All language subtitles for The Are Murders S01E01 - Hidden in Snow Part 1 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:06,101 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,101 --> 00:00:08,101 [electronic music plays faintly] 3 00:00:14,621 --> 00:00:16,861 [electronic music plays loudly] 4 00:00:22,141 --> 00:00:23,861 [grunting] 5 00:00:45,901 --> 00:00:47,381 [phone line ringing] 6 00:00:50,181 --> 00:00:52,301 - [phone buzzing] - [man moaning] 7 00:00:52,981 --> 00:00:54,221 [both moaning] 8 00:00:54,301 --> 00:00:55,541 Oh, Harald! 9 00:00:59,781 --> 00:01:01,701 [voicemail] Hi, uh, this is Harald. 10 00:01:01,781 --> 00:01:04,901 Uh, I can't answer right now, but please leave a message. 11 00:01:04,981 --> 00:01:06,541 - [beep] - Hey, Dad, it's me. 12 00:01:06,621 --> 00:01:08,741 [both moaning] 13 00:01:10,421 --> 00:01:11,421 AMANDA MISSED CALL 14 00:01:11,501 --> 00:01:13,621 [moaning continues] 15 00:01:16,541 --> 00:01:18,381 [phone ringing] 16 00:01:21,781 --> 00:01:22,621 Hello? 17 00:01:23,141 --> 00:01:24,221 Hold on. 18 00:01:24,301 --> 00:01:25,261 I can't hear you. 19 00:01:27,861 --> 00:01:29,861 [electronic music fades] 20 00:01:54,501 --> 00:01:55,621 [car horn honks] 21 00:01:59,021 --> 00:02:01,621 BASED ON THE ÅRE MURDERS: HIDDEN IN SNOW BY VIVECA STEN 22 00:02:06,221 --> 00:02:07,661 [car horn honking] 23 00:02:15,461 --> 00:02:17,461 [stirring string music playing] 24 00:02:32,021 --> 00:02:39,021 THE ÅRE MURDERS 25 00:02:40,821 --> 00:02:44,021 HIDDEN IN SNOW PART 1 26 00:02:54,901 --> 00:02:57,301 {\an8}[woman] I hate him, Lydia. I can't let it go. 27 00:02:57,381 --> 00:02:59,821 {\an8}[Lydia] I understand, honey. It'll be all right. 28 00:02:59,901 --> 00:03:02,861 I know this sucks right now, but we'll figure it out. 29 00:03:02,941 --> 00:03:05,541 Christian can't just throw you out of the apartment. 30 00:03:06,061 --> 00:03:08,621 There is something called the Cohabitation Act. 31 00:03:09,421 --> 00:03:13,421 Look, will you just trust me on this? I do this for a living, Hanna. 32 00:03:13,981 --> 00:03:17,341 It's good you're going away for a while. You should focus on something else. 33 00:03:17,421 --> 00:03:20,061 I texted you the key code to the cabin. Feel free to use the car. 34 00:03:20,141 --> 00:03:21,661 - I'm exhausted. - Keys are in the hall. 35 00:03:21,741 --> 00:03:23,701 And try and get your mind off all this. 36 00:03:24,261 --> 00:03:27,101 Grab your skis, get outdoors, distract yourself. 37 00:03:27,181 --> 00:03:29,861 - There's so much that you can-- - You know I'm not going there to ski. 38 00:03:30,501 --> 00:03:31,701 Well, okay. 39 00:03:39,301 --> 00:03:41,301 [phone ringing] 40 00:03:44,381 --> 00:03:45,741 Fucking asshole. 41 00:03:48,181 --> 00:03:49,181 [sniffles] 42 00:04:00,341 --> 00:04:01,421 Come on. 43 00:04:02,501 --> 00:04:03,821 [frustrated grunting] 44 00:04:05,021 --> 00:04:07,301 [GPS voice] You have arrived at your destination. 45 00:04:16,021 --> 00:04:17,341 [keys jingle] 46 00:04:51,621 --> 00:04:53,621 [gentle piano music playing] 47 00:05:13,981 --> 00:05:16,301 [man on radio] Good morning, Åre. Happy Lucia. 48 00:05:16,381 --> 00:05:18,661 Slopes will open soon for those who dare to defy the cold… 49 00:05:18,741 --> 00:05:21,501 [woman] Kalle, we need to get going. 50 00:05:22,741 --> 00:05:23,741 Amanda. 51 00:05:25,301 --> 00:05:26,181 [sighs] 52 00:05:28,341 --> 00:05:29,461 Amanda? 53 00:05:32,301 --> 00:05:33,861 Amanda, you're gonna be late. 54 00:05:39,021 --> 00:05:40,861 [sighs] I swear, that kid. 55 00:05:47,701 --> 00:05:49,421 - Hey. - Hey. 56 00:05:49,501 --> 00:05:51,021 Amanda didn't come home. 57 00:05:51,101 --> 00:05:52,741 - Huh? - Yeah. 58 00:05:52,821 --> 00:05:55,101 - I guess she must've slept at Ebba's. - [sighs] 59 00:05:55,181 --> 00:05:58,661 - I just hate it when she does this. - Take it easy. It's Lucia. 60 00:05:58,741 --> 00:06:00,381 - [doorbell rings] - Hey! [giggles] 61 00:06:05,221 --> 00:06:06,701 - Oh, Mira! Hi! - [dog barks] 62 00:06:06,781 --> 00:06:08,701 No! Ludde! Get back here! 63 00:06:08,781 --> 00:06:09,901 [Ludde barking] 64 00:06:09,981 --> 00:06:12,101 [sighs] Come in. What are you doing? 65 00:06:12,181 --> 00:06:14,901 Go and get changed. It starts in half an hour. Hurry. 66 00:06:16,261 --> 00:06:19,901 Uh, Harald… forgot his phone. 67 00:06:19,981 --> 00:06:22,541 I, uh, went to work early today, and, uh, you know. 68 00:06:22,621 --> 00:06:24,381 - I saw it on his desk and thought… - Right. 69 00:06:24,461 --> 00:06:25,381 Harald! 70 00:06:25,461 --> 00:06:27,541 - Mira's here. She brought your cell phone. - Yeah. 71 00:06:27,621 --> 00:06:29,261 Sorry, it's total chaos here. 72 00:06:29,341 --> 00:06:31,421 - Oh, don't worry. - With Lucia and all that, it's a lot. 73 00:06:31,501 --> 00:06:32,701 And I thought you were Amanda. 74 00:06:32,781 --> 00:06:34,221 - You did? - It's crazy. We're so late. 75 00:06:34,301 --> 00:06:35,141 Oh, here. 76 00:06:35,221 --> 00:06:36,701 Oh. Hi. 77 00:06:38,621 --> 00:06:40,021 Well, um… 78 00:06:40,101 --> 00:06:44,181 - Fredrik found it yesterday in my car. - Hm. 79 00:06:44,701 --> 00:06:47,021 So I… I think he knows. 80 00:06:48,021 --> 00:06:50,301 Ah. So we'll have to be more careful, right? 81 00:06:50,381 --> 00:06:51,781 No, Harald, this… 82 00:06:52,981 --> 00:06:54,701 - We have to stop doing this. - Mira. 83 00:06:54,781 --> 00:06:57,261 Really. You should have seen the look on Fredrik's face. 84 00:06:57,341 --> 00:07:00,421 Okay, let's… let's talk about this in private later. Not right now. 85 00:07:00,941 --> 00:07:02,381 Honey, uh, 86 00:07:03,421 --> 00:07:06,541 unfortunately, Ludde just ran off, and I can't go after him right now. 87 00:07:06,621 --> 00:07:08,981 Can you take care of it? We're running super late. 88 00:07:09,061 --> 00:07:10,101 It's crazy. 89 00:07:11,021 --> 00:07:13,221 Oh, by the way, are you and Fredrik coming to the mixer? 90 00:07:13,301 --> 00:07:14,381 - Yeah. - [woman] That's great! 91 00:07:14,461 --> 00:07:15,541 - Yeah. - See you then. 92 00:07:15,621 --> 00:07:16,941 All right. [chuckles] 93 00:07:17,541 --> 00:07:20,221 [woman] Kalle! Hurry up! Come on! We gotta go! 94 00:07:20,301 --> 00:07:23,621 I was thinking, um, maybe we could meet for lunch, and-- 95 00:07:23,701 --> 00:07:24,701 No, Harald. 96 00:07:25,341 --> 00:07:26,581 No, no. 97 00:07:27,421 --> 00:07:29,301 No, I have to go. 98 00:07:30,461 --> 00:07:31,501 [Harald groans] 99 00:07:34,181 --> 00:07:35,781 [Ludde barking] 100 00:07:36,501 --> 00:07:38,981 AMANDA MISSED CALL 101 00:07:39,061 --> 00:07:41,261 [pensive music playing] 102 00:07:41,341 --> 00:07:43,341 [barking continues] 103 00:07:49,181 --> 00:07:50,701 [bell ringing] 104 00:07:50,781 --> 00:07:54,661 {\an8}[in Swedish] ♪ Bright in the dark of night ♪ 105 00:07:54,741 --> 00:07:58,541 {\an8}♪ Comes forth with candlelights ♪ 106 00:07:58,621 --> 00:08:02,421 {\an8}♪ Santa Lucia ♪ 107 00:08:02,501 --> 00:08:06,541 ♪ Santa Lucia ♪ 108 00:08:10,901 --> 00:08:12,501 [in English] You, eternal ray 109 00:08:13,741 --> 00:08:15,781 of infinite light… 110 00:08:18,221 --> 00:08:19,861 enter our hearts 111 00:08:19,941 --> 00:08:21,541 {\an8}and drive out the night. 112 00:08:24,061 --> 00:08:26,221 {\an8}I stand here before you 113 00:08:26,301 --> 00:08:27,981 {\an8}as in days bygone 114 00:08:28,621 --> 00:08:31,821 with a candlelit crown and a solemn song. 115 00:08:39,941 --> 00:08:41,021 [moans softly] 116 00:09:29,461 --> 00:09:30,741 [car horn honking] 117 00:09:34,461 --> 00:09:35,861 [Hanna] Come on, back up! 118 00:09:37,901 --> 00:09:38,741 Great. 119 00:09:41,421 --> 00:09:42,661 [police siren chirps] 120 00:09:47,741 --> 00:09:48,661 [sighs] 121 00:09:55,141 --> 00:09:56,701 - Hey. - Hi. 122 00:09:56,781 --> 00:09:58,381 - It's a one-way street. - Okay. 123 00:09:58,461 --> 00:10:01,661 - So you gotta back up and make a right. - Okay, I'll back up. Great. 124 00:10:03,781 --> 00:10:07,181 [sighs] God. It's… it's not my car, so… 125 00:10:08,341 --> 00:10:09,301 What the… 126 00:10:13,221 --> 00:10:14,381 Whose car is it, then? 127 00:10:14,901 --> 00:10:15,981 My sister's. 128 00:10:16,061 --> 00:10:17,741 Or my brother-in-law's, actually. 129 00:10:19,701 --> 00:10:21,661 - Can I see your driver's license? - Yeah. 130 00:10:25,901 --> 00:10:26,821 Ugh. 131 00:10:27,781 --> 00:10:29,581 I left it in my car, so… 132 00:10:31,181 --> 00:10:32,021 Yeah. 133 00:10:32,621 --> 00:10:34,701 Can you please step out of the car, then? 134 00:10:37,061 --> 00:10:38,261 - Hi. - [woman] Hey. 135 00:10:40,821 --> 00:10:41,941 Oh, right. [clears throat] 136 00:10:42,821 --> 00:10:43,781 I forgot. 137 00:10:44,541 --> 00:10:46,581 {\an8}POLICE 138 00:10:49,141 --> 00:10:51,141 Huh. Welcome to Åre. 139 00:10:51,221 --> 00:10:52,861 Just back up and make a right. 140 00:10:52,941 --> 00:10:54,781 Thanks. Take care. 141 00:10:57,461 --> 00:10:58,701 All right. 142 00:11:02,781 --> 00:11:04,301 [vehicle horn blaring] 143 00:11:04,381 --> 00:11:06,141 Yo! I'll just back it out. 144 00:11:06,221 --> 00:11:08,341 [gentle instrumental music playing] 145 00:11:43,341 --> 00:11:45,341 [music fades] 146 00:11:56,581 --> 00:11:58,181 [knocking on glass] 147 00:12:04,381 --> 00:12:05,261 - Hi. - Hi. 148 00:12:05,341 --> 00:12:06,341 Is Amanda here? 149 00:12:07,381 --> 00:12:08,261 Uh-uh. 150 00:12:08,781 --> 00:12:10,501 [Harald] Huh. Uh… 151 00:12:11,901 --> 00:12:13,101 She didn't sleep here? 152 00:12:13,821 --> 00:12:16,781 Uh… She didn't sleep at home? 153 00:12:16,861 --> 00:12:19,461 I thought she was here last night, uh, at the party. 154 00:12:19,541 --> 00:12:20,421 Mm-hmm. 155 00:12:21,381 --> 00:12:22,821 But… she left. 156 00:12:22,901 --> 00:12:24,741 Well, where was she going? 157 00:12:25,261 --> 00:12:26,621 I have no idea. 158 00:12:28,501 --> 00:12:29,741 And when did she leave? 159 00:12:29,821 --> 00:12:32,941 Uh, late. I'm not really sure. 160 00:12:33,021 --> 00:12:34,221 [Harald sighs] 161 00:12:35,861 --> 00:12:38,261 Well, someone has to know where the hell she is. 162 00:12:38,341 --> 00:12:39,821 Maybe she went to see Viktor. 163 00:12:41,661 --> 00:12:42,701 Who's Viktor? 164 00:12:43,861 --> 00:12:44,861 I don't know. 165 00:12:46,621 --> 00:12:47,661 Who's Viktor, Ebba? 166 00:12:47,741 --> 00:12:50,981 I'm not really sure. All I know is that his name is Viktor. 167 00:12:51,061 --> 00:12:53,741 She didn't send you a voicemail or a text? Anything? 168 00:12:53,821 --> 00:12:56,221 - [Ebba] No. Mm-mm. No. - Snapchat or whatever? 169 00:12:56,301 --> 00:13:00,421 Uh, well, if you hear from her, tell her to call us. Right away. 170 00:13:01,021 --> 00:13:02,461 - Okay, Ebba? - Yeah. 171 00:13:09,021 --> 00:13:11,021 [stirring music playing] 172 00:13:20,581 --> 00:13:22,501 No. No, no, no. Fuck. 173 00:13:30,661 --> 00:13:32,381 [music fades] 174 00:13:33,661 --> 00:13:34,861 What happened? 175 00:13:34,941 --> 00:13:36,861 Hey. No, no reason to worry. 176 00:13:36,941 --> 00:13:38,541 Daniel Lindskog, Åre PD. 177 00:13:38,621 --> 00:13:40,781 - This is my colleague, Anton Lundgren. - Hi. 178 00:13:40,861 --> 00:13:42,701 I called them. I couldn't wait any longer. 179 00:13:42,781 --> 00:13:45,821 Usually, people who go missing come back within a day or two. 180 00:13:45,901 --> 00:13:47,821 With the weather, we're not taking any chances, 181 00:13:47,901 --> 00:13:50,061 and we already have an APB out on her. 182 00:13:50,141 --> 00:13:54,541 I talked to Ebba, and she said that Amanda left sometime during the night. 183 00:13:55,221 --> 00:13:56,941 And I didn't see her e-bike over there, 184 00:13:57,021 --> 00:13:59,341 so she must've taken it with her when she left. 185 00:14:00,621 --> 00:14:03,941 Ebba says she went to Viktor, but she doesn't know who he is. 186 00:14:04,021 --> 00:14:06,741 Viktor? Is that a boyfriend? 187 00:14:06,821 --> 00:14:09,701 Mm… No. Well, I've never heard of him before. 188 00:14:09,781 --> 00:14:11,261 - Have you? - No. 189 00:14:12,021 --> 00:14:14,381 No, uh, Amanda doesn't have a boyfriend. 190 00:14:14,461 --> 00:14:16,341 [Harald] I got this, uh, last night. 191 00:14:16,421 --> 00:14:19,661 Um, I didn't have… my cell phone, 192 00:14:19,741 --> 00:14:22,741 um, because I, um, left it at work. Typical me. 193 00:14:22,821 --> 00:14:24,181 [Amanda] Hey, Dad, it's me. I, uh… 194 00:14:24,261 --> 00:14:25,821 - Here. - I don't feel like staying longer. 195 00:14:27,741 --> 00:14:29,221 Can you pick me up? 196 00:14:29,941 --> 00:14:31,901 Or something? It's not like I'm wasted, 197 00:14:31,981 --> 00:14:34,541 but I'm not calling Mom just to have her lecture me. 198 00:14:36,341 --> 00:14:37,381 Yeah, you know. 199 00:14:38,221 --> 00:14:40,901 Just call me or… 200 00:14:40,981 --> 00:14:43,021 - Love you. - [beep] 201 00:14:43,101 --> 00:14:44,901 Why didn't you tell me about this? 202 00:14:44,981 --> 00:14:46,501 - [Harald] You were at church. - What? 203 00:14:46,581 --> 00:14:48,141 [Harald] The phone was at work. 204 00:14:50,301 --> 00:14:52,541 [Daniel] Okay. We're gonna find this Viktor. 205 00:14:52,621 --> 00:14:55,541 And then we'll coordinate a search with mountain rescue. 206 00:14:56,701 --> 00:14:59,101 So we'll need a piece of Amanda's clothing for the search dog. 207 00:14:59,701 --> 00:15:01,661 Uh, sure. I'll go and get it. 208 00:15:02,581 --> 00:15:04,061 [stirring music playing] 209 00:15:08,581 --> 00:15:09,941 [exhales sharply] 210 00:15:16,101 --> 00:15:17,101 [sighs] 211 00:15:30,621 --> 00:15:31,661 [sighs] 212 00:15:59,341 --> 00:16:01,221 [Hanna] Oh, what the fuck, Christian? 213 00:16:15,101 --> 00:16:19,621 {\an8}CONGRATULATIONS 214 00:16:19,701 --> 00:16:20,541 {\an8}POST 215 00:16:26,261 --> 00:16:27,621 [phone chimes] 216 00:16:29,381 --> 00:16:31,621 AMBER ALERT SEARCH FOR AMANDA, 17 YEARS 217 00:16:31,701 --> 00:16:32,541 ENTER PASSWORD 218 00:16:36,821 --> 00:16:38,461 CONTACT THE POLICE 219 00:16:38,541 --> 00:16:41,021 IF YOU HAVE ANY INFORMATION 220 00:16:41,101 --> 00:16:43,101 [wistful piano music playing] 221 00:16:45,301 --> 00:16:48,901 There's a young girl missing up here. She disappeared the night I got in. 222 00:16:51,421 --> 00:16:53,501 [Lydia] What? What do you mean? 223 00:16:54,661 --> 00:16:56,741 I got an Amber Alert about it last night. 224 00:16:57,421 --> 00:17:00,261 Hanna, you're in Åre to take a break. 225 00:17:00,901 --> 00:17:03,341 You shouldn't get involved in anything like that right now. 226 00:17:04,501 --> 00:17:05,381 All right? 227 00:17:06,981 --> 00:17:08,021 Hanna. 228 00:17:08,901 --> 00:17:10,301 No, I know. 229 00:17:10,381 --> 00:17:12,541 Hey, listen to me. I know you. 230 00:17:12,621 --> 00:17:13,701 Yes. 231 00:17:13,781 --> 00:17:15,781 - Look at me. - What? 232 00:17:15,861 --> 00:17:18,381 It's going to be all right. They'll find her, don't worry. 233 00:17:18,461 --> 00:17:19,901 Yeah, I know that. I know that. 234 00:17:19,981 --> 00:17:20,821 - You do? - Yeah. 235 00:17:21,421 --> 00:17:23,141 Just try and get a little rest. 236 00:17:24,341 --> 00:17:25,381 Mm. 237 00:17:25,981 --> 00:17:27,061 [Lydia] Hmm? 238 00:17:30,341 --> 00:17:32,461 SEARCH IN PROGRESS 239 00:17:47,261 --> 00:17:48,461 [sighs] 240 00:17:57,381 --> 00:17:58,221 Hey. 241 00:17:58,821 --> 00:17:59,901 Hi. What's your name? 242 00:18:00,581 --> 00:18:01,661 Hanna Ahlander. 243 00:18:02,221 --> 00:18:03,981 [woman] Hanna Ahl… There you are. 244 00:18:04,061 --> 00:18:07,221 Welcome. There are vests over there and sticks. 245 00:18:07,301 --> 00:18:09,701 There will be a briefing shortly. Keep an eye out for that. 246 00:18:09,781 --> 00:18:10,741 Thanks. 247 00:18:11,821 --> 00:18:13,301 [man 1] Listen up, everybody. 248 00:18:17,341 --> 00:18:18,901 May I have your attention? 249 00:18:20,501 --> 00:18:22,381 We're going to do a quick briefing. 250 00:18:23,381 --> 00:18:25,141 Our task here, folks, 251 00:18:25,901 --> 00:18:27,461 is to find Amanda. 252 00:18:28,581 --> 00:18:30,861 Amanda has dark, long hair. 253 00:18:32,301 --> 00:18:35,821 She was last seen wearing a blue puffer jacket. 254 00:18:36,421 --> 00:18:39,101 Let's keep going as long as there's daylight, okay? 255 00:18:40,341 --> 00:18:43,621 So, that's it. Good luck to all of us. Let's go find Amanda. 256 00:18:44,141 --> 00:18:46,141 [stirring music playing] 257 00:19:30,381 --> 00:19:33,021 [man 2] Hey! I found something over here! 258 00:19:38,221 --> 00:19:41,781 [man 3] We recognized it immediately. Amanda usually rides it to school. 259 00:19:42,621 --> 00:19:44,981 A few kids from Amanda's class found it. 260 00:19:45,581 --> 00:19:46,661 Thank you. 261 00:19:46,741 --> 00:19:48,021 - And you are? - [man 3] Oh, sorry. 262 00:19:48,101 --> 00:19:50,541 Lasse Sandahl, Amanda's teacher. 263 00:19:52,141 --> 00:19:55,141 Bosse, can you concentrate your search on this area before it gets too dark? 264 00:19:55,221 --> 00:19:57,141 - [Bosse] Yeah, of course. - Okay. 265 00:19:57,221 --> 00:19:58,061 Anton. 266 00:20:00,181 --> 00:20:01,421 [Daniel] This doesn't look good. 267 00:20:01,501 --> 00:20:03,541 Yeah. Someone definitely hid it here. 268 00:20:03,621 --> 00:20:04,461 Right? 269 00:20:05,701 --> 00:20:08,821 Maybe, uh, someone saw something. I'll go ask around. 270 00:20:08,901 --> 00:20:10,181 We have to find Viktor. 271 00:20:11,581 --> 00:20:12,421 [woman 2] Yeah. 272 00:20:17,381 --> 00:20:18,781 Have you done this before? 273 00:20:19,861 --> 00:20:20,701 No. 274 00:20:22,781 --> 00:20:24,781 [Hanna] I really hope we don't find her. 275 00:20:26,501 --> 00:20:30,581 I hope she's somewhere safe, you know, just trying to stay under the radar. 276 00:20:31,261 --> 00:20:32,301 Are you from Åre? 277 00:20:32,861 --> 00:20:35,741 Uh, no, Järpen. A short drive from here. 278 00:20:36,781 --> 00:20:38,101 Do you know Amanda? 279 00:20:38,181 --> 00:20:39,781 Yeah, I know who she is. 280 00:20:41,101 --> 00:20:42,141 What's she like? 281 00:20:42,781 --> 00:20:43,781 Amanda? 282 00:20:44,301 --> 00:20:46,021 [woman 2] She's the sweetest ever. 283 00:20:46,821 --> 00:20:48,981 But she has bad taste in guys. 284 00:20:49,061 --> 00:20:49,901 How so? 285 00:20:51,101 --> 00:20:53,981 [sighs] I don't know. I wouldn't wanna gossip. 286 00:20:54,061 --> 00:20:55,941 No, of course not, but… 287 00:20:56,701 --> 00:20:57,541 What is it? 288 00:20:58,621 --> 00:20:59,461 [sighs] 289 00:20:59,541 --> 00:21:02,021 I was dating Amanda's boyfriend last year. 290 00:21:02,101 --> 00:21:05,061 He's a seasonal worker. I was hoping he wouldn't come back. 291 00:21:05,821 --> 00:21:08,021 [sighs] When he's drunk, he can get really mad. 292 00:21:11,661 --> 00:21:13,221 [Bosse] Thank you, everyone. 293 00:21:13,741 --> 00:21:16,181 We'll continue tomorrow when there's daylight. 294 00:21:21,581 --> 00:21:22,461 Thanks again. 295 00:21:23,741 --> 00:21:24,941 [woman] Let go of me! 296 00:21:26,181 --> 00:21:29,541 Bosse, we can't stop now. We have to keep searching, all right? 297 00:21:29,621 --> 00:21:32,061 I'm really sorry, but it'll be pitch-black in a few minutes. 298 00:21:32,141 --> 00:21:33,421 - You heard him. - Get off me. 299 00:21:33,501 --> 00:21:35,181 Come on. He says it's going to be dark soon. 300 00:21:35,261 --> 00:21:37,621 - My girl is still out there somewhere. - Lena, it's too risky. 301 00:21:37,701 --> 00:21:40,501 Stop that. No! Please, we can't leave her out there. 302 00:21:40,581 --> 00:21:41,701 [Harald] You heard him. 303 00:21:42,581 --> 00:21:43,821 You have to keep searching. 304 00:21:43,901 --> 00:21:45,981 - It's getting dark. - You have to-- No, it's not dark. 305 00:21:46,061 --> 00:21:49,061 - [Daniel] We can't. It's too dangerous. - [Lena] What? It's not dangerous. 306 00:21:49,141 --> 00:21:50,821 - It's not dark! - You're not listening, Lena. 307 00:21:50,901 --> 00:21:52,781 - No. Come on. Hey, it's okay. - What the hell? 308 00:21:52,861 --> 00:21:54,261 - Let's go home. - [Lena] Get off me! 309 00:21:54,341 --> 00:21:56,421 Why aren't you doing anything? 310 00:21:57,861 --> 00:22:00,221 - Hey. Lena! Lena! Lena! Hey. Sh. - [Lena sobbing] 311 00:22:00,301 --> 00:22:01,261 Lena, come here. 312 00:22:02,261 --> 00:22:03,261 I know. It's okay. 313 00:22:04,541 --> 00:22:05,381 It's okay. 314 00:22:06,621 --> 00:22:07,461 Hmm? 315 00:22:08,061 --> 00:22:09,261 It'll be okay. 316 00:22:15,781 --> 00:22:18,021 Amanda might have a boyfriend. Viktor. 317 00:22:18,101 --> 00:22:18,981 Yeah? 318 00:22:19,941 --> 00:22:22,061 You checked my badge, right? Yesterday. 319 00:22:22,141 --> 00:22:23,541 - Oh yeah, sure. - [Hanna] Oh. 320 00:22:23,621 --> 00:22:27,021 [Anton] We're looking for him. No one knows who or where he is. 321 00:22:27,101 --> 00:22:29,661 [Hanna] He's a seasonal worker. His name is Viktor Malm. 322 00:22:29,741 --> 00:22:31,981 Turns out he, uh, got a warning for assault 323 00:22:32,061 --> 00:22:33,661 when he was a teenager. 324 00:22:33,741 --> 00:22:35,741 - Viktor? - I walked with his ex. 325 00:22:36,781 --> 00:22:40,381 Last year, he rented a place in Björn… I wrote it down. 326 00:22:40,461 --> 00:22:41,301 Björnänge? 327 00:22:41,381 --> 00:22:42,861 Right, Björnänge. 328 00:22:43,581 --> 00:22:45,101 - Uh, thank you. - [Hanna] Mm. 329 00:22:45,701 --> 00:22:46,901 Uh, anything else? 330 00:22:46,981 --> 00:22:48,501 Uh, no, no, that's it. 331 00:22:48,581 --> 00:22:50,901 - Well, you know where to find us. - Right. 332 00:22:52,461 --> 00:22:54,461 [car engine starting] 333 00:23:00,701 --> 00:23:01,981 [woman 4] That was frustrating. 334 00:23:02,061 --> 00:23:03,061 [officer] Uh… 335 00:23:03,621 --> 00:23:05,181 Yeah, I know. We'll try again tomorrow. 336 00:23:05,261 --> 00:23:06,341 You're right. 337 00:23:06,421 --> 00:23:07,501 Absolutely. 338 00:23:07,581 --> 00:23:08,621 Lieutenant Grip? 339 00:23:09,341 --> 00:23:10,381 Yes? 340 00:23:10,461 --> 00:23:12,381 Hanna Ahlander, Stockholm PD. 341 00:23:13,221 --> 00:23:16,581 I was with one of the search parties, and I just wanted… to say hello. 342 00:23:18,181 --> 00:23:21,861 I know this might sound a little unusual, but I'm on a leave of absence. 343 00:23:21,941 --> 00:23:23,101 So if you need people, 344 00:23:23,181 --> 00:23:25,781 I'd love to discuss a temporary post here in Åre. 345 00:23:26,821 --> 00:23:29,221 How about right now? I'm hungry. 346 00:23:30,701 --> 00:23:32,101 - Absolutely. - Mm. 347 00:23:36,821 --> 00:23:38,821 [TV playing indistinctly] 348 00:23:50,341 --> 00:23:51,781 - Hi. - [woman] Hi, honey. 349 00:23:53,621 --> 00:23:55,661 - Did you find her? - [Daniel] No. 350 00:23:55,741 --> 00:23:58,541 I'm gonna eat something, shower, and then head back. 351 00:24:03,141 --> 00:24:05,141 - It's so awful. - Yeah, I know. 352 00:24:05,781 --> 00:24:06,861 [exhales sharply] 353 00:24:07,901 --> 00:24:10,421 It all hits closer to home since we had Alice. 354 00:24:11,381 --> 00:24:13,341 It's so much worse when they're kids. 355 00:24:13,421 --> 00:24:14,341 Yeah, I know. 356 00:24:15,141 --> 00:24:16,861 So you have a house here? 357 00:24:16,941 --> 00:24:19,061 - No, but my sister does. - [Grip] Oh. 358 00:24:19,741 --> 00:24:22,181 Do you spend a lot of time here in Åre? 359 00:24:22,261 --> 00:24:24,461 As a kid, yeah, but, uh, not lately. 360 00:24:27,381 --> 00:24:29,541 So tell me a little bit about yourself. 361 00:24:29,621 --> 00:24:30,901 Well, um… 362 00:24:32,901 --> 00:24:35,301 I've been with the Domestic Violence Unit in Stockholm 363 00:24:35,381 --> 00:24:37,141 for the last three years, actually. 364 00:24:38,781 --> 00:24:40,061 But it gets a bit, uh, 365 00:24:40,981 --> 00:24:44,221 overwhelming with those kinds of, um, crimes. 366 00:24:44,301 --> 00:24:45,981 [Grip] Yeah, that's very understandable. 367 00:24:47,341 --> 00:24:49,621 [Hanna] So I took a leave of absence for two months. 368 00:24:49,701 --> 00:24:51,621 I needed a change of scenery. 369 00:24:52,141 --> 00:24:56,341 [Grip] Here in Åre, we often borrow staff from other districts during high season. 370 00:24:56,421 --> 00:24:58,101 I'll just cut to the chase. 371 00:24:59,061 --> 00:25:01,821 We're short-staffed, and I've got a really bad feeling about this case, 372 00:25:01,901 --> 00:25:03,941 so we could definitely use your help right now. 373 00:25:04,981 --> 00:25:06,381 But you're on leave, right? 374 00:25:06,901 --> 00:25:08,101 Don't you need to rest? 375 00:25:08,181 --> 00:25:10,861 Uh, no. I can start right away. 376 00:25:10,941 --> 00:25:12,541 I wanna start right away. 377 00:25:13,181 --> 00:25:14,261 Good. 378 00:25:14,341 --> 00:25:17,461 These types of transfers usually take a week with all the paperwork, 379 00:25:17,541 --> 00:25:20,381 but maybe you can start working in the meantime. 380 00:25:20,461 --> 00:25:21,301 Perfect. 381 00:25:47,541 --> 00:25:48,661 [gasps] 382 00:25:49,181 --> 00:25:50,261 [speaking Russian] 383 00:25:50,341 --> 00:25:51,821 [in English] I… I'm cleaning. 384 00:25:51,901 --> 00:25:54,181 - Uh… Yeah, yeah. Okay, sorry. - Huh? 385 00:25:54,261 --> 00:25:55,141 - Hi, I'm… - Okay. 386 00:25:55,221 --> 00:25:56,701 - [both laugh] - Uh, I'm Zuhra. 387 00:25:56,781 --> 00:25:58,781 Oh, uh, I'm Hanna. 388 00:25:58,861 --> 00:26:00,501 - It's my sister's house. - Oh. 389 00:26:00,581 --> 00:26:01,421 [laughs] 390 00:26:01,501 --> 00:26:04,541 Uh, I come back another day for laundry. 391 00:26:04,621 --> 00:26:06,061 Yeah, yeah, yeah. Of course. Yeah. 392 00:26:06,141 --> 00:26:07,221 - Ah. - Yeah. 393 00:26:07,301 --> 00:26:09,221 Do you want me to pay, or, uh… 394 00:26:09,301 --> 00:26:11,221 - No, it's… - Should I give you a ride or something? 395 00:26:11,301 --> 00:26:13,061 - It's taken care of. - Okay. 396 00:26:13,981 --> 00:26:16,381 - Okay, good night. - Yeah, good night. [laughs] 397 00:26:18,821 --> 00:26:20,821 [car engine idling] 398 00:26:32,021 --> 00:26:34,461 - [wistful string music playing] - [phone buzzing] 399 00:26:43,981 --> 00:26:45,061 [gasps] 400 00:26:45,141 --> 00:26:47,541 [phone continues buzzing] 401 00:27:02,221 --> 00:27:03,901 [Lena] Amanda, where are you? 402 00:27:12,981 --> 00:27:14,101 Amanda! 403 00:27:15,181 --> 00:27:20,221 BERG'S CONSTRUCTION LTD. 404 00:27:26,581 --> 00:27:28,621 [Grip on TV] Amanda had her electric bike with her 405 00:27:28,701 --> 00:27:30,341 when she left the party two nights ago. 406 00:27:30,421 --> 00:27:31,621 - [Mira] Hey. - Mm. 407 00:27:31,701 --> 00:27:32,821 She was last seen… 408 00:27:32,901 --> 00:27:36,661 They aired the entire press conference on the local news just now. 409 00:27:36,741 --> 00:27:37,581 [Mira] Oh. 410 00:27:37,661 --> 00:27:40,221 …with the search effort. We scouted areas… 411 00:27:40,301 --> 00:27:42,741 It's the guy you work for, right? The father, I mean? 412 00:27:42,821 --> 00:27:45,661 I guess… he won't be coming in to work for a while. 413 00:27:45,741 --> 00:27:47,021 …found her electric bike. 414 00:27:47,101 --> 00:27:47,941 What? 415 00:27:48,461 --> 00:27:51,061 I mean, will you start working with someone else? 416 00:27:52,541 --> 00:27:53,861 Uh, what are you talking about? 417 00:27:53,941 --> 00:27:56,821 - Sorry, I'm just wondering. - Yeah, well, his daughter's missing. 418 00:27:56,901 --> 00:27:58,261 Everyone's looking for her, 419 00:27:58,341 --> 00:28:00,861 and you're sitting here wondering about my job? 420 00:28:00,941 --> 00:28:03,861 They describe their relationship as close and say that there hadn't been 421 00:28:03,941 --> 00:28:07,861 any major arguments or conflicts leading up to her disappearance. 422 00:28:07,941 --> 00:28:11,861 Amanda was always a sweet, obedient girl who rarely caused any trouble. 423 00:28:11,941 --> 00:28:15,421 They had open lines of communication and trusted each other deeply, 424 00:28:15,501 --> 00:28:19,301 which makes her sudden disappearance all the more perplexing. 425 00:28:19,381 --> 00:28:21,381 [wistful string music continues] 426 00:28:26,861 --> 00:28:28,261 [Kalle] Ludde! 427 00:28:35,741 --> 00:28:39,501 [Amanda's voice] Hey, Dad, it's me. I, uh… I don't feel like staying longer. 428 00:28:40,981 --> 00:28:44,421 Can you pick me up? Or something? It's not like-- 429 00:28:45,461 --> 00:28:46,821 [Kalle] Ludde, please! 430 00:28:48,301 --> 00:28:49,301 Come here! 431 00:28:53,741 --> 00:28:55,781 Ludde, come here! 432 00:29:07,821 --> 00:29:10,861 Papa! There's something wrong with Ludde! 433 00:29:11,781 --> 00:29:12,621 Dad, hurry! 434 00:29:12,701 --> 00:29:14,981 [Anton] I'm trying to get in touch with Viktor Malm. 435 00:29:15,061 --> 00:29:17,261 He signed a short-term lease for your apartment last year. 436 00:29:17,341 --> 00:29:18,381 [man] We haven't found her. 437 00:29:18,461 --> 00:29:19,701 [Daniel] And you're sure? 438 00:29:19,781 --> 00:29:21,701 [Anton] Do you know where he moved after that? 439 00:29:21,781 --> 00:29:23,661 - [man] You're not listening. - [Daniel] Thank you. 440 00:29:23,741 --> 00:29:25,901 [man] What I wanna know is if ever you met with… 441 00:29:25,981 --> 00:29:28,061 - Sorry, I'm gonna have to hang up. - I'll call you back. 442 00:29:28,141 --> 00:29:30,781 Okay. According to the phone carrier, 443 00:29:30,861 --> 00:29:34,021 Amanda's phone last pinged to a cell tower at 2:14 in the morning. 444 00:29:34,101 --> 00:29:35,421 After that, nothing. 445 00:29:35,501 --> 00:29:37,021 Viktor Malm's phone, on the other hand, 446 00:29:37,101 --> 00:29:39,421 has been active for a couple of days in Såssjön. 447 00:29:40,021 --> 00:29:41,181 I know that area, actually. 448 00:29:41,261 --> 00:29:44,181 There's a cabin that's kind of abandoned up there. 449 00:29:44,261 --> 00:29:46,301 - You know where it is? - Yeah, sure. 450 00:29:46,901 --> 00:29:47,741 Let's go. 451 00:29:50,701 --> 00:29:52,781 [Daniel] We have it on record that Viktor got a warning 452 00:29:52,861 --> 00:29:54,541 for assaulting his former girlfriend. 453 00:29:54,621 --> 00:29:57,821 There's a chance Amanda's being held in the cabin against her will. 454 00:29:58,341 --> 00:30:00,701 We're going to the cabin right now to check it out. 455 00:30:02,101 --> 00:30:03,781 [unsettling music playing] 456 00:30:11,301 --> 00:30:14,381 - [man] I'll go around back. - Okay. You breach, I'll cover you. 457 00:30:26,421 --> 00:30:28,581 [Anton] I see two people. No clear visual to the right. 458 00:30:28,661 --> 00:30:30,701 [man on radio] I'm at the back door. Go. 459 00:30:32,021 --> 00:30:33,341 [Anton and Daniel] Police! Police! 460 00:30:34,021 --> 00:30:35,421 - [woman screams] - Show me your hands! 461 00:30:35,501 --> 00:30:37,581 - [Anton] Hands where we can see them! - Don't move. 462 00:30:37,661 --> 00:30:39,901 - What are you doing? - Where's Amanda? 463 00:30:39,981 --> 00:30:41,141 [door slams] 464 00:30:41,861 --> 00:30:42,821 What's happening? 465 00:30:42,901 --> 00:30:43,781 Where is she? 466 00:30:43,861 --> 00:30:45,221 How the hell should I know? 467 00:30:45,781 --> 00:30:47,101 Who's Amanda? 468 00:30:47,181 --> 00:30:49,341 [Daniel] Get dressed. You're coming with us. 469 00:30:57,941 --> 00:30:59,701 [unsettling music continues] 470 00:31:33,701 --> 00:31:34,861 [switch clicks] 471 00:31:37,461 --> 00:31:38,461 [motor whirring] 472 00:32:21,381 --> 00:32:23,381 [unsettling music intensifies] 473 00:32:26,581 --> 00:32:28,581 [music fades] 474 00:32:32,301 --> 00:32:34,541 [wind whistling] 475 00:32:34,621 --> 00:32:36,621 ["Ta dig tillbaka" playing] 476 00:33:20,221 --> 00:33:23,141 [music ends] 477 00:33:23,141 --> 00:33:28,141 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 478 00:33:23,141 --> 00:33:33,141 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 32414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.