewis Goodwin. 579 00:30:30,203 --> 00:30:31,703 Evelyn's son. 580 00:30:31,704 --> 00:30:35,123 And while I may not have been raised here, 581 00:30:35,124 --> 00:30:37,417 Port Haven is close to my heart. 582 00:30:37,418 --> 00:30:42,714 Which is why I'm going to be opening Goodwin Vineyards 583 00:30:42,715 --> 00:30:45,175 here later this year. - Wow, you still managed 584 00:30:45,176 --> 00:30:48,011 to get that done without our land, did you? 585 00:30:48,012 --> 00:30:49,555 You know, it sounds like you have something 586 00:30:49,556 --> 00:30:51,890 against my family, Miss Landry. 587 00:30:51,891 --> 00:30:55,561 Is that why this missing chapter materialized? 588 00:30:55,562 --> 00:30:58,105 The chapter is very real, Mr. Goodwin. 589 00:30:58,106 --> 00:31:00,524 This is my family, Miss Landry. 590 00:31:00,525 --> 00:31:03,735 You're rewriting our history. - What Susanna wrote was true. 591 00:31:03,736 --> 00:31:05,404 Son, my quarrel isn't with you. 592 00:31:05,405 --> 00:31:08,073 No. No, but is with my family, who you know nothing about. 593 00:31:08,074 --> 00:31:10,534 Just as you know nothing of the founders of Port Haven, 594 00:31:10,535 --> 00:31:12,035 or the time that they were from, 595 00:31:12,036 --> 00:31:14,204 or how evil Cyrus Goodwin really was, no. 596 00:31:14,205 --> 00:31:15,664 Susanna knew that story, 597 00:31:15,665 --> 00:31:17,791 so you should listen to her, and to me. 598 00:31:17,792 --> 00:31:20,460 - What makes you such an expert? - Because I lived it. 599 00:31:24,674 --> 00:31:26,050 Jake. 600 00:31:28,511 --> 00:31:31,306 I... I simply mean... 601 00:31:31,973 --> 00:31:35,309 ...that my father would share these stories with me. 602 00:31:35,310 --> 00:31:40,772 And I... I apologize, I got carried away. 603 00:31:40,773 --> 00:31:42,482 I'm impressed. 604 00:31:42,483 --> 00:31:45,820 Your knowledge of an era, Jacob, it's a passion. 605 00:31:46,738 --> 00:31:48,572 And being still fairly new to town, 606 00:31:48,573 --> 00:31:50,073 I'd like to hear more. 607 00:31:50,074 --> 00:31:54,245 I find I learn when listening, not talking. 608 00:32:04,047 --> 00:32:05,297 It's crazy, man. 609 00:32:05,298 --> 00:32:07,841 I just, I had this feeling when I saw her, 610 00:32:07,842 --> 00:32:11,136 like I was going to grow old with her, or something. 611 00:32:11,137 --> 00:32:12,679 Maybe you will, you know? 612 00:32:12,680 --> 00:32:14,599 No one knows what the future holds. 613 00:32:15,600 --> 00:32:17,601 But for you, it's going to be nothing but horseshoes. 614 00:32:17,602 --> 00:32:20,312 You know? Hey, Evie! 615 00:32:20,313 --> 00:32:22,481 you're always talking about that manifesting stuff, right? 616 00:32:22,482 --> 00:32:24,775 Teach Colton how to do it, how to win Miss Delilah. 617 00:32:24,776 --> 00:32:26,818 I don't know, life's too short not to dream big. 618 00:32:26,819 --> 00:32:29,947 I have to go, I've stayed too long. 619 00:32:29,948 --> 00:32:32,407 What? No, Cole and I will do another beer run, 620 00:32:32,408 --> 00:32:35,202 and then maybe pick up some late night eats? 621 00:32:35,203 --> 00:32:37,537 Actually, no. Just drop me at home. 622 00:32:37,538 --> 00:32:39,122 What? 623 00:32:39,123 --> 00:32:40,916 It's our farewell shindig. 624 00:32:40,917 --> 00:32:42,710 Sorry, bud. Night's over. 625 00:32:43,419 --> 00:32:46,088 Oh. Sir Lancelot has deemed it so, 626 00:32:46,089 --> 00:32:48,298 and we all live under his rule, so. 627 00:32:48,299 --> 00:32:49,676 Let's go, Alice. 628 00:32:50,259 --> 00:32:52,261 Have a good summer, boys. 629 00:32:52,845 --> 00:32:55,180 Evie, you two can't walk home alone. 630 00:32:55,181 --> 00:32:56,932 I don't need you to be my hero, Cole. 631 00:32:56,933 --> 00:32:59,226 I'm no hero, just your friend. 632 00:32:59,227 --> 00:33:01,938 Yeah, I guess you are. 633 00:33:04,482 --> 00:33:06,358 When did you all get so lame? 634 00:33:06,359 --> 00:33:07,859 You know what? 635 00:33:07,860 --> 00:33:09,821 I'm glad I'm not spending my summer with you. 636 00:33:14,117 --> 00:33:15,784 I can come too, Rick. 637 00:33:15,785 --> 00:33:18,204 To get the grub, I can be your co-pilot. 638 00:33:19,122 --> 00:33:21,207 I can't shake you, can I? 639 00:33:22,583 --> 00:33:24,836 You know what? Alright, yeah. C'mon, twerp. 640 00:33:29,048 --> 00:33:32,217 Thank you for what you did for Jacob back there. 641 00:33:32,218 --> 00:33:34,052 You stepped in and made him comfortable. 642 00:33:34,053 --> 00:33:37,014 That was kind. - It's nothing. 643 00:33:37,015 --> 00:33:39,391 I was just impressed that he showed up. 644 00:33:39,392 --> 00:33:41,893 That's progress, right? - It is. 645 00:33:41,894 --> 00:33:45,981 It is, and I want to do the same. 646 00:33:45,982 --> 00:33:48,735 Let's make it official, Sam. 647 00:33:49,652 --> 00:33:53,196 Right, uh... Okay. 648 00:33:53,197 --> 00:33:54,865 Oh, I thought this would be good news. 649 00:33:54,866 --> 00:33:57,035 It is good news, Del. It's just... 650 00:33:58,286 --> 00:34:00,121 I'm leaving town. 651 00:34:00,955 --> 00:34:03,957 It's because I didn't say I love you, isn't it? 652 00:34:03,958 --> 00:34:08,378 Oh God, Sam, I don't even know why I didn't because I do. 653 00:34:08,379 --> 00:34:10,839 It's just I get so caught up in my head. 654 00:34:10,840 --> 00:34:13,216 Del, the trip's been booked for months. 655 00:34:13,217 --> 00:34:15,135 I'm seeing my grandkids. 656 00:34:15,136 --> 00:34:18,430 But did you just try to tell me you loved me? 657 00:34:18,431 --> 00:34:21,558 - Did I? - I think you might've. 658 00:34:21,559 --> 00:34:23,560 - Maybe I did. - Maybe. 659 00:34:23,561 --> 00:34:25,520 Well, I will take that maybe. 660 00:34:28,024 --> 00:34:30,150 So are you here with a bunch of family? 661 00:34:30,151 --> 00:34:32,652 No, I'm just with my mom. 662 00:34:32,653 --> 00:34:34,571 We're staying at a place not too far from here, 663 00:34:34,572 --> 00:34:37,199 but I don't know for how long. - Oh yeah? 664 00:34:37,200 --> 00:34:39,159 So it's a quick trip, then. 665 00:34:39,160 --> 00:34:41,079 Yeah, I think so. 666 00:34:42,163 --> 00:34:43,872 I'm just down here, 667 00:34:43,873 --> 00:34:48,668 so thank you for today and tonight. 668 00:34:48,669 --> 00:34:49,878 It was really special. 669 00:34:49,879 --> 00:34:51,963 The whole summer will be, Alice. 670 00:34:51,964 --> 00:34:53,548 Full of freedom and love. 671 00:34:53,549 --> 00:34:56,176 And fairytale endings, right? 672 00:34:56,177 --> 00:34:59,472 Yeah. For the lucky few. 673 00:35:00,097 --> 00:35:01,682 Goodnight, Evelyn. 674 00:35:02,934 --> 00:35:04,560 Goodbye, Colton. 675 00:35:07,522 --> 00:35:09,774 Hey, you got talent, Alice. 676 00:35:11,108 --> 00:35:12,984 Don't think I didn't hear you. 677 00:35:12,985 --> 00:35:16,072 Maybe we can sing together sometime. 678 00:35:16,739 --> 00:35:18,324 Yeah, I bet we will. 679 00:35:19,158 --> 00:35:20,451 Sometime. 680 00:35:29,252 --> 00:35:31,671 I was proud of you today. 681 00:35:33,339 --> 00:35:36,968 I know I've been overprotective, but I'm protecting myself, too. 682 00:35:37,468 --> 00:35:39,595 - From what? - The truth. 683 00:35:40,346 --> 00:35:42,849 That my little boy is here, but gone. 684 00:35:43,724 --> 00:35:47,687 I've had a hard time accepting that you are an adult. 685 00:35:48,146 --> 00:35:51,523 But watching you stand up for Kat today, 686 00:35:51,524 --> 00:35:53,608 I realized that we may have lost time, 687 00:35:53,609 --> 00:35:55,569 but we haven't lost you. 688 00:35:55,570 --> 00:35:59,615 You're still that boy that loves his family. 689 00:36:00,449 --> 00:36:03,035 And that made my heart soar. 690 00:36:03,828 --> 00:36:07,582 I swear, I want to be here, Mom. 691 00:36:08,499 --> 00:36:10,585 To be an adult here. 692 00:36:14,213 --> 00:36:15,922 Well... 693 00:36:15,923 --> 00:36:17,966 In an effort to treat you like one, 694 00:36:17,967 --> 00:36:22,929 I wanted to tell you that I'm seeing Sam. 695 00:36:22,930 --> 00:36:25,265 And I hope you're okay with that. 696 00:36:25,266 --> 00:36:27,434 Yes, of course! 697 00:36:27,435 --> 00:36:29,436 I just wanted you to be the first to know. 698 00:36:29,437 --> 00:36:33,857 Oh and, I won't be making your meals anymore, 699 00:36:33,858 --> 00:36:35,650 because you are an adult 700 00:36:35,651 --> 00:36:37,110 and you can do that for yourself. 701 00:36:37,111 --> 00:36:39,030 Yes, ma'am! 702 00:37:02,345 --> 00:37:04,763 Jacob's home, the book's been published. 703 00:37:04,764 --> 00:37:07,015 My missions are over, El. 704 00:37:07,016 --> 00:37:10,018 And I don't know what the next adventure will be, 705 00:37:10,019 --> 00:37:12,771 I mean, if I have one. - You do. 706 00:37:12,772 --> 00:37:15,273 I mean, you could. 707 00:37:15,274 --> 00:37:17,610 With me, here. 708 00:37:19,445 --> 00:37:21,112 Move in with me, Kat. 709 00:37:21,113 --> 00:37:22,739 What? 710 00:37:22,740 --> 00:37:24,366 Wait, are you serious? 711 00:37:24,367 --> 00:37:26,451 I was going to ask you last night, 712 00:37:26,452 --> 00:37:27,786 but then the friggin' pond. 713 00:37:27,787 --> 00:37:29,537 I'm sorry that I said that I didn't want 714 00:37:29,538 --> 00:37:30,997 to take care of you. 715 00:37:30,998 --> 00:37:32,040 Before I jumped in the pond, 716 00:37:32,041 --> 00:37:34,084 I just, it's not what I meant. 717 00:37:34,085 --> 00:37:36,252 - That's fine. - All I want 718 00:37:36,253 --> 00:37:39,173 is for you and I to take care of each other. So... 719 00:37:40,841 --> 00:37:42,509 Yes. - Yeah? 720 00:37:42,510 --> 00:37:44,762 Yes, I will move in with you! 721 00:37:57,400 --> 00:37:59,359 And she's awake! 722 00:37:59,360 --> 00:38:01,444 You slept for ages. 723 00:38:01,445 --> 00:38:02,904 I crashed on the couch 724 00:38:02,905 --> 00:38:04,781 'cause you didn't need me tossing and turning. 725 00:38:04,782 --> 00:38:06,908 Guess these won't be our sleeping arrangements 726 00:38:06,909 --> 00:38:08,702 for much longer, then? 727 00:38:08,703 --> 00:38:10,370 And you're alright with that? 728 00:38:10,371 --> 00:38:12,372 I mean, me moving in with Elliot? 729 00:38:12,373 --> 00:38:14,457 If you are even the least bit unsure, 730 00:38:14,458 --> 00:38:16,459 then it is off the table. 731 00:38:16,460 --> 00:38:19,212 I'm good. Honest. 732 00:38:19,213 --> 00:38:21,256 You're going to be right next door. 733 00:38:21,257 --> 00:38:22,424 It's a good step for you. 734 00:38:22,425 --> 00:38:24,969 When did you get so grown up, huh? 735 00:38:25,761 --> 00:38:28,763 You know, it's okay for you to still be a kid, Ali. 736 00:38:28,764 --> 00:38:31,808 I saw you being one in 1974. 737 00:38:31,809 --> 00:38:33,560 What do you mean? 738 00:38:33,561 --> 00:38:35,854 I crashed the party at the cove. 739 00:38:35,855 --> 00:38:38,106 No, you know what? I'm glad that I did 740 00:38:38,107 --> 00:38:40,692 because I got to see Dad. 741 00:38:40,693 --> 00:38:42,402 And you. 742 00:38:42,403 --> 00:38:43,945 You were singing. 743 00:38:43,946 --> 00:38:47,115 And I miss that so much. - Me too. 744 00:38:47,116 --> 00:38:50,452 I don't know who pushed me, but I should thank them. 745 00:38:50,453 --> 00:38:54,457 Last night was a gift that I didn't deserve. 746 00:38:54,915 --> 00:38:56,583 Why didn't you deserve it? 747 00:38:56,584 --> 00:38:59,252 Seeing Colton so hopeful about his future, 748 00:38:59,253 --> 00:39:02,130 when I know how his future ends? 749 00:39:02,131 --> 00:39:06,926 No, 1974 is one and done. 750 00:39:06,927 --> 00:39:09,180 Yeah, I'm not so sure about that, honey. 751 00:39:09,972 --> 00:39:12,849 ♪ So I just breathe ♪ 752 00:39:12,850 --> 00:39:15,144 Is that Alice on Cole's record? 753 00:39:16,020 --> 00:39:17,604 I hate to break it to you, kiddo, 754 00:39:17,605 --> 00:39:19,230 but you do go back to '74. 755 00:39:19,231 --> 00:39:20,607 But, why? 756 00:39:20,608 --> 00:39:22,317 What does this message even mean? 757 00:39:22,318 --> 00:39:24,944 I don't know. I mean, maybe your trips back 758 00:39:24,945 --> 00:39:26,696 aren't just about seeing Dad's love story. 759 00:39:26,697 --> 00:39:28,490 It's my love story, too. 760 00:39:28,491 --> 00:39:33,620 Maybe it's to see if Dad knew about time travel, or the pond. 761 00:39:33,621 --> 00:39:35,038 What? 762 00:39:35,039 --> 00:39:37,415 Obviously, he didn't, Katherine. 763 00:39:37,416 --> 00:39:39,125 Well, Jake and I aren't so sure about that. 764 00:39:39,126 --> 00:39:40,835 Well, you're both crazy. It's not possible. 765 00:39:40,836 --> 00:39:42,504 Alice wasn't there, I would remember. 766 00:39:42,505 --> 00:39:44,590 You didn't remember Alice in 1999. 767 00:39:45,466 --> 00:39:47,842 Well, that was a very difficult time, Katherine. 768 00:39:47,843 --> 00:39:50,011 Maybe we didn't interact. 769 00:39:50,012 --> 00:39:52,222 Maybe I make myself scarce. 770 00:39:52,223 --> 00:39:55,266 Because Evelyn's in Morocco, and Rick is at hockey? 771 00:39:55,267 --> 00:39:56,643 Rick? 772 00:39:56,644 --> 00:39:58,353 You met Rick, too? 773 00:39:58,354 --> 00:40:00,271 Yeah, and he seemed really nice. 774 00:40:00,272 --> 00:40:02,190 Why have you never mentioned him before? 775 00:40:02,191 --> 00:40:04,109 Rick died, Alice. 776 00:40:04,110 --> 00:40:07,362 After a beach party in 1974. 777 00:40:07,363 --> 00:40:09,072 It was a car accident. 778 00:40:09,073 --> 00:40:11,491 My dad walked away and... 779 00:40:11,492 --> 00:40:13,869 Rick didn't. - Oh my God. 780 00:40:14,411 --> 00:40:17,206 At the cove, I was there. 781 00:40:18,332 --> 00:40:20,917 Colton would've gone with them, 782 00:40:20,918 --> 00:40:22,961 but he walked me home instead. 783 00:40:22,962 --> 00:40:25,421 You saved Dad's life. 784 00:40:25,422 --> 00:40:27,090 But why would the pond do that? 785 00:40:27,091 --> 00:40:29,051 Why would the pond let me save him when... 786 00:40:30,302 --> 00:40:33,388 I have to go, Rick is... 787 00:40:33,389 --> 00:40:35,390 He was their best friend. - Oh Alice, please. 788 00:40:35,391 --> 00:40:37,267 Mom, it's no use. 789 00:40:37,268 --> 00:40:38,977 I mean, listen to that. 790 00:40:38,978 --> 00:40:40,855 She goes back. 791 00:40:44,525 --> 00:40:46,068 Hey. 792 00:40:47,903 --> 00:40:49,779 I know I said I'd be setting up my classroom, 793 00:40:49,780 --> 00:40:51,949 but I forgot my supplies. 794 00:40:54,743 --> 00:40:56,619 Dad, are you robbing me? 795 00:40:56,620 --> 00:40:58,079 I know it's here. 796 00:40:58,080 --> 00:41:01,166 Just tell me where and we'll be fine. 797 00:41:01,167 --> 00:41:03,043 I don't know what you're talking about. 798 00:41:05,671 --> 00:41:07,047 Your mother's ring. 799 00:41:07,631 --> 00:41:09,383 Where is it? 800 00:41:23,731 --> 00:41:25,148 Colton? 801 00:41:50,966 --> 00:41:53,052 difuze 57837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.