Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:04,910
[WARHALL's
"Break the System"]
2
00:00:04,910 --> 00:00:10,053
♪
3
00:00:10,086 --> 00:00:13,093
- ♪ Keep your status quo
4
00:00:13,160 --> 00:00:16,098
♪ Our lives aren't your show
5
00:00:16,165 --> 00:00:19,271
♪ We're gonna be who we are
6
00:00:21,209 --> 00:00:24,115
♪ We break the system
7
00:00:24,182 --> 00:00:27,121
♪ Ain't gonna wear
your clothes ♪
8
00:00:27,188 --> 00:00:30,126
♪ Ain't gonna bow down low
9
00:00:30,193 --> 00:00:32,966
♪ We're gonna be who we are
10
00:00:33,000 --> 00:00:34,803
♪ We break the system
11
00:00:34,803 --> 00:00:36,472
- Ocean Safety Rescue 1,
come in.
12
00:00:36,507 --> 00:00:39,579
- Yeah, copy, Rescue 1.
- We're getting close.
13
00:00:42,852 --> 00:00:44,455
- This the spot?
- Yep.
14
00:00:44,489 --> 00:00:46,828
Are we clear?
- So far, so good.
15
00:00:46,828 --> 00:00:48,096
No dive flags or swimmers.
16
00:00:48,129 --> 00:00:50,134
- Keep that perimeter clear.
17
00:00:50,201 --> 00:00:51,970
- All right, Navy divers
are going in.
18
00:00:52,004 --> 00:00:53,641
Stay across from me
a couple hundred yards
19
00:00:53,641 --> 00:00:55,845
and make sure no one gets
in their safety zone.
20
00:00:55,845 --> 00:00:56,980
- 10-4.
21
00:00:57,014 --> 00:00:58,984
- ♪ Ah, yeah
22
00:00:59,018 --> 00:01:01,990
♪ Ah, yeah
23
00:01:02,024 --> 00:01:04,596
♪ Ah, yeah
24
00:01:04,630 --> 00:01:06,166
♪ Ah, ah, ah
25
00:01:06,232 --> 00:01:09,238
♪ It's gotta be your way
26
00:01:09,238 --> 00:01:11,475
♪ Or there'll be hell to pay
27
00:01:11,510 --> 00:01:14,850
♪ But I ain't backing down
28
00:01:14,850 --> 00:01:17,354
♪
29
00:01:17,387 --> 00:01:19,091
♪ I break the system
30
00:01:19,125 --> 00:01:21,396
♪ You're looking at original
31
00:01:21,396 --> 00:01:24,402
♪ I'm never gonna
fit your mold ♪
32
00:01:24,435 --> 00:01:28,878
♪ I guess it's
always me and them ♪
33
00:01:28,878 --> 00:01:30,748
♪ I break the system
34
00:01:30,781 --> 00:01:34,189
♪
35
00:01:34,255 --> 00:01:36,192
♪ I break the system
36
00:01:36,259 --> 00:01:38,063
♪ Ah, yeah
37
00:01:38,130 --> 00:01:41,035
♪ Ah, yeah
38
00:01:41,069 --> 00:01:44,576
♪ Ah, yeah
39
00:01:44,609 --> 00:01:45,879
♪ Ah
40
00:01:45,879 --> 00:01:49,185
♪
41
00:01:49,252 --> 00:01:51,857
- Jackpot.
- How many do you need?
42
00:01:51,890 --> 00:01:52,893
- Two.
43
00:01:52,893 --> 00:01:57,802
♪
44
00:01:57,869 --> 00:01:59,940
- ♪ Ah, yeah
45
00:02:00,006 --> 00:02:01,911
♪ Ah
46
00:02:01,911 --> 00:02:03,179
♪ I break the system
47
00:02:03,213 --> 00:02:06,486
♪ Ah, yeah
48
00:02:06,520 --> 00:02:09,258
♪ Ah
49
00:02:13,801 --> 00:02:16,005
[Jet Ski engine turning over]
50
00:02:16,038 --> 00:02:19,412
[suspenseful music]
51
00:02:19,478 --> 00:02:26,425
♪
52
00:02:29,031 --> 00:02:31,335
[dramatic music]
53
00:02:31,369 --> 00:02:33,941
- Welcome to the North Shore.
54
00:02:33,941 --> 00:02:35,410
District 7.
55
00:02:35,410 --> 00:02:39,686
♪
56
00:02:39,719 --> 00:02:41,122
- Getting dangerous.
57
00:02:41,188 --> 00:02:44,696
♪
58
00:02:44,696 --> 00:02:46,667
- Go, go, go!
59
00:02:46,700 --> 00:02:48,972
♪
60
00:02:49,038 --> 00:02:51,943
[both breathing heavily]
61
00:02:51,977 --> 00:02:54,716
[upbeat music]
62
00:02:54,783 --> 00:02:55,985
- Come on, 10 more.
63
00:02:56,052 --> 00:02:58,223
- I'm doing full.
You're doing half.
64
00:02:58,223 --> 00:02:59,626
[both grunt]
65
00:02:59,660 --> 00:03:01,463
- Oh, hey, you know
what today is, right?
66
00:03:01,496 --> 00:03:03,667
- No, what?
- Really?
67
00:03:03,701 --> 00:03:05,103
Come on.
68
00:03:05,137 --> 00:03:07,475
- Yeah, I don't love this game.
69
00:03:07,509 --> 00:03:09,613
- 90 days on the job.
Our probation's over.
70
00:03:09,647 --> 00:03:11,550
We're, like, actual
lifeguards now.
71
00:03:11,617 --> 00:03:13,486
- Oh, yeah?
What were we before?
72
00:03:13,520 --> 00:03:15,223
- You know what I mean.
73
00:03:16,860 --> 00:03:18,129
Hey, I think I'm gonna ask Cap
74
00:03:18,163 --> 00:03:20,000
for some time
on the rescue ski.
75
00:03:20,000 --> 00:03:21,804
- He's gonna say no.
- Yeah, maybe.
76
00:03:21,837 --> 00:03:23,373
Maybe not.
77
00:03:23,406 --> 00:03:25,476
You want something,
you got to get after it, right?
78
00:03:25,511 --> 00:03:27,849
- Yeah, you definitely don't
have a problem doing that.
79
00:03:27,849 --> 00:03:29,418
- [chuckles]
80
00:03:29,485 --> 00:03:31,957
I'm hoping to get tapped
for some rescue-ski training.
81
00:03:31,991 --> 00:03:33,527
Maybe get my dad off my back.
82
00:03:33,560 --> 00:03:36,032
- Mr. Mayor still mad
you took the lifeguard route?
83
00:03:36,098 --> 00:03:37,702
- Yeah.
84
00:03:37,769 --> 00:03:39,673
He sent me a recommendation
letter for an aide position
85
00:03:39,673 --> 00:03:41,543
in Senator Hayashi's office
yesterday.
86
00:03:41,576 --> 00:03:44,248
Wrote it himself.
- Ouch.
87
00:03:50,895 --> 00:03:53,333
- What do you think?
88
00:03:53,400 --> 00:03:55,638
- Insurance and liability.
89
00:03:57,742 --> 00:03:59,713
Risk management?
90
00:03:59,746 --> 00:04:00,915
- Yeah, so?
91
00:04:00,949 --> 00:04:03,153
- Well, it's a brand-new
recruit class, Cap.
92
00:04:03,153 --> 00:04:04,522
Are you trying to make sure
93
00:04:04,556 --> 00:04:06,527
they don't want
to become lifeguards?
94
00:04:06,560 --> 00:04:10,033
- Part of the job.
- Yeah, the boring part.
95
00:04:10,066 --> 00:04:11,302
Come on, you got
to work them first.
96
00:04:11,335 --> 00:04:12,939
See who can cut
it in the water.
97
00:04:12,972 --> 00:04:15,210
- See, this is why it's good
I stayed on as captain.
98
00:04:15,276 --> 00:04:17,682
- I am not denying that.
99
00:04:17,715 --> 00:04:21,422
- [sighs]
You should come with me.
100
00:04:21,455 --> 00:04:23,059
Check them out.
- No, thanks.
101
00:04:23,059 --> 00:04:24,428
- Listen...
102
00:04:24,461 --> 00:04:25,865
you work them first, right,
103
00:04:25,865 --> 00:04:27,702
then I'll bore them
when they're too tired
104
00:04:27,736 --> 00:04:32,177
to lift their arms, unless
you'd rather work with Will.
105
00:04:32,210 --> 00:04:36,052
- We could use some space.
- Done.
106
00:04:36,052 --> 00:04:38,957
You're coming with me.
- Fine.
107
00:04:41,597 --> 00:04:43,634
- Check this bad boy out.
108
00:04:44,736 --> 00:04:46,773
- Your wife know how
much you paid for that?
109
00:04:46,840 --> 00:04:48,511
- It's gonna pay
for itself today.
110
00:04:48,577 --> 00:04:49,846
This thing is gonna find it.
111
00:04:49,879 --> 00:04:52,985
Sees through rock,
sand, whatever.
112
00:04:53,052 --> 00:04:54,388
- Awesome.
113
00:04:54,455 --> 00:04:56,393
Maybe we'll find
another engine block
114
00:04:56,459 --> 00:04:57,995
or some more beer cans.
115
00:04:59,599 --> 00:05:02,973
[adventurous music]
116
00:05:03,039 --> 00:05:10,086
♪
117
00:05:25,017 --> 00:05:28,858
[beeping]
118
00:05:28,858 --> 00:05:31,262
[detector whirring]
119
00:05:31,262 --> 00:05:38,442
♪
120
00:05:40,380 --> 00:05:42,519
[beeping]
121
00:05:42,552 --> 00:05:45,858
[detector whirring]
122
00:05:45,858 --> 00:05:49,265
♪
123
00:05:49,298 --> 00:05:52,639
[suspenseful music]
124
00:05:52,705 --> 00:05:59,752
♪
125
00:06:01,590 --> 00:06:03,125
- You dropped it, dumbass!
You trying to blow us up?
126
00:06:03,192 --> 00:06:07,067
- Mark this spot on the GPS.
We got to call it in.
127
00:06:08,503 --> 00:06:11,644
[upbeat music]
128
00:06:11,710 --> 00:06:14,048
♪
129
00:06:14,115 --> 00:06:15,685
[indistinct chatter]
130
00:06:15,685 --> 00:06:17,287
- Brah, I've been
texting you every night.
131
00:06:17,321 --> 00:06:21,028
Where you been?
- In bed by 8:30.
132
00:06:21,028 --> 00:06:23,299
Ribs at Lei Lei's, two beers,
133
00:06:23,333 --> 00:06:25,838
out like a light.
134
00:06:25,838 --> 00:06:28,109
- You eat dinner
alone every night?
135
00:06:28,143 --> 00:06:31,015
You're taking this breakup
with Julie pretty hard, bud.
136
00:06:32,819 --> 00:06:35,423
How's things
with you and Em going?
137
00:06:36,860 --> 00:06:41,069
- Yeah, okay, I guess.
- Hey...
138
00:06:41,069 --> 00:06:42,571
forget about eating alone.
139
00:06:42,571 --> 00:06:44,943
You're hanging out
with me tonight.
140
00:06:45,010 --> 00:06:46,312
- No, thanks.
141
00:06:46,345 --> 00:06:48,985
I'm not into the
bar scene, mate.
142
00:06:48,985 --> 00:06:51,623
- Screw the bar scene.
Pickleball, brah.
143
00:06:51,690 --> 00:06:53,728
- What?
- That's right.
144
00:06:53,728 --> 00:06:55,865
- Pickleball?
- That's right.
145
00:06:55,865 --> 00:06:57,602
I'll crush you
and take all your money.
146
00:06:57,635 --> 00:06:59,204
- You seriously
play pickleball?
147
00:06:59,204 --> 00:07:00,306
- Exactly.
- Since when?
148
00:07:00,340 --> 00:07:02,645
- All right, team, listen up.
149
00:07:02,712 --> 00:07:07,087
First off, I just want
to say congratulations.
150
00:07:07,087 --> 00:07:08,991
Another winter in the books,
151
00:07:09,024 --> 00:07:11,229
so give yourself
a round of applause--good work.
152
00:07:11,262 --> 00:07:12,732
Yeah?
153
00:07:12,765 --> 00:07:15,336
Uh, but we're still gonna
be busy, all right,
154
00:07:15,370 --> 00:07:17,909
with late-season swells,
all the races,
155
00:07:17,943 --> 00:07:19,345
and spring break.
156
00:07:19,345 --> 00:07:21,015
So please stay on your game.
157
00:07:21,015 --> 00:07:25,190
Uh, assignments--Pike,
Waddell, you guys are at 7-1.
158
00:07:25,223 --> 00:07:27,361
Emerson, Alexander, 7-3.
159
00:07:27,394 --> 00:07:29,331
Will and Laka,
you guys are on skis.
160
00:07:29,364 --> 00:07:30,801
- 10-4, Cap.
161
00:07:30,868 --> 00:07:33,741
- Uh, Em and I will be
joining Lieutenant Hall
162
00:07:33,774 --> 00:07:36,746
and the, uh, new recruits class
for training.
163
00:07:36,813 --> 00:07:38,382
all: Ooh.
164
00:07:38,416 --> 00:07:40,888
- [laughing] What?
- Poor things.
165
00:07:40,921 --> 00:07:43,628
- Uh, regular assignments
for the rest of you.
166
00:07:43,661 --> 00:07:45,564
Let's get after it.
167
00:07:45,631 --> 00:07:47,668
Uh, Will, Laka?
168
00:07:54,148 --> 00:07:56,185
I just got a call
169
00:07:56,185 --> 00:07:59,124
that a couple of divers
found unexploded ordnance
170
00:07:59,124 --> 00:08:00,761
in the water near Nehe Park.
171
00:08:00,794 --> 00:08:03,265
Now, the Navy are
sending out an EOD team
172
00:08:03,265 --> 00:08:04,769
and asked us to back them up.
173
00:08:04,803 --> 00:08:06,573
- That's Kenny and his guys?
- Yeah.
174
00:08:06,640 --> 00:08:08,142
- Oh.
- What?
175
00:08:10,146 --> 00:08:11,950
What?
176
00:08:11,950 --> 00:08:15,591
- Yeah, I-I'm not gonna lie.
I owe Kenny some money.
177
00:08:15,658 --> 00:08:17,962
- For what?
- [sighs] Pickleball.
178
00:08:17,995 --> 00:08:20,434
- [laughs]
- Hey, don't laugh.
179
00:08:20,467 --> 00:08:23,273
Listen, don't laugh,
because he cheats.
180
00:08:23,273 --> 00:08:25,076
- Uh, Cap?
- Yeah?
181
00:08:25,110 --> 00:08:28,283
- Any chance that I could
partner with Will on the skis?
182
00:08:28,283 --> 00:08:29,819
- You're not certified.
183
00:08:29,853 --> 00:08:31,956
- He's got to
practice sometime.
184
00:08:31,956 --> 00:08:34,428
- That okay with you?
- Yeah, it's good with me.
185
00:08:34,428 --> 00:08:35,798
- Yeah. Okay.
186
00:08:35,832 --> 00:08:38,002
You good to go with Hina?
- Yeah.
187
00:08:38,035 --> 00:08:39,171
- All right.
188
00:08:39,171 --> 00:08:41,810
- Tell Kenny I said howzit?
189
00:08:41,843 --> 00:08:43,748
- Follow his lead, yeah?
190
00:08:43,814 --> 00:08:44,983
No hotdogging. Got it?
- Copy.
191
00:08:45,016 --> 00:08:48,456
- Good.
- See you out there.
192
00:08:48,489 --> 00:08:51,462
- See? No shame.
Just got to ask.
193
00:08:51,496 --> 00:08:54,468
[rock music]
194
00:08:54,502 --> 00:09:01,315
♪
195
00:09:05,123 --> 00:09:07,828
- Gosh, after winter,
this feels like a relief.
196
00:09:07,862 --> 00:09:10,868
- It ain't. The ocean's always
ready to kill you for free.
197
00:09:10,868 --> 00:09:13,005
- Come on, what's scarier
than a huge day at Pipe?
198
00:09:13,005 --> 00:09:14,642
- Lots of things.
- Like what?
199
00:09:14,709 --> 00:09:16,513
- Excuse me?
Excuse me?
200
00:09:16,579 --> 00:09:18,016
- What's up?
201
00:09:18,016 --> 00:09:20,187
- Hey, we're gonna be filming
here all day.
202
00:09:20,253 --> 00:09:22,157
Can you clear a section
of the beach off for us?
203
00:09:22,157 --> 00:09:24,027
Somewhere down there
would be amazing.
204
00:09:24,027 --> 00:09:27,968
Thank you so much.
- [chuckles]
205
00:09:29,338 --> 00:09:30,641
- Like that.
206
00:09:30,708 --> 00:09:32,879
- Oh, my gosh.
That's Eliza Everywhere.
207
00:09:32,912 --> 00:09:34,515
- Who?
- She's got her own channel.
208
00:09:34,582 --> 00:09:37,220
She has, like,
40 million followers.
209
00:09:37,253 --> 00:09:38,624
- Never heard of her.
210
00:09:38,658 --> 00:09:41,028
- Me and my Aunty Loke
are obsessed.
211
00:09:41,028 --> 00:09:43,633
- Good.
Then she's your problem.
212
00:09:43,633 --> 00:09:46,606
[upbeat music]
213
00:09:46,639 --> 00:09:48,410
♪
214
00:09:48,476 --> 00:09:51,248
- Welcome to District 7.
215
00:09:51,248 --> 00:09:54,054
I'm Captain Jennings.
216
00:09:54,054 --> 00:09:57,528
This is Lieutenant Wright,
Lieutenant Hall.
217
00:09:57,528 --> 00:10:00,534
District 7 covers
all of Northern Oahu.
218
00:10:00,568 --> 00:10:03,072
That's 22 miles of coastline--
219
00:10:03,105 --> 00:10:04,876
big waves...
220
00:10:04,910 --> 00:10:07,414
big currents, big everything.
221
00:10:07,447 --> 00:10:10,387
You get in trouble out
in the ocean or on the beach,
222
00:10:10,387 --> 00:10:13,527
you're our problem.
223
00:10:13,560 --> 00:10:15,664
Em?
224
00:10:15,664 --> 00:10:17,201
- That's right.
225
00:10:17,234 --> 00:10:21,475
We staff eight towers,
each with a mobile ATV unit,
226
00:10:21,509 --> 00:10:25,551
and run four rescue skis
we deploy based on conditions.
227
00:10:25,584 --> 00:10:28,422
We partner with Fire,
228
00:10:28,422 --> 00:10:31,729
EMS, HPD, and Civil Defense
229
00:10:31,796 --> 00:10:35,002
and every branch
of the military.
230
00:10:36,405 --> 00:10:38,008
Question?
231
00:10:38,944 --> 00:10:41,716
- You finished top
of your class, yeah?
232
00:10:41,783 --> 00:10:44,087
- That's right.
233
00:10:44,087 --> 00:10:48,897
- And that cave rescue
on the news, was that you?
234
00:10:51,269 --> 00:10:53,741
- You're about to find out
that whatever you heard
235
00:10:53,807 --> 00:10:55,745
about Lieutenant Wright,
236
00:10:55,811 --> 00:10:58,449
it is ten times worse.
237
00:10:58,449 --> 00:11:01,154
♪
238
00:11:04,127 --> 00:11:07,133
- Hey, good for you, asking Cap
to get some practice.
239
00:11:07,133 --> 00:11:09,705
Every bit counts, mate.
- Thanks.
240
00:11:09,739 --> 00:11:11,876
Who's this team we're meeting?
241
00:11:11,943 --> 00:11:15,116
[truck door closes]
- Explosive Ordnance Disposal--
242
00:11:15,116 --> 00:11:18,322
Navy unit, underwater
bomb squad, basically.
243
00:11:18,322 --> 00:11:20,360
[rock music]
244
00:11:20,426 --> 00:11:21,764
- Jeez.
245
00:11:21,830 --> 00:11:23,299
- Yeah, they deploy
all over the world,
246
00:11:23,366 --> 00:11:25,136
but when they're home,
they get called to get rid
247
00:11:25,136 --> 00:11:27,140
of all this leftover
World War II stuff.
248
00:11:27,140 --> 00:11:29,044
Team leader is Kenny.
He's my old neighbor.
249
00:11:29,111 --> 00:11:32,618
He's a good dude--
rides Bushmans, surfs Sunset.
250
00:11:32,651 --> 00:11:34,121
- Sick.
251
00:11:34,188 --> 00:11:36,458
[vehicle beeping]
252
00:11:36,491 --> 00:11:40,033
♪
253
00:11:40,033 --> 00:11:41,503
- What's going on, fellas?
254
00:11:41,503 --> 00:11:42,905
- Hey.
- Hey, mate.
255
00:11:42,972 --> 00:11:44,609
- How you doing today?
- How you doing? Hey.
256
00:11:44,643 --> 00:11:46,311
- Hey.
Hey, bud.
257
00:11:47,548 --> 00:11:49,485
- Hey, what's happening?
- What's going on, brother?
258
00:11:49,485 --> 00:11:50,754
- How are you, mate?
- Doing well.
259
00:11:50,754 --> 00:11:51,924
You?
- Good, good, good.
260
00:11:51,990 --> 00:11:53,159
Kenny, this is Kainalu.
261
00:11:53,159 --> 00:11:54,494
He's been with us
a few months now.
262
00:11:54,494 --> 00:11:55,631
- Three months today, actually.
263
00:11:55,631 --> 00:11:57,000
- They put you with the hammer.
264
00:11:57,033 --> 00:11:58,637
You must be good.
- [chuckles]
265
00:11:58,637 --> 00:12:00,273
- Where's Laka?
266
00:12:00,340 --> 00:12:02,177
- Tower.
267
00:12:02,177 --> 00:12:04,649
- Tell him I'm gonna collect
that pickleball debt.
268
00:12:04,682 --> 00:12:06,218
- Okay.
- How bad you beat him?
269
00:12:06,285 --> 00:12:08,289
- I didn't beat him.
Katie beat him.
270
00:12:08,356 --> 00:12:10,393
[laughter]
- Come on.
271
00:12:10,393 --> 00:12:13,099
- Who's Katie?
- My wife.
272
00:12:13,132 --> 00:12:16,071
- [laughs]
273
00:12:17,040 --> 00:12:19,011
Sorry about you and Julie,
by the way.
274
00:12:19,044 --> 00:12:21,315
We heard.
- Thanks, mate.
275
00:12:21,315 --> 00:12:23,787
Uh, all right, so what
do you need from us?
276
00:12:23,821 --> 00:12:25,758
- Perimeter--
couple hundred yards maybe.
277
00:12:25,791 --> 00:12:27,427
Keep the public
from wandering in.
278
00:12:27,494 --> 00:12:28,831
- You got it.
279
00:12:28,898 --> 00:12:30,299
- Probably just
a few artillery shells.
280
00:12:30,333 --> 00:12:32,403
We'll locate, assess,
and dispose on site.
281
00:12:32,403 --> 00:12:35,042
- Dispose?
- Explode.
282
00:12:35,076 --> 00:12:36,813
We'll set the charges,
then come back to the beach
283
00:12:36,846 --> 00:12:38,550
to call fire in the hole.
284
00:12:38,550 --> 00:12:39,853
- We're ready.
285
00:12:39,919 --> 00:12:41,055
- Launch in 15?
- Yep.
286
00:12:41,088 --> 00:12:42,223
Sounds good.
- All right.
287
00:12:42,256 --> 00:12:44,695
Let's do it.
- [clears throat]
288
00:12:44,695 --> 00:12:46,699
- Easy enough.
289
00:12:46,733 --> 00:12:48,503
- Never say that.
290
00:12:54,515 --> 00:12:57,521
[upbeat music]
291
00:12:57,554 --> 00:13:03,867
♪
292
00:13:03,934 --> 00:13:07,574
- Can you believe this guy?
[indistinct shouting]
293
00:13:07,574 --> 00:13:08,711
Oh, here we go.
294
00:13:08,744 --> 00:13:10,514
- Be nice, okay?
- Look at you.
295
00:13:10,548 --> 00:13:13,085
You're all nervous.
- What? It's a good channel.
296
00:13:13,118 --> 00:13:15,256
Hi.
- [breathlessly] Hi.
297
00:13:15,256 --> 00:13:17,294
Can we get some
help from you guys?
298
00:13:17,360 --> 00:13:19,732
- Great news--
my partner here's got you.
299
00:13:19,766 --> 00:13:21,101
She's a huge fan.
300
00:13:21,135 --> 00:13:24,041
- [chuckles nervously]
- Perfect. Okay.
301
00:13:24,041 --> 00:13:24,976
- What?
302
00:13:25,009 --> 00:13:26,880
It's your chance
to be famous. Go.
303
00:13:26,946 --> 00:13:30,588
- [sighs]
- Don't forget to smile.
304
00:13:30,588 --> 00:13:32,591
[chuckles]
305
00:13:32,625 --> 00:13:35,731
I'm taking 10%.
- [chuckles]
306
00:13:35,764 --> 00:13:38,737
♪
307
00:13:38,737 --> 00:13:40,741
- Em, it's their first day.
308
00:13:40,774 --> 00:13:44,114
You kill one of them,
that's on you.
309
00:13:44,181 --> 00:13:46,753
- Mm-hmm.
310
00:13:46,786 --> 00:13:50,426
Okay, this is
a breath-holding exercise.
311
00:13:50,426 --> 00:13:54,034
It mimics being held under
the water by multiple waves.
312
00:13:54,067 --> 00:13:57,006
Breath control
teaches you to relax
313
00:13:57,040 --> 00:14:00,146
when your body
is telling you to panic.
314
00:14:00,146 --> 00:14:01,883
I want you to grab your rock,
315
00:14:01,883 --> 00:14:04,756
bring it out to the water
deeper than you can touch,
316
00:14:04,789 --> 00:14:05,891
and drop it.
317
00:14:05,891 --> 00:14:09,097
[dynamic music]
318
00:14:09,097 --> 00:14:12,404
♪
319
00:14:12,471 --> 00:14:13,774
That means now.
320
00:14:13,807 --> 00:14:17,749
♪
321
00:14:17,782 --> 00:14:19,819
Go get it.
322
00:14:19,885 --> 00:14:22,658
♪
323
00:14:22,658 --> 00:14:24,962
I'll go first.
Two rounds.
324
00:14:25,029 --> 00:14:26,566
We'll work up from there.
325
00:14:26,633 --> 00:14:29,338
- Work up to what?
326
00:14:29,371 --> 00:14:31,241
- I'll let you know.
327
00:14:31,274 --> 00:14:38,355
♪
328
00:14:57,695 --> 00:14:59,030
Your turn.
329
00:15:00,967 --> 00:15:04,308
[rock music]
330
00:15:04,374 --> 00:15:11,421
♪
331
00:15:14,996 --> 00:15:16,465
- This the spot?
- Yep.
332
00:15:16,533 --> 00:15:17,969
Are we clear?
333
00:15:17,969 --> 00:15:20,574
- So far, so good.
No dive flags or swimmers.
334
00:15:20,607 --> 00:15:22,511
- Keep that perimeter clear.
335
00:15:22,511 --> 00:15:24,381
- All right, Navy divers
are going in.
336
00:15:24,381 --> 00:15:26,351
Stay across from me
a couple hundred yards out
337
00:15:26,385 --> 00:15:28,322
and make sure no one gets
in their safety zone.
338
00:15:28,322 --> 00:15:29,592
- 10-4.
339
00:15:29,592 --> 00:15:36,606
♪
340
00:15:53,305 --> 00:15:55,443
- Jackpot.
- How many you need?
341
00:15:55,476 --> 00:15:56,478
- Two.
342
00:15:56,478 --> 00:16:03,526
♪
343
00:16:05,429 --> 00:16:07,267
- How'd it go?
You get on camera?
344
00:16:07,300 --> 00:16:10,406
- I don't even think
they turned the camera on.
345
00:16:10,406 --> 00:16:12,410
- Did they ask you
to clear the beach again?
346
00:16:12,410 --> 00:16:14,247
- Yeah.
I told her we don't do that.
347
00:16:14,281 --> 00:16:16,887
- Good.
Maybe they'll pack up and go.
348
00:16:16,920 --> 00:16:18,790
- Doubt it.
They want to talk to you.
349
00:16:18,857 --> 00:16:20,761
- Me?
Why?
350
00:16:20,761 --> 00:16:22,998
- Ask her.
351
00:16:25,771 --> 00:16:27,775
- [groans]
352
00:16:27,775 --> 00:16:30,781
[dramatic music]
353
00:16:30,781 --> 00:16:35,757
♪
354
00:16:35,790 --> 00:16:37,594
- What can I help
you guys with?
355
00:16:37,594 --> 00:16:39,933
- You're okay
if we film you, right?
356
00:16:39,966 --> 00:16:41,936
- No.
- Why not?
357
00:16:41,970 --> 00:16:43,439
- Hey, a little advice
for you guys.
358
00:16:43,439 --> 00:16:45,276
If you're gonna be down
this close to the water,
359
00:16:45,309 --> 00:16:47,648
just don't turn your back
to the ocean.
360
00:16:47,648 --> 00:16:48,916
- How come?
361
00:16:48,916 --> 00:16:50,587
- Uh, because
it's unpredictable
362
00:16:50,587 --> 00:16:52,423
and you got to keep
your eye on it.
363
00:16:52,456 --> 00:16:54,795
It's the first thing we learn
growing up over here.
364
00:16:54,795 --> 00:16:57,100
- Makes sense.
365
00:16:57,167 --> 00:16:59,271
Anything else?
366
00:16:59,271 --> 00:17:00,607
- Uh...
367
00:17:00,607 --> 00:17:02,811
if you guys want
to film any water stuff,
368
00:17:02,811 --> 00:17:05,249
just do it
before the tide drops.
369
00:17:06,653 --> 00:17:07,955
- You know you have a chance
370
00:17:07,988 --> 00:17:10,727
to talk to 40 million people
right now?
371
00:17:10,760 --> 00:17:13,533
Come on, what's a gorgeous
Hawaiian lifeguard's
372
00:17:13,600 --> 00:17:17,173
top five dos and don'ts
for visitors at his beach?
373
00:17:18,810 --> 00:17:20,613
- Well...
374
00:17:20,613 --> 00:17:24,321
you know, do--do clean up
after yourselves, you know?
375
00:17:24,354 --> 00:17:27,493
Don't, uh--don't be
disrespecting the locals.
376
00:17:27,493 --> 00:17:29,330
You know, we don't like that.
You know what I mean?
377
00:17:29,364 --> 00:17:31,068
[laughs]
- You kidding me?
378
00:17:31,101 --> 00:17:33,239
- Do you see this?
- We're cool. We're nice.
379
00:17:33,239 --> 00:17:36,445
We're friendly.
We're here to help the public.
380
00:17:36,478 --> 00:17:38,716
- [sighs]
381
00:17:40,019 --> 00:17:42,758
- How we doing?
- All clear.
382
00:17:42,825 --> 00:17:45,597
- Yeah, 10-4.
383
00:17:50,574 --> 00:17:52,143
I've got two paddlers.
384
00:17:52,210 --> 00:17:54,615
- Copy. You need help?
- Negative.
385
00:17:54,649 --> 00:17:56,151
I'll get them
out of the danger zone.
386
00:17:56,218 --> 00:17:59,591
[Jet Ski engine turning over,
revving]
387
00:18:01,596 --> 00:18:03,900
Yo!
Hey, mate!
388
00:18:03,967 --> 00:18:05,504
- Everything okay?
389
00:18:05,537 --> 00:18:07,407
- Yeah, you got to go back
the way you came, guys.
390
00:18:07,440 --> 00:18:09,177
- We were just at the end
of a seven-mile run.
391
00:18:09,244 --> 00:18:11,048
- Sorry, mate.
I can't let you through.
392
00:18:11,115 --> 00:18:12,818
You got to go back.
[explosion]
393
00:18:12,818 --> 00:18:15,757
- What the hell was that?
- Get out of here now!
394
00:18:15,757 --> 00:18:17,895
[suspenseful music]
395
00:18:17,895 --> 00:18:20,032
- Ocean Safety Rescue 1
to Dispatch.
396
00:18:20,065 --> 00:18:21,401
Possible
multiple-injury incident.
397
00:18:21,434 --> 00:18:23,105
Respond to Nehe Park.
398
00:18:23,138 --> 00:18:27,180
♪
399
00:18:27,247 --> 00:18:29,017
[person shouts]
400
00:18:29,017 --> 00:18:32,290
♪
401
00:18:32,323 --> 00:18:36,265
[indistinct shouting]
402
00:18:36,298 --> 00:18:39,203
Get back!
Get out of here!
403
00:18:43,913 --> 00:18:46,920
[dynamic music]
404
00:18:46,920 --> 00:18:54,167
♪
405
00:18:59,044 --> 00:19:00,948
- [gasps, breathing heavily]
406
00:19:01,014 --> 00:19:03,553
♪
407
00:19:03,620 --> 00:19:05,089
- [gasps]
408
00:19:05,155 --> 00:19:08,797
♪
409
00:19:08,797 --> 00:19:11,836
- [gasps, breathing heavily]
410
00:19:13,507 --> 00:19:15,443
- [gasps]
411
00:19:15,476 --> 00:19:18,950
- Seriously,
that woman does not let up.
412
00:19:18,950 --> 00:19:26,197
♪
413
00:19:33,947 --> 00:19:36,251
- Oh, come on, gang.
414
00:19:36,318 --> 00:19:38,857
I thought
we'd at least make ten reps.
415
00:19:38,924 --> 00:19:40,627
That was only three.
416
00:19:40,661 --> 00:19:43,332
- All available
emergency services units
417
00:19:43,365 --> 00:19:45,135
respond immediately
418
00:19:45,169 --> 00:19:48,576
to a possible multiple-injury
incident near Nehe Beach.
419
00:19:50,146 --> 00:19:52,150
- Em!
420
00:19:52,217 --> 00:19:53,687
We got to go!
421
00:19:53,720 --> 00:19:55,122
- Coming!
422
00:19:55,156 --> 00:19:58,095
[dramatic music]
423
00:19:58,128 --> 00:20:00,499
♪
424
00:20:00,534 --> 00:20:02,504
What?
- We got to go.
425
00:20:02,537 --> 00:20:04,708
- What about them?
- Now.
426
00:20:06,145 --> 00:20:07,915
- Sorry, everybody.
427
00:20:07,915 --> 00:20:09,852
Lieutenant Hall is gonna
take good care of you.
428
00:20:09,852 --> 00:20:11,021
- I got them.
429
00:20:11,087 --> 00:20:17,535
♪
430
00:20:17,568 --> 00:20:21,007
[distorted voices calling]
431
00:20:21,007 --> 00:20:23,012
- [gasping]
432
00:20:23,012 --> 00:20:25,015
- Kainalu!
433
00:20:26,786 --> 00:20:28,055
Kainalu!
434
00:20:28,121 --> 00:20:30,026
Are you okay?
- The ski.
435
00:20:30,026 --> 00:20:31,996
The ski.
- Forget it. Can you get on?
436
00:20:32,029 --> 00:20:34,768
- Yeah, I think so.
- Come on.
437
00:20:36,405 --> 00:20:38,041
Good?
- Yeah.
438
00:20:38,108 --> 00:20:41,048
[engine revving]
439
00:20:41,114 --> 00:20:46,893
♪
440
00:20:46,893 --> 00:20:48,797
- Take him.
We're fine.
441
00:20:48,830 --> 00:20:52,170
- Go, grab him.
Can you pull him up? Come on.
442
00:20:52,170 --> 00:20:53,171
- Set.
443
00:20:53,205 --> 00:20:55,276
[engine revving]
444
00:20:55,309 --> 00:20:57,715
[indistinct chatter]
445
00:20:57,715 --> 00:21:00,452
- Okay, good?
Good. All right.
446
00:21:00,485 --> 00:21:03,325
Hey, hey, hey, don't forget to
reapply that sunblock
447
00:21:03,325 --> 00:21:05,196
every two hours, huh?
448
00:21:05,229 --> 00:21:06,966
[chuckles] Be safe.
449
00:21:08,569 --> 00:21:10,574
- You changed your mind
pretty quick.
450
00:21:10,607 --> 00:21:13,546
- Yeah, they filmed me
giving some safety tips.
451
00:21:15,316 --> 00:21:18,188
You know 40 million people
watch her channel?
452
00:21:18,188 --> 00:21:20,827
- Yeah.
I told you that, remember?
453
00:21:26,438 --> 00:21:29,244
- You mad she wanted to film me
instead of you?
454
00:21:29,311 --> 00:21:31,582
- [scoffs]
No.
455
00:21:31,615 --> 00:21:34,220
- I mean, what can I say?
I'm a people person.
456
00:21:34,253 --> 00:21:36,659
- [scoffs]
Yeah, so am I.
457
00:21:38,830 --> 00:21:40,399
What?
458
00:21:40,466 --> 00:21:43,072
- You could mix it up
a little more, that's all.
459
00:21:43,072 --> 00:21:44,508
- Really?
- Yeah.
460
00:21:44,575 --> 00:21:46,746
- God, you sound like Kainalu.
461
00:21:46,746 --> 00:21:49,251
- You could definitely mix it
up a little more with him.
462
00:21:49,317 --> 00:21:51,221
- What is that
supposed to mean?
463
00:21:51,221 --> 00:21:52,490
- Please.
464
00:21:52,524 --> 00:21:55,730
You know that guy's nuts
about you, right?
465
00:21:55,797 --> 00:21:57,668
Yeah, you know.
466
00:21:57,734 --> 00:22:00,974
[cell phone rings, vibrates]
467
00:22:03,211 --> 00:22:05,015
What's up, Cap?
468
00:22:07,086 --> 00:22:08,355
Yeah.
469
00:22:08,388 --> 00:22:10,126
Got it.
470
00:22:10,126 --> 00:22:12,429
I got to go.
- What? What happened?
471
00:22:12,496 --> 00:22:14,134
- Something
with Will and Kainalu.
472
00:22:14,134 --> 00:22:15,269
Hold it down, okay?
473
00:22:15,303 --> 00:22:18,777
[dramatic music]
474
00:22:18,810 --> 00:22:21,983
- You gonna be okay?
- Yeah.
475
00:22:21,983 --> 00:22:23,418
Got him?
- Yeah.
476
00:22:23,485 --> 00:22:25,389
- All right.
Hey, you start on him.
477
00:22:25,422 --> 00:22:27,761
I'll go get the others.
478
00:22:27,828 --> 00:22:30,299
[engine revving]
479
00:22:30,365 --> 00:22:33,305
[grunting, straining]
480
00:22:33,371 --> 00:22:40,485
♪
481
00:22:43,727 --> 00:22:45,564
- Mike and Kenny
are still down there.
482
00:22:45,597 --> 00:22:47,734
- Yeah, we'll get them.
Just get on. Come on.
483
00:22:47,767 --> 00:22:49,136
- Go.
484
00:22:49,170 --> 00:22:52,143
[sirens wailing, horn blaring]
485
00:22:52,176 --> 00:22:59,457
♪
486
00:23:00,927 --> 00:23:03,131
[indistinct chatter
over police radio]
487
00:23:03,165 --> 00:23:05,803
- One, two, three, four, five,
488
00:23:05,837 --> 00:23:08,042
six, seven, eight, nine, ten.
489
00:23:08,042 --> 00:23:10,179
Come on, please.
Please.
490
00:23:10,179 --> 00:23:11,949
One, two, three...
491
00:23:12,016 --> 00:23:14,087
[breathing heavily]
492
00:23:14,154 --> 00:23:16,057
Oh, thank you, God.
493
00:23:16,057 --> 00:23:21,435
♪
494
00:23:21,468 --> 00:23:22,838
Over here.
495
00:23:22,872 --> 00:23:25,442
[indistinct chatter
over radio]
496
00:23:25,475 --> 00:23:27,881
Pulse, not breathing.
- How many we got?
497
00:23:27,915 --> 00:23:29,317
- I don't know.
498
00:23:29,317 --> 00:23:32,557
[ringing, distorted voices]
499
00:23:34,828 --> 00:23:41,341
♪
500
00:23:41,375 --> 00:23:45,517
[siren wailing]
501
00:23:45,584 --> 00:23:47,721
- What the hell?
502
00:23:47,787 --> 00:23:50,092
♪
503
00:23:50,092 --> 00:23:53,733
[siren wailing]
504
00:23:53,799 --> 00:23:58,175
♪
505
00:23:58,208 --> 00:23:59,678
- Thank you.
506
00:23:59,678 --> 00:24:04,020
♪
507
00:24:04,020 --> 00:24:06,926
- Will's bringing in
more victims--it's bad.
508
00:24:06,959 --> 00:24:13,973
♪
509
00:24:20,654 --> 00:24:22,758
- Hey, we got two more!
510
00:24:22,824 --> 00:24:27,266
♪
511
00:24:27,266 --> 00:24:29,137
- Good?
- Yeah. Help him.
512
00:24:29,203 --> 00:24:32,544
♪
513
00:24:32,611 --> 00:24:34,548
- Cap!
- Go.
514
00:24:34,615 --> 00:24:36,251
I've only got one ski.
I'll back you up.
515
00:24:36,285 --> 00:24:37,687
- Are you sure?
- Yeah.
516
00:24:37,754 --> 00:24:40,125
- Medevac is on the way.
- All right.
517
00:24:40,125 --> 00:24:42,396
♪
518
00:24:42,429 --> 00:24:45,269
Where's Emerson?
- EMS took him.
519
00:24:45,302 --> 00:24:47,273
- What happened?
- I don't know.
520
00:24:47,306 --> 00:24:54,286
♪
521
00:24:54,320 --> 00:24:56,291
- Down there.
522
00:24:56,291 --> 00:25:03,238
♪
523
00:25:08,448 --> 00:25:10,252
- Hey, got one!
524
00:25:10,285 --> 00:25:17,299
♪
525
00:25:28,690 --> 00:25:31,862
- Hey, where's Kenny?
- We haven't found him yet.
526
00:25:31,862 --> 00:25:33,833
And he's been down there
at least 10 minutes.
527
00:25:33,866 --> 00:25:35,903
- Take him in.
I'll look for Kenny.
528
00:25:37,172 --> 00:25:40,179
- Set!
[engine revving]
529
00:25:40,179 --> 00:25:47,226
♪
530
00:25:51,836 --> 00:25:54,474
- One...
- One, two, three.
531
00:25:54,508 --> 00:26:01,220
♪
532
00:26:01,220 --> 00:26:03,660
- On three.
One, two, three.
533
00:26:03,727 --> 00:26:05,362
Got him?
- Yep. I got it.
534
00:26:05,362 --> 00:26:06,799
- Yep.
535
00:26:08,503 --> 00:26:09,838
- He's still got a pulse.
536
00:26:09,872 --> 00:26:12,309
Get oxygen on him immediately.
537
00:26:12,343 --> 00:26:13,880
Cap!
- Yeah?
538
00:26:13,880 --> 00:26:16,351
- Kenny's still out there.
Laka's looking for him.
539
00:26:16,351 --> 00:26:17,486
- Yeah.
540
00:26:17,486 --> 00:26:20,660
♪
541
00:26:20,727 --> 00:26:23,666
- Sonny, you got to call
your people back in.
542
00:26:23,733 --> 00:26:25,503
- Why?
- Navy is saying stand down.
543
00:26:25,536 --> 00:26:28,074
They got people on the way.
- Okay.
544
00:26:28,108 --> 00:26:29,377
We're here now.
545
00:26:29,377 --> 00:26:31,247
So, unless someone's
gonna arrest me,
546
00:26:31,247 --> 00:26:32,851
I'm not calling anybody in.
547
00:26:32,851 --> 00:26:38,563
♪
548
00:26:38,629 --> 00:26:40,199
- Hey, right here.
- All right.
549
00:26:40,199 --> 00:26:42,269
Yeah. Hey, you come here.
I'll go down.
550
00:26:42,303 --> 00:26:44,007
- I'm going in.
551
00:26:44,073 --> 00:26:49,384
♪
552
00:26:49,384 --> 00:26:51,856
- Right here?
- Yep, let's go.
553
00:26:51,856 --> 00:26:58,836
♪
554
00:27:11,962 --> 00:27:14,033
- Nothing.
Go! Let's go!
555
00:27:14,033 --> 00:27:16,438
[engine revving]
556
00:27:16,505 --> 00:27:18,843
♪
557
00:27:22,283 --> 00:27:25,924
[dramatic music]
558
00:27:25,990 --> 00:27:32,737
♪
559
00:27:32,804 --> 00:27:34,474
- Hey.
Good?
560
00:27:34,542 --> 00:27:35,810
- I'll take over.
561
00:27:35,844 --> 00:27:38,315
[cell phone rings]
- Yeah?
562
00:27:38,315 --> 00:27:42,724
♪
563
00:27:42,758 --> 00:27:44,460
It's your wife.
564
00:27:44,460 --> 00:27:48,435
♪
565
00:27:48,468 --> 00:27:49,805
- Jarrah.
- Hey.
566
00:27:49,839 --> 00:27:51,240
You weren't
answering your cell.
567
00:27:51,240 --> 00:27:52,944
I'm at the hospital
on my shift.
568
00:27:52,977 --> 00:27:55,550
- Hey, is Kainalu there?
- Yeah.
569
00:27:55,584 --> 00:27:57,019
- How's he doing?
570
00:27:57,086 --> 00:27:58,589
- You should get over here.
571
00:27:58,623 --> 00:28:00,459
The mayor is on
his way from town.
572
00:28:00,492 --> 00:28:01,595
- Okay.
573
00:28:01,628 --> 00:28:03,599
♪
574
00:28:03,632 --> 00:28:05,369
[car engine revving]
575
00:28:05,435 --> 00:28:12,482
♪
576
00:28:14,922 --> 00:28:16,926
- I'm here to see
Kainalu Emerson.
577
00:28:16,993 --> 00:28:18,194
I'm his father.
- Of course.
578
00:28:18,261 --> 00:28:21,067
Um, Dr. Alger's in
with him now,
579
00:28:21,134 --> 00:28:23,004
and Captain Jennings
is waiting, too.
580
00:28:23,038 --> 00:28:25,342
He's my husband.
- Mr. Mayor.
581
00:28:25,342 --> 00:28:27,212
- Where's my son?
582
00:28:27,212 --> 00:28:28,916
- Right this way.
583
00:28:40,372 --> 00:28:42,376
- [sighs]
584
00:28:42,376 --> 00:28:45,415
[monitor beeping]
585
00:28:48,789 --> 00:28:50,292
- How is he?
586
00:28:50,359 --> 00:28:51,662
- Stable.
587
00:28:51,695 --> 00:28:53,198
We're still waiting
on his blood work,
588
00:28:53,198 --> 00:28:55,837
but he likely has
a ruptured spleen,
589
00:28:55,904 --> 00:28:57,774
perforations in both eardrums.
590
00:28:57,807 --> 00:28:59,310
We drained his right lung.
591
00:28:59,310 --> 00:29:02,016
There was some capillary
damage, internal bleeding,
592
00:29:02,049 --> 00:29:04,821
treating for a concussion--all
consistent with blast trauma.
593
00:29:04,888 --> 00:29:06,692
- Can we airlift him
to Honolulu?
594
00:29:06,758 --> 00:29:08,194
- I wouldn't advise it.
595
00:29:08,227 --> 00:29:11,267
We're monitoring him
for a cerebral hemorrhage.
596
00:29:12,904 --> 00:29:15,075
We gave him a mild sedative
so he can rest,
597
00:29:15,075 --> 00:29:17,848
but you're welcome
to wait with him.
598
00:29:17,914 --> 00:29:20,252
- Thank you.
599
00:29:20,285 --> 00:29:22,055
- I'd like to wait.
600
00:29:22,089 --> 00:29:25,428
- Oh, I think you've done
more than enough for today.
601
00:29:25,462 --> 00:29:28,435
[solemn music]
602
00:29:28,468 --> 00:29:35,516
♪
603
00:29:38,823 --> 00:29:41,829
[waves crashing,
indistinct chatter]
604
00:29:41,829 --> 00:29:44,433
- [breathes deeply]
605
00:29:44,433 --> 00:29:45,837
Okay.
606
00:29:45,837 --> 00:29:49,043
[dynamic music]
607
00:29:49,043 --> 00:29:56,090
♪
608
00:30:01,368 --> 00:30:04,307
[breathing heavily]
609
00:30:04,340 --> 00:30:07,847
♪
610
00:30:07,847 --> 00:30:11,320
[grunts, breathing rapidly]
611
00:30:15,730 --> 00:30:17,099
- Where are they?
612
00:30:17,133 --> 00:30:18,903
- Have you heard anything?
- No.
613
00:30:18,970 --> 00:30:21,107
Nobody's answering the phones.
614
00:30:21,173 --> 00:30:22,610
- Hey!
615
00:30:22,610 --> 00:30:25,315
[dramatic music]
616
00:30:25,348 --> 00:30:27,019
♪
617
00:30:27,019 --> 00:30:29,625
- We see him!
- I got him.
618
00:30:29,658 --> 00:30:36,905
♪
619
00:30:41,615 --> 00:30:43,752
- [squeals]
So good!
620
00:30:43,786 --> 00:30:45,489
Look at them!
621
00:30:45,489 --> 00:30:48,529
♪
622
00:30:48,596 --> 00:30:50,231
- [grunts]
Help.
623
00:30:51,635 --> 00:30:53,338
- You good?
624
00:30:53,372 --> 00:30:55,342
Grab on.
625
00:30:55,375 --> 00:30:57,747
On the board, okay?
626
00:30:57,780 --> 00:30:59,784
I'm gonna pull you back now.
627
00:30:59,818 --> 00:31:01,655
Hang on, okay?
628
00:31:01,655 --> 00:31:04,528
♪
629
00:31:04,528 --> 00:31:07,968
- [coughing]
630
00:31:08,034 --> 00:31:10,506
- No, down.
Right here.
631
00:31:10,506 --> 00:31:12,911
[serious music]
632
00:31:12,944 --> 00:31:14,313
- [gasps]
633
00:31:14,313 --> 00:31:17,386
- Are you okay?
You need some oxygen.
634
00:31:17,386 --> 00:31:19,389
- That was incredible.
635
00:31:19,389 --> 00:31:21,528
You did great.
636
00:31:23,566 --> 00:31:27,372
- Wait, did they put--
did they put you up to this?
637
00:31:27,439 --> 00:31:30,679
- [breathing heavily,
coughing]
638
00:31:36,958 --> 00:31:39,430
- He okay?
- They put him up to it.
639
00:31:39,430 --> 00:31:40,933
- What?
640
00:31:40,967 --> 00:31:43,572
- She told him to swim out
there and get in trouble
641
00:31:43,639 --> 00:31:45,577
so that she could film it.
642
00:31:45,643 --> 00:31:49,183
♪
643
00:31:49,217 --> 00:31:51,688
Go to Channel 6.
- Why?
644
00:31:51,688 --> 00:31:54,995
- Go with it.
Trust me.
645
00:31:55,062 --> 00:31:57,433
- What's up, you guys?
You already know who it is.
646
00:31:57,433 --> 00:31:58,936
It's Eliza Everywhere,
647
00:31:58,969 --> 00:32:01,642
and we are on the stunning
North Shore of Oahu.
648
00:32:01,675 --> 00:32:04,848
Look at this beautiful
blue ocean behind me.
649
00:32:04,882 --> 00:32:07,219
I have to say,
this beach is action-packed.
650
00:32:07,252 --> 00:32:10,526
I actually happened to catch
a live rescue earlier,
651
00:32:10,526 --> 00:32:12,864
and I just wanted to let you
guys know they're actually--
652
00:32:12,897 --> 00:32:15,402
Are we in trouble?
- Get off my beach, now.
653
00:32:15,402 --> 00:32:17,373
- We have a permit
that goes until 7:00.
654
00:32:17,373 --> 00:32:20,713
- Not anymore. I'm invoking
Article 17 right now.
655
00:32:20,713 --> 00:32:22,249
- What's that?
656
00:32:22,249 --> 00:32:24,487
- It gives me the authority
to arrest and detain you
657
00:32:24,521 --> 00:32:26,525
until the cops show up.
- Did we break a law?
658
00:32:26,558 --> 00:32:28,529
- Yeah. Endangering city
and county workers
659
00:32:28,529 --> 00:32:31,467
and endangering members of the
public on purpose is illegal.
660
00:32:31,500 --> 00:32:33,171
- Dudley works for me.
661
00:32:33,237 --> 00:32:36,177
- This is a public beach.
He's on it. He's the public.
662
00:32:36,243 --> 00:32:38,616
Now pack up and get out.
663
00:32:38,616 --> 00:32:41,755
[dramatic music]
664
00:32:41,755 --> 00:32:44,059
Tower 7-3 to Dispatch.
665
00:32:44,126 --> 00:32:45,696
- 10-4, Dispatch.
666
00:32:45,730 --> 00:32:49,236
- Dispatch, requesting HPD
to Tower for Article 17.
667
00:32:50,607 --> 00:32:52,009
- Copy.
668
00:32:52,009 --> 00:32:53,612
All right, HPD en route.
669
00:32:53,612 --> 00:32:54,915
- She almost got you killed.
670
00:32:54,982 --> 00:32:56,886
You gonna go to jail
for her now, too?
671
00:32:56,919 --> 00:32:57,987
- [sighs]
672
00:32:58,020 --> 00:33:03,465
♪
673
00:33:03,498 --> 00:33:05,101
- [scoffs]
674
00:33:06,539 --> 00:33:09,644
[indistinct chatter]
675
00:33:09,677 --> 00:33:11,748
♪
676
00:33:11,782 --> 00:33:13,785
[scoffs]
Get my things.
677
00:33:13,785 --> 00:33:16,792
[indistinct chatter continues]
678
00:33:16,792 --> 00:33:23,472
♪
679
00:33:23,506 --> 00:33:25,475
- That was awesome.
680
00:33:25,509 --> 00:33:27,479
- [sighs]
681
00:33:27,513 --> 00:33:33,525
♪
682
00:33:37,033 --> 00:33:39,972
[indistinct chatter]
683
00:33:40,039 --> 00:33:43,378
[dramatic music]
684
00:33:43,411 --> 00:33:50,425
♪
685
00:33:53,666 --> 00:33:56,337
- What have you heard?
686
00:33:56,371 --> 00:33:58,943
- They won't tell us anything.
687
00:33:58,976 --> 00:34:00,244
- What about our ski?
688
00:34:00,311 --> 00:34:01,949
- Still out there.
We're grounded.
689
00:34:01,982 --> 00:34:04,319
Whole bay is closed off
to boat traffic.
690
00:34:04,353 --> 00:34:06,858
- Yeah, news van came and left.
Nobody to talk to.
691
00:34:06,925 --> 00:34:09,330
- What? They didn't want
to talk to you?
692
00:34:09,363 --> 00:34:12,202
- No, they did.
We told them no comment.
693
00:34:12,236 --> 00:34:14,708
- Not until we get word
on Kenny and his team.
694
00:34:14,708 --> 00:34:16,143
- Good.
695
00:34:16,210 --> 00:34:17,880
- How's Kainalu?
696
00:34:17,914 --> 00:34:21,454
- He's banged up, but the, uh,
doc said he's gonna be okay.
697
00:34:21,454 --> 00:34:23,024
- Good.
698
00:34:23,091 --> 00:34:25,663
- Captain Jennings?
- Yes?
699
00:34:25,663 --> 00:34:28,802
- Commander Wolf,
Hawaii Department of Defense.
700
00:34:28,835 --> 00:34:31,374
I understand you ignored
my directive to stand down.
701
00:34:31,407 --> 00:34:33,645
- That's correct.
- May I ask why?
702
00:34:33,645 --> 00:34:36,350
- Well, my team was on site,
and I made the call to respond.
703
00:34:36,383 --> 00:34:37,754
- It was a direct order.
704
00:34:37,820 --> 00:34:39,157
Your team had no idea
705
00:34:39,223 --> 00:34:40,527
if there was
other live ordnance on site.
706
00:34:40,560 --> 00:34:43,364
- Look, in all due respect,
Commander,
707
00:34:43,397 --> 00:34:45,335
we don't work for you.
708
00:34:51,147 --> 00:34:54,386
- Are you at least gonna tell
us if they're okay?
709
00:34:54,419 --> 00:34:58,194
- I'm not at liberty
to share that information.
710
00:34:58,260 --> 00:35:00,799
- Great.
Now we're in trouble.
711
00:35:03,204 --> 00:35:04,808
- Hey, that's, um...
- Oh, yeah.
712
00:35:04,841 --> 00:35:08,682
Cap, that's Kenny's wife.
- Yeah, I know who she is.
713
00:35:08,715 --> 00:35:11,020
There's only one reason
why she's here right now
714
00:35:11,053 --> 00:35:12,590
and not at the hospital.
715
00:35:15,796 --> 00:35:18,769
[somber music]
716
00:35:18,802 --> 00:35:24,046
♪
717
00:35:24,080 --> 00:35:26,050
- [crying softly]
718
00:35:26,083 --> 00:35:32,897
♪
719
00:35:32,930 --> 00:35:35,903
[sobbing]
720
00:35:35,936 --> 00:35:42,917
♪
721
00:35:52,503 --> 00:35:54,406
- Hey.
722
00:35:54,406 --> 00:35:56,110
Katie.
723
00:35:56,177 --> 00:35:58,280
I'm so sorry.
724
00:36:00,553 --> 00:36:03,558
- [sobbing]
725
00:36:05,729 --> 00:36:08,401
Oh, God!
726
00:36:10,673 --> 00:36:13,646
[continues sobbing]
727
00:36:13,679 --> 00:36:20,692
♪
728
00:36:30,846 --> 00:36:34,720
- [inhales deeply, groaning]
729
00:36:48,348 --> 00:36:50,954
Dad?
- You're awake.
730
00:36:50,987 --> 00:36:53,859
- Yeah.
- [sighs]
731
00:36:58,368 --> 00:37:00,271
Just got off the phone
with your mother.
732
00:37:00,271 --> 00:37:02,142
She was on the Big Island
visiting your sister,
733
00:37:02,176 --> 00:37:03,444
but she's on a flight back now.
734
00:37:03,512 --> 00:37:07,152
- Oh, she didn't have
to do that.
735
00:37:07,185 --> 00:37:09,323
I'm okay.
- No, you're not okay.
736
00:37:09,389 --> 00:37:11,460
You're in the damn hospital.
737
00:37:13,599 --> 00:37:14,934
Sorry.
738
00:37:19,744 --> 00:37:22,182
[sighs]
739
00:37:22,248 --> 00:37:25,690
I guess I understand this...
740
00:37:25,690 --> 00:37:30,031
lifeguarding thing
is about proving yourself.
741
00:37:31,835 --> 00:37:34,941
You've done it.
You proved yourself.
742
00:37:36,578 --> 00:37:38,348
Now it's time
to get back on track.
743
00:37:38,414 --> 00:37:40,352
- [scoffs]
Back on track?
744
00:37:40,418 --> 00:37:44,459
- Yes, college, law school,
like we discussed.
745
00:37:44,493 --> 00:37:46,898
- Dad, that's not gonna happen.
746
00:37:48,635 --> 00:37:50,171
[grunts]
747
00:37:50,205 --> 00:37:52,375
I love my job.
748
00:37:53,712 --> 00:37:58,187
I love being on the beach.
I love being in the water.
749
00:37:58,220 --> 00:37:59,924
I love helping people.
750
00:37:59,924 --> 00:38:03,364
[soft music]
751
00:38:03,431 --> 00:38:04,901
I'm not quitting.
752
00:38:04,934 --> 00:38:07,673
♪
753
00:38:07,673 --> 00:38:10,078
Hey.
- Hey.
754
00:38:10,078 --> 00:38:12,783
- Uh, Hina, this is my dad,
755
00:38:12,817 --> 00:38:15,188
Mayor Emerson.
756
00:38:15,221 --> 00:38:17,393
Dad, this is Hina.
We work together.
757
00:38:17,459 --> 00:38:21,100
And she's also my roommate
at the condo.
758
00:38:21,100 --> 00:38:22,402
- Hmm.
759
00:38:22,468 --> 00:38:25,576
- How you feeling?
- Not great.
760
00:38:25,610 --> 00:38:28,380
We were all really worried
about you.
761
00:38:28,447 --> 00:38:31,487
These are for you.
Loke made them.
762
00:38:31,487 --> 00:38:33,458
- Oh, thanks.
- No worries.
763
00:38:33,491 --> 00:38:35,930
She wanted me to tell you
you're a G.
764
00:38:35,963 --> 00:38:37,465
- [chuckles]
765
00:38:37,499 --> 00:38:39,403
- People are already telling
stories about you--
766
00:38:39,469 --> 00:38:41,307
straight in for the rescue,
no hesitation.
767
00:38:41,340 --> 00:38:44,413
Got that Navy guy off the sled
and then onto the beach alone,
768
00:38:44,480 --> 00:38:46,250
then brought him back to life.
769
00:38:46,283 --> 00:38:48,989
- I don't really remember much,
but...
770
00:38:48,989 --> 00:38:50,292
sounds pretty cool.
771
00:38:50,358 --> 00:38:52,128
- [chuckles]
772
00:38:52,162 --> 00:38:53,765
How was your day?
773
00:38:53,799 --> 00:38:57,071
- Ugh, you don't want to know.
- [chuckles]
774
00:38:57,105 --> 00:38:58,609
- I should go.
775
00:38:58,642 --> 00:39:00,612
I take it you're not
coming home tonight?
776
00:39:00,646 --> 00:39:03,117
- Doctor wants to keep him
under observation
777
00:39:03,117 --> 00:39:04,352
for the next 24 hours.
778
00:39:04,386 --> 00:39:06,625
- It's just a precaution.
- Okay.
779
00:39:06,658 --> 00:39:08,996
I can pick you up tomorrow,
if you need.
780
00:39:08,996 --> 00:39:11,433
- Shoots.
781
00:39:11,500 --> 00:39:14,073
Thanks again.
- Least I could do.
782
00:39:14,106 --> 00:39:17,046
Oh, and I'm totally gonna eat
your special ice cream tonight.
783
00:39:17,112 --> 00:39:19,149
- [chuckles]
Fair.
784
00:39:21,522 --> 00:39:23,826
- Nice to meet you.
785
00:39:23,826 --> 00:39:26,765
- Tell Mom I'll call her
in the morning, okay?
786
00:39:26,765 --> 00:39:33,778
♪
787
00:39:35,147 --> 00:39:37,385
[door closes]
788
00:39:40,726 --> 00:39:42,896
Nice.
789
00:39:42,930 --> 00:39:45,001
[grunts softly]
790
00:39:47,172 --> 00:39:48,541
Mmm.
791
00:39:51,881 --> 00:39:54,821
[somber music]
792
00:39:54,887 --> 00:39:59,964
♪
793
00:40:00,031 --> 00:40:01,968
- Let's pray.
794
00:40:02,035 --> 00:40:03,605
Almighty God,
795
00:40:03,605 --> 00:40:07,680
we thank You for the life
of Senior Chief Kenny Broadus.
796
00:40:07,713 --> 00:40:09,851
We thank You
for his years of service.
797
00:40:09,851 --> 00:40:12,623
Lord, we pray for those
who are grieving here today,
798
00:40:12,690 --> 00:40:14,259
particularly Katie.
799
00:40:14,293 --> 00:40:17,065
Lord, we pray that You would
enter into that deep place
800
00:40:17,065 --> 00:40:18,736
that only You can,
801
00:40:18,736 --> 00:40:21,339
that You would be for them
a Prince of Peace,
802
00:40:21,373 --> 00:40:24,012
an Almighty Father,
a comforter.
803
00:40:24,012 --> 00:40:26,217
Lord, we pray this
in Your holy name.
804
00:40:26,217 --> 00:40:28,021
Amen.
all: Amen.
805
00:40:28,021 --> 00:40:32,095
- ♪ It's all right,
you don't need to care ♪
806
00:40:32,095 --> 00:40:34,099
♪ Mm, mm
807
00:40:34,099 --> 00:40:36,538
♪
808
00:40:36,605 --> 00:40:38,876
♪ Fighting
with my own dark ghost ♪
809
00:40:38,876 --> 00:40:41,213
♪ Not trying
to leave you holding ♪
810
00:40:41,213 --> 00:40:43,919
♪ All these choices I chose
811
00:40:43,952 --> 00:40:47,927
♪
812
00:40:47,960 --> 00:40:50,098
♪ I believe
813
00:40:50,098 --> 00:40:53,371
♪ The love inside of you
814
00:40:53,404 --> 00:40:55,543
♪ Please believe
815
00:40:55,609 --> 00:40:59,149
♪ The love
I have inside me, too ♪
816
00:40:59,216 --> 00:41:02,222
♪ And I don't need tomorrow
817
00:41:02,256 --> 00:41:04,761
♪ Or your yesterday
818
00:41:04,794 --> 00:41:07,566
♪ Can't you see...
819
00:41:07,633 --> 00:41:10,238
[person shouts, gunshots]
820
00:41:10,238 --> 00:41:13,111
♪ No need to hesitate
821
00:41:13,111 --> 00:41:16,617
[person shouts, gunshots]
822
00:41:18,421 --> 00:41:20,959
[person shouts, gunshots]
823
00:41:20,993 --> 00:41:23,966
["Taps" playing]
824
00:41:23,999 --> 00:41:31,012
♪
825
00:41:43,170 --> 00:41:46,010
[somber music]
826
00:41:46,043 --> 00:41:53,123
♪
827
00:42:03,679 --> 00:42:06,818
[indistinct chatter]
828
00:42:06,884 --> 00:42:10,826
♪
829
00:42:10,859 --> 00:42:14,199
- How you guys holding up?
- Rough day.
830
00:42:14,199 --> 00:42:17,272
♪
831
00:42:17,305 --> 00:42:19,611
- You're the one who brought
me back, on the beach?
832
00:42:19,678 --> 00:42:22,348
- Yeah.
- Thank you.
833
00:42:22,415 --> 00:42:24,453
- Yeah, of course.
- Sorry about Kenny.
834
00:42:24,486 --> 00:42:27,325
Yeah.
Did everything we could.
835
00:42:27,358 --> 00:42:29,129
- Yeah, he was a friend.
836
00:42:29,129 --> 00:42:31,333
- You guys got nothing
to be sorry about.
837
00:42:31,333 --> 00:42:34,072
I'm alive because of you guys.
838
00:42:34,072 --> 00:42:41,119
♪
839
00:42:43,024 --> 00:42:46,798
- That's quite a team.
- Yeah, they are.
840
00:42:48,669 --> 00:42:52,008
- He seems to have found
a home here.
841
00:42:52,008 --> 00:42:54,947
- We're looking forward
to having him back.
842
00:42:56,317 --> 00:42:57,753
He's a good lifeguard.
843
00:42:57,786 --> 00:43:00,491
- He'd be good at whatever
he puts his mind to.
844
00:43:00,526 --> 00:43:02,162
- Yeah, he could.
845
00:43:02,162 --> 00:43:05,869
But this is a job you have
to put your heart into.
846
00:43:05,903 --> 00:43:08,374
That's what makes it different.
847
00:43:08,374 --> 00:43:10,145
That makes them different.
848
00:43:10,211 --> 00:43:17,258
♪
849
00:43:22,669 --> 00:43:25,241
[upbeat music]
850
00:43:25,274 --> 00:43:28,514
♪
851
00:43:28,548 --> 00:43:31,855
[all grunting,
breathing heavily]
852
00:43:31,888 --> 00:43:38,668
♪
853
00:43:38,702 --> 00:43:40,706
- Only four left.
854
00:43:40,773 --> 00:43:42,175
What kind of medieval workout
855
00:43:42,209 --> 00:43:44,079
has she got them doing
anyways, huh?
856
00:43:44,079 --> 00:43:46,651
- You expect anything less?
- Knees up!
857
00:43:46,684 --> 00:43:48,387
- Just talk to her, brah.
858
00:43:48,420 --> 00:43:51,928
♪
859
00:43:51,962 --> 00:43:54,967
Check this out.
Let me show you this.
860
00:43:54,967 --> 00:43:57,105
- Are we in trouble?
- Get off my beach, now.
861
00:43:57,105 --> 00:43:58,942
- We have a permit
that goes until sunset.
862
00:43:58,975 --> 00:44:01,548
- Not anymore. I'm invoking
Article 17 right now.
863
00:44:01,548 --> 00:44:03,084
[both laughing]
- Laka, come on.
864
00:44:03,084 --> 00:44:05,421
I told you to stop
showing that to people.
865
00:44:05,421 --> 00:44:06,791
- Can't help it.
It's too good.
866
00:44:06,825 --> 00:44:08,093
Besides, my boy
needs a pick-me-up.
867
00:44:08,093 --> 00:44:10,566
- Article 17, huh?
Sounds scary.
868
00:44:10,566 --> 00:44:12,736
- Yeah.
- Hey, can I use that?
869
00:44:12,803 --> 00:44:14,740
- Hey, quick thinking--
I admire that.
870
00:44:14,807 --> 00:44:17,178
Yeah.
[chuckles]
871
00:44:19,817 --> 00:44:21,554
- You started off with eight.
Now you're down to four.
872
00:44:21,621 --> 00:44:23,958
What are you gonna make them do
next, walk on some hot coals?
873
00:44:23,992 --> 00:44:27,600
- Oh, you know, just trying
to weed out the unserious.
874
00:44:27,633 --> 00:44:30,872
- Eh, I'm gonna leave
you two alone.
875
00:44:35,615 --> 00:44:37,586
- We need to talk.
876
00:44:37,620 --> 00:44:39,155
- We do.
877
00:44:41,460 --> 00:44:43,297
I just need some time.
878
00:44:43,330 --> 00:44:45,334
- Yeah, yeah, of course.
879
00:44:48,007 --> 00:44:51,781
It's good to see you haven't
taken your foot off the gas.
880
00:44:51,848 --> 00:44:54,720
- Never.
- All right, everyone, be cool.
881
00:44:54,753 --> 00:44:56,456
Act natural.
882
00:44:56,490 --> 00:44:59,462
[soft music]
883
00:44:59,495 --> 00:45:03,539
♪
884
00:45:03,605 --> 00:45:05,776
- What's up?
885
00:45:05,843 --> 00:45:08,347
Hey. Morning.
- What's going on?
886
00:45:08,347 --> 00:45:09,984
- Morning.
887
00:45:10,050 --> 00:45:14,627
♪
888
00:45:14,660 --> 00:45:16,765
- Morning.
You left early.
889
00:45:16,798 --> 00:45:18,635
- Yeah.
Beach run.
890
00:45:18,668 --> 00:45:25,949
♪
891
00:45:32,696 --> 00:45:35,401
- [laughing]
Yeah!
892
00:45:35,434 --> 00:45:37,773
[cheers and applause]
893
00:45:37,773 --> 00:45:40,310
Oh, this--
- Emerson.
894
00:45:40,310 --> 00:45:43,952
Rescue ski certification
starts Monday, 7:00 a.m. sharp.
895
00:45:44,018 --> 00:45:45,522
Don't be late.
- I won't.
896
00:45:45,555 --> 00:45:47,058
Thanks, Cap.
- All right.
897
00:45:47,058 --> 00:45:49,530
Uh, you've all got your
assignments for today,
898
00:45:49,530 --> 00:45:51,233
so let's get out there,
all right?
899
00:45:51,267 --> 00:45:52,335
Be safe.
900
00:45:52,369 --> 00:45:55,542
Em, Will, Laka,
Alexander, Emerson,
901
00:45:55,542 --> 00:45:58,549
stick around, please.
902
00:45:58,549 --> 00:46:01,052
- Congrats.
- Thanks.
903
00:46:01,086 --> 00:46:03,223
- Line up in front of me,
please.
904
00:46:03,223 --> 00:46:06,430
- Cap?
- What, are we in trouble?
905
00:46:06,430 --> 00:46:08,000
- No.
906
00:46:14,680 --> 00:46:17,385
We have a guest.
907
00:46:26,938 --> 00:46:29,710
- The, uh, Valor Award
908
00:46:29,744 --> 00:46:32,817
recognizes
city or county employees
909
00:46:32,850 --> 00:46:35,889
who perform acts of heroism
or bravery
910
00:46:35,956 --> 00:46:37,893
at the risk of life
or personal safety
911
00:46:37,960 --> 00:46:39,830
in an emergency situation.
912
00:46:39,863 --> 00:46:41,267
It is the highest honor
913
00:46:41,267 --> 00:46:44,707
given to emergency services
personnel.
914
00:46:44,740 --> 00:46:47,913
So, with that being said...
915
00:46:49,750 --> 00:46:52,021
Lieutenant Emily Wright.
916
00:46:54,627 --> 00:46:56,865
- Thank you.
917
00:46:56,865 --> 00:46:59,904
- Water Safety Officer 2
Will Ready.
918
00:46:59,971 --> 00:47:01,907
- Thanks, mate.
919
00:47:03,143 --> 00:47:06,416
- Water Safety Officer 2
Laka Hanohano.
920
00:47:06,416 --> 00:47:09,422
- Appreciate it. Thank you.
- Thank you.
921
00:47:09,422 --> 00:47:12,495
Water Safety Officer
Hina Alexander.
922
00:47:12,495 --> 00:47:14,199
- Oh, no, I didn't do anything.
923
00:47:14,232 --> 00:47:15,435
- Belated,
924
00:47:15,468 --> 00:47:18,508
for a water rescue
during a Code Black swell.
925
00:47:20,144 --> 00:47:22,750
- Thank you.
- Thank you.
926
00:47:22,783 --> 00:47:25,922
♪
927
00:47:25,989 --> 00:47:29,095
Water Safety Officer
Kainalu Emerson.
928
00:47:29,128 --> 00:47:31,935
♪
929
00:47:32,001 --> 00:47:34,506
I'm proud of you, son.
930
00:47:34,506 --> 00:47:35,742
- Thanks, Dad.
931
00:47:35,775 --> 00:47:37,947
♪
932
00:47:38,014 --> 00:47:39,951
- Captain Sonny Jennings,
you know,
933
00:47:40,018 --> 00:47:42,355
it would be unwise for a man
in my position
934
00:47:42,422 --> 00:47:44,526
to run afoul
of the United States military.
935
00:47:44,526 --> 00:47:45,796
So I just wanted to thank you
936
00:47:45,829 --> 00:47:49,035
for being willing to do it
for me.
937
00:47:50,672 --> 00:47:53,144
Mayor's Certificate of Merit.
938
00:47:53,210 --> 00:47:54,947
♪
939
00:47:55,014 --> 00:47:57,318
- Thank you, sir.
940
00:47:57,318 --> 00:48:01,259
- A copy of these will be
placed in your personnel files.
941
00:48:04,667 --> 00:48:07,205
Thank you.
all: Thank you.
942
00:48:07,205 --> 00:48:10,210
- Thank you, Mr. Mayor.
- [exhales deeply]
943
00:48:10,210 --> 00:48:13,150
Hey, uh, are we finished
out here yet?
944
00:48:13,150 --> 00:48:17,191
♪
945
00:48:17,258 --> 00:48:18,928
- Never.
946
00:48:24,507 --> 00:48:31,554
♪
62369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.