All language subtitles for Skam.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:07,880 The global mentality is moving toward free world trade and increased market liberalism. 2 00:00:08,820 --> 00:00:13,540 A world full of opportunities. A world where dreams can come true. 3 00:00:13,840 --> 00:00:17,640 It sounds fantastic, and it is fantastic. 4 00:00:18,940 --> 00:00:20,780 For a very small percentage of us. 5 00:00:21,680 --> 00:00:32,000 But for the vast, poor majority, the capitalist system only means one thing: death and suffering. 6 00:00:32,560 --> 00:00:39,340 While we live out our days thoughtlessly, and stuff ourselves with cheap food.. 7 00:00:39,580 --> 00:00:43,260 .. the poor people of the earth struggle in factories. 8 00:00:43,540 --> 00:00:47,720 Wages are forced down to the minimum, while the work hours keep increasing. 9 00:00:47,720 --> 00:00:51,560 Unionization is illegal, and the working conditions are intolerable. 10 00:00:51,560 --> 00:00:56,540 Before applauding freedom, we must remember one thing: 11 00:00:56,540 --> 00:01:00,800 Our over consummating society stands on the shoulders of the coffee beans from Peru. 12 00:01:00,840 --> 00:01:07,120 We gorge on cheap food produced by underpaid children's hands from India- 13 00:01:10,660 --> 00:01:12,860 Was it good? -So good! 14 00:01:13,120 --> 00:01:17,520 Should I change the title to: Working conditions are inhumane? 15 00:01:17,780 --> 00:01:20,700 No, it was good the way it was. -Yeah? 16 00:01:21,060 --> 00:01:24,580 Are there other things you thought of? 17 00:01:27,480 --> 00:01:31,500 You know you wrote "gorge on cheap food" twice in a row? 18 00:01:31,740 --> 00:01:33,680 Maybe you could change that. 19 00:01:34,380 --> 00:01:36,540 No, that's the point. To write it twice. 20 00:01:36,680 --> 00:01:40,960 I use repetition as a literary tool to emphasize... 21 00:01:54,720 --> 00:01:56,940 Was it good? -Yeah, that was good. 22 00:01:57,120 --> 00:01:58,440 Cleverly written. 23 00:02:07,360 --> 00:02:08,440 I got a 5. 24 00:02:09,720 --> 00:02:12,380 5+? Nice. Really good! 25 00:02:12,760 --> 00:02:14,140 Eva, what did you get? 26 00:02:15,140 --> 00:02:16,920 I don't want to talk about it. 27 00:02:16,980 --> 00:02:21,700 The thing is, is that Jonas is your boyfriend. So you have to tell him everything, 28 00:02:21,880 --> 00:02:25,340 and Jonas tells me everything. So I'll know anyway. 29 00:02:25,340 --> 00:02:26,240 It's true. 30 00:02:27,220 --> 00:02:29,900 Okay, yeah. I got a 4 minus. 31 00:02:31,560 --> 00:02:33,340 You got a 4 minus? 32 00:02:34,020 --> 00:02:38,040 That's bad. -Yeah, yeah. You're good a a lot of other things. 33 00:02:38,520 --> 00:02:44,620 You're able to dress yourself, you can brush your teeth by yourself. Think of that. 34 00:02:49,340 --> 00:02:50,600 Jonas, we're leaving. 35 00:02:50,840 --> 00:02:51,740 Now? -Yeah. 36 00:02:51,740 --> 00:02:53,740 Where are you going? -To Elias. 37 00:02:57,560 --> 00:02:59,500 I'll call you later. -Okay. 38 00:04:11,720 --> 00:04:13,780 [Phone is turned off...] 39 00:04:25,140 --> 00:04:26,440 Hello! -Hey! 40 00:04:26,600 --> 00:04:28,920 What's up? -Nothing special, really. 41 00:04:29,040 --> 00:04:31,320 Are you with Jonas? -No, not now. 42 00:04:31,580 --> 00:04:33,240 Weren't you going to Elias? 43 00:04:33,800 --> 00:04:35,780 Yeah but that was a while ago. 44 00:04:38,580 --> 00:04:43,260 Did you see Sara's picture? I think she got fake lashes. 45 00:04:43,620 --> 00:04:47,440 No! -Yeah, check the picture on Facebook. 46 00:04:49,960 --> 00:04:51,980 Have you heard they started their bus already? 47 00:04:53,240 --> 00:04:53,860 No. 48 00:04:53,860 --> 00:04:56,800 One month into high school and they started their bus. 49 00:04:57,180 --> 00:04:58,240 With who? 50 00:04:59,120 --> 00:05:01,480 With Rodrigues maybe, they're calling themselves Papsi Max. 51 00:05:07,520 --> 00:05:09,540 You know you can just talk to her, right? 52 00:05:09,740 --> 00:05:10,800 She doesn't bite. 53 00:05:12,080 --> 00:05:13,560 Jonas is here. I have to go. 54 00:05:13,560 --> 00:05:14,900 What are you gonna do? 55 00:05:30,860 --> 00:05:34,400 I tried to call you, but you never answered your phone. 56 00:05:35,460 --> 00:05:36,820 My battery was dead. 57 00:05:37,000 --> 00:05:40,180 Can't you just charge it at home? -I wasn't home. 58 00:05:41,220 --> 00:05:42,460 Where were you then? 59 00:05:42,600 --> 00:05:44,320 I was at Elias'. 60 00:05:44,500 --> 00:05:45,440 Until now? 61 00:05:46,620 --> 00:05:51,320 I talked to Isak. He said you guys left Elias' a long time ago. 62 00:05:52,280 --> 00:05:56,480 So many questions! Isak left, I stayed. 63 00:05:56,760 --> 00:05:58,280 Don't you trust me? 64 00:06:00,000 --> 00:06:01,860 Don't you trust me? 65 00:06:02,240 --> 00:06:03,200 Huh? 66 00:06:03,720 --> 00:06:05,420 Why don't you trust me? 67 00:06:11,420 --> 00:06:15,220 3+? You said you got a 4 minus! -It's almost the same. 68 00:06:15,300 --> 00:06:17,540 "Whoever has expelled..." -Jonas! 69 00:06:20,380 --> 00:06:25,400 "... must be blamed for their behavior." -Jonas! 70 00:06:31,780 --> 00:06:34,880 "A state one experiences"? That was really sweet. 71 00:06:37,120 --> 00:06:39,900 What do you think you're doing? -A kiss. 72 00:07:21,900 --> 00:07:24,260 What's your name? -Ingrid. 73 00:07:24,960 --> 00:07:27,740 Are you guys in the same class. -1STA, yeah. 74 00:07:28,140 --> 00:07:30,120 It costs 10 Kroner per ticket. 75 00:07:34,320 --> 00:07:36,920 It'll be good. Are you guys excited? 76 00:07:41,660 --> 00:07:42,560 Hi! 77 00:07:42,900 --> 00:07:44,560 Will you be at the show? 78 00:07:45,300 --> 00:07:48,840 We're from the theater group, and we want to have you! 79 00:07:53,180 --> 00:07:55,340 What do you do at the theater group? 80 00:08:06,120 --> 00:08:09,260 We have a pre-party tomorrow. Are you going to the party? 81 00:08:10,800 --> 00:08:13,060 You have to, everyone will go! 82 00:08:13,220 --> 00:08:18,980 You're a first year. This is when you'll lay the foundation for your social future for the next three years! 83 00:08:19,120 --> 00:08:20,040 Wake up! 84 00:08:23,220 --> 00:08:26,780 But if you want to be at the pre-party, add me on Facebook. 85 00:08:27,000 --> 00:08:29,020 Argentina etc. 86 00:08:38,220 --> 00:08:39,980 I don't think anyone actually likes him. 87 00:08:40,540 --> 00:08:45,040 When the teacher asks obvious questions... 88 00:08:45,380 --> 00:08:46,360 Hey you... 89 00:08:46,700 --> 00:08:48,260 Can't we go to the party? 90 00:08:48,380 --> 00:08:49,520 Why? 91 00:08:49,820 --> 00:08:55,000 Because the entire school is going. And we are first years. 92 00:08:55,180 --> 00:08:58,580 This is when we have to lay the foundation for our social life. 93 00:08:58,700 --> 00:09:00,800 Foundation for our social life? 94 00:09:02,660 --> 00:09:05,860 Come on! It'll be so much fun! 95 00:09:08,660 --> 00:09:12,040 I promise. -Yeah okay, I'll come. 96 00:09:12,660 --> 00:09:15,880 If... Isak can come to the cabin next week. 97 00:09:19,180 --> 00:09:25,120 I know it was supposed to be just the two of us, but Isak has nothing to do. 98 00:09:25,480 --> 00:09:27,920 He'll just walk around, completely by himself. 99 00:09:30,780 --> 00:09:32,740 You can take a friend as well. 100 00:09:44,180 --> 00:09:45,120 What do you say? 101 00:09:47,340 --> 00:09:50,040 Okay, Isak can come. 102 00:09:50,100 --> 00:09:51,160 Come to what? 103 00:09:51,520 --> 00:09:52,960 The cabin, man! 104 00:09:53,260 --> 00:09:55,520 Cabin? I'm going to the cabin? 105 00:09:56,160 --> 00:09:58,760 On one condition.. 106 00:09:58,960 --> 00:10:01,020 That you guys come to the party tomorrow. 107 00:10:01,320 --> 00:10:02,340 We can't. 108 00:10:02,860 --> 00:10:04,100 Why not? 109 00:10:04,240 --> 00:10:06,000 Kindred Fever tickets. 110 00:10:07,920 --> 00:10:09,880 I completely forgot! 111 00:10:10,300 --> 00:10:13,620 Seriously, I didn't even remember it. 112 00:13:22,680 --> 00:13:24,220 Hi! You came! 113 00:14:28,520 --> 00:14:30,600 You can't ignore me forever. 114 00:14:30,880 --> 00:14:32,940 We're bound to talk. 115 00:14:42,280 --> 00:14:43,300 Ingrid... 116 00:14:45,320 --> 00:14:46,340 I miss you. 117 00:14:50,140 --> 00:14:51,560 Say something. 118 00:14:53,380 --> 00:14:55,320 I would've lost the eyeliner. 119 00:14:55,320 --> 00:14:56,840 You look like a slut. 120 00:14:58,840 --> 00:14:59,880 She snapped. 121 00:15:04,760 --> 00:15:06,040 NOORA 122 00:15:10,380 --> 00:15:13,040 We have Spanish together. Noora. 123 00:15:13,520 --> 00:15:14,580 Eva. 124 00:15:17,300 --> 00:15:23,720 Girls who call other girls sluts have 90% higher chance of getting chlamydia. 125 00:15:24,300 --> 00:15:25,300 Seriously? 126 00:15:25,560 --> 00:15:26,200 No. 127 00:15:27,120 --> 00:15:29,020 But it would've been cool if it were true. 128 00:16:20,680 --> 00:16:21,980 Are you okay, or? 129 00:16:22,180 --> 00:16:23,900 Yeah... Yeah. 130 00:16:31,360 --> 00:16:33,120 Are you sure? 131 00:16:37,560 --> 00:16:38,920 Maybe... 132 00:16:40,420 --> 00:16:42,720 Maybe I can get a friend? 133 00:16:47,280 --> 00:16:48,900 Can you maybe get Chris? 134 00:16:49,340 --> 00:16:50,380 Chris? 135 00:18:03,420 --> 00:18:06,920 It was 40.000 Kroner. I don't have that money! 136 00:18:06,960 --> 00:18:09,740 It's toilet paper, Vilde! Toilet paper! 137 00:18:09,840 --> 00:18:11,540 It's not that bad. 138 00:18:11,820 --> 00:18:14,200 We're not going to use that much toilet paper. 139 00:18:14,460 --> 00:18:19,280 I don't mean to interrupt, but I got Chris for you. 140 00:18:19,780 --> 00:18:20,800 Here I am! 141 00:18:24,900 --> 00:18:26,840 This is Chris. -I am Chris. 142 00:18:29,800 --> 00:18:31,300 Are you also called Chris? 143 00:18:31,580 --> 00:18:33,440 Oh my god! 144 00:18:33,580 --> 00:18:35,600 Twin names! -Yeah, twin names! 145 00:18:50,320 --> 00:18:53,160 We were actually in the middle of something... 146 00:18:54,260 --> 00:18:56,720 Yes, of course. 147 00:18:58,080 --> 00:18:59,620 Come, we're going. 148 00:18:59,700 --> 00:19:01,440 What happened? We're not going to talk? 149 00:19:02,100 --> 00:19:03,540 You! Where are you going? 150 00:19:04,080 --> 00:19:06,180 Don't be a dick tease. 10323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.