Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:06,101
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,101 --> 00:00:08,101
[electronic music plays faintly]
3
00:00:14,621 --> 00:00:16,861
[electronic music plays loudly]
4
00:00:22,141 --> 00:00:23,861
[grunting]
5
00:00:45,901 --> 00:00:47,381
[phone line ringing]
6
00:00:50,181 --> 00:00:52,301
- [phone buzzing]
- [man moaning]
7
00:00:52,981 --> 00:00:54,221
[both moaning]
8
00:00:54,301 --> 00:00:55,541
Oh, Harald!
9
00:00:59,781 --> 00:01:01,701
[voicemail] Hi, uh, this is Harald.
10
00:01:01,781 --> 00:01:04,901
Uh, I can't answer right now,
but please leave a message.
11
00:01:04,981 --> 00:01:06,541
- [beep]
- Hey, Dad, it's me.
12
00:01:06,621 --> 00:01:08,741
[both moaning]
13
00:01:10,421 --> 00:01:11,421
AMANDA
MISSED CALL
14
00:01:11,501 --> 00:01:13,621
[moaning continues]
15
00:01:16,541 --> 00:01:18,381
[phone ringing]
16
00:01:21,781 --> 00:01:22,621
Hello?
17
00:01:23,141 --> 00:01:24,221
Hold on.
18
00:01:24,301 --> 00:01:25,261
I can't hear you.
19
00:01:27,861 --> 00:01:29,861
[electronic music fades]
20
00:01:54,501 --> 00:01:55,621
[car horn honks]
21
00:01:59,021 --> 00:02:01,621
BASED ON THE ÅRE MURDERS: HIDDEN IN SNOW
BY VIVECA STEN
22
00:02:06,221 --> 00:02:07,661
[car horn honking]
23
00:02:15,461 --> 00:02:17,461
[stirring string music playing]
24
00:02:32,021 --> 00:02:39,021
THE ÅRE MURDERS
25
00:02:40,821 --> 00:02:44,021
HIDDEN IN SNOW
PART 1
26
00:02:54,901 --> 00:02:57,301
{\an8}[woman] I hate him, Lydia.
I can't let it go.
27
00:02:57,381 --> 00:02:59,821
{\an8}[Lydia] I understand, honey.
It'll be all right.
28
00:02:59,901 --> 00:03:02,861
I know this sucks right now,
but we'll figure it out.
29
00:03:02,941 --> 00:03:05,541
Christian can't just throw you
out of the apartment.
30
00:03:06,061 --> 00:03:08,621
There is something called
the Cohabitation Act.
31
00:03:09,421 --> 00:03:13,421
Look, will you just trust me on this?
I do this for a living, Hanna.
32
00:03:13,981 --> 00:03:17,341
It's good you're going away for a while.
You should focus on something else.
33
00:03:17,421 --> 00:03:20,061
I texted you the key code to the cabin.
Feel free to use the car.
34
00:03:20,141 --> 00:03:21,661
- I'm exhausted.
- Keys are in the hall.
35
00:03:21,741 --> 00:03:23,701
And try and get your mind off all this.
36
00:03:24,261 --> 00:03:27,101
Grab your skis,
get outdoors, distract yourself.
37
00:03:27,181 --> 00:03:29,861
- There's so much that you can--
- You know I'm not going there to ski.
38
00:03:30,501 --> 00:03:31,701
Well, okay.
39
00:03:39,301 --> 00:03:41,301
[phone ringing]
40
00:03:44,381 --> 00:03:45,741
Fucking asshole.
41
00:03:48,181 --> 00:03:49,181
[sniffles]
42
00:04:00,341 --> 00:04:01,421
Come on.
43
00:04:02,501 --> 00:04:03,821
[frustrated grunting]
44
00:04:05,021 --> 00:04:07,301
[GPS voice] You have arrived
at your destination.
45
00:04:16,021 --> 00:04:17,341
[keys jingle]
46
00:04:51,621 --> 00:04:53,621
[gentle piano music playing]
47
00:05:13,981 --> 00:05:16,301
[man on radio] Good morning, Åre.
Happy Lucia.
48
00:05:16,381 --> 00:05:18,661
Slopes will open soon
for those who dare to defy the cold…
49
00:05:18,741 --> 00:05:21,501
[woman] Kalle, we need to get going.
50
00:05:22,741 --> 00:05:23,741
Amanda.
51
00:05:25,301 --> 00:05:26,181
[sighs]
52
00:05:28,341 --> 00:05:29,461
Amanda?
53
00:05:32,301 --> 00:05:33,861
Amanda, you're gonna be late.
54
00:05:39,021 --> 00:05:40,861
[sighs] I swear, that kid.
55
00:05:47,701 --> 00:05:49,421
- Hey.
- Hey.
56
00:05:49,501 --> 00:05:51,021
Amanda didn't come home.
57
00:05:51,101 --> 00:05:52,741
- Huh?
- Yeah.
58
00:05:52,821 --> 00:05:55,101
- I guess she must've slept at Ebba's.
- [sighs]
59
00:05:55,181 --> 00:05:58,661
- I just hate it when she does this.
- Take it easy. It's Lucia.
60
00:05:58,741 --> 00:06:00,381
- [doorbell rings]
- Hey! [giggles]
61
00:06:05,221 --> 00:06:06,701
- Oh, Mira! Hi!
- [dog barks]
62
00:06:06,781 --> 00:06:08,701
No! Ludde! Get back here!
63
00:06:08,781 --> 00:06:09,901
[Ludde barking]
64
00:06:09,981 --> 00:06:12,101
[sighs] Come in. What are you doing?
65
00:06:12,181 --> 00:06:14,901
Go and get changed.
It starts in half an hour. Hurry.
66
00:06:16,261 --> 00:06:19,901
Uh, Harald… forgot his phone.
67
00:06:19,981 --> 00:06:22,541
I, uh, went to work early today,
and, uh, you know.
68
00:06:22,621 --> 00:06:24,381
- I saw it on his desk and thought…
- Right.
69
00:06:24,461 --> 00:06:25,381
Harald!
70
00:06:25,461 --> 00:06:27,541
- Mira's here. She brought your cell phone.
- Yeah.
71
00:06:27,621 --> 00:06:29,261
Sorry, it's total chaos here.
72
00:06:29,341 --> 00:06:31,421
- Oh, don't worry.
- With Lucia and all that, it's a lot.
73
00:06:31,501 --> 00:06:32,701
And I thought you were Amanda.
74
00:06:32,781 --> 00:06:34,221
- You did?
- It's crazy. We're so late.
75
00:06:34,301 --> 00:06:35,141
Oh, here.
76
00:06:35,221 --> 00:06:36,701
Oh. Hi.
77
00:06:38,621 --> 00:06:40,021
Well, um…
78
00:06:40,101 --> 00:06:44,181
- Fredrik found it yesterday in my car.
- Hm.
79
00:06:44,701 --> 00:06:47,021
So I… I think he knows.
80
00:06:48,021 --> 00:06:50,301
Ah. So we'll have to
be more careful, right?
81
00:06:50,381 --> 00:06:51,781
No, Harald, this…
82
00:06:52,981 --> 00:06:54,701
- We have to stop doing this.
- Mira.
83
00:06:54,781 --> 00:06:57,261
Really. You should have seen
the look on Fredrik's face.
84
00:06:57,341 --> 00:07:00,421
Okay, let's… let's talk about this
in private later. Not right now.
85
00:07:00,941 --> 00:07:02,381
Honey, uh,
86
00:07:03,421 --> 00:07:06,541
unfortunately, Ludde just ran off,
and I can't go after him right now.
87
00:07:06,621 --> 00:07:08,981
Can you take care of it?
We're running super late.
88
00:07:09,061 --> 00:07:10,101
It's crazy.
89
00:07:11,021 --> 00:07:13,221
Oh, by the way,
are you and Fredrik coming to the mixer?
90
00:07:13,301 --> 00:07:14,381
- Yeah.
- [woman] That's great!
91
00:07:14,461 --> 00:07:15,541
- Yeah.
- See you then.
92
00:07:15,621 --> 00:07:16,941
All right. [chuckles]
93
00:07:17,541 --> 00:07:20,221
[woman] Kalle!
Hurry up! Come on! We gotta go!
94
00:07:20,301 --> 00:07:23,621
I was thinking, um,
maybe we could meet for lunch, and--
95
00:07:23,701 --> 00:07:24,701
No, Harald.
96
00:07:25,341 --> 00:07:26,581
No, no.
97
00:07:27,421 --> 00:07:29,301
No, I have to go.
98
00:07:30,461 --> 00:07:31,501
[Harald groans]
99
00:07:34,181 --> 00:07:35,781
[Ludde barking]
100
00:07:36,501 --> 00:07:38,981
AMANDA
MISSED CALL
101
00:07:39,061 --> 00:07:41,261
[pensive music playing]
102
00:07:41,341 --> 00:07:43,341
[barking continues]
103
00:07:49,181 --> 00:07:50,701
[bell ringing]
104
00:07:50,781 --> 00:07:54,661
{\an8}[in Swedish]
♪ Bright in the dark of night ♪
105
00:07:54,741 --> 00:07:58,541
{\an8}♪ Comes forth with candlelights ♪
106
00:07:58,621 --> 00:08:02,421
{\an8}♪ Santa Lucia ♪
107
00:08:02,501 --> 00:08:06,541
♪ Santa Lucia ♪
108
00:08:10,901 --> 00:08:12,501
[in English] You, eternal ray
109
00:08:13,741 --> 00:08:15,781
of infinite light…
110
00:08:18,221 --> 00:08:19,861
enter our hearts
111
00:08:19,941 --> 00:08:21,541
{\an8}and drive out the night.
112
00:08:24,061 --> 00:08:26,221
{\an8}I stand here before you
113
00:08:26,301 --> 00:08:27,981
{\an8}as in days bygone
114
00:08:28,621 --> 00:08:31,821
with a candlelit crown and a solemn song.
115
00:08:39,941 --> 00:08:41,021
[moans softly]
116
00:09:29,461 --> 00:09:30,741
[car horn honking]
117
00:09:34,461 --> 00:09:35,861
[Hanna] Come on, back up!
118
00:09:37,901 --> 00:09:38,741
Great.
119
00:09:41,421 --> 00:09:42,661
[police siren chirps]
120
00:09:47,741 --> 00:09:48,661
[sighs]
121
00:09:55,141 --> 00:09:56,701
- Hey.
- Hi.
122
00:09:56,781 --> 00:09:58,381
- It's a one-way street.
- Okay.
123
00:09:58,461 --> 00:10:01,661
- So you gotta back up and make a right.
- Okay, I'll back up. Great.
124
00:10:03,781 --> 00:10:07,181
[sighs] God. It's… it's not my car, so…
125
00:10:08,341 --> 00:10:09,301
What the…
126
00:10:13,221 --> 00:10:14,381
Whose car is it, then?
127
00:10:14,901 --> 00:10:15,981
My sister's.
128
00:10:16,061 --> 00:10:17,741
Or my brother-in-law's, actually.
129
00:10:19,701 --> 00:10:21,661
- Can I see your driver's license?
- Yeah.
130
00:10:25,901 --> 00:10:26,821
Ugh.
131
00:10:27,781 --> 00:10:29,581
I left it in my car, so…
132
00:10:31,181 --> 00:10:32,021
Yeah.
133
00:10:32,621 --> 00:10:34,701
Can you please step out of the car, then?
134
00:10:37,061 --> 00:10:38,261
- Hi.
- [woman] Hey.
135
00:10:40,821 --> 00:10:41,941
Oh, right. [clears throat]
136
00:10:42,821 --> 00:10:43,781
I forgot.
137
00:10:44,541 --> 00:10:46,581
{\an8}POLICE
138
00:10:49,141 --> 00:10:51,141
Huh. Welcome to Åre.
139
00:10:51,221 --> 00:10:52,861
Just back up and make a right.
140
00:10:52,941 --> 00:10:54,781
Thanks. Take care.
141
00:10:57,461 --> 00:10:58,701
All right.
142
00:11:02,781 --> 00:11:04,301
[vehicle horn blaring]
143
00:11:04,381 --> 00:11:06,141
Yo! I'll just back it out.
144
00:11:06,221 --> 00:11:08,341
[gentle instrumental music playing]
145
00:11:43,341 --> 00:11:45,341
[music fades]
146
00:11:56,581 --> 00:11:58,181
[knocking on glass]
147
00:12:04,381 --> 00:12:05,261
- Hi.
- Hi.
148
00:12:05,341 --> 00:12:06,341
Is Amanda here?
149
00:12:07,381 --> 00:12:08,261
Uh-uh.
150
00:12:08,781 --> 00:12:10,501
[Harald] Huh. Uh…
151
00:12:11,901 --> 00:12:13,101
She didn't sleep here?
152
00:12:13,821 --> 00:12:16,781
Uh… She didn't sleep at home?
153
00:12:16,861 --> 00:12:19,461
I thought she was here last night,
uh, at the party.
154
00:12:19,541 --> 00:12:20,421
Mm-hmm.
155
00:12:21,381 --> 00:12:22,821
But… she left.
156
00:12:22,901 --> 00:12:24,741
Well, where was she going?
157
00:12:25,261 --> 00:12:26,621
I have no idea.
158
00:12:28,501 --> 00:12:29,741
And when did she leave?
159
00:12:29,821 --> 00:12:32,941
Uh, late. I'm not really sure.
160
00:12:33,021 --> 00:12:34,221
[Harald sighs]
161
00:12:35,861 --> 00:12:38,261
Well, someone has to know
where the hell she is.
162
00:12:38,341 --> 00:12:39,821
Maybe she went to see Viktor.
163
00:12:41,661 --> 00:12:42,701
Who's Viktor?
164
00:12:43,861 --> 00:12:44,861
I don't know.
165
00:12:46,621 --> 00:12:47,661
Who's Viktor, Ebba?
166
00:12:47,741 --> 00:12:50,981
I'm not really sure.
All I know is that his name is Viktor.
167
00:12:51,061 --> 00:12:53,741
She didn't send you a voicemail
or a text? Anything?
168
00:12:53,821 --> 00:12:56,221
- [Ebba] No. Mm-mm. No.
- Snapchat or whatever?
169
00:12:56,301 --> 00:13:00,421
Uh, well, if you hear from her,
tell her to call us. Right away.
170
00:13:01,021 --> 00:13:02,461
- Okay, Ebba?
- Yeah.
171
00:13:09,021 --> 00:13:11,021
[stirring music playing]
172
00:13:20,581 --> 00:13:22,501
No. No, no, no. Fuck.
173
00:13:30,661 --> 00:13:32,381
[music fades]
174
00:13:33,661 --> 00:13:34,861
What happened?
175
00:13:34,941 --> 00:13:36,861
Hey. No, no reason to worry.
176
00:13:36,941 --> 00:13:38,541
Daniel Lindskog, Åre PD.
177
00:13:38,621 --> 00:13:40,781
- This is my colleague, Anton Lundgren.
- Hi.
178
00:13:40,861 --> 00:13:42,701
I called them. I couldn't wait any longer.
179
00:13:42,781 --> 00:13:45,821
Usually, people who go missing
come back within a day or two.
180
00:13:45,901 --> 00:13:47,821
With the weather,
we're not taking any chances,
181
00:13:47,901 --> 00:13:50,061
and we already have an APB out on her.
182
00:13:50,141 --> 00:13:54,541
I talked to Ebba, and she said that
Amanda left sometime during the night.
183
00:13:55,221 --> 00:13:56,941
And I didn't see her e-bike over there,
184
00:13:57,021 --> 00:13:59,341
so she must've taken it with her
when she left.
185
00:14:00,621 --> 00:14:03,941
Ebba says she went to Viktor,
but she doesn't know who he is.
186
00:14:04,021 --> 00:14:06,741
Viktor? Is that a boyfriend?
187
00:14:06,821 --> 00:14:09,701
Mm… No.
Well, I've never heard of him before.
188
00:14:09,781 --> 00:14:11,261
- Have you?
- No.
189
00:14:12,021 --> 00:14:14,381
No, uh, Amanda doesn't have a boyfriend.
190
00:14:14,461 --> 00:14:16,341
[Harald] I got this, uh, last night.
191
00:14:16,421 --> 00:14:19,661
Um, I didn't have… my cell phone,
192
00:14:19,741 --> 00:14:22,741
um, because I, um, left it at work.
Typical me.
193
00:14:22,821 --> 00:14:24,181
[Amanda] Hey, Dad, it's me. I, uh…
194
00:14:24,261 --> 00:14:25,821
- Here.
- I don't feel like staying longer.
195
00:14:27,741 --> 00:14:29,221
Can you pick me up?
196
00:14:29,941 --> 00:14:31,901
Or something? It's not like I'm wasted,
197
00:14:31,981 --> 00:14:34,541
but I'm not calling Mom
just to have her lecture me.
198
00:14:36,341 --> 00:14:37,381
Yeah, you know.
199
00:14:38,221 --> 00:14:40,901
Just call me or…
200
00:14:40,981 --> 00:14:43,021
- Love you.
- [beep]
201
00:14:43,101 --> 00:14:44,901
Why didn't you tell me about this?
202
00:14:44,981 --> 00:14:46,501
- [Harald] You were at church.
- What?
203
00:14:46,581 --> 00:14:48,141
[Harald] The phone was at work.
204
00:14:50,301 --> 00:14:52,541
[Daniel] Okay.
We're gonna find this Viktor.
205
00:14:52,621 --> 00:14:55,541
And then we'll coordinate
a search with mountain rescue.
206
00:14:56,701 --> 00:14:59,101
So we'll need a piece of
Amanda's clothing for the search dog.
207
00:14:59,701 --> 00:15:01,661
Uh, sure. I'll go and get it.
208
00:15:02,581 --> 00:15:04,061
[stirring music playing]
209
00:15:08,581 --> 00:15:09,941
[exhales sharply]
210
00:15:16,101 --> 00:15:17,101
[sighs]
211
00:15:30,621 --> 00:15:31,661
[sighs]
212
00:15:59,341 --> 00:16:01,221
[Hanna] Oh, what the fuck, Christian?
213
00:16:15,101 --> 00:16:19,621
{\an8}CONGRATULATIONS
214
00:16:19,701 --> 00:16:20,541
{\an8}POST
215
00:16:26,261 --> 00:16:27,621
[phone chimes]
216
00:16:29,381 --> 00:16:31,621
AMBER ALERT
SEARCH FOR AMANDA, 17 YEARS
217
00:16:31,701 --> 00:16:32,541
ENTER PASSWORD
218
00:16:36,821 --> 00:16:38,461
CONTACT THE POLICE
219
00:16:38,541 --> 00:16:41,021
IF YOU HAVE ANY INFORMATION
220
00:16:41,101 --> 00:16:43,101
[wistful piano music playing]
221
00:16:45,301 --> 00:16:48,901
There's a young girl missing up here.
She disappeared the night I got in.
222
00:16:51,421 --> 00:16:53,501
[Lydia] What? What do you mean?
223
00:16:54,661 --> 00:16:56,741
I got an Amber Alert about it last night.
224
00:16:57,421 --> 00:17:00,261
Hanna, you're in Åre to take a break.
225
00:17:00,901 --> 00:17:03,341
You shouldn't get involved
in anything like that right now.
226
00:17:04,501 --> 00:17:05,381
All right?
227
00:17:06,981 --> 00:17:08,021
Hanna.
228
00:17:08,901 --> 00:17:10,301
No, I know.
229
00:17:10,381 --> 00:17:12,541
Hey, listen to me. I know you.
230
00:17:12,621 --> 00:17:13,701
Yes.
231
00:17:13,781 --> 00:17:15,781
- Look at me.
- What?
232
00:17:15,861 --> 00:17:18,381
It's going to be all right.
They'll find her, don't worry.
233
00:17:18,461 --> 00:17:19,901
Yeah, I know that. I know that.
234
00:17:19,981 --> 00:17:20,821
- You do?
- Yeah.
235
00:17:21,421 --> 00:17:23,141
Just try and get a little rest.
236
00:17:24,341 --> 00:17:25,381
Mm.
237
00:17:25,981 --> 00:17:27,061
[Lydia] Hmm?
238
00:17:30,341 --> 00:17:32,461
SEARCH IN PROGRESS
239
00:17:47,261 --> 00:17:48,461
[sighs]
240
00:17:57,381 --> 00:17:58,221
Hey.
241
00:17:58,821 --> 00:17:59,901
Hi. What's your name?
242
00:18:00,581 --> 00:18:01,661
Hanna Ahlander.
243
00:18:02,221 --> 00:18:03,981
[woman] Hanna Ahl… There you are.
244
00:18:04,061 --> 00:18:07,221
Welcome. There are vests over there
and sticks.
245
00:18:07,301 --> 00:18:09,701
There will be a briefing shortly.
Keep an eye out for that.
246
00:18:09,781 --> 00:18:10,741
Thanks.
247
00:18:11,821 --> 00:18:13,301
[man 1] Listen up, everybody.
248
00:18:17,341 --> 00:18:18,901
May I have your attention?
249
00:18:20,501 --> 00:18:22,381
We're going to do a quick briefing.
250
00:18:23,381 --> 00:18:25,141
Our task here, folks,
251
00:18:25,901 --> 00:18:27,461
is to find Amanda.
252
00:18:28,581 --> 00:18:30,861
Amanda has dark, long hair.
253
00:18:32,301 --> 00:18:35,821
She was last seen wearing
a blue puffer jacket.
254
00:18:36,421 --> 00:18:39,101
Let's keep going
as long as there's daylight, okay?
255
00:18:40,341 --> 00:18:43,621
So, that's it. Good luck to all of us.
Let's go find Amanda.
256
00:18:44,141 --> 00:18:46,141
[stirring music playing]
257
00:19:30,381 --> 00:19:33,021
[man 2] Hey! I found something over here!
258
00:19:38,221 --> 00:19:41,781
[man 3] We recognized it immediately.
Amanda usually rides it to school.
259
00:19:42,621 --> 00:19:44,981
A few kids from Amanda's class found it.
260
00:19:45,581 --> 00:19:46,661
Thank you.
261
00:19:46,741 --> 00:19:48,021
- And you are?
- [man 3] Oh, sorry.
262
00:19:48,101 --> 00:19:50,541
Lasse Sandahl, Amanda's teacher.
263
00:19:52,141 --> 00:19:55,141
Bosse, can you concentrate your search
on this area before it gets too dark?
264
00:19:55,221 --> 00:19:57,141
- [Bosse] Yeah, of course.
- Okay.
265
00:19:57,221 --> 00:19:58,061
Anton.
266
00:20:00,181 --> 00:20:01,421
[Daniel] This doesn't look good.
267
00:20:01,501 --> 00:20:03,541
Yeah. Someone definitely hid it here.
268
00:20:03,621 --> 00:20:04,461
Right?
269
00:20:05,701 --> 00:20:08,821
Maybe, uh, someone saw something.
I'll go ask around.
270
00:20:08,901 --> 00:20:10,181
We have to find Viktor.
271
00:20:11,581 --> 00:20:12,421
[woman 2] Yeah.
272
00:20:17,381 --> 00:20:18,781
Have you done this before?
273
00:20:19,861 --> 00:20:20,701
No.
274
00:20:22,781 --> 00:20:24,781
[Hanna] I really hope we don't find her.
275
00:20:26,501 --> 00:20:30,581
I hope she's somewhere safe, you know,
just trying to stay under the radar.
276
00:20:31,261 --> 00:20:32,301
Are you from Åre?
277
00:20:32,861 --> 00:20:35,741
Uh, no, Järpen. A short drive from here.
278
00:20:36,781 --> 00:20:38,101
Do you know Amanda?
279
00:20:38,181 --> 00:20:39,781
Yeah, I know who she is.
280
00:20:41,101 --> 00:20:42,141
What's she like?
281
00:20:42,781 --> 00:20:43,781
Amanda?
282
00:20:44,301 --> 00:20:46,021
[woman 2] She's the sweetest ever.
283
00:20:46,821 --> 00:20:48,981
But she has bad taste in guys.
284
00:20:49,061 --> 00:20:49,901
How so?
285
00:20:51,101 --> 00:20:53,981
[sighs] I don't know.
I wouldn't wanna gossip.
286
00:20:54,061 --> 00:20:55,941
No, of course not, but…
287
00:20:56,701 --> 00:20:57,541
What is it?
288
00:20:58,621 --> 00:20:59,461
[sighs]
289
00:20:59,541 --> 00:21:02,021
I was dating Amanda's boyfriend last year.
290
00:21:02,101 --> 00:21:05,061
He's a seasonal worker.
I was hoping he wouldn't come back.
291
00:21:05,821 --> 00:21:08,021
[sighs] When he's drunk,
he can get really mad.
292
00:21:11,661 --> 00:21:13,221
[Bosse] Thank you, everyone.
293
00:21:13,741 --> 00:21:16,181
We'll continue tomorrow
when there's daylight.
294
00:21:21,581 --> 00:21:22,461
Thanks again.
295
00:21:23,741 --> 00:21:24,941
[woman] Let go of me!
296
00:21:26,181 --> 00:21:29,541
Bosse, we can't stop now.
We have to keep searching, all right?
297
00:21:29,621 --> 00:21:32,061
I'm really sorry, but it'll be pitch-black
in a few minutes.
298
00:21:32,141 --> 00:21:33,421
- You heard him.
- Get off me.
299
00:21:33,501 --> 00:21:35,181
Come on.
He says it's going to be dark soon.
300
00:21:35,261 --> 00:21:37,621
- My girl is still out there somewhere.
- Lena, it's too risky.
301
00:21:37,701 --> 00:21:40,501
Stop that. No!
Please, we can't leave her out there.
302
00:21:40,581 --> 00:21:41,701
[Harald] You heard him.
303
00:21:42,581 --> 00:21:43,821
You have to keep searching.
304
00:21:43,901 --> 00:21:45,981
- It's getting dark.
- You have to-- No, it's not dark.
305
00:21:46,061 --> 00:21:49,061
- [Daniel] We can't. It's too dangerous.
- [Lena] What? It's not dangerous.
306
00:21:49,141 --> 00:21:50,821
- It's not dark!
- You're not listening, Lena.
307
00:21:50,901 --> 00:21:52,781
- No. Come on. Hey, it's okay.
- What the hell?
308
00:21:52,861 --> 00:21:54,261
- Let's go home.
- [Lena] Get off me!
309
00:21:54,341 --> 00:21:56,421
Why aren't you doing anything?
310
00:21:57,861 --> 00:22:00,221
- Hey. Lena! Lena! Lena! Hey. Sh.
- [Lena sobbing]
311
00:22:00,301 --> 00:22:01,261
Lena, come here.
312
00:22:02,261 --> 00:22:03,261
I know. It's okay.
313
00:22:04,541 --> 00:22:05,381
It's okay.
314
00:22:06,621 --> 00:22:07,461
Hmm?
315
00:22:08,061 --> 00:22:09,261
It'll be okay.
316
00:22:15,781 --> 00:22:18,021
Amanda might have a boyfriend. Viktor.
317
00:22:18,101 --> 00:22:18,981
Yeah?
318
00:22:19,941 --> 00:22:22,061
You checked my badge, right? Yesterday.
319
00:22:22,141 --> 00:22:23,541
- Oh yeah, sure.
- [Hanna] Oh.
320
00:22:23,621 --> 00:22:27,021
[Anton] We're looking for him.
No one knows who or where he is.
321
00:22:27,101 --> 00:22:29,661
[Hanna] He's a seasonal worker.
His name is Viktor Malm.
322
00:22:29,741 --> 00:22:31,981
Turns out he, uh,
got a warning for assault
323
00:22:32,061 --> 00:22:33,661
when he was a teenager.
324
00:22:33,741 --> 00:22:35,741
- Viktor?
- I walked with his ex.
325
00:22:36,781 --> 00:22:40,381
Last year, he rented a place in Björn…
I wrote it down.
326
00:22:40,461 --> 00:22:41,301
Björnänge?
327
00:22:41,381 --> 00:22:42,861
Right, Björnänge.
328
00:22:43,581 --> 00:22:45,101
- Uh, thank you.
- [Hanna] Mm.
329
00:22:45,701 --> 00:22:46,901
Uh, anything else?
330
00:22:46,981 --> 00:22:48,501
Uh, no, no, that's it.
331
00:22:48,581 --> 00:22:50,901
- Well, you know where to find us.
- Right.
332
00:22:52,461 --> 00:22:54,461
[car engine starting]
333
00:23:00,701 --> 00:23:01,981
[woman 4] That was frustrating.
334
00:23:02,061 --> 00:23:03,061
[officer] Uh…
335
00:23:03,621 --> 00:23:05,181
Yeah, I know. We'll try again tomorrow.
336
00:23:05,261 --> 00:23:06,341
You're right.
337
00:23:06,421 --> 00:23:07,501
Absolutely.
338
00:23:07,581 --> 00:23:08,621
Lieutenant Grip?
339
00:23:09,341 --> 00:23:10,381
Yes?
340
00:23:10,461 --> 00:23:12,381
Hanna Ahlander, Stockholm PD.
341
00:23:13,221 --> 00:23:16,581
I was with one of the search parties,
and I just wanted… to say hello.
342
00:23:18,181 --> 00:23:21,861
I know this might sound a little unusual,
but I'm on a leave of absence.
343
00:23:21,941 --> 00:23:23,101
So if you need people,
344
00:23:23,181 --> 00:23:25,781
I'd love to discuss
a temporary post here in Åre.
345
00:23:26,821 --> 00:23:29,221
How about right now? I'm hungry.
346
00:23:30,701 --> 00:23:32,101
- Absolutely.
- Mm.
347
00:23:36,821 --> 00:23:38,821
[TV playing indistinctly]
348
00:23:50,341 --> 00:23:51,781
- Hi.
- [woman] Hi, honey.
349
00:23:53,621 --> 00:23:55,661
- Did you find her?
- [Daniel] No.
350
00:23:55,741 --> 00:23:58,541
I'm gonna eat something,
shower, and then head back.
351
00:24:03,141 --> 00:24:05,141
- It's so awful.
- Yeah, I know.
352
00:24:05,781 --> 00:24:06,861
[exhales sharply]
353
00:24:07,901 --> 00:24:10,421
It all hits closer to home
since we had Alice.
354
00:24:11,381 --> 00:24:13,341
It's so much worse when they're kids.
355
00:24:13,421 --> 00:24:14,341
Yeah, I know.
356
00:24:15,141 --> 00:24:16,861
So you have a house here?
357
00:24:16,941 --> 00:24:19,061
- No, but my sister does.
- [Grip] Oh.
358
00:24:19,741 --> 00:24:22,181
Do you spend a lot of time here in Åre?
359
00:24:22,261 --> 00:24:24,461
As a kid, yeah, but, uh, not lately.
360
00:24:27,381 --> 00:24:29,541
So tell me a little bit about yourself.
361
00:24:29,621 --> 00:24:30,901
Well, um…
362
00:24:32,901 --> 00:24:35,301
I've been with
the Domestic Violence Unit in Stockholm
363
00:24:35,381 --> 00:24:37,141
for the last three years, actually.
364
00:24:38,781 --> 00:24:40,061
But it gets a bit, uh,
365
00:24:40,981 --> 00:24:44,221
overwhelming with
those kinds of, um, crimes.
366
00:24:44,301 --> 00:24:45,981
[Grip] Yeah, that's very understandable.
367
00:24:47,341 --> 00:24:49,621
[Hanna] So I took a leave of absence
for two months.
368
00:24:49,701 --> 00:24:51,621
I needed a change of scenery.
369
00:24:52,141 --> 00:24:56,341
[Grip] Here in Åre, we often borrow staff
from other districts during high season.
370
00:24:56,421 --> 00:24:58,101
I'll just cut to the chase.
371
00:24:59,061 --> 00:25:01,821
We're short-staffed, and I've got
a really bad feeling about this case,
372
00:25:01,901 --> 00:25:03,941
so we could definitely
use your help right now.
373
00:25:04,981 --> 00:25:06,381
But you're on leave, right?
374
00:25:06,901 --> 00:25:08,101
Don't you need to rest?
375
00:25:08,181 --> 00:25:10,861
Uh, no. I can start right away.
376
00:25:10,941 --> 00:25:12,541
I wanna start right away.
377
00:25:13,181 --> 00:25:14,261
Good.
378
00:25:14,341 --> 00:25:17,461
These types of transfers usually
take a week with all the paperwork,
379
00:25:17,541 --> 00:25:20,381
but maybe you can start working
in the meantime.
380
00:25:20,461 --> 00:25:21,301
Perfect.
381
00:25:47,541 --> 00:25:48,661
[gasps]
382
00:25:49,181 --> 00:25:50,261
[speaking Russian]
383
00:25:50,341 --> 00:25:51,821
[in English] I… I'm cleaning.
384
00:25:51,901 --> 00:25:54,181
- Uh… Yeah, yeah. Okay, sorry.
- Huh?
385
00:25:54,261 --> 00:25:55,141
- Hi, I'm…
- Okay.
386
00:25:55,221 --> 00:25:56,701
- [both laugh]
- Uh, I'm Zuhra.
387
00:25:56,781 --> 00:25:58,781
Oh, uh, I'm Hanna.
388
00:25:58,861 --> 00:26:00,501
- It's my sister's house.
- Oh.
389
00:26:00,581 --> 00:26:01,421
[laughs]
390
00:26:01,501 --> 00:26:04,541
Uh, I come back another day for laundry.
391
00:26:04,621 --> 00:26:06,061
Yeah, yeah, yeah. Of course. Yeah.
392
00:26:06,141 --> 00:26:07,221
- Ah.
- Yeah.
393
00:26:07,301 --> 00:26:09,221
Do you want me to pay, or, uh…
394
00:26:09,301 --> 00:26:11,221
- No, it's…
- Should I give you a ride or something?
395
00:26:11,301 --> 00:26:13,061
- It's taken care of.
- Okay.
396
00:26:13,981 --> 00:26:16,381
- Okay, good night.
- Yeah, good night. [laughs]
397
00:26:18,821 --> 00:26:20,821
[car engine idling]
398
00:26:32,021 --> 00:26:34,461
- [wistful string music playing]
- [phone buzzing]
399
00:26:43,981 --> 00:26:45,061
[gasps]
400
00:26:45,141 --> 00:26:47,541
[phone continues buzzing]
401
00:27:02,221 --> 00:27:03,901
[Lena] Amanda, where are you?
402
00:27:12,981 --> 00:27:14,101
Amanda!
403
00:27:15,181 --> 00:27:20,221
BERG'S CONSTRUCTION LTD.
404
00:27:26,581 --> 00:27:28,621
[Grip on TV] Amanda had
her electric bike with her
405
00:27:28,701 --> 00:27:30,341
when she left the party two nights ago.
406
00:27:30,421 --> 00:27:31,621
- [Mira] Hey.
- Mm.
407
00:27:31,701 --> 00:27:32,821
She was last seen…
408
00:27:32,901 --> 00:27:36,661
They aired the entire press conference
on the local news just now.
409
00:27:36,741 --> 00:27:37,581
[Mira] Oh.
410
00:27:37,661 --> 00:27:40,221
…with the search effort. We scouted areas…
411
00:27:40,301 --> 00:27:42,741
It's the guy you work for, right?
The father, I mean?
412
00:27:42,821 --> 00:27:45,661
I guess… he won't be
coming in to work for a while.
413
00:27:45,741 --> 00:27:47,021
…found her electric bike.
414
00:27:47,101 --> 00:27:47,941
What?
415
00:27:48,461 --> 00:27:51,061
I mean, will you start working
with someone else?
416
00:27:52,541 --> 00:27:53,861
Uh, what are you talking about?
417
00:27:53,941 --> 00:27:56,821
- Sorry, I'm just wondering.
- Yeah, well, his daughter's missing.
418
00:27:56,901 --> 00:27:58,261
Everyone's looking for her,
419
00:27:58,341 --> 00:28:00,861
and you're sitting here
wondering about my job?
420
00:28:00,941 --> 00:28:03,861
They describe their relationship as close
and say that there hadn't been
421
00:28:03,941 --> 00:28:07,861
any major arguments or conflicts
leading up to her disappearance.
422
00:28:07,941 --> 00:28:11,861
Amanda was always a sweet, obedient girl
who rarely caused any trouble.
423
00:28:11,941 --> 00:28:15,421
They had open lines of communication
and trusted each other deeply,
424
00:28:15,501 --> 00:28:19,301
which makes her sudden disappearance
all the more perplexing.
425
00:28:19,381 --> 00:28:21,381
[wistful string music continues]
426
00:28:26,861 --> 00:28:28,261
[Kalle] Ludde!
427
00:28:35,741 --> 00:28:39,501
[Amanda's voice] Hey, Dad, it's me.
I, uh… I don't feel like staying longer.
428
00:28:40,981 --> 00:28:44,421
Can you pick me up?
Or something? It's not like--
429
00:28:45,461 --> 00:28:46,821
[Kalle] Ludde, please!
430
00:28:48,301 --> 00:28:49,301
Come here!
431
00:28:53,741 --> 00:28:55,781
Ludde, come here!
432
00:29:07,821 --> 00:29:10,861
Papa! There's something wrong with Ludde!
433
00:29:11,781 --> 00:29:12,621
Dad, hurry!
434
00:29:12,701 --> 00:29:14,981
[Anton] I'm trying to get in touch
with Viktor Malm.
435
00:29:15,061 --> 00:29:17,261
He signed a short-term lease
for your apartment last year.
436
00:29:17,341 --> 00:29:18,381
[man] We haven't found her.
437
00:29:18,461 --> 00:29:19,701
[Daniel] And you're sure?
438
00:29:19,781 --> 00:29:21,701
[Anton] Do you know
where he moved after that?
439
00:29:21,781 --> 00:29:23,661
- [man] You're not listening.
- [Daniel] Thank you.
440
00:29:23,741 --> 00:29:25,901
[man] What I wanna know is
if ever you met with…
441
00:29:25,981 --> 00:29:28,061
- Sorry, I'm gonna have to hang up.
- I'll call you back.
442
00:29:28,141 --> 00:29:30,781
Okay. According to the phone carrier,
443
00:29:30,861 --> 00:29:34,021
Amanda's phone last pinged to a cell tower
at 2:14 in the morning.
444
00:29:34,101 --> 00:29:35,421
After that, nothing.
445
00:29:35,501 --> 00:29:37,021
Viktor Malm's phone, on the other hand,
446
00:29:37,101 --> 00:29:39,421
has been active
for a couple of days in Såssjön.
447
00:29:40,021 --> 00:29:41,181
I know that area, actually.
448
00:29:41,261 --> 00:29:44,181
There's a cabin
that's kind of abandoned up there.
449
00:29:44,261 --> 00:29:46,301
- You know where it is?
- Yeah, sure.
450
00:29:46,901 --> 00:29:47,741
Let's go.
451
00:29:50,701 --> 00:29:52,781
[Daniel] We have it on record
that Viktor got a warning
452
00:29:52,861 --> 00:29:54,541
for assaulting his former girlfriend.
453
00:29:54,621 --> 00:29:57,821
There's a chance Amanda's being held
in the cabin against her will.
454
00:29:58,341 --> 00:30:00,701
We're going to the cabin right now
to check it out.
455
00:30:02,101 --> 00:30:03,781
[unsettling music playing]
456
00:30:11,301 --> 00:30:14,381
- [man] I'll go around back.
- Okay. You breach, I'll cover you.
457
00:30:26,421 --> 00:30:28,581
[Anton] I see two people.
No clear visual to the right.
458
00:30:28,661 --> 00:30:30,701
[man on radio] I'm at the back door. Go.
459
00:30:32,021 --> 00:30:33,341
[Anton and Daniel] Police! Police!
460
00:30:34,021 --> 00:30:35,421
- [woman screams]
- Show me your hands!
461
00:30:35,501 --> 00:30:37,581
- [Anton] Hands where we can see them!
- Don't move.
462
00:30:37,661 --> 00:30:39,901
- What are you doing?
- Where's Amanda?
463
00:30:39,981 --> 00:30:41,141
[door slams]
464
00:30:41,861 --> 00:30:42,821
What's happening?
465
00:30:42,901 --> 00:30:43,781
Where is she?
466
00:30:43,861 --> 00:30:45,221
How the hell should I know?
467
00:30:45,781 --> 00:30:47,101
Who's Amanda?
468
00:30:47,181 --> 00:30:49,341
[Daniel] Get dressed.
You're coming with us.
469
00:30:57,941 --> 00:30:59,701
[unsettling music continues]
470
00:31:33,701 --> 00:31:34,861
[switch clicks]
471
00:31:37,461 --> 00:31:38,461
[motor whirring]
472
00:32:21,381 --> 00:32:23,381
[unsettling music intensifies]
473
00:32:26,581 --> 00:32:28,581
[music fades]
474
00:32:32,301 --> 00:32:34,541
[wind whistling]
475
00:32:34,621 --> 00:32:36,621
["Ta dig tillbaka" playing]
476
00:33:20,221 --> 00:33:23,141
[music ends]
477
00:33:23,141 --> 00:33:28,141
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
478
00:33:23,141 --> 00:33:33,141
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
32414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.