All language subtitles for Survive.2024.21080P.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,608 --> 00:01:20,858 Since its formation, the Earth has experienced five mass extinctions. 2 00:01:21,108 --> 00:01:24,025 The sixth is just beginning. 3 00:02:37,192 --> 00:02:38,456 CARIBBEAN SEA off the coast of Puerto Rico 4 00:03:00,567 --> 00:03:02,442 Eating that crap again? 5 00:03:03,483 --> 00:03:04,942 Gimme a break. Give it back. 6 00:03:05,400 --> 00:03:06,650 Eat some fruit. 7 00:03:06,858 --> 00:03:07,942 Back off. 8 00:04:15,559 --> 00:04:17,159 When you unlock the reel, you have to make sure 9 00:04:17,292 --> 00:04:19,825 you hold the line with one finger, like this, okay? 10 00:04:19,959 --> 00:04:21,359 Now you can open it. 11 00:04:21,493 --> 00:04:24,326 Now you're ready to cast it. And while you cast it, 12 00:04:24,459 --> 00:04:25,692 you need to release the line, okay? 13 00:04:47,092 --> 00:04:48,025 Now you try. 14 00:04:48,792 --> 00:04:49,859 -Okay. -Okay? 15 00:04:50,593 --> 00:04:51,692 -Um-- -You remember? 16 00:04:51,792 --> 00:04:52,725 I think so, sir. 17 00:04:53,359 --> 00:04:54,692 Very well. 18 00:04:56,692 --> 00:04:58,692 You unlocked the reel and now you're ready to cast it. 19 00:04:59,526 --> 00:05:02,025 Nice! Great! 20 00:05:02,159 --> 00:05:04,192 Yankee overboard. 21 00:05:34,126 --> 00:05:35,559 -It's fighting! -Really? 22 00:05:35,692 --> 00:05:38,392 Yeah, sure. Okay, give it some slack. 23 00:05:40,126 --> 00:05:41,092 Tom! 24 00:05:50,067 --> 00:05:51,108 Help! 25 00:05:52,059 --> 00:05:53,982 Tom! 26 00:05:54,067 --> 00:05:54,900 Help! 27 00:05:55,159 --> 00:05:56,359 Tom! 28 00:06:02,692 --> 00:06:03,758 Dad. 29 00:06:08,692 --> 00:06:10,892 -Dad! -Julia! 30 00:06:11,426 --> 00:06:12,792 Dad, where are you? I need help! 31 00:06:15,526 --> 00:06:16,292 Help me! 32 00:06:19,226 --> 00:06:20,326 Julia! 33 00:06:21,259 --> 00:06:23,226 Fuck! 34 00:06:23,792 --> 00:06:26,326 Cassie! Hey! Cassie! 35 00:06:27,992 --> 00:06:29,792 Cassie! Come in! I need you! 36 00:06:29,925 --> 00:06:32,292 -What? -Mom needs help! Come in! 37 00:06:38,925 --> 00:06:40,359 What happened? 38 00:06:40,493 --> 00:06:41,559 Grab onto something. 39 00:06:44,692 --> 00:06:45,526 Wait. 40 00:06:50,725 --> 00:06:52,758 I can go, Dad. You just need to stop the boat, 41 00:06:52,892 --> 00:06:54,692 I can go. I've got my swimsuit. I can just jump 42 00:06:54,825 --> 00:06:55,959 -and I can-- -You're staying here! 43 00:06:56,426 --> 00:06:58,159 -Dad! Dad! -Stay here and keep her steady. 44 00:06:58,292 --> 00:07:00,226 -I can go and help her! -You stay here and keep her steady! 45 00:07:17,493 --> 00:07:18,593 I got you. 46 00:07:19,692 --> 00:07:20,593 I got you. Don't worry. 47 00:07:22,859 --> 00:07:24,359 Dad! Go to the back! 48 00:07:24,493 --> 00:07:26,092 We're gonna go to the back and we're gonna help you! 49 00:07:29,025 --> 00:07:30,059 Dad! 50 00:07:31,126 --> 00:07:32,459 -Okay. -Come here! 51 00:07:35,825 --> 00:07:37,792 You're almost there! Mom! 52 00:07:37,925 --> 00:07:39,692 -Mom, I've got you. I've got you. -You're okay. 53 00:07:48,326 --> 00:07:50,059 I don't know what happened. 54 00:07:50,959 --> 00:07:52,292 I got caught in a current. 55 00:07:53,092 --> 00:07:54,493 I couldn't do anything, I-- 56 00:07:55,392 --> 00:07:57,526 I-- I really thought I wasn't gonna make it. 57 00:07:58,226 --> 00:07:59,326 Now listen, everyone. 58 00:08:00,692 --> 00:08:02,593 I've already told you, but let me say this again. 59 00:08:02,725 --> 00:08:04,959 When you go swimming, you tell the others first. 60 00:08:05,725 --> 00:08:06,593 Okay? 61 00:08:07,459 --> 00:08:08,326 Ben? 62 00:08:10,792 --> 00:08:13,359 -Yeah. -And you never swim away from the boat. 63 00:08:13,493 --> 00:08:15,326 Is that clear? Cassie? 64 00:08:15,459 --> 00:08:16,892 What, you really think I'm gonna go and, like... 65 00:08:17,025 --> 00:08:18,359 ...swim in the middle of the ocean? 66 00:08:18,493 --> 00:08:19,692 This is serious, I'm not kidding. 67 00:08:19,825 --> 00:08:21,259 We don't even know what's down there. 68 00:08:22,392 --> 00:08:23,292 Hmmm? 69 00:08:25,892 --> 00:08:26,859 Aye, aye, Captain. 70 00:09:09,159 --> 00:09:10,159 What? 71 00:09:11,092 --> 00:09:12,092 I was thinking... 72 00:09:14,359 --> 00:09:16,892 ...how lucky I am to have such a beautiful wife. 73 00:09:17,593 --> 00:09:20,059 Are you saying that because I almost drowned? 74 00:09:23,150 --> 00:09:25,442 How about I lock in the kids? 75 00:09:30,442 --> 00:09:31,483 Silly. 76 00:09:52,658 --> 00:09:56,892 ♪ Happy birthday to you ♪ 77 00:09:57,025 --> 00:10:00,226 ♪ Happy birthday to you ♪ 78 00:10:00,359 --> 00:10:04,259 ♪ Happy birthday, dear Ben ♪ 79 00:10:04,392 --> 00:10:07,825 ♪ Happy birthday to you ♪ 80 00:10:07,959 --> 00:10:10,725 ♪ And many more ♪ Hey, my love. 81 00:10:11,292 --> 00:10:13,126 -Happy birthday, kiddo. -Dad, please! Stop it. 82 00:10:13,259 --> 00:10:15,559 I'm 13 now. I'm not your kiddo anymore. 83 00:10:15,692 --> 00:10:17,025 You'll always be my kiddo. 84 00:10:17,159 --> 00:10:18,625 Oh, come on, just blow out the candles. 85 00:10:19,692 --> 00:10:21,525 -You made a wish? -Sure, I did. 86 00:10:21,925 --> 00:10:23,326 -Bravo! -Bravo! 87 00:10:23,459 --> 00:10:24,658 Bravo! 88 00:10:24,792 --> 00:10:27,459 Here we go. 89 00:10:34,892 --> 00:10:36,159 It's exactly the one I wanted! 90 00:10:36,292 --> 00:10:38,459 And it's not just only for gaming, okay? 91 00:10:39,959 --> 00:10:41,992 -It's beautiful, isn't it? -Yeah, it's really cool. 92 00:10:42,126 --> 00:10:44,658 -And this one. -Oh, my gosh. 93 00:10:46,025 --> 00:10:47,226 -Even you? -Yeah. 94 00:10:47,359 --> 00:10:48,725 Well, that's not that different 95 00:10:48,859 --> 00:10:50,692 from your actual face, but you know, whatever. 96 00:10:50,758 --> 00:10:52,259 Show, show. 97 00:10:52,392 --> 00:10:53,825 -Oh, my God. -Mm. 98 00:10:53,959 --> 00:10:55,925 And another one. 99 00:10:56,725 --> 00:10:57,959 I hope you like it. 100 00:11:00,126 --> 00:11:01,192 It's Dominican. 101 00:11:01,758 --> 00:11:02,892 I love it! 102 00:11:03,025 --> 00:11:04,192 -You see? -Mm. 103 00:11:04,608 --> 00:11:07,233 A good luck charm to ward off evil spirits. 104 00:11:08,359 --> 00:11:10,059 I mean, are you sure though? 105 00:11:10,192 --> 00:11:12,292 'Cause Cassie's still right here. 106 00:11:12,426 --> 00:11:14,692 -Uh-huh. -Stop that! Okay. 107 00:11:14,825 --> 00:11:18,226 Ins-- instead of saying stupid stuff, go on, let's take a picture. 108 00:11:18,359 --> 00:11:19,959 -Okay, get into position. -Okay, okay, okay, one second. 109 00:11:20,092 --> 00:11:22,859 -You guys too! -Obviously. Yeah, move. 110 00:11:22,992 --> 00:11:24,092 Just go there. 111 00:11:24,226 --> 00:11:25,526 -It's got the timer? -Yeah. 112 00:11:25,692 --> 00:11:28,059 Okay, get ready. Five, four... 113 00:11:28,192 --> 00:11:30,725 Three, two, one. 114 00:11:30,859 --> 00:11:31,892 -Cheese! -Cheese! 115 00:11:33,692 --> 00:11:35,359 -Okay, that one's gonna be good. -Okay. 116 00:11:35,493 --> 00:11:37,959 -Can I have some cake? -You are a bottomless pit. 117 00:11:38,092 --> 00:11:41,259 Oh, wait. Miami's calling. 118 00:11:41,392 --> 00:11:44,059 -Get out. Damn. -It's gonna be Adam. 119 00:11:46,092 --> 00:11:47,593 -Hey, everyone. -Hey. 120 00:11:47,725 --> 00:11:49,259 -How you doing, guys? -Look. 121 00:11:49,392 --> 00:11:50,226 -It's Ben's birthday. -Hi, Adam. 122 00:11:50,359 --> 00:11:51,126 Hi, Adam. How are you? 123 00:11:51,259 --> 00:11:52,593 -Hi. -Okay, hold on. 124 00:11:52,725 --> 00:11:54,092 I'm gonna get some privacy. 125 00:11:55,226 --> 00:11:57,059 Stop. Stop it. 126 00:11:57,192 --> 00:11:58,925 -Seriously, stop! -Where are you going? 127 00:11:59,059 --> 00:12:00,359 You're walking so long right now. 128 00:12:00,493 --> 00:12:02,925 It's impossible to get some privacy over here. 129 00:12:04,226 --> 00:12:06,526 Okay. I'm back. 130 00:12:06,692 --> 00:12:09,326 -So, how's the cruise going? -Uh, well, 131 00:12:09,459 --> 00:12:11,326 my mom almost drowned this morning, 132 00:12:11,459 --> 00:12:14,159 but apart from that, it's actually pretty boring. 133 00:12:14,292 --> 00:12:15,959 -Boring, you said? -Yeah. 134 00:12:16,092 --> 00:12:17,559 I honestly can't wait to see you. 135 00:12:18,092 --> 00:12:20,359 Yeah, me too. Will you be here on Saturday? 136 00:12:20,992 --> 00:12:22,925 -Yeah. -It's going to be a great party. 137 00:12:23,559 --> 00:12:25,359 It would be a shame if you weren't there. 138 00:12:26,059 --> 00:12:29,593 -But I guess I'll have to call Naomi or something. -Very funny. 139 00:12:29,725 --> 00:12:31,892 -Seriously, Adam, don't you dare-- 140 00:12:32,025 --> 00:12:34,559 Are you seeing this right now? This is crazy. 141 00:12:36,192 --> 00:12:38,593 -I've never seen clouds like that. -Yeah. 142 00:12:39,359 --> 00:12:40,426 Yeah, me neither. 143 00:12:46,692 --> 00:12:47,925 Adam. 144 00:12:48,059 --> 00:12:49,959 Shit! What-- 145 00:12:53,059 --> 00:12:55,025 Dad! Dad! 146 00:12:56,567 --> 00:12:57,170 So soon? 147 00:12:57,226 --> 00:12:58,792 We lost the connection. There were really weird clouds 148 00:12:58,925 --> 00:13:00,392 in the sky, and then we just got cut off 149 00:13:00,526 --> 00:13:02,226 -and I can't reach him anymore. -Listen. 150 00:13:11,493 --> 00:13:13,692 We've got to be at least five miles away from the coast of Cuba. 151 00:13:13,792 --> 00:13:15,692 You will try again later. Ben? 152 00:13:20,092 --> 00:13:21,126 It's whales. 153 00:13:28,692 --> 00:13:30,825 You know, whales follow the Earth's magnetic field. 154 00:13:32,059 --> 00:13:34,192 Well, sometimes storms can cause abnormalities. 155 00:13:34,326 --> 00:13:36,092 And so, the whales head in towards the coast, 156 00:13:36,226 --> 00:13:37,392 convinced they're actually headed along it. 157 00:13:37,526 --> 00:13:38,593 Nothing weird about that. 158 00:13:48,150 --> 00:13:49,692 -Ben, you good? -Yeah. 159 00:13:50,650 --> 00:13:51,942 -Okay, Cassie? -Yes. 160 00:13:52,108 --> 00:13:53,317 What was that? 161 00:13:59,825 --> 00:14:01,392 Are you sure you wanna go down there? 162 00:14:01,526 --> 00:14:04,092 Don't worry. I just need to take a look at the shafts 163 00:14:04,226 --> 00:14:05,259 and the propellers. 164 00:14:09,650 --> 00:14:10,733 Be careful. 165 00:14:30,692 --> 00:14:31,925 Dad. 166 00:14:33,692 --> 00:14:36,192 -Oh, shit! -Are you okay? 167 00:14:40,326 --> 00:14:41,192 Hold on. 168 00:14:45,326 --> 00:14:46,226 Let me see. 169 00:14:47,126 --> 00:14:49,493 I felt something behind me. And when I turned around, 170 00:14:49,692 --> 00:14:50,769 I cut myself in the propeller. 171 00:14:50,817 --> 00:14:51,817 Hold still. 172 00:14:52,426 --> 00:14:54,559 Wha-- what was it? Like a sh-- a shark? 173 00:14:54,692 --> 00:14:57,493 I don't know. It was big. It was really big. 174 00:14:57,992 --> 00:14:58,992 How bad is it? 175 00:14:59,692 --> 00:15:00,859 Well, the shafts are bent. 176 00:15:00,992 --> 00:15:02,559 And one of the propellers is shot. 177 00:15:03,392 --> 00:15:05,292 -Can you fix them? -No way. 178 00:15:05,426 --> 00:15:07,692 -We need to call for help. -Best holiday ever. 179 00:15:07,758 --> 00:15:09,059 Well, yes, I'm sorry. 180 00:15:09,983 --> 00:15:11,900 If you keep moving, I can't do it. 181 00:15:13,092 --> 00:15:14,126 Dad? 182 00:15:30,692 --> 00:15:33,459 Orca, Orca, engine failure. 183 00:15:33,593 --> 00:15:36,126 Pan-pan, pan-pan, pan-pan. 184 00:15:36,259 --> 00:15:38,326 This is motor yacht Orca. 185 00:15:38,459 --> 00:15:40,959 Orca, Orca. Coordinates-- 186 00:15:41,692 --> 00:15:43,392 Engine failure, coordinates, 187 00:15:43,526 --> 00:15:46,042 two-zero degrees, three-zero minutes north... 188 00:15:46,108 --> 00:15:47,733 Fucking hell! 189 00:15:47,992 --> 00:15:49,526 ...zero-zero minutes west. 190 00:15:49,692 --> 00:15:52,025 Four passengers on board. Pan-pan. 191 00:15:54,650 --> 00:15:56,942 Ben, seriously? We're in deep shit here! 192 00:15:57,192 --> 00:16:00,126 This is motor yacht Orca, Orca. 193 00:16:00,259 --> 00:16:03,526 Engine failure. Coordinates, two-zero degrees, 194 00:16:03,692 --> 00:16:05,159 three-zero minutes north. 195 00:16:05,292 --> 00:16:09,559 Zero-five forward degrees, zero-zero minutes west. 196 00:16:09,692 --> 00:16:10,925 Engine failure. 197 00:16:11,426 --> 00:16:12,692 Coordinates... 198 00:16:21,292 --> 00:16:22,758 -...zero minutes west. -Shit! 199 00:16:22,892 --> 00:16:24,725 Four passengers on board. 200 00:16:24,859 --> 00:16:26,925 Pan-pan, pan-pan, pan-pan. 201 00:16:27,059 --> 00:16:29,159 What is that? 202 00:16:29,292 --> 00:16:30,859 I don't know. Check by yourself. 203 00:16:35,092 --> 00:16:36,025 This is motor yacht... 204 00:16:36,081 --> 00:16:36,858 Beat it. 205 00:16:37,067 --> 00:16:38,692 Get off my bed. Move! 206 00:16:40,108 --> 00:16:41,275 Fucking move! 207 00:16:42,442 --> 00:16:44,900 It's gross. You got crumbs everywhere. 208 00:16:44,925 --> 00:16:47,326 -...four passengers, over. -Fucking shit! 209 00:16:56,692 --> 00:16:59,825 Pan-pan, pan-pan. This is motor yacht Orca calling. 210 00:16:59,959 --> 00:17:02,159 Orca! Oscar, Romeo, Charlie, Alpha. 211 00:17:02,292 --> 00:17:03,692 Anyone hear me? Over. 212 00:17:05,692 --> 00:17:07,025 Oh, fucking shit! 213 00:17:11,392 --> 00:17:14,326 Well, we have 26 gallons of water. 214 00:17:14,459 --> 00:17:17,059 -And food for at least four days. We'll be fine. -How can you be so sure? 215 00:17:17,192 --> 00:17:18,559 Well, I'm not sure! 216 00:17:18,725 --> 00:17:20,059 But we're on a shipping route. 217 00:17:20,192 --> 00:17:21,459 There's no way we won't see anyone. 218 00:17:49,159 --> 00:17:50,159 What the fuck? 219 00:17:52,892 --> 00:17:53,825 You see that? 220 00:18:08,526 --> 00:18:09,526 Dad, what is that? 221 00:18:10,092 --> 00:18:11,126 I've no idea. 222 00:18:14,359 --> 00:18:15,825 -Holy shit! -Whoa! 223 00:18:17,825 --> 00:18:18,925 Let's have a look from up there. 224 00:18:30,025 --> 00:18:32,226 -Dad, watch out! -Whoa! 225 00:18:36,792 --> 00:18:38,725 We need to move! 226 00:19:04,192 --> 00:19:06,758 Dad, Dad, a third one! Up there! 227 00:19:22,192 --> 00:19:25,025 Those are not meteorites. They're satellites. 228 00:19:25,159 --> 00:19:26,692 Da-- Dad, Dad. Dad. 229 00:19:26,792 --> 00:19:28,559 -Wha-- -Th-- there's smoke there. 230 00:19:38,859 --> 00:19:39,925 There's nothing we can do. 231 00:19:54,758 --> 00:19:55,959 Get inside, everyone. 232 00:20:20,459 --> 00:20:22,593 Ben! 233 00:20:23,758 --> 00:20:28,092 -Dad, Ben's hurt. Ben's hurt. -Come on. 234 00:20:34,092 --> 00:20:34,992 Sit down, okay? 235 00:20:35,959 --> 00:20:37,992 -Are you okay? All right. -Yeah, I'm okay. 236 00:20:43,442 --> 00:20:44,234 Watch out! 237 00:21:00,426 --> 00:21:02,292 ...okay, sit down. 238 00:21:16,775 --> 00:21:17,650 Mom... 239 00:21:33,692 --> 00:21:35,859 This is motor yacht Orca. 240 00:21:35,992 --> 00:21:38,025 Oscar, Romeo, Charlie, Alpha. 241 00:21:39,126 --> 00:21:41,825 Mayday! Mayday! Mayday! 242 00:21:42,326 --> 00:21:44,025 Can you hear me? Anyone? Over! 243 00:21:46,526 --> 00:21:48,092 Mayday! Mayday! 244 00:21:48,226 --> 00:21:51,259 Help! Mayday! Mayday! 245 00:21:53,226 --> 00:21:56,259 Mayday. May-- mayday, mayday, mayday! 246 00:21:56,392 --> 00:21:58,992 This is the Orca! Oscar, Romeo, Charlie, Alpha. 247 00:21:59,126 --> 00:22:01,359 We're in a storm! We need help! 248 00:22:18,825 --> 00:22:20,725 Ben! 249 00:23:00,733 --> 00:23:01,692 Kids? 250 00:23:09,650 --> 00:23:10,567 What? 251 00:23:30,959 --> 00:23:31,859 Ben! 252 00:25:09,259 --> 00:25:10,292 Still nothing. 253 00:25:11,159 --> 00:25:12,725 -Dad. Wha-- -Mm? 254 00:25:12,859 --> 00:25:13,925 What are we going to do? 255 00:25:20,459 --> 00:25:23,959 There must be other survivors. We need to contact them. 256 00:25:24,092 --> 00:25:26,259 I'm not worried. You always find a solution. 257 00:25:28,526 --> 00:25:29,493 You're right, Ben. 258 00:25:30,326 --> 00:25:31,825 Every problem has a solution. 259 00:25:32,925 --> 00:25:34,059 This is weird. 260 00:25:39,459 --> 00:25:40,825 This is simply not possible! 261 00:25:43,159 --> 00:25:44,692 Well, north is not where it should be. 262 00:25:45,559 --> 00:25:48,159 North indicates south and south indicates north. 263 00:25:48,292 --> 00:25:49,692 As if the poles reversed. 264 00:25:50,692 --> 00:25:55,025 -Is that even possible? -Last time it happened was more than 700,000 years ago. 265 00:25:57,192 --> 00:25:58,459 Where's the sea? 266 00:25:58,593 --> 00:26:00,159 It seems it's where it shouldn't be. 267 00:26:01,493 --> 00:26:02,392 Wait. 268 00:26:03,359 --> 00:26:05,559 Wait, so does that mean that the sea just went-- 269 00:26:05,692 --> 00:26:06,992 Maybe to where the land was. 270 00:26:07,892 --> 00:26:10,259 So that would mean that... Adam... 271 00:26:17,825 --> 00:26:20,426 No, no, no, no, no, no... it can't be true. 272 00:26:21,126 --> 00:26:22,992 Cassie. 273 00:26:23,126 --> 00:26:25,459 ...no, no, no, no, no, no, that doesn't make any sense, right? 274 00:26:25,593 --> 00:26:27,758 That doesn't make any sense, the poles cannot just reverse like that. 275 00:26:27,892 --> 00:26:29,825 -Wait. We need to-- -It doesn't make any sense. It's ridiculous! 276 00:26:29,959 --> 00:26:31,259 We don't know anything for sure. 277 00:26:32,426 --> 00:26:33,758 -Cassie, please! -Cassie, Cassie! 278 00:26:43,442 --> 00:26:44,317 Honey... 279 00:26:45,775 --> 00:26:47,275 We don't know for sure. 280 00:26:48,942 --> 00:26:50,733 Don't go imagining the worst. 281 00:26:54,538 --> 00:26:55,400 Come on. 282 00:26:57,400 --> 00:26:58,650 Go away. 283 00:27:00,025 --> 00:27:01,400 Go away, will you! 284 00:27:40,692 --> 00:27:42,559 Mom! Dad! 285 00:27:45,692 --> 00:27:46,692 Where is he? 286 00:27:48,992 --> 00:27:52,392 It's for the other survivors! They'll see it from far away! 287 00:27:53,593 --> 00:27:56,259 See? I can think of good solutions too. 288 00:28:31,092 --> 00:28:33,159 It's working now. Julia. 289 00:28:34,059 --> 00:28:35,259 It just needed more power. 290 00:28:36,692 --> 00:28:39,925 Mayday. Mayday. Mayday. This is the Orca motor yacht. 291 00:28:40,059 --> 00:28:42,825 Oscar, Romeo, Charlie, Alpha. 292 00:28:42,959 --> 00:28:44,426 The ocean has gone. Four passengers. 293 00:28:44,559 --> 00:28:45,992 Over. 294 00:28:50,259 --> 00:28:51,892 Mayday. 295 00:28:52,593 --> 00:28:56,226 This is Nao. Captain of the Shanghai 6500. 296 00:28:56,359 --> 00:28:58,825 -Over. -Hey! Hi. 297 00:28:59,359 --> 00:29:00,692 Hi, I'm Tom. 298 00:29:00,758 --> 00:29:02,392 So happy to finally hear someone. 299 00:29:03,392 --> 00:29:04,892 Do you have any idea what happened? 300 00:29:05,825 --> 00:29:07,825 Reverse of the magnetic poles. 301 00:29:07,959 --> 00:29:10,025 We were deep diving when the ocean retreated 302 00:29:10,159 --> 00:29:11,758 and submerged the mainlands. 303 00:29:11,892 --> 00:29:14,725 -How far? -Impossible to say as it stands. 304 00:29:14,859 --> 00:29:17,692 I can't believe it. The conspiracy theory nuts were right. 305 00:29:18,692 --> 00:29:21,126 Maybe the earth has decided to eliminate the men 306 00:29:21,259 --> 00:29:22,559 before they destroy it. 307 00:29:25,493 --> 00:29:26,593 Well, you could be right. 308 00:29:27,959 --> 00:29:30,259 Have you come into contact with any other survivors? 309 00:29:30,392 --> 00:29:32,859 No. Most communication systems are down. 310 00:29:33,359 --> 00:29:35,292 Anyway, there are systemic movements 311 00:29:35,426 --> 00:29:38,259 which indicate that the poles are going to reverse again 312 00:29:38,392 --> 00:29:40,925 -and the sea could return. -When? 313 00:29:41,059 --> 00:29:43,992 According to my instruments, no more than a week. 314 00:29:44,126 --> 00:29:46,226 This is going to be really violent. 315 00:29:46,359 --> 00:29:48,126 Try to climb as high as possible. 316 00:29:50,692 --> 00:29:52,692 We gotta go. Pack up your stuff. 317 00:29:53,292 --> 00:29:54,259 Ben, move. 318 00:29:55,108 --> 00:29:56,442 Come on, let's go. 319 00:29:57,400 --> 00:29:58,442 Come with me. 320 00:30:03,092 --> 00:30:05,725 -How many people can you take on board? 321 00:30:05,859 --> 00:30:08,259 The Shanghai is a scientific bathyscaphe. 322 00:30:08,392 --> 00:30:09,925 The capacity is for three. 323 00:30:10,059 --> 00:30:12,559 My partner didn't have his safety harness. 324 00:30:12,692 --> 00:30:14,025 He did not survive. 325 00:30:15,226 --> 00:30:16,426 We're sorry for your loss. 326 00:30:17,426 --> 00:30:18,758 So you can take our kids? 327 00:30:22,126 --> 00:30:24,392 Please, y-- you can trust us. 328 00:30:25,192 --> 00:30:26,925 We really just want to save our children. 329 00:30:30,559 --> 00:30:32,526 Look, I'm an oceanographer 330 00:30:32,658 --> 00:30:34,092 from the University of Miami. 331 00:30:34,226 --> 00:30:35,526 My wife's a doctor. You can really-- 332 00:30:35,658 --> 00:30:36,859 We're just asking you 333 00:30:36,992 --> 00:30:38,825 to save our children, please. 334 00:30:48,892 --> 00:30:52,392 18.30 north, 83.00 west. 335 00:30:59,692 --> 00:31:00,493 Okay. 336 00:31:07,025 --> 00:31:10,593 According to your coordinates, you're two or three days away. 337 00:31:11,692 --> 00:31:13,593 I will stay connected on channel 16. 338 00:31:15,792 --> 00:31:16,758 Don't worry. 339 00:31:17,526 --> 00:31:18,593 Only the children. 340 00:31:19,392 --> 00:31:20,892 Good luck. 341 00:31:24,892 --> 00:31:26,392 We're getting a good night's sleep. 342 00:31:27,459 --> 00:31:29,692 And we're leaving tomorrow early in the morning, okay? 343 00:31:30,725 --> 00:31:33,593 We have a good chance of making it there before the ocean comes back. 344 00:31:33,725 --> 00:31:34,792 Okay. 345 00:31:37,792 --> 00:31:39,092 We are gonna make this. 346 00:31:40,725 --> 00:31:41,959 And I'll be with you. 347 00:31:43,692 --> 00:31:46,025 Okay? Let's prepare the kids. 348 00:34:06,392 --> 00:34:08,292 I'm so glad to finally run into someone. 349 00:34:10,025 --> 00:34:10,892 I'm Tom. 350 00:34:15,692 --> 00:34:16,526 Are you hurt? 351 00:34:17,792 --> 00:34:19,692 My wife's a doctor if you need any help. 352 00:35:16,559 --> 00:35:18,991 Are you sure you're okay? 353 00:35:22,092 --> 00:35:23,359 Hey! 354 00:35:23,493 --> 00:35:24,925 Stop! Stop! 355 00:35:26,611 --> 00:35:27,608 Stop it! Stop! 356 00:36:19,526 --> 00:36:21,792 Cassie! 357 00:36:26,317 --> 00:36:27,275 Cassie! 358 00:36:36,483 --> 00:36:37,400 Mom! 359 00:36:43,442 --> 00:36:44,733 What's going on? 360 00:36:45,275 --> 00:36:46,900 Hide back there! 361 00:36:48,567 --> 00:36:49,400 Mom? 362 00:36:57,567 --> 00:36:59,067 There! Move it! 363 00:37:01,275 --> 00:37:02,192 Get in. 364 00:37:06,692 --> 00:37:08,025 Fast! Come on! 365 00:37:30,733 --> 00:37:32,733 If it's not me, the flare's loaded. 366 00:37:32,900 --> 00:37:33,608 Shoot! 367 00:37:33,775 --> 00:37:35,442 Get it? Shoot if it's not me. 368 00:42:53,900 --> 00:42:54,817 Shoot. 369 00:43:00,233 --> 00:43:01,192 Shoot! 370 00:43:12,942 --> 00:43:14,025 Get out! 371 00:43:15,983 --> 00:43:16,735 Get out. 372 00:43:25,650 --> 00:43:28,025 Mom, what the hell are you doing? 373 00:43:33,775 --> 00:43:35,025 Forget the supplies! 374 00:43:35,858 --> 00:43:36,942 Hurry! 375 00:43:48,275 --> 00:43:49,858 Forget the bags! 376 00:43:56,392 --> 00:43:59,259 Come on, Dad. Please! 377 00:44:05,392 --> 00:44:06,559 Please, Dad. 378 00:44:07,359 --> 00:44:08,259 Come on. 379 00:44:35,983 --> 00:44:37,025 Let's go! 380 00:45:02,959 --> 00:45:04,025 Dad! 381 00:46:22,608 --> 00:46:24,192 Drink. A few sips. 382 00:46:28,733 --> 00:46:30,567 You think he saw the balloons? 383 00:46:31,192 --> 00:46:32,150 What? 384 00:46:33,483 --> 00:46:36,233 The psycho. You think he saw the balloons? 385 00:46:39,733 --> 00:46:40,650 Stop. 386 00:46:40,817 --> 00:46:41,942 Don't say that. 387 00:46:48,817 --> 00:46:50,150 Don't blame yourself. 388 00:46:50,983 --> 00:46:52,900 There was no way of knowing. 389 00:46:55,525 --> 00:46:57,317 Don't blame yourself, okay? 390 00:46:58,900 --> 00:47:00,525 It's not your fault. Got it? 391 00:47:02,775 --> 00:47:04,025 It's not your fault. 392 00:47:05,942 --> 00:47:07,525 I'll do all I can to protect you. 393 00:47:07,692 --> 00:47:09,567 I won't let anyone hurt you. 394 00:47:10,358 --> 00:47:11,358 No one. 395 00:48:06,442 --> 00:48:07,067 What? 396 00:48:15,483 --> 00:48:16,477 Come on! 397 00:48:39,067 --> 00:48:39,942 Go! 398 00:48:58,150 --> 00:48:59,150 Keep going! 399 00:49:42,525 --> 00:49:43,608 What's wrong? 400 00:49:46,775 --> 00:49:48,400 Dehydration. You need fluids. 401 00:49:48,567 --> 00:49:49,358 Hold on. 402 00:50:04,733 --> 00:50:06,525 Who the hell did this? 403 00:50:07,483 --> 00:50:08,692 Drink what's left. 404 00:50:12,358 --> 00:50:13,900 I think I left it unscrewed. 405 00:50:14,275 --> 00:50:15,567 Shit, Cassie, it's empty! 406 00:50:16,108 --> 00:50:17,400 It wasn't on purpose. 407 00:50:17,567 --> 00:50:19,358 How do we survive without water? 408 00:50:19,525 --> 00:50:21,442 Don't yell at me. Back off. 409 00:50:21,817 --> 00:50:24,150 It's not like we won't die anyway. 410 00:50:24,317 --> 00:50:26,817 -Don't say that! -Why? We're gonna croak. 411 00:50:26,983 --> 00:50:29,483 It's the truth! You think you can save us 412 00:50:29,650 --> 00:50:30,900 but you can't! 413 00:50:31,192 --> 00:50:32,358 Nobody can save us. 414 00:50:32,525 --> 00:50:35,108 We're gonna croak here. Dad got slaughtered by a freak. 415 00:50:35,275 --> 00:50:38,775 and you're obsessed about a bottle. A fucking bottle! 416 00:50:38,942 --> 00:50:39,775 Enough! 417 00:50:39,942 --> 00:50:41,483 Shut up, that's enough! 418 00:50:41,858 --> 00:50:42,900 Shut up! 419 00:51:28,900 --> 00:51:29,858 Go right. 420 00:52:50,817 --> 00:52:51,733 Thanks. 421 00:52:56,733 --> 00:52:58,358 Try to get some sleep. 422 00:53:35,358 --> 00:53:37,358 I can't believe he's gone forever. 423 00:53:39,317 --> 00:53:40,525 I feel like... 424 00:53:43,108 --> 00:53:44,525 I've fallen off a cliff. 425 00:53:47,233 --> 00:53:48,192 I know. 426 00:53:49,483 --> 00:53:51,900 Tell me the story of how you met again. 427 00:54:01,525 --> 00:54:03,108 The first time I saw him, 428 00:54:04,067 --> 00:54:05,192 I was 22. 429 00:54:07,900 --> 00:54:09,317 I was training 430 00:54:10,108 --> 00:54:11,775 at the hospital in Nice. 431 00:54:13,317 --> 00:54:14,525 And one morning... 432 00:54:16,150 --> 00:54:19,233 a German was brought in after a diving accident. 433 00:54:20,108 --> 00:54:21,275 What was he doing? 434 00:54:22,025 --> 00:54:23,817 Research for his thesis 435 00:54:25,233 --> 00:54:28,275 on red gorgonians dying out in the Mediterranean. 436 00:54:29,108 --> 00:54:29,983 On what? 437 00:54:30,692 --> 00:54:32,108 They look like coral. 438 00:54:33,525 --> 00:54:35,483 Anyway, he'd had a... 439 00:54:36,692 --> 00:54:39,817 decompression issue on a dive. 440 00:54:42,442 --> 00:54:45,942 He spent three days in a hyperbaric chamber. 441 00:54:46,775 --> 00:54:48,192 There are better first meetings. 442 00:54:48,608 --> 00:54:51,525 As soon as he got out, he started hitting on me. 443 00:54:52,233 --> 00:54:53,275 It worked? 444 00:54:53,858 --> 00:54:55,067 Not right away. 445 00:54:55,442 --> 00:54:56,608 I set him straight. 446 00:54:57,608 --> 00:54:58,317 As his doctor. 447 00:55:00,733 --> 00:55:02,358 As if that would stop him. 448 00:55:03,525 --> 00:55:06,150 Two days later, outside the hospital, 449 00:55:07,692 --> 00:55:09,400 he was waiting with flowers. 450 00:55:10,108 --> 00:55:11,233 Old school. 451 00:55:11,483 --> 00:55:13,358 We spent a whole week together. 452 00:55:14,108 --> 00:55:15,192 It was... 453 00:55:19,145 --> 00:55:20,942 He had to go back to Germany. 454 00:55:22,025 --> 00:55:23,233 I thought... 455 00:55:24,317 --> 00:55:25,983 I'd never see him again. 456 00:55:29,400 --> 00:55:30,400 And then? 457 00:55:30,858 --> 00:55:32,483 Six months later, he... 458 00:55:34,900 --> 00:55:37,108 He was there, outside the hospital. 459 00:55:38,775 --> 00:55:39,400 And... 460 00:55:40,692 --> 00:55:42,608 he declared his undying love. 461 00:55:43,400 --> 00:55:45,192 With a poem by Victor Hugo. 462 00:55:48,733 --> 00:55:50,983 "It's enough for you to fly away. 463 00:55:53,608 --> 00:55:55,150 "For me to fly too." 464 00:56:00,150 --> 00:56:00,983 Then, 465 00:56:02,067 --> 00:56:03,358 he explained 466 00:56:04,150 --> 00:56:05,233 he'd got his degree 467 00:56:05,400 --> 00:56:07,567 and been offered a job in Miami. 468 00:56:08,733 --> 00:56:10,525 And he'd only accept it 469 00:56:11,650 --> 00:56:13,483 if I agreed to go with him. 470 00:56:14,317 --> 00:56:15,692 Not an easy decision. 471 00:56:16,025 --> 00:56:19,025 To practice in the USA, I had to requalify. 472 00:56:20,442 --> 00:56:21,858 You know what he said? 473 00:56:22,483 --> 00:56:24,233 Every problem has a solution. 474 00:56:26,900 --> 00:56:28,775 Every problem has a solution. 475 00:59:24,525 --> 00:59:26,108 What could have done this? 476 00:59:27,400 --> 00:59:29,025 Whatever it was, it's not human. 477 00:59:29,192 --> 00:59:32,442 So there's something out there even nastier than this wacko. 478 00:59:46,233 --> 00:59:47,150 Come on. 479 00:59:47,483 --> 00:59:48,567 Let's go. 480 01:00:30,775 --> 01:00:31,775 Wait! 481 01:00:41,525 --> 01:00:42,567 Where you going? 482 01:00:43,025 --> 01:00:44,108 Wait for us. 483 01:01:00,067 --> 01:01:02,025 Get out of there right now! 484 01:01:02,983 --> 01:01:03,692 Don't! 485 01:01:06,442 --> 01:01:08,650 Are you nuts? You'll get sick! 486 01:04:09,275 --> 01:04:10,275 Kids! 487 01:04:11,233 --> 01:04:12,650 We can't stay here. 488 01:04:13,650 --> 01:04:14,733 What's going on? 489 01:04:14,942 --> 01:04:15,692 Move it! 490 01:04:49,775 --> 01:04:50,775 Look! 491 01:04:51,733 --> 01:04:52,692 People. 492 01:04:54,358 --> 01:04:55,525 Let's go. 493 01:05:04,275 --> 01:05:05,900 There's a woman and children! 494 01:05:06,067 --> 01:05:07,317 Forget about it. 495 01:05:08,483 --> 01:05:10,025 Look, behind them! 496 01:05:11,067 --> 01:05:11,942 Help! 497 01:05:12,108 --> 01:05:14,539 -There's more of them. Get inside! -Help! 498 01:05:14,608 --> 01:05:15,733 Help us! 499 01:05:15,959 --> 01:05:17,725 Help! Help! 500 01:05:17,859 --> 01:05:20,859 -Help! Please, help! -No! 501 01:05:20,992 --> 01:05:22,493 No! 502 01:05:22,692 --> 01:05:24,992 Open up! Come on! 503 01:05:25,126 --> 01:05:26,326 Open up! 504 01:05:30,858 --> 01:05:32,454 Go on, Cassie, climb up. 505 01:05:53,817 --> 01:05:54,942 Keep going! 506 01:05:58,233 --> 01:05:59,275 C'mon, kids. 507 01:05:59,525 --> 01:06:00,775 Back up. 508 01:06:39,493 --> 01:06:41,992 Okay. Okay. Okay. 509 01:08:34,107 --> 01:08:35,317 Mom! 510 01:08:45,900 --> 01:08:48,192 We went for help. There's no one! 511 01:08:48,400 --> 01:08:49,650 Where's Ben? 512 01:10:00,567 --> 01:10:02,400 Where'd you learn to do that? 513 01:10:25,275 --> 01:10:26,400 Cassie, keep watch. 514 01:10:29,192 --> 01:10:30,400 Shit, a radio! 515 01:10:31,317 --> 01:10:32,150 Grab that gun! 516 01:10:59,067 --> 01:11:00,400 Work, dammit. 517 01:11:02,483 --> 01:11:03,858 Channel 16. 518 01:11:05,108 --> 01:11:06,150 Work. 519 01:11:10,483 --> 01:11:11,400 Nao? 520 01:11:12,859 --> 01:11:14,725 Nao, this is Julia, Tom's wife. 521 01:11:14,859 --> 01:11:16,025 Are you there? 522 01:11:16,725 --> 01:11:18,792 Come in. Nao? 523 01:11:20,226 --> 01:11:22,192 Nao, this is Julia, Tom's wife. 524 01:11:22,859 --> 01:11:24,526 Where are you? 525 01:11:27,593 --> 01:11:28,692 I don't really know. 526 01:11:29,459 --> 01:11:31,226 Uh, I lost the nautical chart. 527 01:11:32,792 --> 01:11:35,725 We found a freighter and containers. 528 01:11:36,426 --> 01:11:37,925 We got attacked by something. 529 01:11:38,059 --> 01:11:39,459 I got attacked last night. 530 01:11:39,593 --> 01:11:40,692 What is this shit? 531 01:11:41,392 --> 01:11:42,992 Arthropods from the abyss. 532 01:11:44,192 --> 01:11:46,426 The sea released them when it retreated. 533 01:11:47,025 --> 01:11:48,925 The oxygen seems to drive them crazy. 534 01:11:52,192 --> 01:11:53,692 They have no more food. 535 01:11:53,792 --> 01:11:55,226 They attack to eat. 536 01:11:55,359 --> 01:11:57,226 Life adapts to the environment. 537 01:11:57,359 --> 01:11:58,959 Are there still four of you? 538 01:11:59,092 --> 01:12:00,025 No. 539 01:12:00,593 --> 01:12:02,159 Only three of us are left. 540 01:12:03,459 --> 01:12:06,359 My children and myself. 541 01:12:10,459 --> 01:12:12,192 -Are you there? -Yes. 542 01:12:15,025 --> 01:12:18,825 Just save my children, please. 543 01:12:19,692 --> 01:12:22,725 You save my children, okay? 544 01:12:23,792 --> 01:12:24,892 You need to hurry. 545 01:12:25,725 --> 01:12:29,259 According to the movement of my instrument's recording, 546 01:12:29,392 --> 01:12:31,959 the sea is coming back faster than expected. 547 01:12:32,092 --> 01:12:33,092 How long? 548 01:12:33,692 --> 01:12:35,326 It's a matter of hours. 549 01:12:36,526 --> 01:12:39,226 Okay. We're leaving right now. 550 01:12:39,359 --> 01:12:42,825 But, uh, I don't know in which direction. 551 01:12:42,959 --> 01:12:44,825 Just watch in the sky. 552 01:13:01,792 --> 01:13:03,226 Okay, we see you! 553 01:13:28,817 --> 01:13:30,483 Look, over there. 554 01:13:36,775 --> 01:13:37,817 Shit... 555 01:13:37,983 --> 01:13:39,067 That rift. 556 01:13:49,650 --> 01:13:50,442 Let's go. 557 01:13:55,567 --> 01:13:57,858 What's with "save my children" earlier? 558 01:13:59,275 --> 01:14:00,025 Ben, c'mon! 559 01:14:44,275 --> 01:14:45,525 Mom, all good? 560 01:14:45,692 --> 01:14:46,775 Keep going. 561 01:15:11,454 --> 01:15:12,525 Watch out! 562 01:15:13,025 --> 01:15:13,983 Hurry! 563 01:15:36,025 --> 01:15:37,245 Here we go again. 564 01:15:41,025 --> 01:15:41,942 Shit! 565 01:15:45,275 --> 01:15:46,483 Watch out! 566 01:16:21,942 --> 01:16:22,942 Mom? 567 01:16:29,193 --> 01:16:30,275 Climb over! 568 01:16:30,817 --> 01:16:32,317 Hold on, listen to me. 569 01:16:33,067 --> 01:16:34,150 Keep going! 570 01:16:34,775 --> 01:16:36,525 -What? -Just go! 571 01:16:39,317 --> 01:16:40,275 No! 572 01:16:42,067 --> 01:16:43,983 Keep going, I said! 573 01:16:44,150 --> 01:16:45,608 No, climb over it! 574 01:16:45,775 --> 01:16:47,025 Just go! 575 01:16:47,192 --> 01:16:48,358 Climb over it! 576 01:16:48,608 --> 01:16:49,733 Hurry! 577 01:16:50,150 --> 01:16:51,025 Climb! 578 01:16:56,442 --> 01:16:58,567 Mom, we're not going anywhere. 579 01:16:59,733 --> 01:17:01,900 Come with us, for fuck's sake! 580 01:17:04,233 --> 01:17:05,775 Not without you! 581 01:17:10,150 --> 01:17:12,067 Take Ben and go! 582 01:17:12,233 --> 01:17:14,358 You hear me? Just go! 583 01:17:22,025 --> 01:17:23,233 I'll find you. 584 01:17:24,192 --> 01:17:25,817 I'll find you. Now go! 585 01:17:29,525 --> 01:17:31,233 We're going. Come on! 586 01:17:43,692 --> 01:17:44,692 Careful. 587 01:17:56,942 --> 01:17:57,567 There! 588 01:18:14,483 --> 01:18:15,400 Nao! 589 01:18:17,292 --> 01:18:19,159 Nao! Are you in there? 590 01:18:20,126 --> 01:18:21,092 Nao! 591 01:18:22,326 --> 01:18:23,459 Nao! 592 01:18:24,593 --> 01:18:26,359 Oh. 593 01:18:26,493 --> 01:18:27,559 Oh, my God. 594 01:18:31,326 --> 01:18:33,992 Oh, my God. Oh, my God. 595 01:18:47,292 --> 01:18:48,593 It's a matter of minutes. 596 01:18:49,426 --> 01:18:51,725 Get inside. It's over for me. 597 01:18:54,593 --> 01:18:55,758 I'm gonna go and get her. 598 01:18:55,892 --> 01:18:56,792 -I'm gonna go and get her. -No. 599 01:18:56,925 --> 01:18:58,983 -I have to! I have to. Ben! -Wait! 600 01:19:58,692 --> 01:19:59,483 Come on. 601 01:19:59,650 --> 01:20:01,650 Grab my hand. There's room for you. 602 01:20:59,525 --> 01:21:00,817 Climb up, come on. 603 01:21:04,442 --> 01:21:05,275 Give me that. 604 01:21:05,608 --> 01:21:06,483 Give me that. 605 01:21:06,650 --> 01:21:07,317 Inside! 606 01:21:07,483 --> 01:21:08,525 Go on, get in. 607 01:21:08,942 --> 01:21:10,150 C'mon, now! 608 01:21:10,400 --> 01:21:11,775 -Fast! -Get inside! 609 01:21:11,942 --> 01:21:13,108 Hurry up, Ben! 610 01:21:27,692 --> 01:21:28,733 How does this shut? 611 01:21:30,317 --> 01:21:31,442 Turn it. 612 01:21:31,692 --> 01:21:33,150 We're good. 613 01:21:35,067 --> 01:21:36,067 Push it. 614 01:21:51,392 --> 01:21:52,392 It's coming. 615 01:22:01,608 --> 01:22:03,900 Sit down. Get in your seats! 616 01:22:04,317 --> 01:22:05,233 Fast! 617 01:22:07,692 --> 01:22:08,900 Strap in! 618 01:22:13,483 --> 01:22:14,608 -Fuck it! -Look... 619 01:22:15,192 --> 01:22:16,442 Cross them in front. 620 01:23:09,159 --> 01:23:12,526 ♪ Happy Birthday to-- ♪ 621 01:24:06,359 --> 01:24:07,593 Fuck. 622 01:25:37,150 --> 01:25:40,358 SURVIVE 40489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.