Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,765 --> 00:00:51,925
Did you manage?
2
00:00:52,725 --> 00:00:53,685
Yes.
3
00:00:57,405 --> 00:00:58,725
Here.
4
00:00:59,965 --> 00:01:01,925
I can't believe you got it.
5
00:01:08,525 --> 00:01:12,285
The whole Divide album is here,
except for "Supermarket Flowers."
6
00:01:12,925 --> 00:01:14,005
And that's a song, right?
7
00:01:14,085 --> 00:01:14,925
Hm.
8
00:01:15,685 --> 00:01:19,205
-The staff deleted certain parts.
-Because they're about death?
9
00:01:19,285 --> 00:01:22,885
-Should I appeal the decision?
-No, forget it. It sucks anyway.
10
00:01:23,685 --> 00:01:24,765
Ah-ha...
11
00:01:26,325 --> 00:01:28,285
Thank you, by the way.
12
00:01:28,725 --> 00:01:29,805
Sure, sure.
13
00:01:34,205 --> 00:01:37,845
Have you talked anymore
to the counselor, since you...
14
00:01:39,045 --> 00:01:41,325
-After...
-After I freaked?
15
00:01:43,045 --> 00:01:45,725
What? No, that wasn't the word
I was looking for.
16
00:01:47,685 --> 00:01:49,845
You were looking for
something more diplomatic.
17
00:01:50,805 --> 00:01:51,805
So, have you?
18
00:01:55,325 --> 00:01:58,965
Just because the hearings aren't daily
doesn't mean the investigation is over.
19
00:01:59,045 --> 00:02:01,485
Could you get my cell phone
instead of this?
20
00:02:01,565 --> 00:02:03,165
This doesn't even have a clock.
21
00:02:11,725 --> 00:02:12,925
Today's Tuesday, right?
22
00:02:14,245 --> 00:02:15,165
Yeah.
23
00:02:20,805 --> 00:02:22,045
When does it start?
24
00:02:23,045 --> 00:02:24,045
Three o'clock.
25
00:02:25,525 --> 00:02:28,405
-What time is it now?
-10:30 a.m.
26
00:02:29,485 --> 00:02:30,485
Are you ready?
27
00:02:33,645 --> 00:02:34,645
Goodbye.
28
00:03:29,765 --> 00:03:31,205
What are you dreaming about?
29
00:03:31,285 --> 00:03:34,125
Um... The meaning of life.
Have you found it?
30
00:03:34,205 --> 00:03:36,085
What? Whatever.
31
00:03:36,165 --> 00:03:39,525
Do you know how long I had to drive
around to find a parking spot?
32
00:03:39,605 --> 00:03:42,245
-It felt like kilometers.
-You live 800 meters away.
33
00:03:42,325 --> 00:03:45,245
Yes, I know.
I could just as easily have walked.
34
00:03:45,325 --> 00:03:49,765
This Nobel Prize winner. She's totally
famous and it's way cool she's even here.
35
00:03:49,845 --> 00:03:51,805
- Welcome.
- Thanks.
36
00:03:51,885 --> 00:03:54,125
But honestly, you have to be able
to get to school...
37
00:03:55,325 --> 00:03:58,365
If I didn't have the weekend to look
forward to, I couldn't handle this.
38
00:03:59,245 --> 00:04:01,765
Oh, it's going to be so crazy snuggly.
39
00:04:03,565 --> 00:04:05,285
-Have you met Labbe's parents?
-I think so.
40
00:04:05,365 --> 00:04:08,205
-His dad always wears clogs, right?
-Yes, exactly.
41
00:04:08,285 --> 00:04:11,805
I mean, they really are the best.
You're going to love Mags.
42
00:04:11,885 --> 00:04:14,765
She called me the other day and asked me
what I'm doing this summer.
43
00:04:14,845 --> 00:04:18,485
They have this huge family reunion,
and I absolutely must come.
44
00:04:18,565 --> 00:04:22,085
I've already started looking for dresses.
You have to help me choose.
45
00:04:22,165 --> 00:04:25,125
- Hello? Are you listening?
- So Claes is here, too?
46
00:04:25,645 --> 00:04:26,805
Yeah, over there. Why?
47
00:04:26,885 --> 00:04:29,805
I just didn't think he was that involved
in Sebastian's schooling.
48
00:04:29,885 --> 00:04:32,725
-Haven't you heard? He's paying for this.
-What?
49
00:04:32,805 --> 00:04:34,925
Like half a million crowns
for an hour's lecture.
50
00:04:35,005 --> 00:04:35,925
Shit!
51
00:04:46,045 --> 00:04:48,245
Anyone in here
who hates economics?
52
00:04:49,525 --> 00:04:52,565
Who actually wants to pursue
a career doing something important?
53
00:04:52,645 --> 00:04:56,085
Smart decision.
You can't trust economists.
54
00:04:58,765 --> 00:05:03,125
Economists are dangerous for the simple
reason that a global economy affects...
55
00:05:03,205 --> 00:05:07,965
Many people are convinced that economics
is a science that is guided by forces
56
00:05:08,045 --> 00:05:09,845
that are like the law of gravity...
57
00:05:09,925 --> 00:05:12,605
- Name a dangerous economist.
- Karl Marx.
58
00:05:12,685 --> 00:05:14,805
Milton Friedman.
59
00:05:14,885 --> 00:05:16,565
My point exactly.
60
00:05:17,965 --> 00:05:21,325
We should not tax to destroy
the wealth of the wealthy,
61
00:05:21,405 --> 00:05:25,325
but to increase the wealth of the bottom
and the middle class.
62
00:05:25,405 --> 00:05:26,645
Thank you for your time.
63
00:05:27,445 --> 00:05:29,405
We have a few minutes for questions.
64
00:05:29,485 --> 00:05:32,405
I believe that Christer has a microphone.
Where are you?
65
00:05:32,485 --> 00:05:33,765
-I'm here.
-Great.
66
00:05:33,845 --> 00:05:35,685
-Thank you so much.
-Who wants to go first?
67
00:05:36,565 --> 00:05:38,285
Yes, you.
68
00:05:39,805 --> 00:05:41,045
-Hi.
-What's your name?
69
00:05:41,125 --> 00:05:42,805
Um, Sebastian Fagerman.
70
00:05:42,885 --> 00:05:44,285
What's your question?
71
00:05:49,205 --> 00:05:50,685
Uh...
72
00:05:55,165 --> 00:05:56,405
Um...
73
00:05:56,485 --> 00:05:59,085
If we want the West to stay competitive,
74
00:05:59,165 --> 00:06:03,165
is it possible for us to still have
high taxes on corporations
75
00:06:03,245 --> 00:06:06,085
when neighboring countries
have lower taxes,
76
00:06:06,165 --> 00:06:09,045
or will this lead to companies relocating?
77
00:06:10,005 --> 00:06:11,725
Thank you for that question, Sebastian.
78
00:06:12,685 --> 00:06:14,285
The short answer is yes.
79
00:06:15,165 --> 00:06:17,605
If you want to see jobs
move to other countries.
80
00:06:19,485 --> 00:06:23,325
Okay, next question. Yes, you.
81
00:06:24,885 --> 00:06:30,925
Hi. We were given prepared questions,
but I'd like to ask something else.
82
00:06:31,005 --> 00:06:32,365
Go ahead.
83
00:06:32,445 --> 00:06:35,605
We're taught that all problems in Europe
come from migration.
84
00:06:35,965 --> 00:06:38,805
Wars and Islamic terrorists.
85
00:06:38,885 --> 00:06:42,085
Things our politicians have no real
control over.
86
00:06:42,165 --> 00:06:46,645
But at the same time, the rich get richer
and the poor get poorer.
87
00:06:46,725 --> 00:06:49,765
Shouldn't we talk about
how the economy influences the democracy?
88
00:06:49,845 --> 00:06:51,725
You're at
the wrong lecture, son.
89
00:06:53,805 --> 00:06:57,205
-I'm sorry. I didn't catch your name.
-Samir.
90
00:06:57,845 --> 00:07:01,245
You tell me, Samir.
Why is that a question for an economist?
91
00:07:01,325 --> 00:07:03,125
Isn't everything about money in the end?
92
00:07:04,205 --> 00:07:07,685
It means nothing to say that we should
make infrastructure investments
93
00:07:07,765 --> 00:07:10,485
if you can't say where
the funds should come from.
94
00:07:10,565 --> 00:07:12,805
Especially not when we're told
we can't afford anything
95
00:07:12,885 --> 00:07:14,405
because of immigration costs.
96
00:07:14,485 --> 00:07:16,205
Public investments are great.
97
00:07:16,285 --> 00:07:19,085
What no one dares to say
is that the people who should pay for it
98
00:07:19,165 --> 00:07:20,925
are all sitting in this
beautiful auditorium.
99
00:07:21,005 --> 00:07:22,125
Bullshit.
100
00:07:22,685 --> 00:07:24,885
- Is it?
- Of course it is.
101
00:07:24,965 --> 00:07:27,125
Is it fair that a nurse
pays more in taxes
102
00:07:27,205 --> 00:07:29,085
than someone who inherited billions?
103
00:07:29,165 --> 00:07:32,325
Well, who's gonna give people their jobs?
Samir's dad?
104
00:07:35,205 --> 00:07:39,205
Look, I actually believe in capitalism,
but Samir makes an excellent point.
105
00:07:40,125 --> 00:07:42,645
How unfair can a society become
106
00:07:42,725 --> 00:07:46,285
before faith in democratic institutions
breaks down?
107
00:07:47,445 --> 00:07:48,565
Thank you for your time.
108
00:08:03,325 --> 00:08:05,645
I've, like, never
understood this before.
109
00:08:05,725 --> 00:08:07,525
We're actually teeny-teeny-teeny tiny.
110
00:08:08,525 --> 00:08:11,365
I mean, like in a good way. And...
111
00:08:12,245 --> 00:08:14,885
Nature is actually so super, super huge...
112
00:08:16,125 --> 00:08:18,925
Labbe says when I turn 18,
I should get a hunting license.
113
00:08:19,005 --> 00:08:22,485
-But you're a vegetarian.
-I know. But that's not the same thing.
114
00:08:23,725 --> 00:08:25,725
Oh, I love this. Louder.
115
00:09:04,925 --> 00:09:06,605
-Hi.
-Hey.
116
00:09:08,045 --> 00:09:10,205
-Hey, baby.
-Hi.
117
00:09:11,365 --> 00:09:14,005
-Hey, brother. Everything good?
-Yeah.
118
00:09:14,085 --> 00:09:16,565
Just so you know,
my dad wants to give you the tour.
119
00:09:16,645 --> 00:09:18,645
- Cool.
- No, it's not cool.
120
00:09:18,725 --> 00:09:21,485
Don't ask any questions.
If you do, he'll never stop.
121
00:09:21,565 --> 00:09:23,925
And laugh a little
if you think he's being "funny."
122
00:09:24,005 --> 00:09:26,805
-Welcome! Hi!
-Hello.
123
00:09:26,885 --> 00:09:30,325
-Let's do a tour right away.
-Can't they please unpack first?
124
00:09:30,405 --> 00:09:34,285
Their bags aren't going anywhere, Labbe.
Come on, follow me.
125
00:09:34,365 --> 00:09:36,805
Oh... I didn't think Samir would be here.
126
00:09:38,885 --> 00:09:41,005
It's fun, of course. The more the merrier.
127
00:09:41,605 --> 00:09:44,165
-Leave your bags. I'll take care of them.
-Thanks, Mags.
128
00:09:45,085 --> 00:09:47,605
So, this is the oldest part,from the 1600s,
129
00:09:47,685 --> 00:09:50,885
but it was renovated so it would
look like it's from the 1500s.
130
00:09:50,965 --> 00:09:53,965
As you can see on the wood paneling
here on the wall.
131
00:09:54,045 --> 00:09:55,325
Here we have a suit of armor.
132
00:09:55,405 --> 00:09:58,925
A Japanese suit of armor
from the late 1500s.
133
00:09:59,005 --> 00:10:00,765
It belonged to a samurai.
134
00:10:00,845 --> 00:10:04,885
It ended up here
thanks to our explorer, Nordenskiöld,
135
00:10:04,965 --> 00:10:08,285
who received it as a gift
from the Japanese emperor.
136
00:10:08,365 --> 00:10:10,085
If you take a close look, you can see
137
00:10:10,165 --> 00:10:12,845
that the tuft on the helmet
is made of real human hair.
138
00:10:12,925 --> 00:10:14,925
- Oh, that's gross!
- Yes.
139
00:10:15,525 --> 00:10:18,125
He must have been scalped, poor fellow.
140
00:10:18,205 --> 00:10:19,285
Wow...
141
00:10:19,365 --> 00:10:23,245
The transformation from manor to castle
happened in 1889,
142
00:10:23,325 --> 00:10:27,885
when the owner had these four massive
towers built around the house,
143
00:10:27,965 --> 00:10:30,445
that you saw when you drove up.
Why did he do that?
144
00:10:30,525 --> 00:10:34,045
Well, 1500s-style castles
were simply all the rage.
145
00:10:34,125 --> 00:10:36,485
Now, follow me
and we'll say hi to the whole gang.
146
00:10:36,565 --> 00:10:37,885
Who do you think these two are?
147
00:10:38,605 --> 00:10:41,605
Charles XIV and Hedwig Eleonora.
148
00:10:41,685 --> 00:10:44,565
-Who was she married to?
-Charles X.
149
00:10:44,645 --> 00:10:46,765
Charles X, good. Good, Samir.
150
00:10:46,845 --> 00:10:49,765
Last, we'll enter the very heart
of the place, the library.
151
00:10:49,845 --> 00:10:53,805
Now, this guy here is quite interesting,
because no one knows who he is.
152
00:10:54,725 --> 00:10:58,645
Presumably an English lord,
painted sometimes around 1650.
153
00:10:58,725 --> 00:11:02,565
But he's certainly no one famous, because
no one has told his story for posterity.
154
00:11:02,645 --> 00:11:04,885
But I do think
it's a fine portrait.
155
00:11:05,445 --> 00:11:07,485
Damn, is this a real Liège?
156
00:11:08,565 --> 00:11:10,925
-What's that?
-This percussion lock rifle.
157
00:11:11,365 --> 00:11:13,085
You're asking me more than I know.
158
00:11:13,165 --> 00:11:16,365
They were made for the Swedish Fleet
in the 1600s.
159
00:11:16,445 --> 00:11:18,845
Well Sebastian, that sort of thing
never really interested me.
160
00:11:20,605 --> 00:11:22,725
We have time for upstairs, too.
Come on...
161
00:11:23,405 --> 00:11:25,005
Ah, take a look at the ceiling.
162
00:11:25,085 --> 00:11:27,885
These are original frescoes
from the 1600s.
163
00:11:27,965 --> 00:11:29,845
- Wow.
- Yeah, they're really beautiful.
164
00:11:29,925 --> 00:11:31,805
- Amazing.
- And well-preserved.
165
00:11:32,685 --> 00:11:35,365
Let's go upstairs.
There are only 25 rooms up here.
166
00:11:35,445 --> 00:11:36,325
Okay...
167
00:11:36,405 --> 00:11:37,565
-Shh.
-Sebastian.
168
00:11:44,725 --> 00:11:47,965
-Sebastian, they're right outside.
-I want to have sex with you.
169
00:11:48,925 --> 00:11:52,965
Ah, mind the steps.
Look at these windows.
170
00:11:54,605 --> 00:11:56,965
No, don't, I'm sure they're right outside.
171
00:11:57,805 --> 00:11:59,845
Stop... Stop.
172
00:12:00,845 --> 00:12:02,005
Sebastian.
173
00:12:03,925 --> 00:12:05,365
I want to have sex with you.
174
00:12:07,205 --> 00:12:08,485
No, no, no.
175
00:12:58,005 --> 00:12:59,885
What were you really doing in that room?
176
00:13:01,165 --> 00:13:03,245
We had a quickie.
177
00:13:05,805 --> 00:13:08,005
So we're going to graduate
next semester.
178
00:13:08,085 --> 00:13:11,005
What? Really? Why hasn't anyone told me?
179
00:13:11,085 --> 00:13:14,685
But, Maja, I'm serious. I'm going to
London, and you're going to the States.
180
00:13:14,765 --> 00:13:17,645
-We won't see each other anymore.
-But of course we will.
181
00:13:18,005 --> 00:13:19,125
Yes, but...
182
00:13:21,845 --> 00:13:23,085
What if I don't make it?
183
00:13:24,205 --> 00:13:25,045
Don't make what?
184
00:13:25,525 --> 00:13:29,805
I've heard from people that went to London
say they had to work half the night.
185
00:13:29,885 --> 00:13:32,525
Copying files, making coffee,
and that kind of stuff.
186
00:13:35,285 --> 00:13:37,525
But I can handle that. I can handle it.
187
00:13:38,205 --> 00:13:39,365
Of course you can.
188
00:13:41,925 --> 00:13:44,205
But what if I can't figure out
what I want?
189
00:13:45,485 --> 00:13:49,605
Besides peace on earth and food
for every child. I know I want that.
190
00:13:49,685 --> 00:13:54,445
I can't promise peace on earth, but there
will soon be food for every child.
191
00:13:54,525 --> 00:13:57,565
-Be so kind and tell the boys.
-Yes of course, Mags!
192
00:14:02,605 --> 00:14:04,725
She loves you.
193
00:14:12,165 --> 00:14:14,645
-Maja, a little soup?
-Yes, please!
194
00:14:15,485 --> 00:14:18,405
-Sebastian, sparkling or still?
-Wine, if you have some.
195
00:14:18,485 --> 00:14:21,805
- We're having mineral water.
- But I'm over 18, Mags.
196
00:14:21,885 --> 00:14:24,965
So am I, but mineral water
will still be just fine.
197
00:14:25,685 --> 00:14:27,925
- So, there you go.
- Thank you.
198
00:14:28,005 --> 00:14:30,205
-Maja?
-Sparkling, please.
199
00:14:31,925 --> 00:14:33,085
There you go.
200
00:14:33,165 --> 00:14:35,805
- Mags, you prefer sparkling.
- I'd like sparkling.
201
00:14:35,885 --> 00:14:39,245
Samir, I heard about your little scene
in the auditorium.
202
00:14:39,325 --> 00:14:41,805
So we've been nurturing
a communist in our bosom!
203
00:14:41,885 --> 00:14:44,165
-No, I was just asking a question.
-Still.
204
00:14:44,245 --> 00:14:46,645
That's good, Samir.
We should question everything.
205
00:14:46,725 --> 00:14:49,365
Yes, aside for what sort of drink
we're served with dinner.
206
00:14:49,445 --> 00:14:51,565
Is that enough
or would you like more?
207
00:14:51,645 --> 00:14:53,885
No, I'm fine. Thank you, Margareta.
208
00:14:53,965 --> 00:14:56,725
- There you go.
- Thank you.
209
00:15:03,565 --> 00:15:06,005
- How are your parents, Samir?
- They're fine.
210
00:15:06,085 --> 00:15:07,885
What is your mom doing now?
211
00:15:07,965 --> 00:15:10,205
-She works at Huddinge Hospital.
-Ah.
212
00:15:10,285 --> 00:15:12,365
Oh, so she must have solved
the licensing issue.
213
00:15:12,445 --> 00:15:13,765
That's so good to hear.
214
00:15:13,845 --> 00:15:15,365
Please, send her our best regards.
215
00:15:15,445 --> 00:15:19,005
She's working as an assistant nurse
while she waits.
216
00:15:19,085 --> 00:15:20,805
She's so happy in the hospital setting.
217
00:15:20,885 --> 00:15:24,165
It's incomprehensible that we can't make
better use of the resources we have.
218
00:15:24,245 --> 00:15:26,845
Absolutely. Everyone should get to do
what they want.
219
00:15:27,285 --> 00:15:30,805
Don't worry, Samir.
Things will work out for your mother.
220
00:15:31,285 --> 00:15:32,645
That's so weird...
221
00:15:33,205 --> 00:15:39,085
Correct me if I'm wrong, but I could swear
you said your mother worked as a lawyer.
222
00:15:40,565 --> 00:15:42,605
Labbe? When Samir came to our school,
223
00:15:42,685 --> 00:15:45,565
didn't he tell everyone
that his mom was a lawyer?
224
00:15:46,125 --> 00:15:50,045
Maybe she has two degrees?
That would be really outstanding.
225
00:15:50,125 --> 00:15:52,685
- My father is a lawyer, not my mother.
- Your father?
226
00:15:52,765 --> 00:15:54,965
Hmm... So he doesn't drive a taxi?
227
00:15:57,125 --> 00:15:59,885
Labbe. When we were at Stureplan
a month ago,
228
00:15:59,965 --> 00:16:02,125
didn't you say Samir's dad drove us home?
229
00:16:02,205 --> 00:16:03,885
-Sebastian, stop.
-Stop what?
230
00:16:05,045 --> 00:16:08,085
It doesn't matter what Samir's parents do
for a living.
231
00:16:08,165 --> 00:16:11,045
But... Okay, help me understand.
232
00:16:12,445 --> 00:16:17,725
How is it that every one
of the subway conductors, or janitors,
233
00:16:17,805 --> 00:16:23,085
or-- sorry, Sammie--
every taxi driver, or assistant nurse...
234
00:16:23,165 --> 00:16:27,325
That all of them
are actually doctors and lawyers
235
00:16:27,405 --> 00:16:31,325
and bloody, fucking
nuclear physicists, huh?
236
00:16:31,405 --> 00:16:34,845
Is there nobody in all of Syria or Iraq
who just works at the grocery store?
237
00:16:34,925 --> 00:16:37,765
- That's enough, Sebastian.
- Aren't we supposed to question things?
238
00:16:38,565 --> 00:16:39,405
That's enough.
239
00:16:40,045 --> 00:16:41,845
Sebastian, listen very carefully to me.
240
00:16:42,645 --> 00:16:45,085
The refugees who make it
all the way to Sweden
241
00:16:45,165 --> 00:16:50,005
are most often those who are financially
stable and, yes, highly educated,
242
00:16:50,085 --> 00:16:51,925
because such a journey requires money.
243
00:16:52,005 --> 00:16:56,165
Not a lot of money in your world, but
you could still be a little understanding.
244
00:16:56,245 --> 00:16:57,565
Oh, sure, sure.
245
00:16:58,125 --> 00:17:01,565
So, the people who build those
tent cities in Humlegården Park,
246
00:17:01,645 --> 00:17:03,565
really belong to the absolute elite.
247
00:17:03,645 --> 00:17:08,125
I've known you your whole life.
I refuse to believe you are this ignorant.
248
00:17:08,205 --> 00:17:11,285
Ignorant? The only reason
you invited Samir
249
00:17:11,365 --> 00:17:14,245
is so that he can help Labbe
get his grades up, right?
250
00:17:15,445 --> 00:17:19,445
- What are they paying you, Sammie?
- Sebastian and I will take a walk.
251
00:17:19,525 --> 00:17:21,765
- You want me to leave?
- Don't make this worse.
252
00:17:21,845 --> 00:17:25,005
I have to go while this dick
sits here and lies straight to our faces?
253
00:17:25,085 --> 00:17:27,125
Let's go. Sebastian!
254
00:17:27,885 --> 00:17:31,245
Fuck! This is a joke.
Are you coming, Maja?
255
00:17:34,445 --> 00:17:36,365
- Well, then stay here!
- Okay.
256
00:17:36,445 --> 00:17:38,405
-You fucking parasite!
-That's enough!
257
00:17:38,485 --> 00:17:41,005
-You filthy fucking ass-kisser!
-Be quiet!
258
00:17:46,925 --> 00:17:48,045
Yes, please.
259
00:17:55,165 --> 00:17:57,085
I think I need to use the restroom.
260
00:18:19,005 --> 00:18:20,005
Yes?
261
00:18:21,165 --> 00:18:23,845
-What time is it?
-Are you in a hurry to go somewhere?
262
00:18:25,485 --> 00:18:26,925
Can't you just tell me the time?
263
00:18:27,965 --> 00:18:31,245
We've been through this. You can't pressthe button whenever you feel like it.
264
00:18:32,925 --> 00:18:34,325
Tell me what time it is.
265
00:18:35,405 --> 00:18:36,645
12:15 p.m.
266
00:18:39,165 --> 00:18:40,365
You're welcome.
267
00:18:48,765 --> 00:18:50,045
That took a while.
268
00:18:50,285 --> 00:18:52,725
Yes. Sebastian left.
269
00:18:53,605 --> 00:18:56,205
He was in no state to be around
other people anymore today.
270
00:18:56,285 --> 00:18:59,005
- His father and I agreed on that.
- So you got a hold of him?
271
00:18:59,085 --> 00:19:01,325
- Yes.
- And what did our dear Claes have to say?
272
00:19:02,125 --> 00:19:05,165
- We'll talk about that later.
- Excuse me, but I have to call Sebastian.
273
00:19:10,125 --> 00:19:11,725
- Cheers.
- Cheers.
274
00:19:19,165 --> 00:19:23,725
Hey. Sebastian, can you call me back
as soon as you can? Please.
275
00:19:44,565 --> 00:19:45,885
I don't need comforting.
276
00:19:49,045 --> 00:19:51,485
It was the first day of school
and I was really stressed out.
277
00:19:51,565 --> 00:19:55,165
You guys weren't because you've all
known each other for like 17 generations.
278
00:19:56,485 --> 00:19:59,645
Fucking fifteen-year-olds who say,
"Oh, what do your parents do?"
279
00:20:00,365 --> 00:20:01,445
Come on, how sick is that?
280
00:20:02,605 --> 00:20:05,085
-Fairly sick.
-Hm, totally sick.
281
00:20:09,005 --> 00:20:11,685
I take it your mom
is neither a doctor nor a lawyer.
282
00:20:12,885 --> 00:20:15,365
I never said she was a lawyer.
Labbe got that wrong.
283
00:20:16,045 --> 00:20:17,045
And a doctor?
284
00:20:18,965 --> 00:20:21,365
She wanted to go to med school,
but she never did.
285
00:20:22,285 --> 00:20:24,685
But she's happy as a nurse
and there's nothing wrong with that.
286
00:20:24,765 --> 00:20:25,725
No.
287
00:20:27,245 --> 00:20:28,325
And your father?
288
00:20:33,205 --> 00:20:34,525
Sebastian was right.
289
00:20:36,205 --> 00:20:39,765
Margareta and Georg should have kicked
me out. That's what you're thinking.
290
00:20:39,845 --> 00:20:42,805
-Don't tell me what I'm thinking.
-What are you thinking, then?
291
00:20:43,685 --> 00:20:47,125
That it's sad that you think that you have
to tell lies and pretend.
292
00:20:47,885 --> 00:20:51,445
Don't you understand that people would
like you even more if they knew the truth?
293
00:20:51,725 --> 00:20:54,325
So, your mom is an assistant nurse
and your father drives a taxi,
294
00:20:54,405 --> 00:20:56,725
and you've come all this way
by just fighting for it.
295
00:20:56,805 --> 00:20:59,205
People love that. But they do.
296
00:20:59,285 --> 00:21:01,005
Come on, Maja,
you really just don't get it!
297
00:21:02,525 --> 00:21:07,325
Just watch Idol, The X Factor or goddamn
Master Baker or whatever it's called,
298
00:21:07,405 --> 00:21:10,445
to understand that the background story
is half the ticket.
299
00:21:10,525 --> 00:21:13,525
Because if we just took better care
of our immigrants,
300
00:21:13,605 --> 00:21:16,565
and they became a bit more Swedish,
made a bit more effort,
301
00:21:16,645 --> 00:21:18,205
learned the language a bit faster,
302
00:21:18,285 --> 00:21:21,405
then the American dream would finally
be within reach for everyone.
303
00:21:22,725 --> 00:21:26,285
You all love the American dream,
and you love... Ibrahimović.
304
00:21:26,365 --> 00:21:28,045
Damn, how you all love Zlatan, Maja.
305
00:21:28,605 --> 00:21:31,925
And it gets even better when Zlatan
says stuff like "I've never read a book,"
306
00:21:32,005 --> 00:21:35,405
or, "Of course girls can't play soccer,"
because immigrants are just like that.
307
00:21:36,685 --> 00:21:38,925
They're misogynistic and uneducated.
308
00:21:39,005 --> 00:21:40,925
But you all like them
because you're tolerant.
309
00:21:41,005 --> 00:21:42,285
Who is "you all"?
310
00:21:43,805 --> 00:21:47,845
You constantly say, "You all think this,
you all think that." But who's "you all"?
311
00:21:58,965 --> 00:22:00,685
You know I like you.
312
00:22:12,765 --> 00:22:16,125
IF YOU FUCK HIM. USE PROTECTION.
313
00:22:32,645 --> 00:22:34,885
Maja, you have to stop this.
314
00:22:35,965 --> 00:22:37,365
I want to go to the gym.
315
00:22:38,325 --> 00:22:39,565
It's occupied.
316
00:22:40,365 --> 00:22:42,645
-I want to shower.
-It's occupied, as well.
317
00:22:43,445 --> 00:22:45,085
You didn't even check.
318
00:22:45,245 --> 00:22:48,085
Maja, you're notthe only customer here, okay?
319
00:22:54,525 --> 00:22:56,845
I want to see the chaplain.
320
00:23:02,005 --> 00:23:04,485
Hey, I want to see the chaplain.
I'm entitled to that.
321
00:23:05,885 --> 00:23:08,045
I'll see if he's got time.
322
00:23:13,045 --> 00:23:14,805
Anything specific you want to discuss?
323
00:23:15,565 --> 00:23:16,605
Nothing really.
324
00:23:19,485 --> 00:23:21,565
DJURSHOLM IN TEARS
325
00:23:22,325 --> 00:23:23,805
How are you feeling about everything?
326
00:23:27,245 --> 00:23:29,965
I assume it's just a coincidence
that you came to see me.
327
00:23:37,525 --> 00:23:39,725
-How do you feel?
-Just fine.
328
00:23:42,205 --> 00:23:44,965
How does it feel
not being able to go to the funeral?
329
00:23:46,685 --> 00:23:47,965
They don't want me there anyway.
330
00:23:49,645 --> 00:23:52,405
If you could block them out,
would you want to go?
331
00:23:56,525 --> 00:23:57,485
Mm.
332
00:24:05,045 --> 00:24:06,805
But I'm stuck in here.
333
00:24:06,885 --> 00:24:08,685
Have you talked to the staff about that?
334
00:24:09,565 --> 00:24:11,365
I think here are plenty of activities...
335
00:24:13,285 --> 00:24:15,245
Okay, maybe you don't want to.
336
00:24:15,325 --> 00:24:18,965
I'm not allowed to.
No contact with the other inmates.
337
00:24:19,565 --> 00:24:20,605
Right.
338
00:24:20,965 --> 00:24:22,885
What about this? I'll talk with the staff,
339
00:24:22,965 --> 00:24:25,645
and we'll try to find something
that works with your restrictions.
340
00:24:25,725 --> 00:24:27,605
How about that?
341
00:24:27,685 --> 00:24:28,845
-Mm.
-Great.
342
00:24:30,645 --> 00:24:31,965
Have you ever held a funeral?
343
00:24:33,885 --> 00:24:36,325
Yes, as a matter of fact, I have.
344
00:24:37,645 --> 00:24:38,765
Is it difficult?
345
00:24:39,325 --> 00:24:40,525
It can be.
346
00:24:41,005 --> 00:24:42,525
It can also be wonderful.
347
00:24:43,525 --> 00:24:46,485
We're humans, after all.
We need to grieve.
348
00:24:46,565 --> 00:24:49,605
There's something beautiful,
even liberating, about it.
349
00:24:52,805 --> 00:24:54,045
But you...
350
00:24:55,685 --> 00:24:58,045
If there were a way for you
to go to this funeral...
351
00:24:59,365 --> 00:25:01,845
What do you think
you will want to say there?
352
00:25:04,085 --> 00:25:05,125
I don't know.
353
00:25:06,165 --> 00:25:08,325
I think you probably do know, Maja.
354
00:25:10,725 --> 00:25:12,365
I think you would ask for forgiveness.
355
00:25:14,445 --> 00:25:18,125
I also think you believe you don't have
the right to ask for forgiveness,
356
00:25:18,205 --> 00:25:19,365
but you do.
357
00:25:20,605 --> 00:25:22,925
Everyone does.
Forgiveness is an act of mercy.
358
00:25:23,645 --> 00:25:26,605
You don't ask for it when you're
free of guilt. Quite the opposite.
359
00:25:27,725 --> 00:25:30,885
It's when things are most difficult,
that it really means something.
360
00:25:34,405 --> 00:25:37,485
-I have a question.
-Of course. Feel free.
361
00:25:40,045 --> 00:25:41,405
What time is it?
362
00:26:30,285 --> 00:26:33,605
You know that I would never sleep
with Samir. I love you.
363
00:26:36,685 --> 00:26:38,165
Say something.
364
00:26:39,085 --> 00:26:39,965
What?
365
00:26:45,205 --> 00:26:46,725
What do you want me to say?
366
00:26:47,085 --> 00:26:48,845
That everything is cool between us.
367
00:26:54,005 --> 00:26:55,605
What do you want me to do?
368
00:26:55,685 --> 00:26:59,165
Come on, Maja. Do, do...
Why do we always have to do things?
369
00:26:59,245 --> 00:27:02,565
You're so fucking performance-minded.
Just chill for once.
370
00:27:02,645 --> 00:27:03,845
Knock it off.
371
00:27:06,965 --> 00:27:07,965
Okay...
372
00:27:09,525 --> 00:27:10,565
We're cool.
373
00:27:12,645 --> 00:27:14,325
Do you want to do something?
374
00:27:16,245 --> 00:27:17,285
Like what?
375
00:27:18,205 --> 00:27:23,965
I don't know. You name it. Like go for
a walk, go to the movies. Anything.
376
00:27:25,605 --> 00:27:26,725
We could go out.
377
00:27:29,485 --> 00:27:33,685
Let's go out. I'll call around,
get the gang together.
378
00:27:35,285 --> 00:27:36,365
That'll be good.
379
00:27:39,565 --> 00:27:40,765
Ah!
380
00:27:44,805 --> 00:27:46,365
Filip. We're over here.
381
00:27:46,445 --> 00:27:48,365
I'll be back,
I have to take care of something.
382
00:27:48,445 --> 00:27:50,765
-Come on, it's fucking freezing.
-Go in, then.
383
00:27:50,845 --> 00:27:52,765
- Here! Here we are!
- Veronica!
384
00:27:52,845 --> 00:27:55,525
- What's up, bro?
- Everything good?
385
00:27:55,605 --> 00:27:57,645
- Gonna get lit tonight.
- My man.
386
00:27:57,725 --> 00:28:00,165
Did you take care
of everything? Okay.
387
00:28:00,245 --> 00:28:01,805
-Go for it.
-Yeah.
388
00:28:01,885 --> 00:28:02,845
Come on.
389
00:28:04,565 --> 00:28:05,685
See you.
390
00:28:07,885 --> 00:28:09,685
What was that with Dennis about?
391
00:28:10,365 --> 00:28:11,765
You good? Hey.
392
00:28:11,845 --> 00:28:14,725
- What's up?
- The weather.
393
00:28:22,685 --> 00:28:25,125
-Well, hey! Welcome.
-Thanks a lot.
394
00:28:25,205 --> 00:28:27,885
-Hi, Seb!
-Thanks.
395
00:28:27,965 --> 00:28:31,805
I'm just going to the toilet.
Go to the VIP room. I'll be there.
396
00:28:53,725 --> 00:28:55,365
Should we have some champagne?
397
00:28:55,845 --> 00:28:58,645
-Hey, Amanda...
-How's it going?
398
00:28:58,725 --> 00:29:01,245
Have you seen Sebastian?
399
00:29:07,925 --> 00:29:09,885
What a fucking party!
400
00:29:14,165 --> 00:29:16,605
-How's it going?
-How the fuck do you think it's going?
401
00:29:16,685 --> 00:29:20,005
This fucking place! This fucking city!
402
00:29:20,565 --> 00:29:23,885
Fuck these fucking people!
I mean, why the fuck are we here?
403
00:29:24,445 --> 00:29:26,525
-What the fuck!
-Should we go home?
404
00:29:27,485 --> 00:29:30,165
-No. I want to go to Barcelona.
-What?
405
00:29:30,245 --> 00:29:34,285
I know a really lovely tapas place
by a church. No, that's Palma!
406
00:29:34,365 --> 00:29:38,685
No, let's go to New York, there's a...
It's really cozy. Let's go to New York.
407
00:29:38,765 --> 00:29:41,645
Don't touch me, for fuck's sake.
Don't touch me, I said!
408
00:29:43,765 --> 00:29:45,565
What the fuck are you doing?!
409
00:29:53,565 --> 00:29:56,125
What the hell did you give him?
What the hell did you give him?
410
00:29:56,205 --> 00:29:58,965
I can't understand what he's saying!
He's completely fucking wasted!
411
00:29:59,605 --> 00:30:01,805
-I said, what did you give him?!
-Calm down!
412
00:30:01,885 --> 00:30:04,885
-Fuck off! Just tell me what you gave him!
-Okay, okay, I'll stop.
413
00:30:04,965 --> 00:30:08,965
Yeah, stop selling shit to Sebastian,
you understand? Fucking asshole!
414
00:30:09,845 --> 00:30:12,205
And we're spending a week
in London, and...
415
00:30:30,925 --> 00:30:32,685
Shit... What the fuck?!
416
00:30:33,605 --> 00:30:36,725
- Oh, fuck...
- Sebastian come here, stand up.
417
00:30:36,805 --> 00:30:38,485
-Sebastian.
-Let's go!
418
00:30:39,205 --> 00:30:40,725
Come on. We're going home.
419
00:30:40,805 --> 00:30:43,645
- Sebastian, a bouncer is coming.
- Can I have our jackets?
420
00:30:46,285 --> 00:30:47,925
- Yeah, but it's totally sick!
- No!
421
00:30:48,005 --> 00:30:49,045
Come on.
422
00:30:55,805 --> 00:30:58,205
Come here, Sebastian. Come on.
423
00:31:01,205 --> 00:31:04,965
- No, it's fine...
- Come on now, come. Taxi!
424
00:31:18,725 --> 00:31:19,765
Shh.
425
00:31:26,485 --> 00:31:27,605
Shh.
426
00:31:28,885 --> 00:31:30,845
Shh, shh, shh, shh.
427
00:31:30,925 --> 00:31:32,645
Shh, shh, shh.
428
00:31:32,725 --> 00:31:34,725
Shh, shh, shh.
429
00:32:37,485 --> 00:32:40,605
Oh my! What are you doing,
sitting here in the dark?
430
00:32:43,125 --> 00:32:44,845
I thought you were at Sebastian's.
431
00:32:47,125 --> 00:32:48,365
Are you hungry?
432
00:32:49,365 --> 00:32:51,525
Come on. I'll make a little breakfast.
433
00:33:10,045 --> 00:33:13,445
Would you like to invite Sebastian here
for dinner?
434
00:33:14,285 --> 00:33:16,965
Not tonight, but on the weekend?
435
00:33:17,845 --> 00:33:21,845
That would be so nice,
and I think Lina would really enjoy it.
436
00:33:22,645 --> 00:33:27,925
And we would behave, Dad and I. You don't
need to worry. We won't embarrass you.
437
00:33:33,405 --> 00:33:35,405
Why do you never ask anything important?
438
00:33:40,325 --> 00:33:41,525
Forget it.
439
00:33:58,805 --> 00:34:00,685
- What do you want?
- I have to get out.
440
00:34:00,765 --> 00:34:04,125
-Sorry, that's not possible.
-Open up, for God's sake! I must get out!
441
00:34:04,205 --> 00:34:05,325
Stop it.
442
00:34:09,245 --> 00:34:12,365
- Where have you been?
- I just started my shift.
443
00:34:12,445 --> 00:34:13,605
And what time is it?
444
00:34:14,805 --> 00:34:16,125
2:45 p.m.
445
00:34:16,205 --> 00:34:17,365
Okay, thanks.
446
00:34:17,925 --> 00:34:20,485
-Are you okay, Maja?
-Hm?
447
00:34:20,565 --> 00:34:22,605
- Do you need anything?
- No.
448
00:34:22,685 --> 00:34:24,965
I'm right out here
if there's a problem, okay?
449
00:34:25,045 --> 00:34:26,165
Hm.
450
00:34:28,165 --> 00:34:29,165
Okay.
451
00:34:46,925 --> 00:34:48,245
Fifteen minutes...
452
00:34:49,605 --> 00:34:51,125
Nine hundred seconds...
453
00:34:51,765 --> 00:34:57,405
One, two, three, four, five...
454
00:35:22,845 --> 00:35:25,165
I don't know if I'm in love anymore.
455
00:35:27,165 --> 00:35:28,845
Oh, sweetie...
456
00:35:30,765 --> 00:35:32,605
You're not alone.
457
00:35:32,685 --> 00:35:34,405
I don't know if I can handle it.
458
00:35:35,965 --> 00:35:37,365
Sure you can.
459
00:35:39,605 --> 00:35:41,245
You're not alone.
460
00:35:42,045 --> 00:35:46,165
If you support Sibbe,
then I'll support you. Okay?
461
00:35:47,565 --> 00:35:50,085
You're really, really, really strong.
462
00:35:50,165 --> 00:35:52,205
You're like my hero.
463
00:35:52,285 --> 00:35:55,925
I mean, do you realize how many
would just leave? But not you.
464
00:35:56,805 --> 00:35:58,045
We'll figure this out.
465
00:37:10,885 --> 00:37:17,165
894, 895, 896, 897,
466
00:37:18,045 --> 00:37:23,925
898, 899, 900.
467
00:38:34,005 --> 00:38:36,325
- Kalle, open up!
- What?
468
00:38:36,405 --> 00:38:38,765
Open up, I have to get out!
I have to get out!
469
00:38:38,845 --> 00:38:40,965
The yard is already occupied.You have to wait.
470
00:38:41,045 --> 00:38:45,245
Open up, I have to get out.
I have to get out! I have to get out!
471
00:38:45,325 --> 00:38:47,485
I have to get out!
472
00:38:47,565 --> 00:38:49,605
-Knock it off! Stop!
-Open up, I have to...
473
00:39:24,285 --> 00:39:29,045
But she could be so...
totally superficial, like...
474
00:39:31,645 --> 00:39:34,045
She would say like,
"Oppression is terrible."
475
00:39:34,805 --> 00:39:37,005
And, "Poverty is terrible."
476
00:39:37,845 --> 00:39:40,405
And, "Racism is
really, really, really terrible."
477
00:39:41,405 --> 00:39:43,885
She always said stuff like that.
478
00:39:44,445 --> 00:39:49,125
That everything is "really, really great"
or like "super, super cozy."
479
00:39:49,205 --> 00:39:53,045
Or like, "teeny-teeny tiny."
480
00:39:55,245 --> 00:39:59,925
And then, if we like watched
something, some YouTube clip
481
00:40:00,005 --> 00:40:03,885
with like the world's fattest man
who walks for the first time in 30 years,
482
00:40:03,965 --> 00:40:07,965
she would go like,
"Shh, I'm watching the news."
483
00:40:13,485 --> 00:40:15,765
She felt so sorry for everyone.
484
00:40:17,405 --> 00:40:21,725
But she felt... just as sorry for herself.
485
00:40:21,805 --> 00:40:27,445
Because, like, there was no difference
between someone who had cancer
486
00:40:27,525 --> 00:40:32,085
or if she had, like, a pimple.
487
00:40:32,765 --> 00:40:35,645
That's how self-absorbed she was.
488
00:40:37,565 --> 00:40:40,965
Everyone was always supposed
to wait on her all the time.
489
00:40:44,125 --> 00:40:45,645
But she was...
490
00:40:47,125 --> 00:40:49,165
She was Amanda anyway...
491
00:40:50,605 --> 00:40:54,925
And we... We did everything together.
492
00:41:46,285 --> 00:41:48,965
-How are you doing, Maja?
-Better.
493
00:41:49,685 --> 00:41:50,645
That's good.
494
00:41:55,365 --> 00:41:56,205
Yes.
495
00:41:56,765 --> 00:42:00,205
I would like you to talk about
when you shot Amanda.
496
00:42:00,285 --> 00:42:03,725
No, my client has already described
the course of events several times.
497
00:42:04,365 --> 00:42:05,685
I want to hear it again.
498
00:42:21,765 --> 00:42:23,285
I tried to shoot Sebastian.
499
00:42:26,245 --> 00:42:28,565
And the rifle went off by mistake.
500
00:42:29,125 --> 00:42:31,085
The gun that you were holding?
501
00:42:32,045 --> 00:42:34,525
- You have to answer louder.
- Yes.
502
00:42:36,205 --> 00:42:38,645
And... I didn't realize that.
503
00:42:39,405 --> 00:42:42,285
I would never hurt Amanda. Never.
504
00:42:56,405 --> 00:42:59,365
The witness from the classroom
has been interviewed.
505
00:42:59,445 --> 00:43:03,405
And that witness statement
completely contradicts your story.
506
00:43:03,485 --> 00:43:06,925
-But wait, what?
-Wait a minute. I think we'll stop here.
507
00:43:07,005 --> 00:43:09,365
-I'm going to need to talk with my client.
-No, go ahead.
508
00:43:09,445 --> 00:43:11,005
-Maja, I need to talk to you.
-Go ahead!
509
00:43:15,725 --> 00:43:21,045
That witness says you took direct aim
at Amanda before you fired two shots.
510
00:43:21,125 --> 00:43:22,125
What?
511
00:43:23,005 --> 00:43:25,045
That you killed her intentionally.
512
00:43:25,125 --> 00:43:29,245
So, if we try to go through this
once more...
513
00:43:30,125 --> 00:43:33,365
What actually happened in the classroom,
when you shot Amanda?
514
00:43:51,005 --> 00:43:53,245
Subtitle translation by Chris Johnson
41218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.