All language subtitles for Surviving Black Hawk Down S01E03 - No Way Out (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:07,570 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,570 --> 00:00:09,529 [tense music playing] 3 00:00:09,530 --> 00:00:11,699 [indistinct chatter over radio] 4 00:00:17,872 --> 00:00:20,540 [officer] We gotta have a ground reaction force. 5 00:00:20,541 --> 00:00:23,335 I'm unable to see them anywhere on the ground. 6 00:00:24,587 --> 00:00:26,963 [ominous music playing] 7 00:00:26,964 --> 00:00:28,174 [fire crackling] 8 00:00:31,052 --> 00:00:33,054 [ears ringing] 9 00:00:37,016 --> 00:00:39,184 [Mike] Anyone who's been knocked out 10 00:00:39,185 --> 00:00:43,271 probably feels the same way when they regain consciousness. 11 00:00:43,272 --> 00:00:46,567 It's... it's like you're emerging from a deep, deep sleep. 12 00:00:48,235 --> 00:00:50,195 There's confusion initially, 13 00:00:50,196 --> 00:00:52,530 {\an8}and gradually, things get clearer and clearer, 14 00:00:52,531 --> 00:00:55,367 {\an8}and you start to realize this is reality. 15 00:00:57,036 --> 00:00:58,996 Unfortunately, reality was not very good. 16 00:01:02,291 --> 00:01:03,833 I've got some serious injuries. 17 00:01:03,834 --> 00:01:05,210 [soldier groaning] 18 00:01:05,211 --> 00:01:10,381 I mean, my back hurt so bad that the pain was just excruciating. 19 00:01:10,382 --> 00:01:12,634 - [soldier groaning in pain] - [indistinct chatter] 20 00:01:12,635 --> 00:01:14,595 [Mike] I couldn't even feel my leg. 21 00:01:18,557 --> 00:01:20,266 The next thing I know, 22 00:01:20,267 --> 00:01:23,895 Randy Shughart and Gary Gordon are standing next to my cockpit door. 23 00:01:23,896 --> 00:01:26,648 - [gun firing] - [Gary] Randy, hold him up. 24 00:01:26,649 --> 00:01:28,942 It was a tremendous sense of relief. 25 00:01:28,943 --> 00:01:31,027 - Hold on, hold on. - [soldier yelling] 26 00:01:31,028 --> 00:01:32,987 [Mike] I mean, these are Delta Force guys. 27 00:01:32,988 --> 00:01:35,282 If you're in a firefight, that's who you wanna be with. 28 00:01:37,910 --> 00:01:41,371 They put me on the ground and went around the nose of the aircraft. 29 00:01:41,372 --> 00:01:44,457 And I heard Gary say, "Damn, I'm hit." 30 00:01:44,458 --> 00:01:45,583 [groans] 31 00:01:45,584 --> 00:01:46,793 [Gary] Damn, I'm hit. 32 00:01:46,794 --> 00:01:49,587 That's when I realized this is not a rescue force. 33 00:01:49,588 --> 00:01:51,131 This is only two people. 34 00:01:51,132 --> 00:01:53,424 We were vastly outnumbered, 35 00:01:53,425 --> 00:01:56,177 and I'm not sure we're gonna be able to hold out much longer. 36 00:01:56,178 --> 00:01:58,389 [guns firing rapidly] 37 00:01:59,890 --> 00:02:02,016 [Mike] And then I heard some voices. 38 00:02:02,017 --> 00:02:03,893 It didn't sound like friendlies. 39 00:02:03,894 --> 00:02:06,771 All I know is death is on its way. 40 00:02:06,772 --> 00:02:08,899 [crowd roaring] 41 00:02:09,817 --> 00:02:12,068 [Yasin in Somali] We ran to the crash site. 42 00:02:12,069 --> 00:02:16,573 And we were praying to come face-to-face with the Americans. 43 00:02:16,574 --> 00:02:17,825 We were very angry. 44 00:02:18,993 --> 00:02:20,911 We only wanted a chance to get at them. 45 00:02:21,912 --> 00:02:24,330 I was among the first people who arrived at the crash site. 46 00:02:24,331 --> 00:02:26,040 We thought they were all dead. 47 00:02:26,041 --> 00:02:27,792 [gun firing] 48 00:02:27,793 --> 00:02:29,878 [Yasin] Then we saw a wounded man. 49 00:02:29,879 --> 00:02:34,633 He was wearing an American Marine's uniform. 50 00:02:38,637 --> 00:02:40,180 They were ripping all my gear off. 51 00:02:40,181 --> 00:02:41,472 [crowd shouting] 52 00:02:41,473 --> 00:02:44,143 They broke my nose, my cheekbone, my eye socket. 53 00:02:45,561 --> 00:02:49,356 [in Somali] He knows what he did. He bombed us and killed my relatives. 54 00:02:50,649 --> 00:02:53,985 [in English] The guy ripped the green tag off from around my neck. 55 00:02:53,986 --> 00:02:56,739 He said, "Ranger, Ranger, you die Somalia." 56 00:02:58,991 --> 00:03:01,618 He hits me with something soft. 57 00:03:01,619 --> 00:03:05,788 It was the arm of one of the crew. 58 00:03:05,789 --> 00:03:08,249 [crowd yelling] 59 00:03:08,250 --> 00:03:10,419 [Mike] And I... I just couldn't believe it. 60 00:03:11,045 --> 00:03:14,214 I thought, there's no way out of here. 61 00:03:14,215 --> 00:03:15,758 You know, you're going to die. 62 00:03:17,843 --> 00:03:21,180 [Yasin in Somali] He screamed, "Help me! Help me! Help me!" 63 00:03:23,015 --> 00:03:25,809 A Somali youth went to shoot him. 64 00:03:26,977 --> 00:03:28,937 I grabbed and twisted the gun from him. 65 00:03:28,938 --> 00:03:30,940 [dramatic music escalates] 66 00:03:33,234 --> 00:03:34,109 I saved him. 67 00:03:37,780 --> 00:03:41,450 They hoisted me up, threw me in the back of a truck, 68 00:03:42,660 --> 00:03:44,245 but I'm alive. 69 00:03:46,163 --> 00:03:49,166 [in Somali] By sparing his life, it shows we are better than the Americans. 70 00:03:52,378 --> 00:03:55,464 [ominous tune playing] 71 00:03:57,466 --> 00:04:01,512 [helicopter whirring] 72 00:04:06,225 --> 00:04:08,184 [indistinct chatter] 73 00:04:08,185 --> 00:04:10,687 [soldier in English] Listen, Jamie, it's gonna hurt, okay? 74 00:04:10,688 --> 00:04:13,523 [Larry] We were holding on, waiting for a rescue force 75 00:04:13,524 --> 00:04:16,443 right at the corner where the first black hawk went down. 76 00:04:17,152 --> 00:04:18,695 I've got Corporal Jamie Smith. 77 00:04:18,696 --> 00:04:20,989 He's wounded. He needs urgent care. 78 00:04:20,990 --> 00:04:22,907 [soldier] We got a Ranger in critical condition. 79 00:04:22,908 --> 00:04:25,285 [officer on radio] Waiting on the ground reaction force. 80 00:04:25,286 --> 00:04:27,663 It goes without saying we need them here as soon as we can. 81 00:04:28,372 --> 00:04:29,956 All we just knew is 82 00:04:29,957 --> 00:04:33,877 they're putting together an armored convoy to be able to come and get us out. 83 00:04:36,171 --> 00:04:38,048 [tense music playing] 84 00:04:41,176 --> 00:04:43,386 [officer on radio] I've got urgent casualties 85 00:04:43,387 --> 00:04:45,514 at the northern crash site. 86 00:04:47,474 --> 00:04:51,103 [Brad] We rolled back out into the city on the rescue operation. 87 00:04:51,979 --> 00:04:55,606 There were teams of our people hiding out around the first crashed black hawk. 88 00:04:55,607 --> 00:04:57,400 [soldier] I will not... 89 00:04:57,401 --> 00:04:59,277 We went out into the city, 90 00:04:59,278 --> 00:05:01,696 and we started getting shot at almost immediately. 91 00:05:01,697 --> 00:05:03,741 - [indistinct yelling] - [guns firing] 92 00:05:04,742 --> 00:05:07,660 And it's game on. It's just chaotic. 93 00:05:07,661 --> 00:05:09,078 [soldier shouting] 94 00:05:09,079 --> 00:05:10,414 Let's get out of here. 95 00:05:14,001 --> 00:05:17,545 [Yasin in Somali] The unit that I was part of came across a convoy 96 00:05:17,546 --> 00:05:19,590 that was passing nearby. 97 00:05:20,674 --> 00:05:23,969 We fired at each other. 98 00:05:28,182 --> 00:05:30,892 We hit them and caused damage to the convoy. 99 00:05:30,893 --> 00:05:32,436 [soldier in English] Let's go! 100 00:05:36,357 --> 00:05:40,777 Now, I've got a vest on. If I get shot here, I'm gonna live. 101 00:05:40,778 --> 00:05:42,278 The plate's gonna stop the bullet. 102 00:05:42,279 --> 00:05:46,199 And if I get shot in the arm or the leg, most likely, I'm gonna live. 103 00:05:46,200 --> 00:05:49,827 I may lose a limb, but it's okay. 104 00:05:49,828 --> 00:05:55,500 I was terrified of getting shot in the neck or in the junk. 105 00:05:55,501 --> 00:05:57,043 [bullets ricocheting] 106 00:05:57,044 --> 00:05:59,629 [Brad] And over in the distance to our left, 107 00:05:59,630 --> 00:06:03,466 you could see, you know, this glow of fire. 108 00:06:03,467 --> 00:06:06,929 And like, "Wow, thank God we're not headed over there." 109 00:06:07,596 --> 00:06:11,015 And we make a turn and we start heading right that way. 110 00:06:11,016 --> 00:06:14,852 And it's like, "Holy shit, what are we getting into now?" 111 00:06:14,853 --> 00:06:19,608 - [guns firing] - [anticipatory music playing] 112 00:06:29,034 --> 00:06:30,744 [Saido in Somali] We could hear vehicles. 113 00:06:32,121 --> 00:06:34,414 [baby crying] 114 00:06:34,415 --> 00:06:37,084 [Saido] I was trying to breastfeed my baby, 115 00:06:38,419 --> 00:06:39,920 but she would not feed. 116 00:06:41,004 --> 00:06:43,632 We were in a horrible situation. 117 00:06:45,175 --> 00:06:51,013 Somali fighters were attacking our house. 118 00:06:51,014 --> 00:06:56,353 They were targeting the Americans inside. 119 00:06:58,647 --> 00:07:01,482 [Tom in English] The Somalis were engaging us from every location. 120 00:07:01,483 --> 00:07:03,444 I started shooting through the wooden shutters. 121 00:07:07,614 --> 00:07:09,782 The big question was, "Who's gonna get there first?" 122 00:07:09,783 --> 00:07:11,492 "Is our convoy gonna get to us first?" 123 00:07:11,493 --> 00:07:13,578 "Or will the rest of the Somalis get there?" 124 00:07:13,579 --> 00:07:15,663 - [guns firing] - [yelling in distance] 125 00:07:15,664 --> 00:07:17,082 We were running out of ammo. 126 00:07:17,833 --> 00:07:19,585 Had no water, no medical supplies. 127 00:07:20,461 --> 00:07:21,669 I'm thinking, "This is it." 128 00:07:21,670 --> 00:07:25,298 [Saido in Somali] I thought this was the end, and I felt scared. 129 00:07:25,299 --> 00:07:27,342 [guns firing in distance] 130 00:07:29,303 --> 00:07:31,762 If they would throw enough militia men at us, 131 00:07:31,763 --> 00:07:34,932 at some point, we're not gonna be able to defend against that. 132 00:07:34,933 --> 00:07:36,058 {\an8}So I was thinking, 133 00:07:36,059 --> 00:07:39,313 {\an8}you know, "At what point do they decide to simply bum-rush us?" 134 00:07:40,189 --> 00:07:43,317 [Tom] I'd given up the fact that I was gonna make it out of there. 135 00:07:43,984 --> 00:07:45,943 Like, well, there's no reason to be nervous, right? 136 00:07:45,944 --> 00:07:47,446 You know your outcome now. 137 00:07:47,946 --> 00:07:50,199 I kind of resigned myself to, "I was gonna die tonight." 138 00:07:50,782 --> 00:07:52,366 [soldier] Where's the help out there? 139 00:07:52,367 --> 00:07:56,162 [officer on radio] I've done everything I can to get those vehicles to you. 140 00:07:56,163 --> 00:07:57,914 [Larry] We were having radio calls 141 00:07:57,915 --> 00:08:01,083 to try and find where the rescue forces are and what's going on. 142 00:08:01,084 --> 00:08:03,085 [officer on radio] Can you give me a status? 143 00:08:03,086 --> 00:08:05,087 We are running out of medical supplies. 144 00:08:05,088 --> 00:08:08,799 I... I was like, "Don't tell me. They're on their way." 145 00:08:08,800 --> 00:08:11,260 [indistinct radio chatter] 146 00:08:11,261 --> 00:08:12,553 [soldier] Hang in there, buddy. 147 00:08:12,554 --> 00:08:15,806 And we just continued to work and make Corporal Smith comfortable. 148 00:08:15,807 --> 00:08:17,642 You could tell he was scared. 149 00:08:17,643 --> 00:08:19,061 He knew he was in trouble. 150 00:08:19,561 --> 00:08:20,729 Uh... 151 00:08:21,813 --> 00:08:25,024 We kept, you know, just trying to pinch off the artery as best we can 152 00:08:25,025 --> 00:08:26,527 to keep the direct pressure. 153 00:08:28,028 --> 00:08:29,904 [indistinct conversation] 154 00:08:29,905 --> 00:08:33,534 [Larry] Eventually, I... I called on the radio. 155 00:08:35,202 --> 00:08:37,204 But I just said, "It's too late." 156 00:08:38,038 --> 00:08:40,499 You know, "He is... he is... he is no longer with us." 157 00:08:41,667 --> 00:08:43,919 [somber music playing] 158 00:08:45,921 --> 00:08:47,297 I may have to hold on for a sec. 159 00:08:58,016 --> 00:08:59,726 [Randy] We have wounded down the street. 160 00:09:00,602 --> 00:09:04,648 We had numerous houses occupied with casualties. 161 00:09:05,732 --> 00:09:06,900 [Tom] People were dying. 162 00:09:07,442 --> 00:09:08,859 And when the team leader came in, 163 00:09:08,860 --> 00:09:10,821 I said, "Do you think we're gonna make it?" 164 00:09:12,155 --> 00:09:14,365 And he kind of paused and thought about it. 165 00:09:14,366 --> 00:09:16,492 And he looked at me, and it wasn't a long pause, 166 00:09:16,493 --> 00:09:18,036 and he's like, "I don't know." 167 00:09:20,038 --> 00:09:23,166 [Randy] And I realized that this battle was gonna end one of two ways. 168 00:09:24,001 --> 00:09:26,294 Either we were gonna fight our way out of the city, 169 00:09:26,295 --> 00:09:27,671 or we were gonna be overrun. 170 00:09:29,047 --> 00:09:30,799 [explosion rumbles] 171 00:09:36,388 --> 00:09:38,222 [Mike] I could hear the battle raging. 172 00:09:38,223 --> 00:09:39,682 [soldier panting] 173 00:09:39,683 --> 00:09:41,475 [interrogator] You're killing children. Why? 174 00:09:41,476 --> 00:09:43,811 [Mike] I was in this fairly small room, 175 00:09:43,812 --> 00:09:46,731 and I couldn't really see anything that was going on outside. 176 00:09:46,732 --> 00:09:50,944 And then there was an interrogator asking me questions. 177 00:09:51,486 --> 00:09:52,612 [interrogator] Why come here? 178 00:09:52,613 --> 00:09:55,740 [Mike] They had just chained me up, and then they just left me alone. 179 00:09:55,741 --> 00:09:59,703 And that's when I really started to assess my condition. 180 00:10:00,662 --> 00:10:04,540 You know, got another look at my leg and realized how bad that was. 181 00:10:04,541 --> 00:10:06,500 It swelled so much 182 00:10:06,501 --> 00:10:10,087 that it was stretching the fabric on my desert trousers, 183 00:10:10,088 --> 00:10:11,631 which are usually quite baggy. 184 00:10:11,632 --> 00:10:13,466 [shouting and gunfire in distance] 185 00:10:13,467 --> 00:10:15,802 [Mike] I could hear the ground convoy. 186 00:10:16,553 --> 00:10:19,056 It appeared like it was coming straight at me. 187 00:10:19,640 --> 00:10:21,390 And... and in my mind, I'm thinking, 188 00:10:21,391 --> 00:10:24,602 "All right, they tracked me. This is a rescue." 189 00:10:24,603 --> 00:10:26,480 "Something really good's gonna happen." 190 00:10:27,898 --> 00:10:30,816 It keeps getting closer and closer and closer. 191 00:10:30,817 --> 00:10:32,778 It's gonna be over here in a minute. 192 00:10:35,072 --> 00:10:37,616 [vehicle approaches, departs] 193 00:10:38,241 --> 00:10:39,826 [Mike] I had no way to signal. 194 00:10:41,536 --> 00:10:42,662 And all of a sudden, 195 00:10:42,663 --> 00:10:48,125 it just passes by and starts getting further and further and further to, 196 00:10:48,126 --> 00:10:51,003 "No. They don't know where I am." 197 00:10:51,004 --> 00:10:52,756 [guns firing in distance] 198 00:10:55,384 --> 00:10:58,595 [officer on radio] We are still moving out of the crash site at this time. 199 00:11:00,806 --> 00:11:02,515 [Brad] We're driving along, you know. 200 00:11:02,516 --> 00:11:05,059 I have no idea where we're going, why we're turning left, 201 00:11:05,060 --> 00:11:07,853 why we're turning right, where we're going. I have no idea. 202 00:11:07,854 --> 00:11:09,855 [guns firing] 203 00:11:09,856 --> 00:11:12,650 And then we finally make it to the crash site. 204 00:11:12,651 --> 00:11:14,361 [indistinct chatter] 205 00:11:16,655 --> 00:11:17,905 [Tom] Then I looked out the door 206 00:11:17,906 --> 00:11:20,658 and I noticed there were people on both sides of the street. 207 00:11:20,659 --> 00:11:22,285 [soldier] Go, go, go! 208 00:11:23,870 --> 00:11:26,789 "All right, the cavalry's here, right? The cavalry's here." 209 00:11:26,790 --> 00:11:28,082 And it felt good. 210 00:11:28,083 --> 00:11:29,625 [indistinct chatter] 211 00:11:29,626 --> 00:11:30,585 [gun firing] 212 00:11:31,628 --> 00:11:35,464 Just the relief of, "Somebody else bigger than our organization is here." 213 00:11:35,465 --> 00:11:37,883 That was a feeling of relief. 214 00:11:37,884 --> 00:11:39,427 [indistinct chatter] 215 00:11:39,428 --> 00:11:42,556 [hopeful music playing] 216 00:11:43,765 --> 00:11:48,437 [in Somali] I felt as if that rescue team was for me. 217 00:11:50,313 --> 00:11:56,069 I was very happy that the ordeal was over. 218 00:11:57,487 --> 00:12:00,865 [Brad in English] Everyone was starting to feel like this whole thing could be over. 219 00:12:00,866 --> 00:12:02,950 But then there was a delay. 220 00:12:02,951 --> 00:12:04,368 [ominous music playing] 221 00:12:04,369 --> 00:12:06,996 They're in the process of, 222 00:12:06,997 --> 00:12:10,666 you know, trying to extricate the last of the guys that had been trapped 223 00:12:10,667 --> 00:12:12,586 and killed inside the helicopter. 224 00:12:13,754 --> 00:12:18,382 You could kind of tell that people were starting to think forward to, 225 00:12:18,383 --> 00:12:20,634 "How much longer are we gonna be here?" 226 00:12:20,635 --> 00:12:23,513 And, "What's this gonna look like when the sun comes up?" 227 00:12:25,182 --> 00:12:26,515 [Larry] We needed to move. 228 00:12:26,516 --> 00:12:28,392 Time was of the essence. 229 00:12:28,393 --> 00:12:31,061 - [tense music playing] - [indistinct chatter] 230 00:12:31,062 --> 00:12:34,440 [Larry] We loaded up Corporal Smith into the armored vehicles. 231 00:12:34,441 --> 00:12:35,984 We loaded our wounded. 232 00:12:37,360 --> 00:12:38,611 [soldier] Let's get out of here. 233 00:12:38,612 --> 00:12:39,779 The joke in the military is, 234 00:12:39,780 --> 00:12:41,614 "How many people can you get in that vehicle?" 235 00:12:41,615 --> 00:12:43,033 "One more." It's always one more. 236 00:12:44,493 --> 00:12:47,662 We put the dead on top, the wounded in the back, 237 00:12:48,163 --> 00:12:49,664 and it was time to get out of there. 238 00:12:50,624 --> 00:12:55,085 I opened the door, pulled the latch out and pulled it open, and it was so packed. 239 00:12:55,086 --> 00:12:56,004 So packed. 240 00:12:56,880 --> 00:12:58,215 There was no room for us. 241 00:12:59,508 --> 00:13:02,051 Not one more going in that vehicle. They pulled the door shut. 242 00:13:02,052 --> 00:13:03,595 It shut, and I was like, "Well..." 243 00:13:04,679 --> 00:13:08,350 I was told that we got to freaking run all the way back out, five miles. 244 00:13:09,184 --> 00:13:10,351 You got to be kidding me. 245 00:13:10,352 --> 00:13:13,146 Fucking great. Here we go again. We just got fucked again. 246 00:13:13,730 --> 00:13:14,773 Really? 247 00:13:16,191 --> 00:13:18,359 [Randy] The gunfire was starting to build up again. 248 00:13:18,360 --> 00:13:19,945 [soldier] Are you kidding me! 249 00:13:20,695 --> 00:13:22,280 And all I could think of was, 250 00:13:23,281 --> 00:13:24,115 "Holy crap." 251 00:13:24,908 --> 00:13:26,493 "I've got to run through that." 252 00:13:27,035 --> 00:13:28,285 [soldier] Shit! 253 00:13:28,286 --> 00:13:32,040 [Randy] Anyone out on those streets is just asking to get killed. 254 00:13:34,876 --> 00:13:37,504 - [tense music playing] - [bullets whistling] 255 00:13:39,965 --> 00:13:42,968 [Halima in Somali] I was running away from the school because of the fighting. 256 00:13:44,010 --> 00:13:48,598 When I left the school, I was barefoot. 257 00:13:50,141 --> 00:13:51,768 A helicopter was flying towards me. 258 00:13:54,896 --> 00:13:57,982 The helicopter was never gone for long. 259 00:13:57,983 --> 00:14:02,152 It kept flying over us, one way and then the other. 260 00:14:02,153 --> 00:14:04,906 It would go very low to the ground. 261 00:14:06,366 --> 00:14:10,579 They would fire indiscriminately, not knowing what they were shooting at. 262 00:14:14,541 --> 00:14:18,377 When the helicopter got very low, I would take cover. 263 00:14:18,378 --> 00:14:21,255 In my head I believed that it was stalking me. 264 00:14:21,256 --> 00:14:22,840 [young Halima panting] 265 00:14:22,841 --> 00:14:27,137 And then it flies away and then comes back shooting. 266 00:14:41,067 --> 00:14:46,990 I went into the house and checked every room. 267 00:14:48,700 --> 00:14:51,870 I found the house was empty. 268 00:14:55,040 --> 00:14:59,294 [muffled shouting] 269 00:14:59,920 --> 00:15:02,589 I was sure my family were dead. 270 00:15:04,215 --> 00:15:06,468 [somber music playing] 271 00:15:12,891 --> 00:15:14,558 When I left the house, 272 00:15:14,559 --> 00:15:15,894 despair settled in 273 00:15:18,271 --> 00:15:20,190 because I couldn't find my mother. 274 00:15:26,613 --> 00:15:32,535 When I went outside, I was not looking for hope or life. 275 00:15:34,204 --> 00:15:39,541 I wanted to sit outside and cry until the helicopter killed me, 276 00:15:39,542 --> 00:15:40,794 as it had the other people. 277 00:15:43,797 --> 00:15:47,091 I lost hope in life. 278 00:15:47,092 --> 00:15:50,804 I told myself I will die today. 279 00:15:59,521 --> 00:16:02,357 [guns firing in distance] 280 00:16:04,734 --> 00:16:08,529 [Larry in English] They've been shooting all night and the sun is starting to rise, 281 00:16:08,530 --> 00:16:11,657 and, you know, all those things I go, "Oh shit, here we go again." 282 00:16:11,658 --> 00:16:14,411 "This is gonna get... It's gonna get interesting all over." 283 00:16:18,707 --> 00:16:19,999 [Randy] The call had been made. 284 00:16:20,000 --> 00:16:22,918 - "Hey, the armored vehicles are full." - [soldier] Go! Go! 285 00:16:22,919 --> 00:16:24,878 And the plan is for us 286 00:16:24,879 --> 00:16:28,090 to accompany those armored vehicles to the sides of them. 287 00:16:28,091 --> 00:16:29,342 [soldier] Go, go, go! 288 00:16:30,593 --> 00:16:31,428 Go! 289 00:16:32,137 --> 00:16:35,389 [Larry] What you're gonna do is you're gonna move alongside the road 290 00:16:35,390 --> 00:16:37,141 whilst these armored vehicles 291 00:16:37,142 --> 00:16:38,768 ride right next to you. 292 00:16:42,689 --> 00:16:46,359 [Randy] Use them for cover against the enemy. 293 00:16:52,907 --> 00:16:54,366 [soldier] Move, move! 294 00:16:54,367 --> 00:16:56,995 And no sooner did we get to the first intersection, 295 00:16:57,579 --> 00:16:59,747 the convoys didn't stop to block. 296 00:16:59,748 --> 00:17:01,457 The convoys kept going. 297 00:17:01,458 --> 00:17:06,962 - [soldiers yelling] - [guns firing loudly] 298 00:17:06,963 --> 00:17:09,048 Those armored vehicles just took off like, 299 00:17:09,049 --> 00:17:11,592 "You don't have to worry about bullets. We worry about bullets." 300 00:17:11,593 --> 00:17:12,510 They just took off. 301 00:17:14,804 --> 00:17:17,724 It's one of those things where, "Well, this plan just went to shit quickly." 302 00:17:21,102 --> 00:17:23,562 [Tom] I'm back in the same street I was the day before, 303 00:17:23,563 --> 00:17:26,482 going back the same direction, which you never do, 304 00:17:26,483 --> 00:17:28,859 following vehicles, which lets everybody know we're coming. 305 00:17:28,860 --> 00:17:30,736 "I hear a vehicle. Let me look out the window." 306 00:17:30,737 --> 00:17:33,113 "Oh, here's some people on foot. Let's shoot them instead." 307 00:17:33,114 --> 00:17:35,032 - [guns firing] - [indistinct chatter] 308 00:17:35,033 --> 00:17:37,368 It was one of those, "God, this never ends, does it?" 309 00:17:38,369 --> 00:17:42,122 [Nuur in Somali] I was in the thick of the battle throughout. 310 00:17:42,123 --> 00:17:44,000 {\an8}My gun never had a rest. 311 00:17:46,336 --> 00:17:49,089 Every time we fire a shot 312 00:17:49,714 --> 00:17:52,341 or brought down any of their soldiers, 313 00:17:52,342 --> 00:17:53,718 our sense of triumph increased. 314 00:17:56,679 --> 00:17:58,305 We make it through the one intersection. 315 00:17:58,306 --> 00:18:01,601 As I'm moving up along the wall, 316 00:18:02,393 --> 00:18:04,521 it feels like somebody walks up and hits me in the back... 317 00:18:05,271 --> 00:18:06,355 [soldier] Make way! 318 00:18:06,356 --> 00:18:07,773 [Randy] ...with a baseball bat. 319 00:18:07,774 --> 00:18:11,443 [gunfire muffles] 320 00:18:11,444 --> 00:18:14,363 I hear, "Goddamn it!" And I look across the street. 321 00:18:14,364 --> 00:18:15,864 There's Randy Ramaglia. 322 00:18:15,865 --> 00:18:18,159 - [soldier] Move! - [Larry] He says, "I'm hit." 323 00:18:19,828 --> 00:18:24,958 I reached into my vest and I'm expecting to find an exit hole. 324 00:18:25,959 --> 00:18:27,585 No exit hole. 325 00:18:28,253 --> 00:18:29,545 And then at any moment, 326 00:18:29,546 --> 00:18:32,172 I'm expecting as I'm breathing to start hearing gurgling. 327 00:18:32,173 --> 00:18:36,177 The unit medic yells across the street, "Hey, are you okay?" 328 00:18:36,970 --> 00:18:39,263 And I give him the, "Yeah, I'm all right," 329 00:18:39,264 --> 00:18:41,890 even though I don't really know if I'm all right or not. 330 00:18:41,891 --> 00:18:44,935 But the only thing I did know is that I could run. 331 00:18:44,936 --> 00:18:46,478 [intense music playing] 332 00:18:46,479 --> 00:18:49,481 Wounded or not, you had to keep going. You had to keep fighting. 333 00:18:49,482 --> 00:18:51,651 - [indistinct chatter] - [guns firing] 334 00:18:53,111 --> 00:18:57,072 [Yasin in Somali] You can't come back from being dead. 335 00:18:57,073 --> 00:18:59,742 {\an8}But being injured, there's still hope. 336 00:19:00,618 --> 00:19:01,995 {\an8}You're still alive. 337 00:19:04,956 --> 00:19:07,291 I was shot here. 338 00:19:07,292 --> 00:19:09,042 I am going to show you. 339 00:19:09,043 --> 00:19:10,962 There is a hole now. 340 00:19:11,629 --> 00:19:16,550 It does not matter being shot and the pain. 341 00:19:16,551 --> 00:19:18,510 It's not a big deal. 342 00:19:18,511 --> 00:19:23,766 We are made to either shoot or get shot. 343 00:19:25,435 --> 00:19:27,478 [Randy in English] And we continue running. 344 00:19:31,316 --> 00:19:32,233 [Tom] Finally, 345 00:19:32,984 --> 00:19:36,361 we had reached the vehicles that had been sent to get us out of there. 346 00:19:36,362 --> 00:19:39,616 A guy jumps out, grabs me, and just shoves me into a Humvee. 347 00:19:42,410 --> 00:19:43,620 And they just took off. 348 00:19:44,120 --> 00:19:47,874 You know, so, literally, we were one of the last guys off the street. 349 00:19:49,042 --> 00:19:53,004 One of the scariest times in the battle was when we were in that armored vehicle. 350 00:19:55,131 --> 00:19:57,592 I'm in the back just shooting everything that's shooting at us. 351 00:19:58,635 --> 00:20:01,471 [Larry] And we were headed back to the base. 352 00:20:01,971 --> 00:20:05,349 - [indistinct chatter] - [guns firing] 353 00:20:05,350 --> 00:20:07,477 [tense music playing] 354 00:20:10,647 --> 00:20:14,691 [Randy] Driving out of the city looked so much different to me today 355 00:20:14,692 --> 00:20:16,110 than it did yesterday. 356 00:20:17,070 --> 00:20:19,071 The only thing that had changed 357 00:20:19,072 --> 00:20:21,865 from the previous day was my perspective. 358 00:20:21,866 --> 00:20:25,954 And today it just looked ugly. 359 00:20:28,748 --> 00:20:31,000 [indistinct chatter] 360 00:20:40,593 --> 00:20:43,178 - [helicopter whirring] - [bullet whistles] 361 00:20:43,179 --> 00:20:46,516 [Binti in Somali] Debris from the house had fallen on top of me. 362 00:20:47,433 --> 00:20:50,894 I was under the rubble. 363 00:20:50,895 --> 00:20:52,688 I spat blood from my mouth. 364 00:20:52,689 --> 00:20:56,567 [eerie music playing] 365 00:21:00,154 --> 00:21:01,989 My daughter, Ifrah, said, 366 00:21:01,990 --> 00:21:04,784 "Mom, I can't see anything and my eyes are bleeding." 367 00:21:05,618 --> 00:21:09,414 "My brother is not responding." 368 00:21:12,333 --> 00:21:14,210 Her eyes were bleeding. 369 00:21:14,836 --> 00:21:17,463 I said, "Don't you have eyes anymore?" 370 00:21:18,006 --> 00:21:19,507 "No," she said, and I cried a lot. 371 00:21:20,341 --> 00:21:22,634 [young Binti crying] 372 00:21:22,635 --> 00:21:25,430 [Binti] I asked, "Where are the boys?" And I was told they are dead. 373 00:21:27,473 --> 00:21:33,146 My eldest child, the one next to him, and my husband have all died. 374 00:21:34,105 --> 00:21:38,151 The remaining four were injured. 375 00:21:42,530 --> 00:21:44,073 Ifrah asked, "Where's my father?" 376 00:21:45,658 --> 00:21:47,201 She was told, "He's dead." 377 00:21:48,494 --> 00:21:49,912 "The Americans killed him." 378 00:21:51,331 --> 00:21:55,501 She said, "The Americans should be killed and their eyes taken out too." 379 00:21:56,836 --> 00:21:58,921 [tuts] Mm. 380 00:22:05,094 --> 00:22:07,138 [sad music playing] 381 00:22:10,475 --> 00:22:14,728 [Ahmed in English] You know, I woke up in the morning, early. 382 00:22:14,729 --> 00:22:17,148 {\an8}I'm afraid for my life. 383 00:22:17,940 --> 00:22:21,861 But I know I had to go back out there. 384 00:22:27,825 --> 00:22:30,410 {\an8}Is the fighting still going on, 385 00:22:30,411 --> 00:22:32,871 or it is a safe area? 386 00:22:32,872 --> 00:22:34,457 I have to see. 387 00:22:35,333 --> 00:22:37,001 [indistinct chatter] 388 00:22:41,089 --> 00:22:42,423 [vehicle honking] 389 00:22:43,758 --> 00:22:46,426 I got off my bike, 390 00:22:46,427 --> 00:22:47,886 I took my camera, 391 00:22:47,887 --> 00:22:49,597 and I pressed record. 392 00:22:53,101 --> 00:22:54,727 [indistinct chatter] 393 00:22:58,147 --> 00:23:00,191 [crowd in Arabic] God is great! God is great! 394 00:23:00,900 --> 00:23:05,363 [Ahmed in English] Everybody was trying to come in front of the camera to talk 395 00:23:08,533 --> 00:23:09,867 about what happened. 396 00:23:10,827 --> 00:23:12,120 And they are happy! 397 00:23:14,455 --> 00:23:16,124 [indistinct crowd chatter] 398 00:23:17,917 --> 00:23:20,336 [in Arabic] God is great! God is great! 399 00:23:21,254 --> 00:23:24,465 [Ahmed in English] They are jumping up and down on the crashed helicopter. 400 00:23:25,591 --> 00:23:27,759 All the people, they are cheering and saying, 401 00:23:27,760 --> 00:23:29,678 "We have defeated the Americans." 402 00:23:29,679 --> 00:23:31,763 [in Somali] America, fuck off! 403 00:23:31,764 --> 00:23:33,056 Look at this side. 404 00:23:33,057 --> 00:23:34,099 There, two other men. 405 00:23:34,100 --> 00:23:35,892 - [boy laughing] - Can you see? 406 00:23:35,893 --> 00:23:39,062 Can you see my bullets? 407 00:23:39,063 --> 00:23:42,233 [spits] Curse America! 408 00:23:42,733 --> 00:23:45,819 [in English] They said, "We won. We won and get victory." 409 00:23:45,820 --> 00:23:47,321 Yes. 410 00:23:57,665 --> 00:24:00,375 [woman in Somali] If you are Rangers, we will beat you! 411 00:24:00,376 --> 00:24:02,378 If you are Rangers, we will beat you! 412 00:24:02,920 --> 00:24:06,924 Americans, move, move. 413 00:24:08,384 --> 00:24:10,845 [indistinct crowd chatter] 414 00:24:15,433 --> 00:24:17,058 [in English] When I was filming, 415 00:24:17,059 --> 00:24:19,770 I heard one woman say, 416 00:24:20,897 --> 00:24:21,897 "Look!" 417 00:24:21,898 --> 00:24:24,025 [suspenseful music plays] 418 00:24:28,154 --> 00:24:30,030 And then when I saw, 419 00:24:30,031 --> 00:24:33,451 I realized it's one dead body of an American. 420 00:24:34,869 --> 00:24:36,245 American soldier. 421 00:24:44,045 --> 00:24:47,006 When I saw this body, I was shocked. 422 00:24:50,426 --> 00:24:52,178 [somber music playing] 423 00:24:53,429 --> 00:24:56,348 You know, they are very angry, 424 00:24:56,349 --> 00:24:59,435 and then they are sometimes stepping on... 425 00:25:01,979 --> 00:25:05,190 You cannot say any word about this. 426 00:25:05,191 --> 00:25:08,693 I just wanted to get out of there, 427 00:25:08,694 --> 00:25:11,072 but I had to do my job. 428 00:25:15,910 --> 00:25:17,661 It's not right. 429 00:25:17,662 --> 00:25:22,166 You should respect the dead, even your enemy. 430 00:25:31,175 --> 00:25:32,884 You know, my aim is, 431 00:25:32,885 --> 00:25:36,055 the whole world to see what is going on in Somalia. 432 00:25:37,515 --> 00:25:39,976 In the morning, I went to the airport. 433 00:25:41,894 --> 00:25:45,856 Every morning, there is a flight to Nairobi. 434 00:25:46,816 --> 00:25:48,401 I sent three tapes, 435 00:25:49,360 --> 00:25:50,903 and the same day, they broadcast it. 436 00:25:52,655 --> 00:25:55,825 I know this footage will change everything! 437 00:26:01,706 --> 00:26:03,958 [Brad] We get back at the hangar, finally. 438 00:26:04,500 --> 00:26:08,461 {\an8}We put our gear down, and all of a sudden everybody is running 439 00:26:08,462 --> 00:26:12,508 {\an8}in the hangar to the back corner where there was a television. 440 00:26:15,386 --> 00:26:17,387 Evening. Thanks for joining us. I'm Angela Robinson. 441 00:26:17,388 --> 00:26:18,805 And I'm Morris Jones. 442 00:26:18,806 --> 00:26:20,849 {\an8}The price of US involvement 443 00:26:20,850 --> 00:26:23,435 {\an8}in Somalian relief efforts is sharply escalating. 444 00:26:23,436 --> 00:26:26,272 There's a crowd of, like, 50, 75 people. 445 00:26:27,023 --> 00:26:29,608 And so we go over there to see what's happening. 446 00:26:29,609 --> 00:26:31,026 We wanna caution you, 447 00:26:31,027 --> 00:26:34,029 some of the pictures in this report are extremely graphic. 448 00:26:34,030 --> 00:26:39,118 And on the TV is an American soldier getting dragged through the streets. 449 00:26:44,123 --> 00:26:47,209 [Robinson] They pulled him by ropes and stopped to stomp on him. 450 00:26:51,339 --> 00:26:53,173 [Brad] Everybody there was just in disbelief, 451 00:26:53,174 --> 00:26:54,925 and there were people yelling at the TV. 452 00:26:55,509 --> 00:26:56,760 You know, "What the fuck?" 453 00:26:56,761 --> 00:26:59,971 It was just almost like a circus. 454 00:26:59,972 --> 00:27:01,807 I was just in total disbelief. 455 00:27:04,435 --> 00:27:06,227 [Robinson] Somalis also jumped in celebration 456 00:27:06,228 --> 00:27:09,272 on one of the US helicopters shot down. 457 00:27:09,273 --> 00:27:11,400 [Larry] Not only the world is seeing this... 458 00:27:12,276 --> 00:27:17,156 and these people celebrating over the corpse of a human being. 459 00:27:17,823 --> 00:27:20,159 And more so, it was our... it was our folks. 460 00:27:20,743 --> 00:27:21,618 It was ours. 461 00:27:21,619 --> 00:27:23,412 Uh... [tuts] 462 00:27:25,081 --> 00:27:27,625 [Brad] It was absolutely disgusting. 463 00:27:28,250 --> 00:27:32,170 And it occurs to me, you know, people's families can see this. 464 00:27:32,171 --> 00:27:34,382 [birds chirping] 465 00:27:38,511 --> 00:27:40,178 When I married Gary, you know, 466 00:27:40,179 --> 00:27:42,222 I had no idea, really, what the Unit meant. 467 00:27:42,223 --> 00:27:45,768 I just knew, you know, it was a special forces thing. 468 00:27:47,520 --> 00:27:50,856 Wives were not privy to that information. 469 00:27:51,565 --> 00:27:54,275 Before he left for Somalia, 470 00:27:54,276 --> 00:27:56,529 I had no idea that he was going anywhere. 471 00:27:57,822 --> 00:27:59,197 He didn't say where he was going 472 00:27:59,198 --> 00:28:01,616 or if it was a, you know, a mission or anything like that. 473 00:28:01,617 --> 00:28:04,536 It was just like, you know, "I've gotta go on a trip." 474 00:28:04,537 --> 00:28:07,497 - [water running] - [utensils clattering] 475 00:28:07,498 --> 00:28:09,500 [Carmen] A few months had passed, 476 00:28:10,418 --> 00:28:13,546 and I was told that he was MIA in... in Somalia. 477 00:28:14,839 --> 00:28:17,216 I was trying to imagine what Somalia looks like. 478 00:28:18,134 --> 00:28:22,263 You know, the term "MIA," you heard that term during Vietnam. 479 00:28:22,888 --> 00:28:24,347 It didn't compute to me. 480 00:28:24,348 --> 00:28:26,142 It just didn't make sense. 481 00:28:29,812 --> 00:28:33,858 And then I turn on the TV, and there's a, you know, news report. 482 00:28:34,483 --> 00:28:37,652 I saw the bodies being dragged through streets. 483 00:28:37,653 --> 00:28:39,071 [indistinct crowd chatter] 484 00:28:39,947 --> 00:28:44,033 I just couldn't wrap my mind around... 485 00:28:44,034 --> 00:28:47,455 [sniffles] ...how humanity could be so... 486 00:28:48,914 --> 00:28:49,832 cruel. 487 00:28:53,586 --> 00:28:57,173 Just then, looking at the TV to see, 488 00:28:58,632 --> 00:29:01,010 and then for me, it became, 489 00:29:01,886 --> 00:29:06,891 um... my mission to see if I could recognize him. 490 00:29:08,100 --> 00:29:10,102 [tense music playing] 491 00:29:12,229 --> 00:29:14,774 Like, I don't understand how people are unaccounted for 492 00:29:15,733 --> 00:29:17,066 at that point, you know. 493 00:29:17,067 --> 00:29:19,861 I knew who... who from my vehicle is here. 494 00:29:19,862 --> 00:29:22,155 Are we missing people? Where are they? 495 00:29:22,156 --> 00:29:24,199 The questions start, you know, "Where's so-and-so?" 496 00:29:24,200 --> 00:29:25,742 "Where's so...?" You know, "Where's...?" 497 00:29:25,743 --> 00:29:27,828 "They went on this target. Have you heard from 'em?" 498 00:29:28,871 --> 00:29:29,746 "Well, Griz is dead." 499 00:29:29,747 --> 00:29:30,663 "Oh, okay." 500 00:29:30,664 --> 00:29:34,375 "I saw Earl get wounded. How's he doing?" "No, no, Earl's dead. He died instantly." 501 00:29:34,376 --> 00:29:36,252 "He got shot in the head and died instantly." 502 00:29:36,253 --> 00:29:37,338 I had no idea. 503 00:29:38,881 --> 00:29:41,508 There were so many more in the hospital, getting taken care of. 504 00:29:41,509 --> 00:29:44,136 Um... up... up to 100 wounded. 505 00:29:44,970 --> 00:29:46,221 It's a sinking feeling of, 506 00:29:46,222 --> 00:29:48,890 "This is a lot worse than I even considered." 507 00:29:48,891 --> 00:29:52,101 And then there's all those vehicles full of blood and sand and the bleach smell. 508 00:29:52,102 --> 00:29:55,481 [somber music playing] 509 00:29:58,400 --> 00:30:00,236 [Tom] Just bullet holes everywhere. 510 00:30:02,738 --> 00:30:06,450 Then I heard there were body parts in garbage bags being sent back to us. 511 00:30:09,203 --> 00:30:10,287 Angers you. 512 00:30:10,871 --> 00:30:11,788 Really angers you, 513 00:30:11,789 --> 00:30:14,208 and it makes you wonder how humans can do that. 514 00:30:15,292 --> 00:30:16,335 I was enraged. 515 00:30:19,213 --> 00:30:23,425 I think we're at a point where people were almost losing control. 516 00:30:26,345 --> 00:30:27,387 [David] Back at the hangar, 517 00:30:27,388 --> 00:30:30,432 they unloaded the prisoners that we took on the original mission. 518 00:30:31,600 --> 00:30:34,978 And they rounded 'em up, put 'em in a Conex, 519 00:30:34,979 --> 00:30:37,730 took this one high-value target, 520 00:30:37,731 --> 00:30:42,611 uh, and put him in a separate room, and then told me to go guard this guy. 521 00:30:44,905 --> 00:30:48,534 I can still see that guy's face, white beard, white hair. 522 00:30:49,159 --> 00:30:50,286 Older guy. 523 00:30:51,328 --> 00:30:52,371 Frail as fuck. 524 00:30:55,875 --> 00:30:57,083 I'm just staring at this guy. 525 00:30:57,084 --> 00:30:59,460 It's the weirdest encounter you can fucking imagine. 526 00:30:59,461 --> 00:31:02,213 He can't say shit to me. I can't say shit to him. 527 00:31:02,214 --> 00:31:05,008 We're just staring at each other. We know we don't like each other. 528 00:31:05,009 --> 00:31:08,637 He's curious if I'm gonna kill him, and I'm curious if I'm gonna kill him. 529 00:31:10,389 --> 00:31:12,433 What I thought of first was stabbing him. 530 00:31:13,017 --> 00:31:15,311 That just kept coming to my mind. "Stab him." 531 00:31:16,061 --> 00:31:18,397 You know, I'm plotting this guy's murder, basically. 532 00:31:20,649 --> 00:31:22,192 I really wanted to do that. 533 00:31:31,619 --> 00:31:35,247 That guy in that room, is a lucky fucker, that day, 534 00:31:36,165 --> 00:31:37,416 'cause I should've killed him. 535 00:31:39,710 --> 00:31:41,003 [somber music playing] 536 00:31:42,755 --> 00:31:45,174 [Tom] We were all reeling from the news we were getting. 537 00:31:47,301 --> 00:31:49,344 And then they start identifying who's missing, 538 00:31:49,345 --> 00:31:50,930 and it was Gary, Randy, and Durant. 539 00:31:51,931 --> 00:31:53,306 We all just wanted to know, 540 00:31:53,307 --> 00:31:54,934 "Are any of them still out there?" 541 00:31:56,769 --> 00:31:59,188 [indistinct crowd chatter] 542 00:32:02,733 --> 00:32:04,693 [Ahmed] I was in my office. 543 00:32:05,736 --> 00:32:07,947 I was doing some editing. 544 00:32:09,323 --> 00:32:13,661 Someone I knew who had contact with Aidid appeared at the door. 545 00:32:14,578 --> 00:32:19,124 {\an8}He said, "Ahmed, there is an American soldier." 546 00:32:19,708 --> 00:32:21,418 "He's alive and in prison." 547 00:32:22,503 --> 00:32:25,923 "So, can you go with me and record?" 548 00:32:26,674 --> 00:32:28,258 I say, "Yes!" 549 00:32:30,511 --> 00:32:34,722 International journalists, they don't have the power to go, 550 00:32:34,723 --> 00:32:36,308 but I could 551 00:32:37,351 --> 00:32:38,435 do that. 552 00:32:39,061 --> 00:32:41,730 I took my camera. I go with him. 553 00:32:46,902 --> 00:32:48,403 [vehicle honking] 554 00:32:48,404 --> 00:32:50,739 [Ahmed] I'm afraid for my life. 555 00:32:54,576 --> 00:32:57,162 We go inside of the house. 556 00:32:57,871 --> 00:33:04,085 Then I saw one white man... sitting. 557 00:33:04,086 --> 00:33:07,381 His face, it looks like he's afraid. 558 00:33:11,468 --> 00:33:13,595 - [interrogator] Which army? - US Army. 559 00:33:15,097 --> 00:33:17,975 - [interrogator] You a Ranger? - No. 560 00:33:18,976 --> 00:33:20,519 - I'm not a Ranger. - [interrogator] No. 561 00:33:21,520 --> 00:33:24,064 [Ahmed] He has a greenish T-shirt. 562 00:33:25,190 --> 00:33:26,483 His eyes full. 563 00:33:27,818 --> 00:33:31,196 CW3, Mike Durant. 564 00:33:33,699 --> 00:33:35,116 [Mike] They had me propped up, 565 00:33:35,117 --> 00:33:38,828 {\an8}where I was holding my weight off of my spine, 566 00:33:38,829 --> 00:33:42,041 but I'm still struggling with the pain levels. 567 00:33:44,126 --> 00:33:45,002 [tense music playing] 568 00:33:46,670 --> 00:33:49,506 That guy with me is asking questions. 569 00:33:51,467 --> 00:33:52,885 [interrogator] Where are you from? 570 00:33:53,635 --> 00:33:54,844 United States. 571 00:33:54,845 --> 00:33:56,346 [indistinct conversation] 572 00:33:57,347 --> 00:33:59,140 [Mike] I'm caught in this trap. 573 00:33:59,141 --> 00:34:00,308 What do you say? 574 00:34:00,309 --> 00:34:01,977 Do you answer anything? 575 00:34:02,561 --> 00:34:03,896 It isn't worth dying 576 00:34:05,606 --> 00:34:07,775 to avoid saying, "I'm a black hawk pilot." 577 00:34:09,651 --> 00:34:10,903 I'm a black hawk pilot. 578 00:34:12,279 --> 00:34:15,323 "Which army are you? Where were you born?" 579 00:34:15,324 --> 00:34:16,657 US. 580 00:34:16,658 --> 00:34:22,790 This is a... a team of people who clearly have an objective 581 00:34:23,373 --> 00:34:27,669 to get me to say something that will be politically useful for them. 582 00:34:29,338 --> 00:34:32,132 And they're trying to manipulate me 583 00:34:32,883 --> 00:34:34,760 and get me to say something I don't wanna say. 584 00:34:35,886 --> 00:34:40,432 [interrogator] How do you think this operation is going? 585 00:34:42,101 --> 00:34:43,268 This operation is... 586 00:34:44,478 --> 00:34:45,770 [Mike] And I said, 587 00:34:45,771 --> 00:34:48,189 - "I'm a soldier. I do..." - I'm a soldier. I do what I'm told. 588 00:34:48,190 --> 00:34:50,066 Then they went on to another question, 589 00:34:50,067 --> 00:34:52,485 and kept working on it, working on it, working on it, 590 00:34:52,486 --> 00:34:54,153 and they... they said... 591 00:34:54,154 --> 00:34:56,615 [interrogator] Do you kill the innocent people? 592 00:34:58,867 --> 00:35:01,577 [Mike] It's pretty obvious to me what they want me to say. 593 00:35:01,578 --> 00:35:02,870 They want me to say, 594 00:35:02,871 --> 00:35:04,455 "Yeah, Americans are here." 595 00:35:04,456 --> 00:35:08,084 "We're killing innocent Somalis, and we're here to take over the country." 596 00:35:08,085 --> 00:35:09,378 None of that is true. 597 00:35:10,003 --> 00:35:12,213 So, I'm not going to say that. 598 00:35:12,214 --> 00:35:17,594 But how do I say something that gets us beyond this point? 599 00:35:19,138 --> 00:35:21,390 Innocent people being killed is not good. 600 00:35:23,058 --> 00:35:28,772 When that last word comes out of my mouth, they turn the camera off and walk out. 601 00:35:32,609 --> 00:35:35,028 [Ahmed] I'm just trying to do my job. 602 00:35:35,779 --> 00:35:36,947 To broadcast, you know? 603 00:35:37,656 --> 00:35:42,160 But my tape changed the whole world. 604 00:35:42,161 --> 00:35:43,202 Good evening. 605 00:35:43,203 --> 00:35:45,997 Somewhere in Somalia tonight, an American serviceman, 606 00:35:45,998 --> 00:35:48,250 perhaps several, are being held hostage. 607 00:35:48,917 --> 00:35:50,668 A frightened and bloodied captive, 608 00:35:50,669 --> 00:35:53,380 whose interrogation was videotaped by his captors. 609 00:35:54,047 --> 00:35:55,548 I'm a black hawk pilot. 610 00:35:55,549 --> 00:35:58,551 [President Clinton] We have issued the sternest possible warning 611 00:35:58,552 --> 00:36:00,429 that if anything happens to them, 612 00:36:01,263 --> 00:36:04,765 the United States will view this matter very gravely 613 00:36:04,766 --> 00:36:06,518 and take appropriate action. 614 00:36:07,561 --> 00:36:09,353 [Carmen] I remember seeing Michael, 615 00:36:09,354 --> 00:36:12,149 and, um, my first thought was his wife... 616 00:36:14,818 --> 00:36:17,236 and what she must've been going through. 617 00:36:17,237 --> 00:36:19,030 [tense music playing] 618 00:36:19,031 --> 00:36:22,825 [woman] I'm making this statement in the hope that it will reach my husband. 619 00:36:22,826 --> 00:36:25,954 I want him to know that Joey and I are doing well. 620 00:36:27,372 --> 00:36:30,416 {\an8}Joey is waiting for you to get back before he starts walking. 621 00:36:30,417 --> 00:36:33,128 {\an8}He wants his father to see his first steps. 622 00:36:34,296 --> 00:36:35,755 {\an8}Take care of yourself. 623 00:36:35,756 --> 00:36:37,090 Don't worry about us. 624 00:36:37,758 --> 00:36:39,009 We'll be fine. 625 00:36:40,677 --> 00:36:46,390 How she must have been so worried about what was gonna happen to him. 626 00:36:46,391 --> 00:36:49,185 The trauma, or whatever they were doing with him. 627 00:36:49,186 --> 00:36:50,102 [sniffles] 628 00:36:50,103 --> 00:36:51,313 And then, um... 629 00:36:54,191 --> 00:36:55,566 thinking that, "Well... 630 00:36:55,567 --> 00:36:57,194 [exhales] 631 00:36:58,237 --> 00:37:01,531 ...maybe if he's alive, maybe Gary is still alive." 632 00:37:03,867 --> 00:37:06,370 [bee buzzing] 633 00:37:11,625 --> 00:37:14,752 [Carmen] I was at home, and we heard a car pull up, 634 00:37:14,753 --> 00:37:17,380 and I remember turning around, 635 00:37:17,381 --> 00:37:21,259 and I saw two guys get out in uniform. 636 00:37:21,260 --> 00:37:25,514 And I knew that meant that the news was coming. 637 00:37:26,098 --> 00:37:28,224 And I remember turning my head away really quick, 638 00:37:28,225 --> 00:37:30,268 like if I just ignored it, 639 00:37:30,269 --> 00:37:31,352 it wouldn't happen. 640 00:37:31,353 --> 00:37:32,770 It wouldn't be real. 641 00:37:32,771 --> 00:37:34,397 "This isn't happening." 642 00:37:34,398 --> 00:37:36,483 - [birds chirping] - [somber music playing] 643 00:37:39,319 --> 00:37:42,072 [Carmen] The guy sat down with me and told me... [sniffles] 644 00:37:43,323 --> 00:37:45,617 ...that Gary's body had been recovered. 645 00:37:47,703 --> 00:37:48,829 Then I... 646 00:37:50,372 --> 00:37:54,583 hit him on his chest multiple times. 647 00:37:54,584 --> 00:37:57,629 Just begging for it not to be true. 648 00:38:00,090 --> 00:38:03,009 [young Carmen] Ian, look at Ma. Say hi. 649 00:38:03,010 --> 00:38:05,261 Ian, you gonna put on a worm on the fishing pole? 650 00:38:05,262 --> 00:38:06,346 Yeah. 651 00:38:08,223 --> 00:38:09,766 [young Carmen] Oh, there we go. 652 00:38:10,684 --> 00:38:11,685 Father and son. 653 00:38:12,477 --> 00:38:13,769 All right. 654 00:38:13,770 --> 00:38:15,105 Here they go again. 655 00:38:16,148 --> 00:38:17,523 [somber music playing] 656 00:38:17,524 --> 00:38:21,987 [Carmen] What do you tell a little boy who just turned six? 657 00:38:22,863 --> 00:38:25,906 How do you explain something like that? 658 00:38:25,907 --> 00:38:27,367 [young Carmen] Reel it in, Ian! 659 00:38:27,993 --> 00:38:29,328 Hurry up, you caught a fish! 660 00:38:30,454 --> 00:38:34,499 Oh! Wow, come up here and show Mom! 661 00:38:36,126 --> 00:38:37,335 Wow! 662 00:38:37,336 --> 00:38:39,880 [Carmen] There's nothing, as a mother, 663 00:38:40,756 --> 00:38:44,718 that you can do to take that pain away. 664 00:38:45,552 --> 00:38:46,720 [sniffles] 665 00:38:50,599 --> 00:38:52,559 I guess I could say I have some comfort 666 00:38:53,894 --> 00:38:58,273 that maybe Gary's, you know, passing saved Michael Durant's life. 667 00:39:00,942 --> 00:39:05,197 [Larry] When we found out that Mike was still alive and in captivity, 668 00:39:06,114 --> 00:39:07,615 the only thing in my mind was, 669 00:39:07,616 --> 00:39:10,493 "If we're gonna do anything, it's not to get Aidid." 670 00:39:10,494 --> 00:39:13,829 "It's to recover Mike Durant, by any means necessary." 671 00:39:13,830 --> 00:39:17,041 We were starting to kind of, "Okay, are we gonna go do this?" 672 00:39:17,042 --> 00:39:18,959 And people are ready to go jump in a vehicle 673 00:39:18,960 --> 00:39:22,005 and drive back out there to go drive around and look for him. 674 00:39:23,131 --> 00:39:26,592 All we were told was, "Stand down. You're not doing anything." 675 00:39:26,593 --> 00:39:27,635 Good evening, everyone. 676 00:39:27,636 --> 00:39:30,805 There's word of a possible ceasefire offer in Somalia. 677 00:39:30,806 --> 00:39:32,723 Warlord Mohamed Farrah Aidid 678 00:39:32,724 --> 00:39:35,685 has apparently said he will accept a US outline for peace. 679 00:39:37,729 --> 00:39:40,731 [male reporter] US special envoy Robert Oakley spent much of the day inside 680 00:39:40,732 --> 00:39:42,900 the United Nations compound in Mogadishu, 681 00:39:42,901 --> 00:39:46,238 searching for a political solution to the crisis in Somalia. 682 00:39:46,780 --> 00:39:51,158 Sources say Oakley met with leaders of warlord Mohamed Farrah Aidid's clan, 683 00:39:51,159 --> 00:39:53,619 and that could be a prelude to an agreement 684 00:39:53,620 --> 00:39:56,247 in which the US would drop its efforts to arrest Aidid 685 00:39:56,248 --> 00:40:00,043 in return for the freedom of captured helicopter pilot Michael Durant. 686 00:40:03,713 --> 00:40:05,506 [Mike] So, I wake up that day, 687 00:40:05,507 --> 00:40:08,717 and, uh... you can feel there's a little bit of a buzz. 688 00:40:08,718 --> 00:40:11,513 I mean, things are... things are different. 689 00:40:12,180 --> 00:40:14,765 Then a Red Cross doctor came in, 690 00:40:14,766 --> 00:40:16,725 and he gave me the morphine, 691 00:40:16,726 --> 00:40:21,188 and that's when I started to cave and started to believe that, 692 00:40:21,189 --> 00:40:22,774 "Okay, this is probably real." 693 00:40:24,317 --> 00:40:25,652 [indistinct chatter] 694 00:40:26,361 --> 00:40:28,488 [Mike] And then they put me on a... a litter. 695 00:40:30,449 --> 00:40:33,118 We get out in the street. There's cameras all over the place. 696 00:40:34,578 --> 00:40:36,872 They stick me in the back of a vehicle. 697 00:40:38,999 --> 00:40:41,125 We take off. I almost slide out the back of the vehicle 698 00:40:41,126 --> 00:40:42,918 'cause he accelerated too fast. 699 00:40:42,919 --> 00:40:44,712 Army Warrant Officer Michael Durant 700 00:40:44,713 --> 00:40:47,548 was released after being held hostage for 11 days. 701 00:40:47,549 --> 00:40:49,633 [male reporter] The American pilot has broken bones, 702 00:40:49,634 --> 00:40:51,845 but Somali thugs couldn't break his spirit. 703 00:40:52,554 --> 00:40:54,723 [Mike] Finally get to the U.N. compound. 704 00:40:55,474 --> 00:40:57,434 [crowd cheering] 705 00:40:59,811 --> 00:41:01,645 Freedom's never tasted so good. 706 00:41:01,646 --> 00:41:02,730 Hear! Hear! 707 00:41:02,731 --> 00:41:03,940 [all cheer happily] 708 00:41:05,025 --> 00:41:06,901 Once you're inside the compound 709 00:41:06,902 --> 00:41:09,195 and you see faces of people you know, 710 00:41:09,196 --> 00:41:11,614 you know this is... this is not an illusion. 711 00:41:11,615 --> 00:41:13,992 This is real. I'm... I'm out of here. 712 00:41:14,701 --> 00:41:18,705 [male reporter] A hero's welcome for army helicopter pilot Mike Durant. 713 00:41:19,706 --> 00:41:22,083 [Clinton] Tonight, Michael Durant is on his way home. 714 00:41:22,876 --> 00:41:25,544 We are thankful beyond words that Chief Warrant Officer Durant 715 00:41:25,545 --> 00:41:29,382 will be reunited with his family and that he will recover from his wounds. 716 00:41:30,342 --> 00:41:32,176 [crowd cheering] 717 00:41:32,177 --> 00:41:34,763 [Mike] Then stopped in Washington DC, 718 00:41:35,430 --> 00:41:37,849 and I got my Purple Heart pinned on me there. 719 00:41:40,101 --> 00:41:42,520 Pretty moving to see, you know, that many people come out 720 00:41:42,521 --> 00:41:44,940 and celebrate the fact that I got released. 721 00:41:47,442 --> 00:41:50,861 There's a tremendous sense of relief, you know, knowing that 722 00:41:50,862 --> 00:41:53,865 this... this ordeal is over for me and my family. 723 00:41:54,449 --> 00:41:57,994 The only question I still had was, "What's happening with the mission?" 724 00:41:58,662 --> 00:42:00,497 [indistinct radio chatter] 725 00:42:02,249 --> 00:42:04,124 We were all sitting around kind of speculating 726 00:42:04,125 --> 00:42:06,126 as to what was gonna happen next. 727 00:42:06,127 --> 00:42:08,630 "What are we doing? Are we doing more missions?" 728 00:42:09,422 --> 00:42:11,882 [Larry] That's when we get told that President Clinton 729 00:42:11,883 --> 00:42:13,426 called off the mission. 730 00:42:14,469 --> 00:42:18,556 It is essential that we conclude our mission in Somalia 731 00:42:18,557 --> 00:42:21,726 but that we do it with firmness and steadiness of purpose. 732 00:42:23,853 --> 00:42:26,188 [Ahmed] Bill Clinton decided 733 00:42:26,189 --> 00:42:31,068 to withdraw, you know, their troops from Somalia 734 00:42:31,069 --> 00:42:33,905 and asked General Aidid for a ceasefire. 735 00:42:37,158 --> 00:42:41,161 American troops in Somalia are packing up and heading home. 736 00:42:41,162 --> 00:42:44,498 [male reporter] The last US soldiers in Somalia left the country today. 737 00:42:44,499 --> 00:42:46,834 Almost 16 months after they stormed the beaches, 738 00:42:46,835 --> 00:42:50,589 the final planeload of 120 troops took off for Delaware. 739 00:42:53,508 --> 00:42:56,303 [Randy] For those of us that... that were still mobile, 740 00:42:57,053 --> 00:42:58,597 we didn't wanna leave. 741 00:42:59,180 --> 00:43:00,640 We wanted to stay. 742 00:43:03,685 --> 00:43:06,604 {\an8}My friends died, and now you wanna pull out. 743 00:43:06,605 --> 00:43:08,064 {\an8}That's a waste of lives. 744 00:43:08,940 --> 00:43:11,900 We wasted our time. We wasted these lives. 745 00:43:11,901 --> 00:43:12,986 And I was enraged. 746 00:43:13,903 --> 00:43:16,113 Pissed. Pissed, pissed, pissed. 747 00:43:16,114 --> 00:43:18,617 [somber music playing] 748 00:43:20,452 --> 00:43:23,329 [David] It's what happened to our people that bothers me. 749 00:43:23,330 --> 00:43:24,998 {\an8}We should've continued the fight. 750 00:43:35,467 --> 00:43:40,472 [somber music fades] 751 00:43:45,268 --> 00:43:46,769 But we didn't. 752 00:43:46,770 --> 00:43:48,980 Powers to be decided on something else, so, 753 00:43:50,607 --> 00:43:52,942 that's what we, uh... that's what we went with. 754 00:43:55,195 --> 00:43:56,363 Yeah. 755 00:43:58,782 --> 00:43:59,824 Sorry. 756 00:44:03,662 --> 00:44:05,205 [sniffles, clears throat] 757 00:44:07,499 --> 00:44:09,208 Yeah, that part bothers me a little bit, 758 00:44:09,209 --> 00:44:11,836 how we just kind of left like that, but, you know... 759 00:44:13,171 --> 00:44:14,171 just gotta move on. 760 00:44:14,172 --> 00:44:16,341 Try to just continue on. 761 00:44:19,010 --> 00:44:20,011 Continue on. 762 00:44:21,638 --> 00:44:25,266 [somber music playing] 763 00:44:42,951 --> 00:44:46,871 {\an8}[in Somali] The United States, claiming to be a superpower, 764 00:44:47,997 --> 00:44:50,792 {\an8}should feel ashamed 765 00:44:51,543 --> 00:44:56,047 for highlighting their loss of around 20 soldiers, 766 00:44:56,798 --> 00:45:00,969 when on 3rd October they were killing every Somali on sight. 767 00:45:06,891 --> 00:45:10,769 [Yasin in Somali] For the Americans, October 3rd is a tragic day, 768 00:45:10,770 --> 00:45:12,730 but for us this was a dark moment. 769 00:45:12,731 --> 00:45:14,064 [birds chirping] 770 00:45:14,065 --> 00:45:18,026 When I think about what happened, my head starts hurting. 771 00:45:18,027 --> 00:45:22,781 It left me with a grudge and painful memories. 772 00:45:22,782 --> 00:45:25,076 I hate to see Americans. 773 00:45:30,957 --> 00:45:33,793 [Ahmed in English] What I saw was heartbreaking, you know. 774 00:45:34,544 --> 00:45:36,463 It affected me totally. 775 00:45:37,756 --> 00:45:44,554 When I saw the horrific things done on October 3rd, 776 00:45:45,138 --> 00:45:46,681 October 4th, 777 00:45:47,432 --> 00:45:51,060 what I saw with my eyes and my camera... 778 00:45:52,270 --> 00:45:55,815 After that, I stopped filming again. 779 00:45:57,108 --> 00:45:59,110 It's too much horror, yeah. 780 00:46:02,363 --> 00:46:04,824 [somber music playing] 781 00:46:11,122 --> 00:46:12,623 [Binti in Somali] Dying is one thing, 782 00:46:12,624 --> 00:46:15,710 but my daughter being blind is what hurts my stomach. 783 00:46:18,922 --> 00:46:22,133 The dead are gone, but there's nothing worse than losing the eyes. 784 00:46:22,801 --> 00:46:24,469 [tuts] 785 00:46:25,136 --> 00:46:28,181 But when I see Ifrah, I get tearful. 786 00:46:29,098 --> 00:46:31,726 She would fall, here and there. 787 00:46:33,186 --> 00:46:34,270 Praise be to God. 788 00:46:37,398 --> 00:46:38,525 She was just a child. 789 00:46:42,570 --> 00:46:44,489 [somber music playing] 790 00:46:46,157 --> 00:46:49,159 [young Carmen] Hey, oh, let's hold it straight. 791 00:46:49,160 --> 00:46:51,496 Ooh, what kind of fish is that? 792 00:46:52,580 --> 00:46:53,414 Huh? 793 00:46:54,457 --> 00:46:55,791 [Ian whistling] 794 00:46:55,792 --> 00:46:59,211 [Carmen] My son, Ian, you know, looks so much like his dad, Gary. 795 00:46:59,212 --> 00:47:00,462 [birds chirping] 796 00:47:00,463 --> 00:47:02,799 [Carmen] You know, the tenderness in his eyes. 797 00:47:03,299 --> 00:47:07,511 He, uh... called me one day and, um, said, "Mama..." 798 00:47:07,512 --> 00:47:10,348 He says, "I... I think I'm gonna join the Rangers." 799 00:47:10,849 --> 00:47:13,434 I was like, "Oh, I knew that was coming." 800 00:47:15,228 --> 00:47:17,730 Well, he followed in his father's footsteps. 801 00:47:18,481 --> 00:47:20,233 [dog panting] 802 00:47:21,693 --> 00:47:22,652 Good boy. 803 00:47:24,696 --> 00:47:27,239 [Carmen] It was hard. Um, when he first went in, 804 00:47:27,240 --> 00:47:31,119 to comfort myself, I always said, "It can't happen to me twice." 805 00:47:31,870 --> 00:47:33,662 "It can't." 806 00:47:33,663 --> 00:47:37,542 And, uh... and he had, um... 807 00:47:38,084 --> 00:47:41,421 he had a couple of really close calls, 808 00:47:42,046 --> 00:47:45,383 and, um, I just have to believe that his dad is his guardian angel, 809 00:47:46,467 --> 00:47:47,302 for sure. 810 00:47:49,512 --> 00:47:51,472 [somber music playing] 811 00:47:53,850 --> 00:47:55,851 [Saido in Somali] She was a beautiful baby girl. 812 00:47:55,852 --> 00:47:56,768 [baby crying] 813 00:47:56,769 --> 00:47:58,896 [Saido] She inhaled the dust and smoke 814 00:47:58,897 --> 00:48:02,232 caused by the rockets and the helicopter crash. 815 00:48:02,233 --> 00:48:05,944 {\an8}All this is not something a newborn baby can endure. 816 00:48:05,945 --> 00:48:09,991 She became so sick, I thought she would die. 817 00:48:12,660 --> 00:48:18,249 But, thank God, He saved her for me and now she is beautiful. 818 00:48:21,210 --> 00:48:22,962 Amina was the name of her grandmother. 819 00:48:25,173 --> 00:48:28,176 And she was born on the day of the war with the Rangers. 820 00:48:29,594 --> 00:48:31,053 [Saido laughs] 821 00:48:31,054 --> 00:48:33,473 So we called her Amina Rangers. 822 00:48:42,941 --> 00:48:44,901 [helicopter whirring] 823 00:48:46,235 --> 00:48:49,864 [Halima] When I found my home empty, I was terrified. 824 00:48:53,701 --> 00:48:56,621 I thought I was the only one left. 825 00:49:02,752 --> 00:49:08,216 When I saw my mom, I couldn't believe it was her. 826 00:49:11,427 --> 00:49:15,098 But then I recognized her, and we hugged each other. 827 00:49:16,391 --> 00:49:18,434 My heart relaxed. 828 00:49:19,060 --> 00:49:21,853 I was overjoyed when my mother came to me 829 00:49:21,854 --> 00:49:23,690 and she told me everyone was okay. 830 00:49:27,068 --> 00:49:32,698 Getting my mom back was so precious to me. 831 00:49:32,699 --> 00:49:34,492 Hmm. 832 00:49:35,493 --> 00:49:36,661 [birds chirping] 833 00:49:40,707 --> 00:49:43,626 [Tom in English] They want you to go to war, so they train you to go to war. 834 00:49:44,127 --> 00:49:46,546 But they don't train you to deal with it after the fact. 835 00:49:47,755 --> 00:49:50,174 And they certainly didn't train me how to deal with it now. 836 00:49:50,925 --> 00:49:54,637 It's not normal, it's not healthy, and it lasts with you forever. 837 00:49:59,183 --> 00:50:00,476 "Thou shalt not kill." 838 00:50:01,102 --> 00:50:02,020 Well, I've killed. 839 00:50:02,854 --> 00:50:05,023 You don't stop to think about the people till later, 840 00:50:05,773 --> 00:50:07,108 and that's when it kills you. 841 00:50:08,651 --> 00:50:11,070 [somber music swells] 842 00:50:13,197 --> 00:50:15,699 [Brad] I deployed a number of other times, 843 00:50:15,700 --> 00:50:17,326 and nothing that I ever saw 844 00:50:18,327 --> 00:50:20,996 in the entire rest of my military career 845 00:50:20,997 --> 00:50:24,458 was anything close to the things that I saw 846 00:50:24,459 --> 00:50:26,419 in Mogadishu in 1993. 847 00:50:29,756 --> 00:50:31,631 - [explosion booms] - [soldiers yelling] 848 00:50:31,632 --> 00:50:32,674 [gun firing] 849 00:50:32,675 --> 00:50:36,136 [David] I've met guys along the way, claiming they were in Somalia. 850 00:50:36,137 --> 00:50:37,804 After talking to them for two seconds, 851 00:50:37,805 --> 00:50:40,182 I can tell there was no fucking way they were in Somalia, 852 00:50:40,183 --> 00:50:41,641 at least not with us. 853 00:50:41,642 --> 00:50:43,935 You know, that's a small group of guys, you know. 854 00:50:43,936 --> 00:50:47,189 It's a small group, and very, uh... 855 00:50:47,190 --> 00:50:48,231 [inhales] 856 00:50:48,232 --> 00:50:51,694 ...few people can... can talk to what happened there that day. 857 00:50:54,072 --> 00:50:56,324 [somber music playing] 858 00:50:59,619 --> 00:51:01,411 [in Somali] It was just a battlefield for them. 859 00:51:01,412 --> 00:51:02,455 It was home for me. 860 00:51:03,581 --> 00:51:04,415 Mmm... 861 00:51:05,708 --> 00:51:06,626 [explosion booms] 862 00:51:08,419 --> 00:51:10,630 [in English] My aim and my priority 863 00:51:12,048 --> 00:51:14,549 is to record history. 864 00:51:14,550 --> 00:51:17,386 We need to show our children what happened. 865 00:51:18,513 --> 00:51:20,348 - [helicopter whirring] - [children screaming] 866 00:51:21,808 --> 00:51:24,811 The Americans are the ones who came to fight here, 867 00:51:25,728 --> 00:51:29,107 and themselves, they became even the victims of the war. 868 00:51:29,857 --> 00:51:32,068 You can see, themselves also. 869 00:51:32,610 --> 00:51:34,694 [guns firing] 870 00:51:34,695 --> 00:51:36,822 [David] You gotta be able to separate it in your mind. 871 00:51:36,823 --> 00:51:39,658 I don't know, maybe someday I'll go batshit crazy. 872 00:51:39,659 --> 00:51:44,122 I have no idea. But, uh, you know, it... it was my job. 873 00:51:46,666 --> 00:51:48,542 I like to think that day, 874 00:51:48,543 --> 00:51:50,962 I was just giving cover to my friends. 875 00:51:52,380 --> 00:51:55,507 [Randy] You know, it's a bittersweet event in my life. 876 00:51:55,508 --> 00:51:57,969 You know, there's things that I'm furiously proud of, 877 00:51:58,761 --> 00:52:02,640 and then there's a... a degree of, you know, sadness. 878 00:52:04,851 --> 00:52:09,939 And I've come to realize that some things in life are just never settled. 879 00:52:11,149 --> 00:52:13,526 You just... You learn to live with it. 880 00:52:17,530 --> 00:52:20,032 [somber music playing] 881 00:52:53,524 --> 00:52:55,443 [somber music continues] 882 00:52:55,443 --> 00:53:00,443 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 883 00:52:55,443 --> 00:53:05,443 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 66177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.