Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,793
Previously on The Way Home.
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,295
- Mom?
- Where have you been, Jacob?
3
00:00:05,296 --> 00:00:07,506
The pond isn't just a pond.
4
00:00:07,507 --> 00:00:09,341
Evelyn Goodwin
was the oldest member
5
00:00:09,342 --> 00:00:11,301
of this town's
most prestigious family.
6
00:00:11,302 --> 00:00:12,928
The more time that passes,
7
00:00:12,929 --> 00:00:16,140
the safer I feel just staying
home with the memories.
8
00:00:16,141 --> 00:00:18,058
You'll never escape
this place.
9
00:00:18,059 --> 00:00:19,309
You'll see.
10
00:00:19,310 --> 00:00:20,978
I do hope
you're having fun now,
11
00:00:20,979 --> 00:00:22,271
'cause I am.
12
00:00:22,272 --> 00:00:24,440
I would like to ask Kat
to move in with me.
13
00:00:25,775 --> 00:00:28,444
Believe in magic,
come to the pond.
14
00:00:28,445 --> 00:00:30,112
I think Dad knew something
about the pond.
15
00:00:30,113 --> 00:00:31,989
That's Alice.
16
00:00:31,990 --> 00:00:33,699
Singing with your dad
17
00:00:33,700 --> 00:00:36,118
on a song he recorded
in the 1970s.
18
00:00:36,119 --> 00:00:38,036
Someone else
is time-travelling.
19
00:00:41,624 --> 00:00:45,711
One part water,
baking soda and lemon juice.
20
00:00:45,712 --> 00:00:47,505
It's all a spy needs.
21
00:00:47,964 --> 00:00:49,298
Watch.
22
00:00:49,299 --> 00:00:51,008
You know, I used to do this
23
00:00:51,009 --> 00:00:53,385
when I was your age
with my friends.
24
00:00:53,386 --> 00:00:55,095
But how do we read it?
25
00:00:55,096 --> 00:00:57,431
Well, flame.
Which we're not going to do,
26
00:00:57,432 --> 00:00:59,600
so don't get too excited.
Or acid.
27
00:00:59,601 --> 00:01:00,894
Hey!
28
00:01:02,687 --> 00:01:05,482
Then... Come here.
29
00:01:07,692 --> 00:01:10,444
Point of all this, bud,
is to never forget.
30
00:01:10,445 --> 00:01:12,029
Messages can be anywhere.
31
00:01:12,030 --> 00:01:14,448
You just have to look
hard enough for them.
32
00:01:17,994 --> 00:01:21,080
- So, what do you think?
- This ink.
33
00:01:21,081 --> 00:01:23,999
I remember this, Dad taught me.
34
00:01:24,000 --> 00:01:26,127
This note,
Dad definitely wrote it.
35
00:01:26,878 --> 00:01:28,295
I gotta find Alice,
36
00:01:28,296 --> 00:01:29,963
and then we're all going to talk
about this together.
37
00:01:29,964 --> 00:01:31,507
Do you think it was her
on the record?
38
00:01:31,508 --> 00:01:33,008
It has to be.
39
00:01:33,009 --> 00:01:34,594
I've just got to tell her.
40
00:01:36,262 --> 00:01:37,846
And of course
I don't have my phone.
41
00:01:37,847 --> 00:01:39,848
Um, okay, I'm going
to go find it.
42
00:01:39,849 --> 00:01:41,266
And then we are going
to figure this out.
43
00:01:41,267 --> 00:01:42,685
I promise.
44
00:01:43,895 --> 00:01:45,938
El, are you here?
45
00:01:45,939 --> 00:01:47,940
Oh, there it is.
46
00:01:47,941 --> 00:01:49,566
- Hey?
- Hey.
47
00:01:49,567 --> 00:01:52,194
Alice isn't home. Did she say
anything before she left?
48
00:01:52,195 --> 00:01:54,029
- What do you mean?
- She left a message.
49
00:01:54,030 --> 00:01:56,240
You didn't hear my phone ring?
Where were you?
50
00:01:56,241 --> 00:01:58,116
- I've been here.
- Wait.
51
00:01:58,117 --> 00:01:59,743
I found something.
52
00:01:59,744 --> 00:02:03,288
There's someone other than us
who is using the pond.
53
00:02:03,289 --> 00:02:05,207
Someone else
is time-travelling,
54
00:02:05,208 --> 00:02:06,583
and I saw them
in the field and--
55
00:02:19,889 --> 00:02:21,266
Wait!
56
00:02:22,058 --> 00:02:24,227
Who are you?
You pushed me!
57
00:02:25,103 --> 00:02:27,187
Kat, wait!
Let's talk about this!
58
00:02:27,188 --> 00:02:29,565
Alice just got sucked
somewhere in time, Elliot,
59
00:02:29,566 --> 00:02:31,483
I've got to find her.
- You don't even know
60
00:02:31,484 --> 00:02:33,777
where you'll wind up.
Look, let me go with you.
61
00:02:33,778 --> 00:02:34,820
We'll do it together.
- No.
62
00:02:34,821 --> 00:02:36,530
Just stay.
- Why?
63
00:02:36,531 --> 00:02:38,574
Because I don't want
to have to take care of you
64
00:02:38,575 --> 00:02:40,243
on top of everything else.
65
00:03:10,732 --> 00:03:12,858
Vic Augustine,
I told you, man,
66
00:03:12,859 --> 00:03:14,735
that guitar's for Colton.
Gimme that, here, gimme...
67
00:03:14,736 --> 00:03:17,030
C'mon, Vic, c'mon, man.
68
00:03:17,822 --> 00:03:20,158
Come on. Give it to me.
It's for Colton.
69
00:03:26,831 --> 00:03:29,374
I have something
I need to tell you.
70
00:03:29,375 --> 00:03:32,127
- Uh-oh.
- No, it's good.
71
00:03:32,128 --> 00:03:35,214
I made a promise tonight
to Jacob
72
00:03:35,215 --> 00:03:37,007
that I would treat him
like an adult
73
00:03:37,008 --> 00:03:39,719
and try to give him
more freedom.
74
00:03:40,762 --> 00:03:43,764
Well, that's an important
first step.
75
00:03:45,266 --> 00:03:47,601
And maybe a good second step
76
00:03:47,602 --> 00:03:49,979
would be to allow us
some more freedom.
77
00:03:51,230 --> 00:03:53,106
I've been having an amazing time
78
00:03:53,107 --> 00:03:55,651
these last six months, Del,
I really have.
79
00:03:55,652 --> 00:03:58,362
Aren't you getting
a little sick and tired
80
00:03:58,363 --> 00:04:02,158
of all the sneaking around,
the lying?
81
00:04:03,409 --> 00:04:05,703
- I'm tired of lying.
- Yeah.
82
00:04:07,538 --> 00:04:10,749
Well, Kat's book release
party is tomorrow.
83
00:04:10,750 --> 00:04:12,626
Here's the thing, Del.
84
00:04:12,627 --> 00:04:16,004
I want to be at that party,
to support her.
85
00:04:16,005 --> 00:04:18,466
Not just as her lawyer,
but as her friend.
86
00:04:19,467 --> 00:04:22,678
And I would like to be able
to do the same for you.
87
00:04:22,679 --> 00:04:25,181
To support you,
to stand by your side.
88
00:04:26,224 --> 00:04:27,642
Publicly.
89
00:04:29,727 --> 00:04:31,312
Because I love you.
90
00:04:33,439 --> 00:04:35,357
Oh, Sam,
91
00:04:35,358 --> 00:04:39,278
that is so... nice.
92
00:04:40,697 --> 00:04:43,156
No, I'm sorry, it's just...
- No, it's okay.
93
00:04:43,157 --> 00:04:46,118
Can we just take it
a day at a time
94
00:04:46,119 --> 00:04:47,995
for a little longer?
- Of course.
95
00:04:47,996 --> 00:04:49,914
Of course.
96
00:04:55,295 --> 00:04:57,087
It's not even in tune anymore.
97
00:04:57,088 --> 00:04:58,755
I was just looking at it,
I swear.
98
00:04:58,756 --> 00:05:00,674
- Well...
- Hey!
99
00:05:00,675 --> 00:05:02,092
Hey, I see you spying on us!
100
00:05:02,093 --> 00:05:05,846
Uh, sorry, I'm not
spying, I just--
101
00:05:05,847 --> 00:05:07,389
Definitely trespassing.
102
00:05:07,390 --> 00:05:11,226
That's Landry Land, you know?
- Uh. Yeah, I do.
103
00:05:11,227 --> 00:05:14,062
Are you Vic Augustine?
- What's it to you?
104
00:05:14,063 --> 00:05:15,856
Alright, that's enough
of the third degree, Vic.
105
00:05:15,857 --> 00:05:17,316
I don't think a pretty girl
in our yard's
106
00:05:17,317 --> 00:05:19,401
anything to be mad about.
Sorry, I'm Rick Augustine.
107
00:05:19,402 --> 00:05:21,528
I'm the older
and much friendlier brother
108
00:05:21,529 --> 00:05:24,031
to this nimrod here.
- Alice, hi.
109
00:05:24,032 --> 00:05:27,159
Did you say that's
a gift for someone?
110
00:05:27,160 --> 00:05:28,535
So you were spying?
111
00:05:28,536 --> 00:05:30,454
Yeah, it's for my best bud
Cole Landry.
112
00:05:30,455 --> 00:05:33,332
He scored a gig singing
at a spot in town
113
00:05:33,333 --> 00:05:35,876
for the summer,
so a friend and I chipped in
and bought him this.
114
00:05:35,877 --> 00:05:38,795
- Yeah, I bet you chipped in.
- So are you summer folk?
115
00:05:38,796 --> 00:05:42,257
Yeah, yeah,
'cause it's summer here.
116
00:05:42,258 --> 00:05:44,427
Summer of '74 baby, yeah,
it's gonna be slammin'.
117
00:05:46,220 --> 00:05:50,807
But I'm late meeting Cole
with his out-of-tune present.
118
00:05:50,808 --> 00:05:52,684
Uh, I can come if you want.
119
00:05:52,685 --> 00:05:56,146
I can tune it en route,
I know that guitar type.
120
00:05:56,147 --> 00:05:58,358
Groovy.
Yeah, you got yourself a deal.
121
00:05:58,858 --> 00:06:01,234
- Wait, I wanna go too, Rick.
- Sorry, bud,
122
00:06:01,235 --> 00:06:02,861
only two people allowed,
my gear's in the back.
123
00:06:02,862 --> 00:06:04,362
Plus, seatbelt limits.
124
00:06:04,363 --> 00:06:05,906
Since when do you care
about seatbelts?
125
00:06:05,907 --> 00:06:07,491
What's that?
I can't hear you. See ya, bud.
126
00:06:09,077 --> 00:06:11,078
You're no brother of mine!
127
00:06:11,079 --> 00:06:12,788
Alice!
128
00:06:12,789 --> 00:06:15,082
- You hear me, Rick Augustine?
- Wait!
129
00:06:15,083 --> 00:06:17,125
- You're a chump!
- Wait a minute.
130
00:06:17,126 --> 00:06:18,752
Did you just say "brother"?
131
00:06:18,753 --> 00:06:20,921
Are you Victor Augustine?
132
00:06:20,922 --> 00:06:22,714
Why's everyone asking me
that today?
133
00:06:22,715 --> 00:06:24,800
Okay, your brother,
he just left with a girl.
134
00:06:24,801 --> 00:06:27,386
- Yeah, new summer folk chick.
- Where did he take her?
135
00:06:27,387 --> 00:06:29,846
- Town.
- Okay.
136
00:06:29,847 --> 00:06:31,348
Okay, kid, I'm gonna need
your bike.
137
00:06:31,349 --> 00:06:32,766
No way, lady, that's mine!
138
00:06:32,767 --> 00:06:35,018
If you wanna get to town,
you got two feet. Use 'em!
139
00:06:35,019 --> 00:06:36,562
Victor Augustine.
140
00:06:37,313 --> 00:06:38,856
Yeah, that tracks.
141
00:06:40,566 --> 00:06:42,610
So what, we just wait?
142
00:06:43,277 --> 00:06:48,448
To think of them, out there
somewhere in time, right now.
143
00:06:48,449 --> 00:06:51,952
How did you do it, Elliot,
all those years?
144
00:06:51,953 --> 00:06:54,830
I guess you realize
once they're in that pond,
145
00:06:54,831 --> 00:06:56,499
there's not much
you can control.
146
00:07:05,883 --> 00:07:08,261
We should all try
to get some sleep.
147
00:07:14,725 --> 00:07:16,269
There he is.
148
00:07:17,478 --> 00:07:18,855
Surprise, son.
149
00:07:34,370 --> 00:07:35,955
Hope Cole isn't here yet.
150
00:07:56,726 --> 00:07:58,018
Evie.
151
00:07:58,019 --> 00:07:59,269
Oh!
152
00:07:59,270 --> 00:08:00,437
You got it!
153
00:08:00,438 --> 00:08:02,147
It's beautiful, Rick.
154
00:08:02,148 --> 00:08:03,566
Oh.
155
00:08:04,192 --> 00:08:05,609
Did she come with the guitar?
156
00:08:05,610 --> 00:08:07,611
No, I found her
in the field, actually.
157
00:08:07,612 --> 00:08:09,112
Alice, meet the third wheel
158
00:08:09,113 --> 00:08:11,990
of our friendship tricycle,
Evelyn Goodwin.
159
00:08:11,991 --> 00:08:15,327
Evelyn, hi.
Uh, nice to meet you.
160
00:08:15,328 --> 00:08:18,830
She's into tarot!
The Queen of Cups.
161
00:08:18,831 --> 00:08:20,874
She carries her emotions
in a glass
162
00:08:20,875 --> 00:08:22,584
and her heart on her sleeve.
163
00:08:22,585 --> 00:08:24,836
But when that Queen
is upside down,
164
00:08:24,837 --> 00:08:26,338
her cup will spill.
165
00:08:26,339 --> 00:08:30,009
Drowning you with her thirst
for love and attention.
166
00:08:33,095 --> 00:08:35,388
Finally, someone in this town
167
00:08:35,389 --> 00:08:36,890
that has the same interests
as me!
168
00:08:36,891 --> 00:08:38,350
Yeah, that's just
what we need.
169
00:08:38,351 --> 00:08:40,977
I know things.
I can see the signs, Alice.
170
00:08:40,978 --> 00:08:43,230
And this one is a clear one.
171
00:08:43,231 --> 00:08:44,607
We're gonna be friends!
172
00:08:46,317 --> 00:08:49,402
Hey, do you need a lift?
173
00:08:49,403 --> 00:08:51,529
No, thanks.
Just keep on moving.
174
00:08:51,530 --> 00:08:53,657
- Are you sure?
- Haven't you heard
175
00:08:53,658 --> 00:08:56,493
of not accepting rides
from strangers?
176
00:08:56,494 --> 00:08:58,078
Hitchhiking's what you do
around here.
177
00:08:58,079 --> 00:09:00,705
How else you going to get into
town without your own wheels?
178
00:09:00,706 --> 00:09:02,457
Look, buddy, I...
179
00:09:02,458 --> 00:09:04,167
Coyle's.
180
00:09:04,168 --> 00:09:08,463
Um, is that place open?
Like, now?
181
00:09:08,464 --> 00:09:11,091
Have you heard of it?
- Know it? I own it!
182
00:09:11,092 --> 00:09:12,885
Name's Jasper.
183
00:09:13,552 --> 00:09:16,054
I think I will take
that ride after all, Jasper.
184
00:09:16,055 --> 00:09:17,890
Cool beans, hop in.
185
00:09:18,516 --> 00:09:20,517
Visiting for the summer?
186
00:09:20,518 --> 00:09:24,646
Um, yes, with my daughter
actually.
187
00:09:24,647 --> 00:09:27,607
I'm trying to track her down.
- Oh. How old?
188
00:09:27,608 --> 00:09:30,569
- 17. Thinks she's older.
- You got a teen?
189
00:09:30,570 --> 00:09:32,362
Chances are she's at Coyle's.
190
00:09:32,363 --> 00:09:34,615
Hop in.
- Okay.
191
00:09:41,747 --> 00:09:44,416
Cameras caught her robbing
a bank with the SLA.
192
00:09:44,417 --> 00:09:46,001
Could you die?
193
00:09:46,002 --> 00:09:48,586
Patty Hearst is obviously
being brainwashed.
194
00:09:48,587 --> 00:09:51,048
I mean, it's too far out!
195
00:09:52,049 --> 00:09:53,259
Colton.
196
00:09:54,010 --> 00:09:55,760
Well, well, well.
197
00:09:58,639 --> 00:10:01,099
Sir Lancelot has made
his dramatic entrance.
198
00:10:01,100 --> 00:10:02,851
Wait here.
199
00:10:02,852 --> 00:10:04,311
It's a surprise, remember?
200
00:10:04,312 --> 00:10:06,271
Yeah... It is.
201
00:10:12,445 --> 00:10:13,946
But it's still you.
202
00:10:17,491 --> 00:10:19,534
Wow. Look at the place.
203
00:10:19,535 --> 00:10:21,746
Why didn't you tell me
about this?
204
00:10:22,705 --> 00:10:26,166
- I don't know, I...
- Relax.
205
00:10:26,167 --> 00:10:28,336
I like what you've done.
206
00:10:28,794 --> 00:10:31,756
- Why are you here, Dad?
- For the book party.
207
00:10:32,340 --> 00:10:33,882
A pal of mine clued me in,
208
00:10:33,883 --> 00:10:36,426
us Augustines are going
to be back in the spotlight,
209
00:10:36,427 --> 00:10:38,386
so I had to bask in it.
210
00:10:38,387 --> 00:10:40,930
And you thought it'd be okay
to just fly in all the way
211
00:10:40,931 --> 00:10:42,223
from Mexico with zero warning?
212
00:10:42,224 --> 00:10:44,060
Hey, I tried calling,
didn't I?
213
00:10:45,061 --> 00:10:47,854
And I am wiped,
214
00:10:47,855 --> 00:10:49,689
so we'll catch up
in the morning.
215
00:10:54,236 --> 00:10:56,238
And drum roll, please!
216
00:10:57,031 --> 00:10:59,366
Surprise!
- You serious?
217
00:10:59,367 --> 00:11:01,910
Rick and I thought
that Coyle's star performer
218
00:11:01,911 --> 00:11:04,245
deserved to look the part.
- What?! No!
219
00:11:04,246 --> 00:11:07,082
Come on. You deserve it.
You're so good.
220
00:11:07,083 --> 00:11:08,541
It's incredible.
221
00:11:08,542 --> 00:11:11,044
Thank you guys.
It's too much.
222
00:11:11,045 --> 00:11:12,588
No, man. You deserve it.
223
00:11:13,339 --> 00:11:15,256
Look at it, J,
it's aces, right?
224
00:11:15,257 --> 00:11:18,427
Yeah, just needs one thing
to be perfect.
225
00:11:21,263 --> 00:11:24,766
A star is born, I can feel it.
226
00:11:24,767 --> 00:11:26,977
Getting paid
to sing's enough, honest.
227
00:11:27,395 --> 00:11:31,231
I mean, listen,
it's even pitch perfect, what?!
228
00:11:31,232 --> 00:11:33,108
You can thank Alice for that.
229
00:11:33,109 --> 00:11:35,944
She tuned it in my car,
on a bumpy road.
230
00:11:35,945 --> 00:11:38,196
Wow. You got skills, Alice.
231
00:11:38,197 --> 00:11:41,491
Uh, hi. Yeah, thanks.
232
00:11:41,492 --> 00:11:43,744
So are you in town
for the summer?
233
00:11:44,370 --> 00:11:46,705
You should come
to our shindig at the cove.
234
00:11:46,706 --> 00:11:49,416
It's our big summer kickoff.
- You do that too?
235
00:11:49,417 --> 00:11:51,751
Parties, I mean.
236
00:11:51,752 --> 00:11:54,714
I know we're a small town,
but yeah, we dabble.
237
00:11:55,756 --> 00:11:59,592
How about it, you in?
- She is.
238
00:11:59,593 --> 00:12:02,596
I shall escort her.
- See you tonight.
239
00:12:03,597 --> 00:12:05,725
So...
240
00:12:06,350 --> 00:12:08,351
Which one do you
have your eyes on?
241
00:12:08,352 --> 00:12:10,645
What?
Uh, definitely not Colton.
242
00:12:10,646 --> 00:12:12,355
Oh. So Rick, then?
243
00:12:12,356 --> 00:12:16,234
- Oh, no, isn't he yours?
- Grody!
244
00:12:16,235 --> 00:12:20,196
No, he's like a brother to me.
But you should act fast.
245
00:12:20,197 --> 00:12:22,824
He's going away for the summer.
Playing Junior A Hockey.
246
00:12:22,825 --> 00:12:24,201
It's a huge deal.
247
00:12:26,036 --> 00:12:28,747
Also, I'm leaving too.
248
00:12:28,748 --> 00:12:30,457
My friends from my old
boarding school
249
00:12:30,458 --> 00:12:34,461
are renting a villa in the most
magical place ever, Morocco!
250
00:12:34,462 --> 00:12:36,546
Wait. Just friends,
no parents?
251
00:12:36,547 --> 00:12:38,047
Mom and Dad want me
to play host
252
00:12:38,048 --> 00:12:39,716
to their summer guests
up at Lingermore.
253
00:12:39,717 --> 00:12:42,051
That's my house,
more like jail.
254
00:12:42,052 --> 00:12:44,846
But I'm making my great escape.
255
00:12:44,847 --> 00:12:49,392
Because summer is for freedom,
and magic, and fairytales!
256
00:12:49,393 --> 00:12:52,020
Yeah, I guess it should be.
257
00:12:52,021 --> 00:12:55,607
No, it must be, Alice!
Don't give up on magic.
258
00:12:55,608 --> 00:12:59,069
The book of your summer is only
starting to be written.
259
00:12:59,862 --> 00:13:01,238
Let's go.
260
00:13:05,242 --> 00:13:07,952
On our way, I'll have
to play you this song
261
00:13:07,953 --> 00:13:09,162
that I just discovered.
262
00:13:09,163 --> 00:13:10,705
This chick, Stevie Nicks,
263
00:13:10,706 --> 00:13:14,167
she sings about crystals
with her boyfriend.
264
00:13:14,168 --> 00:13:16,669
She's revelatory.
- Be right there,
265
00:13:16,670 --> 00:13:18,339
I just... Bathroom break.
- Okay.
266
00:13:20,549 --> 00:13:22,175
Mom, what are you doing here?
267
00:13:22,176 --> 00:13:24,344
What am I, what are you
doing here, Ali?
268
00:13:24,345 --> 00:13:25,970
You're just hanging out,
while the rest of us
269
00:13:25,971 --> 00:13:27,597
are losing our minds back home?
270
00:13:27,598 --> 00:13:30,016
What is going on?
- I got pushed in the pond.
271
00:13:30,017 --> 00:13:32,268
But I'm here now,
and it's amazing.
272
00:13:32,269 --> 00:13:35,563
- Who pushed you?
- I don't know, I lost them.
273
00:13:35,564 --> 00:13:37,148
But someone knows
about the pond.
274
00:13:37,149 --> 00:13:39,192
Yeah, or someone attacked you.
275
00:13:39,193 --> 00:13:40,610
Let's go.
276
00:13:40,611 --> 00:13:43,029
No, Mom, there's a party.
277
00:13:43,030 --> 00:13:45,740
You cannot be serious.
278
00:13:45,741 --> 00:13:47,242
Please? Please.
279
00:13:47,243 --> 00:13:49,370
Did you see Colton?
- Yes.
280
00:13:50,120 --> 00:13:51,454
And he was perfect.
281
00:13:51,455 --> 00:13:53,456
And he's my age here,
282
00:13:53,457 --> 00:13:55,416
I just want to be near him
a little more.
283
00:13:55,417 --> 00:13:58,253
Evelyn's waiting outside.
- Sorry, Evelyn?
284
00:13:58,254 --> 00:14:00,171
As in Goodwin?
- Yeah.
285
00:14:00,172 --> 00:14:03,800
And she's this really sweet,
magical person here.
286
00:14:03,801 --> 00:14:05,552
Summer is for fairytales,
287
00:14:05,553 --> 00:14:09,556
and I'm realizing
that I haven't had mine yet.
288
00:14:09,557 --> 00:14:11,808
I really want this one.
289
00:14:11,809 --> 00:14:14,227
Before it's September,
and school,
290
00:14:14,228 --> 00:14:16,563
and I turn into
this serious pumpkin.
291
00:14:18,566 --> 00:14:19,941
Okay.
292
00:14:19,942 --> 00:14:21,318
Stay.
293
00:14:21,944 --> 00:14:24,946
Just get home safe, okay?
Please?
294
00:14:24,947 --> 00:14:26,365
Love you!
295
00:14:33,038 --> 00:14:35,416
Kat said you had a prime spot.
296
00:14:37,751 --> 00:14:42,047
I'm sorry...
that I couldn't come sooner.
297
00:14:43,632 --> 00:14:45,509
I miss you.
298
00:14:47,636 --> 00:14:50,431
And I'm so lost here
without you.
299
00:14:53,225 --> 00:14:56,311
How do I find my footing
when you were my foundation?
300
00:15:11,910 --> 00:15:13,162
Hi.
301
00:15:14,413 --> 00:15:15,664
What are you doing?
302
00:15:16,790 --> 00:15:18,541
This won't do.
303
00:15:18,542 --> 00:15:21,419
Our founders deserve
better than this.
304
00:15:21,420 --> 00:15:23,588
Elijah and Rebecca Landry.
305
00:15:23,589 --> 00:15:26,258
Their lives were tough
back then, you know?
306
00:15:26,967 --> 00:15:29,219
But Elijah was strong.
307
00:15:30,137 --> 00:15:33,222
And so smart.
- And how do you know that?
308
00:15:33,223 --> 00:15:34,891
Family lore.
309
00:15:34,892 --> 00:15:38,479
Grandma told me,
now I'm telling you.
310
00:15:40,356 --> 00:15:42,149
So we never forget.
311
00:16:03,170 --> 00:16:04,755
Jacob Landry.
312
00:16:06,757 --> 00:16:08,509
Dead in both eras.
313
00:16:10,219 --> 00:16:12,095
You seem to know Colton well.
314
00:16:12,096 --> 00:16:14,847
Yeah, I feel pretty paternal
towards the boy.
315
00:16:14,848 --> 00:16:16,766
Lost his dad so young.
316
00:16:16,767 --> 00:16:19,269
His older brother took off.
- Yeah, I know.
317
00:16:20,771 --> 00:16:23,523
I heard that around town.
318
00:16:23,524 --> 00:16:25,024
He's got talent.
319
00:16:25,025 --> 00:16:26,567
A real voice.
320
00:16:26,568 --> 00:16:28,111
I'm determined
to see him use it.
321
00:16:28,112 --> 00:16:29,571
At Coyle's?
322
00:16:30,364 --> 00:16:31,614
Why that name?
323
00:16:31,615 --> 00:16:33,241
Because it's my family's.
324
00:16:33,242 --> 00:16:35,034
You're a Coyle?
325
00:16:35,035 --> 00:16:36,786
That's why I moved up here
from the States.
326
00:16:36,787 --> 00:16:40,206
Well, that and draft dodging
this never-ending Vietnam War.
327
00:16:40,207 --> 00:16:43,209
Wow. That's very open
of you to say.
328
00:16:43,210 --> 00:16:44,794
Well, I believe
what I believe.
329
00:16:44,795 --> 00:16:47,505
When I defected,
330
00:16:47,506 --> 00:16:50,216
I started looking for places
up here I had a connection to.
331
00:16:50,217 --> 00:16:53,136
Turns out, my ancestor
once roamed these parts.
332
00:16:53,137 --> 00:16:56,264
A notorious rum runner.
- Thomas Coyle.
333
00:16:56,265 --> 00:16:58,266
Well, aren't you
full of surprises?
334
00:16:58,267 --> 00:17:00,935
I know my Port Haven history.
Very well.
335
00:17:00,936 --> 00:17:03,563
I worked in the Town Hall
when I landed,
336
00:17:03,564 --> 00:17:08,443
started hearing stories
of this place, and fell in love.
337
00:17:08,444 --> 00:17:11,863
Plus, any place that's good
enough for my ancestors
338
00:17:11,864 --> 00:17:13,365
is good enough for me.
339
00:17:15,117 --> 00:17:20,121
So your ancestor, uh,
wound up in the States,
340
00:17:20,122 --> 00:17:22,749
where you're from?
- Yeah. New York.
341
00:17:22,750 --> 00:17:26,044
We're a big lot, too.
- It's a happy family.
342
00:17:26,045 --> 00:17:27,503
Good.
343
00:17:27,504 --> 00:17:29,255
Good...
344
00:17:29,256 --> 00:17:30,673
You alright?
345
00:17:30,674 --> 00:17:34,302
Actually, yeah.
I'm... I'm good.
346
00:17:34,303 --> 00:17:36,721
I'm glad you found
your happy ending here.
347
00:17:36,722 --> 00:17:39,390
And that Thomas found his, too.
348
00:17:39,391 --> 00:17:41,602
- Cheers.
- Cheers.
349
00:17:47,399 --> 00:17:49,150
You're not the only
family member
350
00:17:49,151 --> 00:17:50,944
I'm feeling protective of.
351
00:17:52,112 --> 00:17:54,197
I wonder if I should
go in after them.
352
00:17:54,198 --> 00:17:56,783
The solution isn't more
Landrys in the pond.
353
00:17:56,784 --> 00:17:59,494
I'd prefer far less,
if it were up to me.
354
00:17:59,495 --> 00:18:01,330
But none of it is.
355
00:18:03,832 --> 00:18:07,460
Mom, I really miss my father.
356
00:18:07,461 --> 00:18:09,587
I know, honey.
We all do.
357
00:18:09,588 --> 00:18:11,507
Not that father, my father.
358
00:18:12,382 --> 00:18:13,717
Elijah.
359
00:18:16,095 --> 00:18:19,263
You hate the pond, but I can't.
360
00:18:19,264 --> 00:18:21,015
It gave me a family that I love.
361
00:18:21,016 --> 00:18:22,558
The pond took
your childhood from me
362
00:18:22,559 --> 00:18:23,976
and gave it to someone else.
363
00:18:23,977 --> 00:18:26,020
And I feel guilty
for missing that life
364
00:18:26,021 --> 00:18:27,480
when I have this one
here with you,
365
00:18:27,481 --> 00:18:29,065
but it's a gift
that I'm not worthy of.
366
00:18:29,066 --> 00:18:30,900
Oh honey,
you deserve to be here.
367
00:18:30,901 --> 00:18:32,402
I don't!
368
00:18:33,654 --> 00:18:38,032
I wasn't a good person in 1814.
369
00:18:38,033 --> 00:18:40,785
I stole, yes, from people
who deserved it,
370
00:18:40,786 --> 00:18:43,538
but I did bad things.
Things I can't take back.
371
00:18:43,539 --> 00:18:46,582
I put my family at risk.
I should've been arrested.
372
00:18:46,583 --> 00:18:48,209
I very nearly was.
373
00:18:48,210 --> 00:18:50,629
- What are you talking about?
- The truth.
374
00:18:51,421 --> 00:18:55,967
The truth is that I didn't
choose to come home to you.
375
00:18:55,968 --> 00:18:57,760
Mom, I had to.
376
00:19:06,270 --> 00:19:08,188
Shouldn't we
talk about this?
377
00:19:10,482 --> 00:19:14,986
You were a good, sweet boy.
378
00:19:14,987 --> 00:19:17,322
You knew right from wrong.
379
00:19:18,198 --> 00:19:21,243
And you loved us fiercely.
380
00:19:23,579 --> 00:19:28,125
But now, I'm trying
to protect someone...
381
00:19:29,418 --> 00:19:31,211
...that I don't know.
382
00:19:48,353 --> 00:19:50,479
Who would you have been
383
00:19:50,480 --> 00:19:53,233
if I'd been able to keep you?
384
00:20:03,410 --> 00:20:05,494
And they dance
by the light of the moon.
385
00:20:05,495 --> 00:20:08,247
The moon, the moon!
The Owl and the Pussycat?
386
00:20:08,248 --> 00:20:10,791
One of my top three favourite
love stories.
387
00:20:10,792 --> 00:20:12,211
Read it.
388
00:20:14,046 --> 00:20:15,463
Hey, she made it!
389
00:20:15,464 --> 00:20:17,758
The girl with the perfect pitch,
let me grab you a drink.
390
00:20:23,305 --> 00:20:25,973
I didn't realize
how close they were.
391
00:20:25,974 --> 00:20:28,434
Are.
- Oh yeah, it's more than that.
392
00:20:28,435 --> 00:20:30,645
They've had their own language
since childhood, so...
393
00:20:30,646 --> 00:20:32,063
They might not see it yet,
394
00:20:32,064 --> 00:20:33,773
but we all know
they'll end up together.
395
00:20:33,774 --> 00:20:35,567
Wait, what?
You do, really?
396
00:20:36,485 --> 00:20:38,319
Look, sorry.
If you were into Cole--
397
00:20:38,320 --> 00:20:41,072
No, why does everyone
keep thinking that?
398
00:20:41,073 --> 00:20:44,451
Well, I'll happily
stop thinking it.
399
00:21:00,801 --> 00:21:01,969
Cole!
400
00:21:03,470 --> 00:21:05,429
Put that new guitar your sugar
mama got you to use, my man!
401
00:21:05,430 --> 00:21:07,098
Play!
- It was a gift
402
00:21:07,099 --> 00:21:08,975
from me and Rick, okay? Guys!
403
00:21:08,976 --> 00:21:10,935
Come on, play!
404
00:21:10,936 --> 00:21:13,647
Alright, alright stop.
I'll play.
405
00:21:20,654 --> 00:21:23,698
♪ See the curtains hangin'
in the window ♪
406
00:21:23,699 --> 00:21:26,785
♪ In the evening
on a Friday night ♪
407
00:21:28,787 --> 00:21:32,164
♪ Little light is shinin'
through the window ♪
408
00:21:32,165 --> 00:21:35,377
♪ Lets me know
everything's alright ♪
409
00:21:37,796 --> 00:21:42,508
♪ The summer breeze
makes me feel fine ♪
410
00:21:42,509 --> 00:21:47,889
♪ Blowing through
the jasmine in my mind ♪
411
00:21:48,765 --> 00:21:53,686
♪ The summer breeze
makes me feel fine ♪
412
00:21:53,687 --> 00:21:58,775
♪ Blowing through
the jasmine in my mind ♪
413
00:22:02,529 --> 00:22:05,448
♪ See the paper layin'
on the sidewalk ♪
414
00:22:05,449 --> 00:22:08,493
♪ A little music
from the house next door ♪
415
00:22:10,912 --> 00:22:13,873
♪ So I walk on up
to the doorstep ♪
416
00:22:13,874 --> 00:22:15,416
♪ Through the screen
and across... ♪
417
00:22:15,417 --> 00:22:17,168
Morning.
Brought you coffee.
418
00:22:17,169 --> 00:22:18,878
Oh, I don't do coffee anymore.
419
00:22:18,879 --> 00:22:22,465
But I made us
a healthy breakfast.
420
00:22:22,466 --> 00:22:24,009
Come, sit.
421
00:22:26,511 --> 00:22:29,347
Couldn't help but notice that.
422
00:22:30,182 --> 00:22:32,267
Uh, yeah...
423
00:22:33,935 --> 00:22:36,645
Kat and I are together.
About nine months now.
424
00:22:36,646 --> 00:22:38,522
Fantastic.
425
00:22:38,523 --> 00:22:40,107
I always liked Kat.
426
00:22:40,108 --> 00:22:43,027
Okay, Dad.
What are you really doing here?
427
00:22:43,028 --> 00:22:45,530
Alright, time to come clean.
428
00:22:47,199 --> 00:22:48,908
I met someone.
429
00:22:48,909 --> 00:22:51,410
We're getting married.
- What?
430
00:22:51,411 --> 00:22:54,872
Who is she?
- A miracle worker, that's who!
431
00:22:54,873 --> 00:22:58,042
Laura has changed
my outlook on everything.
432
00:22:58,043 --> 00:23:01,587
For the first time in years,
I'm happy.
433
00:23:01,588 --> 00:23:04,424
It's like how it was
with your mom before...
434
00:23:06,927 --> 00:23:11,555
Point is, Laura has changed me.
435
00:23:11,556 --> 00:23:13,058
For the better.
436
00:23:14,267 --> 00:23:18,395
And I want you to be
the best man at our wedding.
437
00:23:18,396 --> 00:23:21,817
I need you standing up
there with me, son.
438
00:23:23,276 --> 00:23:26,028
That's why I came back,
to ask in person.
439
00:23:26,029 --> 00:23:27,989
I don't know what to say.
440
00:23:28,657 --> 00:23:31,326
How about "congratulations"?
441
00:23:32,994 --> 00:23:35,163
And that you'll think about it?
442
00:23:36,706 --> 00:23:38,125
Okay.
443
00:23:38,750 --> 00:23:40,209
I know the guitar was all you.
444
00:23:40,210 --> 00:23:41,585
You better be thinking
about me
445
00:23:41,586 --> 00:23:43,629
when you bring down
the house at Coyle's!
446
00:23:43,630 --> 00:23:45,673
Well, I've got
a goodbye present, too.
447
00:23:45,674 --> 00:23:46,883
Uh...
448
00:23:48,343 --> 00:23:50,469
I know you loved these stories
when we were little, Evie.
449
00:23:50,470 --> 00:23:52,596
And I want you to promise
to remember being a kid
450
00:23:52,597 --> 00:23:54,558
as you read it, okay?
451
00:23:56,852 --> 00:23:59,395
What are you doing?
- What if you keep one
452
00:23:59,396 --> 00:24:02,148
and I keep one?
Like, best friend bracelets
453
00:24:02,149 --> 00:24:04,942
extended across the ocean.
- No, you need the two of them.
454
00:24:04,943 --> 00:24:08,112
Cole, just come with me
to Morocco.
455
00:24:08,113 --> 00:24:10,072
I already said
I'd pay for your ticket.
456
00:24:10,073 --> 00:24:13,742
You know I can't.
I have the farm, Mom...
457
00:24:13,743 --> 00:24:16,787
Plus, Jasper thinks
this gig at Coyle's
458
00:24:16,788 --> 00:24:18,164
could really get me somewhere.
459
00:24:18,165 --> 00:24:21,292
Dream bigger
than Port Haven, for once.
460
00:24:21,293 --> 00:24:23,043
We love adventures.
461
00:24:23,044 --> 00:24:25,338
Let's find one.
462
00:24:27,215 --> 00:24:31,760
What if we already did?
What if that adventure was here?
463
00:24:31,761 --> 00:24:35,931
Magic... What if it could
happen here, at home?
464
00:24:35,932 --> 00:24:37,558
What are you saying, Cole?
465
00:24:37,559 --> 00:24:39,810
I wasn't going to tell you
because you were leaving,
466
00:24:39,811 --> 00:24:41,604
but maybe I just...
467
00:24:41,605 --> 00:24:43,606
I don't know
what it all means, but...
468
00:25:01,625 --> 00:25:04,418
My dad said she wasn't
coming till tomorrow.
469
00:25:04,419 --> 00:25:07,588
I see my summer house
guest has found me.
470
00:25:07,589 --> 00:25:11,634
Everyone,
this is Delilah Watson.
471
00:25:19,851 --> 00:25:22,186
Victor.
What are you doing here?
472
00:25:22,187 --> 00:25:26,190
Visiting.
It's a... fun surprise.
473
00:25:26,191 --> 00:25:28,527
Dad, would you like
some refreshments?
474
00:25:33,031 --> 00:25:34,156
Any sign of them?
475
00:25:34,157 --> 00:25:36,075
No, why aren't they
back by now?
476
00:25:36,076 --> 00:25:38,118
El, we need to get
this party started,
477
00:25:38,119 --> 00:25:40,120
because she needs to be
wrapped up by the lunch rush,
478
00:25:40,121 --> 00:25:42,206
so could you step in there
and start Kat's speech for her?
479
00:25:42,207 --> 00:25:43,582
Well, I'd be more than happy
480
00:25:43,583 --> 00:25:45,417
to say a few words
on behalf of the family.
481
00:25:45,418 --> 00:25:47,753
No, thank you, Dad.
Let me handle this.
482
00:25:47,754 --> 00:25:49,256
Ah, thank you.
483
00:25:54,636 --> 00:25:56,428
How do you know Delilah?
484
00:25:56,429 --> 00:25:58,097
Dad does business
with her dad.
485
00:25:58,098 --> 00:25:59,390
Which means that we're required
486
00:25:59,391 --> 00:26:00,933
to go on a bunch
of family trips together.
487
00:26:00,934 --> 00:26:04,938
This year, for some reason,
Delilah came to us alone.
488
00:26:05,855 --> 00:26:08,440
I've known her forever.
She's an ice-cold
489
00:26:08,441 --> 00:26:10,151
fun killer, believe me.
490
00:26:11,528 --> 00:26:13,195
Bud, you're staring.
491
00:26:13,196 --> 00:26:15,739
How about just going over
and testing the waters?
492
00:26:15,740 --> 00:26:18,659
The longer I sit here,
the longer I get to hope.
493
00:26:18,660 --> 00:26:20,286
Yikes!
494
00:26:20,287 --> 00:26:23,289
Man, I hope your opening line's
better than that one.
495
00:26:23,290 --> 00:26:26,375
Tell you what. Go over there,
give her the old Landry charm.
496
00:26:26,376 --> 00:26:27,710
And if that doesn't work,
497
00:26:27,711 --> 00:26:29,920
that's what
the guitar's for, you know?
498
00:26:29,921 --> 00:26:31,839
Carpe Diem.
499
00:26:31,840 --> 00:26:33,300
Yeah.
500
00:26:41,891 --> 00:26:43,643
Go get 'er, tiger!
501
00:26:46,938 --> 00:26:49,566
Uh... Hi.
502
00:26:50,775 --> 00:26:52,109
Beer?
503
00:26:52,110 --> 00:26:54,153
You're right, it is.
504
00:26:54,154 --> 00:26:56,031
That's funny.
505
00:26:56,531 --> 00:26:58,615
You're funny. Uh...
506
00:26:58,616 --> 00:27:00,534
No, I meant, would you like one?
507
00:27:00,535 --> 00:27:01,953
No.
508
00:27:03,955 --> 00:27:05,498
Okay, then, uh...
509
00:27:06,249 --> 00:27:09,043
Don't say I never
offered you anything.
510
00:27:09,044 --> 00:27:12,255
I can't.
I don't know your name.
511
00:27:13,214 --> 00:27:14,466
Colton.
512
00:27:15,258 --> 00:27:16,593
Landry.
513
00:27:17,344 --> 00:27:20,430
You're Delilah Watson,
from North Carolina.
514
00:27:21,181 --> 00:27:23,015
Evelyn's a friend.
515
00:27:23,016 --> 00:27:24,975
She said you're staying
at Lingermore this summer?
516
00:27:24,976 --> 00:27:26,518
I'm surprised.
517
00:27:26,519 --> 00:27:28,645
I didn't even think
she knew I'd arrived.
518
00:27:28,646 --> 00:27:31,190
Otherwise, she would've
invited me to this party.
519
00:27:31,191 --> 00:27:32,609
She didn't?
520
00:27:33,693 --> 00:27:36,945
I'm sure that was a mistake.
- It wasn't.
521
00:27:36,946 --> 00:27:38,823
Well, I'd invite you anywhere.
522
00:27:43,370 --> 00:27:45,245
I should warn you, Colton.
523
00:27:45,246 --> 00:27:48,249
I get a lot of invites
from a lot of boys back home.
524
00:27:49,584 --> 00:27:51,961
Why should I accept yours?
525
00:27:52,796 --> 00:27:54,923
Because I'm not like
your boys back home.
526
00:27:58,843 --> 00:28:01,054
Maybe we'll take that beer.
527
00:28:07,644 --> 00:28:09,395
Cheers.
528
00:28:14,984 --> 00:28:16,319
What?
529
00:28:17,028 --> 00:28:18,529
Not a disco fan?
530
00:28:18,530 --> 00:28:20,990
Well, I'm a musician, so no.
531
00:28:21,991 --> 00:28:24,993
There's just no substance
to this disco stuff.
532
00:28:24,994 --> 00:28:27,079
You know,
there's no heart, or soul.
533
00:28:27,080 --> 00:28:29,206
You're not going to cry
your eyes out to it,
534
00:28:29,207 --> 00:28:31,375
it's just... fluff.
It's not music.
535
00:28:31,376 --> 00:28:33,837
I mean, unless you're tone deaf
or something.
536
00:28:34,379 --> 00:28:35,921
So you're that guy.
537
00:28:35,922 --> 00:28:38,340
Yeah, the guy
who understands quality.
538
00:28:38,341 --> 00:28:39,967
The kind of guy
who hates something
539
00:28:39,968 --> 00:28:41,761
just 'cause everyone else
loves it.
540
00:28:42,303 --> 00:28:43,929
Well, guess what, Colton?
541
00:28:43,930 --> 00:28:45,431
I adore disco,
542
00:28:45,432 --> 00:28:48,225
and I'm a whole lot like it,
I'm fun and very popular.
543
00:28:48,226 --> 00:28:50,144
So by that logic...
544
00:28:50,145 --> 00:28:52,312
- Wait, I didn't--
- Sorry, I can't hear you.
545
00:28:52,313 --> 00:28:55,315
You know, because
of the tone deafness!
546
00:28:55,316 --> 00:28:57,819
Hey, I just
got this guitar, what if...
547
00:28:59,863 --> 00:29:02,114
Strike!
548
00:29:02,115 --> 00:29:04,074
You're out!
- Vic!
549
00:29:04,075 --> 00:29:06,034
What the heck, kid.
You're supposed to be home.
550
00:29:06,035 --> 00:29:07,911
- C'mon, let me stay!
- Go on, get outta here!
551
00:29:07,912 --> 00:29:09,581
I won't get
in the way, I promise!
552
00:29:12,667 --> 00:29:15,210
Releasing this
under Susanna's name,
553
00:29:15,211 --> 00:29:17,213
it was a labour of love.
554
00:29:17,756 --> 00:29:21,425
But I also know
that her version of history
555
00:29:21,426 --> 00:29:23,802
raises questions
about the stories
556
00:29:23,803 --> 00:29:25,053
that we've been told.
557
00:29:25,054 --> 00:29:28,140
One of our founding fathers
558
00:29:28,141 --> 00:29:29,850
was a bad guy,
559
00:29:29,851 --> 00:29:32,436
who murdered and he stole,
560
00:29:32,437 --> 00:29:34,897
and Susanna tried to tell
that truth,
561
00:29:34,898 --> 00:29:36,775
but she was stifled.
562
00:29:39,402 --> 00:29:42,488
A dear friend told me
that history
563
00:29:42,489 --> 00:29:45,115
is told by the winners,
564
00:29:45,116 --> 00:29:48,827
and I am so very proud
565
00:29:48,828 --> 00:29:52,164
that Susanna
is that winner today.
566
00:29:52,165 --> 00:29:55,626
And what if some of us here
567
00:29:55,627 --> 00:29:58,545
think that things
just simply don't add up?
568
00:29:58,546 --> 00:30:00,172
Excuse me?
569
00:30:00,173 --> 00:30:02,216
I mean, most of the founding
of Port Haven
570
00:30:02,217 --> 00:30:05,219
exalts Cyrus' contributions
to this town,
571
00:30:05,220 --> 00:30:08,514
and yet, one rogue chapter
calls him a villain.
572
00:30:08,515 --> 00:30:10,933
Doesn't make sense.
- Look, I'm just trying
573
00:30:10,934 --> 00:30:13,519
to make sure that Susanna's
voice is heard.
574
00:30:13,520 --> 00:30:15,187
No, you're more
than just a mouthpiece.
575
00:30:15,188 --> 00:30:17,022
You have no idea
what you're talking about.
576
00:30:21,694 --> 00:30:24,196
Kat, please.
You were speaking.
577
00:30:24,197 --> 00:30:28,325
I was actually
just about to ask my heckler
if he had a name.
578
00:30:28,326 --> 00:30:30,202
Lewis Goodwin.
579
00:30:30,203 --> 00:30:31,703
Evelyn's son.
580
00:30:31,704 --> 00:30:35,123
And while I may not
have been raised here,
581
00:30:35,124 --> 00:30:37,417
Port Haven is close to my heart.
582
00:30:37,418 --> 00:30:42,714
Which is why I'm going
to be opening Goodwin Vineyards
583
00:30:42,715 --> 00:30:45,175
here later this year.
- Wow, you still managed
584
00:30:45,176 --> 00:30:48,011
to get that done
without our land, did you?
585
00:30:48,012 --> 00:30:49,555
You know, it sounds
like you have something
586
00:30:49,556 --> 00:30:51,890
against my family, Miss Landry.
587
00:30:51,891 --> 00:30:55,561
Is that why this missing
chapter materialized?
588
00:30:55,562 --> 00:30:58,105
The chapter is very real,
Mr. Goodwin.
589
00:30:58,106 --> 00:31:00,524
This is my family,
Miss Landry.
590
00:31:00,525 --> 00:31:03,735
You're rewriting our history.
- What Susanna wrote was true.
591
00:31:03,736 --> 00:31:05,404
Son, my quarrel
isn't with you.
592
00:31:05,405 --> 00:31:08,073
No. No, but is with my family,
who you know nothing about.
593
00:31:08,074 --> 00:31:10,534
Just as you know nothing
of the founders of Port Haven,
594
00:31:10,535 --> 00:31:12,035
or the time that they were from,
595
00:31:12,036 --> 00:31:14,204
or how evil Cyrus Goodwin
really was, no.
596
00:31:14,205 --> 00:31:15,664
Susanna knew that story,
597
00:31:15,665 --> 00:31:17,791
so you should listen to her,
and to me.
598
00:31:17,792 --> 00:31:20,460
- What makes you such an expert?
- Because I lived it.
599
00:31:24,674 --> 00:31:26,050
Jake.
600
00:31:28,511 --> 00:31:31,306
I... I simply mean...
601
00:31:31,973 --> 00:31:35,309
...that my father would share
these stories with me.
602
00:31:35,310 --> 00:31:40,772
And I... I apologize,
I got carried away.
603
00:31:40,773 --> 00:31:42,482
I'm impressed.
604
00:31:42,483 --> 00:31:45,820
Your knowledge of an era,
Jacob, it's a passion.
605
00:31:46,738 --> 00:31:48,572
And being still
fairly new to town,
606
00:31:48,573 --> 00:31:50,073
I'd like to hear more.
607
00:31:50,074 --> 00:31:54,245
I find I learn when listening,
not talking.
608
00:32:04,047 --> 00:32:05,297
It's crazy, man.
609
00:32:05,298 --> 00:32:07,841
I just, I had this feeling
when I saw her,
610
00:32:07,842 --> 00:32:11,136
like I was going to grow old
with her, or something.
611
00:32:11,137 --> 00:32:12,679
Maybe you will, you know?
612
00:32:12,680 --> 00:32:14,599
No one knows
what the future holds.
613
00:32:15,600 --> 00:32:17,601
But for you, it's going
to be nothing but horseshoes.
614
00:32:17,602 --> 00:32:20,312
You know? Hey, Evie!
615
00:32:20,313 --> 00:32:22,481
you're always talking about
that manifesting stuff, right?
616
00:32:22,482 --> 00:32:24,775
Teach Colton how to do it,
how to win Miss Delilah.
617
00:32:24,776 --> 00:32:26,818
I don't know, life's
too short not to dream big.
618
00:32:26,819 --> 00:32:29,947
I have to go,
I've stayed too long.
619
00:32:29,948 --> 00:32:32,407
What? No, Cole and I
will do another beer run,
620
00:32:32,408 --> 00:32:35,202
and then maybe pick up
some late night eats?
621
00:32:35,203 --> 00:32:37,537
Actually, no.
Just drop me at home.
622
00:32:37,538 --> 00:32:39,122
What?
623
00:32:39,123 --> 00:32:40,916
It's our farewell shindig.
624
00:32:40,917 --> 00:32:42,710
Sorry, bud. Night's over.
625
00:32:43,419 --> 00:32:46,088
Oh. Sir Lancelot
has deemed it so,
626
00:32:46,089 --> 00:32:48,298
and we all live
under his rule, so.
627
00:32:48,299 --> 00:32:49,676
Let's go, Alice.
628
00:32:50,259 --> 00:32:52,261
Have a good summer, boys.
629
00:32:52,845 --> 00:32:55,180
Evie, you two
can't walk home alone.
630
00:32:55,181 --> 00:32:56,932
I don't need you
to be my hero, Cole.
631
00:32:56,933 --> 00:32:59,226
I'm no hero, just your friend.
632
00:32:59,227 --> 00:33:01,938
Yeah, I guess you are.
633
00:33:04,482 --> 00:33:06,358
When did you all get so lame?
634
00:33:06,359 --> 00:33:07,859
You know what?
635
00:33:07,860 --> 00:33:09,821
I'm glad I'm not spending
my summer with you.
636
00:33:14,117 --> 00:33:15,784
I can come too, Rick.
637
00:33:15,785 --> 00:33:18,204
To get the grub,
I can be your co-pilot.
638
00:33:19,122 --> 00:33:21,207
I can't shake you, can I?
639
00:33:22,583 --> 00:33:24,836
You know what? Alright, yeah.
C'mon, twerp.
640
00:33:29,048 --> 00:33:32,217
Thank you for what you did
for Jacob back there.
641
00:33:32,218 --> 00:33:34,052
You stepped in
and made him comfortable.
642
00:33:34,053 --> 00:33:37,014
That was kind.
- It's nothing.
643
00:33:37,015 --> 00:33:39,391
I was just impressed
that he showed up.
644
00:33:39,392 --> 00:33:41,893
That's progress, right?
- It is.
645
00:33:41,894 --> 00:33:45,981
It is, and I want
to do the same.
646
00:33:45,982 --> 00:33:48,735
Let's make it official, Sam.
647
00:33:49,652 --> 00:33:53,196
Right, uh... Okay.
648
00:33:53,197 --> 00:33:54,865
Oh, I thought
this would be good news.
649
00:33:54,866 --> 00:33:57,035
It is good news, Del.
It's just...
650
00:33:58,286 --> 00:34:00,121
I'm leaving town.
651
00:34:00,955 --> 00:34:03,957
It's because I didn't say
I love you, isn't it?
652
00:34:03,958 --> 00:34:08,378
Oh God, Sam, I don't even know
why I didn't because I do.
653
00:34:08,379 --> 00:34:10,839
It's just I get
so caught up in my head.
654
00:34:10,840 --> 00:34:13,216
Del, the trip's been
booked for months.
655
00:34:13,217 --> 00:34:15,135
I'm seeing my grandkids.
656
00:34:15,136 --> 00:34:18,430
But did you just try
to tell me you loved me?
657
00:34:18,431 --> 00:34:21,558
- Did I?
- I think you might've.
658
00:34:21,559 --> 00:34:23,560
- Maybe I did.
- Maybe.
659
00:34:23,561 --> 00:34:25,520
Well, I will take that maybe.
660
00:34:28,024 --> 00:34:30,150
So are you here
with a bunch of family?
661
00:34:30,151 --> 00:34:32,652
No, I'm just with my mom.
662
00:34:32,653 --> 00:34:34,571
We're staying at a place
not too far from here,
663
00:34:34,572 --> 00:34:37,199
but I don't know for how long.
- Oh yeah?
664
00:34:37,200 --> 00:34:39,159
So it's a quick trip, then.
665
00:34:39,160 --> 00:34:41,079
Yeah, I think so.
666
00:34:42,163 --> 00:34:43,872
I'm just down here,
667
00:34:43,873 --> 00:34:48,668
so thank you
for today and tonight.
668
00:34:48,669 --> 00:34:49,878
It was really special.
669
00:34:49,879 --> 00:34:51,963
The whole summer
will be, Alice.
670
00:34:51,964 --> 00:34:53,548
Full of freedom and love.
671
00:34:53,549 --> 00:34:56,176
And fairytale endings, right?
672
00:34:56,177 --> 00:34:59,472
Yeah. For the lucky few.
673
00:35:00,097 --> 00:35:01,682
Goodnight, Evelyn.
674
00:35:02,934 --> 00:35:04,560
Goodbye, Colton.
675
00:35:07,522 --> 00:35:09,774
Hey, you got talent, Alice.
676
00:35:11,108 --> 00:35:12,984
Don't think I didn't hear you.
677
00:35:12,985 --> 00:35:16,072
Maybe we can sing
together sometime.
678
00:35:16,739 --> 00:35:18,324
Yeah, I bet we will.
679
00:35:19,158 --> 00:35:20,451
Sometime.
680
00:35:29,252 --> 00:35:31,671
I was proud of you today.
681
00:35:33,339 --> 00:35:36,968
I know I've been overprotective,
but I'm protecting myself, too.
682
00:35:37,468 --> 00:35:39,595
- From what?
- The truth.
683
00:35:40,346 --> 00:35:42,849
That my little boy is here,
but gone.
684
00:35:43,724 --> 00:35:47,687
I've had a hard time accepting
that you are an adult.
685
00:35:48,146 --> 00:35:51,523
But watching you stand up
for Kat today,
686
00:35:51,524 --> 00:35:53,608
I realized that
we may have lost time,
687
00:35:53,609 --> 00:35:55,569
but we haven't lost you.
688
00:35:55,570 --> 00:35:59,615
You're still that boy
that loves his family.
689
00:36:00,449 --> 00:36:03,035
And that made my heart soar.
690
00:36:03,828 --> 00:36:07,582
I swear,
I want to be here, Mom.
691
00:36:08,499 --> 00:36:10,585
To be an adult here.
692
00:36:14,213 --> 00:36:15,922
Well...
693
00:36:15,923 --> 00:36:17,966
In an effort to treat you
like one,
694
00:36:17,967 --> 00:36:22,929
I wanted to tell you
that I'm seeing Sam.
695
00:36:22,930 --> 00:36:25,265
And I hope
you're okay with that.
696
00:36:25,266 --> 00:36:27,434
Yes, of course!
697
00:36:27,435 --> 00:36:29,436
I just wanted you
to be the first to know.
698
00:36:29,437 --> 00:36:33,857
Oh and, I won't be making
your meals anymore,
699
00:36:33,858 --> 00:36:35,650
because you are an adult
700
00:36:35,651 --> 00:36:37,110
and you can do that
for yourself.
701
00:36:37,111 --> 00:36:39,030
Yes, ma'am!
702
00:37:02,345 --> 00:37:04,763
Jacob's home,
the book's been published.
703
00:37:04,764 --> 00:37:07,015
My missions are over, El.
704
00:37:07,016 --> 00:37:10,018
And I don't know
what the next adventure will be,
705
00:37:10,019 --> 00:37:12,771
I mean, if I have one.
- You do.
706
00:37:12,772 --> 00:37:15,273
I mean, you could.
707
00:37:15,274 --> 00:37:17,610
With me, here.
708
00:37:19,445 --> 00:37:21,112
Move in with me, Kat.
709
00:37:21,113 --> 00:37:22,739
What?
710
00:37:22,740 --> 00:37:24,366
Wait, are you serious?
711
00:37:24,367 --> 00:37:26,451
I was going to ask you
last night,
712
00:37:26,452 --> 00:37:27,786
but then the friggin' pond.
713
00:37:27,787 --> 00:37:29,537
I'm sorry that I said
that I didn't want
714
00:37:29,538 --> 00:37:30,997
to take care of you.
715
00:37:30,998 --> 00:37:32,040
Before I jumped in the pond,
716
00:37:32,041 --> 00:37:34,084
I just, it's not what I meant.
717
00:37:34,085 --> 00:37:36,252
- That's fine.
- All I want
718
00:37:36,253 --> 00:37:39,173
is for you and I to take care
of each other. So...
719
00:37:40,841 --> 00:37:42,509
Yes.
- Yeah?
720
00:37:42,510 --> 00:37:44,762
Yes, I will move in with you!
721
00:37:57,400 --> 00:37:59,359
And she's awake!
722
00:37:59,360 --> 00:38:01,444
You slept for ages.
723
00:38:01,445 --> 00:38:02,904
I crashed on the couch
724
00:38:02,905 --> 00:38:04,781
'cause you didn't need me
tossing and turning.
725
00:38:04,782 --> 00:38:06,908
Guess these won't be
our sleeping arrangements
726
00:38:06,909 --> 00:38:08,702
for much longer, then?
727
00:38:08,703 --> 00:38:10,370
And you're alright with that?
728
00:38:10,371 --> 00:38:12,372
I mean, me moving in
with Elliot?
729
00:38:12,373 --> 00:38:14,457
If you are even
the least bit unsure,
730
00:38:14,458 --> 00:38:16,459
then it is off the table.
731
00:38:16,460 --> 00:38:19,212
I'm good. Honest.
732
00:38:19,213 --> 00:38:21,256
You're going to be
right next door.
733
00:38:21,257 --> 00:38:22,424
It's a good step for you.
734
00:38:22,425 --> 00:38:24,969
When did you get
so grown up, huh?
735
00:38:25,761 --> 00:38:28,763
You know, it's okay for you
to still be a kid, Ali.
736
00:38:28,764 --> 00:38:31,808
I saw you being one in 1974.
737
00:38:31,809 --> 00:38:33,560
What do you mean?
738
00:38:33,561 --> 00:38:35,854
I crashed the party
at the cove.
739
00:38:35,855 --> 00:38:38,106
No, you know what?
I'm glad that I did
740
00:38:38,107 --> 00:38:40,692
because I got to see Dad.
741
00:38:40,693 --> 00:38:42,402
And you.
742
00:38:42,403 --> 00:38:43,945
You were singing.
743
00:38:43,946 --> 00:38:47,115
And I miss that so much.
- Me too.
744
00:38:47,116 --> 00:38:50,452
I don't know who pushed me,
but I should thank them.
745
00:38:50,453 --> 00:38:54,457
Last night was a gift
that I didn't deserve.
746
00:38:54,915 --> 00:38:56,583
Why didn't you deserve it?
747
00:38:56,584 --> 00:38:59,252
Seeing Colton so hopeful
about his future,
748
00:38:59,253 --> 00:39:02,130
when I know how his future ends?
749
00:39:02,131 --> 00:39:06,926
No, 1974 is one and done.
750
00:39:06,927 --> 00:39:09,180
Yeah, I'm not so sure
about that, honey.
751
00:39:09,972 --> 00:39:12,849
♪ So I just breathe ♪
752
00:39:12,850 --> 00:39:15,144
Is that Alice
on Cole's record?
753
00:39:16,020 --> 00:39:17,604
I hate to break it
to you, kiddo,
754
00:39:17,605 --> 00:39:19,230
but you do go back to '74.
755
00:39:19,231 --> 00:39:20,607
But, why?
756
00:39:20,608 --> 00:39:22,317
What does this message
even mean?
757
00:39:22,318 --> 00:39:24,944
I don't know.
I mean, maybe your trips back
758
00:39:24,945 --> 00:39:26,696
aren't just about
seeing Dad's love story.
759
00:39:26,697 --> 00:39:28,490
It's my love story, too.
760
00:39:28,491 --> 00:39:33,620
Maybe it's to see if Dad knew
about time travel, or the pond.
761
00:39:33,621 --> 00:39:35,038
What?
762
00:39:35,039 --> 00:39:37,415
Obviously, he didn't, Katherine.
763
00:39:37,416 --> 00:39:39,125
Well, Jake and I
aren't so sure about that.
764
00:39:39,126 --> 00:39:40,835
Well, you're both crazy.
It's not possible.
765
00:39:40,836 --> 00:39:42,504
Alice wasn't there,
I would remember.
766
00:39:42,505 --> 00:39:44,590
You didn't remember
Alice in 1999.
767
00:39:45,466 --> 00:39:47,842
Well, that was a very
difficult time, Katherine.
768
00:39:47,843 --> 00:39:50,011
Maybe we didn't interact.
769
00:39:50,012 --> 00:39:52,222
Maybe I make myself scarce.
770
00:39:52,223 --> 00:39:55,266
Because Evelyn's in Morocco,
and Rick is at hockey?
771
00:39:55,267 --> 00:39:56,643
Rick?
772
00:39:56,644 --> 00:39:58,353
You met Rick, too?
773
00:39:58,354 --> 00:40:00,271
Yeah,
and he seemed really nice.
774
00:40:00,272 --> 00:40:02,190
Why have you
never mentioned him before?
775
00:40:02,191 --> 00:40:04,109
Rick died, Alice.
776
00:40:04,110 --> 00:40:07,362
After a beach party in 1974.
777
00:40:07,363 --> 00:40:09,072
It was a car accident.
778
00:40:09,073 --> 00:40:11,491
My dad walked away and...
779
00:40:11,492 --> 00:40:13,869
Rick didn't.
- Oh my God.
780
00:40:14,411 --> 00:40:17,206
At the cove, I was there.
781
00:40:18,332 --> 00:40:20,917
Colton would've gone with them,
782
00:40:20,918 --> 00:40:22,961
but he walked me home instead.
783
00:40:22,962 --> 00:40:25,421
You saved Dad's life.
784
00:40:25,422 --> 00:40:27,090
But why would
the pond do that?
785
00:40:27,091 --> 00:40:29,051
Why would the pond
let me save him when...
786
00:40:30,302 --> 00:40:33,388
I have to go, Rick is...
787
00:40:33,389 --> 00:40:35,390
He was their best friend.
- Oh Alice, please.
788
00:40:35,391 --> 00:40:37,267
Mom, it's no use.
789
00:40:37,268 --> 00:40:38,977
I mean, listen to that.
790
00:40:38,978 --> 00:40:40,855
She goes back.
791
00:40:44,525 --> 00:40:46,068
Hey.
792
00:40:47,903 --> 00:40:49,779
I know I said I'd be setting up
my classroom,
793
00:40:49,780 --> 00:40:51,949
but I forgot my supplies.
794
00:40:54,743 --> 00:40:56,619
Dad, are you robbing me?
795
00:40:56,620 --> 00:40:58,079
I know it's here.
796
00:40:58,080 --> 00:41:01,166
Just tell me where
and we'll be fine.
797
00:41:01,167 --> 00:41:03,043
I don't know
what you're talking about.
798
00:41:05,671 --> 00:41:07,047
Your mother's ring.
799
00:41:07,631 --> 00:41:09,383
Where is it?
800
00:41:23,731 --> 00:41:25,148
Colton?
801
00:41:50,966 --> 00:41:53,052
difuze
57837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.