All language subtitles for Spy.Ops.S01E02.720p.NF.WEBRip.x264[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,200 --> 00:00:22,880 The president has directed United States forces 2 00:00:22,960 --> 00:00:25,880 {\an8}to execute... a.m. this morning 3 00:00:25,960 --> 00:00:29,800 {\an8}preplanned missions in Panama to protect American lives, 4 00:00:29,880 --> 00:00:31,600 restore the democratic process, 5 00:00:31,680 --> 00:00:34,320 preserve the integrity of the Panama Canal treaties, 6 00:00:34,400 --> 00:00:36,440 {\an8}and apprehend Manuel Noriega. 7 00:00:40,720 --> 00:00:43,200 The U.S. essentially built the Panama Canal, 8 00:00:43,280 --> 00:00:45,400 and owned and operated it for years, 9 00:00:45,480 --> 00:00:48,840 until the Carter administration enacted the treaty 10 00:00:48,920 --> 00:00:51,400 to hand it over to Panama. 11 00:00:52,320 --> 00:00:55,200 Then Manuel Noriega rose to power. 12 00:00:55,280 --> 00:00:58,480 He was actually working for the U.S. government 13 00:00:58,560 --> 00:01:01,000 in a more or less counter-narcotics role 14 00:01:01,080 --> 00:01:05,160 while he was simultaneously helping the narcotraffickers. 15 00:01:07,680 --> 00:01:10,239 We were giving the canal to the Panamanians, 16 00:01:10,319 --> 00:01:13,880 so we could not do it while we had a dictator like Noriega, 17 00:01:13,960 --> 00:01:17,680 who was all-powerful and involved in narcotics trafficking. 18 00:01:18,320 --> 00:01:21,280 Prior to the execution of Just Cause, 19 00:01:21,360 --> 00:01:23,000 all the intel we received said 20 00:01:23,080 --> 00:01:26,200 that we know where Noriega is 24 hours a day. 21 00:01:27,560 --> 00:01:31,080 As soon as we got down there, nobody knew where he was. 22 00:01:38,800 --> 00:01:42,400 There we are. The big, big prize, Noriega. 23 00:01:42,480 --> 00:01:44,040 We can't find him. 24 00:01:44,120 --> 00:01:46,200 And so the hunt starts. 25 00:02:28,280 --> 00:02:30,880 Linking the Pacific and Atlantic Oceans, 26 00:02:30,960 --> 00:02:33,760 the Panama Canal was opened in 1914. 27 00:02:33,840 --> 00:02:35,600 The United States built the canal, 28 00:02:35,680 --> 00:02:39,200 chopping through miles of jungle and importing thousands of workers 29 00:02:39,280 --> 00:02:41,480 from as far away as China and Italy. 30 00:02:42,440 --> 00:02:46,480 The Panama Canal was completed in 1914. 31 00:02:46,560 --> 00:02:48,120 Earlier in the year, 32 00:02:48,200 --> 00:02:52,480 {\an8}the United States had convinced Panama to become independent from Colombia. 33 00:02:52,560 --> 00:02:56,440 And the area where the canal is was the narrowest point 34 00:02:56,520 --> 00:02:58,160 between both oceans. 35 00:02:58,960 --> 00:03:02,440 Although the sea levels are different, but it's the narrowest point. 36 00:03:04,160 --> 00:03:07,720 The French had tried to build a canal, and, because of disease, 37 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 malaria and so forth, were not able to complete it. 38 00:03:10,400 --> 00:03:14,280 We took it over, and the United States was successful in completing it. 39 00:03:14,360 --> 00:03:18,000 And so the United States government created a Canal Zone, 40 00:03:18,080 --> 00:03:20,040 which is about 20 miles wide 41 00:03:20,840 --> 00:03:22,640 and about 40 miles long. 42 00:03:26,560 --> 00:03:28,880 The agreement with Panama and the canal, 43 00:03:28,960 --> 00:03:31,080 and this is where the controversy came in, 44 00:03:31,160 --> 00:03:35,800 was that the canal would be almost as if it was United States property. 45 00:03:36,840 --> 00:03:42,080 Canal Zone had its own government, its own law, its own jails. 46 00:03:42,160 --> 00:03:45,040 And so if a Panamanian was transiting through the canal 47 00:03:45,120 --> 00:03:47,360 on the highway that they had, 48 00:03:47,440 --> 00:03:49,520 they would be subject to U.S. jurisdiction. 49 00:03:53,040 --> 00:03:56,400 So eventually, it became a very conflictive point 50 00:03:56,480 --> 00:03:59,040 where, when Carter came in, 51 00:03:59,880 --> 00:04:01,440 he agreed to end the Zone 52 00:04:01,520 --> 00:04:03,520 and turn it over to Panama. 53 00:04:08,160 --> 00:04:10,560 Under these accords, Panama will play 54 00:04:10,640 --> 00:04:12,720 an increasingly important role 55 00:04:13,400 --> 00:04:16,240 to the operation and defense of the canal 56 00:04:16,320 --> 00:04:18,600 during the next 23 years. 57 00:04:19,280 --> 00:04:23,480 And after that, the United States will still be able to counter any threat 58 00:04:24,360 --> 00:04:28,280 to the canal's neutrality and openness for use. 59 00:04:33,320 --> 00:04:35,720 When the treaty with Carter was made, 60 00:04:35,800 --> 00:04:39,480 we set up a division in the operations called "Joint Treaty." 61 00:04:41,040 --> 00:04:42,760 And that was under me. 62 00:04:43,600 --> 00:04:46,120 I was chief of operations of South Comm. 63 00:04:47,680 --> 00:04:50,280 Panama had to recognize that we had military there, 64 00:04:50,360 --> 00:04:53,360 and we were in the canal up to the year 2000. 65 00:04:54,360 --> 00:04:57,520 I had 12,000 troops under me, which was the largest of 'em. 66 00:04:58,280 --> 00:05:02,280 But we had about 12,000 military civilian dependents. 67 00:05:02,920 --> 00:05:07,600 And we had about another 20,000 Zonians that were American citizens. 68 00:05:16,960 --> 00:05:19,440 {\an8}The CIA and the U.S. military 69 00:05:20,080 --> 00:05:22,800 {\an8}were the biggest stakesholders in Panama. 70 00:05:25,280 --> 00:05:29,720 Panama is very important to the U.S. because of the Panama Canal in particular, 71 00:05:29,800 --> 00:05:32,600 and because all the commerce that goes through the canal. 72 00:05:32,680 --> 00:05:34,920 So it's a vital place for us. 73 00:05:36,000 --> 00:05:40,560 {\an8}The Panama Canal Agreement was done with Torrijos. 74 00:05:44,840 --> 00:05:46,440 Torrijos was a dictator. 75 00:05:47,240 --> 00:05:49,160 Very charismatic guy. 76 00:05:49,680 --> 00:05:51,120 Very nationalist. 77 00:05:51,840 --> 00:05:52,880 Well-liked. 78 00:05:53,480 --> 00:05:55,640 We dealt with him effectively. 79 00:05:56,800 --> 00:05:59,600 Noriega was the chief of intelligence for Torrijos. 80 00:06:00,880 --> 00:06:04,120 He recognized the importance of propaganda, for example, 81 00:06:04,200 --> 00:06:08,080 and deception, and sources, and networks. 82 00:06:08,160 --> 00:06:09,800 They called him "Pineapple Face" 83 00:06:09,880 --> 00:06:12,920 because he had pockmarks from childhood. 84 00:06:13,000 --> 00:06:16,240 And, uh, they were all over his face. 85 00:06:16,320 --> 00:06:19,200 It was a derogatory term towards him. 86 00:06:19,280 --> 00:06:22,080 I'm sure he didn't like it, but that's the way it was. 87 00:06:22,160 --> 00:06:25,280 {\an8}Manuel Noriega had a very, very interesting, 88 00:06:25,360 --> 00:06:27,960 {\an8}um, childhood and adolescent. 89 00:06:28,040 --> 00:06:30,760 He was a son of a maid. 90 00:06:30,840 --> 00:06:34,480 And the mother had always tried to provide for him 91 00:06:34,560 --> 00:06:36,360 the best she possibly could. 92 00:06:37,760 --> 00:06:41,400 In his high school years, he was sent to a military academy in Peru 93 00:06:41,480 --> 00:06:43,640 where he excelled and he did really well. 94 00:06:45,640 --> 00:06:48,320 When he came back to Panama as a lieutenant, 95 00:06:48,400 --> 00:06:52,000 he then was assigned under Omar Torrijos. 96 00:06:52,080 --> 00:06:56,400 And Torrijos took him under his arm and began being his mentor. 97 00:06:57,160 --> 00:07:00,680 That relationship fostered, uh, quite a bit. 98 00:07:01,360 --> 00:07:06,080 He rose in 1971 to become the chief of the secret service. 99 00:07:09,440 --> 00:07:13,040 He was very helpful to us during the Central American wars, 100 00:07:13,120 --> 00:07:18,880 supporting our regional policies and giving us access to hard targets, 101 00:07:18,960 --> 00:07:20,880 which we appreciated very much. 102 00:07:24,360 --> 00:07:26,280 Freedom fighters in Nicaragua 103 00:07:26,360 --> 00:07:28,200 can win the day for democracy 104 00:07:28,280 --> 00:07:29,560 in Central America. 105 00:07:30,320 --> 00:07:32,000 But our support is needed now. 106 00:07:32,600 --> 00:07:34,360 Tomorrow will be too late. 107 00:07:35,360 --> 00:07:38,720 What was going on at that time on a bigger scale in Central America... 108 00:07:39,800 --> 00:07:44,080 we were involved in fighting the Sandinistas. 109 00:07:44,160 --> 00:07:46,000 They were supported by the Cubans. 110 00:07:46,080 --> 00:07:48,480 And, of course, the Cubans were a satellite state 111 00:07:48,560 --> 00:07:50,280 of the Soviet Union. 112 00:07:51,080 --> 00:07:53,000 So we were very concerned about it. 113 00:07:53,080 --> 00:07:55,440 Noriega had a good relationship with the Cubans. 114 00:07:55,520 --> 00:07:58,520 He could give us inside information about these contacts, 115 00:07:58,600 --> 00:08:00,320 and what he learned from them. 116 00:08:04,520 --> 00:08:06,920 On the other hand, however, he was double-dealing 117 00:08:07,000 --> 00:08:09,760 and probably selling... telling them what we were up to 118 00:08:09,840 --> 00:08:11,320 and what we were doing. 119 00:08:11,400 --> 00:08:15,280 There was a question as to how reliable he was overall. 120 00:08:18,440 --> 00:08:24,160 I knew that the CIA was paying Noriega $200,000 a year for information. 121 00:08:24,240 --> 00:08:26,520 Noriega did receive compensation, 122 00:08:26,600 --> 00:08:29,680 but it was compensation to pay for, uh, 123 00:08:30,920 --> 00:08:33,080 for things that he was doing for us 124 00:08:33,160 --> 00:08:35,720 in terms of collecting information, 125 00:08:35,800 --> 00:08:39,720 in terms of setting up equipment that we used 126 00:08:39,799 --> 00:08:43,760 to collect intelligence on, uh, hard targets. 127 00:08:45,240 --> 00:08:48,159 But there was always a problem with Noriega and corruption. 128 00:08:48,240 --> 00:08:51,840 He knew the country. He knew the players. 129 00:08:51,920 --> 00:08:56,960 So he was an important part of the Panamanian government at the time, 130 00:08:57,040 --> 00:08:58,600 and Torrijos in particular. 131 00:09:02,280 --> 00:09:05,920 Omar Torrijos was killed in a fiery plane crash. 132 00:09:10,760 --> 00:09:13,320 The circumstances of the incident are unclear. 133 00:09:13,960 --> 00:09:17,680 Authorities said that his plane crashed into the side of a mountain, 134 00:09:17,760 --> 00:09:21,240 but witnesses said that the plane exploded in flight. 135 00:09:21,840 --> 00:09:24,560 Although his death was officially declared an accident, 136 00:09:24,640 --> 00:09:26,560 many suspect that he was assassinated. 137 00:09:31,720 --> 00:09:38,200 When General Torrijos died in Cerro Marta on July 31, 1981... 138 00:09:40,000 --> 00:09:44,040 ...a situation of national uncertainty arose. 139 00:09:45,400 --> 00:09:47,320 Torrijos was not President of the Republic. 140 00:09:47,400 --> 00:09:49,520 Torrijos was head of the government. 141 00:09:50,760 --> 00:09:52,520 So in that transition, 142 00:09:52,600 --> 00:09:56,480 General Noriega takes over the National Guard, called the Defense Forces. 143 00:09:56,560 --> 00:10:00,240 He was the one who ordered the transition. 144 00:10:04,000 --> 00:10:07,440 He became head of the Panamanian Defense Force, 145 00:10:07,520 --> 00:10:11,000 and was able to consolidate power, eventually, 146 00:10:11,080 --> 00:10:13,040 and become the strongman. 147 00:10:13,120 --> 00:10:16,760 He was not the president, but he was the main person, 148 00:10:16,840 --> 00:10:18,760 the dictator in Panama. 149 00:10:20,880 --> 00:10:24,400 He had good knowledge of where the money was, 150 00:10:24,480 --> 00:10:26,120 and the rich people, 151 00:10:26,200 --> 00:10:29,320 and got involved in all kinds of different types of corruption. 152 00:10:29,920 --> 00:10:33,360 I think that probably the worst, of course, was narcotics trafficking. 153 00:10:45,360 --> 00:10:50,120 Noriega was able to use Panama as a transit point for drugs. 154 00:10:53,440 --> 00:10:56,280 So he had control of the waterways 155 00:10:57,600 --> 00:11:00,600 with Colombia, getting into Miami, 156 00:11:00,680 --> 00:11:02,560 routes into Europe. 157 00:11:03,280 --> 00:11:07,840 And he developed that network working with the individuals 158 00:11:07,920 --> 00:11:10,520 {\an8}from the various cartels. 159 00:11:10,600 --> 00:11:13,440 And he was paid very well for that. 160 00:11:13,520 --> 00:11:17,440 If the cartels want safe passage through the canal, 161 00:11:18,160 --> 00:11:19,840 or support, 162 00:11:19,920 --> 00:11:21,640 he can make it happen. 163 00:11:21,720 --> 00:11:25,320 So, for the cartels, it's an important relationship to have. 164 00:11:25,400 --> 00:11:29,160 So it was a perfect haven for drug trafficking 165 00:11:29,240 --> 00:11:31,440 and other kinds of corruption. 166 00:11:33,400 --> 00:11:38,000 Well, our country had become very concerned about the narcotics trade. 167 00:11:39,440 --> 00:11:44,160 In 1986, President Reagan directed the Central Intelligence Agency 168 00:11:44,240 --> 00:11:49,760 to get better intelligence on how to take down the trafficking organizations. 169 00:11:49,840 --> 00:11:51,840 We formed the Panama Task Force 170 00:11:51,920 --> 00:11:54,400 in order to enhance our intelligence collection. 171 00:11:57,600 --> 00:12:01,520 And that was the situation when I arrived there on my second tour 172 00:12:01,600 --> 00:12:03,520 in 1986. 173 00:12:06,360 --> 00:12:09,640 I asked the embassy to give me a list of all those companies 174 00:12:09,720 --> 00:12:11,320 who you're doing business with, 175 00:12:11,400 --> 00:12:14,760 and I wanted a report of how many of those had links with Noriega. 176 00:12:15,400 --> 00:12:17,160 All of them had links with Noriega. 177 00:12:18,200 --> 00:12:19,840 Noriega had his claws in them. 178 00:12:19,920 --> 00:12:23,240 So I wanted to ban all business with those companies 179 00:12:23,320 --> 00:12:27,160 and import it from the United States. Thought that was inherent in my mission. 180 00:12:27,240 --> 00:12:28,720 Get rid of Noriega. 181 00:12:28,800 --> 00:12:31,600 And so Noriega and I became archenemies. 182 00:12:34,880 --> 00:12:37,720 Most countries don't like foreign troops in their country, 183 00:12:37,800 --> 00:12:39,840 so it'll eventually get under their skin. 184 00:12:41,400 --> 00:12:44,600 Pretty quickly, Noriega started to question 185 00:12:44,680 --> 00:12:47,200 whether we were the best partners to have, 186 00:12:47,280 --> 00:12:49,040 the best friends to have, 187 00:12:49,720 --> 00:12:52,640 and started to oppose us in different ways. 188 00:12:56,000 --> 00:12:59,200 Poindexter asked General Noriega 189 00:12:59,280 --> 00:13:02,280 to intervene on behalf of the Contras in Nicaragua. 190 00:13:02,360 --> 00:13:04,280 He even asked Noriega 191 00:13:04,840 --> 00:13:08,120 to lend part of the territory of Panama 192 00:13:08,200 --> 00:13:11,240 to train the Contras 193 00:13:11,320 --> 00:13:14,120 to go fight in Nicaragua. 194 00:13:14,200 --> 00:13:17,960 General Noriega said no, he was not going to allow that. 195 00:13:18,040 --> 00:13:23,080 They saw in General Manuel Antonio Noriega an obstacle 196 00:13:23,160 --> 00:13:24,640 to the materialization 197 00:13:24,720 --> 00:13:27,120 of those geostrategic and political objectives. 198 00:13:29,560 --> 00:13:33,720 He became antagonistic and even confrontational, 199 00:13:33,800 --> 00:13:36,400 and almost belligerent towards the U.S. 200 00:13:37,320 --> 00:13:41,960 And he started to undermine our Central American policies. 201 00:13:42,640 --> 00:13:46,880 This machete represents the dignity and courage 202 00:13:46,960 --> 00:13:49,160 of the Panamanian people. 203 00:13:49,240 --> 00:13:52,120 It says not one step back. 204 00:13:58,440 --> 00:14:02,200 And he started to oppress, 205 00:14:02,280 --> 00:14:06,600 suppress, the political establishment in Panama. 206 00:14:07,480 --> 00:14:12,280 He started to torture and kill his political opponents. 207 00:14:13,440 --> 00:14:17,400 Well, at some point, we knew we could not turn a blind eye anymore. 208 00:14:17,480 --> 00:14:19,480 We knew we had to do something about it. 209 00:14:19,560 --> 00:14:24,360 Uh, and that's when it was decided that we would cut relations with him. 210 00:14:31,160 --> 00:14:33,000 President George Bush, Sr. 211 00:14:33,080 --> 00:14:35,520 stopped economic and military aid to Panama. 212 00:14:35,600 --> 00:14:37,280 So things were out of control. 213 00:14:43,400 --> 00:14:46,360 In 1988, Noriega was on federal charges 214 00:14:46,440 --> 00:14:49,680 for drug trafficking in the United States. 215 00:14:52,800 --> 00:14:56,400 It's in a helicopter originally supplied by the Americans, 216 00:14:56,480 --> 00:14:59,440 but the ruler, who has now been charged with drug smuggling, 217 00:14:59,520 --> 00:15:01,200 still flies around his country. 218 00:15:03,680 --> 00:15:06,600 General Manuel Noriega is commander of the army, 219 00:15:06,680 --> 00:15:08,840 and the most powerful man in Panama. 220 00:15:10,080 --> 00:15:14,960 As the head of the task force, I was going to the deputies' meetings 221 00:15:15,040 --> 00:15:18,320 at the White House, the National Security Council meetings. 222 00:15:20,880 --> 00:15:25,920 The objective was to have him step down from power peacefully 223 00:15:26,000 --> 00:15:31,040 and turn it over to a democratic government at some point. 224 00:15:32,920 --> 00:15:34,240 ...Noriega out? 225 00:15:34,320 --> 00:15:37,880 I would love to see them get him out. We'd like to see him out of there. 226 00:15:41,640 --> 00:15:46,400 In 1989, there was a coup attempt, March of that year, 227 00:15:46,480 --> 00:15:48,920 by some of his own military members. 228 00:15:49,000 --> 00:15:51,640 And they were put down, executed. 229 00:15:52,320 --> 00:15:55,280 General Noriega was, for a long time, on the CIA payroll, 230 00:15:55,360 --> 00:15:57,560 and he knows a trick or two about propaganda. 231 00:15:57,640 --> 00:16:00,440 Once again, he's rebuffed an attempt to unseat him. 232 00:16:00,520 --> 00:16:03,200 And as desperately as the Americans want him to leave, 233 00:16:03,280 --> 00:16:05,760 his grip on power still looks as strong as ever. 234 00:16:05,840 --> 00:16:08,800 We weren't looking to have a coup. 235 00:16:08,880 --> 00:16:12,240 We were not giving them weapons or training them in any way. 236 00:16:12,320 --> 00:16:16,000 We just persuade the military to put pressure on Noriega to step down. 237 00:16:21,960 --> 00:16:26,160 Kurt Muse was an American citizen whose family had gone to Panama. 238 00:16:26,920 --> 00:16:29,640 His father had a graphics business, 239 00:16:29,720 --> 00:16:31,880 and he was working for his father. 240 00:16:31,960 --> 00:16:36,120 Uh, his children were going to Panamanian schools. 241 00:16:37,120 --> 00:16:38,960 He was part of the community there. 242 00:16:39,640 --> 00:16:42,240 Integrated into the Panamanian community. 243 00:16:43,440 --> 00:16:46,560 But he, like others, friends of his, Panamanian friends, 244 00:16:46,640 --> 00:16:50,240 became very concerned with Noriega and his abuse of authority. 245 00:16:50,960 --> 00:16:54,000 They called themselves Radio Voz de la Libertad. 246 00:16:56,320 --> 00:17:01,320 They were able to discover that they could intercept 247 00:17:01,400 --> 00:17:05,240 commercial radio transmission from commercial radio stations 248 00:17:05,320 --> 00:17:07,040 from downtown Panama City 249 00:17:07,120 --> 00:17:09,800 and take it over, basically hijack the signal... 250 00:17:10,560 --> 00:17:13,079 and broadcast their own program. 251 00:17:13,160 --> 00:17:16,960 And at the time, they were broadcasting sporadically, 252 00:17:17,040 --> 00:17:21,520 very short messages that were anti-Noriega and pro-democracy. 253 00:17:21,599 --> 00:17:24,560 The Voice of Freedom. 254 00:17:27,040 --> 00:17:31,520 And we gave them money, funds, to rent safe houses 255 00:17:31,599 --> 00:17:34,800 in downtown Panama City in different places, 256 00:17:36,000 --> 00:17:38,600 where we gave them the state-of-the-art equipment, 257 00:17:38,680 --> 00:17:41,520 where they could be programmed to take over radio stations 258 00:17:41,600 --> 00:17:42,880 at a given time. 259 00:17:51,560 --> 00:17:55,760 And then we decided that we would use this capability 260 00:17:55,840 --> 00:17:58,240 to push back against Noriega, 261 00:17:58,320 --> 00:18:00,800 because we knew that he was going to cheat. 262 00:18:00,880 --> 00:18:03,920 He was going to manipulate the election process. 263 00:18:09,720 --> 00:18:11,240 {\an8}We would set up our equipment, 264 00:18:11,320 --> 00:18:13,320 {\an8}and we would wait for election day. 265 00:18:14,600 --> 00:18:20,120 And on election day, we would receive the results of exit polls. 266 00:18:21,320 --> 00:18:25,520 And we would then read the script that we put together. 267 00:18:25,600 --> 00:18:28,800 "Attention, attention, attention. Urgent, urgent." 268 00:18:28,880 --> 00:18:31,160 "We are interrupting this broadcast 269 00:18:31,240 --> 00:18:34,120 to bring you the real results of the elections 270 00:18:34,200 --> 00:18:35,600 based on exit polling." 271 00:18:38,520 --> 00:18:43,120 And we would quickly go through the information that we had received 272 00:18:43,200 --> 00:18:45,240 from the exit polling, 273 00:18:45,320 --> 00:18:50,000 and then shut down and monitor Panamanian military communications 274 00:18:50,080 --> 00:18:52,120 to make sure they weren't looking for us. 275 00:18:52,200 --> 00:18:53,440 It worked like a charm. 276 00:18:55,520 --> 00:18:58,320 We spent most of the afternoon and part of the evening 277 00:18:58,400 --> 00:19:01,960 doing our messages, intercepting the radio communications. 278 00:19:02,800 --> 00:19:06,520 But eventually what happened was that Noriega stopped the count. 279 00:19:10,480 --> 00:19:13,680 And a day or two later, he basically annulled the election. 280 00:19:13,760 --> 00:19:17,240 And his reason for annulling: there was foreign interference. 281 00:19:23,840 --> 00:19:27,080 The Dignity Battalions were the expression 282 00:19:27,160 --> 00:19:29,320 of an important group of Panamanian citizens 283 00:19:29,400 --> 00:19:34,360 who voluntarily decided to organize themselves as a civil militia, 284 00:19:34,440 --> 00:19:39,640 as a second line of support for the Defense Forces. 285 00:19:39,720 --> 00:19:44,560 What we wanted was to prevent a foreign military intervention from taking place. 286 00:19:47,160 --> 00:19:49,560 My name is Amad铆s Jim茅nez Sandoval. 287 00:19:50,120 --> 00:19:55,000 I was a captain in the Defense Force during the time of the invasion. 288 00:19:59,680 --> 00:20:02,520 I have known Benjam铆n Colamarco for many years, 289 00:20:02,600 --> 00:20:05,280 and like many young men of his time, 290 00:20:05,360 --> 00:20:07,800 he was a very idealistic man. 291 00:20:07,880 --> 00:20:12,200 And I think that he believed a lot in the matter of nationalism 292 00:20:12,280 --> 00:20:14,440 and Panama's sovereignty. 293 00:20:14,520 --> 00:20:17,040 He was the commander of the Dignity Battalions. 294 00:20:20,600 --> 00:20:24,120 {\an8}After the period of the elections were negated 295 00:20:24,200 --> 00:20:27,720 {\an8}and there were the mass civilian protests, 296 00:20:27,800 --> 00:20:32,880 Noriega had put out the word to the Panamanian Defense Forces, 297 00:20:32,960 --> 00:20:34,760 and also to the Dignity Battalions 298 00:20:34,840 --> 00:20:38,040 to attack the men who had been legitimately elected. 299 00:20:43,640 --> 00:20:45,800 One of those was Billy Ford. 300 00:20:47,080 --> 00:20:49,360 He was attacked in the streets. 301 00:20:49,440 --> 00:20:52,840 His bodyguard driver was killed, and Ford was severely beaten. 302 00:20:53,760 --> 00:20:56,560 Violence in Panama today as pro-Noriega forces 303 00:20:56,640 --> 00:20:59,040 attacked opposition leaders and their followers. 304 00:20:59,120 --> 00:21:03,320 The opposition presidential candidate, Guillermo Endara, was beaten unconscious. 305 00:21:03,400 --> 00:21:06,720 His vice presidential candidates were also badly mauled. 306 00:21:07,760 --> 00:21:09,280 But he showed his true colors. 307 00:21:09,360 --> 00:21:11,920 He showed that he was a dictator. 308 00:21:12,640 --> 00:21:15,280 And that was the beginning of the end for him. 309 00:21:29,040 --> 00:21:32,720 I was assigned to this special operations unit. 310 00:21:32,800 --> 00:21:35,520 It was called a Joint Intelligence Fusion Cell. 311 00:21:37,480 --> 00:21:43,440 The mandate for the unit was to find, fix, and predict Noriega's moves. 312 00:21:46,120 --> 00:21:50,560 So we were sent down as a team in November to do this. 313 00:21:55,960 --> 00:21:58,640 I would jog down Amador Causeway, 314 00:21:58,720 --> 00:22:02,520 which is the same area where his headquarters was located, 315 00:22:03,280 --> 00:22:07,040 talk to the guards to see what information could be gained, 316 00:22:07,120 --> 00:22:10,840 and then report back on anything that I had heard. 317 00:22:11,720 --> 00:22:15,080 Upon my arrival, one of the things that I started developing 318 00:22:15,160 --> 00:22:20,080 was a networking of sources who may have seen or heard 319 00:22:20,160 --> 00:22:21,760 of Noriega's whereabouts, 320 00:22:21,840 --> 00:22:24,320 so that we were able to predict his every move. 321 00:22:28,240 --> 00:22:30,840 I knew that he had a mistress, Vicky Amado. 322 00:22:30,920 --> 00:22:35,240 And I went down to one of the nail parlors that she would frequent 323 00:22:35,320 --> 00:22:38,360 to see if I could pick up some rumors from there. 324 00:22:40,000 --> 00:22:43,360 And there was also a home that he frequented 325 00:22:43,440 --> 00:22:45,800 that was known to be the witch's home. 326 00:22:48,400 --> 00:22:53,400 He was very, very involved in voodoo, called Santer铆a in Spanish. 327 00:22:55,640 --> 00:22:59,240 He thought that these powers would be extended to him 328 00:22:59,320 --> 00:23:02,280 through these rituals, and give him greater powers. 329 00:23:12,080 --> 00:23:14,680 We were holding our Christmas ball, 330 00:23:14,760 --> 00:23:18,520 and our commander, General Cisneros, called a halt to our evening. 331 00:23:20,280 --> 00:23:23,000 I went up to the microphone and I said, 332 00:23:23,080 --> 00:23:25,160 "I'm sorry to have to cancel this event, 333 00:23:25,240 --> 00:23:27,200 but we just had an incident, 334 00:23:27,280 --> 00:23:30,960 and I'm ordering all of you officers to go drop your family off 335 00:23:31,040 --> 00:23:33,520 and report for duty back at the base." 336 00:23:33,600 --> 00:23:36,800 I was notified by my aid that there was an incident that occurred 337 00:23:36,880 --> 00:23:39,200 where a marine lieutenant had been killed. 338 00:23:39,280 --> 00:23:42,240 THE 'MARINE' KILLED IN PANAMA WAS COLOMBIAN 339 00:23:42,320 --> 00:23:44,760 He had gone out, and with two other friends, 340 00:23:44,840 --> 00:23:48,080 they drove by the Panamanian headquarters. There was a roadblock. 341 00:23:48,160 --> 00:23:50,920 And that's when they told them to halt. 342 00:23:52,640 --> 00:23:56,080 He ran through the blockade. They shot him and killed him. 343 00:23:58,920 --> 00:24:02,320 A very reliable story I got that when they briefed Bush, 344 00:24:02,400 --> 00:24:06,320 they also briefed him that subsequent to that marine getting killed, 345 00:24:06,400 --> 00:24:10,360 there was a Navy lieutenant who also shouldn't have been there, with his wife, 346 00:24:10,440 --> 00:24:13,200 driving by the same place, and they stopped him. 347 00:24:13,280 --> 00:24:16,560 They got him out, rough-treated him, and pawned his wife. 348 00:24:16,640 --> 00:24:19,640 So that's when Bush ordered the operation to be done. 349 00:24:19,720 --> 00:24:21,800 It was called Just Cause then. 350 00:24:21,880 --> 00:24:24,400 The Panamanians called it an American invasion. 351 00:24:24,480 --> 00:24:27,880 That's what I'm gonna refer to it: the American invasion of Panama. 352 00:24:27,960 --> 00:24:29,320 Because that's what it was. 353 00:24:40,080 --> 00:24:46,280 I was returning home around ten when I received a call 354 00:24:47,440 --> 00:24:49,720 from Captain Mois茅s Cortizo, 355 00:24:51,880 --> 00:24:54,600 whose base was in Fort Amador. 356 00:24:57,160 --> 00:24:59,440 Captain Cortizo told me, 357 00:24:59,520 --> 00:25:04,360 "Benjam铆n, strange things are happening." 358 00:25:04,440 --> 00:25:08,120 "We have lost communication with the American counterpart 359 00:25:08,200 --> 00:25:10,280 of the United States Army in Panama." 360 00:25:13,920 --> 00:25:18,800 That night, when we arrived, passing the lights of the checkpoint, 361 00:25:18,880 --> 00:25:23,680 they were broken and there was no soldier in the checkpoint, 362 00:25:23,760 --> 00:25:25,440 neither Panamanian nor American. 363 00:25:25,520 --> 00:25:30,160 And the entire left area of the base, which was where the Americans were, 364 00:25:30,240 --> 00:25:34,120 which was the United States Navy Command area, was dark. 365 00:25:34,200 --> 00:25:36,040 Completely blacked out. 366 00:25:37,000 --> 00:25:39,480 I was the command sergeant major 367 00:25:39,560 --> 00:25:42,560 of the U.S. infantry battalion stationed there, 368 00:25:42,640 --> 00:25:44,760 the 5th Battalion 87th Infantry. 369 00:25:44,840 --> 00:25:50,080 Delta Force participated in the, uh, invasion of Panama 370 00:25:50,160 --> 00:25:52,760 on Operation Just Cause for a couple of reasons. 371 00:25:52,840 --> 00:25:57,120 One, they had had a team tracking Noriega for a number of months. 372 00:25:58,440 --> 00:26:00,560 {\an8}Second one was Kurt Muse. 373 00:26:02,000 --> 00:26:06,640 {\an8}Kurt Muse, who had been part of this Panamanian group, Voz de la Libertad. 374 00:26:09,360 --> 00:26:11,240 He had traveled to the U.S. 375 00:26:11,320 --> 00:26:14,000 and had returned to Panama. 376 00:26:18,200 --> 00:26:22,440 The group had been betrayed by someone, uh, known to them. 377 00:26:24,400 --> 00:26:27,400 And they had wrapped up Kurt, put him in jail. 378 00:26:30,480 --> 00:26:33,040 Kurt was being held at the Modelo prison 379 00:26:33,120 --> 00:26:34,760 in downtown El Chorrillo, 380 00:26:34,840 --> 00:26:38,280 right across from the Comandancia, the PDF headquarters. 381 00:26:38,360 --> 00:26:40,880 It became clear for the U.S. government 382 00:26:40,960 --> 00:26:44,800 that as a first step in the invasion was to get Kurt out. 383 00:26:46,560 --> 00:26:48,480 That mission was called Acid Gambit. 384 00:26:54,320 --> 00:26:56,400 At the time of Operation Just Cause, 385 00:26:56,480 --> 00:26:59,280 I was assigned to an army special mission unit. 386 00:26:59,360 --> 00:27:03,120 {\an8}So a special mission unit is the Army's designation 387 00:27:03,200 --> 00:27:06,880 {\an8}of different units that are classified. 388 00:27:07,600 --> 00:27:10,560 Delta Force are the elite of our troops. 389 00:27:10,640 --> 00:27:14,720 They can go into any situation and take care of business and come out. 390 00:27:17,880 --> 00:27:20,840 We wanted to get Kurt Muse out of prison safely 391 00:27:20,920 --> 00:27:23,120 because we knew the longer he stayed there, 392 00:27:23,200 --> 00:27:24,840 the more at risk he was. 393 00:27:26,760 --> 00:27:28,760 Little birds from Delta 394 00:27:28,840 --> 00:27:32,560 had been putting this one together for quite a long time. 395 00:27:34,280 --> 00:27:37,000 I knew Lee when he came to go through selection 396 00:27:37,080 --> 00:27:39,440 through the operator's training course at Delta. 397 00:27:41,760 --> 00:27:43,800 They landed on top of Modelo prison... 398 00:27:45,480 --> 00:27:46,960 ...fought their way inside... 399 00:27:48,680 --> 00:27:52,120 ...blowing doors and cells open... 400 00:27:53,640 --> 00:27:56,600 with some charges that they had for that purpose. 401 00:27:56,680 --> 00:27:59,880 Grabbed Kurt Muse and drug him up and stuck him on a helicopter. 402 00:28:02,280 --> 00:28:05,080 When the helicopter left, they fired at it. 403 00:28:05,160 --> 00:28:07,960 Got damaged, and crashed down on the street below. 404 00:28:10,840 --> 00:28:13,880 The military sent in reinforcements. 405 00:28:13,960 --> 00:28:17,800 And all the shooting going on, an armored personnel carrier from us 406 00:28:17,880 --> 00:28:21,520 went up there, drove up, rescued him, and drove him back to the Army base. 407 00:28:22,920 --> 00:28:26,280 It was a pretty dramatic escape from prison. 408 00:28:26,360 --> 00:28:29,200 The Delta Forces, a couple of them got shot. 409 00:28:29,280 --> 00:28:32,600 But everybody survived, and it was a happy ending. 410 00:28:32,680 --> 00:28:35,280 On a scale of one to ten, it's a ten. 411 00:28:40,120 --> 00:28:42,800 Meanwhile, H-hour, the rest of the battalion 412 00:28:42,880 --> 00:28:44,800 was gonna helicopter into Fort Amador 413 00:28:44,880 --> 00:28:47,600 and secure Fort Amador, then we launched the operation. 414 00:28:55,280 --> 00:28:58,080 The operation plan had simultaneous attacks 415 00:28:58,760 --> 00:29:00,240 on the Canal Zone, 416 00:29:01,200 --> 00:29:02,680 Fort Amador, 417 00:29:02,760 --> 00:29:04,720 Panamanian airport, Torrijos, 418 00:29:04,800 --> 00:29:06,440 Fort Cimarron. 419 00:29:06,520 --> 00:29:09,960 {\an8}And Rio Hato, which was way up north by itself. 420 00:29:10,040 --> 00:29:14,000 They had the 82nd Airborne Division had come down. 421 00:29:14,080 --> 00:29:19,560 The Navy SEALs had parachuted into Panam谩Viejo. 422 00:29:19,640 --> 00:29:22,800 And, unfortunately, it was during the time of low tide, 423 00:29:22,880 --> 00:29:27,320 and when that occurs, the tide is very, very distant, 424 00:29:27,400 --> 00:29:28,840 you know, from the mainland. 425 00:29:28,920 --> 00:29:32,240 And, unfortunately, we lost four Navy SEALs during that event. 426 00:29:32,320 --> 00:29:34,680 But it was a very, very chaotic time. 427 00:29:37,440 --> 00:29:40,600 For us, it wasn't an invasion. It was a walk out the back door. 428 00:29:45,520 --> 00:29:48,680 The truth is that the limit between the Panama base 429 00:29:48,760 --> 00:29:51,800 and the United States Army base was the street. 430 00:29:53,960 --> 00:29:56,480 They had to cross a street to invade our country. 431 00:29:56,560 --> 00:30:00,520 The most important one was to immediately take out 432 00:30:00,600 --> 00:30:04,080 any of the Panamanian Defense Force locations in the city, 433 00:30:04,160 --> 00:30:06,680 to isolate them and to knock them out. 434 00:30:10,440 --> 00:30:14,000 The Comandancia was pounded like a drum. 435 00:30:14,760 --> 00:30:18,080 It was hit by AC-130 gunships just firing on that. 436 00:30:18,160 --> 00:30:20,120 Just pounding the place. 437 00:30:21,640 --> 00:30:24,560 And then later cleared by a company of rangers. 438 00:30:29,320 --> 00:30:31,480 We knew that Noriega wasn't there, 439 00:30:31,560 --> 00:30:34,760 or we would have gone in with boots on the ground 440 00:30:34,840 --> 00:30:37,440 as opposed to bombs and rockets from the air. 441 00:30:37,520 --> 00:30:41,640 So it was essentially destroyed when the operation first kicked off. 442 00:30:42,600 --> 00:30:46,200 That's where the majority of the deaths occurred, right there. 443 00:30:46,280 --> 00:30:49,000 In that fight at the Comandancia. 444 00:30:50,200 --> 00:30:53,440 That's where we caught fire on the four houses that were there. 445 00:30:56,080 --> 00:31:00,600 Wherever you were in the city, you could see the beam of light 446 00:31:00,680 --> 00:31:04,280 {\an8}that the fire from El Chorrillo made. 447 00:31:04,360 --> 00:31:10,800 {\an8}We weren't sure if our house would even still be there when we returned. 448 00:31:10,880 --> 00:31:16,080 It was very, very scary. 449 00:31:21,240 --> 00:31:23,840 We burned Chorrillo to the ground. 450 00:31:24,520 --> 00:31:26,840 Twelve square blocks, a little more. 451 00:31:27,680 --> 00:31:30,040 People were just streaming out of there. 452 00:31:30,960 --> 00:31:33,160 Those buildings had been built by the French 453 00:31:33,240 --> 00:31:35,680 during the French Canal project. 454 00:31:37,680 --> 00:31:41,520 It was heart pine timber from Savannah, Georgia. 455 00:31:42,440 --> 00:31:46,880 If you've ever seen heart pine go up, I mean, it just... whoosh! 456 00:31:52,520 --> 00:31:56,680 And if you were slow, or old, or crippled, or little, 457 00:31:56,760 --> 00:31:59,000 you didn't get out of that damn place. 458 00:32:05,120 --> 00:32:07,520 On the night of December 19, 459 00:32:08,040 --> 00:32:11,840 I was the commander of the Coco Solo Marine Infantry Company. 460 00:32:11,920 --> 00:32:13,800 I had just been promoted to captain, 461 00:32:13,880 --> 00:32:16,760 and that was the day I took command of this new company. 462 00:32:16,840 --> 00:32:20,280 I didn't even know the unit's phone number. 463 00:32:20,360 --> 00:32:22,960 I didn't know the name of the soldiers I had there. 464 00:32:24,320 --> 00:32:28,040 Soldiers in that unit were very young. 465 00:32:29,320 --> 00:32:31,640 They were 18, 19, 20-year-old kids, 466 00:32:31,720 --> 00:32:35,240 and when the bombing started, they were very scared. 467 00:32:35,320 --> 00:32:37,040 They had us all surrounded. 468 00:32:37,120 --> 00:32:39,800 Then the soldier that was next to me says, 469 00:32:39,880 --> 00:32:42,240 "Do not go outside because you will get killed," 470 00:32:42,320 --> 00:32:45,840 and I said to the soldier, "The only way is to try to save ourselves, 471 00:32:45,920 --> 00:32:52,520 because the enemy's force against us is far superior." 472 00:32:52,600 --> 00:32:55,160 "So I will try to surrender." 473 00:32:55,240 --> 00:32:57,640 The moment I tried to surrender and get out, 474 00:32:57,720 --> 00:33:00,520 a hand grenade blows up. 475 00:33:00,600 --> 00:33:03,600 The soldier and I went down. He didn't find cover in time 476 00:33:03,680 --> 00:33:06,800 and was hit by the grenade. He died in my arms. 477 00:33:13,560 --> 00:33:17,080 There are reports that in the first hours alone 478 00:33:17,160 --> 00:33:21,440 there were more than 480 bombs detonated 479 00:33:21,520 --> 00:33:25,320 in the capital area, specifically in the area of El Chorrillo. 480 00:33:28,480 --> 00:33:31,760 In my opinion, the fighting was over in about an hour. 481 00:33:34,880 --> 00:33:38,120 I was at the Davis prisoner camp. 482 00:33:43,400 --> 00:33:47,320 I did not know that the new president of Panama was President Endara. 483 00:33:47,840 --> 00:33:50,600 The new government installed by the invasion 484 00:33:50,680 --> 00:33:55,240 was headed by the U.S.-backed candidates from the aborted national election. 485 00:33:55,320 --> 00:33:56,320 Endara... 486 00:33:56,400 --> 00:34:00,040 President Endara talked with General Cisneros 487 00:34:00,120 --> 00:34:01,800 and asked Cisneros about me. 488 00:34:01,880 --> 00:34:04,600 That is when I met with General Cisneros 489 00:34:04,680 --> 00:34:08,360 in a safe house in Fort Davis. 490 00:34:11,160 --> 00:34:13,840 Could see the hatred in his eyes. 491 00:34:13,920 --> 00:34:16,560 Of course, nobody likes to be invaded and shot down. 492 00:34:17,679 --> 00:34:20,960 At the time, I was upset and I told him 493 00:34:21,040 --> 00:34:23,320 that I wanted to go back to the prisoner camp 494 00:34:23,400 --> 00:34:26,440 and that I did not want to participate in absolutely anything. 495 00:34:28,400 --> 00:34:30,960 But I told them, "Listen, it's all over." 496 00:34:31,040 --> 00:34:33,719 "Noriega's running. He has betrayed you all." 497 00:34:33,800 --> 00:34:36,679 "There's no need to do any more dying or destruction." 498 00:34:36,760 --> 00:34:38,080 "I need you to help me." 499 00:34:39,880 --> 00:34:46,320 Cisneros tells me that there was a fire in El Chorrillo, 500 00:34:46,400 --> 00:34:49,320 and that there was a number of people left homeless. 501 00:34:49,400 --> 00:34:53,080 The other American generals wanted to bomb Col贸n, 502 00:34:53,159 --> 00:34:56,400 and they were planning to bomb Col贸n that night. 503 00:34:59,360 --> 00:35:04,280 And asked me to help him to get officers and troops in Col贸n to surrender. 504 00:35:04,360 --> 00:35:09,520 We were on the same page about avoiding unnecessary bloodshed. 505 00:35:11,520 --> 00:35:14,120 Then we made a telephone call together. 506 00:35:14,200 --> 00:35:17,200 They talk to me, they talk to Captain Cisneros, 507 00:35:17,280 --> 00:35:22,240 and he asks them very respectfully, in a very correct manner, to surrender, 508 00:35:22,320 --> 00:35:25,520 that what he wants is to avoid bombing the city of Col贸n. 509 00:35:26,680 --> 00:35:30,400 I said, "Listen, I will not bomb you. If you give up all your weapons, 510 00:35:30,480 --> 00:35:32,000 fly a white flag, 511 00:35:32,080 --> 00:35:33,480 you will not be hurt." 512 00:35:34,160 --> 00:35:37,600 A few hours went by and officers started to exit 513 00:35:37,680 --> 00:35:40,680 toward the American troops' checkpoint 514 00:35:40,760 --> 00:35:43,880 and with this, they avoid the bombing of Col贸n. 515 00:35:43,960 --> 00:35:48,120 That happened to about 75% of the Panamanian Force. 516 00:35:48,200 --> 00:35:50,480 Surrendered by day three. 517 00:35:55,160 --> 00:35:58,120 Prior to the execution of Just Cause, 518 00:35:58,200 --> 00:35:59,560 all the intel we received 519 00:35:59,640 --> 00:36:03,120 said that we know where Noriega is 24 hours a day. 520 00:36:03,200 --> 00:36:06,000 "Tell us when you're going, we'll tell you where he is." 521 00:36:06,080 --> 00:36:10,560 As soon as we got down there, nobody knew where he was. 522 00:36:10,640 --> 00:36:14,840 The individuals that were tracking him had noted that he had been at meetings 523 00:36:14,920 --> 00:36:16,920 on the Atlantic side, in Col贸n. 524 00:36:17,000 --> 00:36:19,400 Then he came to the Pacific side, 525 00:36:19,480 --> 00:36:22,200 where he was at a hotel close to the airport. 526 00:36:22,280 --> 00:36:23,880 And then they lost track of him. 527 00:36:23,960 --> 00:36:27,280 We found out that the reason no one knew where he was 528 00:36:27,360 --> 00:36:31,480 is because he was in a bordello when Just Cause went down. 529 00:36:31,560 --> 00:36:34,480 And so he's there seeing the aircraft, 530 00:36:34,560 --> 00:36:38,160 and the noises, and the explosions, and he went to ground. 531 00:36:46,560 --> 00:36:51,760 Noriega was a clever man. He knew that we were gonna kill him. 532 00:36:51,840 --> 00:36:53,560 Because we were going to kill him. 533 00:36:53,640 --> 00:36:56,960 Had we been able to catch him anywhere during the fighting, 534 00:36:57,040 --> 00:36:58,120 he was a dead man. 535 00:36:59,480 --> 00:37:02,720 So he was going place to place, hiding. 536 00:37:02,800 --> 00:37:06,280 He's in civilian clothes. Had a driver, someone stuck with him. 537 00:37:06,360 --> 00:37:10,200 And he couldn't stay anywhere very long, because Delta was on him. 538 00:37:15,680 --> 00:37:18,640 We did over 20 missions in a six-day period 539 00:37:18,720 --> 00:37:21,120 of places where he either might likely have been 540 00:37:21,200 --> 00:37:23,320 or where he was reported to be. 541 00:37:23,400 --> 00:37:26,600 But it was the same story everywhere. No Noriega. 542 00:37:30,960 --> 00:37:32,520 In my mind, 543 00:37:32,600 --> 00:37:36,520 I felt that Noriega was too much of a coward 544 00:37:36,600 --> 00:37:38,520 to really run into the jungles. 545 00:37:39,560 --> 00:37:41,600 He loved comfort too much. 546 00:37:42,320 --> 00:37:45,200 He loved his mistress, Vicky Amado, too much. 547 00:37:45,280 --> 00:37:48,960 And I then began developing, in my mind, 548 00:37:49,040 --> 00:37:52,800 that perhaps Vicky Amado knew where he was 549 00:37:52,880 --> 00:37:54,960 in the chaos that had ensued. 550 00:37:56,000 --> 00:37:59,480 I got the Yellow Pages. Back then we had Yellow Pages. 551 00:38:00,320 --> 00:38:04,080 And I looked for the Amado residence. And I made the phone call. 552 00:38:04,160 --> 00:38:06,480 This was late on 21st December. 553 00:38:06,560 --> 00:38:09,160 Her mother, Norma, answered the phone. 554 00:38:09,240 --> 00:38:12,040 And I introduced myself as Maria, 555 00:38:12,120 --> 00:38:15,280 and I had a message from Manuel Noriega for Vicky. 556 00:38:19,560 --> 00:38:23,040 Vicky gets to the phone and she's just out of breath, 557 00:38:23,120 --> 00:38:26,960 and just asks me, "Is he safe? Where is he?" 558 00:38:28,000 --> 00:38:30,920 So that let me know that neither one of them 559 00:38:31,000 --> 00:38:32,680 knew where Noriega was. 560 00:38:34,360 --> 00:38:40,000 So I just proceeded to tell Vicky that the message that I had from Manuel: 561 00:38:40,080 --> 00:38:45,560 if she did not feel safe, that she could contact me, Maria, 562 00:38:45,640 --> 00:38:48,000 and I would help her to safety. 563 00:38:48,080 --> 00:38:51,440 That was the end of the conversation on December 21st. 564 00:38:52,800 --> 00:38:55,480 On the afternoon of December 22nd, 565 00:38:55,560 --> 00:38:57,040 I received a call. 566 00:38:57,880 --> 00:39:00,360 She told me she was scared for her life. 567 00:39:01,160 --> 00:39:04,120 I told her that I would arrange to go pick her up. 568 00:39:09,320 --> 00:39:11,160 On 23rd December, 569 00:39:11,240 --> 00:39:14,160 met her at the prescribed location. 570 00:39:15,840 --> 00:39:19,800 But then when she notices that the vehicle is going into the old Canal Zone 571 00:39:19,880 --> 00:39:22,360 and we are approaching a military gate, 572 00:39:22,440 --> 00:39:25,080 she looks at me and she says, "Where are we going?" 573 00:39:25,160 --> 00:39:27,880 And, um, I said, "To a safe place." 574 00:39:32,160 --> 00:39:36,280 I did inform her that I was not a Noriega ally. 575 00:39:36,360 --> 00:39:38,880 You know, I was on the side of the U.S. forces, 576 00:39:38,960 --> 00:39:43,640 and it was time for Noriega to be brought to justice. 577 00:39:43,720 --> 00:39:48,680 And the country needed her support in order to help this occur. 578 00:39:50,840 --> 00:39:53,440 So I think, you know, in the next few days, 579 00:39:53,520 --> 00:39:58,040 she started feeling her role in this was really very, very important. 580 00:39:58,120 --> 00:40:01,520 And she had the life of her children to think about. 581 00:40:01,600 --> 00:40:04,480 And I think that was probably foremost in her mind. 582 00:40:06,360 --> 00:40:12,600 Vicky Amado's downfall was that she just liked to be part of high society. 583 00:40:13,840 --> 00:40:16,160 Her mother, Norma, she ran a bar, 584 00:40:16,240 --> 00:40:19,960 and was known to fix Noriega's meals for him 585 00:40:20,040 --> 00:40:22,200 because he was afraid of getting poisoned. 586 00:40:22,280 --> 00:40:23,920 So that was Vicky's mother. 587 00:40:24,920 --> 00:40:27,600 Vicky, on the other hand, just lived a style 588 00:40:27,680 --> 00:40:31,040 that she never had the opportunity to do so 589 00:40:31,120 --> 00:40:33,880 until she met up with Manuel Noriega. 590 00:40:35,840 --> 00:40:38,560 Interestingly enough, we did not know where Noriega was 591 00:40:38,640 --> 00:40:41,280 at the time that I brought Vicky to the safe house, 592 00:40:41,360 --> 00:40:43,720 which was on 23rd December. 593 00:40:50,400 --> 00:40:53,320 The evening of 24th December, 594 00:40:53,400 --> 00:40:58,240 Noriega calls the nuncio and asks for refuge. 595 00:40:58,320 --> 00:41:03,200 Noriega sought refuge in the nuncio because it's a sanctuary 596 00:41:03,280 --> 00:41:06,640 that's established by the Catholic Church. 597 00:41:06,720 --> 00:41:12,240 The Pope says nobody can be touched as long as they are in the papal nuncio. 598 00:41:13,280 --> 00:41:17,280 He had called from a Tastee-Freez ice cream shop. 599 00:41:19,720 --> 00:41:22,440 Okay, right over here is the parking lot. 600 00:41:22,520 --> 00:41:25,200 Adjacent right across is the Vatican. 601 00:41:25,280 --> 00:41:29,520 You see the two men standing up inside the parking... The open bay there? 602 00:41:29,600 --> 00:41:33,080 Directly right across is supposed to be Noriega's room. 603 00:41:33,160 --> 00:41:35,360 That is where Noriega's staying, right there. 604 00:41:36,240 --> 00:41:38,120 And then he's surrounded, of course... 605 00:41:38,200 --> 00:41:42,720 There are people who said that when he entered the Vatican embassy, 606 00:41:42,800 --> 00:41:44,280 he was dressed as a nun. 607 00:41:44,360 --> 00:41:47,320 Others say that he was dressed as a woman. 608 00:41:47,400 --> 00:41:51,440 Then there is a third version that says that Father Villanueva 609 00:41:51,520 --> 00:41:54,120 got him into the nunciature. I really do not know. 610 00:42:16,240 --> 00:42:19,760 So we hightailed it there. We're the first ones on the scene. 611 00:42:19,840 --> 00:42:22,680 We secured the embassy itself to keep him from escaping. 612 00:42:22,760 --> 00:42:26,480 And then there were numerous concentric circles of security 613 00:42:26,560 --> 00:42:27,720 put around us. 614 00:42:27,800 --> 00:42:29,800 We had him locked up tight. 615 00:42:31,000 --> 00:42:34,320 We then set up communications, a direct line, 616 00:42:34,400 --> 00:42:39,760 on about 26th, 27th December from the safe house into the nuncio, 617 00:42:39,840 --> 00:42:42,680 so that we had direct contact phone conversations 618 00:42:42,760 --> 00:42:45,440 between Vicky and Noriega. 619 00:42:45,520 --> 00:42:47,080 We tapped the phone, 620 00:42:47,160 --> 00:42:49,440 and I heard Noriega talking to Vicky Amado. 621 00:42:51,760 --> 00:42:54,960 So the conversation basically with her and Noriega was, 622 00:42:55,040 --> 00:42:57,160 you know, you can't stay in there forever. 623 00:42:58,160 --> 00:43:02,120 In the meantime, as she's talking to him on and off, 624 00:43:02,200 --> 00:43:04,320 we're amping up the pressure. 625 00:43:04,400 --> 00:43:08,160 Big Army loudspeakers blasting rock music. 626 00:43:09,520 --> 00:43:12,360 The favorite one was, "I Fought the Law and the Law Won." 627 00:43:12,440 --> 00:43:13,760 They'd just be blaring... 628 00:43:13,840 --> 00:43:17,040 And we knew the room he was staying in, 629 00:43:17,120 --> 00:43:19,800 so we put some speakers just really close to the wall. 630 00:43:19,880 --> 00:43:22,640 Right there, to just blast him day and night, no rest. 631 00:43:22,720 --> 00:43:26,760 General Assembly adopted a resolution deploring the U.S. invasion of Panama 632 00:43:26,840 --> 00:43:29,520 as a quote, "flagrant violation of international law." 633 00:43:29,600 --> 00:43:30,840 The vote: 75-20. 634 00:43:30,920 --> 00:43:33,560 The United Nations General Assembly 635 00:43:33,640 --> 00:43:38,280 approved Resolution 44/240, 636 00:43:38,360 --> 00:43:41,680 which indicates that the administration of the U.S. government, 637 00:43:41,760 --> 00:43:43,760 at that time, of President Bush, 638 00:43:43,840 --> 00:43:45,920 violated international law 639 00:43:46,000 --> 00:43:49,240 and violated the sovereignty of the Republic of Panama. 640 00:43:49,320 --> 00:43:51,560 I went that morning back to my headquarters, 641 00:43:51,640 --> 00:43:53,800 and on the way back there was a large crowd 642 00:43:53,880 --> 00:43:57,200 about a mile from the nunciature, Panamanians demonstrating. 643 00:43:59,240 --> 00:44:01,680 As soon as they saw my car, they were, "Ah!" 644 00:44:01,760 --> 00:44:03,440 You know, I was very popular then. 645 00:44:03,520 --> 00:44:06,520 And they told me, "General, if you just let us in there, 646 00:44:06,600 --> 00:44:07,840 we'll drag Noriega out." 647 00:44:07,920 --> 00:44:11,000 I went back to the headquarters, called the nuncio, and I said, 648 00:44:11,080 --> 00:44:13,880 "You know, there's a large group of Panamanians out there 649 00:44:13,960 --> 00:44:16,280 that want to come in and take care of Noriega." 650 00:44:17,280 --> 00:44:20,880 He got the light, and went and called Noriega from the bedroom upstairs. 651 00:44:21,640 --> 00:44:24,480 This is exactly how he told me. He said, "I told Noriega, 652 00:44:24,560 --> 00:44:26,120 'If you don't give yourself up, 653 00:44:26,200 --> 00:44:29,040 that crowd is gonna come in and hang you like Mussolini.'" 654 00:44:29,120 --> 00:44:32,840 Said, "That's what's gonna happen if you don't give yourself up to Cisneros 655 00:44:32,920 --> 00:44:36,480 because Cisneros is required to protect you once you're in his custody." 656 00:44:36,560 --> 00:44:37,960 Which was true. 657 00:44:38,440 --> 00:44:41,200 Prior to this, I had really talked to Vicky 658 00:44:41,280 --> 00:44:43,360 about what kind of man Noriega was. 659 00:44:43,440 --> 00:44:46,440 And she said that, you know, he was a very, very proud man. 660 00:44:46,520 --> 00:44:50,680 He was very happy and proud of his military accomplishments. 661 00:44:50,760 --> 00:44:53,760 He did not like humiliations at all. 662 00:44:55,040 --> 00:44:57,400 And that's when I had the idea that, you know, 663 00:44:57,480 --> 00:45:00,640 maybe bringing him in his uniform out of there 664 00:45:00,720 --> 00:45:05,240 would be something that he could come out and not feel the humiliation. 665 00:45:06,280 --> 00:45:09,360 And the conversation with Noriega was that, 666 00:45:09,440 --> 00:45:12,760 "Put your uniform on, you come out of the nuncio, 667 00:45:12,840 --> 00:45:14,240 your pride restored." 668 00:45:14,320 --> 00:45:17,680 You know, you just can't stay the way it is now. 669 00:45:19,080 --> 00:45:24,000 We had our military forces that had gone to one of Noriega's residences 670 00:45:24,080 --> 00:45:25,280 to get the uniform, 671 00:45:25,360 --> 00:45:28,840 and ironed it, and had it all prepped up and clean for him. 672 00:45:28,920 --> 00:45:31,040 And it was delivered that way. 673 00:45:31,680 --> 00:45:34,480 When he saw the curtain was up, he agreed to come out. 674 00:45:34,560 --> 00:45:36,720 One of the things he said was, 675 00:45:36,800 --> 00:45:40,560 "I will give myself up and surrender myself to General Cisneros." 676 00:45:40,640 --> 00:45:44,640 So I passed that on to General Thurman. He said, "No, you shouldn't be up there." 677 00:45:44,720 --> 00:45:46,120 So I was not at the gate. 678 00:45:46,200 --> 00:45:50,000 A Special Forces detachment were there to check him and so forth. 679 00:45:50,080 --> 00:45:51,360 And I stayed back. 680 00:45:56,000 --> 00:45:58,160 And at 8:50 that evening, 681 00:45:58,240 --> 00:46:02,240 Noriega did come out of the nuncio in his military uniform. 682 00:46:02,320 --> 00:46:03,600 So he came out. 683 00:46:03,680 --> 00:46:07,480 We were trying to present a calm appearance so as not to spook him. 684 00:46:07,560 --> 00:46:11,320 I didn't want him to get to the gate and then panic and turn around, 685 00:46:11,400 --> 00:46:13,400 and then we're back to square one. 686 00:46:14,040 --> 00:46:16,720 He came out through the gate. I remember grabbing him 687 00:46:16,800 --> 00:46:19,960 by the upper arm so we could turn him around and search him. 688 00:46:20,040 --> 00:46:22,920 And he asked, "Where is General Cisneros?" 689 00:46:23,000 --> 00:46:25,160 He says, "驴D贸nde est谩General Cisneros?" 690 00:46:25,240 --> 00:46:28,080 And I told him, "He's right over there across the street." 691 00:46:28,160 --> 00:46:31,880 We cuffed him, walked him over to a Black Hawk helicopter. 692 00:46:31,960 --> 00:46:34,400 Put him in the helicopter and they handcuffed him, 693 00:46:34,480 --> 00:46:35,720 and he started rocking. 694 00:46:35,800 --> 00:46:38,800 He thought we were gonna throw him out of the helicopter. 695 00:46:38,880 --> 00:46:40,480 I'm convinced that's why. 696 00:46:40,560 --> 00:46:42,280 He started going, "Ah, ah." 697 00:46:42,360 --> 00:46:45,640 He was afraid. A coward. He's nothing but a coward. 698 00:46:50,240 --> 00:46:53,720 It was not until Noriega left the papal nuncio 699 00:46:53,800 --> 00:46:58,640 and I saw him be turned over to the DEA agents, 700 00:46:58,720 --> 00:47:00,520 I just had a sigh of relief. 701 00:47:03,680 --> 00:47:06,760 There were a lot of moving parts in Just Cause. 702 00:47:06,840 --> 00:47:09,680 It wasn't flawless. You know, people made mistakes. 703 00:47:09,760 --> 00:47:13,120 Sometimes the enemy gets a vote, and the weather gets a vote, 704 00:47:13,200 --> 00:47:15,040 and broken vehicles get a vote. 705 00:47:15,120 --> 00:47:17,160 So nothing is ever flawless. 706 00:47:17,240 --> 00:47:19,960 But for the size and scope of this operation, 707 00:47:20,040 --> 00:47:22,640 it was pretty amazing how it was carried off. 708 00:47:23,440 --> 00:47:26,800 Regarding the invasion of Panama, the military operation, 709 00:47:27,680 --> 00:47:29,960 I have no regrets that I participated. 710 00:47:30,040 --> 00:47:33,360 In fact, I'm glad I did because I know I saved a lot of lives. 711 00:47:35,720 --> 00:47:39,640 What was a real surprise for us, or at least for me, 712 00:47:39,720 --> 00:47:43,120 was that Noriega had worked until the last minute with the CIA. 713 00:47:47,480 --> 00:47:51,240 That I risked my life, 714 00:47:51,320 --> 00:47:53,400 that my military unit almost got killed... 715 00:47:53,480 --> 00:47:57,280 It was bitter to find out that until the very last minute he had been working 716 00:47:57,360 --> 00:48:00,800 for the enemy that was attacking me. 717 00:48:00,880 --> 00:48:04,040 It is very hard to see people next to you die. 718 00:48:04,120 --> 00:48:06,320 What marked me the most is having very clear 719 00:48:06,400 --> 00:48:11,080 that there is no good war, as there is no bad peace. 720 00:48:11,160 --> 00:48:13,080 That is what has marked me the most. 721 00:48:13,840 --> 00:48:18,400 We still don't know the number of deaths that occurred 722 00:48:18,480 --> 00:48:20,160 during the invasion. 723 00:48:20,240 --> 00:48:26,280 We calculate about 2,000 to 3,000 dead. 724 00:48:26,360 --> 00:48:28,360 But there were no records of that. 725 00:48:29,040 --> 00:48:31,600 {\an8}Noriega was sentenced to 40 years in jail 726 00:48:31,680 --> 00:48:33,440 {\an8}as a prisoner of the United States. 727 00:48:33,520 --> 00:48:36,760 {\an8}Then he went to prison in France because a French law was broken. 728 00:48:36,840 --> 00:48:39,560 Then they released him to Panama, 729 00:48:39,640 --> 00:48:42,720 and they put him in a former Canal Zone jail. 730 00:48:42,800 --> 00:48:45,720 Then they found out he had cancer, and he died. 731 00:48:47,440 --> 00:48:50,000 But I think overall, Noriega was treated much better 732 00:48:50,080 --> 00:48:51,640 than he deserved to be treated. 733 00:48:51,720 --> 00:48:53,200 Noriega was a very cruel man. 734 00:48:55,200 --> 00:48:58,400 Panama is one of those success stories 735 00:48:58,480 --> 00:49:00,640 because they've been democratic, 736 00:49:00,720 --> 00:49:05,360 they took over the canal, they've run it well, they've made money. 737 00:49:05,440 --> 00:49:10,440 But we need to be careful not to engage in military takeovers 738 00:49:10,520 --> 00:49:12,120 in the future like this. 739 00:49:13,280 --> 00:49:17,920 Not only did they result in the death of many young soldiers, 740 00:49:18,000 --> 00:49:23,440 but a loss of treasure and standing in the world. 741 00:49:23,520 --> 00:49:29,800 So, uh, hopefully the days of invading other countries is over. 64080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.