Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,647 --> 00:01:36,239
Coming Sister.
2
00:01:38,527 --> 00:01:39,676
Sister?
3
00:01:39,887 --> 00:01:41,605
I'm looking for Father McKinnon.
4
00:01:41,767 --> 00:01:43,439
- Father.
- I'm Father McKinnon.
5
00:01:44,527 --> 00:01:46,007
Good morning.
What can I do for you?
6
00:01:46,647 --> 00:01:47,841
My name is Thurman.
7
00:01:49,327 --> 00:01:51,204
Hannibal Thurman.
Do you remember me?
8
00:01:51,687 --> 00:01:52,722
Well it's...
9
00:01:53,487 --> 00:01:55,842
some years ago as I recall but...
10
00:01:56,407 --> 00:01:58,398
you are the business associate of
Arthur Barret.
11
00:01:59,887 --> 00:02:01,240
Arthur Barret is dead.
12
00:02:02,167 --> 00:02:03,919
He died of a stroke 2 days ago.
13
00:02:06,207 --> 00:02:08,675
In a list of instructions before his death.
14
00:02:10,087 --> 00:02:11,156
He...
15
00:02:13,887 --> 00:02:15,206
said you would explain...
16
00:02:15,767 --> 00:02:19,282
everything to me, whatever that means.
17
00:02:20,887 --> 00:02:24,357
This is a codicil to his last
will and testament.
18
00:02:24,567 --> 00:02:26,444
I didn't know it existed until yesterday.
19
00:02:27,047 --> 00:02:29,515
- I'm a priest, not a lawyer.
- Father...
20
00:02:31,407 --> 00:02:34,717
It states that I'm obliged to answer
to you although I am not a catholic...
21
00:02:36,367 --> 00:02:39,279
and that I need your blessing
before I can assume...
22
00:02:39,927 --> 00:02:41,758
Legal custody of his two sons.
23
00:02:45,247 --> 00:02:47,920
And the boys, they must be what...
24
00:02:48,167 --> 00:02:49,520
- 16 now?
- Yes.
25
00:02:50,327 --> 00:02:51,840
And are they like him?
26
00:02:53,007 --> 00:02:54,679
Yes. One is.
27
00:02:55,327 --> 00:02:56,885
The other, he's a rebel.
28
00:02:57,727 --> 00:03:00,287
Very much like his mother, Eleanor, was.
29
00:03:01,807 --> 00:03:04,605
But they are both Barret's,
if that's what you're asking.
30
00:03:04,727 --> 00:03:06,319
Stubborn and proud.
31
00:03:09,567 --> 00:03:11,319
You have my blessing Mr. Thurman.
32
00:03:11,767 --> 00:03:12,916
Father...
33
00:03:14,087 --> 00:03:16,237
- is that it?
- That's it.
34
00:03:17,887 --> 00:03:18,876
Father...
35
00:03:19,327 --> 00:03:20,646
I repeat...
36
00:03:21,967 --> 00:03:24,322
Arthur insisted that you
explain everything to me...
37
00:03:24,407 --> 00:03:27,001
and I would assume, that as
a man of the cloth...
38
00:03:27,167 --> 00:03:28,646
you will honor his wish.
39
00:03:34,207 --> 00:03:35,196
Very well.
40
00:03:37,487 --> 00:03:38,886
Sit down Mr. Thurman.
41
00:03:42,127 --> 00:03:44,083
I assume as a lawyer you can...
42
00:03:45,087 --> 00:03:48,284
recognize a logical
motive when you see one.
43
00:03:51,327 --> 00:03:54,364
Then perhaps secrets aren't logical.
44
00:03:57,087 --> 00:03:59,123
I don't know why it had to
happen in this way.
45
00:04:03,327 --> 00:04:04,476
It just did.
46
00:04:19,527 --> 00:04:22,200
St. Jude's parish wasmy first assignment.
47
00:04:22,367 --> 00:04:24,164
But it was my last choice.
48
00:04:24,807 --> 00:04:26,001
I didn't want to go there.
49
00:04:31,327 --> 00:04:32,442
It was a rich parish...
50
00:04:32,567 --> 00:04:35,161
with good living quartersand a wealth of opportunity.
51
00:04:40,167 --> 00:04:42,397
All my friends in seminary envied me...
52
00:04:42,527 --> 00:04:45,724
but big religion and big moneywas the last thing I wanted.
53
00:04:48,887 --> 00:04:52,163
But my father's influence in theChurch quickly squelched all that...
54
00:04:52,367 --> 00:04:54,244
and landed me in Boston.
55
00:04:57,967 --> 00:05:00,242
This was my father's way,of keeping tabs on me...
56
00:05:00,807 --> 00:05:03,685
keeping his hand in the gameof controlling my life.
57
00:05:05,847 --> 00:05:08,042
They say all is fair in love and war.
58
00:05:08,327 --> 00:05:11,364
I suppose this was his wayof getting even with me...
59
00:05:11,487 --> 00:05:12,886
for becoming a priest.
60
00:05:19,487 --> 00:05:23,162
A rich parish obligated me to remainclose enough to the upper crust...
61
00:05:23,447 --> 00:05:26,803
so that I would never loose myway back home when the time came.
62
00:05:45,527 --> 00:05:47,199
But despite my father's scheme...
63
00:05:47,367 --> 00:05:49,961
I was determined to makethe best of my new home.
64
00:05:50,527 --> 00:05:53,485
I would work hard, help the needy...
65
00:05:53,927 --> 00:05:55,280
and serve God.
66
00:05:56,327 --> 00:05:57,521
And with any luck...
67
00:05:58,087 --> 00:06:01,523
I'd be able to avoid the one personin Boston I had no desire to meet...
68
00:06:02,487 --> 00:06:03,806
Arthur Barret.
69
00:06:18,167 --> 00:06:20,635
Your attention, please.
Attention everyone.
70
00:06:21,327 --> 00:06:23,557
Eleanor, I believe you have
an announcement to make.
71
00:06:23,647 --> 00:06:24,841
Thank you, Hannibal.
72
00:06:25,167 --> 00:06:28,318
I think all of you know
my husband well enough...
73
00:06:28,647 --> 00:06:29,762
to know that...
74
00:06:29,847 --> 00:06:33,920
if humility were a cup of tea,
his cup would runneth over.
75
00:06:34,367 --> 00:06:39,839
So, I would like to take this
opportunity to do brag for him...
76
00:06:40,047 --> 00:06:41,275
and to tell you about...
77
00:06:41,327 --> 00:06:45,286
his appointment to President
Roosevelt's foreign finance committee.
78
00:06:46,127 --> 00:06:48,357
They couldn't have picked
a better man for the job.
79
00:06:50,047 --> 00:06:51,639
Congratulations!
80
00:06:52,087 --> 00:06:56,399
Thank you my dear.
What can I say to that...
81
00:06:56,527 --> 00:06:58,807
except to add that what gives
a man the right to brag...
82
00:06:58,808 --> 00:07:00,488
are not so much his accomplishments but...
83
00:07:01,607 --> 00:07:03,962
the friends that he has to share them with.
84
00:07:09,527 --> 00:07:12,280
Madame?
You have a telephone call.
85
00:07:12,927 --> 00:07:14,679
- Is this it?
- It might be.
86
00:07:20,847 --> 00:07:22,838
- Hello Mark.
- Eleanor, hello.
87
00:07:22,927 --> 00:07:25,127
- Do you have news about the book?
- Wonderful news...
88
00:07:25,247 --> 00:07:27,761
- Scribner's are picking it up.
- Not really.
89
00:07:29,527 --> 00:07:31,324
No. That's wonderful.
90
00:07:31,767 --> 00:07:33,166
Yes.
91
00:07:34,007 --> 00:07:36,237
- What did he say?
- Scribner's is mad for it.
92
00:07:36,407 --> 00:07:38,716
Yes, they want to publish it this fall.
93
00:07:47,647 --> 00:07:50,002
Can we expect this on to be
banned in Boston too?
94
00:07:50,207 --> 00:07:53,165
I certainly hope so.
I've got my reputation to uphold.
95
00:08:03,127 --> 00:08:04,879
- Eleanor?
- Come in.
96
00:08:05,287 --> 00:08:08,518
- Are you ill?
- No. I'm just counting.
97
00:08:10,087 --> 00:08:11,645
Syril...
98
00:08:12,647 --> 00:08:15,525
- I think this is it.
- It's a beautiful day.
99
00:08:16,727 --> 00:08:18,479
But is it "the day"?
100
00:08:18,927 --> 00:08:20,838
Well, well. Let's see.
101
00:08:21,567 --> 00:08:23,603
- One, two...
- Good morning.
102
00:08:24,887 --> 00:08:26,286
- Syril.
- Arthur.
103
00:08:29,687 --> 00:08:30,756
I love you.
104
00:08:33,927 --> 00:08:35,440
Did you sleep well?
105
00:08:37,047 --> 00:08:38,116
Me too.
106
00:08:39,047 --> 00:08:41,641
Though I had a marginal night's sleep...
107
00:08:41,807 --> 00:08:44,367
I had a wonderful dream this morning.
108
00:08:44,567 --> 00:08:45,636
Tell me.
109
00:08:46,047 --> 00:08:49,835
I dreamed that I was holding our baby.
110
00:08:51,847 --> 00:08:54,156
I was feeding it from a bottle.
111
00:08:55,567 --> 00:08:58,923
- Was it a boy or a girl?
- I don't know.
112
00:08:59,607 --> 00:09:02,326
I gave it to you when it
came time to change it.
113
00:09:02,927 --> 00:09:04,485
That's terrible.
114
00:09:04,727 --> 00:09:06,399
Not at all.
It was a beautiful dream.
115
00:09:13,087 --> 00:09:14,202
What is it?
116
00:09:15,607 --> 00:09:17,404
It's the 12th day.
117
00:09:17,767 --> 00:09:19,997
Our odds are best if we try
today or tomorrow.
118
00:09:20,367 --> 00:09:21,402
Well then.
119
00:09:24,687 --> 00:09:26,882
It would appear that
everything is in place.
120
00:09:29,327 --> 00:09:31,283
Tonight we'll make the dream a reality.
121
00:09:37,247 --> 00:09:39,238
Do you have to go
to the office this morning?
122
00:09:43,367 --> 00:09:47,406
Mr. Thurman will be
right with you Mr. Martin.
123
00:09:56,927 --> 00:09:58,042
Greetings, Mr. Martin.
124
00:09:58,127 --> 00:10:00,167
How good of you to come back
on such short notice.
125
00:10:00,327 --> 00:10:02,363
- Of course.
- I've been reviewing your file.
126
00:10:02,407 --> 00:10:04,967
- Very impressive young man.
- Thank you, sir.
127
00:10:05,207 --> 00:10:07,084
I imagine the top student at Harvard...
128
00:10:07,167 --> 00:10:10,204
- has had an offer or two.
- Three, actually.
129
00:10:10,807 --> 00:10:13,116
- Have you been tempted yet?
- Not really.
130
00:10:13,207 --> 00:10:14,356
I've been holding back...
131
00:10:14,447 --> 00:10:17,837
I was genuinely hoping for an
invitation to come on here.
132
00:10:18,007 --> 00:10:19,201
- Really?
- Yes, sir.
133
00:10:19,287 --> 00:10:21,727
I am not embarrassed to admit
that Arthur Barret has been...
134
00:10:21,728 --> 00:10:25,076
an idol of mine. His reputation
at Harvard is legendary.
135
00:10:25,567 --> 00:10:28,525
How flattering for him, and for us.
I'm glad to hear you say that.
136
00:10:28,847 --> 00:10:30,917
I've always said that
desire and motivation...
137
00:10:31,167 --> 00:10:34,239
are two thirds of any successful
employment equation.
138
00:10:34,607 --> 00:10:36,802
- And the other one third?
- Resolve.
139
00:10:37,007 --> 00:10:38,838
The ability to do what it takes...
140
00:10:38,927 --> 00:10:41,646
to achieve one's goal
no matter what the cost.
141
00:10:44,287 --> 00:10:47,245
- Are you such a man, Mr. Martin?
- I assume so, yes.
142
00:10:47,687 --> 00:10:48,836
Assume?
143
00:10:49,807 --> 00:10:53,322
I can't be absolutely certain.
I've never been tested.
144
00:10:53,647 --> 00:10:56,207
An open mind. Good.
I like that.
145
00:10:57,487 --> 00:11:01,036
I believe Mr. Martin,
what I am about to propose...
146
00:11:01,287 --> 00:11:03,755
is just such a test.
147
00:11:04,487 --> 00:11:05,556
However...
148
00:11:05,967 --> 00:11:09,323
before I begin I must tell you that
what I'm about to divulge...
149
00:11:09,407 --> 00:11:10,999
must never leave this room.
150
00:11:11,167 --> 00:11:13,806
- Do you understand?
- Yes. Of course.
151
00:11:14,407 --> 00:11:15,965
I must have your word, sir.
152
00:11:16,487 --> 00:11:19,365
Complete discretion and confidentiality.
153
00:11:23,887 --> 00:11:25,400
Very well, you have my word then.
154
00:11:34,647 --> 00:11:36,000
- Thank you.
- You're welcome.
155
00:11:40,967 --> 00:11:42,241
Good afternoon, James.
156
00:11:42,327 --> 00:11:44,807
- Good afternoon, ma'am.
- Do you know what time it is, dear?
157
00:11:44,927 --> 00:11:47,646
I know, but Virginia Wade
kept going on and on.
158
00:11:48,007 --> 00:11:50,687
I know it takes a good deal of
planning to feed over 500 people...
159
00:11:50,688 --> 00:11:52,968
but, bless her heart, she even
had Father Dryer napping.
160
00:11:53,287 --> 00:11:55,327
Where are you going, now?
You've got to get ready.
161
00:11:55,328 --> 00:11:58,165
I've got to get something to eat.
I have butterflies.
162
00:11:58,567 --> 00:12:00,000
That makes two of us.
163
00:12:02,247 --> 00:12:04,363
What you have to understandabout Eleanor...
164
00:12:04,487 --> 00:12:06,443
is that she cherished above all else...
165
00:12:06,567 --> 00:12:08,762
a room to call her own.
166
00:12:10,767 --> 00:12:12,246
A place to explore...
167
00:12:12,327 --> 00:12:14,841
to nurture and develop free thought...
168
00:12:14,927 --> 00:12:17,964
uncharacterized by a man'sinfluences and convention.
169
00:12:18,487 --> 00:12:22,241
It was a temple for no religion.And no expectation save one...
170
00:12:22,847 --> 00:12:24,838
to be at peace with herself.
171
00:12:25,447 --> 00:12:29,042
Eleanor's God was as much female as male.
172
00:12:30,007 --> 00:12:30,996
Thank you.
173
00:12:41,647 --> 00:12:42,716
Is she nervous?
174
00:12:44,247 --> 00:12:45,362
Of course.
175
00:12:47,047 --> 00:12:48,400
What is she doing now?
176
00:12:49,687 --> 00:12:51,166
Getting ready I presume.
177
00:12:54,807 --> 00:12:56,126
Anything I can do?
178
00:12:57,207 --> 00:12:58,242
Yes.
179
00:12:59,607 --> 00:13:03,156
Be husband enough to stand beside her
and hold her hand while it happens...
180
00:13:04,287 --> 00:13:05,640
that or call it off.
181
00:13:08,407 --> 00:13:10,921
Don't condescend to me, Syril.
182
00:13:12,327 --> 00:13:14,887
- I won't stand for it.
- Then don't allow this to happen.
183
00:13:14,967 --> 00:13:16,480
It's an abomination.
184
00:13:18,367 --> 00:13:20,039
This child will ruin your marriage.
185
00:13:20,287 --> 00:13:21,800
How can you say such a thing?
186
00:13:23,007 --> 00:13:25,237
I love Eleanor more than my own life.
187
00:13:25,327 --> 00:13:26,919
Is this supposed to prove it?
188
00:13:27,167 --> 00:13:29,601
Yes. This is the one thing
I cannot give her.
189
00:13:30,007 --> 00:13:31,326
It's the only answer.
190
00:13:32,567 --> 00:13:36,446
- I badly need an heir.
- I know, but believe me...
191
00:13:37,487 --> 00:13:41,400
you are making a grave mistake if
you allow her to conceive this baby.
192
00:13:41,487 --> 00:13:43,955
God forgive me for saying this, but...
193
00:13:44,767 --> 00:13:47,759
- that was spoken like a man.
- Good.
194
00:13:48,687 --> 00:13:52,646
It will open your ears
and command your respect.
195
00:13:53,687 --> 00:13:55,359
I'm sure it serves your male vanity...
196
00:13:55,487 --> 00:13:58,923
to assume you can control any
situation that you put your mind to.
197
00:13:59,127 --> 00:14:03,006
- But you're mistaken.
- How?
198
00:14:03,807 --> 00:14:07,766
You are about to give an educated
woman complete control of her life.
199
00:14:07,967 --> 00:14:11,676
For a man in your position,
that's a dangerous thing.
200
00:14:11,887 --> 00:14:15,402
Eleanor has always had complete
freedom to do as she wishes.
201
00:14:15,447 --> 00:14:18,086
Haven't I given her everything
she's ever asked for?
202
00:14:18,487 --> 00:14:21,206
What's the problem with
my giving her a baby?
203
00:14:21,647 --> 00:14:23,239
Would you care to rephrase that?
204
00:14:24,607 --> 00:14:25,676
No.
205
00:14:28,647 --> 00:14:30,478
I want you to stay awake all night.
206
00:14:32,327 --> 00:14:34,397
Available to you should she need you.
207
00:14:35,127 --> 00:14:36,355
Of course.
208
00:14:37,287 --> 00:14:39,881
If there's nothing more, I'll go to her.
209
00:14:40,127 --> 00:14:41,242
There is one thing.
210
00:14:44,007 --> 00:14:46,316
This cannot happen in either
one of our bedrooms.
211
00:14:47,047 --> 00:14:49,607
Eleanor asked to have one
of the guest rooms made up.
212
00:14:51,567 --> 00:14:53,000
What's he like?
213
00:14:57,167 --> 00:14:58,282
He's young...
214
00:15:00,927 --> 00:15:03,077
Young like I used to be.
215
00:15:06,327 --> 00:15:07,840
You want me to do what?
216
00:15:08,167 --> 00:15:09,919
We prefer the term impregnate.
217
00:15:09,967 --> 00:15:13,198
But yes, you must serve as
Mr. Barret's surrogate.
218
00:15:13,327 --> 00:15:15,283
Good God! You're serious!
219
00:15:15,647 --> 00:15:19,242
Yes. But in the interests
of accuracy...
220
00:15:20,127 --> 00:15:22,038
we would like to employ you.
221
00:15:22,207 --> 00:15:25,358
And you would be generously compensated.
222
00:15:38,727 --> 00:15:40,046
Yes. Indeed.
223
00:15:42,927 --> 00:15:44,645
Good idea. I'll join you.
224
00:15:50,167 --> 00:15:52,601
I have a few questions.
225
00:15:52,887 --> 00:15:55,765
- Such as?
- Why?
226
00:15:55,967 --> 00:15:58,207
Because Mr. and Mrs. Barret
want a child desperately...
227
00:15:58,208 --> 00:15:59,480
and Mr. Barret cannot conceive.
228
00:16:00,047 --> 00:16:01,480
Call me old fashioned, but...
229
00:16:01,567 --> 00:16:04,445
- what about adoption?
- Adoption is out of the question.
230
00:16:04,647 --> 00:16:08,037
Mrs. Barret wishes to experience
the real thing...
231
00:16:08,207 --> 00:16:09,847
from the moment of conception to birth...
232
00:16:09,848 --> 00:16:12,287
- She feels it's her right.
- Yeah. I understand.
233
00:16:12,447 --> 00:16:13,880
No. I doubt that.
234
00:16:14,567 --> 00:16:17,923
But I do think we can both grasp the...
235
00:16:18,087 --> 00:16:21,523
Logic of her desire to have
a child of her own blood.
236
00:16:22,407 --> 00:16:23,396
When?
237
00:16:23,527 --> 00:16:25,563
- Tonight.
- Tonight?
238
00:16:26,407 --> 00:16:28,841
I'm sorry for such short notice...
239
00:16:29,847 --> 00:16:32,884
but you know how these things go.
Mother nature and all that.
240
00:16:45,967 --> 00:16:47,685
Wrapped in her own thought...
241
00:16:47,767 --> 00:16:49,883
Eleanor meticulously prepared...
242
00:16:49,927 --> 00:16:52,202
to exercise the ultimate privilege...
243
00:16:52,327 --> 00:16:53,840
of being her own person.
244
00:16:57,327 --> 00:16:59,557
Contemplative, focused...
245
00:16:59,687 --> 00:17:01,518
and quietly confident with her decision...
246
00:17:01,887 --> 00:17:04,276
she knew in her heart that she was ready.
247
00:17:05,207 --> 00:17:07,243
But do not judge this scene too quickly.
248
00:17:07,807 --> 00:17:10,196
For this was not the ritualof a pampered princess...
249
00:17:10,607 --> 00:17:12,723
so much as it was attention to detail...
250
00:17:12,967 --> 00:17:14,878
by the author of a master plan.
251
00:17:17,007 --> 00:17:20,044
In the end, I could onlysympathize with Arthur.
252
00:17:20,967 --> 00:17:23,197
What a cruel and unusual punishment!
253
00:17:23,567 --> 00:17:25,762
To know whatever went on behind her door...
254
00:17:26,047 --> 00:17:27,924
had nothing to do with him.
255
00:17:28,487 --> 00:17:30,000
Her man.
256
00:17:35,847 --> 00:17:37,565
Shall I give you the details?
257
00:17:38,087 --> 00:17:39,918
You mean I don't have them already?
258
00:17:40,007 --> 00:17:42,646
- Are you being snide with me?
- I'm sorry...
259
00:17:42,807 --> 00:17:46,516
you don't expect me to take this
proposition seriously, do you?
260
00:17:46,687 --> 00:17:48,598
I come to this firm in good faith...
261
00:17:48,647 --> 00:17:50,365
seeking respectable employment...
262
00:17:50,407 --> 00:17:54,639
and you insult me with this sordid
scheme of fornication.
263
00:17:54,727 --> 00:17:58,276
If that's how it sounds my
presentation has not been effective.
264
00:17:58,447 --> 00:18:01,325
It's not your presentation
that needs examination...
265
00:18:01,407 --> 00:18:02,727
it is the virtue of your mission.
266
00:18:02,728 --> 00:18:05,116
My mission is to help
my oldest and dearest friend...
267
00:18:05,247 --> 00:18:08,239
in an intensely important
and delicate situation.
268
00:18:08,447 --> 00:18:10,836
I was honored that he chose me to do it.
269
00:18:11,047 --> 00:18:13,163
My God. What kind of a man
is Arthur Barret?
270
00:18:13,367 --> 00:18:16,484
The kind of a man, Mr. Martin,
who has the ability...
271
00:18:17,367 --> 00:18:20,439
to achieve his goals
no matter what the cost.
272
00:18:26,567 --> 00:18:31,038
Then he is either a very strong man
or a very stupid one.
273
00:18:31,887 --> 00:18:35,960
There are some thing in life
which are better left undone...
274
00:18:36,287 --> 00:18:38,005
no matter what the cost.
275
00:18:38,047 --> 00:18:42,006
I'm very sorry we have
offended you, Mr. Martin.
276
00:18:42,327 --> 00:18:43,396
I can only hope...
277
00:18:43,527 --> 00:18:48,237
that in time you'll come to see the
great compliment of this proposition.
278
00:18:48,687 --> 00:18:50,359
- Compliment?
- Yes. Think about it.
279
00:18:50,687 --> 00:18:52,598
You were selected to surrogate his child...
280
00:18:52,927 --> 00:18:56,203
Arthur found your profile,
meaning your intellect...
281
00:18:56,327 --> 00:18:59,239
your personality, even your appearance...
282
00:18:59,567 --> 00:19:02,206
desirable attributes for a child
of his own to inherit.
283
00:19:02,927 --> 00:19:05,122
In a sense...
284
00:19:05,887 --> 00:19:09,323
Arthur Barret idolized you.
285
00:19:13,247 --> 00:19:14,521
Gee, I hadn't thought of that.
286
00:19:14,567 --> 00:19:16,762
I'll be honest Roger-
May I call you Roger?
287
00:19:16,927 --> 00:19:19,805
- Please.
- I'm not sure I'd pass up the money...
288
00:19:19,887 --> 00:19:23,038
just for making love to a beautiful woman.
289
00:19:23,327 --> 00:19:25,761
I guess we never actually
progressed to talking money.
290
00:19:25,887 --> 00:19:27,479
Not that it matters, but...
291
00:19:28,247 --> 00:19:30,886
- how much are we talking about?
- 25,000.
292
00:19:32,087 --> 00:19:34,282
25,000 dollars?
293
00:19:34,647 --> 00:19:36,683
Did I mention how beautiful she is?
294
00:19:38,167 --> 00:19:40,283
- Beautiful?
- Ravishing.
295
00:19:41,687 --> 00:19:43,245
You know, Roger...
296
00:19:43,447 --> 00:19:46,041
I'm not sure Arthur was right
about you after all.
297
00:19:46,327 --> 00:19:47,680
- No?
- No.
298
00:19:48,007 --> 00:19:51,556
Now that I think about it,
you must be some sort of damn fool.
299
00:19:51,967 --> 00:19:53,878
Well, very good luck to you.
300
00:19:54,887 --> 00:19:57,481
- Hello, Mr. Thurman.
- Mr. Harrington.
301
00:19:58,847 --> 00:19:59,836
Harrington?
302
00:20:00,047 --> 00:20:01,647
- Hello Rog.
- What are you doing here?
303
00:20:02,207 --> 00:20:04,207
Applying for the same position
as you I expect...
304
00:20:04,208 --> 00:20:05,528
that is if it is still available.
305
00:20:05,727 --> 00:20:07,683
- Yes.
- No, no!
306
00:20:09,127 --> 00:20:11,482
The truth is I've had second
thoughts about your offer.
307
00:20:11,607 --> 00:20:12,881
- Really?
- I accept.
308
00:20:13,847 --> 00:20:16,441
Perhaps I wasn't thinking clearly
because I was so...
309
00:20:16,967 --> 00:20:19,117
- flattered.
- Flattered?
310
00:20:20,047 --> 00:20:23,039
It seems the position has
been filled Mr. Harrington...
311
00:20:23,087 --> 00:20:25,123
however we'll keep your
information on file...
312
00:20:25,767 --> 00:20:28,964
should Mr. Martin's services
not work out.
313
00:20:29,247 --> 00:20:31,477
- Thank you, I'm sorry.
- Thank you.
314
00:20:32,527 --> 00:20:35,166
Well, Rog, congratulations are in order.
315
00:20:35,927 --> 00:20:37,201
Good luck with it.
316
00:20:37,607 --> 00:20:38,801
Luck, right...
317
00:20:43,687 --> 00:20:47,680
Thank you. You won't regret this.
I can almost guarantee...
318
00:20:47,887 --> 00:20:49,206
that she will enjoy it.
319
00:20:51,047 --> 00:20:54,244
It was obvious to Hannibal,that young Roger Martin...
320
00:20:54,407 --> 00:20:56,284
was in way over his head.
321
00:21:31,487 --> 00:21:33,876
- Mrs. Barret?
- No.
322
00:21:35,887 --> 00:21:39,004
I believe Mrs. Barret
is expecting me.
323
00:21:39,327 --> 00:21:40,362
Roger Martin.
324
00:21:41,767 --> 00:21:44,918
I'll inform her that
you have arrived, Mr. Martin.
325
00:21:45,807 --> 00:21:47,604
- Please come in.
- Thank you.
326
00:21:55,047 --> 00:21:56,116
Well.
327
00:21:57,207 --> 00:21:59,675
- Well what?
- What of him?
328
00:22:00,687 --> 00:22:02,006
How does he look?
329
00:22:03,087 --> 00:22:05,317
- Pubescent.
- Oh stop, Syril.
330
00:22:05,767 --> 00:22:07,246
Arthur said he was 24.
331
00:22:07,327 --> 00:22:10,319
Still, the poor baby thinks this is a date.
332
00:22:11,047 --> 00:22:13,242
- What do you mean?
- See for yourself.
333
00:22:18,167 --> 00:22:19,202
He's right down there.
334
00:22:24,567 --> 00:22:26,842
Hello, Mrs. Barret,
these are for you.
335
00:22:28,367 --> 00:22:30,961
Hello, Mrs. Barret...
336
00:22:38,087 --> 00:22:40,601
You're right. He was so much older
looking in the picture.
337
00:22:40,727 --> 00:22:42,319
I won't be surprised if you have to...
338
00:22:42,367 --> 00:22:44,562
- What?
- Show him where it goes.
339
00:22:46,727 --> 00:22:51,721
- You don't think he's never done it?
- I don't know, didn't see his resume.
340
00:23:11,407 --> 00:23:12,476
Good evening.
341
00:23:14,807 --> 00:23:15,876
Good evening.
342
00:23:17,207 --> 00:23:19,880
- Mr. Martin, I presume.
- At your service Mrs. Barret.
343
00:23:20,367 --> 00:23:24,406
- No... what I mean to say is...
- I know what you mean, thank you.
344
00:23:26,247 --> 00:23:28,078
How lovely.
Are they for me?
345
00:23:28,407 --> 00:23:29,396
Yes.
346
00:23:30,047 --> 00:23:32,083
- Sorry.
- It's nothing, just a scratch.
347
00:23:32,247 --> 00:23:33,919
I've cut you!
I can't believe it.
348
00:23:34,047 --> 00:23:36,083
- I'm fine.
- I knew I would botch it...
349
00:23:36,127 --> 00:23:38,038
and we're not even at the hard part yet.
350
00:23:38,327 --> 00:23:42,036
I did so want everything to go well,
I thought I might be good at this...
351
00:23:42,247 --> 00:23:43,807
- Roger.
- I'm not cut out for this...
352
00:23:43,854 --> 00:23:45,294
- this is for someone big.
- Roger!
353
00:23:46,007 --> 00:23:47,281
Yes, Mrs. Barret?
354
00:23:48,047 --> 00:23:49,526
Is it that uncomfortable for you?
355
00:23:50,727 --> 00:23:51,842
God yes.
356
00:23:52,927 --> 00:23:54,076
Unbearable?
357
00:23:56,887 --> 00:24:01,119
At this moment, I would just
as soon vanish and die.
358
00:24:03,447 --> 00:24:05,165
You're a very sweet man.
359
00:24:05,847 --> 00:24:08,964
In light of your obvious misgivings
if you feel you must go...
360
00:24:20,167 --> 00:24:22,397
- I'm truly sorry, Mrs. Barret.
- Not at all.
361
00:24:39,047 --> 00:24:40,162
As a Catholic priest...
362
00:24:40,247 --> 00:24:43,603
my orientation as to thedefinition of bonafide miracle...
363
00:24:43,807 --> 00:24:46,401
has always been:Divine intervention...
364
00:24:46,607 --> 00:24:48,040
plus a little more.
365
00:24:48,447 --> 00:24:50,647
So in this instance, a timelyflat tire might raise...
366
00:24:50,648 --> 00:24:53,763
a few superstitious eyebrows...
367
00:24:54,327 --> 00:24:57,167
it's hardly food for thought forthose of us professionally trained...
368
00:24:57,168 --> 00:24:58,878
to recognize the hand of God.
369
00:25:00,207 --> 00:25:03,005
When in the pursuit of miraclestiming is everything.
370
00:25:03,727 --> 00:25:06,161
It was beginning to look as ifthe hand God was attached...
371
00:25:06,247 --> 00:25:08,124
to a damn good wristwatch.
372
00:25:08,807 --> 00:25:10,684
Something wondrous happened.
373
00:25:32,447 --> 00:25:35,519
It was a tough decisionbut he reasoned it out.
374
00:25:35,927 --> 00:25:38,282
The miracle of life is fraughtwith compromise.
375
00:25:38,407 --> 00:25:40,841
The key to success is notso much pride as it is...
376
00:25:40,887 --> 00:25:43,276
dignity in accomplishing one's goals.
377
00:25:43,447 --> 00:25:46,883
And so, Roger realized that hesimply couldn't bear the thought...
378
00:25:47,007 --> 00:25:49,840
of having that beautiful,desirable, rich woman...
379
00:25:50,407 --> 00:25:52,047
stand in he warm mansion and watch him...
380
00:25:52,048 --> 00:25:54,567
change that tire in the rain.
381
00:25:56,327 --> 00:25:58,761
He decided to make love to her instead.
382
00:26:35,567 --> 00:26:36,636
Roger?
383
00:26:39,967 --> 00:26:42,640
- Yes, Mr. Barret?
- Is everything alright?
384
00:26:43,767 --> 00:26:45,997
Yes. Why do you ask?
385
00:26:47,167 --> 00:26:49,840
You've been in there for nearly 20 minutes.
386
00:26:51,887 --> 00:26:52,956
Oh?
387
00:26:53,807 --> 00:26:56,275
- May I come in?
- Well you know...
388
00:26:56,927 --> 00:26:58,246
if you could...
389
00:27:01,687 --> 00:27:03,279
- Hello.
- Hello, Roger.
390
00:27:03,527 --> 00:27:04,562
Are you ill?
391
00:27:04,887 --> 00:27:07,481
- No.
- Is there a problem then?
392
00:27:10,127 --> 00:27:12,567
A slight one, but if I could
just have a few more minutes...
393
00:27:12,568 --> 00:27:14,561
- Tell me.
- I'd rather not.
394
00:27:15,807 --> 00:27:19,117
- Is it me?
- No, it's me.
395
00:27:19,527 --> 00:27:21,518
Well what then?
Perhaps I can help.
396
00:27:23,327 --> 00:27:25,397
Well it seems that I have...
397
00:27:26,047 --> 00:27:27,116
an...
398
00:27:30,007 --> 00:27:31,042
you know...
399
00:27:31,727 --> 00:27:33,957
- An erection?
- I'm sorry.
400
00:27:34,607 --> 00:27:37,485
You've been hiding for 20 minutes
because you have an erection?
401
00:27:38,167 --> 00:27:40,283
It's the anticipation I'm afraid...
402
00:27:40,807 --> 00:27:43,446
And you feel somehow that
I'll be offended by that?
403
00:27:44,967 --> 00:27:48,880
Well, yes. I don't want you to think
I'm some sort of sexual animal.
404
00:27:49,767 --> 00:27:52,520
Mr. Martin, we're counting on it.
405
00:27:53,927 --> 00:27:55,679
Now, please, can we get on with this?
406
00:27:56,967 --> 00:27:58,480
I'll be right there, Mrs. Barret.
407
00:27:58,647 --> 00:28:01,286
- Eleanor.
- Eleanor, Eleanor.
408
00:28:06,367 --> 00:28:07,846
I don't believe it.
409
00:28:13,327 --> 00:28:14,680
- Ready.
- Me too.
410
00:28:21,887 --> 00:28:22,956
What's the matter now?
411
00:28:25,887 --> 00:28:28,037
We've got a problem.
I'm going down.
412
00:28:29,327 --> 00:28:30,521
It's the...
413
00:28:34,807 --> 00:28:38,595
Roger, there are no problems.
414
00:28:39,127 --> 00:28:40,606
Only solutions.
415
00:28:55,327 --> 00:28:56,999
- Roger.
- Yes, Mrs. Barret.
416
00:28:57,367 --> 00:28:58,720
Not that it really matters but...
417
00:28:58,807 --> 00:29:01,367
I believe it's usually customary
to take off your socks.
418
00:29:01,687 --> 00:29:03,405
Damn! I knew that.
419
00:29:39,007 --> 00:29:41,919
When Roger Martin emerged intothe bright morning sunshine...
420
00:29:42,087 --> 00:29:45,477
he stepped towardthat flat tire like a new man.
421
00:29:45,687 --> 00:29:48,918
His head was high and his stepwas charged with affirmation.
422
00:29:49,047 --> 00:29:50,480
He was a stud.
423
00:30:12,807 --> 00:30:16,595
- Thanks for that.
- That's very generous, but no.
424
00:30:16,767 --> 00:30:18,564
- Thank you.
- Right.
425
00:30:20,127 --> 00:30:21,560
Stupid.
426
00:31:15,807 --> 00:31:16,876
Father Michael.
427
00:31:19,767 --> 00:31:21,723
You asked me to flag Arthur Barret?
428
00:31:24,407 --> 00:31:26,079
They make a very handsome couple.
429
00:31:26,727 --> 00:31:27,796
His wife is Eleanor.
430
00:31:27,887 --> 00:31:30,924
Yes. The writer. She's brilliant.
I've read some of her work.
431
00:31:31,327 --> 00:31:33,283
Don't admit that to the cardinal.
432
00:31:35,847 --> 00:31:37,166
What about him, Father?
433
00:31:37,247 --> 00:31:39,841
I heard he can be something of a tyrant.
434
00:31:39,887 --> 00:31:40,956
Tyrant?
435
00:31:41,767 --> 00:31:43,041
I don't know who told you that.
436
00:31:43,127 --> 00:31:46,403
- I doubt it was anyone in Boston...
- Father Dryer, a minute please.
437
00:32:14,087 --> 00:32:17,318
In nomine patris et filiiet spiritus sancti.
438
00:32:18,367 --> 00:32:20,244
Introivo ad altare dei.
439
00:32:20,367 --> 00:32:22,597
Ad deum que letifican juventuten mean.
440
00:32:23,727 --> 00:32:27,197
I am very pleased today to announce
a new addition to our staff...
441
00:32:27,327 --> 00:32:30,683
Father Michael McKinnon,
comes to us from London, England.
442
00:32:31,127 --> 00:32:33,516
He'll be in charge of our charity
programs for the poor.
443
00:32:33,927 --> 00:32:36,047
I would encourage you all
to introduce yourselves...
444
00:32:36,527 --> 00:32:38,995
and to make Father Michael feel at home.
445
00:32:39,207 --> 00:32:40,765
Jesus tells us...
446
00:32:41,687 --> 00:32:43,086
I watched Arthur Barret...
447
00:32:43,487 --> 00:32:47,366
like a competitor sizes up his opponent.
448
00:32:49,087 --> 00:32:52,636
But I found myself,drawn to Eleanor instead.
449
00:32:54,287 --> 00:32:56,517
And as unimportant andtrivial as it seemed then...
450
00:32:57,527 --> 00:33:01,236
that's what I remember most aboutthe first time I saw Arthur Barret.
451
00:33:10,847 --> 00:33:13,998
- Good morning.
- Good morning, Arthur.
452
00:33:14,127 --> 00:33:16,087
- Good morning, Eleanor.
- Good morning, Father.
453
00:33:16,088 --> 00:33:19,163
- I enjoyed your sermon very much.
- It was a fine mass, as always.
454
00:33:19,367 --> 00:33:21,517
- Thank you.
- Father McKinnon...
455
00:33:21,727 --> 00:33:25,083
it gives me pleasure to introduce two
of my favorite people in the world...
456
00:33:25,287 --> 00:33:27,482
Arthur Barret and his wife Eleanor.
457
00:33:28,887 --> 00:33:31,082
Welcome. I'm delighted
to have you joining us...
458
00:33:31,167 --> 00:33:33,362
my wife is particularly glad.
459
00:33:34,327 --> 00:33:36,921
Indeed. I'm a firm believer
in the charity program.
460
00:33:37,087 --> 00:33:39,999
In that case, I would appreciate
any advice you have to offer.
461
00:33:40,607 --> 00:33:43,519
- Why don't you come by our house...?
- Tuesday.
462
00:33:43,687 --> 00:33:46,247
Tuesday.
We'll have dinner and discuss it.
463
00:33:47,367 --> 00:33:48,720
Tuesday sounds delightful.
464
00:33:48,847 --> 00:33:52,760
I will need to check the
parish diary. May I call you?
465
00:33:53,087 --> 00:33:56,363
I warn you, she'll talk
fundraising all night.
466
00:33:56,447 --> 00:33:59,007
Only if my husband will let me
get a word in edgewise.
467
00:34:01,727 --> 00:34:03,206
Please remember, Father...
468
00:34:03,447 --> 00:34:05,915
there can be no more important
event on your diary...
469
00:34:06,287 --> 00:34:08,243
than an invitation from the Barrets.
470
00:34:08,367 --> 00:34:10,562
- If you know what I mean.
- Of course, Father.
471
00:34:25,207 --> 00:34:27,926
Did you really expect
a miracle the first time?
472
00:34:28,527 --> 00:34:30,404
Somehow I honestly think I did.
473
00:34:33,127 --> 00:34:34,879
What am I going to tell Arthur?
474
00:34:35,327 --> 00:34:36,521
Tell him the truth.
475
00:34:37,967 --> 00:34:39,844
Tell him you have to try again.
476
00:34:44,527 --> 00:34:45,562
How can I?
477
00:35:02,887 --> 00:35:03,956
Arthur.
478
00:35:06,407 --> 00:35:09,001
- I thought you were working today.
- I was.
479
00:35:10,247 --> 00:35:14,559
- I've started my period.
- I'm sorry.
480
00:35:15,327 --> 00:35:16,885
How can you be so understanding?
481
00:35:18,767 --> 00:35:21,725
- What would you have me say?
- Something.
482
00:35:22,607 --> 00:35:25,167
Anything other than ask me if I was
alright the morning after.
483
00:35:25,327 --> 00:35:27,927
- You never said a word about it.
- I try not to think about it.
484
00:35:27,928 --> 00:35:29,399
It's a painful subject for me.
485
00:35:30,327 --> 00:35:32,887
I try to focus instead on
what will come of this...
486
00:35:33,327 --> 00:35:34,601
our child.
487
00:35:37,247 --> 00:35:38,521
You're so good.
488
00:35:44,127 --> 00:35:46,127
I want you to know that
I did not and wouldn't...
489
00:35:46,647 --> 00:35:49,320
- kiss him like that.
- Eleanor, please.
490
00:35:49,447 --> 00:35:51,207
Just let me say it.
I wanted to tell you...
491
00:35:51,447 --> 00:35:53,324
how lonely that night was for me...
492
00:35:53,407 --> 00:35:56,285
how I tried to imagine your face...
493
00:35:56,367 --> 00:35:59,279
- and body.
- I know. I was lonely too.
494
00:36:03,207 --> 00:36:05,038
I wanted to ask, but...
495
00:36:06,007 --> 00:36:10,080
I couldn't bear to hear one detail.
I'm not that strong.
496
00:36:10,207 --> 00:36:12,084
You're stronger than I ever imagined.
497
00:36:12,967 --> 00:36:16,960
No, I hand picked that man for this...
498
00:36:18,847 --> 00:36:21,042
when he left our house that morning...
499
00:36:21,887 --> 00:36:23,400
I hated him.
500
00:36:24,767 --> 00:36:27,406
Him? Or was it me you hated?
501
00:36:29,287 --> 00:36:30,436
I hated him...
502
00:36:32,407 --> 00:36:34,557
for being able to give you
what I never can.
503
00:36:37,527 --> 00:36:39,438
I suppose I will always...
504
00:36:41,207 --> 00:36:42,526
hate him for that...
505
00:36:45,167 --> 00:36:46,964
as much as I will envy him.
506
00:36:50,207 --> 00:36:51,765
I'll call Hannibal in the morning.
507
00:37:25,887 --> 00:37:26,956
Roger?
508
00:37:28,047 --> 00:37:29,366
What are you doing?
509
00:37:31,887 --> 00:37:33,206
Come up, please.
510
00:37:35,287 --> 00:37:39,439
- Is something wrong Mrs. Barret?
- Well yes. What are you doing?
511
00:37:39,967 --> 00:37:41,719
I'm trying to make love to you.
512
00:37:44,367 --> 00:37:45,436
I'm very flattered...
513
00:37:45,487 --> 00:37:49,878
but this is not what this is about.
We should both remember that.
514
00:37:50,007 --> 00:37:52,601
- My husband is my lover.
- Him?
515
00:37:52,927 --> 00:37:55,287
How can he be a lover to you
when he can't even get it up?
516
00:37:56,207 --> 00:37:58,926
Arthur is sterile, Roger, not impotent.
517
00:38:01,007 --> 00:38:02,725
Well, same difference?
518
00:38:02,927 --> 00:38:05,202
He still can't be a whole man to you.
519
00:38:08,367 --> 00:38:10,437
I think I finally have you figured out.
520
00:38:11,607 --> 00:38:13,359
- You have?
- Yes.
521
00:38:13,647 --> 00:38:15,205
I've been reading your novel.
522
00:38:16,967 --> 00:38:19,276
"If we face the fact that we go alone...
523
00:38:20,447 --> 00:38:22,287
and that we belong to
the world of reality...
524
00:38:22,367 --> 00:38:23,766
not only to men and women...
525
00:38:24,887 --> 00:38:27,355
then the dead poet that was
Shakespeare's sister...
526
00:38:27,767 --> 00:38:30,486
will put on the body she
so often laid down."
527
00:38:33,007 --> 00:38:34,156
Virginia Woolf.
528
00:38:34,647 --> 00:38:36,367
You quoted her in the preface of your book.
529
00:38:37,047 --> 00:38:38,844
It's dedicated to her.
530
00:38:40,847 --> 00:38:45,875
She's talking about a day when women
will be recognized as equal to men?
531
00:38:45,967 --> 00:38:49,596
I think she's talking about a day
when gender won't matter.
532
00:38:50,367 --> 00:38:52,562
But Shakespeare didn't
really have a sister, did he?
533
00:38:53,607 --> 00:38:54,722
It's a metaphor.
534
00:38:57,687 --> 00:38:58,915
Still...
535
00:38:59,047 --> 00:39:04,167
you don't believe the sister would be
capable of the same sort of genius?
536
00:39:04,327 --> 00:39:07,922
Given the same opportunities,
yes. I think she could.
537
00:39:08,167 --> 00:39:10,840
Yes. And speaking of opportunities...
538
00:39:17,567 --> 00:39:18,920
I think I love you, Mrs. Barret.
539
00:39:19,047 --> 00:39:22,517
- Oh God! Where did that come from?
- I think about you constantly.
540
00:39:23,167 --> 00:39:24,486
Constantly.
541
00:39:25,727 --> 00:39:26,842
Does that bother you?
542
00:39:26,927 --> 00:39:29,202
- It concerns me, yes.
- Why?
543
00:39:29,727 --> 00:39:31,843
Because I don't want you
to be hurt by this.
544
00:39:35,567 --> 00:39:37,683
I was thinking, perhaps we could...
545
00:39:38,527 --> 00:39:39,960
prolong our arrangement...
546
00:39:40,087 --> 00:39:42,840
if I was to withdraw early
every now and then.
547
00:39:45,687 --> 00:39:48,201
What have we done to you Roger Martin?
548
00:39:50,447 --> 00:39:52,563
Your husband has made me very rich...
549
00:39:53,607 --> 00:39:55,359
and you have made me very happy.
550
00:39:55,807 --> 00:39:59,880
- Roger...
- I don't expect you to love me back.
551
00:40:01,167 --> 00:40:03,840
But you should know that
when we do this tonight...
552
00:40:05,207 --> 00:40:06,560
I won't be having sex.
553
00:40:08,807 --> 00:40:10,320
I'll be making love.
554
00:40:19,527 --> 00:40:23,486
Her decision to remain beneath himwas the biggest mistake of her life.
555
00:40:24,327 --> 00:40:26,887
For though she understoodthose ramifications...
556
00:40:27,407 --> 00:40:30,126
it was suddenly clear to herthat Roger Martin did not.
557
00:40:31,087 --> 00:40:34,523
She felt she could bearrisking her own soul...
558
00:40:34,807 --> 00:40:36,160
to have a child this way...
559
00:40:36,727 --> 00:40:39,161
but now another person'sspirituality was involved.
560
00:40:40,487 --> 00:40:42,447
Shrouding this eventin business was supposed...
561
00:40:42,448 --> 00:40:43,883
to relieve such danger...
562
00:40:44,407 --> 00:40:46,159
but Roger Martin professed love.
563
00:40:47,207 --> 00:40:49,482
She closed her eyes and triednot to think about it...
564
00:40:51,367 --> 00:40:52,846
but even in darkness...
565
00:40:53,167 --> 00:40:55,965
one thing was as clear Eleanoras the light of day...
566
00:40:56,687 --> 00:40:59,997
she now felt responsiblefor Roger's unrequited love.
567
00:41:09,167 --> 00:41:10,316
Take a deep breath now.
568
00:41:10,487 --> 00:41:12,603
Exhale. Good.
569
00:41:12,727 --> 00:41:13,842
Excellent.
570
00:41:26,927 --> 00:41:28,485
Congratulations, Mrs. Barret.
571
00:41:29,687 --> 00:41:31,996
Is there anything you can do
about this wretched nausea?
572
00:41:33,007 --> 00:41:35,157
Not much.
Light tea and soda crackers.
573
00:41:35,327 --> 00:41:38,842
Try not to get too hungry
or overeat. Just munch.
574
00:41:39,527 --> 00:41:42,087
I had no idea being pregnant
was so difficult.
575
00:41:42,207 --> 00:41:44,118
Some of my patients tell me...
576
00:41:45,247 --> 00:41:48,125
that being pregnant is much more
difficult than getting that way.
577
00:41:48,407 --> 00:41:49,556
That's what you think?
578
00:41:51,487 --> 00:41:52,556
Beg your pardon?
579
00:42:05,687 --> 00:42:06,756
Well?
580
00:42:08,447 --> 00:42:09,436
She'll be fine.
581
00:42:12,847 --> 00:42:14,405
Harold. Out with it.
582
00:42:16,047 --> 00:42:19,119
Yes, Arthur. Your wife
is definitely with child.
583
00:42:19,327 --> 00:42:20,601
Congratulations.
584
00:42:21,687 --> 00:42:22,961
Good Arthur.
585
00:42:46,247 --> 00:42:47,646
Syril, could you get that!
586
00:42:56,527 --> 00:42:57,755
- I'll get it.
- Oh, thanks.
587
00:42:58,167 --> 00:43:00,203
- Barret Residence.
- Mrs. Barret, please.
588
00:43:00,567 --> 00:43:03,684
Mr. Martin, I'm sorry but
Mrs. Barret is indisposed.
589
00:43:03,807 --> 00:43:07,356
- Would you leave another message?
- No, I would talk to her.
590
00:43:07,447 --> 00:43:09,563
I'm tired of this obvious brush off.
591
00:43:09,687 --> 00:43:11,962
- Mr. Martin...
- And don't Mr. Martin me.
592
00:43:12,087 --> 00:43:15,204
I know my rights, she's carrying my baby.
593
00:43:18,167 --> 00:43:21,477
I suggest you leave
Mrs. Barret alone, Mr. Martin...
594
00:43:22,047 --> 00:43:23,605
and never call this house again.
595
00:43:23,727 --> 00:43:25,638
- Do you understand?
- How dare you?
596
00:43:25,727 --> 00:43:28,287
It's breaking his heart.
I should talk to him.
597
00:43:28,447 --> 00:43:29,567
You should do no such thing.
598
00:43:29,887 --> 00:43:33,675
It'll only aggravate the situation by
showing his persistence will pay off.
599
00:43:34,007 --> 00:43:36,999
Let Arthur take care of it.
He'll know what to do.
600
00:43:42,007 --> 00:43:45,443
- Excuse me, you wanted to see me.
- Yes, come along.
601
00:43:45,647 --> 00:43:49,003
- How long have you been with us?
- Nearly four months sir.
602
00:43:49,167 --> 00:43:51,920
- Why, sir?
- I spoke with Arthur Barret and he...
603
00:43:52,047 --> 00:43:56,325
asked me to express his regrets that
you're unable to adjust your agenda...
604
00:43:56,487 --> 00:43:59,207
- so you can have dinner with him.
- That's very thoughtful of him.
605
00:43:59,927 --> 00:44:01,121
You're missing the point.
606
00:44:02,127 --> 00:44:05,802
When you arrived at St. Jude,
did I not make myself clear...
607
00:44:06,487 --> 00:44:09,559
as to exactly how I felt about
the Barrets and their importance.
608
00:44:09,967 --> 00:44:12,197
- You did, Father.
- Then, I can only assume...
609
00:44:12,367 --> 00:44:16,155
since you are a bright man with
a promising future in the Church...
610
00:44:16,327 --> 00:44:19,603
that for the past 4 months you've
not been trying to dodge them...
611
00:44:19,887 --> 00:44:23,038
but rather you've been engaged
in one life or death situation...
612
00:44:23,167 --> 00:44:25,920
after another and have had
no choice but to cancel.
613
00:44:26,687 --> 00:44:30,236
Fortunately, Mr. Barret
is a patient man...
614
00:44:30,927 --> 00:44:34,397
and has now asked if they can adjust
their schedule to yours.
615
00:44:34,487 --> 00:44:36,557
You're invited to dinner next week.
616
00:44:38,887 --> 00:44:40,843
Which night would that be, sir?
617
00:44:42,847 --> 00:44:44,724
Whatever night he chooses.
618
00:44:45,847 --> 00:44:47,439
- Is that clear?
- Perfectly.
619
00:44:47,647 --> 00:44:48,636
Good.
620
00:45:30,527 --> 00:45:33,087
The Barret estate was magnificent...
621
00:45:33,967 --> 00:45:36,481
but it could not competewith my father's house.
622
00:45:46,838 --> 00:45:49,398
Mr. and Mrs. Barret this has been
a really wonderful evening...
623
00:45:49,482 --> 00:45:51,442
thank you so much for
sharing your home with me.
624
00:45:51,443 --> 00:45:52,203
You're not leaving?
625
00:45:52,204 --> 00:45:55,124
- It's still early.
- He's right, please stay longer.
626
00:45:55,847 --> 00:45:57,917
You're very kind, thank you.
627
00:45:58,807 --> 00:46:00,684
If ever humility was lost
628
00:46:00,807 --> 00:46:02,445
in a moment of weakness...
629
00:46:03,167 --> 00:46:04,236
this was it.
630
00:46:05,887 --> 00:46:09,482
They say that Wall Street
will never be the same.
631
00:46:09,607 --> 00:46:11,643
You're the financial expert.
Do you agree?
632
00:46:11,967 --> 00:46:15,198
I agree that long range investment
will never be the same.
633
00:46:16,727 --> 00:46:19,082
Americans want to take
their profits quickly...
634
00:46:19,567 --> 00:46:21,364
they'll never stay in for the long haul.
635
00:46:22,127 --> 00:46:25,915
So then it makes sense that large
sums of American investment money...
636
00:46:25,967 --> 00:46:27,320
have found their way to Germany.
637
00:46:27,367 --> 00:46:30,882
Every instinct should have told meleave well enough alone...
638
00:46:30,967 --> 00:46:33,845
but alas, foolish pride won out.
639
00:46:34,247 --> 00:46:37,717
I was sliding down a pathI could not resist.
640
00:46:37,887 --> 00:46:40,959
- The Nazis, huh?
- Yes. I'm afraid so.
641
00:46:41,447 --> 00:46:46,202
You appear to be an astute student
of the investment game, Father.
642
00:46:46,287 --> 00:46:49,723
If I may be so bold, where
do you get your information?
643
00:46:49,887 --> 00:46:51,366
From a select few who...
644
00:46:51,647 --> 00:46:54,719
have already invested in Germany
rather than Wall St.
645
00:46:54,767 --> 00:46:57,998
- No. Name one.
- Samuel Barret.
646
00:47:07,447 --> 00:47:08,516
What is this?
647
00:47:09,367 --> 00:47:10,436
Arthur don't!
648
00:47:10,887 --> 00:47:11,956
Arthur please!
649
00:47:13,007 --> 00:47:16,477
No. Come on, the charade is over.
This is about something else.
650
00:47:16,607 --> 00:47:19,724
You've led this conversation to
that name. I demand to know why?
651
00:47:19,807 --> 00:47:22,127
I didn't intend to come her and
have this conversation...
652
00:47:22,176 --> 00:47:24,856
but I do know that you hate your
older brother and he hates you...
653
00:47:24,857 --> 00:47:26,817
- What business is that of yours?
- I'm his son.
654
00:47:30,167 --> 00:47:31,316
Excuse me.
655
00:47:31,807 --> 00:47:34,196
Mr. Barret, there's
a problem developing.
656
00:47:34,247 --> 00:47:36,807
- What is it?
- I think you should just come.
657
00:47:37,047 --> 00:47:38,162
Please, sir.
658
00:47:46,727 --> 00:47:49,560
- I demand to see her right now!
- What the devil is going on here?
659
00:47:49,767 --> 00:47:52,327
I'm here to see Mrs...
to see Eleanor...
660
00:47:52,647 --> 00:47:55,115
and if you don't let me through
I will force my way through.
661
00:47:55,247 --> 00:47:56,919
- Is that so?
- I mean it.
662
00:48:01,087 --> 00:48:03,078
Well, Father...
663
00:48:04,287 --> 00:48:07,723
you've proven a fascinating guest,
next you'll not even be a priest.
664
00:48:07,847 --> 00:48:08,916
I am a priest.
665
00:48:09,967 --> 00:48:12,162
If you're really a Barret,
why do you go by McKinnon?
666
00:48:12,447 --> 00:48:15,207
I took it when I entered the Church.
It was my mother's maiden name.
667
00:48:17,127 --> 00:48:19,047
Why couldn't you just be
honest from the start?
668
00:48:19,087 --> 00:48:22,363
Because from the start,
I've been trying to avoid...
669
00:48:23,007 --> 00:48:23,996
all of this.
670
00:48:25,367 --> 00:48:28,837
I'd heard a great deal about
Arthur Barret, mostly bad.
671
00:48:30,167 --> 00:48:34,126
I couldn't resist seeing
for myself if it was true.
672
00:48:35,207 --> 00:48:36,401
Stuff your money!
673
00:48:36,487 --> 00:48:38,796
I haven't been able
to see her or talk to her.
674
00:48:38,887 --> 00:48:41,606
I think at the least I deserve
to see the mother of my own child.
675
00:48:41,727 --> 00:48:43,240
What you deserve you have received.
676
00:48:43,367 --> 00:48:45,437
Now you will collect yourself.
677
00:48:45,607 --> 00:48:47,086
You will honor your contract...
678
00:48:47,167 --> 00:48:50,443
you will return to your automobile,
which my money purchased no doubt...
679
00:48:50,567 --> 00:48:53,035
and you will never set foot here
again or so help me God...
680
00:48:53,087 --> 00:48:54,076
What will you do?
681
00:48:54,167 --> 00:48:57,876
Expose me as the father
of your pregnant wife's child?
682
00:48:58,207 --> 00:49:00,243
I suggest you think again
Mr. Barret...
683
00:49:00,407 --> 00:49:03,240
or you may just expose yourself
as your wife's pimp.
684
00:49:04,207 --> 00:49:06,562
Wouldn't that be a presidential
piece of gossip.
685
00:49:14,167 --> 00:49:18,160
If you ever threaten me again,
or approach my wife...
686
00:49:18,727 --> 00:49:21,639
or try to lay claim
to our child, I will kill you.
687
00:49:23,287 --> 00:49:24,515
Do you understand me?
688
00:49:41,527 --> 00:49:43,279
I'm sorry. Everything is alright.
689
00:49:45,087 --> 00:49:49,956
As for you, Father McKinnon,
or whatever your real name is...
690
00:49:51,607 --> 00:49:54,360
I am in no state of mind now
to deal with your motives...
691
00:49:54,407 --> 00:49:56,557
or those of my brother,
who obviously sent you here.
692
00:49:56,647 --> 00:50:00,879
But I will expect a full explanation
from you when next we meet.
693
00:50:01,087 --> 00:50:02,839
- Mr. Barret.
- Leave my house!
694
00:50:03,847 --> 00:50:05,326
Or I will have you thrown out.
695
00:50:05,967 --> 00:50:06,956
Mrs. Barret.
696
00:50:25,167 --> 00:50:26,202
Arthur.
697
00:50:27,087 --> 00:50:28,566
Try not to worry...
698
00:50:30,087 --> 00:50:31,156
I will deal with this.
699
00:50:34,727 --> 00:50:36,957
Maybe I should talk to Roger
try to reason with him.
700
00:50:37,047 --> 00:50:39,038
That would be useless.
701
00:50:40,847 --> 00:50:42,121
He's in love with you.
702
00:50:45,727 --> 00:50:48,764
And he's threatening to expose us.
703
00:50:50,207 --> 00:50:53,483
- That would destroy us.
- It certainly would, and he knows it.
704
00:51:01,807 --> 00:51:02,876
- Hello?
- Hannibal...
705
00:51:04,407 --> 00:51:06,762
our problem has gotten worse...
706
00:51:06,927 --> 00:51:10,283
Martin was just here.
He won't let go of it.
707
00:51:19,447 --> 00:51:21,438
Did you know that Sam
and Julia had a child?
708
00:51:24,607 --> 00:51:25,801
I knew.
709
00:51:36,927 --> 00:51:37,962
Father McKinnon!
710
00:51:39,687 --> 00:51:41,962
- Mrs. Barret?
- May I speak with you a moment?
711
00:51:42,247 --> 00:51:43,316
Certainly.
712
00:51:44,567 --> 00:51:45,967
Does your husband know you're here?
713
00:51:45,968 --> 00:51:48,202
- Certainly not.
- Then, why are you here?
714
00:51:48,407 --> 00:51:50,687
Because I love him Father and
I protect the ones I love.
715
00:51:50,688 --> 00:51:51,676
I don't understand.
716
00:51:52,567 --> 00:51:53,647
It should be quite obvious.
717
00:51:54,047 --> 00:51:55,927
Arthur is one of the
president's key advisors.
718
00:51:55,928 --> 00:51:59,396
What if the press finds out that
his brother is a Nazi sympathizer?
719
00:52:00,367 --> 00:52:02,756
- I'm very worried about a scandal.
- A Nazi sympathizer?
720
00:52:02,927 --> 00:52:06,886
- I said my father was that?
- You implied it.
721
00:52:07,127 --> 00:52:08,685
Well, you have no need to worry...
722
00:52:08,727 --> 00:52:12,117
money and sympathy are two very
different things for my father.
723
00:52:12,407 --> 00:52:16,320
He'd invest in the devil if he could
reap his profits before Judgment Day.
724
00:52:16,367 --> 00:52:18,835
Believe me your husband's
reputation is very secure.
725
00:52:20,927 --> 00:52:23,167
The other night you said things
didn't go as planned...
726
00:52:23,207 --> 00:52:26,722
- Now is how you'd hoped they'd go?
- I apologize for the other night...
727
00:52:26,927 --> 00:52:28,076
Father Michael.
728
00:52:31,167 --> 00:52:34,125
- I'm sorry, may we discuss...
- How thoughtless of me.
729
00:52:34,487 --> 00:52:36,637
This is one of the distressing aspects...
730
00:52:36,807 --> 00:52:38,763
of our obligations to the poor.
731
00:52:40,127 --> 00:52:41,242
Did you know them?
732
00:52:41,527 --> 00:52:43,279
No, it's a paupers cemetery.
733
00:52:43,527 --> 00:52:45,757
Most of the people who find
their way in here...
734
00:52:45,887 --> 00:52:48,640
don't have even names to leave
behind them, much less friends.
735
00:52:49,727 --> 00:52:53,242
Unless you care to be
a friend to one of them.
736
00:52:56,447 --> 00:52:58,403
- Yes. If I may.
- Certainly.
737
00:53:00,487 --> 00:53:03,001
Does their anonymity make your
job more bearable, Father?
738
00:53:03,167 --> 00:53:06,796
I honestly don't know. I'm not sure
if it's a blessing or a curse.
739
00:53:06,927 --> 00:53:07,996
How so?
740
00:53:08,287 --> 00:53:12,439
I can never forget a face that
I've put into one of these graves...
741
00:53:13,287 --> 00:53:16,597
but I find I can easily forget those.
742
00:53:17,007 --> 00:53:19,805
Makes me wonder if Our Lord
has a selective memory also?
743
00:53:20,167 --> 00:53:21,233
You know what he said...
744
00:53:21,234 --> 00:53:23,754
it's easier for a camel to pass
through the eye of a needle...
745
00:53:23,836 --> 00:53:25,316
than for a rich man to get to heaven.
746
00:53:25,317 --> 00:53:27,397
I'm not sure it's even that
complicated in my case.
747
00:53:28,527 --> 00:53:30,995
I think it's just God's way
of keeping me humble.
748
00:53:31,647 --> 00:53:33,717
What do you think?
Is it working?
749
00:53:34,767 --> 00:53:37,042
If you have to ask,
you already know the answer.
750
00:53:37,567 --> 00:53:39,000
Father, excuse me.
751
00:53:39,527 --> 00:53:41,563
- Thank you, Andre.
- Yes, Father.
752
00:54:16,047 --> 00:54:17,400
Look out Mrs. Barret!
753
00:54:20,847 --> 00:54:23,156
Andre, get Father Dryer.
Quickly!
754
00:54:42,087 --> 00:54:43,156
Arthur.
755
00:54:46,247 --> 00:54:47,521
It's not good.
756
00:54:47,927 --> 00:54:50,760
She's suffered a massive hemorrhage.
She's lost a lot of blood.
757
00:54:51,647 --> 00:54:53,285
- And the baby?
- No...
758
00:54:53,847 --> 00:54:55,439
The baby was crushed in the fall.
759
00:54:56,847 --> 00:54:58,439
Good news is...
760
00:54:58,687 --> 00:55:01,997
She's come through the hardest part.
Tonight will tell the whole story.
761
00:55:02,647 --> 00:55:04,638
- Does she know about the baby?
- Yes.
762
00:55:06,007 --> 00:55:07,076
Well, finally.
763
00:55:07,287 --> 00:55:10,279
She's been asking for a priest.
You're Father McKinnon?
764
00:55:11,487 --> 00:55:14,285
- Why no...
- That would be me.
765
00:55:14,487 --> 00:55:18,036
She's been asking for you
ever since she came to.
766
00:55:18,527 --> 00:55:21,407
I don't think she'll allow herself
to rest until she's spoken with you.
767
00:55:22,407 --> 00:55:25,763
- Is the baby alright?
- No, our baby is lost.
768
00:55:35,087 --> 00:55:36,884
None of this would have happened...
769
00:55:37,287 --> 00:55:40,836
if you had not come here. She had
no business going to that cemetery.
770
00:55:40,927 --> 00:55:43,487
- It was an accident.
- No business!
771
00:55:44,687 --> 00:55:45,881
Damn you!
772
00:56:18,287 --> 00:56:19,356
Mrs. Barret.
773
00:56:20,687 --> 00:56:22,598
It's Father Michael.
I'm here.
774
00:56:32,647 --> 00:56:35,957
- It's my fault.
- No, it was an accident.
775
00:56:37,007 --> 00:56:38,440
Father, listen...
776
00:56:39,407 --> 00:56:41,079
it was all my fault.
777
00:56:41,607 --> 00:56:43,359
What are you talking about?
778
00:56:46,567 --> 00:56:47,886
What do you mean?
779
00:56:50,567 --> 00:56:52,603
I fear he did it.
780
00:56:53,287 --> 00:56:54,402
Did what?
781
00:56:55,447 --> 00:56:56,721
Murder.
782
00:57:03,967 --> 00:57:07,084
- What are we looking for, Father?
- I don't know exactly.
783
00:57:07,247 --> 00:57:09,397
By the looks of him,
he ain't been dead long.
784
00:57:09,527 --> 00:57:11,087
- Where'd he come from?
- Your office.
785
00:57:11,167 --> 00:57:13,078
He was in the room where the
paupers are put.
786
00:57:13,207 --> 00:57:14,435
This one ain't ours.
787
00:57:14,687 --> 00:57:18,282
My associate's been out all week,
I've been pulling both shifts...
788
00:57:18,367 --> 00:57:20,087
- I'd have seen him.
- I don't understand.
789
00:57:20,127 --> 00:57:22,960
We found him in the room in this
box toe tagged, "nameless".
790
00:57:23,127 --> 00:57:24,845
No, this ain't state built.
791
00:57:25,447 --> 00:57:27,517
We stencil "coroner" on our coffins.
792
00:57:27,647 --> 00:57:29,807
Keeps the employees from stealing
them for fire wood.
793
00:57:29,808 --> 00:57:31,365
Are you absolutely sure about this?
794
00:57:31,567 --> 00:57:34,161
Yeah. I'd remember this one
if I did him alright.
795
00:57:34,287 --> 00:57:36,517
Just look. His tongue is
still all swelled up.
796
00:57:36,607 --> 00:57:37,596
What does that mean?
797
00:57:37,687 --> 00:57:43,045
It means that unless
this gentleman ate rat poison...
798
00:57:43,367 --> 00:57:44,487
the poor devil was murdered.
799
00:58:05,487 --> 00:58:07,842
Arthur wants to see you
before he leaves this morning.
800
00:58:07,967 --> 00:58:11,357
Tell him I'm not feeling well.
Just tell him.
801
00:58:20,127 --> 00:58:21,321
I'm sorry, Arthur.
802
00:58:25,007 --> 00:58:27,043
How long can this go on?
803
00:58:32,207 --> 00:58:33,242
No.
804
00:58:34,767 --> 00:58:36,758
She cannot hide from me any longer.
805
00:58:39,007 --> 00:58:40,486
How dare you barge in here?
806
00:58:41,127 --> 00:58:42,196
Eleanor...
807
00:58:43,247 --> 00:58:45,207
has it come to this,
that you're hiding from me?
808
00:58:46,447 --> 00:58:48,563
Are you frightened of me?
809
00:58:49,167 --> 00:58:51,920
- Should I be, Arthur?
- How can you say such a thing?
810
00:58:51,967 --> 00:58:56,358
Do you think I'm angry with you
for going to see that priest?
811
00:58:56,567 --> 00:58:59,798
I don't know anything anymore,
especially about you.
812
00:59:03,527 --> 00:59:05,085
My God. You think I did it?
813
00:59:09,007 --> 00:59:10,042
Did you?
814
00:59:12,687 --> 00:59:14,086
Did you kill him?
815
00:59:14,887 --> 00:59:16,206
Damn you for asking.
816
00:59:24,647 --> 00:59:26,365
I won't be controlled.
You understand?
817
00:59:26,967 --> 00:59:29,327
I will leave you if you don't tell me
the truth right now!
818
00:59:29,927 --> 00:59:31,042
Leave me?
819
00:59:32,887 --> 00:59:35,082
Where will you go?
You have no property of your own.
820
00:59:35,207 --> 00:59:36,435
I'll find a place.
821
00:59:36,687 --> 00:59:39,440
Will this new home match the beauty
of the home we've created here?
822
00:59:39,527 --> 00:59:40,596
It doesn't matter.
823
00:59:40,807 --> 00:59:42,687
- Will this new home have servants?
- Stop it!
824
00:59:42,688 --> 00:59:45,724
Who will draw your bath with
its bubbles from Paris?
825
00:59:45,847 --> 00:59:47,678
Speaking of Paris, will you travel?
826
00:59:47,767 --> 00:59:49,644
- Don't push me, Arthur!
- Pushing is it?
827
00:59:49,727 --> 00:59:51,957
Pushing to ask you how you
will make your living?
828
00:59:52,087 --> 00:59:55,045
- I'll write, of course.
- We both know what women earn.
829
00:59:56,287 --> 00:59:59,085
Especially female intellectuals...
830
00:59:59,367 --> 01:00:01,756
concerned with women's rights.
831
01:00:01,847 --> 01:00:04,077
You'll write, but you'll
do laundry to survive!
832
01:00:04,127 --> 01:00:06,595
Fine. I'd rather starve
than sell my soul!
833
01:00:10,567 --> 01:00:12,080
Now that you mention it...
834
01:00:13,487 --> 01:00:15,523
Where will you go to worship God?
835
01:00:15,647 --> 01:00:19,799
You might own Father Dryer, but you
don't own me. I'll find another Church.
836
01:00:20,127 --> 01:00:21,879
Not as a catholic you won't.
837
01:00:23,767 --> 01:00:26,884
Don't you understand? I will
never ask the Church for a divorce.
838
01:00:27,087 --> 01:00:30,636
I will never give you up.
How can you think that?
839
01:00:46,967 --> 01:00:48,400
Stay with me, Eleanor.
840
01:00:54,327 --> 01:00:56,761
In your heart of hearts
you know that I am innocent.
841
01:00:58,807 --> 01:01:02,117
All I've ever done in the name
of sin was to love you...
842
01:01:04,807 --> 01:01:05,796
more than God.
843
01:01:27,207 --> 01:01:28,322
Alright, Arthur.
844
01:01:30,847 --> 01:01:32,724
- You won't leave me?
- No.
845
01:01:35,927 --> 01:01:38,122
I swear, Eleanor,
you'll believe in me again.
846
01:01:40,807 --> 01:01:42,160
I believe, Arthur...
847
01:01:44,327 --> 01:01:46,921
I believe whatever
happened to our marriage...
848
01:01:47,407 --> 01:01:51,320
and to Roger Martin, was
probably my fault to begin with.
849
01:01:57,687 --> 01:02:01,441
It did not occur to Arthur that heshould try to relieve her guilt...
850
01:02:01,567 --> 01:02:05,082
or offer to share the blamenor did it occur to Eleanor...
851
01:02:05,207 --> 01:02:07,647
that she had just committedthe same mistake as all women...
852
01:02:07,648 --> 01:02:09,199
since the beginning of time.
853
01:02:09,407 --> 01:02:11,967
She had not only forgiven a man his ways...
854
01:02:12,007 --> 01:02:14,840
but had taken responsibilityfor them as well.
855
01:02:15,047 --> 01:02:19,279
She closed her eyesand said goodbye to her female God.
856
01:02:32,047 --> 01:02:33,195
You did what?
857
01:02:33,196 --> 01:02:35,476
I asked the police to talk
to Arthur Barret, that's all.
858
01:02:35,600 --> 01:02:38,320
I thought you should know in the
event that he mentioned it to you.
859
01:02:38,411 --> 01:02:40,651
Forgive me, Father Michael,
for what I am about to say.
860
01:02:41,207 --> 01:02:45,598
Are you out of your mind?
You are standing there saying...
861
01:02:45,767 --> 01:02:49,476
that you have involved one of the
most influential Catholics in Boston...
862
01:02:49,647 --> 01:02:51,717
not to mention one of our parishioners...
863
01:02:51,767 --> 01:02:54,520
in a murder investigation
without provocation?
864
01:02:54,727 --> 01:02:59,562
- The police say there are suspicious...
- I see, the police tell you.
865
01:03:00,047 --> 01:03:02,927
Have you taken a personal interest
in the persecution of Arthur Barret?
866
01:03:02,928 --> 01:03:03,676
Of course not.
867
01:03:05,047 --> 01:03:06,116
Come with me.
868
01:03:08,807 --> 01:03:11,685
Do you know who bought
his headstone, his plot?
869
01:03:11,767 --> 01:03:13,598
Arthur Barret.
And that coffin?
870
01:03:13,887 --> 01:03:17,118
- Why would he do this for a stranger?
- Because he is a generous man.
871
01:03:17,327 --> 01:03:19,636
Which is why he has also
paying for the funeral...
872
01:03:19,687 --> 01:03:21,996
and for the proper
preparation of the body...
873
01:03:22,287 --> 01:03:25,165
and for the new suit that
this poor stinking corpse...
874
01:03:25,287 --> 01:03:28,324
- that you dug up is now wearing.
- Well, he's a hell of a guy, sir.
875
01:03:28,647 --> 01:03:31,525
How astute of you, Father Michael.
Now I ask you...
876
01:03:31,687 --> 01:03:34,007
- are these the acts of a murderer?
- I don't know yet...
877
01:03:34,008 --> 01:03:37,008
- but in fairness to Roger Martin...
- Whatever she told you that night...
878
01:03:37,009 --> 01:03:39,489
- you will treat like a confession.
- It wasn't a confession.
879
01:03:39,532 --> 01:03:41,132
And if you pursue this matter further...
880
01:03:41,133 --> 01:03:43,880
I will bring charges against you
for the violation of that trust...
881
01:03:43,927 --> 01:03:46,760
and I will have you removed from
Arthur Barret's congregation.
882
01:03:47,207 --> 01:03:49,767
- Arthur Barret's congregation?
- Yes. His more than yours.
883
01:03:49,887 --> 01:03:52,526
- Do I make myself clear?
- Perfectly, sir.
884
01:03:53,847 --> 01:03:57,522
There's another piece of information
which may come to light.
885
01:03:57,807 --> 01:03:58,922
Well, let me guess...
886
01:03:59,127 --> 01:04:02,005
you're a protestant heretic
sent here to ruin my life.
887
01:04:03,927 --> 01:04:05,997
Worse, I'm Arthur Barret's nephew.
888
01:04:16,607 --> 01:04:18,563
- Mrs. Barret.
- Good afternoon, Father.
889
01:04:18,647 --> 01:04:21,798
- I'm sorry I'm late.
- I'm surprised you're here at all.
890
01:04:22,447 --> 01:04:25,359
Arthur left for Germany last week.
I've had a million things to do.
891
01:04:26,567 --> 01:04:30,116
You've heard by now, Roger Martin's
death has been labeled a suicide.
892
01:04:30,687 --> 01:04:32,200
- Yes.
- Tell me...
893
01:04:32,367 --> 01:04:35,165
that night at the hospital, were you
offering me your confession?
894
01:04:35,567 --> 01:04:38,127
I think it was a bad dream.
I was delirious.
895
01:04:38,527 --> 01:04:40,040
Delirious enough to tell the truth?
896
01:04:42,407 --> 01:04:44,687
How can you tolerate that?
She's obviously Arthur's spy.
897
01:04:44,767 --> 01:04:46,325
Syril is more than a spy.
898
01:04:46,487 --> 01:04:49,126
She was a ragged street urchin.
Your grandmother took her in...
899
01:04:49,167 --> 01:04:51,367
and educated and refined her.
She helped raise Arthur.
900
01:04:52,967 --> 01:04:56,357
- The Barrets made her a somebody.
- In a word: yes.
901
01:04:56,487 --> 01:04:59,365
And she's protected our privileges
zealously ever since.
902
01:04:59,687 --> 01:05:02,487
Can't say I blame her, she knows
what it's like not to have anything.
903
01:05:02,488 --> 01:05:04,561
It's strange that my father
never mentioned her.
904
01:05:05,247 --> 01:05:07,363
- Your father was in love with her.
- What?
905
01:05:07,567 --> 01:05:10,445
Of course Sam wouldn't marry her.
You know the Barret way.
906
01:05:10,647 --> 01:05:13,445
So instead, he ran off with
Arthur's fiancée.
907
01:05:13,847 --> 01:05:15,326
Julia McKinnon.
908
01:05:16,687 --> 01:05:19,918
- My mother was engaged to Arthur?
- Yes.
909
01:05:20,487 --> 01:05:23,445
The brothers had a terrible fight
and parted ways forever.
910
01:05:25,327 --> 01:05:27,602
But for Syril and Arthur
a partnership was formed.
911
01:05:28,167 --> 01:05:30,044
They protect each other to this very day.
912
01:05:30,287 --> 01:05:32,407
So you've known all along
who you were dealing with.
913
01:05:33,127 --> 01:05:36,085
- That makes sense.
- Nothing makes sense anymore.
914
01:05:37,887 --> 01:05:39,605
I've come to you on faith.
915
01:05:47,767 --> 01:05:49,485
- Do you like horses?
- Yes.
916
01:05:51,047 --> 01:05:52,321
I'm well enough to ride again.
917
01:05:52,447 --> 01:05:55,803
I usually take my exercise by
the old mill pond, do you know it?
918
01:05:57,367 --> 01:05:58,482
I do, yes.
919
01:06:00,127 --> 01:06:03,164
Was it naive to believe that I could
contend with a man such as Arthur?
920
01:06:03,527 --> 01:06:06,997
- With Arthur no, his power yes.
- How do you separate them?
921
01:06:07,207 --> 01:06:11,166
I don't know. But it's predictable
that one should ask the question.
922
01:06:17,967 --> 01:06:20,487
Did you know it's possible for
someone who's reached heaven...
923
01:06:20,488 --> 01:06:22,128
to fall back through the eye of a needle.
924
01:06:26,327 --> 01:06:27,555
I do now.
925
01:07:11,167 --> 01:07:13,806
- It's such a beautiful day.
- Indeed it is.
926
01:07:15,207 --> 01:07:17,721
Do you think Roger Martin knows
it's a beautiful day too?
927
01:07:18,407 --> 01:07:19,886
Well, you don't waste much time.
928
01:07:20,967 --> 01:07:23,567
I assume you've come all the way
out here to hear my confession.
929
01:07:23,568 --> 01:07:24,761
You assumed wrong.
930
01:07:25,847 --> 01:07:28,645
I've come out here
to be your friend. Really.
931
01:07:39,127 --> 01:07:41,482
He was more than an acquaintance.
932
01:07:43,327 --> 01:07:46,319
- Are you saying you had an affair?
- No.
933
01:07:47,407 --> 01:07:52,925
Arthur can't have children.
So we hired Mr. Martin as a surrogate.
934
01:07:54,407 --> 01:07:57,922
You mean that he and you...?
935
01:07:58,447 --> 01:07:59,960
More than once, I'm afraid.
936
01:08:00,887 --> 01:08:03,879
But finally we were successful
and our business was finished.
937
01:08:04,367 --> 01:08:05,356
Business?
938
01:08:06,447 --> 01:08:09,962
- Does that term offend you?
- I don't know yet.
939
01:08:10,247 --> 01:08:11,316
Go on.
940
01:08:12,887 --> 01:08:14,036
Well, that's it.
941
01:08:15,567 --> 01:08:17,080
I became pregnant, and...
942
01:08:18,887 --> 01:08:20,764
Roger thought that he fell in love with me.
943
01:08:20,807 --> 01:08:23,799
He wouldn't quit.
He threatened to expose Arthur...
944
01:08:24,127 --> 01:08:27,244
- and claim the baby.
- So Arthur had to ki...
945
01:08:28,007 --> 01:08:29,326
I'm sorry.
946
01:08:30,647 --> 01:08:33,081
- That came out all wrong.
- I just need to know why.
947
01:08:34,007 --> 01:08:37,158
- Why would he have to kill him?
- It's you, Eleanor.
948
01:08:38,687 --> 01:08:42,885
You're the one person in the world
he respects enough to fear.
949
01:08:44,847 --> 01:08:46,644
Love's enough to kill for.
950
01:08:47,327 --> 01:08:49,443
Why?
What gives me this power?
951
01:08:51,487 --> 01:08:53,205
Forgive me. I have to go.
952
01:08:53,247 --> 01:08:56,842
Where are you going?
You can't leave me hanging like this.
953
01:08:57,047 --> 01:09:00,596
I'm so sorry but I do have a job,
or rather a vocation.
954
01:09:00,967 --> 01:09:02,844
I'm scheduled to hear confessions.
955
01:09:03,967 --> 01:09:07,846
But I have to admit nothing will top this.
956
01:09:22,367 --> 01:09:24,676
- Hello?
- Hello Michael.
957
01:09:25,087 --> 01:09:27,999
- Is it a bad time?
- Is this a bad time?
958
01:09:29,607 --> 01:09:30,835
Who is this?
959
01:09:31,567 --> 01:09:34,320
This is Eleanor.
You left me hanging today...
960
01:09:34,527 --> 01:09:37,519
I figured if you cost me sleep
I could at least pay you back.
961
01:09:38,647 --> 01:09:41,400
Considered yourself paid in full.
962
01:09:43,607 --> 01:09:45,727
Why do I get the feeling
you're not all caught up...
963
01:09:45,728 --> 01:09:47,046
in the ritual of religion?
964
01:09:47,167 --> 01:09:49,647
You were never once judgmental
as I was telling you my story.
965
01:09:49,687 --> 01:09:52,520
You mean like a good priest would have?
966
01:09:52,687 --> 01:09:54,803
Yes, exactly like that.
967
01:09:55,407 --> 01:09:58,160
Well, because...
968
01:09:58,447 --> 01:10:01,041
my God does not live exclusivelyin the Church.
969
01:10:01,167 --> 01:10:02,646
You know, he goes fishing.
970
01:10:02,927 --> 01:10:04,804
He has the occasional headache.
971
01:10:04,927 --> 01:10:06,201
He stubs his toe sometimes.
972
01:10:06,327 --> 01:10:10,525
But I don't think that
He blames us for being human.
973
01:10:11,847 --> 01:10:13,200
Then why a priest?
974
01:10:14,327 --> 01:10:16,966
Because my father couldn't buy the company.
975
01:10:23,327 --> 01:10:24,999
My God used to be a she.
976
01:10:25,927 --> 01:10:29,636
Used to be? Right.
And was she pretty?
977
01:10:31,087 --> 01:10:32,122
I don't know...
978
01:10:32,487 --> 01:10:35,206
but it is predictable that
you would ask that question.
979
01:10:35,727 --> 01:10:36,796
"Touché".
980
01:10:41,127 --> 01:10:44,563
So out with it Michael, what gives
with this power over Arthur?
981
01:10:46,567 --> 01:10:48,558
I got to go. I'm sorry.
Bye.
982
01:10:50,727 --> 01:10:54,083
Eleanor, are you awake?
983
01:11:13,287 --> 01:11:17,883
Splendid. I'm wide awakeand there was nothing to do.
984
01:11:19,447 --> 01:11:21,517
It was going to be a very long night.
985
01:11:30,607 --> 01:11:34,839
- Has she gone to him everyday?
- Yes.
986
01:11:37,007 --> 01:11:38,406
Is she with him now?
987
01:11:38,887 --> 01:11:40,115
I believe so.
988
01:11:52,007 --> 01:11:54,157
- Are they lovers?
- No.
989
01:11:55,727 --> 01:11:58,287
But I predict if this
continues they will be.
990
01:12:05,647 --> 01:12:08,445
I lost her.
Just like Julia.
991
01:12:08,567 --> 01:12:11,559
Damn it, Syril.
Tell me what to do.
992
01:12:13,407 --> 01:12:15,238
Decide what you want.
993
01:12:16,807 --> 01:12:18,035
And live with that.
994
01:12:19,887 --> 01:12:21,798
I want Eleanor...
995
01:12:24,647 --> 01:12:26,638
but I want a child too.
996
01:12:27,327 --> 01:12:28,885
Then they should be lovers.
997
01:12:31,527 --> 01:12:35,202
Finish it, Arthur.
Allow her to give birth to this baby.
998
01:12:35,327 --> 01:12:36,396
Your baby.
999
01:12:37,167 --> 01:12:39,442
Isn't what all of this was
about in the first place?
1000
01:12:40,167 --> 01:12:42,806
I can't remember what
this was about anymore.
1001
01:12:44,607 --> 01:12:46,643
But this does change things now.
1002
01:12:48,607 --> 01:12:49,676
And you know it.
1003
01:12:50,407 --> 01:12:51,726
But for the better.
1004
01:12:53,807 --> 01:12:56,605
- Now a true Barret will be born.
- I can't.
1005
01:12:58,687 --> 01:13:02,316
I saw how happy you were when
Eleanor was carrying that child.
1006
01:13:04,447 --> 01:13:06,881
The baby will bring you
back together again.
1007
01:13:07,527 --> 01:13:11,315
- All she needs is a push.
- You have pushed enough.
1008
01:13:18,007 --> 01:13:20,521
Now, get out.
1009
01:13:27,447 --> 01:13:28,846
Don't worry, Arthur.
1010
01:13:53,767 --> 01:13:57,043
I can't stay very long, Arthur's home.
1011
01:13:59,407 --> 01:14:00,999
Was his trip successful?
1012
01:14:04,567 --> 01:14:06,717
No. He said he won't do
business with the devil.
1013
01:14:13,207 --> 01:14:15,846
Does that mean he's a man
of good conscience again?
1014
01:14:18,967 --> 01:14:20,366
Is that unbearable for you.
1015
01:14:22,807 --> 01:14:27,039
Arthur and I are like strangers
on a very large elevator.
1016
01:14:27,207 --> 01:14:31,120
We hug the walls, trying to
politely avoid each other.
1017
01:14:39,247 --> 01:14:41,317
What do you suppose God does
on a rainy day?
1018
01:14:42,927 --> 01:14:45,395
I think She probably
catches up on her reading.
1019
01:14:50,487 --> 01:14:51,761
Thank you for that.
1020
01:15:57,807 --> 01:15:59,207
- I'm sorry.
- I'm sorry. It's me.
1021
01:16:01,607 --> 01:16:02,881
No. It's both of us.
1022
01:16:10,807 --> 01:16:12,081
What now, Eleanor?
1023
01:16:18,607 --> 01:16:20,086
Now we say goodbye.
1024
01:16:30,367 --> 01:16:31,800
Bless me, Father...
1025
01:16:34,407 --> 01:16:35,726
I confess...
1026
01:16:37,047 --> 01:16:39,163
to God Almighty...
1027
01:16:40,127 --> 01:16:41,560
and to you Father...
1028
01:16:44,527 --> 01:16:46,165
that I have sinned.
1029
01:17:18,007 --> 01:17:19,884
Bless me, Father, for I have sinned.
1030
01:17:24,407 --> 01:17:28,719
I said, Bless me Father, for I have sinned.
1031
01:17:29,327 --> 01:17:30,316
Syril?
1032
01:17:31,647 --> 01:17:32,716
What are you doing here?
1033
01:17:33,007 --> 01:17:35,680
- I'm trying to confess.
- You're not even a catholic.
1034
01:17:36,087 --> 01:17:38,396
- All the more reason to confess.
- Confess to what?
1035
01:17:39,327 --> 01:17:41,204
A mutual friend of ours has sinned...
1036
01:17:42,567 --> 01:17:44,125
and is about to sin again.
1037
01:17:44,247 --> 01:17:47,000
- What?
- You heard me, Father.
1038
01:17:48,407 --> 01:17:50,238
- When?
- Tonight.
1039
01:19:05,847 --> 01:19:07,075
What was that?
1040
01:19:08,127 --> 01:19:11,722
The storm might have blown
a window open, I'll see to it.
1041
01:19:12,647 --> 01:19:13,966
Syril, I can't do this.
1042
01:19:15,407 --> 01:19:18,205
- What are you talking about?
- I won't do this again.
1043
01:20:12,247 --> 01:20:15,717
Mr. Harrington to see Mrs. Barret.
I believe she's expecting me.
1044
01:20:16,407 --> 01:20:18,238
You're late Mr. Harrington...
1045
01:20:18,487 --> 01:20:19,886
possibly too late.
1046
01:20:51,207 --> 01:20:52,401
Eleanor?
1047
01:21:07,167 --> 01:21:09,681
Who is it?
Michael, what...?
1048
01:21:23,407 --> 01:21:27,525
- Eleanor, are you alright?
- Yes.
1049
01:21:28,687 --> 01:21:30,200
- Can I come in?
- No...
1050
01:21:31,967 --> 01:21:33,559
I'm not feeling well right now.
1051
01:21:36,127 --> 01:21:39,119
But your young man is here.
He's waiting downstairs.
1052
01:21:42,447 --> 01:21:47,601
Send him my apologies
and tell him we have to postpone.
1053
01:22:29,327 --> 01:22:32,239
Syril sat by the windowin darkness all night...
1054
01:22:32,527 --> 01:22:35,724
watching the elements,considering their source.
1055
01:22:36,207 --> 01:22:38,801
Appreciating the power of their fury.
1056
01:22:40,167 --> 01:22:41,441
More than once...
1057
01:22:41,567 --> 01:22:43,364
as thunder rolled and lighting
1058
01:22:43,447 --> 01:22:46,405
streaked across Arthur Barret'slawn, she smiled...
1059
01:22:46,567 --> 01:22:49,639
and relished the similaritiesof secrets and storms.
1060
01:22:49,847 --> 01:22:52,998
The bigger they are,the more dangerous they become.
1061
01:23:24,247 --> 01:23:25,919
- For you Father.
- Andre.
1062
01:23:31,287 --> 01:23:34,085
Would you take care of this?
1063
01:23:39,607 --> 01:23:43,282
Rome? I don't understand.
Why are you doing this to me.
1064
01:23:43,727 --> 01:23:46,002
Because I've just had a chat
with Eleanor Barret.
1065
01:23:46,567 --> 01:23:47,886
Need I say more.
1066
01:23:49,167 --> 01:23:51,283
She's waiting in the sanctuary
to say goodbye.
1067
01:23:58,247 --> 01:23:59,805
How kind you came to say goodbye.
1068
01:23:59,847 --> 01:24:01,883
- It's best.
- For you or for me?
1069
01:24:01,967 --> 01:24:03,767
- For us both.
- I didn't ask for your help.
1070
01:24:03,834 --> 01:24:05,794
I thought what happened
was strictly between us.
1071
01:24:05,795 --> 01:24:06,795
- It was.
- You think...
1072
01:24:06,796 --> 01:24:09,036
I'll fall apart like Roger,
unable to live without you?
1073
01:24:09,087 --> 01:24:11,078
Not me, your child.
1074
01:24:12,007 --> 01:24:13,326
I'm pregnant.
1075
01:24:13,887 --> 01:24:14,922
What?
1076
01:24:15,927 --> 01:24:17,804
I'm going to have a baby.
1077
01:24:18,687 --> 01:24:19,881
It's your baby.
1078
01:24:24,447 --> 01:24:25,482
My baby.
1079
01:24:30,367 --> 01:24:32,164
But will it ever be Arthur's baby.
1080
01:24:37,767 --> 01:24:40,122
Don't you see? Women don't
own things. We don't know how.
1081
01:24:40,207 --> 01:24:42,487
We're talking about a human soul.
Nobody can own a baby.
1082
01:24:43,967 --> 01:24:46,007
When a young woman out
of wedlock gets pregnant...
1083
01:24:46,051 --> 01:24:48,291
what's the first question
her father asks her? Who's...
1084
01:24:48,292 --> 01:24:50,122
- That's just a phrase.
- It's the truth!
1085
01:24:51,087 --> 01:24:54,159
How will you feel when you baptize
your child in Arthur's arms?
1086
01:24:54,287 --> 01:24:58,405
How's he going to feel when you lay
his hand on his head at communion?
1087
01:24:58,607 --> 01:25:02,077
Please, don't blame me for trying
to protect him from that.
1088
01:25:04,527 --> 01:25:06,567
You've fallen in love
with him again, haven't you?
1089
01:25:08,007 --> 01:25:09,076
Haven't you, Eleanor?
1090
01:25:11,047 --> 01:25:14,722
I lost my way, but not my faith.
1091
01:25:14,847 --> 01:25:16,326
Well aren't you the fortunate one.
1092
01:25:17,727 --> 01:25:20,844
- You don't mean that.
- Of course I mean it! Look at this!
1093
01:25:21,519 --> 01:25:23,879
I threw away my father's life
when I entered the Church...
1094
01:25:23,880 --> 01:25:25,920
I compromised my judgment
when I came to Boston...
1095
01:25:25,921 --> 01:25:28,121
and threw away my conscience
that night in your house.
1096
01:25:28,122 --> 01:25:29,842
I will face the consequences with my God...
1097
01:25:29,887 --> 01:25:33,562
but please, Eleanor,
don't have me sent away.
1098
01:25:35,167 --> 01:25:36,395
Let me face God here.
1099
01:25:36,487 --> 01:25:39,479
Look, the baby will be yours and Arthur's.
1100
01:25:39,607 --> 01:25:41,120
I will lay no claims upon it.
1101
01:25:41,167 --> 01:25:44,204
- Don't make this child your sacrifice.
- It won't be my sacrifice.
1102
01:25:44,727 --> 01:25:46,285
But it might just be...
1103
01:25:46,527 --> 01:25:47,721
my salvation.
1104
01:26:12,807 --> 01:26:14,286
What about Father Dryer?
1105
01:26:15,567 --> 01:26:18,320
He's a good priest but he runs a business.
1106
01:26:19,687 --> 01:26:22,565
Just convince him it's my soul
you're buying not his.
1107
01:26:25,847 --> 01:26:28,759
You want to threaten him
with Arthur's money?
1108
01:26:29,927 --> 01:26:30,996
Yes.
1109
01:26:42,727 --> 01:26:44,479
Very well, Father McKinnon.
1110
01:26:46,727 --> 01:26:48,160
Together we stand.
1111
01:26:52,887 --> 01:26:55,003
In our witness to our faith in God...
1112
01:26:55,127 --> 01:26:57,960
and a commitment to the work
of the Kingdom on Earth.
1113
01:26:58,007 --> 01:27:00,521
Such a call can be frightening
and daunting...
1114
01:27:00,647 --> 01:27:03,207
How does one tell the tale of healing?
1115
01:27:04,127 --> 01:27:06,038
Or measure progress from within?
1116
01:27:06,767 --> 01:27:10,077
True to his honor, Arthur kepthis promise to Eleanor...
1117
01:27:11,127 --> 01:27:13,960
as ever so patiently, day by day...
1118
01:27:15,127 --> 01:27:17,846
he set out to mend her troubled heart.
1119
01:27:23,087 --> 01:27:25,521
She in turn gave him access.
1120
01:27:28,047 --> 01:27:30,322
Through it all one thing is certain...
1121
01:27:30,687 --> 01:27:33,281
their focus never changed.
1122
01:27:33,807 --> 01:27:37,561
For just as they thought a babywould make their lives complete...
1123
01:27:37,727 --> 01:27:41,561
they now felt sureit would turn their lives around.
1124
01:28:11,687 --> 01:28:12,967
Father Michael!
Father Michael!
1125
01:28:17,247 --> 01:28:19,920
- Come please.
- What is it, Andre?
1126
01:28:23,847 --> 01:28:25,166
- Hello?
- Who is this?
1127
01:28:25,407 --> 01:28:26,681
Father McKinnon.
Who is this?
1128
01:28:27,007 --> 01:28:29,237
Dr. Jenkins.
Where is Father Dryer?
1129
01:28:29,367 --> 01:28:31,247
He's out of town,
at a conference. What is it?
1130
01:28:31,327 --> 01:28:34,956
I'm at the Barret estate,
Mrs. Barret is in a very bad way.
1131
01:28:35,167 --> 01:28:38,637
- It's barely been 8 months.
- She asked for Father Dryer.
1132
01:28:38,967 --> 01:28:41,117
You best come quickly in his stead Father.
1133
01:28:52,927 --> 01:28:55,646
- What's happening?
- She woke up in great pain...
1134
01:28:55,807 --> 01:28:59,163
she thought her water broke.
It was blood, another hemorrhage.
1135
01:29:00,327 --> 01:29:02,966
- And the baby?
- So far, they're alive.
1136
01:29:03,287 --> 01:29:05,403
- They?
- Twins. That's the trouble.
1137
01:29:05,487 --> 01:29:08,718
The uterus was damaged in a fall.
The stress of two is too much.
1138
01:29:09,047 --> 01:29:10,480
She might not make it.
1139
01:29:21,087 --> 01:29:22,361
Eleanor.
1140
01:29:25,607 --> 01:29:27,598
Which God do you bring me today?
1141
01:29:28,807 --> 01:29:30,206
Which God would you like?
1142
01:29:30,927 --> 01:29:32,076
Today...
1143
01:29:33,287 --> 01:29:36,359
- I'd like the perfect One.
- You shall have him.
1144
01:29:39,167 --> 01:29:41,681
I'm sorry, Michael, I didn't want you to...
1145
01:29:42,327 --> 01:29:43,521
Save your strength.
1146
01:29:50,247 --> 01:29:51,362
What will you do?
1147
01:29:52,327 --> 01:29:53,362
What?
1148
01:29:55,927 --> 01:29:59,317
What will you do with
the babies now that I'm dead?
1149
01:30:03,607 --> 01:30:04,676
Doctor!
1150
01:30:06,607 --> 01:30:09,246
Eleanor, can you hear me?
1151
01:30:13,287 --> 01:30:14,481
She's unconscious.
1152
01:30:16,207 --> 01:30:18,562
- Tell me what you want Arthur?
- What?
1153
01:30:19,647 --> 01:30:21,046
Oh for God's sake!
1154
01:30:24,047 --> 01:30:26,322
She's gone and there's nothing I can do.
1155
01:30:28,047 --> 01:30:30,481
Tell me what to do about the babies?
1156
01:30:32,887 --> 01:30:36,436
She's gone!
Now. I need to know now!
1157
01:30:39,647 --> 01:30:40,966
Eleanor! Wake up.
1158
01:30:42,167 --> 01:30:44,283
Tell me what to do.
I can't do this without you.
1159
01:30:44,447 --> 01:30:47,325
- Arthur, the babies need your help.
- Do it.
1160
01:30:52,887 --> 01:30:54,161
Tell him. Tell him.
1161
01:30:57,847 --> 01:31:00,805
- Doctor, just do it.
- Stay close father...
1162
01:31:01,167 --> 01:31:02,282
I'll need your help.
1163
01:31:15,967 --> 01:31:17,286
Aspirate him Father.
1164
01:31:18,967 --> 01:31:21,435
- How?
- Set him down quickly.
1165
01:31:22,127 --> 01:31:24,800
Take your little finger and
scoop out his mouth.
1166
01:31:27,007 --> 01:31:29,646
- He's not breathing.
- Tilt his head back.
1167
01:31:29,807 --> 01:31:33,083
Breathe into his mouth.
Don't blow too hard.
1168
01:31:41,847 --> 01:31:43,041
That's it.
1169
01:31:49,767 --> 01:31:51,120
Doctor this isn't working!
1170
01:31:51,647 --> 01:31:52,796
It's not working?
1171
01:31:53,167 --> 01:31:55,283
- Help him.
- I'll take care of it.
1172
01:31:55,367 --> 01:31:57,597
It's alright.
It's alright.
1173
01:32:04,927 --> 01:32:06,121
Well Arthur...
1174
01:32:07,287 --> 01:32:08,720
you have twin sons.
1175
01:32:28,047 --> 01:32:30,356
Once again you have
my deep condolences, Arthur.
1176
01:32:31,327 --> 01:32:32,646
And my congratulations.
1177
01:32:33,367 --> 01:32:34,641
She was a fine woman.
1178
01:32:35,647 --> 01:32:36,875
Thank you, Harold.
1179
01:32:38,567 --> 01:32:39,920
You've done a good thing here.
1180
01:32:41,407 --> 01:32:44,683
As for you Father McKinnon, many thanks.
1181
01:32:51,167 --> 01:32:52,520
I intend to come back for them.
1182
01:32:56,567 --> 01:32:57,795
I will fight you.
1183
01:32:58,127 --> 01:33:01,722
They're mine Arthur.
Eleanor told Father Dryer.
1184
01:33:03,807 --> 01:33:05,399
- He'll never admit that.
- No...
1185
01:33:07,167 --> 01:33:08,486
but Syril knows the truth.
1186
01:33:10,607 --> 01:33:12,563
Tell him I was with her that night...
1187
01:33:13,807 --> 01:33:15,320
that you allowed me to stay.
1188
01:33:17,927 --> 01:33:18,916
Tell him.
1189
01:33:28,527 --> 01:33:30,961
Is there nothing I can say?
Is there nothing I can do?
1190
01:33:31,247 --> 01:33:34,398
No. If you challenge me,
I'll expose it all.
1191
01:33:38,647 --> 01:33:43,118
- Michael, please.
- There will be no negotiation.
1192
01:33:44,807 --> 01:33:48,516
I'll go back to England after
her funeral, I'll get a governess.
1193
01:33:49,567 --> 01:33:51,080
They can stay with Syril until then.
1194
01:33:55,807 --> 01:33:58,082
You bastard.
You are just like him.
1195
01:34:53,247 --> 01:34:56,364
I had come to have my momentalone with Eleanor.
1196
01:34:56,847 --> 01:34:57,882
Arthur.
1197
01:34:58,807 --> 01:35:00,081
We'll be alright.
1198
01:35:03,647 --> 01:35:06,445
I often wonder how differentmy life would be now...
1199
01:35:06,647 --> 01:35:10,162
if I had made them awareof my presence a moment sooner.
1200
01:35:12,007 --> 01:35:13,565
Why did you do it, Syril?
1201
01:35:20,367 --> 01:35:22,483
Why did you kill that young man?
1202
01:35:26,047 --> 01:35:27,082
Arthur, no.
1203
01:35:27,127 --> 01:35:30,961
Roger came to see Eleanor
that night, didn't he?
1204
01:35:33,527 --> 01:35:36,724
- No.
- Didn't he?
1205
01:35:43,327 --> 01:35:44,362
Yes.
1206
01:35:47,567 --> 01:35:49,000
You were at the theater.
1207
01:35:50,647 --> 01:35:52,399
He was going to destroy you.
1208
01:35:53,487 --> 01:35:56,160
- I had to protect you.
- Protect me?
1209
01:35:56,287 --> 01:35:58,926
Yes. He was beside himself.
1210
01:35:59,607 --> 01:36:04,044
He was screaming he'd expose you
the next day. I lied.
1211
01:36:07,047 --> 01:36:09,481
I told him she was in the bath and to wait.
1212
01:36:09,607 --> 01:36:11,279
I gave him a drink of whiskey.
1213
01:36:12,767 --> 01:36:14,280
Laced with arsenic?
1214
01:36:14,887 --> 01:36:18,004
I did it for you. To save you.
1215
01:36:18,967 --> 01:36:20,036
Save me?
1216
01:36:22,247 --> 01:36:23,919
You have killed me.
1217
01:36:26,247 --> 01:36:27,680
I have nothing now.
1218
01:36:31,927 --> 01:36:33,155
Absolutely nothing.
1219
01:36:45,367 --> 01:36:47,597
I love you like my own son.
1220
01:36:49,807 --> 01:36:51,206
I know.
1221
01:36:54,047 --> 01:36:55,560
Believe me, I know.
1222
01:37:01,727 --> 01:37:03,399
Now give me...
1223
01:37:05,247 --> 01:37:07,807
one last moment alone with my wife.
1224
01:37:24,487 --> 01:37:25,476
I'll love forever.
1225
01:37:34,007 --> 01:37:35,725
Arthur... sir...
1226
01:37:38,927 --> 01:37:41,760
May I ask, what you just said to her?
1227
01:37:42,527 --> 01:37:44,279
Please, I do so need to know.
1228
01:37:45,167 --> 01:37:46,236
Why?
1229
01:37:47,127 --> 01:37:49,243
Because she deserved so much...
1230
01:37:50,567 --> 01:37:52,398
and because, too late...
1231
01:37:53,327 --> 01:37:55,238
and to my eternal shame...
1232
01:37:56,527 --> 01:37:58,324
I see how much you deserve.
1233
01:38:00,567 --> 01:38:01,920
Please, tell me.
1234
01:38:05,727 --> 01:38:07,160
Only the truth...
1235
01:38:10,687 --> 01:38:12,405
that she would never be forgotten.
1236
01:38:17,287 --> 01:38:19,403
I said there would be no negotiation...
1237
01:38:21,567 --> 01:38:24,365
but if I may, I should like
to make a bargain with you.
1238
01:38:26,567 --> 01:38:29,001
Oh God, whose goodness is
always to have mercy...
1239
01:38:29,087 --> 01:38:30,236
and to spare...
1240
01:38:30,287 --> 01:38:33,996
we humbly beseech Thee, that the
soul of Thy servant, Eleanor...
1241
01:38:34,087 --> 01:38:37,875
whom Thou hast this day
commanded to depart this world...
1242
01:39:39,327 --> 01:39:40,646
I said goodbye to Eleanor...
1243
01:39:41,607 --> 01:39:43,802
knowing that now shewould always be with me...
1244
01:39:46,247 --> 01:39:48,363
I would never forget her face.
1245
01:40:21,487 --> 01:40:25,082
You needn't feel guilty for this.
The sun shines here too.
1246
01:40:26,287 --> 01:40:27,766
I don't feel guilty Michael.
1247
01:40:31,407 --> 01:40:33,557
She might have appreciated
it more your way.
1248
01:40:33,647 --> 01:40:34,682
Thank you.
1249
01:40:36,967 --> 01:40:38,923
Eleanor once told me...
1250
01:40:41,687 --> 01:40:43,405
that above all else...
1251
01:40:44,247 --> 01:40:49,367
Shakespeare's sister would have been
a humble, patient, forbearing soul.
1252
01:40:50,247 --> 01:40:52,203
Even after the way she was denied.
1253
01:40:54,927 --> 01:40:58,044
Especially because she was denied.
1254
01:41:33,327 --> 01:41:36,956
Every Sunday Arthur would takehis place at that communion rail...
1255
01:41:37,087 --> 01:41:40,762
and stand proudly hand in handwith his twin sons.
1256
01:41:41,047 --> 01:41:43,117
May God always bless you, Hannibal.
1257
01:41:45,247 --> 01:41:46,967
Then I would touch the head of the child...
1258
01:41:47,007 --> 01:41:49,919
whose very first breathwas drawn from my own.
1259
01:41:50,247 --> 01:41:52,602
May God always bless you, Michael.
1260
01:41:55,287 --> 01:41:56,925
He named him Michael.
1261
01:41:58,007 --> 01:41:59,360
Imagine that.
1262
01:42:10,047 --> 01:42:12,197
It does not escape my sense of irony...
1263
01:42:12,287 --> 01:42:15,324
to admit that yet another woman's story...
1264
01:42:15,407 --> 01:42:17,682
so clumsily told by a men...
1265
01:42:17,847 --> 01:42:19,724
has ended tragically.
1266
01:42:20,047 --> 01:42:23,642
Although the paths of our livesmay turn unexpectedly...
1267
01:42:23,807 --> 01:42:25,923
and end all too soon...
1268
01:42:26,247 --> 01:42:28,647
I can only believe that the journeyis never in vain and...
1269
01:42:28,648 --> 01:42:30,757
perhaps it is this very journey...
1270
01:42:31,047 --> 01:42:33,561
which gives life hope and meaning.
1271
01:42:34,287 --> 01:42:37,597
They say that a sinneris someone who knows God...
1272
01:42:37,727 --> 01:42:40,639
and a priest is someone in search of Him.
1273
01:42:41,647 --> 01:42:44,480
I began to know God through Eleanor.
1274
01:42:45,327 --> 01:42:48,444
It was she, who taught me about faith.
100991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.